All language subtitles for DD0 2 SWAP melissa reid (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,980 Thank you so much. Of course. 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,440 Let me get it zipped up all the way. 3 00:00:05,940 --> 00:00:07,440 Oh my god, aren't you excited? 4 00:00:08,020 --> 00:00:12,780 Oh my god, I cannot believe this day is finally happening. I've been dreaming 5 00:00:12,780 --> 00:00:14,100 about this. Prom. 6 00:00:14,880 --> 00:00:17,720 Fucking prom. We only get one chance. 7 00:00:17,920 --> 00:00:18,920 Oh my god. 8 00:00:19,420 --> 00:00:22,520 Okay, we gotta get you dressed. I don't want to be late. 9 00:00:23,040 --> 00:00:25,620 Holy shit. Yeah, they couldn't be here any minute now. 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,740 So, are we gonna go through with it? 11 00:00:29,640 --> 00:00:33,640 I really, really, really think we should. I really think so. It's like a 12 00:00:33,640 --> 00:00:37,140 come true. It really is. And I'm glad I get to share it with you. Me too. 13 00:00:37,860 --> 00:00:40,800 We're going to bring our virginity together on prom night. 14 00:00:41,160 --> 00:00:42,200 It's going to be so special. 15 00:00:43,200 --> 00:00:45,400 You look so beautiful. 16 00:00:45,780 --> 00:00:46,780 We look gorgeous. 17 00:00:47,120 --> 00:00:50,100 I mean, we spent a long time getting ready, so. 18 00:00:51,600 --> 00:00:54,680 I'm ready. You're ready. I'm totally ready. I'm so ready. 19 00:00:56,400 --> 00:00:57,400 Let's get out of here. 20 00:01:24,910 --> 00:01:28,950 I just wanted to have a little discussion with you before you left for 21 00:01:28,950 --> 00:01:29,990 evening. Okay. 22 00:01:30,270 --> 00:01:35,450 I know your prom is a very important, you know, landmark and milestone in a 23 00:01:35,450 --> 00:01:36,610 young lady's life. 24 00:01:37,530 --> 00:01:40,250 I don't want your dates to spoil your good time. 25 00:01:41,170 --> 00:01:43,470 But I just want you to know that I won't put up with anything. 26 00:01:43,710 --> 00:01:47,410 You know, I know your dates are probably, you know, really nice guys. 27 00:01:48,710 --> 00:01:50,110 Don't let them do anything I wouldn't do. 28 00:01:50,350 --> 00:01:51,470 It's not very nice. 29 00:01:51,970 --> 00:01:54,130 I know. I raised you up, and I don't need you. 30 00:01:58,719 --> 00:02:03,480 Anyway, yeah, you don't want your dad to have to, you know, do anything. 31 00:02:04,440 --> 00:02:09,000 You get it, Jess. Yeah, yeah, no, I do. I promise I'll behave. 32 00:02:09,600 --> 00:02:10,840 Good girl. All right. 33 00:02:11,380 --> 00:02:12,319 Hey, Daddy. 34 00:02:12,320 --> 00:02:13,360 You wanted to see me? 35 00:02:13,580 --> 00:02:14,580 I did, sweetheart. 36 00:02:14,680 --> 00:02:16,740 You look beautiful, by the way. Thank you. 37 00:02:17,440 --> 00:02:19,800 Yeah, you girls did a really good job picking out your dresses. 38 00:02:20,100 --> 00:02:21,120 Thank you so much. 39 00:02:21,540 --> 00:02:23,440 You make us all done. 40 00:02:23,800 --> 00:02:24,659 Hair's done. 41 00:02:24,660 --> 00:02:25,660 Yeah, Mom helped. 42 00:02:25,820 --> 00:02:27,480 Yeah, you look very pretty. 43 00:02:27,720 --> 00:02:28,720 Thanks. 44 00:02:28,780 --> 00:02:31,880 Did your mom talk to you about the boy situation tonight? 45 00:02:32,520 --> 00:02:36,100 No. Oh, well, I actually wanted me to mention it to you. 46 00:02:36,580 --> 00:02:39,640 Well, her and I are both a little concerned, you know. It's a big problem. 47 00:02:39,640 --> 00:02:42,240 going to have fun, but we also don't want you to get in trouble tonight. So, 48 00:02:42,240 --> 00:02:48,500 that being said, you know, no alcohol, all the typical rules. 49 00:02:48,720 --> 00:02:49,900 Don't go home before midnight. 50 00:02:50,800 --> 00:02:53,840 And the big one, you know, your mother really does not want you. 51 00:02:55,080 --> 00:02:58,500 I'm getting crazy with the boys, and sometimes you and your friends can get 52 00:02:58,500 --> 00:03:00,980 trouble. So you don't think we know what we're talking about? 53 00:03:02,280 --> 00:03:05,860 Not really, but you don't have to worry, Dad. I can take care of myself. 54 00:03:06,640 --> 00:03:07,579 I know. 55 00:03:07,580 --> 00:03:11,260 I know, sweetheart. You've always been very self -sufficient and very 56 00:03:11,260 --> 00:03:14,780 responsible. Well, I'll let your mother know that we had our little father 57 00:03:14,780 --> 00:03:17,960 -daughter talk, and I look forward to meeting your dates. 58 00:03:18,260 --> 00:03:19,280 I know. I can't wait. 59 00:03:19,600 --> 00:03:21,420 Yeah, meeting your dates. It's going to be so much fun. 60 00:03:25,040 --> 00:03:26,880 Go to your thing. I know, buddy. Thank you. 61 00:03:34,780 --> 00:03:35,780 Yeah. What? 62 00:03:36,480 --> 00:03:37,820 No. Her. 63 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 Yeah. 64 00:03:39,940 --> 00:03:42,420 What do you think about the gun? 65 00:03:43,360 --> 00:03:44,360 It's a baby. 66 00:03:44,660 --> 00:03:46,360 Perfect. I'll take what I want. 67 00:03:47,080 --> 00:03:48,480 We should have a fire or something. 68 00:03:49,260 --> 00:03:50,260 Yeah. 69 00:03:51,060 --> 00:03:53,500 So what do you think about these girls going out on this prom? 70 00:04:24,100 --> 00:04:25,240 What's going on here? 71 00:04:26,060 --> 00:04:27,800 Rob. Nice to meet you, son. 72 00:04:28,440 --> 00:04:29,440 There you go. 73 00:04:30,140 --> 00:04:31,600 Nice to meet you, son. Yeah, nice to meet you, too. 74 00:04:35,560 --> 00:04:37,060 Guys, come on in. Have a seat. How are you? 75 00:04:37,340 --> 00:04:38,340 Yeah, nice to meet you. 76 00:04:45,160 --> 00:04:47,560 Don't the girls look great, guys? 77 00:04:48,240 --> 00:04:49,360 They look amazing. 78 00:04:49,700 --> 00:04:51,180 Aw, thank you. 79 00:04:52,520 --> 00:04:54,840 So which one of you boys is driving tonight? 80 00:04:56,380 --> 00:04:57,380 Right here. 81 00:04:57,500 --> 00:04:58,500 Is that right? 82 00:04:59,260 --> 00:05:00,500 You got insurance on that car? 83 00:05:00,800 --> 00:05:01,800 Fully covered. 84 00:05:02,660 --> 00:05:04,720 Any tickets, speed, anything like that? 85 00:05:05,820 --> 00:05:06,820 Nope. 86 00:05:07,660 --> 00:05:08,760 Keep it that way. 87 00:05:09,100 --> 00:05:10,840 Yeah, he's a really safe driver. 88 00:05:11,200 --> 00:05:13,520 Your daughter's safe with me. Maybe, uh... 89 00:05:13,830 --> 00:05:14,970 I think your mother wanted some pictures. 90 00:05:15,350 --> 00:05:18,310 Yes, Daddy, will you please take some pictures for us? Yeah, let's do that. 91 00:05:18,670 --> 00:05:20,050 Come on, get up. 92 00:05:20,630 --> 00:05:21,630 Oh, 93 00:05:23,350 --> 00:05:24,130 that 94 00:05:24,130 --> 00:05:32,810 looks 95 00:05:32,810 --> 00:05:34,510 great. Thank you, Daddy. 96 00:05:34,750 --> 00:05:35,750 That looks fantastic. 97 00:05:36,700 --> 00:05:37,700 Thank you. 98 00:05:39,100 --> 00:05:44,140 Why don't we have you two fellas follow me? I'm going to have a little talk with 99 00:05:44,140 --> 00:05:45,140 you guys. 100 00:05:47,820 --> 00:05:48,880 Let's show off your dresses. 101 00:05:50,680 --> 00:05:51,680 Oh, it's beautiful. 102 00:05:53,620 --> 00:05:54,620 I'm behind. 103 00:05:55,760 --> 00:05:57,780 And Daddy, can I get there? I want to take some selfies. 104 00:05:59,100 --> 00:06:00,100 Thank you. 105 00:06:02,220 --> 00:06:03,220 Alright. 106 00:06:03,520 --> 00:06:05,360 Why don't you guys come on out and see. 107 00:06:07,849 --> 00:06:10,810 I'm not going to beat around the bush. I'm going to cut late to the chase. You 108 00:06:10,810 --> 00:06:12,710 see how beautiful our daughters look out there, right? 109 00:06:13,070 --> 00:06:14,070 Yeah, right. 110 00:06:14,110 --> 00:06:15,850 How everything is in perfect place. 111 00:06:16,650 --> 00:06:20,570 Well, that's how one would return to it, right? Otherwise, I'll have to maybe 112 00:06:20,570 --> 00:06:23,550 give somebody a call to make you guys disappear, if you know what I'm talking 113 00:06:23,550 --> 00:06:24,550 about. 114 00:06:24,570 --> 00:06:25,770 Exactly what you mean. Perfect. 115 00:06:26,330 --> 00:06:27,530 All right, guys, let's go. 116 00:06:27,870 --> 00:06:29,230 That was easy. Come on. 117 00:06:29,650 --> 00:06:31,090 Get out there and have a good time. 118 00:06:35,530 --> 00:06:39,610 Girls, you look beautiful tonight. Thank you, Daddy. I think the boys fully 119 00:06:39,610 --> 00:06:41,070 understand where we're coming from. 120 00:06:41,510 --> 00:06:42,510 Yes, it went well. 121 00:06:42,790 --> 00:06:44,250 We should get going. 122 00:06:44,750 --> 00:06:45,810 We'll meet you guys. 123 00:06:46,210 --> 00:06:47,210 Bye, Daddy. 124 00:06:48,190 --> 00:06:49,190 Bye, Daddy. 125 00:06:50,490 --> 00:06:51,570 I'll see you later. 126 00:06:51,930 --> 00:06:53,650 Be careful. 127 00:06:54,010 --> 00:06:55,570 Bye, boys. Have fun. 128 00:06:56,930 --> 00:06:58,210 Very nice to meet you guys again. 129 00:06:58,670 --> 00:06:59,670 Likewise. 130 00:07:18,890 --> 00:07:19,970 I don't think it's going to end well. 131 00:07:22,290 --> 00:07:28,270 Yeah, Melissa, you were dancing so crazy all night. I fucking loved it. You were 132 00:07:28,270 --> 00:07:34,170 too, girl. Oh, my God. We had a good DJ this year. That was so awesome. Oh, my 133 00:07:34,170 --> 00:07:36,630 God. And I cannot believe that Kelly won prom queen. 134 00:07:36,850 --> 00:07:40,710 What the fuck? I know. Can you believe that? Like, I was not expecting that at 135 00:07:40,710 --> 00:07:44,070 all. Oh, and you look so good tonight. 136 00:07:44,390 --> 00:07:47,250 Yeah. You look great, too. I had such a good time with you. 137 00:07:48,320 --> 00:07:49,680 I think we looked really great. 138 00:07:49,900 --> 00:07:51,180 Oh, hey, Rob, pull over right here. 139 00:07:51,400 --> 00:07:52,400 Oh, yeah. 140 00:07:53,100 --> 00:07:54,160 What are you pulling over for? 141 00:07:55,480 --> 00:08:00,520 What is it? I see that smirk you two just gave me. What's going on? 142 00:08:01,260 --> 00:08:03,380 Well, I'm just saying. What? 143 00:08:03,880 --> 00:08:09,960 It being prom night at home. Since it's prom night, we can stop and enjoy the 144 00:08:09,960 --> 00:08:11,040 view a little bit. 145 00:08:11,280 --> 00:08:12,440 What's that look you two just gave me? 146 00:08:13,400 --> 00:08:16,080 Yeah, I mean, we don't have to be home right away. 147 00:08:18,419 --> 00:08:20,460 That's so cute, man. 148 00:08:20,840 --> 00:08:25,200 I thought we could do something really special. My throat is kind of sore. 149 00:08:25,900 --> 00:08:26,900 What's wrong? 150 00:08:27,820 --> 00:08:29,440 What's the matter? 151 00:08:29,940 --> 00:08:32,320 Riley, I might be contagious. 152 00:08:32,700 --> 00:08:33,700 Don't you like me? 153 00:08:34,520 --> 00:08:41,020 Yeah, you know, um... But I did have a great night 154 00:08:41,020 --> 00:08:42,480 with you tonight. 155 00:08:42,980 --> 00:08:44,179 You might have gum. 156 00:08:46,160 --> 00:08:47,160 That's really sweet. 157 00:08:47,280 --> 00:08:52,280 Yeah, I had a really great time. I was hoping we'd get to, you know, know each 158 00:08:52,280 --> 00:08:53,280 other better. 159 00:08:53,820 --> 00:08:55,360 It's getting pretty late. 160 00:08:56,480 --> 00:08:57,480 Bro, 161 00:08:59,520 --> 00:09:00,520 you got gum, man? 162 00:09:01,860 --> 00:09:07,120 You switched my hand. I don't know. 163 00:09:07,660 --> 00:09:11,980 I had such a wonderful night with you. I did too. 164 00:09:14,090 --> 00:09:17,030 I don't know if I can do that just yet tonight. 165 00:09:17,290 --> 00:09:19,090 What do you mean? Don't you like me? 166 00:09:19,470 --> 00:09:22,890 Is there something wrong? I had an awesome prom night with you. 167 00:09:23,170 --> 00:09:27,610 I had a great night. I had a really good night. 168 00:09:28,010 --> 00:09:29,770 You know what I mean? 169 00:09:30,890 --> 00:09:34,970 I think we better get going. 170 00:09:35,750 --> 00:09:40,270 Bro, you... We gotta go, dude. 171 00:09:40,570 --> 00:09:41,529 I know. 172 00:09:41,530 --> 00:09:42,590 We gotta go. Yeah. 173 00:09:42,810 --> 00:09:43,970 Yeah. Oh. 174 00:09:46,630 --> 00:09:48,170 There, there. There you go. 175 00:09:55,230 --> 00:09:56,770 Can't fucking believe it. 176 00:09:57,230 --> 00:09:59,930 Can you believe it? 177 00:10:00,790 --> 00:10:02,490 No doubt had something to do with it. 178 00:10:03,550 --> 00:10:06,990 They had to. Both of our dads had to have something to do with this. This is 179 00:10:06,990 --> 00:10:07,909 one chance. 180 00:10:07,910 --> 00:10:09,650 One chance, one prom. 181 00:10:10,030 --> 00:10:11,190 And we're never going to get it back. 182 00:10:11,910 --> 00:10:13,790 Oh, these guys. They're going to eat it. 183 00:10:14,410 --> 00:10:17,710 Dad, I need to talk to you right now. 184 00:10:17,950 --> 00:10:19,270 We need to have a talk to you. 185 00:10:20,070 --> 00:10:21,250 What's going on, girls? 186 00:10:22,730 --> 00:10:24,650 You guys ruined our night. 187 00:10:24,970 --> 00:10:26,730 What are you talking about? Why are you ruining our night? 188 00:10:27,030 --> 00:10:31,750 I don't know what you said to those guys, but whatever you did ruined our 189 00:10:31,750 --> 00:10:32,750 fantasy night. 190 00:10:33,229 --> 00:10:34,229 Totally and completely. 191 00:10:34,470 --> 00:10:38,070 Yeah, we only get one night of this. You think it was easy doing all our hair 192 00:10:38,070 --> 00:10:38,749 and makeup? 193 00:10:38,750 --> 00:10:40,030 We spent hours getting ready. 194 00:10:40,330 --> 00:10:41,770 Prom only happens once. 195 00:11:04,910 --> 00:11:06,050 It happened. It's over. 196 00:11:06,530 --> 00:11:07,530 It's what we do. 197 00:11:08,590 --> 00:11:13,390 Exactly. We don't know what to do about this. I mean... Hmm. 198 00:11:14,270 --> 00:11:15,850 Are you thinking what I'm thinking? 199 00:11:16,590 --> 00:11:18,310 I'm thinking what you're thinking. 200 00:11:19,670 --> 00:11:22,670 And I'm thinking, what are they thinking? I'm lost. 201 00:11:23,550 --> 00:11:25,610 What's the solution here to make me happy? 202 00:11:25,930 --> 00:11:31,970 Well, since both of you guys ruined our night, maybe there's a way we can still 203 00:11:31,970 --> 00:11:32,970 get what we want. 204 00:11:33,900 --> 00:11:34,380 Yeah 205 00:11:34,380 --> 00:11:43,000 Like 206 00:11:43,000 --> 00:11:48,160 maybe each other's dad 207 00:12:03,770 --> 00:12:08,190 to have my virginity on prom night. 208 00:12:09,710 --> 00:12:12,650 You're going to take my virginity. Well, I think it's important to take 209 00:12:12,650 --> 00:12:13,650 responsibility. 210 00:12:14,910 --> 00:12:15,910 You know what? 211 00:12:17,070 --> 00:12:19,770 This is Jack, my daughter. 212 00:12:21,190 --> 00:12:23,890 She's in the same spot, man. I'm not really sure. Honey, what are you doing? 213 00:12:41,950 --> 00:12:44,090 Oh wow! 214 00:13:20,620 --> 00:13:22,560 What's wrong? 215 00:13:55,220 --> 00:13:56,300 I'm glad 216 00:13:56,300 --> 00:14:03,260 I see you're so eager to 217 00:14:03,260 --> 00:14:04,260 help. 218 00:14:33,390 --> 00:14:34,790 I'll let you round it. 219 00:14:56,340 --> 00:14:57,740 Okay. 220 00:15:03,180 --> 00:15:04,300 Do you want to make it more comfortable? 221 00:15:04,700 --> 00:15:06,740 Yeah. Do you want to make it more comfortable? 222 00:15:08,820 --> 00:15:10,040 Yeah, maybe you should. 223 00:15:14,400 --> 00:15:14,780 Maybe 224 00:15:14,780 --> 00:15:23,320 I 225 00:15:23,320 --> 00:15:24,740 should just push you into that. 226 00:15:25,180 --> 00:15:26,180 Why do you do that? 227 00:15:35,020 --> 00:15:36,020 Oh. 228 00:36:24,170 --> 00:36:25,190 up before your mother's get home. 15826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.