All language subtitles for Ghosts s05e06 Planes, Shanes and Automobiles.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:09,096 Hey, Sass, uh, we wanted to talk to you 2 00:00:09,226 --> 00:00:11,185 about Thanksgiving. 3 00:00:11,272 --> 00:00:13,578 Obviously, we normally go to Jay's parents. 4 00:00:13,579 --> 00:00:15,318 Yeah, but this year, they're going on a cruise. 5 00:00:15,319 --> 00:00:16,972 Apparently, my mom wants to see Alaska 6 00:00:16,973 --> 00:00:18,409 more than her baby boy. 7 00:00:18,410 --> 00:00:20,715 - He is a 40-year-old man. - SAMANTHA: Anyway, 8 00:00:20,716 --> 00:00:22,717 we just wondered how you might feel about us 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,398 doing a small Thanksgiving here? 10 00:00:24,415 --> 00:00:27,114 And why are you asking me specifically? 11 00:00:27,244 --> 00:00:28,941 SAMANTHA: Um... 12 00:00:29,899 --> 00:00:30,949 Jay? 13 00:00:30,987 --> 00:00:32,728 I don't know what's being said. 14 00:00:32,729 --> 00:00:33,989 Relax. I'm just messing with you. 15 00:00:33,990 --> 00:00:36,253 Well, first off, I appreciate that 16 00:00:36,384 --> 00:00:37,764 you guys even thought to ask. 17 00:00:37,765 --> 00:00:39,386 And, yeah, if you want to have a dinner 18 00:00:39,387 --> 00:00:41,301 to express gratitude with friends and family, 19 00:00:41,302 --> 00:00:42,694 like, I'm all for it. 20 00:00:42,695 --> 00:00:44,608 - He says it's okay. - But I would maybe ask 21 00:00:44,609 --> 00:00:47,873 that we take some time to remember the atrocities 22 00:00:48,004 --> 00:00:50,093 that were committed against my people. 23 00:00:50,180 --> 00:00:52,470 And that you make that marshmallow yam thing. 24 00:00:52,530 --> 00:00:55,185 Sasappis, oldest friend. 25 00:00:55,359 --> 00:00:59,146 Thorfinn agrees important not to gloss over difficult history. 26 00:00:59,276 --> 00:01:03,237 All of which happened long after Thor's time. 27 00:01:03,238 --> 00:01:05,194 So, you're just distancing yourself? 28 00:01:05,195 --> 00:01:07,022 Didn't you, like, murder thousands of people? 29 00:01:07,023 --> 00:01:10,722 [laughs]: Yes, but in Europe, so... 30 00:01:10,809 --> 00:01:11,941 - clean hands. - Okay. 31 00:01:12,072 --> 00:01:13,632 This is a disgraceful display, 32 00:01:13,633 --> 00:01:16,553 and I, for one, am disgusted, especially as an Irish person 33 00:01:16,554 --> 00:01:18,165 who was also oppressed. 34 00:01:18,339 --> 00:01:20,210 You didn't even know you were Irish. 35 00:01:20,211 --> 00:01:21,515 TREVOR: I'm pretty sure that during 36 00:01:21,516 --> 00:01:22,777 the first Thanksgiving, my ancestors 37 00:01:22,778 --> 00:01:24,170 were being chased out of the shtetl 38 00:01:24,171 --> 00:01:25,998 by the Cossacks, so... 39 00:01:26,129 --> 00:01:27,565 Pete? 40 00:01:27,696 --> 00:01:30,133 I'm from the '80s. I drove a Datsun. 41 00:01:30,134 --> 00:01:32,221 Look, I think the point is, you were all taught 42 00:01:32,222 --> 00:01:35,007 this idyllic story about Thanksgiving, 43 00:01:35,138 --> 00:01:37,140 and obviously, there's much more to it. 44 00:01:37,271 --> 00:01:39,490 Right. Well said, Sasappis. 45 00:01:39,621 --> 00:01:43,103 And really, all we can do now is learn and be better, 46 00:01:43,190 --> 00:01:45,322 because none of us were actually there. 47 00:01:45,453 --> 00:01:47,281 Well... 48 00:01:47,282 --> 00:01:49,282 I-I wasn't there, either. 49 00:01:49,283 --> 00:01:51,285 Baby, you're a colonizer. 50 00:01:51,372 --> 00:01:53,069 I'm gay. 51 00:01:53,200 --> 00:01:54,592 Is that anything? 52 00:01:54,593 --> 00:01:56,593 What-what about our Puritan friend Patience? 53 00:01:56,594 --> 00:01:57,856 W-Where is she? 54 00:01:57,943 --> 00:02:00,555 Patience! Patience! 55 00:02:00,729 --> 00:02:02,470 We need you! 56 00:02:02,557 --> 00:02:04,776 ? ? 57 00:02:08,606 --> 00:02:11,131 Heading to Chicago for your first book signing. 58 00:02:11,261 --> 00:02:12,610 This is very exciting. 59 00:02:12,611 --> 00:02:14,002 HETTY: I once made it as far west 60 00:02:14,003 --> 00:02:15,439 as Michigan, 61 00:02:15,440 --> 00:02:17,701 but I did not have the confidence in my French 62 00:02:17,702 --> 00:02:20,009 to continue on to Illinois. 63 00:02:20,010 --> 00:02:21,183 SAMANTHA: I'm a little nervous. 64 00:02:21,184 --> 00:02:22,620 I mean, the publisher says 65 00:02:22,621 --> 00:02:24,404 we still haven't gotten the sales numbers, 66 00:02:24,405 --> 00:02:26,624 and what if nobody shows up to my signing? 67 00:02:26,625 --> 00:02:28,451 Then it shall be both our failures. 68 00:02:28,452 --> 00:02:30,105 Though far more humiliating for you, 69 00:02:30,106 --> 00:02:32,063 since you'll be there and are alive and everything. 70 00:02:32,064 --> 00:02:34,065 It's gonna go great, babe, and we're gonna celebrate 71 00:02:34,066 --> 00:02:35,676 with Thanksgiving dinner, which you promised 72 00:02:35,677 --> 00:02:37,634 you'd be back in time for and not abandon me 73 00:02:37,635 --> 00:02:39,115 like my parents did. 74 00:02:39,116 --> 00:02:41,029 You pay taxes, you own a home. Cut the cord, Jay. 75 00:02:41,030 --> 00:02:42,480 SAMANTHA: Are you kidding? 76 00:02:42,481 --> 00:02:44,859 Our first Thanksgiving together in our own home? 77 00:02:44,860 --> 00:02:46,490 I wouldn't miss it for the world. 78 00:02:46,514 --> 00:02:48,559 Samantha, have you reminded Jay 79 00:02:48,690 --> 00:02:51,432 about turning on my sound machine while you're gone? 80 00:02:51,433 --> 00:02:53,433 I know that I was born before electricity, 81 00:02:53,434 --> 00:02:54,957 but now I cannot sleep 82 00:02:54,958 --> 00:02:57,132 without the soothing murmurs of the rainforest. 83 00:02:57,133 --> 00:02:58,655 ISAAC: And I need him to turn on the History Channel 84 00:02:58,656 --> 00:02:59,918 tonight at 6:00 p.m. 85 00:02:59,919 --> 00:03:01,571 There's an American Revolution marathon, 86 00:03:01,572 --> 00:03:03,182 and dare I say, it will be the first marathon 87 00:03:03,183 --> 00:03:04,879 Ben Franklin's ever been a part of. 88 00:03:04,880 --> 00:03:07,622 Also, Thor need Small Man to turn on night-light. 89 00:03:07,709 --> 00:03:09,101 For Flower. 90 00:03:09,232 --> 00:03:11,800 Thor not at all worried about monsters under bed. 91 00:03:11,887 --> 00:03:14,019 Don't worry, guys, I have given Jay 92 00:03:14,106 --> 00:03:15,976 a comprehensive list of ghost tasks. 93 00:03:15,977 --> 00:03:17,239 You'll be well taken care of. 94 00:03:17,240 --> 00:03:19,286 Yeah, guys, don't worry, I promise to 95 00:03:19,460 --> 00:03:21,549 "turn Alberta's magazine page 96 00:03:21,550 --> 00:03:23,680 - every 12 minutes"? - ALBERTA: Oh, you tell him 97 00:03:23,681 --> 00:03:25,856 to double that for any Momoa-related content. 98 00:03:25,857 --> 00:03:27,729 Your girl likes to savor. 99 00:03:27,730 --> 00:03:29,991 Let's go, go, go. We got to get a move on, Sammy. 100 00:03:29,992 --> 00:03:32,602 Oh, relax, Pete, the flight doesn't leave for three hours. 101 00:03:32,603 --> 00:03:35,083 Which leaves just enough time for you to get through security, 102 00:03:35,084 --> 00:03:37,216 and for me to find your pilot and make sure he's sober. 103 00:03:37,217 --> 00:03:39,828 That Denzel movie? Scary accurate. 104 00:03:39,829 --> 00:03:42,395 HETTY: Okay, this is unacceptable. 105 00:03:42,396 --> 00:03:44,267 Trevor, I asked you 15 minutes ago 106 00:03:44,398 --> 00:03:45,877 to have Jay open the curtains 107 00:03:45,964 --> 00:03:48,134 so that I could stare out my staring window. 108 00:03:48,135 --> 00:03:50,229 He is not responding to any of our texts, Hetty. 109 00:03:50,230 --> 00:03:51,622 He not even checking list. 110 00:03:51,709 --> 00:03:54,364 I am hitting send on a very sternly worded warning 111 00:03:54,365 --> 00:03:57,236 in which we threaten to tell Sam that he's not doing our bidding. 112 00:03:57,237 --> 00:04:00,109 You see how you like this. 113 00:04:00,240 --> 00:04:02,024 [strains] 114 00:04:02,111 --> 00:04:03,678 [phone chimes] 115 00:04:03,679 --> 00:04:07,724 Ha. Okay, you can tell Sam whatever you want, 116 00:04:07,725 --> 00:04:10,946 because here's what I'm telling you: 117 00:04:11,120 --> 00:04:12,774 I'm not doing any of this. 118 00:04:12,948 --> 00:04:16,212 - [gasps] - He did not. 119 00:04:16,213 --> 00:04:18,126 This is actually really healthy for you. 120 00:04:18,127 --> 00:04:19,345 You guys have gotten spoiled 121 00:04:19,346 --> 00:04:22,784 with Sam kowtowing to your every need. 122 00:04:22,914 --> 00:04:25,352 Well, guess what? There's a new sheriff in town. 123 00:04:25,353 --> 00:04:27,091 One that plays by his own set of rules. 124 00:04:27,092 --> 00:04:29,269 I don't like this. I don't like this at all. 125 00:04:29,399 --> 00:04:32,315 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go upstairs 126 00:04:32,402 --> 00:04:35,710 and watch whatever the hell I want on TV. 127 00:04:35,840 --> 00:04:38,103 [laughs]: Okay. 128 00:04:39,104 --> 00:04:40,628 He is diabolical. 129 00:04:40,629 --> 00:04:42,716 - We need to do something. - HETTY: What if we text Sam 130 00:04:42,717 --> 00:04:44,195 saying the house burned down? 131 00:04:44,196 --> 00:04:45,459 She'd come running back. 132 00:04:45,460 --> 00:04:46,720 No, she might check in with Jay first. 133 00:04:46,721 --> 00:04:48,531 Otherwise, perfect plan, no notes. 134 00:04:48,549 --> 00:04:50,159 Thor think Thor have idea. 135 00:04:50,246 --> 00:04:52,988 If we can't have Sam and we can't have Sam's man, 136 00:04:53,162 --> 00:04:56,383 maybe we can have Man Sam. 137 00:04:56,513 --> 00:04:58,298 Wait, I speak Thor. 138 00:04:58,428 --> 00:05:00,909 - I think he's talking about Kyle. - [gasps] 139 00:05:01,039 --> 00:05:03,564 - Yeah. That's what I say. - Hold on. Kyle? 140 00:05:03,565 --> 00:05:04,999 The Living who can see ghosts, 141 00:05:05,000 --> 00:05:06,915 who hit on Sam last time he was here? 142 00:05:06,916 --> 00:05:09,569 Yeah, I don't think Jay's gonna be doing backflips 143 00:05:09,570 --> 00:05:12,224 over us inviting Kyle to the house. 144 00:05:12,225 --> 00:05:14,661 - Yeah, that's a good point. - Although, when you think about it, 145 00:05:14,662 --> 00:05:17,273 here is the one place we know Samantha is not. 146 00:05:17,404 --> 00:05:19,362 So, in a way, by having Kyle come here, 147 00:05:19,536 --> 00:05:21,190 Jay should be put at ease. 148 00:05:21,321 --> 00:05:23,671 - How? - Well, if Kyle is here, 149 00:05:23,801 --> 00:05:26,848 then Kyle cannot be out there potentially bumping into 150 00:05:27,022 --> 00:05:28,719 an unchaperoned Samantha. 151 00:05:28,720 --> 00:05:31,634 So, you saying we not just bringing Man Sam to be butler, 152 00:05:31,635 --> 00:05:34,769 we actually potentially saving Sam and Jay's marriage. 153 00:05:34,770 --> 00:05:35,943 - Ooh. - HETTY: Oh... 154 00:05:35,944 --> 00:05:37,337 We are good people. 155 00:05:37,338 --> 00:05:39,512 Now, let's text Kyle pretending to be Jay 156 00:05:39,513 --> 00:05:40,948 and we'll deal with the fallout when he gets here. 157 00:05:40,949 --> 00:05:42,385 Oh, yes. 158 00:05:42,916 --> 00:05:46,040 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 159 00:05:46,041 --> 00:05:47,956 Not-not quite done. 160 00:05:48,086 --> 00:05:50,828 And-and almost there. 161 00:05:50,959 --> 00:05:52,917 Okay, you can turn it. 162 00:05:53,048 --> 00:05:54,658 [clears throat] 163 00:05:54,789 --> 00:05:57,661 Wait a minute. Who's Derek? 164 00:05:57,748 --> 00:05:59,798 - Can you go back a few pages? - [exhales] 165 00:05:59,799 --> 00:06:01,534 Pete, are you sure you don't want to just stretch 166 00:06:01,535 --> 00:06:03,144 your legs for a bit before we board? 167 00:06:03,145 --> 00:06:05,060 It's kind of a long flight. 168 00:06:05,234 --> 00:06:06,540 Oh. That's not a bad idea. 169 00:06:06,541 --> 00:06:07,801 Maybe I'll go sample some of the smells 170 00:06:07,802 --> 00:06:09,543 over at the old Cinnabon. 171 00:06:09,673 --> 00:06:11,022 Dang, that's fun to say. 172 00:06:11,109 --> 00:06:13,764 Cinnabon. Cinnabon. Cinnabon-bon-bon-bon. 173 00:06:13,851 --> 00:06:15,070 - Okay. - [laughs] 174 00:06:15,071 --> 00:06:16,375 You know, the Cinnabon was actually 175 00:06:16,376 --> 00:06:17,855 a Keychain Hut a while ago, 176 00:06:17,856 --> 00:06:19,465 and there was a guy named Phil that ran it, 177 00:06:19,466 --> 00:06:20,640 and Phil went to Ithaca College. 178 00:06:20,641 --> 00:06:22,120 True story. 179 00:06:22,251 --> 00:06:24,384 Why would I think it was fake? 180 00:06:24,385 --> 00:06:25,471 Well, it's a pretty good college, 181 00:06:25,472 --> 00:06:27,299 and Phil was not the best student. 182 00:06:27,300 --> 00:06:29,649 Yeah, and I didn't know any of those things, Pete. 183 00:06:29,650 --> 00:06:30,955 Well, now you do. 184 00:06:31,086 --> 00:06:32,827 Cinnabon-bon-bon-bon-bon. 185 00:06:32,957 --> 00:06:34,916 Ithaca. That's another fun one to say. 186 00:06:35,090 --> 00:06:36,787 Ithaca. Ithaca-ca-ca. [laughs] 187 00:06:36,918 --> 00:06:38,876 Wait, who is Derek? 188 00:06:40,661 --> 00:06:42,576 KYLE: Hey. 189 00:06:42,577 --> 00:06:44,794 I'm here. Man, that Thanksgiving traffic 190 00:06:44,795 --> 00:06:46,797 is brutal. 191 00:06:46,798 --> 00:06:49,233 Okay, first of all, thank you so much for coming. 192 00:06:49,234 --> 00:06:52,760 - Second, please accept our apologies. - For what? 193 00:06:52,761 --> 00:06:55,065 - What the hell are you doing here? - For that. 194 00:06:55,066 --> 00:06:56,894 I'm confused. 195 00:06:57,025 --> 00:06:58,679 You invited me. 196 00:06:58,809 --> 00:06:59,949 Why would I invite you? 197 00:07:00,071 --> 00:07:01,943 You made a move on my wife. 198 00:07:02,117 --> 00:07:03,684 Was us. We invite you. 199 00:07:03,685 --> 00:07:05,206 Now finish up saying hellos 200 00:07:05,207 --> 00:07:08,428 and commence cooking food for us to smell. 201 00:07:08,558 --> 00:07:10,778 Ah. The ghosts are saying they invited me. 202 00:07:10,908 --> 00:07:13,476 Seriously, guys? I tell you I won't be your butler 203 00:07:13,650 --> 00:07:15,347 so you call my nemesis? 204 00:07:15,478 --> 00:07:17,001 Wow, "nemesis" is a far cry 205 00:07:17,002 --> 00:07:19,046 from this reconciliation text I got, 206 00:07:19,047 --> 00:07:21,483 which I'm now realizing must have come from Trevor, 207 00:07:21,484 --> 00:07:23,878 due to the late '90s Bud Light GIF. 208 00:07:24,008 --> 00:07:25,793 Wassup? 209 00:07:25,923 --> 00:07:27,793 [stammers] This is so embarrassing. 210 00:07:27,838 --> 00:07:29,840 Jay, I will get out of your hair. 211 00:07:29,841 --> 00:07:31,188 - No, please don't go. - What about Momoa? 212 00:07:31,189 --> 00:07:33,148 I'm sorry, guys. I can't help you. 213 00:07:33,149 --> 00:07:35,932 - What are they saying? - Just doing their typical ghost begging. 214 00:07:35,933 --> 00:07:37,717 - [gasps] - Well, we didn't want it to come to this, Kyle, 215 00:07:37,718 --> 00:07:39,067 but please tell Jay 216 00:07:39,068 --> 00:07:40,720 that if he doesn't allow you to stay, 217 00:07:40,721 --> 00:07:42,591 we're gonna tell Sam of how he's been eating 218 00:07:42,592 --> 00:07:44,419 - since she's been away. - KYLE: He's an adult. 219 00:07:44,420 --> 00:07:46,334 I'm sure Sam doesn't care what he eats. 220 00:07:46,335 --> 00:07:48,729 Wait, what are they saying? 221 00:07:48,859 --> 00:07:50,644 Well, that doesn't sound so bad. 222 00:07:51,688 --> 00:07:55,213 No, that can't be possible. For breakfast? 223 00:07:55,387 --> 00:07:57,694 - Oh, no. - In the bathtub? 224 00:07:57,825 --> 00:08:00,958 Four Big Dill Double Smashers in one sitting. 225 00:08:01,089 --> 00:08:02,419 THORFINN: 'Twas a feast, 226 00:08:02,438 --> 00:08:03,874 but not a celebration. 227 00:08:04,005 --> 00:08:05,223 Reeked of shame. 228 00:08:05,224 --> 00:08:06,310 Is this about the Sonic? 229 00:08:06,311 --> 00:08:07,878 It's about the Sonic. 230 00:08:07,879 --> 00:08:09,444 Okay, fine, you can stay and help with ghost stuff, 231 00:08:09,445 --> 00:08:10,751 but you stay out of my way. 232 00:08:10,925 --> 00:08:13,841 And the bathroom is supposed to be off-limits. 233 00:08:13,971 --> 00:08:15,320 Off-limits, ghosts. 234 00:08:15,451 --> 00:08:16,974 - Was it Hetty? - Yeah. 235 00:08:17,105 --> 00:08:19,586 Victorian perv. 236 00:08:20,761 --> 00:08:23,459 Really? They tricked Kyle into coming? 237 00:08:23,590 --> 00:08:25,200 I'm so sorry about that, Jay. 238 00:08:25,330 --> 00:08:27,115 Whatever. Ghosts are gonna ghosts. 239 00:08:27,289 --> 00:08:28,899 How'd the book signing go? 240 00:08:29,030 --> 00:08:31,554 It was okay. I don't really want to talk about it. 241 00:08:31,685 --> 00:08:33,904 Honestly, the hardest part has been... 242 00:08:35,123 --> 00:08:36,951 ...Pete. [chuckles] 243 00:08:36,952 --> 00:08:38,952 I just never spent this much one-on-one time with him. 244 00:08:38,953 --> 00:08:41,782 He's been very... annoying. 245 00:08:41,783 --> 00:08:43,870 Hmm. Well, that doesn't sound like my boy. 246 00:08:43,871 --> 00:08:46,742 Although, to be fair, I've never once interacted with him. 247 00:08:46,743 --> 00:08:48,440 Here he comes. I got to go. 248 00:08:48,441 --> 00:08:49,832 Hey, deep breaths, babe. Just a quick flight home, 249 00:08:49,833 --> 00:08:51,883 and then our Thanksgiving feast awaits. 250 00:08:52,009 --> 00:08:53,489 I can't wait to see you. 251 00:08:53,490 --> 00:08:55,359 Aww, I can't wait to see you, either. 252 00:08:55,360 --> 00:08:57,013 I'm gonna go shower with my bathing suit on. 253 00:08:57,014 --> 00:08:58,799 Please hurry back. Love you. 254 00:08:58,929 --> 00:09:00,739 - Love you. - [silly voice]: Hey, Sam. 255 00:09:00,740 --> 00:09:02,453 [regular voice]: I just met a really nice ghost 256 00:09:02,454 --> 00:09:03,594 over at the Hudson News. 257 00:09:03,595 --> 00:09:04,630 I told her you'd look up her nephew 258 00:09:04,631 --> 00:09:06,153 to see if he ever became a dentist. 259 00:09:06,154 --> 00:09:07,676 - Seriously? - It's gonna take some time, too, 260 00:09:07,677 --> 00:09:10,375 because she died in 1905, 261 00:09:10,506 --> 00:09:12,595 so the nephew's also long dead. 262 00:09:12,726 --> 00:09:15,990 - How expensive is Ancestry.com? - One short flight. 263 00:09:15,991 --> 00:09:18,165 - What's that? - ANNOUNCER: Due to an unresolved labor dispute, 264 00:09:18,166 --> 00:09:21,212 all ground crew are on strike, effective immediately. 265 00:09:21,213 --> 00:09:22,865 All flights are canceled at this time. 266 00:09:22,866 --> 00:09:24,496 - [people murmuring] - What? No. 267 00:09:24,607 --> 00:09:26,261 Fish sticks. 268 00:09:26,391 --> 00:09:28,263 But look on the bright side, Sammy, 269 00:09:28,264 --> 00:09:31,091 you and I are about to spend a whole lot more time together. 270 00:09:31,092 --> 00:09:32,746 Fish sticks. 271 00:09:37,533 --> 00:09:38,795 All right, road trip time. 272 00:09:38,882 --> 00:09:40,812 [laughs]: This is fun. Good, clean fun. 273 00:09:40,841 --> 00:09:43,147 - Uh-huh. - I think we can make it in 13 hours, 274 00:09:43,278 --> 00:09:46,498 which puts us back at Woodstone just in time for turkey. 275 00:09:46,499 --> 00:09:47,890 - Great. - And that's even allowing 276 00:09:47,891 --> 00:09:49,544 for several brief stops for the one of us 277 00:09:49,545 --> 00:09:50,938 who still needs to pee. 278 00:09:50,939 --> 00:09:52,939 Now, if we really want to shave some time... 279 00:09:52,940 --> 00:09:55,590 Pete, I've already said no, I'm not wearing a diaper. 280 00:09:55,682 --> 00:09:58,554 Damn it, why won't this stupid phone connect? 281 00:09:58,555 --> 00:10:00,337 Just put it in the cupholder facing me, 282 00:10:00,338 --> 00:10:02,557 I'll keep my eye on the map, you keep your eye on the road. 283 00:10:02,558 --> 00:10:05,212 Now, do you have a preference in terms of navigation voice? 284 00:10:05,213 --> 00:10:07,954 [Australian accent]: Crikey! Turn left in 300 meters. 285 00:10:07,955 --> 00:10:10,739 [regular accent]: The Australian accent will be in metric. 286 00:10:10,740 --> 00:10:13,264 Or I just use my regular voice. 287 00:10:14,265 --> 00:10:15,832 Yikes. 288 00:10:15,963 --> 00:10:19,270 Okay, Sass, your, uh, pizzas are on the way. 289 00:10:19,401 --> 00:10:20,881 Pepperoni? Extra pungent? 290 00:10:20,882 --> 00:10:22,925 I did ask for that. They seemed confused, 291 00:10:22,926 --> 00:10:24,916 - but we'll see what arrives. - Thank you. 292 00:10:25,059 --> 00:10:26,451 - Turn! - On it. 293 00:10:26,538 --> 00:10:27,858 Hetty and Isaac, I know Jay 294 00:10:27,975 --> 00:10:31,282 is watching football on the TV, so I downloaded 295 00:10:31,369 --> 00:10:33,720 the latest season of Bodices and Barons 296 00:10:33,850 --> 00:10:35,170 for you to watch on the iPad. 297 00:10:35,171 --> 00:10:36,417 And you'll watch it with us? 298 00:10:36,418 --> 00:10:38,289 - Shirtless? - Yeah, sure. 299 00:10:38,420 --> 00:10:40,335 But not the shirtless thing. 300 00:10:40,509 --> 00:10:42,424 Man Sam is true boon to the house. 301 00:10:42,554 --> 00:10:44,121 Too bad Small Man hate his guts. 302 00:10:44,122 --> 00:10:45,992 SASAPPIS: Seriously. It'd be great 303 00:10:45,993 --> 00:10:48,342 to have you ghost-sit us whenever Sam goes out of town. 304 00:10:48,343 --> 00:10:51,955 Agreed, because even my tier-one ghost power has limits. 305 00:10:51,956 --> 00:10:54,261 I can poke, but I can't grab. It's probably for the best. 306 00:10:54,262 --> 00:10:56,177 It wouldn't be fair. 307 00:10:56,178 --> 00:10:57,394 Grabbing would make me a god. 308 00:10:57,395 --> 00:10:59,397 Yeah, well, unfortunately, 309 00:10:59,571 --> 00:11:01,741 I think this might be the last time I'm here. 310 00:11:01,835 --> 00:11:03,750 - Turn. - It's a bummer. I really enjoy 311 00:11:03,751 --> 00:11:05,707 being around Livings who know my secret, 312 00:11:05,708 --> 00:11:07,579 and Jay seems like a really nice guy. 313 00:11:07,710 --> 00:11:11,279 Well, what if we were able to help you mend fences with Jay? 314 00:11:11,280 --> 00:11:12,932 Fence mending. Now, there's a shirtless activity 315 00:11:12,933 --> 00:11:14,369 if ever I heard one. 316 00:11:14,370 --> 00:11:16,109 - W-What do you mean, Sass? - SASAPPIS: Well, I mean, 317 00:11:16,110 --> 00:11:17,763 you got a bunch of people right here who basically know 318 00:11:17,764 --> 00:11:19,503 everything there is to know about Jay. 319 00:11:19,504 --> 00:11:21,376 What if we helped you 320 00:11:21,377 --> 00:11:23,377 - make inroads with him? - I'm listening. 321 00:11:23,378 --> 00:11:24,944 Are you? I said "turn," like, two minutes ago. 322 00:11:24,945 --> 00:11:26,641 - Oh, sorry. - HETTY: Good little butler boy, 323 00:11:26,642 --> 00:11:28,209 doing what we say. 324 00:11:28,339 --> 00:11:29,558 - What? - I said, 325 00:11:29,689 --> 00:11:33,083 "Let's help you win over Jay." 326 00:11:34,128 --> 00:11:35,698 SAMANTHA: I don't understand. 327 00:11:35,782 --> 00:11:37,532 This doesn't even look like a road. 328 00:11:37,609 --> 00:11:39,916 - This is what the GPS said? - If GPS stands for 329 00:11:40,047 --> 00:11:43,354 "good Pete suggestion," then you betcha. 330 00:11:43,355 --> 00:11:45,094 - What are you talking about? - I'm saying 331 00:11:45,095 --> 00:11:47,085 the robot is no match for a travel agent. 332 00:11:47,086 --> 00:11:49,882 This thing was sending us straight into holiday traffic. 333 00:11:49,883 --> 00:11:51,873 It didn't even know about State Road 81. 334 00:11:51,885 --> 00:11:53,974 Trust me, this is a huge time-saver. 335 00:11:54,583 --> 00:11:56,237 Oh! 336 00:11:56,324 --> 00:11:57,891 Crikey. 337 00:11:57,930 --> 00:12:00,022 [sighs] 338 00:12:00,023 --> 00:12:01,633 Hey. 339 00:12:01,808 --> 00:12:04,419 What you doing? You, uh, watching football? 340 00:12:04,593 --> 00:12:07,770 - Yep. - Cool. I love football. 341 00:12:07,901 --> 00:12:10,642 NFL. You got a, you got a team in this? 342 00:12:10,773 --> 00:12:13,080 Nope. I'm just hoping the Cowboys lose. 343 00:12:13,210 --> 00:12:14,603 Oh, yeah, me, too. 344 00:12:14,690 --> 00:12:16,344 Big Giants fan. Those '80s teams 345 00:12:16,518 --> 00:12:18,346 were just the greatest. 346 00:12:18,476 --> 00:12:20,609 You know, Mark Bavaro, Phil Simms. 347 00:12:20,696 --> 00:12:23,438 And the linebackers. LT, Pepper Johnson. 348 00:12:23,568 --> 00:12:24,831 And the linebackers. 349 00:12:24,961 --> 00:12:27,050 - LT, Pepper Johnson. - JAY: Whoa, Kyle. 350 00:12:27,181 --> 00:12:28,748 You really know your stuff. 351 00:12:28,878 --> 00:12:30,445 Thor like the Vikings. 352 00:12:30,575 --> 00:12:31,794 Does Boston have a team? 353 00:12:31,968 --> 00:12:34,275 What's their mascot? An alcoholic? 354 00:12:34,276 --> 00:12:36,972 How about that 1990 season, when Simms got injured 355 00:12:36,973 --> 00:12:38,235 in, like, the last game? 356 00:12:38,366 --> 00:12:40,237 Hostetler came in and led the G-Men 357 00:12:40,411 --> 00:12:42,196 on an epic Super Bowl run. 358 00:12:42,197 --> 00:12:44,588 - Hostetler. Unforgettable. - Talk about the best mustache 359 00:12:44,589 --> 00:12:46,591 since Magnum, P.I. 360 00:12:46,766 --> 00:12:48,637 Say it. 361 00:12:48,638 --> 00:12:50,507 Trust him, dude. He's gotten you this far. 362 00:12:50,508 --> 00:12:54,077 Talk about the best mustache since Magnum, P.I. 363 00:12:54,164 --> 00:12:55,949 Hell yeah. 364 00:12:56,079 --> 00:12:57,298 HETTY: Men require 365 00:12:57,299 --> 00:12:59,212 such tenuous ground for friendship. 366 00:12:59,213 --> 00:13:00,953 Hey, man, you want to sit down and watch the game? 367 00:13:00,954 --> 00:13:04,218 Did LT end Joe Theismann's career on Monday Night Football? 368 00:13:04,305 --> 00:13:06,611 Did LT end Joe Theismann's career 369 00:13:06,742 --> 00:13:08,222 on Monday Night Football? 370 00:13:08,309 --> 00:13:09,963 Whoa, that's dark, Kyle. 371 00:13:10,093 --> 00:13:11,181 But I like it. 372 00:13:11,355 --> 00:13:13,357 [soft laughter] 373 00:13:13,444 --> 00:13:15,229 Go Vikings! 374 00:13:15,316 --> 00:13:16,796 So loud. 375 00:13:16,883 --> 00:13:19,102 - [insects chirping] - Come on. Pick up. 376 00:13:19,103 --> 00:13:21,756 I counted 38 rings. I don't think they're answering. 377 00:13:21,757 --> 00:13:25,195 That was the last tow company in a 50-mile radius. 378 00:13:25,326 --> 00:13:28,198 You know, I can't help but feel partially responsible. 379 00:13:28,285 --> 00:13:30,200 - You don't say. - On the other hand, 380 00:13:30,201 --> 00:13:32,419 you did sort of force me to look for a shortcut 381 00:13:32,420 --> 00:13:34,247 because you refused to wear the Huggies Pull-Ups, 382 00:13:34,248 --> 00:13:35,597 as I suggested. 383 00:13:35,598 --> 00:13:37,206 Was it because they had dinosaurs on them? 384 00:13:37,207 --> 00:13:38,773 'Cause those can be for gals, too. 385 00:13:38,774 --> 00:13:41,255 Just shut up. Shut up, shut up, shut up! 386 00:13:41,342 --> 00:13:43,605 - Okay. - I can't take it anymore. 387 00:13:43,606 --> 00:13:45,562 The tips and the quips and the stories, 388 00:13:45,563 --> 00:13:47,521 and every town we passed, you knew a guy 389 00:13:47,522 --> 00:13:49,332 who worked at a place who did a thing. 390 00:13:49,333 --> 00:13:51,655 - I was just trying to be a good travel buddy. - The only thing 391 00:13:51,656 --> 00:13:53,309 that you have done, besides get us stranded 392 00:13:53,310 --> 00:13:55,900 in the middle of nowhere, is annoy the crap out of me. 393 00:13:55,922 --> 00:13:57,302 I wish you weren't even here. 394 00:13:58,272 --> 00:14:01,275 Well, looks like you might get your wish. 395 00:14:02,667 --> 00:14:04,452 Oh, no. 396 00:14:10,240 --> 00:14:11,851 We have to get you home, Pete. 397 00:14:11,852 --> 00:14:13,329 - Like you even care. - I didn't mean what I said. 398 00:14:13,330 --> 00:14:15,550 I was stressed out and I took it out on you. 399 00:14:15,724 --> 00:14:17,344 Well, yeah, travel's stressful. 400 00:14:17,345 --> 00:14:18,987 That's why people turn to qualified professionals. 401 00:14:18,988 --> 00:14:20,598 Or at least, they used to. 402 00:14:20,599 --> 00:14:22,904 Now it's just, "bleep-blorp, phone, bleep-bleep-blorp." 403 00:14:22,905 --> 00:14:26,082 It's not just the travel or your stories, it's... 404 00:14:26,213 --> 00:14:28,476 I don't know, the book. 405 00:14:28,563 --> 00:14:33,437 I know it's just a Y.A. novel, but for me, it's a big deal. 406 00:14:33,524 --> 00:14:35,439 And nobody showed up at the signing. 407 00:14:35,440 --> 00:14:38,006 I still haven't heard anything about the sales numbers, 408 00:14:38,007 --> 00:14:39,878 which doesn't seem like it bodes well. 409 00:14:39,879 --> 00:14:41,358 There were a few people there. 410 00:14:41,359 --> 00:14:43,011 Remember that one guy that ran in, so excited, 411 00:14:43,012 --> 00:14:44,579 and he asked you that question? 412 00:14:44,709 --> 00:14:46,089 He wanted the bathroom code. 413 00:14:46,090 --> 00:14:47,798 - He thought I worked there. - Look, 414 00:14:47,799 --> 00:14:49,969 it makes total sense that you're stressed. 415 00:14:49,970 --> 00:14:51,890 But no matter how the book does, you already won. 416 00:14:51,891 --> 00:14:54,328 You're a published author. 417 00:14:54,458 --> 00:14:56,088 And I couldn't be prouder of you. 418 00:14:56,112 --> 00:14:57,374 Thank you. 419 00:14:57,505 --> 00:15:00,377 And if this is how it ends, 420 00:15:00,551 --> 00:15:04,904 next to a broken-down rental car outside of Dunbridge, Ohio, 421 00:15:05,034 --> 00:15:06,993 I'm just glad it's with you, Sam. 422 00:15:07,123 --> 00:15:09,517 Wait a second, did you say Dunbridge, Ohio? 423 00:15:09,518 --> 00:15:11,561 I remember a long time ago, you told me 424 00:15:11,562 --> 00:15:12,868 a story about that place. 425 00:15:12,869 --> 00:15:14,825 Yeah, I get it, I tell too many stories. 426 00:15:14,826 --> 00:15:16,218 No, Pete, who was the guy you knew 427 00:15:16,219 --> 00:15:18,004 who worked in Dunbridge, Ohio? 428 00:15:18,134 --> 00:15:19,824 He had some sort of tour company? 429 00:15:19,919 --> 00:15:21,746 Shane Johnsonbaugh. 430 00:15:21,833 --> 00:15:23,313 Good man. Scratch golfer. 431 00:15:23,400 --> 00:15:25,620 I remember his mother had a wooden eye. 432 00:15:25,794 --> 00:15:28,014 Pete, look- Johnsonbaugh Tour Company. 433 00:15:28,015 --> 00:15:29,928 [chuckles] They're still in business. 434 00:15:29,929 --> 00:15:31,234 Maybe they could help us. 435 00:15:31,365 --> 00:15:33,236 I mean, Shane's probably long gone. 436 00:15:33,367 --> 00:15:34,759 It's worth a shot. 437 00:15:35,543 --> 00:15:36,936 I know, right? 438 00:15:37,066 --> 00:15:38,763 Walter Payton gets all the love, 439 00:15:38,894 --> 00:15:40,852 but Ottis Anderson was the man. 440 00:15:40,853 --> 00:15:42,418 But how do those teams stack up 441 00:15:42,419 --> 00:15:45,205 against Eli Manning's Super Bowl teams? 442 00:15:46,119 --> 00:15:47,555 TREVOR: Oh... 443 00:15:47,642 --> 00:15:49,426 Uh, that is after my time. 444 00:15:49,557 --> 00:15:52,342 Uh, yeah, Manning, he was good. 445 00:15:52,343 --> 00:15:54,604 JAY: Okay, here's a fun one. If you could take 446 00:15:54,605 --> 00:15:58,435 one receiver from that team to start a new franchise with, 447 00:15:58,436 --> 00:15:59,522 who you going with? 448 00:15:59,523 --> 00:16:01,438 ISAAC: Just say 449 00:16:01,612 --> 00:16:03,397 an extremely common name. 450 00:16:03,527 --> 00:16:04,659 Archibald. 451 00:16:04,746 --> 00:16:06,313 Or Sven. 452 00:16:06,400 --> 00:16:07,792 M-Miller. 453 00:16:07,967 --> 00:16:10,534 Miller? Who's Miller? 454 00:16:10,708 --> 00:16:13,711 Uh, a receiver. 455 00:16:13,842 --> 00:16:15,322 Oh, this is hard to watch. 456 00:16:15,323 --> 00:16:17,888 Just say goodbye to our shirtless butler dreams. 457 00:16:17,889 --> 00:16:22,546 Kyle, name any Giant from 2001 to 2020. 458 00:16:23,460 --> 00:16:24,592 Andre. 459 00:16:24,722 --> 00:16:26,115 You were using Trevor? 460 00:16:26,246 --> 00:16:28,416 Do you even know anything about football? 461 00:16:28,417 --> 00:16:30,205 Not in the way I think you're using it, 462 00:16:30,206 --> 00:16:32,469 but I-I am a really big soccer fan. 463 00:16:32,600 --> 00:16:34,906 - Oh, my God. - I'm sorry. 464 00:16:34,907 --> 00:16:37,343 I just, I thought that maybe if we bonded over something, 465 00:16:37,344 --> 00:16:39,346 it would help smooth things over. 466 00:16:39,476 --> 00:16:40,782 Not cool, man. 467 00:16:40,869 --> 00:16:42,784 And ghosts, I'm not surprised, 468 00:16:42,914 --> 00:16:45,091 but I am disappointed. 469 00:16:46,875 --> 00:16:48,659 Nice work, Alberta. 470 00:16:48,790 --> 00:16:50,226 How is this on me? 471 00:16:50,357 --> 00:16:52,767 That is what you should be saying about your hat. 472 00:16:54,056 --> 00:16:56,667 - [line ringing] - Come on. Answer the phone. 473 00:16:56,668 --> 00:16:58,233 SHANE [over phone]: Hello? 474 00:16:58,234 --> 00:17:00,367 Hi. Uh, my name is Sam. 475 00:17:00,497 --> 00:17:03,631 Is this Shane Johnsonbaugh who founded Johnsonbaugh Tours? 476 00:17:03,718 --> 00:17:05,676 Uh, no, that was my dad. Shane Sr. 477 00:17:05,807 --> 00:17:07,026 Oh, okay, well, 478 00:17:07,200 --> 00:17:09,898 my car broke down on State Road 81, 479 00:17:10,029 --> 00:17:11,659 and no one in the area can help me. 480 00:17:11,682 --> 00:17:13,249 I was hoping... 481 00:17:13,380 --> 00:17:15,338 [laughs]: Lady, it's Thanksgiving. 482 00:17:15,469 --> 00:17:17,253 And what were you doing out on 81? 483 00:17:17,340 --> 00:17:19,090 That hasn't been a road in 20 years. 484 00:17:19,212 --> 00:17:21,040 - Rub it in. - Uh, sorry. 485 00:17:21,170 --> 00:17:23,346 I knew it was a long shot, it's just... 486 00:17:24,347 --> 00:17:26,697 ...I'm a family friend of the late Pete Martino. 487 00:17:26,828 --> 00:17:28,308 Pete Martino? 488 00:17:28,309 --> 00:17:30,439 Forget it, Sam. I'm gone and clearly forgotten. 489 00:17:30,440 --> 00:17:32,964 He was friends with your dad. 490 00:17:32,965 --> 00:17:34,313 Man, I haven't heard that name 491 00:17:34,314 --> 00:17:36,490 since my dad passed away ten years ago. 492 00:17:36,620 --> 00:17:37,969 He loved that guy. 493 00:17:38,144 --> 00:17:40,363 Said he always had the best stories. 494 00:17:40,494 --> 00:17:42,904 - I'd have to agree with that. - So, wait, you said 495 00:17:42,931 --> 00:17:44,324 - you're stuck? - Yeah, but... 496 00:17:44,325 --> 00:17:46,325 I just need a lift to the nearest bus station. 497 00:17:46,326 --> 00:17:47,761 I'm trying to get back to the Hudson Valley. 498 00:17:47,762 --> 00:17:49,329 Bus station? 499 00:17:49,330 --> 00:17:50,981 You know, for a friend of Pete Martino's, 500 00:17:50,982 --> 00:17:53,289 I think I can do you one better than that. 501 00:17:53,463 --> 00:17:55,422 ? 502 00:18:01,254 --> 00:18:02,304 Thank you, Shane! 503 00:18:04,822 --> 00:18:06,433 [gasps, exhales] 504 00:18:06,563 --> 00:18:08,304 [laughs] 505 00:18:09,305 --> 00:18:11,438 Pete is complete! 506 00:18:11,439 --> 00:18:13,700 - [door closes] - Happy Thanksgiving, babe. 507 00:18:13,701 --> 00:18:15,659 Oh, you made it. 508 00:18:15,790 --> 00:18:17,618 You arrive in helicopter? 509 00:18:17,748 --> 00:18:20,218 Car is a "landship," but you know "helicopter"? 510 00:18:20,273 --> 00:18:21,963 Is what Skye flies in Paw Patrol, 511 00:18:22,101 --> 00:18:23,537 so, yes, Thor familiar. 512 00:18:23,667 --> 00:18:25,887 The house smells incredible. 513 00:18:25,888 --> 00:18:28,106 Old soft hands Jay has been cooking up a storm. 514 00:18:28,107 --> 00:18:31,022 Hey, Sam. Hey, Pete. 515 00:18:31,197 --> 00:18:33,187 - Ky Guy. - SAMANTHA: Hi, Kyle. Uh, thanks 516 00:18:33,286 --> 00:18:34,896 for babysitting the ghosts. 517 00:18:35,026 --> 00:18:37,116 Jay, I-I just want to say 518 00:18:37,246 --> 00:18:39,379 I'm-I'm, again, sorry for everything. 519 00:18:39,509 --> 00:18:41,772 I, uh, I don't have a lot of friends in my life 520 00:18:41,903 --> 00:18:44,384 because of the, you know, freak thing. 521 00:18:44,385 --> 00:18:46,733 Um, but, yeah, I'm gonna get out of your hair. 522 00:18:46,734 --> 00:18:51,695 I think Blimpie is open till 6:00 on holidays, so... 523 00:18:51,782 --> 00:18:54,829 What a sad history that knowledge implies. 524 00:18:54,959 --> 00:18:57,179 You okay if I invite him to stay? 525 00:18:57,310 --> 00:18:59,790 - If you're comfortable with that. - Kyle, wait. 526 00:18:59,921 --> 00:19:02,837 I overheard what you said and, yes, I'd love to stay. 527 00:19:02,967 --> 00:19:04,017 - [laughs] - Yes! 528 00:19:04,055 --> 00:19:05,883 Man Sam back in the fold. 529 00:19:06,014 --> 00:19:08,364 Oh, let's all go freshen up. 530 00:19:08,495 --> 00:19:11,411 Kyle looks like he could use a long, steamy shower. 531 00:19:11,585 --> 00:19:12,803 Hetty, I can see you. 532 00:19:12,934 --> 00:19:14,283 Mm-hmm, I can see you, too. 533 00:19:14,370 --> 00:19:17,156 Scrub-a-dub-dub, butler boy. 534 00:19:18,527 --> 00:19:23,248 I'd like to take a moment to pay tribute to Sasappis 535 00:19:23,249 --> 00:19:24,329 and the Lenape people. 536 00:19:24,337 --> 00:19:25,903 So, I prepared 537 00:19:26,034 --> 00:19:27,601 what the Lenape referred to 538 00:19:27,731 --> 00:19:31,822 as the three sisters: corn, beans and squash. 539 00:19:31,823 --> 00:19:33,432 Kind of a long-winded way of saying 540 00:19:33,433 --> 00:19:34,868 you didn't make my yams and marshmallows. 541 00:19:34,869 --> 00:19:37,480 And now, as promised, the coup de gr�ce, 542 00:19:37,611 --> 00:19:39,090 yams and marshmallows. 543 00:19:39,265 --> 00:19:41,310 Yes. The fourth and fifth sisters. 544 00:19:41,441 --> 00:19:43,530 [strains] Let's go. 545 00:19:43,660 --> 00:19:45,314 [groans] This is so lame. 546 00:19:45,445 --> 00:19:47,360 Why are we at the kids' table? 547 00:19:47,490 --> 00:19:49,231 We're the newest ghosts. Hey. 548 00:19:49,232 --> 00:19:52,146 Should we choreograph a dance and present it to the grown-ups? 549 00:19:52,147 --> 00:19:53,278 We're all grown-ups, Pete. 550 00:19:53,279 --> 00:19:55,716 We're post-grown-ups. We're dead. 551 00:19:55,846 --> 00:19:57,979 I would like to say something. Uh... 552 00:19:58,109 --> 00:20:00,416 Thanksgiving is about family and friends. 553 00:20:00,417 --> 00:20:02,287 And sometimes, those are the people 554 00:20:02,288 --> 00:20:05,029 who annoy you the most. 555 00:20:05,030 --> 00:20:07,030 But they're also the people who you would miss the most 556 00:20:07,031 --> 00:20:09,077 if they weren't there. 557 00:20:09,078 --> 00:20:10,773 We're only in each other's lives 558 00:20:10,774 --> 00:20:12,602 for such a fleeting amount of time. 559 00:20:12,603 --> 00:20:14,951 - Not that fleeting. - And it's easy to get caught up 560 00:20:14,952 --> 00:20:18,521 in reaching a goal or getting to a certain destination. 561 00:20:19,479 --> 00:20:22,960 But what matters is who you're on the journey with. 562 00:20:23,134 --> 00:20:24,745 Right back at you, Sammy. 563 00:20:26,355 --> 00:20:28,618 Happy Thanksgiving, everyone. 564 00:20:28,792 --> 00:20:30,881 Even Isaac, who was a colonizer. 565 00:20:31,012 --> 00:20:33,493 A gay colonizer. 566 00:20:33,623 --> 00:20:36,670 All right, I'm going into the dirt to find Patience. 567 00:20:36,757 --> 00:20:38,106 ? ? 568 00:20:38,237 --> 00:20:40,282 Captioning sponsored by CBS 569 00:20:40,413 --> 00:20:42,415 and TOYOTA. 570 00:20:47,376 --> 00:20:50,336 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 571 00:20:50,386 --> 00:20:54,936 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.