All language subtitles for Dailymotion Video Player(6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:08,533 Xiao Yan faced the Fire Cloud Ancestor, who was suffering from a chronic illness. 2 00:00:08,533 --> 00:00:11,100 Active commitment regardless of alliance or not 3 00:00:11,100 --> 00:00:12,966 They will all lend a helping hand 4 00:00:13,333 --> 00:00:16,366 His righteous act moved the Fire Cloud Ancestor. 5 00:00:16,366 --> 00:00:17,800 Agree to form an alliance 6 00:00:18,066 --> 00:00:19,800 And Fairy Hua Zongqing 7 00:00:19,800 --> 00:00:23,233 Because of prejudice against old, aging stories. 8 00:00:23,266 --> 00:00:27,000 Whether Hua Zong will join the alliance remains unknown. 9 00:00:27,500 --> 00:00:31,666 At this point, whether or not they can win over Danta and form an alliance is of paramount importance. 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,233 But most of the elders of Danta were decaying. 11 00:00:34,466 --> 00:00:36,533 Xiao Yan must participate in the elder election. 12 00:00:36,533 --> 00:00:38,500 Defeat the alchemist Hou Laoguai 13 00:00:38,500 --> 00:00:40,766 Only by getting the crucial vote 14 00:00:40,766 --> 00:00:43,466 Persuade Danta to form an alliance 15 00:01:03,666 --> 00:01:06,566 Hmph, he really dares to compare himself to the Monkey King! 16 00:01:06,666 --> 00:01:08,766 Xiao Yan is Yao Chen's disciple 17 00:01:08,766 --> 00:01:10,366 The champion of this event 18 00:01:10,566 --> 00:01:12,866 It seems they have some ability. 19 00:01:15,400 --> 00:01:16,933 young 20 00:01:16,933 --> 00:01:18,733 Even the champion of the Dan competition 21 00:01:18,733 --> 00:01:21,033 It's not necessarily true that he can beat the Monkey King. 22 00:01:22,333 --> 00:01:23,600 Humph Yao Chen 23 00:01:24,100 --> 00:01:26,600 Today I will use your good disciple as an example. 24 00:01:26,600 --> 00:01:28,066 You just wait and see. 25 00:01:28,366 --> 00:01:28,800 Refining 26 00:01:28,800 --> 00:01:32,766 Dan doesn't tolerate your opportunistic and crooked methods. 27 00:01:33,366 --> 00:01:35,100 Elder position in the small single tower 28 00:01:35,133 --> 00:01:37,200 Essential for alliances 29 00:01:37,600 --> 00:01:39,866 Xiao Yan, you have to win! 30 00:01:44,933 --> 00:01:47,800 I will not go into the details of the competition rules. 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,266 This small single tower is full of medicinal herbs. 32 00:01:50,333 --> 00:01:52,500 Both of you may take as you see fit. 33 00:02:03,200 --> 00:02:05,100 Hahaha 34 00:02:36,600 --> 00:02:38,500 Such a massive storage of medicinal herbs 35 00:02:38,766 --> 00:02:40,966 Xiao Dan is practically another version of Sister Dan. 36 00:02:42,466 --> 00:02:45,433 Hmph, little Beckham who's never seen the world. 37 00:02:51,400 --> 00:02:53,000 Are you two ready? 38 00:02:53,000 --> 00:02:54,466 Let's begin. 39 00:03:07,966 --> 00:03:09,200 So many years 40 00:03:09,200 --> 00:03:11,666 You old man are still the most reliable! 41 00:03:25,566 --> 00:03:26,566 fire 42 00:03:30,166 --> 00:03:32,833 Beckham should learn from this. 43 00:03:40,333 --> 00:03:42,966 There are actually four types of fire extinguishing in this world. 44 00:03:49,966 --> 00:03:51,800 It can even be fused 45 00:04:02,600 --> 00:04:04,200 The mind is transformed but not real 46 00:04:10,666 --> 00:04:11,766 Foreign lands become tripods 47 00:04:12,100 --> 00:04:13,800 The eyes possess such a powerful power of confusion. 48 00:04:19,066 --> 00:04:22,300 The demon minister of Jianhe was exposed for his blood-red, unrealistic scheme. 49 00:04:22,366 --> 00:04:23,833 Do not follow the rules 50 00:04:23,866 --> 00:04:25,666 Get ready to play with fire and get burned. 51 00:04:26,400 --> 00:04:29,366 It's been almost 20 years since Hou Laoguai personally took action. 52 00:04:29,900 --> 00:04:32,833 Do you remember when he successfully attracted 8-color single base? 53 00:04:33,466 --> 00:04:36,400 Presumably, this will attract 9-color single base. 54 00:04:36,900 --> 00:04:38,100 9-color single base 55 00:04:38,866 --> 00:04:40,500 This level of competition 56 00:04:40,566 --> 00:04:42,200 Prescription is crucial 57 00:04:42,533 --> 00:04:43,400 Hou Laoguai 58 00:04:43,400 --> 00:04:46,066 But even the nine-grade medicinal prescriptions from the Western Han Dynasty were collected. 59 00:04:46,066 --> 00:04:46,866 Several volumes 60 00:04:49,400 --> 00:04:51,200 There are so many wines and medicinal prescriptions! 61 00:04:51,600 --> 00:04:53,833 I couldn't concoct wine-based elixirs before. 62 00:04:54,133 --> 00:04:57,000 Only two scrolls of recipes for wines and medicines were left for Xiao Yan. 63 00:04:57,400 --> 00:04:59,633 They were all the lowest-grade wines and elixirs. 64 00:05:00,333 --> 00:05:02,500 I'm afraid they won't be of any use. 65 00:05:04,466 --> 00:05:05,766 Fire throat has arrived 66 00:05:22,700 --> 00:05:23,500 Um 67 00:05:32,933 --> 00:05:36,400 Xiao Yan, the Bodhi Seed, intends to refine the Bodhi Pill. 68 00:05:36,900 --> 00:05:39,133 Even if you refine the Bodhi Pill to its highest level 69 00:05:39,133 --> 00:05:40,400 It is also difficult to win. 70 00:05:40,933 --> 00:05:42,266 Xiao Yan is 71 00:05:50,000 --> 00:05:51,066 So many medicinal herbs 72 00:05:51,066 --> 00:05:52,000 What's going on? 73 00:05:52,466 --> 00:05:54,100 The quality of these medicinal materials 74 00:05:54,166 --> 00:05:56,000 It's no worse than our little one-on-one match. 75 00:06:14,600 --> 00:06:17,633 The amount of medicinal materials already exceeded the quantity needed to refine the Bodhi Pill. 76 00:06:18,366 --> 00:06:20,000 Doesn't he intend to practice the Bodhi Pill? 77 00:06:20,600 --> 00:06:22,400 But most of these medicinal materials 78 00:06:22,400 --> 00:06:25,100 The effects are the opposite of those of the Bodhi Pill that was refined. 79 00:06:26,333 --> 00:06:28,000 He must have his own thoughts. 80 00:06:28,966 --> 00:06:30,333 The medicinal herbs refined by Xiao Yan 81 00:06:30,333 --> 00:06:32,966 Not either of the two pharmacies I own. 82 00:06:34,333 --> 00:06:35,733 Hopefully, they've found it. 83 00:06:35,733 --> 00:06:38,500 Other pharmacies are also acting recklessly. 84 00:06:49,466 --> 00:06:50,766 For decades 85 00:06:50,766 --> 00:06:54,000 I have remained inside this small alchemy tower for an entire hour. 86 00:06:54,000 --> 00:06:55,966 Day and night accompanied by the evil wind 87 00:06:56,166 --> 00:06:58,600 There was only one thought in my mind. 88 00:06:59,533 --> 00:07:02,733 Yaochen, thank goodness you're still alive. 89 00:07:02,733 --> 00:07:05,033 The chance that I can't beat you 90 00:07:05,533 --> 00:07:06,400 Yao Chen 91 00:07:06,666 --> 00:07:09,733 Old Wang is determined to defeat you, my good disciple, today! 92 00:07:09,733 --> 00:07:12,500 Let me show you what true alchemy is. 93 00:07:17,733 --> 00:07:18,533 Hmph 94 00:07:18,600 --> 00:07:21,466 Details are the key to the success or failure of alchemy. 95 00:07:52,000 --> 00:07:53,500 A single stroke forms a cauldron 96 00:07:53,666 --> 00:07:54,866 It has only the appearance 97 00:07:56,133 --> 00:07:57,600 Double medicinal herbs 98 00:07:57,766 --> 00:07:59,266 Too big an appetite 99 00:08:00,800 --> 00:08:02,300 Top-heavy 100 00:08:02,900 --> 00:08:04,500 It's incredibly fast! 101 00:08:34,000 --> 00:08:36,866 Old Monster He should be able to successfully twist the egg within 3 days. 102 00:08:37,400 --> 00:08:38,666 If I'm not mistaken 103 00:08:38,800 --> 00:08:41,566 This time, he refined the Pure Profound Gallbladder. 104 00:08:42,366 --> 00:08:43,833 Once the refining is successful 105 00:08:43,933 --> 00:08:45,500 It will definitely attract nine-colored units. 106 00:08:46,400 --> 00:08:49,666 His alchemy skills have improved considerably over the years. 107 00:08:51,700 --> 00:08:53,433 Xiao Yan, on the other hand, remained calm and composed. 108 00:08:54,900 --> 00:08:57,066 Using double the amount of medicinal herbs to make medicine 109 00:08:57,133 --> 00:08:58,633 This is not a matter 110 00:08:59,133 --> 00:09:00,866 These days I've made several mistakes 111 00:09:00,966 --> 00:09:04,266 It is estimated that the method of balancing the effects of medicines is only gradually being mastered now. 112 00:09:04,266 --> 00:09:05,066 Door 113 00:09:05,800 --> 00:09:07,866 Even if a lot of medicinal herbs are used 114 00:09:08,133 --> 00:09:10,433 Even Bodhi Pill cannot break through the limits of wine quality 115 00:09:10,700 --> 00:09:11,633 He remained silent. 116 00:09:12,733 --> 00:09:14,466 What exactly is Xiao Yan doing? 117 00:09:14,500 --> 00:09:16,666 Why can't I sense any fluctuations in ammunition? 118 00:09:17,500 --> 00:09:19,433 Beckham is just being mysterious. 119 00:09:19,666 --> 00:09:21,866 Maybe they didn't want to lose too badly. 120 00:09:23,400 --> 00:09:26,666 It seems that Huo Qing has a high chance of winning this time. 121 00:09:30,166 --> 00:09:31,500 These years 122 00:09:31,600 --> 00:09:34,800 There are very few people that I, an old man, cannot see through. 123 00:09:35,133 --> 00:09:37,233 This Xiao Yan actually 124 00:09:49,733 --> 00:09:51,100 Right now 125 00:09:53,933 --> 00:09:54,733 Um 126 00:09:55,100 --> 00:09:57,200 What kind of drug is gray and confusing? 127 00:09:57,200 --> 00:09:58,866 What soul power is insufficient? 128 00:09:58,866 --> 00:10:00,500 They're all just excuses. 129 00:10:00,766 --> 00:10:02,166 It is up to me to take action. 130 00:10:02,166 --> 00:10:03,333 There's nothing that can't be listed. 131 00:10:03,333 --> 00:10:05,366 Thinking back to the beginning 132 00:10:05,366 --> 00:10:06,133 Since the pharmacy 133 00:10:06,133 --> 00:10:08,400 Forcibly improving the quality of elixirs through external forces 134 00:10:08,400 --> 00:10:10,100 They won the Dan Cup championship 135 00:10:10,466 --> 00:10:14,300 But his members all laughed and admitted defeat one by one. 136 00:10:14,400 --> 00:10:16,600 Trying to take a shortcut 137 00:10:16,800 --> 00:10:18,933 Wei Yaoshu's magnanimous castration 138 00:10:18,933 --> 00:10:21,300 It's not that you don't have shortcuts to overthrow it. 139 00:10:21,666 --> 00:10:24,166 Prescriptions are the foundation of medicine making. 140 00:10:24,333 --> 00:10:25,866 Among the clearly identified medicinal materials 141 00:10:25,866 --> 00:10:29,066 Once confirmed, it cannot be changed. 142 00:10:29,366 --> 00:10:30,866 The more accurate the prescription 143 00:10:30,866 --> 00:10:33,366 The more you appreciate its beauty, the more you can experience its wonder. 144 00:10:33,600 --> 00:10:37,866 Only pills made from the secrets of past loves are considered good pills. 145 00:10:55,466 --> 00:10:57,000 See wine, women, and red walls 146 00:10:57,200 --> 00:11:00,000 It seems that Hou Luogui is the undisputed winner this time. 147 00:11:08,766 --> 00:11:12,966 This time, it's the old man who's taking the plunge, Old Chen. 148 00:11:13,600 --> 00:11:14,833 That's not necessarily true. 149 00:11:17,966 --> 00:11:19,566 Your subject's command of words 150 00:11:19,700 --> 00:11:21,066 You won't get any benefit from this. 151 00:11:30,066 --> 00:11:31,700 Each medicinal herb has its own characteristics. 152 00:11:31,866 --> 00:11:34,266 Only the Jiang family meticulously refined the ingredients. 153 00:11:34,400 --> 00:11:36,700 Only then can the most exquisite medicine be extracted. 154 00:11:36,866 --> 00:11:38,700 To refine the highest quality elixir 155 00:11:41,966 --> 00:11:45,400 This kid is really something else. 156 00:11:47,733 --> 00:11:49,000 Playing the mood 157 00:12:13,200 --> 00:12:14,233 What is that? 158 00:12:26,800 --> 00:12:29,166 Good old man's eye-catching selection list 159 00:12:29,300 --> 00:12:30,566 What are you going to do? 160 00:12:32,266 --> 00:12:34,833 We can't delay any longer, Tie Dang. 161 00:12:38,866 --> 00:12:40,000 Dragon List 162 00:12:51,666 --> 00:12:52,766 Condensing mist with fire 163 00:12:52,766 --> 00:12:53,900 Hidden in the clouds and mist 164 00:12:54,166 --> 00:12:56,100 It was actually the method of condensing mist and circulating elixir. 165 00:12:56,700 --> 00:12:59,100 "You're the one who taught him this, old man." 166 00:12:59,500 --> 00:13:00,533 Solidified Cloud Pill 167 00:13:00,533 --> 00:13:03,500 Extremely demanding in terms of fire control ability and soul power 168 00:13:04,066 --> 00:13:05,800 Even I, an alchemist 169 00:13:05,800 --> 00:13:07,500 I wouldn't dare use such a manual. 170 00:13:08,333 --> 00:13:09,133 Xiao Yan 171 00:13:09,600 --> 00:13:11,366 He was self-taught 172 00:13:20,600 --> 00:13:22,666 A person with such alchemy skills 173 00:13:22,666 --> 00:13:25,466 Even in Jordan Tower, there are no more than 5 people. 174 00:13:25,900 --> 00:13:28,466 This disciple of the Medicine Minister is extraordinary! 175 00:13:39,966 --> 00:13:41,466 It was actually Black Demon Lightning! 176 00:13:42,133 --> 00:13:44,566 But I haven't seen it for many years. 177 00:14:20,500 --> 00:14:21,300 go 178 00:14:36,066 --> 00:14:37,700 Heavenly Demon, hold on! 179 00:14:52,166 --> 00:14:52,966 who 180 00:15:04,333 --> 00:15:05,666 Black Thunder 181 00:15:06,466 --> 00:15:08,833 The boy actually withstood the Black Demon Lightning head-on. 182 00:15:10,366 --> 00:15:12,866 Pride also has its initial mission of fighting to win. 183 00:15:13,200 --> 00:15:15,833 It wouldn't be too difficult for Mo Lei to break through the Black Might of the Destiny Palace. 184 00:15:16,333 --> 00:15:17,333 Hugh is going to win too. 185 00:15:17,333 --> 00:15:18,433 Wouldn't that be... 186 00:15:18,800 --> 00:15:19,966 What if we win? 187 00:15:20,366 --> 00:15:23,266 My rule for single-tower defense has always been neutral. 188 00:15:23,500 --> 00:15:26,900 Yes, neutrality is the foundation of a single tower. 189 00:15:27,166 --> 00:15:28,866 Tower back to tower 190 00:15:28,966 --> 00:15:30,466 Only with a tower can there be rules. 191 00:15:30,800 --> 00:15:32,566 Not even the tower is gone. 192 00:15:32,866 --> 00:15:33,900 What rules to talk about 193 00:15:55,766 --> 00:15:58,833 Concerns about sportsmanship led to a single, impressive play. 194 00:16:00,666 --> 00:16:03,600 That terrifying energy storm did not harm him in the slightest. 195 00:16:04,266 --> 00:16:05,966 As expected of a powerful fighter. 196 00:16:16,900 --> 00:16:17,900 What is that? 197 00:16:18,666 --> 00:16:19,666 People's Bank of China 198 00:16:22,266 --> 00:16:25,300 Is this what they call a 9-grade insurance policy? 199 00:16:25,733 --> 00:16:27,500 He even imitated my appearance. 200 00:16:27,700 --> 00:16:29,966 Did you think this would let you off the hook? 201 00:16:32,166 --> 00:16:35,066 This kid actually succeeded in refining it. 202 00:16:35,133 --> 00:16:37,600 I just don't know what kind of elixir he's practicing. 203 00:16:38,466 --> 00:16:39,866 I don't recognize him either. 204 00:16:40,100 --> 00:16:41,166 I can only feel 205 00:16:41,366 --> 00:16:43,833 This medicine has a slight taste of Bodhi Pill. 206 00:16:44,366 --> 00:16:47,033 However, its medicinal potency is several times stronger than that of Bodhi Pill. 207 00:16:53,366 --> 00:16:57,066 Please each state the name of the chain pill. 208 00:16:57,466 --> 00:16:58,966 Grind the Pure Profound Elixir 209 00:16:58,966 --> 00:17:01,433 Nine-Colored Thunder Eighth Grade Elixir 210 00:17:01,466 --> 00:17:04,100 If a person with a strong fighting spirit were to swallow it 211 00:17:04,133 --> 00:17:06,200 This will cause the battle qi to mutate. 212 00:17:06,200 --> 00:17:08,066 thereby increasing combat power 213 00:17:08,366 --> 00:17:09,666 Bodhi Great Elixir 214 00:17:09,866 --> 00:17:11,000 Nine-grade orders surge 215 00:17:11,266 --> 00:17:14,566 The success rate of breaking the half-win barrier has doubled. 216 00:17:14,900 --> 00:17:16,766 How could the two of you possibly be? 217 00:17:16,766 --> 00:17:18,566 I've never heard of this prescription before. 218 00:17:28,533 --> 00:17:32,166 The energy contained in this elixir is terrifying. 219 00:17:37,000 --> 00:17:38,700 Just as Xiao Yan said 220 00:17:38,700 --> 00:17:40,700 The efficacy of this Bodhi Great Rejuvenating Pill 221 00:17:40,700 --> 00:17:43,000 Far superior to grinding the Pure Profound Elixir 222 00:17:43,166 --> 00:17:47,800 I hereby declare Xiao Yan the winner of this selection. 223 00:17:49,600 --> 00:17:50,800 Elder Sherin 224 00:17:52,066 --> 00:17:53,300 Starting today 225 00:17:53,400 --> 00:17:56,000 You are now an elder of the Lesser Pill Tower. 226 00:17:59,933 --> 00:18:02,433 Hmph, you reckless bastard! 227 00:18:02,466 --> 00:18:03,700 It's just refining an elixir. 228 00:18:03,700 --> 00:18:05,700 They actually risked their lives to support the Black Demon Thunder. 229 00:18:05,700 --> 00:18:07,266 Even more mischievous than me 230 00:18:08,000 --> 00:18:10,300 Oh well, never mind. 231 00:18:43,500 --> 00:18:45,700 Teacher, what did you and Hou Laoguai talk about? 232 00:18:45,700 --> 00:18:48,000 Haha, Yao Chen 233 00:18:48,100 --> 00:18:49,866 Take me to find a good disciple 234 00:18:49,866 --> 00:18:51,600 Let's have another match. 235 00:18:56,166 --> 00:18:57,500 The wheelchair of the dynasty 236 00:18:58,066 --> 00:19:00,700 Do you really think you've won the title of the most talented person in the Hundred Dynasties War? 237 00:19:01,400 --> 00:19:04,166 There, as in the Han Dynasty, killing without hesitation was the norm. 238 00:19:05,533 --> 00:19:07,400 Azure Sky Dragon Transformation Technique 239 00:19:12,800 --> 00:19:13,700 Want to uncover the truth 18643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.