All language subtitles for FBI - 08x02 - Captured.AMZN-FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,900 [OMINOUS MUSIC] 2 00:00:04,970 --> 00:00:12,040 ♪ ♪ 3 00:00:32,460 --> 00:00:33,830 [KNOCK AT DOOR] 4 00:00:33,860 --> 00:00:36,300 NYPD. Open up. 5 00:00:46,410 --> 00:00:49,480 Got word from our dispatch your silent alarm tripped. 6 00:00:49,550 --> 00:00:51,810 - No, I don't think so. - Name? 7 00:00:51,880 --> 00:00:54,020 Whittock. Gary Whittock. 8 00:00:54,080 --> 00:00:55,320 I'm night security here. 9 00:00:55,380 --> 00:00:56,690 Everything's fine, Officer. 10 00:00:56,750 --> 00:00:58,950 We still got to check the premises. 11 00:01:08,600 --> 00:01:11,400 - Whoa, whoa, wait. Hang on. - On your knees. Now! 12 00:01:11,430 --> 00:01:12,800 This is a big mistake. 13 00:01:12,870 --> 00:01:14,940 I... I work here! 14 00:01:15,000 --> 00:01:17,270 I haven't done anything wrong. 15 00:01:17,370 --> 00:01:20,410 Not true. You let us in. 16 00:01:21,410 --> 00:01:22,680 Security. 17 00:01:22,750 --> 00:01:24,650 ♪ ♪ 18 00:01:24,710 --> 00:01:25,880 [ZIP TIE SQUEAKS] 19 00:01:25,910 --> 00:01:31,850 ♪ 20 00:01:31,920 --> 00:01:34,120 [MUFFLED GUNSHOTS] 21 00:01:34,220 --> 00:01:36,560 You're not going to be able to get in there. 22 00:01:36,630 --> 00:01:39,060 Security system's down. We're good to go. 23 00:01:39,130 --> 00:01:40,530 [KEYPAD BEEPS] 24 00:01:40,600 --> 00:01:47,670 ♪ ♪ 25 00:02:05,290 --> 00:02:07,690 [MUFFLED GUNSHOTS] 26 00:02:07,760 --> 00:02:14,830 ♪ ♪ 27 00:02:16,053 --> 00:02:20,307 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 28 00:02:22,100 --> 00:02:23,340 Hmm. 29 00:02:24,940 --> 00:02:27,089 Hmm. 30 00:02:27,780 --> 00:02:30,750 Don't get me wrong, I do enjoy our games. 31 00:02:30,810 --> 00:02:35,250 But why do I feel that you've been coming here for another reason? 32 00:02:35,320 --> 00:02:36,990 You have good stories. I like to hear them. 33 00:02:37,020 --> 00:02:38,308 That's all. 34 00:02:38,790 --> 00:02:41,520 You're thinking pawn to F4. My knight will take it. 35 00:02:41,620 --> 00:02:43,660 You'll recapture, and your queen will be exposed. 36 00:02:43,760 --> 00:02:44,930 Oh, my God. 37 00:02:44,990 --> 00:02:46,860 Maybe I should stop coming to see you. 38 00:02:46,960 --> 00:02:49,670 Mm. Now you're eyeing your bishop. 39 00:02:49,770 --> 00:02:52,300 Peter! Let me play. 40 00:02:52,370 --> 00:02:54,340 [PHONE BUZZES] 41 00:02:55,670 --> 00:02:57,040 Oh, no. 42 00:03:00,310 --> 00:03:03,310 Yeah, duty calls. 43 00:03:03,350 --> 00:03:05,711 Well, we've got a heist at the Rushmond Gallery. 44 00:03:06,180 --> 00:03:07,680 - One dead. - Don't tease me. 45 00:03:07,750 --> 00:03:08,920 Come on, give me a peek. 46 00:03:08,980 --> 00:03:10,220 I can't do that. 47 00:03:10,290 --> 00:03:11,690 You don't work for the BAU anymore. 48 00:03:11,790 --> 00:03:14,060 Uh-huh, retired is retired, hmm? 49 00:03:14,160 --> 00:03:15,590 - Mm-hmm. Ooh. - Come on. 50 00:03:15,660 --> 00:03:18,660 One little look won't hurt here. 51 00:03:18,730 --> 00:03:20,100 The alarm didn't trip. 52 00:03:20,160 --> 00:03:21,500 On-duty guard was murdered, 53 00:03:21,560 --> 00:03:23,070 and the thieves made out with five paintings. 54 00:03:23,170 --> 00:03:25,370 All on loan in a cultural exchange 55 00:03:25,430 --> 00:03:27,040 from European allies. 56 00:03:27,140 --> 00:03:28,900 Which is why it's in our jurisdiction. 57 00:03:29,710 --> 00:03:32,240 The guard's murder wasn't part of their plan, you know. 58 00:03:32,310 --> 00:03:34,240 - Well, I guess we'll see. - Mm-hmm. 59 00:03:34,340 --> 00:03:36,550 Bye, Peter. Have a good day. 60 00:03:40,150 --> 00:03:41,520 Hey. 61 00:03:41,580 --> 00:03:43,220 - Are we inside already? - Yeah. 62 00:03:43,320 --> 00:03:44,950 How are you holding up since the funeral? 63 00:03:45,020 --> 00:03:48,590 - Oof, how have I seemed? - I know. I miss Dani too. 64 00:03:48,660 --> 00:03:50,560 Look, I'm here to talk if you want. 65 00:03:50,660 --> 00:03:52,060 Thanks, Maggie. 66 00:03:52,160 --> 00:03:54,100 Probably better to just focus on the day-to-day, 67 00:03:54,200 --> 00:03:56,200 - though, right? - I hear you. 68 00:03:57,570 --> 00:03:59,200 - I got this. - All right. 69 00:03:59,230 --> 00:04:00,400 Morning. 70 00:04:00,470 --> 00:04:02,910 Special Agents Scola and Bell. 71 00:04:03,010 --> 00:04:04,010 You the owner? 72 00:04:04,070 --> 00:04:06,229 Walter Vasari, yes. 73 00:04:06,840 --> 00:04:10,580 Gary Whittock had been working here going on 13 years. 74 00:04:10,650 --> 00:04:14,850 Kind man, loyal, father of two. 75 00:04:14,920 --> 00:04:16,250 I'm sorry for your loss. 76 00:04:16,320 --> 00:04:17,920 Looks like he was zip-tied over there. 77 00:04:18,020 --> 00:04:20,190 He must have got out of them and made a run for them. 78 00:04:20,535 --> 00:04:22,871 He really cared about this place. 79 00:04:23,430 --> 00:04:25,090 Maybe too much. 80 00:04:25,160 --> 00:04:26,667 So what did they take? 81 00:04:27,130 --> 00:04:28,700 It's a fiasco. 82 00:04:28,760 --> 00:04:30,730 This exhibit is a high-profile 83 00:04:30,770 --> 00:04:32,800 international cultural exchange. 84 00:04:32,900 --> 00:04:35,870 Every painting in here is essentially priceless. 85 00:04:35,940 --> 00:04:40,380 Those were on loan from France, Denmark, Ukraine. 86 00:04:40,440 --> 00:04:44,101 And those were lent by the Orsini family in Italy. 87 00:04:44,810 --> 00:04:46,780 Not only did they take out the interior cameras, 88 00:04:46,880 --> 00:04:48,720 they also demagnetized the whole system. 89 00:04:48,780 --> 00:04:50,620 All right, what about the backup to the cloud? 90 00:04:50,645 --> 00:04:51,845 They wiped those too. 91 00:04:51,870 --> 00:04:53,640 So they knew exactly how to stay invisible. 92 00:04:53,790 --> 00:04:56,660 - Got to be an inside job, no? - Maybe. 93 00:04:56,685 --> 00:04:58,215 I could take offense to that. 94 00:05:01,130 --> 00:05:02,670 So are we thinking they took Gary's key card 95 00:05:02,730 --> 00:05:04,070 - to get in here? - No. 96 00:05:04,130 --> 00:05:07,570 No, they'd need more than a basic work badge to do that. 97 00:05:07,640 --> 00:05:10,940 Only a few employees can access this gallery after hours... 98 00:05:10,970 --> 00:05:12,963 upper management. 99 00:05:13,580 --> 00:05:15,280 You upper management? 100 00:05:15,310 --> 00:05:19,310 I wouldn't benefit from this, if that's what you're implying. 101 00:05:19,420 --> 00:05:21,650 The lenders retain legal ownership of the pieces, 102 00:05:21,720 --> 00:05:24,250 and they all have nail-to-nail policies in place 103 00:05:24,320 --> 00:05:27,590 to cover for any eventuality. 104 00:05:27,660 --> 00:05:29,320 We're going to need the name of every employee 105 00:05:29,430 --> 00:05:31,060 who has access. 106 00:05:32,430 --> 00:05:33,760 Morning, folks. 107 00:05:33,830 --> 00:05:35,860 So last night, thieves broke into the Rushmond Gallery 108 00:05:35,960 --> 00:05:37,400 and murdered this guy, Gary Whittock. 109 00:05:37,470 --> 00:05:38,770 He was the on-duty guard. 110 00:05:38,830 --> 00:05:40,540 They made off with five paintings 111 00:05:40,600 --> 00:05:42,000 and seemed to cover their tracks. 112 00:05:42,070 --> 00:05:43,640 Combined value of the paintings 113 00:05:43,670 --> 00:05:46,140 is worth an estimated $31 million. 114 00:05:46,210 --> 00:05:47,640 Yeah, but on the black market, 115 00:05:47,710 --> 00:05:49,310 it'd only be worth a fraction of that. 116 00:05:49,380 --> 00:05:51,310 All right, well, a fraction of a big number is still big. 117 00:05:51,380 --> 00:05:53,620 And it looks like they came in with a shopping list, 118 00:05:53,680 --> 00:05:55,780 which suggests they already had a buyer lined up. 119 00:05:55,850 --> 00:05:57,190 So how do we track down our murderers? 120 00:05:57,290 --> 00:05:58,690 Well, the special exhibit is protected 121 00:05:58,750 --> 00:06:00,620 by a laminated glass door to maintain 122 00:06:00,690 --> 00:06:02,630 environmental conditions for art preservation. 123 00:06:02,690 --> 00:06:05,130 It can only be unlocked with a designated key card. 124 00:06:05,190 --> 00:06:07,200 But the thieves wiped the gallery security system. 125 00:06:07,260 --> 00:06:09,030 Except that this key card reader stores 126 00:06:09,100 --> 00:06:11,130 all data on an internal drive. 127 00:06:11,200 --> 00:06:13,100 I was able to access the log 128 00:06:13,170 --> 00:06:14,740 and see who swiped in last night. 129 00:06:14,840 --> 00:06:18,370 At 1:41 a.m., the door was unlocked by Teresa Almonte, 130 00:06:18,440 --> 00:06:20,310 special exhibit director at the Rushmond. 131 00:06:20,380 --> 00:06:21,880 OK. What do we know about her? 132 00:06:21,980 --> 00:06:24,680 Teresa started at the Rushmond right out of grad school. 133 00:06:24,710 --> 00:06:26,210 PhD in art history. 134 00:06:26,280 --> 00:06:29,320 Had several essays published in respected academic journals. 135 00:06:29,380 --> 00:06:32,050 Doesn't exactly scream criminal mastermind. 136 00:06:32,150 --> 00:06:33,660 Well, three months ago, she defaulted 137 00:06:33,720 --> 00:06:34,820 on her student loans. 138 00:06:34,890 --> 00:06:36,590 The DOE Default Resolution Group 139 00:06:36,660 --> 00:06:39,360 came knocking demanding payment, 140 00:06:39,390 --> 00:06:41,600 jacked up her interest rates. 141 00:06:41,660 --> 00:06:43,870 Last week, the government started garnishing her wages. 142 00:06:43,900 --> 00:06:45,330 So she followed her passion. 143 00:06:45,400 --> 00:06:46,940 Next thing she knows, she's bankrupt. 144 00:06:47,000 --> 00:06:49,940 That's the hat trick... means, motive, and opportunity. 145 00:06:50,040 --> 00:06:51,478 Let's bring her in. 146 00:06:52,680 --> 00:06:54,880 I can't believe this is happening. 147 00:06:56,980 --> 00:06:59,780 Is Gary really dead? 148 00:06:59,880 --> 00:07:01,950 Yeah, I'm afraid so. 149 00:07:02,050 --> 00:07:04,790 I was tutoring him in art history. 150 00:07:04,890 --> 00:07:07,869 Anything I gave him to read, he just... 151 00:07:08,690 --> 00:07:09,930 oh, God. 152 00:07:10,030 --> 00:07:11,873 His poor kids. 153 00:07:12,360 --> 00:07:15,530 We're aware of your financial situation. 154 00:07:15,600 --> 00:07:17,330 You think I had something to do with this? 155 00:07:17,400 --> 00:07:19,430 Your key card was used to open the special exhibit 156 00:07:19,470 --> 00:07:20,940 - last night. - That's not right. 157 00:07:21,040 --> 00:07:22,400 Well, your wages are being garnished. 158 00:07:22,440 --> 00:07:24,370 Your back's up against the wall. 159 00:07:24,440 --> 00:07:26,880 Makes sense that you'd throw these guys your key card. 160 00:07:26,940 --> 00:07:28,640 In return, they give you a cut of the money. 161 00:07:28,710 --> 00:07:31,010 No, no, no. I have my key card right here. 162 00:07:31,080 --> 00:07:32,210 I have it on me. 163 00:07:32,280 --> 00:07:35,020 No, Teresa, it doesn't make a difference, OK? 164 00:07:35,080 --> 00:07:36,420 They could have used it last night 165 00:07:36,450 --> 00:07:37,620 and given it back to you this morning. 166 00:07:37,690 --> 00:07:40,420 No, listen, I went into debt 167 00:07:40,490 --> 00:07:42,530 getting an advanced degree because to do what I do, 168 00:07:42,590 --> 00:07:44,190 you need one. 169 00:07:44,260 --> 00:07:47,000 Now I earn $64,000 a year. 170 00:07:47,100 --> 00:07:48,900 Between bills and my student loans, 171 00:07:48,960 --> 00:07:50,130 it's not enough to live on. 172 00:07:50,230 --> 00:07:54,300 But the Rushmond Gallery is my whole life. 173 00:07:54,400 --> 00:07:56,000 I would never do anything 174 00:07:56,070 --> 00:07:57,970 to jeopardize my position there. 175 00:08:04,810 --> 00:08:06,177 What? 176 00:08:06,845 --> 00:08:08,597 I think I know who did this. 177 00:08:10,990 --> 00:08:14,290 A few days ago, I was walking the gallery, 178 00:08:14,360 --> 00:08:17,990 and this guy was, like, lingering, 179 00:08:18,090 --> 00:08:19,774 just looking. 180 00:08:20,330 --> 00:08:26,072 But on his way out, he started flirting with me. 181 00:08:26,470 --> 00:08:27,949 So? 182 00:08:28,870 --> 00:08:31,970 Men don't generally flirt with me, Agent Scola. 183 00:08:32,370 --> 00:08:37,210 But he talked my ear off, asking me all about my job 184 00:08:37,310 --> 00:08:40,003 and the special exhibit and the gallery. 185 00:08:40,580 --> 00:08:42,255 His name was Cooper. 186 00:08:43,006 --> 00:08:44,450 He said he liked my laugh. 187 00:08:44,520 --> 00:08:45,950 We even swapped phone numbers. 188 00:08:46,020 --> 00:08:48,360 But later, when I tried to text him, 189 00:08:48,460 --> 00:08:50,180 it just bounced back. 190 00:08:50,690 --> 00:08:52,460 Yeah. 191 00:08:54,560 --> 00:08:57,570 You know about what time Cooper stopped by the gallery? 192 00:08:57,670 --> 00:09:00,970 All right, folks. So Teresa Almonte said a suspicious man 193 00:09:01,040 --> 00:09:02,640 came into the gallery asking questions. 194 00:09:02,710 --> 00:09:03,710 I know our thieves wiped 195 00:09:03,810 --> 00:09:05,110 the security feed from that night. 196 00:09:05,170 --> 00:09:07,840 But can we pull any footage from three days earlier? 197 00:09:07,880 --> 00:09:09,650 Yeah, we should have access. 198 00:09:09,710 --> 00:09:11,880 - Yeah? - Yeah. Here we go. 199 00:09:11,980 --> 00:09:14,329 All right, good news. 200 00:09:15,680 --> 00:09:17,050 This is three days earlier, right? 201 00:09:17,090 --> 00:09:18,350 Let's scrub to midday. 202 00:09:18,420 --> 00:09:19,960 She said it was right after her lunch. 203 00:09:20,020 --> 00:09:21,060 OK. 204 00:09:21,160 --> 00:09:23,260 [TENSE MUSIC] 205 00:09:23,330 --> 00:09:24,760 OK. Stop it there. Let's watch. 206 00:09:24,860 --> 00:09:28,100 ♪ ♪ 207 00:09:28,160 --> 00:09:30,200 That guy's looking suspicious to me, right? 208 00:09:30,230 --> 00:09:31,430 Yeah, he's aware of the cameras. 209 00:09:31,500 --> 00:09:33,040 Not giving us much for facial rec. 210 00:09:33,100 --> 00:09:34,840 Yeah, and what is he doing with his hand there? 211 00:09:34,900 --> 00:09:35,940 Zoom in. 212 00:09:36,040 --> 00:09:38,570 ♪ ♪ 213 00:09:38,640 --> 00:09:40,510 Looks like he's scanning her key card. 214 00:09:40,580 --> 00:09:41,610 He's making a dupe. 215 00:09:41,680 --> 00:09:42,880 Right. How do you do that? 216 00:09:42,950 --> 00:09:44,680 Well, it used to be you needed an RFID reader. 217 00:09:44,750 --> 00:09:46,550 But now there are apps that can do it. 218 00:09:46,620 --> 00:09:48,350 He kept Teresa talking. She didn't even notice. 219 00:09:48,420 --> 00:09:49,850 Yeah, yeah, yeah. 220 00:09:49,920 --> 00:09:52,701 OK, Mr. Suspect, you going to show us your face? 221 00:09:53,720 --> 00:09:55,360 Come on. Look up here. 222 00:09:55,420 --> 00:09:57,890 [COMPUTER BEEPING] 223 00:09:57,960 --> 00:10:00,100 - Yes! Here we go. - That could be enough. 224 00:10:00,200 --> 00:10:01,500 Hang on. 225 00:10:01,560 --> 00:10:02,970 Got it. 226 00:10:02,995 --> 00:10:07,125 Jasper Ray, a known art thief with a record of burglaries, 227 00:10:07,270 --> 00:10:10,440 trafficking in stolen goods, and a penchant for sex workers. 228 00:10:10,540 --> 00:10:12,780 And he's about to add a murder rap to that list. 229 00:10:12,880 --> 00:10:14,280 Ping his phone. 230 00:10:14,340 --> 00:10:16,680 Not finding him on any of the major providers. 231 00:10:16,750 --> 00:10:18,850 He's got an alias, Cooper Motte. 232 00:10:18,910 --> 00:10:21,780 - Still nothing. - OK, every database in here. 233 00:10:21,850 --> 00:10:23,550 Cooper Motte, Jasper Ray. 234 00:10:23,620 --> 00:10:26,120 If either of those names have popped up in the last 12 hours, 235 00:10:26,190 --> 00:10:27,320 I want to hear about it. 236 00:10:27,420 --> 00:10:28,390 Got a hit. 237 00:10:28,460 --> 00:10:30,030 Mr. Cooper Motte just checked himself 238 00:10:30,090 --> 00:10:31,830 into the penthouse suite at the Ravel Hotel. 239 00:10:31,930 --> 00:10:34,130 The Ravel? Feeling flush. 240 00:10:34,230 --> 00:10:35,700 Let's grab him. 241 00:10:37,800 --> 00:10:39,700 [KNOCKS] 242 00:10:39,770 --> 00:10:41,700 FBI, open up. 243 00:10:41,770 --> 00:10:43,470 Just open it. 244 00:10:51,250 --> 00:10:53,820 - Clear. - Clear. 245 00:10:57,490 --> 00:11:00,160 And check it out. 246 00:11:00,220 --> 00:11:02,090 Must have been the key card he made. 247 00:11:02,160 --> 00:11:03,990 Yeah, but this is a 9 millimeter. 248 00:11:04,060 --> 00:11:05,660 That doesn't match the caliber of the gun 249 00:11:05,690 --> 00:11:07,100 that was used to kill the guard. 250 00:11:07,160 --> 00:11:09,830 He could have had another weapon. 251 00:11:09,930 --> 00:11:11,500 Wow. 252 00:11:11,570 --> 00:11:13,640 That is a lot of cash. 253 00:11:13,670 --> 00:11:15,440 You think they offloaded the paintings already? 254 00:11:15,500 --> 00:11:17,110 - [LOCK CLICKS] - Maggie. 255 00:11:17,170 --> 00:11:18,470 [LAUGHTER] 256 00:11:18,540 --> 00:11:20,110 Then I was thinking we order some room service 257 00:11:20,180 --> 00:11:22,440 to, you know, rehydrate before round two. 258 00:11:22,510 --> 00:11:25,680 FBI, Jasper Ray. Hands where we can see them. 259 00:11:25,780 --> 00:11:27,150 - [WOMEN YELP] - Come on. 260 00:11:27,220 --> 00:11:30,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 261 00:11:30,190 --> 00:11:37,260 ♪ ♪ 262 00:11:40,700 --> 00:11:44,200 - Jasper! - It's over. 263 00:11:44,300 --> 00:11:45,900 We know that you broke into that gallery. 264 00:11:46,000 --> 00:11:47,170 We know that you killed that guard. 265 00:11:47,240 --> 00:11:49,005 No, no, no. That wasn't me. I didn't kill him. 266 00:11:49,029 --> 00:11:50,810 OK. That's good. 267 00:11:50,870 --> 00:11:52,862 We just want to talk to you. 268 00:11:53,540 --> 00:11:55,080 But you're not going to believe me. 269 00:11:55,180 --> 00:11:56,340 We just want to hear what happened. 270 00:11:56,410 --> 00:11:59,010 This wasn't my fault! OK? 271 00:11:59,080 --> 00:12:00,920 We didn't have any time to plan. 272 00:12:01,020 --> 00:12:03,890 They pushed us to do it this week. 273 00:12:03,990 --> 00:12:05,850 - Who did? - No, you... 274 00:12:05,920 --> 00:12:08,460 you have no idea what these people are capable of, all right? 275 00:12:08,520 --> 00:12:10,171 Then tell us. 276 00:12:10,590 --> 00:12:11,930 We can help you. 277 00:12:11,990 --> 00:12:13,200 Stop. Stop. 278 00:12:13,230 --> 00:12:15,060 - No, it's OK. - Stop. Don't come forward! 279 00:12:15,160 --> 00:12:17,900 - Jasper. - You can't help me! 280 00:12:19,100 --> 00:12:20,640 No one can. 281 00:12:20,700 --> 00:12:23,040 ♪ ♪ 282 00:12:23,110 --> 00:12:24,510 Hey, no! Jasper! 283 00:12:26,410 --> 00:12:29,740 [PEOPLE SCREAMING] 284 00:12:31,380 --> 00:12:33,236 What the hell just happened? 285 00:12:34,850 --> 00:12:37,450 Why would he jump over some paintings? 286 00:12:37,550 --> 00:12:39,490 There's something else going on here, 287 00:12:39,550 --> 00:12:40,960 something bigger. 288 00:12:41,060 --> 00:12:45,090 ♪ ♪ 289 00:12:49,140 --> 00:12:50,580 All right, people. 290 00:12:50,640 --> 00:12:52,350 There's more to this robbery than just stolen paintings, 291 00:12:52,450 --> 00:12:54,610 and we need to figure out what it is. 292 00:12:54,680 --> 00:12:57,520 Now, unfortunately, Jasper Ray, our only suspect, 293 00:12:57,620 --> 00:12:59,650 elected to jump to his death rather than rat out 294 00:12:59,690 --> 00:13:00,950 the people who hired him. 295 00:13:01,020 --> 00:13:04,320 Ballistics confirm Jasper's gun wasn't used to kill Gary Whittock. 296 00:13:04,420 --> 00:13:05,690 Well, it sounds like he had a partner. 297 00:13:05,790 --> 00:13:07,060 This was definitely a two-man job. 298 00:13:07,130 --> 00:13:09,230 OK, so Jasper's partner is our best bet 299 00:13:09,300 --> 00:13:11,130 to track down the buyer, so how can we ID him? 300 00:13:11,160 --> 00:13:15,000 Hey, just got off the phone with the art crimes team. 301 00:13:15,030 --> 00:13:17,440 This is Cecil Lafont. 302 00:13:17,500 --> 00:13:19,840 He was a high-line fence until he started working for us. 303 00:13:19,940 --> 00:13:21,710 They say if anybody knows who Jasper's been 304 00:13:21,810 --> 00:13:23,980 working with these days, it'd be Lafont. 305 00:13:24,040 --> 00:13:26,083 All right. Let's put that to the test. 306 00:13:30,180 --> 00:13:32,173 Oh, the interrogation room. 307 00:13:33,790 --> 00:13:35,660 This venue meant to frighten me? 308 00:13:35,690 --> 00:13:37,160 [CHUCKLES] 309 00:13:37,220 --> 00:13:39,290 Could have just asked if you needed help 310 00:13:39,360 --> 00:13:42,330 on the nastiness that went down at the Rushmond. 311 00:13:42,400 --> 00:13:44,660 An innocent guard was killed during that robbery. 312 00:13:44,730 --> 00:13:47,370 Yeah, I heard. It's a tragedy. 313 00:13:47,430 --> 00:13:49,540 Well, we know one of the thieves was Jasper Ray, 314 00:13:49,600 --> 00:13:52,040 but we actually think it was his partner who pulled the trigger. 315 00:13:52,140 --> 00:13:54,310 Jasper is small-time. 316 00:13:54,370 --> 00:13:58,750 Yeah, he's good with tech, but not a murderer. 317 00:13:58,810 --> 00:14:01,280 We were told that you might know who Jasper's been running with. 318 00:14:01,350 --> 00:14:04,020 Hmm. One thing at a time. 319 00:14:04,080 --> 00:14:09,043 My cooperation agreement has become a burden. 320 00:14:09,520 --> 00:14:11,830 So this information, if I have it, 321 00:14:11,890 --> 00:14:15,800 will complete our arrangement. 322 00:14:16,717 --> 00:14:22,070 And I would like a guarantee that I have satisfied our deal. 323 00:14:22,170 --> 00:14:23,570 Why would we do that? 324 00:14:23,640 --> 00:14:27,570 Well, a source may have told me 325 00:14:27,603 --> 00:14:31,943 one of the Rushmond pieces is already on the market. 326 00:14:32,080 --> 00:14:33,510 [TENSE MUSIC] 327 00:14:33,580 --> 00:14:35,180 Who's trying to move it? 328 00:14:35,250 --> 00:14:38,531 Hmm, he doesn't meet with strangers. 329 00:14:39,050 --> 00:14:41,320 He's twitchy. He's paranoid. 330 00:14:41,390 --> 00:14:45,220 Believe me when I tell you, you could never get close. 331 00:14:45,260 --> 00:14:46,956 But he would meet with you. 332 00:14:47,949 --> 00:14:49,149 [CHUCKLES] 333 00:14:50,547 --> 00:14:51,817 [SIGHS] 334 00:14:53,300 --> 00:14:55,070 All right, this guy's going to be here any second, 335 00:14:55,130 --> 00:14:56,570 so let's go over the details again. 336 00:14:56,640 --> 00:14:58,570 This is Evan Hessel, our second gallery thief 337 00:14:58,640 --> 00:15:00,570 and Jasper Ray's partner in crime. 338 00:15:00,610 --> 00:15:02,940 Hessel did a seven-year bid for armed robbery 339 00:15:03,010 --> 00:15:04,810 of a museum back in 2010. 340 00:15:04,880 --> 00:15:06,780 He's known to be smart but violent. 341 00:15:06,880 --> 00:15:08,650 Right now, he is our best chance at ID'ing 342 00:15:08,750 --> 00:15:10,380 - whoever is behind this heist. - Right. 343 00:15:10,450 --> 00:15:12,250 And our cooperator set up this in-person meeting 344 00:15:12,290 --> 00:15:14,550 with Evan Hessel under the guise of a black-market sale. 345 00:15:14,620 --> 00:15:16,490 If Hessel's willing to sell one of the Rushmond paintings, 346 00:15:16,560 --> 00:15:18,290 he will know where the others are stashed. 347 00:15:18,360 --> 00:15:19,660 Exactly. 348 00:15:19,760 --> 00:15:21,530 Only question is, do we have the right guy 349 00:15:21,590 --> 00:15:23,330 playing our crooked buyer? 350 00:15:23,430 --> 00:15:26,770 Come on, now. I was born for this. 351 00:15:26,830 --> 00:15:27,930 Where's your buddy here? 352 00:15:27,970 --> 00:15:29,940 He's already, what, ten minutes late? 353 00:15:30,000 --> 00:15:32,870 He'll show. He trusts me. 354 00:15:32,940 --> 00:15:35,910 ♪ ♪ 355 00:15:35,980 --> 00:15:37,880 No sign of Evan Hessel yet. 356 00:15:37,940 --> 00:15:40,910 ♪ ♪ 357 00:15:40,980 --> 00:15:43,220 Wait. Is that him? 358 00:15:44,150 --> 00:15:46,850 - Yep. - We have eyes on the target. 359 00:15:46,950 --> 00:15:48,720 He's about 15 seconds away from you. 360 00:15:48,790 --> 00:15:51,260 Yep, copy that. Remember, we just need to confirm 361 00:15:51,320 --> 00:15:53,490 Hessel is in possession of any of the Rushmond paintings, 362 00:15:53,590 --> 00:15:55,560 and then we follow him to his stash house. 363 00:15:57,600 --> 00:16:00,362 Ah. Here he is. 364 00:16:00,870 --> 00:16:02,073 Evan. 365 00:16:04,870 --> 00:16:06,040 This better be worth it. 366 00:16:06,110 --> 00:16:09,180 Am I in the habit of wasting your time? 367 00:16:11,480 --> 00:16:13,250 [CHUCKLES] Sit. 368 00:16:14,810 --> 00:16:17,296 This is my client, Mr. Forsythe. 369 00:16:19,190 --> 00:16:21,150 So you a private equity guy? 370 00:16:21,220 --> 00:16:24,320 $765 million, under management. 371 00:16:24,390 --> 00:16:26,730 Looking to expand my collection. 372 00:16:26,790 --> 00:16:28,800 - Sotheby's not good enough? - What can I say? 373 00:16:28,860 --> 00:16:31,030 Cecil said that you came into some pieces. 374 00:16:31,100 --> 00:16:32,470 I was intrigued. 375 00:16:32,530 --> 00:16:33,900 What firm? 376 00:16:33,970 --> 00:16:35,648 Offshore Capital. 377 00:16:36,370 --> 00:16:40,540 Never heard of it. 378 00:16:40,610 --> 00:16:42,780 [PHONE CLICKING] 379 00:16:43,710 --> 00:16:45,850 - How are we looking here? - He's on our site. 380 00:16:45,880 --> 00:16:48,165 While he's browsing, I'll backdoor into his contacts, 381 00:16:48,189 --> 00:16:49,280 pull his text conversations. 382 00:16:49,350 --> 00:16:51,850 Going for extra credit. I like it. 383 00:16:51,890 --> 00:16:58,930 ♪ 384 00:16:59,890 --> 00:17:01,030 [CHUCKLES] 385 00:17:01,060 --> 00:17:03,360 Do you want my college transcripts as well? 386 00:17:03,400 --> 00:17:04,460 Is he serious here? 387 00:17:04,530 --> 00:17:05,770 Evan, please. 388 00:17:05,870 --> 00:17:09,340 Mr. Forsythe's pedigree is beyond reproach. 389 00:17:11,700 --> 00:17:13,340 - Who's in your collection? - What? 390 00:17:13,410 --> 00:17:16,610 You want to know how many original Caltabiancos I have? 391 00:17:16,710 --> 00:17:18,240 This is ridiculous. I don't need this. 392 00:17:18,280 --> 00:17:19,410 Cecil, call me later. 393 00:17:19,510 --> 00:17:21,193 Wait, wait. 394 00:17:22,380 --> 00:17:24,350 I do have an early 20th century piece 395 00:17:24,420 --> 00:17:26,157 I could part with. 396 00:17:26,182 --> 00:17:29,882 ♪ ♪ 397 00:17:31,020 --> 00:17:32,860 All right, he bought it. 398 00:17:32,930 --> 00:17:35,030 One? Come on. But you said he had five. 399 00:17:35,090 --> 00:17:37,830 No, I heard he had five. 400 00:17:37,900 --> 00:17:42,870 ♪ ♪ 401 00:17:42,940 --> 00:17:45,070 Four are already spoken for. 402 00:17:45,140 --> 00:17:46,870 But I am willing to part with the Friedland. 403 00:17:46,940 --> 00:17:49,540 My price is 2 mil. Gallery would charge 12. 404 00:17:49,610 --> 00:17:51,740 OK, Hessel just confirmed he's still in possession 405 00:17:51,810 --> 00:17:53,110 of the stolen paintings. 406 00:17:53,135 --> 00:17:55,605 Maggie, OA, get ready to tail this guy to his stash house. 407 00:17:55,630 --> 00:18:00,000 ♪ ♪ 408 00:18:00,589 --> 00:18:02,289 We're on the board. 409 00:18:04,220 --> 00:18:06,330 2 million's a deal, Stuart. 410 00:18:07,930 --> 00:18:10,130 [CHUCKLES] I'd take it. 411 00:18:12,100 --> 00:18:14,670 All right, I'm going to need to see the condition of the piece. 412 00:18:14,770 --> 00:18:16,900 You got a photo so I can check the extent of the damage? 413 00:18:16,970 --> 00:18:18,709 Money first, man. 414 00:18:19,640 --> 00:18:21,070 OK. 415 00:18:21,140 --> 00:18:23,740 I'm not going to hand you $2 million out here on the street. 416 00:18:23,765 --> 00:18:24,858 You know that. 417 00:18:24,973 --> 00:18:27,410 ♪ ♪ 418 00:18:27,480 --> 00:18:29,020 Just show him the photos, Evan. 419 00:18:29,120 --> 00:18:31,350 Hmm? His money is green. 420 00:18:31,450 --> 00:18:36,753 ♪ ♪ 421 00:18:36,823 --> 00:18:39,160 - [GLASS SHATTERS] - [INDISTINCT SHOUTING] 422 00:18:39,260 --> 00:18:42,200 [SUSPENSEFUL MUSIC] 423 00:18:42,300 --> 00:18:45,300 ♪ ♪ 424 00:18:45,360 --> 00:18:46,700 Heading to the river! 425 00:18:46,800 --> 00:18:48,530 We'll double back! 426 00:18:48,555 --> 00:18:55,595 ♪ ♪ 427 00:18:56,280 --> 00:18:59,310 [BOTH GRUNTING] 428 00:19:00,810 --> 00:19:04,220 Evan Hessel, you're under arrest. 429 00:19:07,850 --> 00:19:10,320 Interstate transport of stolen property, 430 00:19:10,360 --> 00:19:14,260 that's ten years. Theft of major artwork, ten years. 431 00:19:14,330 --> 00:19:17,400 Violation of the International Cultural Treaty, 432 00:19:17,500 --> 00:19:19,470 as judge's discretion. 433 00:19:19,530 --> 00:19:23,900 But spoiler alert... minimum ten years. 434 00:19:24,000 --> 00:19:25,970 We can place you at the gallery. 435 00:19:26,040 --> 00:19:27,510 And ballistics confirm that the round 436 00:19:27,540 --> 00:19:30,240 that killed Gary Whittock was, in fact, from your gun. 437 00:19:30,340 --> 00:19:32,580 That's murder during the commission of a federal felony. 438 00:19:32,680 --> 00:19:34,210 We have you dead to rights, Evan. 439 00:19:34,310 --> 00:19:35,810 So really, the only question is, 440 00:19:35,880 --> 00:19:37,750 are you going to do the smart thing 441 00:19:37,850 --> 00:19:39,790 and tell us what's going on? 442 00:19:41,720 --> 00:19:43,320 Come on. 443 00:19:43,390 --> 00:19:45,170 Who are your buyers? 444 00:19:46,490 --> 00:19:48,660 OK, why did you have to rob the gallery this week? 445 00:19:48,730 --> 00:19:50,830 - What was the rush? - I can't help you. 446 00:19:50,900 --> 00:19:53,430 OK, clearly, you're in a tough position. 447 00:19:53,500 --> 00:19:55,670 I mean, we know that Jasper was afraid of your buyers. 448 00:19:55,730 --> 00:19:59,070 That's why he jumped off the roof of a building earlier today. 449 00:20:01,770 --> 00:20:03,280 Yeah. 450 00:20:04,580 --> 00:20:06,550 We want to protect you, Evan. 451 00:20:06,610 --> 00:20:09,450 But we can't do that unless you tell us who they are. 452 00:20:12,550 --> 00:20:15,690 They sent me a picture of my son. 453 00:20:18,260 --> 00:20:20,960 - Your buyers did? - Yeah. 454 00:20:23,330 --> 00:20:27,070 Walking up to our apartment. Eli's seven. 455 00:20:28,900 --> 00:20:30,370 They knew his name. 456 00:20:30,440 --> 00:20:33,740 They knew everything about me. They made it clear. 457 00:20:33,770 --> 00:20:37,040 Hit up the Rushmond this week, 458 00:20:37,110 --> 00:20:39,250 or they'd hurt me, my family. 459 00:20:39,280 --> 00:20:41,710 I didn't know what else to do. 460 00:20:43,380 --> 00:20:46,301 No idea what they had on Jasper, but it was something. 461 00:20:46,361 --> 00:20:50,194 We knew we had to work quick and never look back. 462 00:20:51,090 --> 00:20:52,830 Did you meet your buyers in person? 463 00:20:52,890 --> 00:20:55,330 - Could you ID a photo? - No, we never met. 464 00:20:55,430 --> 00:20:57,560 They cold-contacted us over Signal. 465 00:20:57,630 --> 00:21:02,470 No number, no name, offered $75K each 466 00:21:02,500 --> 00:21:04,840 in cash up front, plus a shopping list. 467 00:21:04,940 --> 00:21:08,010 Even told me I could keep the Friedland for myself. 468 00:21:08,110 --> 00:21:09,940 What did you do with the paintings? 469 00:21:09,980 --> 00:21:11,180 Where are they now? 470 00:21:11,548 --> 00:21:14,510 We dropped them at a storage unit. 471 00:21:15,150 --> 00:21:17,120 The second half of our cut was there. 472 00:21:17,150 --> 00:21:20,390 That's all I know. I swear. 473 00:21:20,450 --> 00:21:22,290 [TENSE MUSIC] 474 00:21:22,360 --> 00:21:24,747 All right, talk to me about this storage unit in Little Haiti. 475 00:21:24,771 --> 00:21:25,920 Yeah, unit F938. 476 00:21:25,990 --> 00:21:27,530 But the name on the rental agreement's a fake. 477 00:21:27,630 --> 00:21:28,760 We checked it against every database 478 00:21:28,830 --> 00:21:30,000 we can think of, coming up empty. 479 00:21:30,030 --> 00:21:31,460 Yeah, they paid for the unit in cash. 480 00:21:31,500 --> 00:21:33,630 There's no way to ID the people who commissioned the robbery. 481 00:21:33,700 --> 00:21:35,100 Which led to the murder of Gary Whittock. 482 00:21:35,170 --> 00:21:36,270 What about eyes on the unit? 483 00:21:36,340 --> 00:21:38,170 They have an older model CCTV feed. 484 00:21:38,240 --> 00:21:39,840 I'm piggybacking it now. 485 00:21:39,910 --> 00:21:42,980 OK, I'm into the cloud backup. 486 00:21:43,040 --> 00:21:45,380 Yeah, this is from 3:00 a.m. last night. 487 00:21:45,480 --> 00:21:47,980 That is unit F938 on the left. 488 00:21:48,010 --> 00:21:49,720 Yeah, OK. There they there. 489 00:21:49,820 --> 00:21:51,780 Our two thieves, Jasper Ray and Evan Hessel, 490 00:21:51,850 --> 00:21:53,150 dressed up as NYPD. 491 00:21:53,220 --> 00:21:55,620 Explains how they got into the gallery without tripping the alarm. 492 00:21:55,690 --> 00:21:57,560 They drop the paintings, pick up their payment. 493 00:21:57,660 --> 00:21:59,060 In and out, less than three minutes. 494 00:21:59,160 --> 00:22:00,390 Scrub forward. Maybe we're lucky enough 495 00:22:00,490 --> 00:22:02,516 to catch our buyers picking up the paintings. 496 00:22:02,541 --> 00:22:09,611 ♪ ♪ 497 00:22:11,800 --> 00:22:13,402 When was this? 498 00:22:14,170 --> 00:22:15,570 18 minutes ago. 499 00:22:15,670 --> 00:22:17,410 I want eyes on every road 500 00:22:17,435 --> 00:22:19,105 leading out of that storage facility. 501 00:22:19,130 --> 00:22:21,130 Send Maggie and OA to that location now. 502 00:22:21,155 --> 00:22:28,195 ♪ ♪ 503 00:22:36,400 --> 00:22:38,800 Jubal, we're outside of the unit. No sign of the buyers. 504 00:22:38,860 --> 00:22:40,330 Well, they must have grabbed the paintings 505 00:22:40,400 --> 00:22:41,700 and slipped through a blind spot. 506 00:22:41,730 --> 00:22:45,000 See if you can find any evidence we can use to ID 'em. 507 00:22:45,070 --> 00:22:46,110 Open it. 508 00:22:46,210 --> 00:22:53,180 ♪ ♪ 509 00:22:58,780 --> 00:23:00,850 - It's them. - What? 510 00:23:01,283 --> 00:23:02,760 They're all here. 511 00:23:03,076 --> 00:23:05,760 These buyers went through a lot of trouble to get these paintings, 512 00:23:05,790 --> 00:23:07,960 and we know they were just here. 513 00:23:08,030 --> 00:23:09,958 This doesn't make sense, Maggie. 514 00:23:10,630 --> 00:23:12,169 What are we missing? 515 00:23:12,194 --> 00:23:15,594 ♪ ♪ 516 00:23:19,881 --> 00:23:22,051 So you recovered the missing paintings, 517 00:23:22,435 --> 00:23:24,575 you prevented an international fiasco, 518 00:23:24,600 --> 00:23:26,785 and you solved a murder. 519 00:23:27,705 --> 00:23:30,515 Yet something's bothering you. 520 00:23:30,575 --> 00:23:33,975 The buyers knew everything about this heist crew. 521 00:23:34,045 --> 00:23:37,685 They leveraged them to rob the gallery on their timetable. 522 00:23:37,755 --> 00:23:40,155 They were meticulous, motivated. 523 00:23:40,215 --> 00:23:42,551 They were careful every single step of the way. 524 00:23:42,925 --> 00:23:45,155 They were even at the storage unit before we were. 525 00:23:45,180 --> 00:23:47,110 They could have taken the paintings. 526 00:23:47,225 --> 00:23:48,395 They didn't. 527 00:23:48,495 --> 00:23:50,267 How do you explain that? 528 00:23:50,965 --> 00:23:52,686 Behavioral anomaly. 529 00:23:53,465 --> 00:23:58,105 Well, either your meticulous buyers made one big mistake... 530 00:23:59,575 --> 00:24:01,945 Or they let us find the paintings on purpose. 531 00:24:07,685 --> 00:24:10,245 So what exactly are we looking for? 532 00:24:10,345 --> 00:24:12,289 I'm not sure. 533 00:24:12,755 --> 00:24:14,015 We know that there was 31 minutes between 534 00:24:14,085 --> 00:24:16,485 when the buyers cut the CCTV feed 535 00:24:16,555 --> 00:24:18,055 and we arrived. 536 00:24:18,125 --> 00:24:20,565 That is more than enough time to take the paintings and go. 537 00:24:20,625 --> 00:24:22,025 Maybe they were being extra cautious. 538 00:24:22,095 --> 00:24:23,595 Kill the cameras, come back later for the art. 539 00:24:23,665 --> 00:24:25,495 I don't think so. 540 00:24:25,565 --> 00:24:26,895 Look, they cut these four paintings 541 00:24:26,935 --> 00:24:28,605 out of their frames, but then, for some reason, 542 00:24:28,665 --> 00:24:30,405 left this one intact. 543 00:24:30,475 --> 00:24:32,575 "The Knife Grinder," painted in 1912 544 00:24:32,605 --> 00:24:34,805 by Ukrainian artist Kazimir Malevich, 545 00:24:34,875 --> 00:24:36,705 who founded the Suprematism style. 546 00:24:39,275 --> 00:24:40,885 What's going on here? 547 00:24:40,945 --> 00:24:43,285 Looks like discoloration. 548 00:24:43,345 --> 00:24:46,655 Yeah, the edges of the canvas are more saturated. 549 00:24:46,715 --> 00:24:48,055 Could have sustained damage over the years. 550 00:24:48,125 --> 00:24:50,725 Can you pull up a photo of it hanging in the gallery? 551 00:24:50,795 --> 00:24:52,355 Sure, hang on. 552 00:24:52,425 --> 00:24:55,625 [TENSE MUSIC] 553 00:24:55,695 --> 00:24:57,395 No discoloration. 554 00:24:57,465 --> 00:24:58,695 How's that possible? 555 00:25:00,135 --> 00:25:03,005 Do you see that this frame is narrower than that one? 556 00:25:04,883 --> 00:25:06,105 You're right. 557 00:25:06,175 --> 00:25:07,605 I mean, we're talking only a fraction of an inch, 558 00:25:07,645 --> 00:25:09,513 but those frames aren't the same width. 559 00:25:10,345 --> 00:25:13,315 What if they used that 31 minutes to swap the frame? 560 00:25:13,375 --> 00:25:14,915 So the frames were switched. 561 00:25:14,985 --> 00:25:16,285 And then the new frames 562 00:25:16,345 --> 00:25:17,855 exposed paint that had been covered up for years, 563 00:25:17,915 --> 00:25:19,115 so it never faded. 564 00:25:19,155 --> 00:25:22,525 OK, I need you to pull this from evidence. I want to check it out myself. 565 00:25:22,585 --> 00:25:24,319 We don't have it anymore. 566 00:25:25,025 --> 00:25:26,525 Why? 567 00:25:26,595 --> 00:25:29,395 It was returned to the lender... the Ukrainian consulate. 568 00:25:29,465 --> 00:25:30,965 The Ukrainian consulate? 569 00:25:31,035 --> 00:25:32,765 The buyers took the painting on purpose, 570 00:25:32,835 --> 00:25:35,635 swapped the frame because they knew we were going to return it. 571 00:25:36,081 --> 00:25:37,675 And these other four were just decoys. 572 00:25:37,775 --> 00:25:38,935 What if they put something in the frame? 573 00:25:39,005 --> 00:25:40,205 Like a Trojan horse. 574 00:25:40,305 --> 00:25:41,675 It could be a surveillance device. 575 00:25:41,745 --> 00:25:43,475 That is a massive play, 576 00:25:43,545 --> 00:25:45,845 smuggling something into a foreign consulate on U.S. soil. 577 00:25:45,945 --> 00:25:48,015 OK, we need to run this up the ladder. 578 00:25:50,480 --> 00:25:53,290 Hey, this is Anna Vorpe, counterintelligence officer 579 00:25:53,315 --> 00:25:54,825 from OGA. 580 00:25:55,350 --> 00:25:57,085 - Special Agent Bell and Zidan. - Pleasure. 581 00:25:57,155 --> 00:25:59,525 OGA... Other Government Agency. 582 00:25:59,625 --> 00:26:02,165 - Indeed. - Isobel has sung your praises. 583 00:26:02,225 --> 00:26:04,225 Mm, how's my girl doing? 584 00:26:04,325 --> 00:26:06,635 Uh, she's getting better every day. 585 00:26:06,695 --> 00:26:08,635 Good. She knows how this game is played. 586 00:26:08,705 --> 00:26:11,705 So I understand that you're concerned 587 00:26:11,735 --> 00:26:13,505 about some dusty old paintings. 588 00:26:13,575 --> 00:26:15,605 And for some reason, you need counterintelligence 589 00:26:15,675 --> 00:26:17,405 to weigh in. Did I get that right? 590 00:26:17,475 --> 00:26:21,045 Well, we suspect someone hid a surveillance device 591 00:26:21,085 --> 00:26:23,115 inside a painting's frame 592 00:26:23,185 --> 00:26:25,355 to spy on the Ukrainian consulate. 593 00:26:25,385 --> 00:26:27,725 And we were wondering if we didn't just stumble 594 00:26:27,785 --> 00:26:29,955 over another three-letter agency's op. 595 00:26:30,025 --> 00:26:31,395 I know you don't speak for all of them, but... 596 00:26:31,495 --> 00:26:33,055 No, I can actually. 597 00:26:33,125 --> 00:26:34,995 And the answer is no. 598 00:26:35,065 --> 00:26:36,925 If the U.S. wanted to spy on the Ukrainians, 599 00:26:36,995 --> 00:26:38,395 we wouldn't need a painting to do it. 600 00:26:38,435 --> 00:26:40,535 We'd have planted microphones in the walls 601 00:26:40,605 --> 00:26:43,205 when we renovated their building 7 and 1/2 years ago. 602 00:26:43,235 --> 00:26:46,905 But I admit that the timing is concerning. 603 00:26:47,005 --> 00:26:48,245 Why is that? 604 00:26:48,305 --> 00:26:50,975 Well, there's a rumor that, earlier this week, 605 00:26:51,045 --> 00:26:54,576 the Ukrainians picked up Egor Petrovich in the city. 606 00:26:55,245 --> 00:26:59,415 - A rumor? - A highly verified rumor. 607 00:26:59,515 --> 00:27:02,055 They still have Petrovich detained at their consulate. 608 00:27:02,125 --> 00:27:03,885 Sorry, are we talking about the Russian warlord? 609 00:27:03,955 --> 00:27:06,125 Yeah, he's head of the Strauss Group. 610 00:27:06,225 --> 00:27:09,625 They're a well-funded, private army full of ruthless mercenaries 611 00:27:09,725 --> 00:27:11,195 wanted by at least a dozen countries. 612 00:27:11,265 --> 00:27:13,595 So you're saying he's been here in New York. 613 00:27:13,695 --> 00:27:15,305 We had a special unit hunting for him 614 00:27:15,405 --> 00:27:18,135 on an ICC warrant, but hand it to the Ukrainians. 615 00:27:18,205 --> 00:27:20,605 - They got to him first. - Well, that makes sense. 616 00:27:20,705 --> 00:27:22,375 He ordered a massacre in a Ukrainian town 617 00:27:22,445 --> 00:27:23,775 full of women and children. 618 00:27:23,875 --> 00:27:27,115 Yeah, he's a real shoot first, think later kind of monster. 619 00:27:27,215 --> 00:27:28,715 So if the Ukrainians scooped him up, 620 00:27:28,785 --> 00:27:29,985 they're going to want to fly him home 621 00:27:30,045 --> 00:27:32,085 to make him face charges on their soil, right? 622 00:27:32,115 --> 00:27:34,255 So let's say there's no listening device in the frame. 623 00:27:34,285 --> 00:27:35,825 But what if there is an explosive 624 00:27:35,925 --> 00:27:38,155 and one of Petrovich's enemies is trying to take him out? 625 00:27:38,255 --> 00:27:44,065 ♪ ♪ 626 00:27:44,125 --> 00:27:45,795 All right, people, eyes up. 627 00:27:45,835 --> 00:27:47,705 This is an Anna Vorpe with OGA. 628 00:27:47,765 --> 00:27:49,065 She'll be running point with us. 629 00:27:49,135 --> 00:27:50,335 Now, listen, right now, 630 00:27:50,435 --> 00:27:53,505 Egor Petrovich, the Russian warlord 631 00:27:53,605 --> 00:27:55,605 and head of the notorious Strauss Group, 632 00:27:55,675 --> 00:27:58,375 is being held captive in the Ukrainian consulate. 633 00:27:58,445 --> 00:27:59,775 And to make matters worse, 634 00:27:59,815 --> 00:28:02,485 we believe an unknown third party is planning 635 00:28:02,515 --> 00:28:04,855 to assassinate him on U.S. soil. 636 00:28:04,915 --> 00:28:07,315 That would have major geopolitical ramifications. 637 00:28:07,415 --> 00:28:10,525 The whole world wants this monster dead or alive. 638 00:28:10,625 --> 00:28:12,725 So let's be the team that finally brings him in 639 00:28:12,795 --> 00:28:14,095 once and for all. 640 00:28:14,155 --> 00:28:15,865 I'm on hold with the Ukrainian consul general 641 00:28:15,890 --> 00:28:16,940 - just to give him a heads up. - OK. 642 00:28:16,965 --> 00:28:18,035 Our team is en route to the consulate, 643 00:28:18,135 --> 00:28:19,495 - just in case. - OK, great. 644 00:28:19,535 --> 00:28:21,865 NSA, liaise with GCHQ. 645 00:28:21,935 --> 00:28:24,635 DOJ, hey, wake up our legal attaches in London and Brussels. 646 00:28:24,675 --> 00:28:26,135 See if they have any intel as to who 647 00:28:26,175 --> 00:28:27,675 could be behind this play, yeah? 648 00:28:27,705 --> 00:28:28,975 That's a dice roll. 649 00:28:29,045 --> 00:28:31,115 Strauss Group has mercs in Nigeria, Sudan, Libya. 650 00:28:31,175 --> 00:28:33,545 There's no shortage of enemies who want to take this guy off the board. 651 00:28:33,645 --> 00:28:35,345 Jubal, phone line just went dead. 652 00:28:35,415 --> 00:28:37,262 What? Try them back? 653 00:28:37,885 --> 00:28:39,555 I can't get through. 654 00:28:39,655 --> 00:28:41,725 OK. What's going on here, people? 655 00:28:41,825 --> 00:28:43,685 OK, boss, yeah, it looks like there was a power outage. 656 00:28:43,755 --> 00:28:44,955 Some kind of surge. 657 00:28:45,025 --> 00:28:47,555 It's isolated, though. It just hit one building. 658 00:28:47,655 --> 00:28:48,895 - The Ukrainian consulate. - Yeah. 659 00:28:48,965 --> 00:28:50,735 All right, talk to me. What could do this? 660 00:28:50,795 --> 00:28:53,435 A low-yield, short-range, custom-built EMP. 661 00:28:53,495 --> 00:28:55,635 That must have been what was hidden in that frame. 662 00:28:55,705 --> 00:28:58,335 Well, whatever it is, it just blew out every circuit in that building. 663 00:28:58,405 --> 00:29:00,875 Whoever's coming to take out Petrovich, it's happening now. 664 00:29:00,975 --> 00:29:02,454 Warn our field teams. 665 00:29:03,005 --> 00:29:07,475 ♪ ♪ 666 00:29:07,545 --> 00:29:10,755 [TIRES SCREECHING] 667 00:29:10,855 --> 00:29:15,455 ♪ ♪ 668 00:29:15,525 --> 00:29:17,755 Maggie. 669 00:29:17,855 --> 00:29:19,125 FBI! Don't move! 670 00:29:19,195 --> 00:29:22,425 [GUNFIRE] 671 00:29:22,495 --> 00:29:23,630 I've got eyes on Petrovich. 672 00:29:23,700 --> 00:29:26,565 [GUNFIRE] 673 00:29:26,595 --> 00:29:27,905 [MEN SPEAKING RUSSIAN] 674 00:29:27,965 --> 00:29:29,135 [ENGINE TURNS OVER] 675 00:29:29,205 --> 00:29:30,335 [GUNFIRE] 676 00:29:30,405 --> 00:29:31,975 [GRUNTS] 677 00:29:33,435 --> 00:29:34,778 Let's go! 678 00:29:35,475 --> 00:29:37,815 [GROANING] 679 00:29:39,715 --> 00:29:40,815 AK-47. 680 00:29:42,545 --> 00:29:44,515 [GROANING] 681 00:29:44,585 --> 00:29:46,315 Where are they taking him? 682 00:29:46,385 --> 00:29:47,715 He's free now. 683 00:29:47,785 --> 00:29:49,625 You'll never find him. 684 00:29:49,685 --> 00:29:52,425 Russian. From the Strauss Group. 685 00:29:52,921 --> 00:29:54,355 This wasn't an assassination. 686 00:29:54,425 --> 00:29:57,134 No. It was a rescue mission. 687 00:29:57,261 --> 00:29:59,961 ♪ 688 00:30:03,673 --> 00:30:06,934 Our two Russian mercs just ripped Egor Petrovich 689 00:30:07,004 --> 00:30:09,274 out of Ukrainian custody in broad daylight. 690 00:30:09,344 --> 00:30:11,174 Now, where the hell did they go? Come on. 691 00:30:11,199 --> 00:30:12,939 It turns out the plates on the van were stolen. 692 00:30:12,964 --> 00:30:14,724 But we issued a BOLO based on the van's description. 693 00:30:14,944 --> 00:30:17,144 These guys did their homework. Whatever route they're taking, 694 00:30:17,184 --> 00:30:18,544 they're not showing up on traffic cams. 695 00:30:18,644 --> 00:30:19,784 Yeah, well, the Strauss Group is 696 00:30:19,854 --> 00:30:21,584 well-funded and trained in urban warfare. 697 00:30:21,654 --> 00:30:22,954 We are not letting them get away. 698 00:30:23,024 --> 00:30:25,207 Jubal, they've finished processing the Russian that Maggie wounded. 699 00:30:25,231 --> 00:30:28,124 OK, thank you. Keep looking! You coming? 700 00:30:28,194 --> 00:30:29,563 Why not? 701 00:30:30,824 --> 00:30:33,434 Sneaking a custom EMP into a foreign consulate, 702 00:30:33,494 --> 00:30:35,934 human smuggling of a wanted Russian warlord, 703 00:30:35,994 --> 00:30:37,564 attempted murder on federal agents. 704 00:30:37,664 --> 00:30:39,734 I'm not going to lie to you, Andrei. 705 00:30:39,804 --> 00:30:42,074 This is going to land on you like a hammer. 706 00:30:42,451 --> 00:30:44,286 Unless you talk to me. 707 00:30:45,044 --> 00:30:47,873 How are you planning on getting your friend out of the country? 708 00:30:48,644 --> 00:30:50,918 You're asking me to kill my own brother. 709 00:30:51,644 --> 00:30:54,214 No, I'm asking you to cooperate. 710 00:30:54,672 --> 00:30:56,632 You don't understand. 711 00:30:57,354 --> 00:31:00,294 I did not free Petrovich out of loyalty. 712 00:31:00,354 --> 00:31:04,524 This man is nobody's friend. He rules with money and cruelty. 713 00:31:04,594 --> 00:31:07,734 Wait, so what does this have to do with your brother? 714 00:31:08,144 --> 00:31:10,479 Mikhail is in Belarus. 715 00:31:10,864 --> 00:31:13,315 Petrovich could get to him easily. 716 00:31:14,034 --> 00:31:16,485 It's his insurance policy. 717 00:31:17,644 --> 00:31:20,990 He saw me fall today. He knows you have me. 718 00:31:21,634 --> 00:31:26,074 If I give up Petrovich now, he will have Mikhail killed. 719 00:31:29,999 --> 00:31:31,554 I cannot help you. 720 00:31:31,584 --> 00:31:33,324 You cannot help me. 721 00:31:40,564 --> 00:31:43,264 What if I can guarantee your brother's safety? 722 00:31:45,384 --> 00:31:47,034 You cooperate with us, 723 00:31:47,104 --> 00:31:49,351 and we will get him out of Belarus. 724 00:31:50,804 --> 00:31:52,396 Who is she? 725 00:31:53,074 --> 00:31:54,523 Nobody. 726 00:31:54,567 --> 00:31:57,437 [TENSE MUSIC] 727 00:31:57,462 --> 00:31:59,632 ♪ ♪ 728 00:32:00,114 --> 00:32:01,484 OK, so listen up. 729 00:32:01,584 --> 00:32:03,084 One of Petrovich's men just revealed 730 00:32:03,124 --> 00:32:04,984 they're moving their boss to a private airfield 731 00:32:05,054 --> 00:32:06,554 somewhere outside of the city. 732 00:32:06,624 --> 00:32:08,524 Unfortunately, he was never told the exact name. 733 00:32:08,594 --> 00:32:10,224 There are at least a half dozen options. 734 00:32:10,294 --> 00:32:12,494 All right, so let's narrow that down. I want everyone on this. 735 00:32:12,519 --> 00:32:15,189 We know they were driving a black Sprinter van, stolen plates. 736 00:32:15,294 --> 00:32:17,634 We should be up on traffic cams on every highway 737 00:32:17,664 --> 00:32:19,204 heading out of the city. 738 00:32:19,274 --> 00:32:20,704 - Hey, I think I got him. - Yeah? 739 00:32:20,774 --> 00:32:22,274 Heading towards the 59th Street Bridge. 740 00:32:22,304 --> 00:32:25,604 Yeah, yeah, yeah. OK, so... so what is in that direction? 741 00:32:25,674 --> 00:32:27,644 Liberty Airport in Long Island is their best bet. 742 00:32:27,674 --> 00:32:28,814 That's got to be it. 743 00:32:28,839 --> 00:32:30,809 OK, sending our team to head them off. 744 00:32:30,834 --> 00:32:37,414 ♪ ♪ 745 00:32:37,624 --> 00:32:38,924 Maggie. 746 00:32:38,984 --> 00:32:40,094 Yep, I see it. 747 00:32:41,620 --> 00:32:42,880 Eyes on the van. 748 00:32:42,905 --> 00:32:45,675 [TIRES SQUEALING] 749 00:32:46,994 --> 00:32:49,204 Well, they know we're on their tail now. 750 00:32:51,504 --> 00:32:53,504 Scola, they're headed west. 751 00:32:53,604 --> 00:32:56,944 [TIRES SQUEALING] 752 00:32:57,004 --> 00:32:58,629 South on Gaston. 753 00:32:59,644 --> 00:33:06,614 ♪ ♪ 754 00:33:11,124 --> 00:33:13,594 We got him pinned in. 755 00:33:13,654 --> 00:33:16,224 [GUNFIRE] 756 00:33:18,864 --> 00:33:21,151 Moving west on Queens Plaza. 757 00:33:25,804 --> 00:33:27,004 - Going east! - Jubal! 758 00:33:27,034 --> 00:33:30,004 Suspects are fleeing on foot. We're in pursuit. 759 00:33:34,674 --> 00:33:36,314 The van is clear. Hey! 760 00:33:36,384 --> 00:33:38,168 Keep this place locked down! 761 00:33:38,207 --> 00:33:45,017 ♪ ♪ 762 00:33:50,024 --> 00:33:53,234 [GRUNTING] 763 00:33:53,334 --> 00:33:54,634 Don't move! 764 00:33:57,834 --> 00:33:59,356 It's not him. 765 00:34:01,904 --> 00:34:03,444 I don't have him. 766 00:34:05,574 --> 00:34:07,044 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 767 00:34:07,074 --> 00:34:09,114 Hey, Maggie and OA got the mercs. 768 00:34:09,174 --> 00:34:10,944 Scola, you are on Petrovich. 769 00:34:11,044 --> 00:34:13,314 Be careful. He is dangerous. 770 00:34:13,384 --> 00:34:14,714 [BOTH GRUNTING] 771 00:34:14,754 --> 00:34:17,024 Petrovich! It's over. 772 00:34:17,084 --> 00:34:19,124 Show me your hands. Hands! 773 00:34:19,149 --> 00:34:20,154 [GUNSHOT] 774 00:34:20,224 --> 00:34:26,734 ♪ ♪ 775 00:34:26,794 --> 00:34:28,194 Hey, Jubal, it's not him. 776 00:34:28,264 --> 00:34:29,634 That's not Petrovich either? 777 00:34:29,704 --> 00:34:31,134 No, that's Ronen Vovnoboy, 778 00:34:31,204 --> 00:34:32,504 another one of his private soldiers. 779 00:34:32,564 --> 00:34:35,434 Right, but Maggie saw three men get into that van... 780 00:34:35,474 --> 00:34:36,834 two mercs and Petrovich. 781 00:34:36,904 --> 00:34:38,244 Something's not adding up. 782 00:34:38,304 --> 00:34:39,644 How the hell did we lose him? 783 00:34:39,744 --> 00:34:41,744 I don't get it. I'm looking at traffic cams. 784 00:34:41,814 --> 00:34:43,614 The van never stops after leaving the consulate. 785 00:34:43,639 --> 00:34:45,903 There was no time to drop him off anywhere. 786 00:34:46,914 --> 00:34:48,114 The van! 787 00:34:48,214 --> 00:34:49,484 Heads up! 788 00:34:49,584 --> 00:34:52,224 Petrovich never got out of the van. He is still in there! 789 00:34:52,284 --> 00:34:55,024 [GUNSHOTS IN DISTANCE] 790 00:34:55,094 --> 00:34:56,824 OA? 791 00:34:56,924 --> 00:34:58,294 Yeah, I heard that. 792 00:34:58,394 --> 00:34:59,750 Hey, take him. 793 00:34:59,775 --> 00:35:05,315 ♪ ♪ 794 00:35:06,734 --> 00:35:08,774 An oxygen tank. 795 00:35:08,804 --> 00:35:11,144 We have two officers down. Send ambo to our location. 796 00:35:11,174 --> 00:35:12,404 What the hell happened? 797 00:35:12,474 --> 00:35:14,114 Petrovich was hiding in a false compartment. 798 00:35:14,144 --> 00:35:15,874 So they could smuggle him into the airport. 799 00:35:15,944 --> 00:35:18,584 - Jubal, we lost Petrovich. - Hey! 800 00:35:19,228 --> 00:35:20,954 Did you see someone? 801 00:35:21,014 --> 00:35:23,484 - Which way did they go? - He ran that way. 802 00:35:23,524 --> 00:35:26,054 OK. Wait with them? 803 00:35:26,124 --> 00:35:27,354 Let's move. 804 00:35:32,311 --> 00:35:33,681 Jubal, we think that Petrovich came 805 00:35:33,741 --> 00:35:35,511 into the food market. We need to set up a perimeter. 806 00:35:35,581 --> 00:35:36,611 Yeah, I'm already on it. 807 00:35:36,651 --> 00:35:37,751 This is not good. 808 00:35:37,811 --> 00:35:40,022 This place is packed with civilians. 809 00:35:40,551 --> 00:35:42,251 Yeah, he did this on purpose. 810 00:35:42,321 --> 00:35:44,121 The group kills civilians as a tactic. 811 00:35:44,151 --> 00:35:45,861 We need to approach with extreme caution. 812 00:35:45,921 --> 00:35:48,331 OK, I'll go around, flank him from the other side. 813 00:35:48,431 --> 00:35:49,561 Let's move. 814 00:35:49,631 --> 00:35:51,731 [TENSE MUSIC] 815 00:35:51,791 --> 00:35:54,701 [CROWD CHATTER] 816 00:35:54,801 --> 00:35:59,541 ♪ ♪ 817 00:35:59,566 --> 00:36:01,936 OA, I think I see him on the left. 818 00:36:04,971 --> 00:36:06,741 - [GUNSHOT] - [SCREAMING] 819 00:36:06,811 --> 00:36:08,551 Everybody down! 820 00:36:10,311 --> 00:36:11,681 Shots fired! Shots fired! 821 00:36:11,781 --> 00:36:12,951 Move, move, move! 822 00:36:13,021 --> 00:36:14,681 [GUNSHOT] 823 00:36:17,721 --> 00:36:18,961 Is this the only angle we have? 824 00:36:19,021 --> 00:36:20,491 The market has limited cameras. 825 00:36:20,521 --> 00:36:21,961 I want every view you can find. 826 00:36:22,031 --> 00:36:23,661 We need eyes at the market. 827 00:36:23,691 --> 00:36:26,331 Jubal, he won't care how many people he kills. 828 00:36:26,401 --> 00:36:28,631 Send every resource we have! All right? 829 00:36:28,701 --> 00:36:30,406 All hands on deck. 830 00:36:31,001 --> 00:36:33,401 Jubal, send all the medical you can. 831 00:36:33,471 --> 00:36:36,741 - You need to get down! - Move, move, move! 832 00:36:36,841 --> 00:36:38,641 - I've lost him. - Stay down. 833 00:36:38,711 --> 00:36:40,541 - I can't see him. - [GUNSHOT] 834 00:36:40,641 --> 00:36:41,811 OA! 835 00:36:41,881 --> 00:36:44,651 [GUNFIRE] 836 00:36:44,711 --> 00:36:47,751 - I don't have a shot. - I don't either. 837 00:36:47,851 --> 00:36:48,796 [GUNSHOT] 838 00:36:48,821 --> 00:36:50,151 Move, move! 839 00:36:50,221 --> 00:36:57,131 ♪ ♪ 840 00:37:02,331 --> 00:37:03,931 Guys, he's got a hostage. 841 00:37:08,211 --> 00:37:10,111 FBI. Drop your weapon. 842 00:37:11,541 --> 00:37:13,981 - I said, drop your weapon! - Or what? 843 00:37:14,041 --> 00:37:15,251 She's innocent. 844 00:37:15,351 --> 00:37:17,051 Drop your weapon, and we can talk. 845 00:37:17,111 --> 00:37:19,051 Give me helicopter to Liberty Airport, 846 00:37:19,121 --> 00:37:21,381 or I blow her brains all over the place. 847 00:37:21,421 --> 00:37:24,351 All right, Jubal, we need a sniper team and a negotiator here. 848 00:37:24,421 --> 00:37:26,521 I don't know, Scola. Just wait. 849 00:37:26,591 --> 00:37:28,261 I want charter jet! 850 00:37:28,361 --> 00:37:31,291 You hear me? Direct to Moscow! 851 00:37:31,316 --> 00:37:35,296 You have ten minutes, or her death will be on your soul! 852 00:37:35,431 --> 00:37:42,441 ♪ ♪ 853 00:37:42,471 --> 00:37:43,841 Cover me. 854 00:37:48,551 --> 00:37:50,451 One step closer, she dies. 855 00:37:50,511 --> 00:37:52,121 Maggie, what are you doing? 856 00:37:52,151 --> 00:37:53,321 Back away! 857 00:37:53,421 --> 00:37:55,051 - Maggie! - Maggie! 858 00:37:55,121 --> 00:37:57,051 Back away! Now! 859 00:37:58,161 --> 00:37:59,961 Or I'll kill you! 860 00:38:00,061 --> 00:38:01,361 Then do it. 861 00:38:01,421 --> 00:38:06,901 ♪ ♪ 862 00:38:06,961 --> 00:38:09,331 Egor Petrovich, you're under arrest. 863 00:38:09,431 --> 00:38:14,901 ♪ ♪ 864 00:38:14,971 --> 00:38:16,441 How'd you know it was empty? 865 00:38:17,054 --> 00:38:19,181 He's a shoot first, think later kind of monster. 866 00:38:19,241 --> 00:38:21,181 He wasn't shooting. 867 00:38:21,281 --> 00:38:28,291 ♪ ♪ 868 00:38:32,861 --> 00:38:33,891 - Hey. - Hey. 869 00:38:33,961 --> 00:38:35,691 I just wanted to say it was great 870 00:38:35,791 --> 00:38:37,261 riding with you, Valentine. 871 00:38:37,331 --> 00:38:40,631 Yeah, yeah. You too. 872 00:38:40,701 --> 00:38:43,431 One more thing, regarding Andrei Orlav's 873 00:38:43,501 --> 00:38:45,071 brother in Belarus. 874 00:38:45,131 --> 00:38:46,501 Yeah. 875 00:38:46,601 --> 00:38:48,141 It's a big "no can do." 876 00:38:50,611 --> 00:38:54,841 OK, but we looked into that guy's eyes. 877 00:38:54,911 --> 00:38:57,381 We told him we'd protect his brother. 878 00:39:00,251 --> 00:39:02,551 You're new to the SAC chair. 879 00:39:02,621 --> 00:39:04,121 It's just how the game is played. 880 00:39:06,221 --> 00:39:09,961 I know it doesn't feel like it, but that was a win. 881 00:39:20,701 --> 00:39:22,911 The way you read Petrovich 882 00:39:22,936 --> 00:39:27,636 like a book was just brilliant. 883 00:39:27,811 --> 00:39:29,781 Flattering me, I see, 884 00:39:29,851 --> 00:39:31,751 hoping I leave my diagonal open. 885 00:39:31,776 --> 00:39:33,046 Nice try. 886 00:39:33,181 --> 00:39:35,549 You have a gift, Maggie. 887 00:39:36,191 --> 00:39:38,721 You are a natural profiler. 888 00:39:38,761 --> 00:39:41,891 BAU would be lucky to have you, 889 00:39:41,991 --> 00:39:45,701 and I would be very happy to put in a word. 890 00:39:47,531 --> 00:39:49,371 I... no. 891 00:39:49,431 --> 00:39:50,801 Well, yeah, thank you. 892 00:39:50,871 --> 00:39:53,271 But that's not what I want. 893 00:39:53,371 --> 00:39:55,777 I love where I am. I love my team. 894 00:39:56,311 --> 00:39:58,141 Then what do you want? 895 00:39:59,711 --> 00:40:04,881 I think this past year has made me feel off balance. 896 00:40:04,951 --> 00:40:07,851 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 897 00:40:07,921 --> 00:40:09,221 ♪ ♪ 898 00:40:09,251 --> 00:40:11,821 I feel like when I look around, I don't... 899 00:40:11,891 --> 00:40:14,379 I don't really recognize the world anymore. 900 00:40:16,031 --> 00:40:19,401 So I guess I was hoping that if I could get deeper 901 00:40:19,461 --> 00:40:23,013 into the minds of the criminals that we're hunting, then... 902 00:40:23,971 --> 00:40:27,501 maybe I could make sense of something. 903 00:40:27,571 --> 00:40:30,611 [SCOFFS] 904 00:40:30,711 --> 00:40:32,898 I think you're well on your way. 905 00:40:32,923 --> 00:40:39,903 ♪ ♪ 906 00:40:41,281 --> 00:40:43,075 However... 907 00:40:43,821 --> 00:40:47,521 your chess strategy still needs some work. 908 00:40:47,591 --> 00:40:51,231 ♪ ♪ 909 00:40:51,291 --> 00:40:54,331 [SIGHS] 910 00:40:54,431 --> 00:41:01,471 ♪ ♪ 911 00:41:08,911 --> 00:41:11,851 [DRAMATIC MUSIC] 912 00:41:11,951 --> 00:41:18,921 ♪ ♪ 913 00:41:28,331 --> 00:41:30,031 [WOLF HOWLS] 65375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.