Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:08,460
Down, down, down, down, down.
2
00:00:09,060 --> 00:00:10,060
Okay,
3
00:00:11,560 --> 00:00:12,600
can I say that again?
4
00:00:16,520 --> 00:00:22,060
Hold on, this is the police. What are
you... She did?
5
00:00:24,360 --> 00:00:25,360
Yes.
6
00:00:29,200 --> 00:00:30,740
Could you tell me who was with her?
7
00:00:32,479 --> 00:00:33,480
Oh, I see.
8
00:00:34,210 --> 00:00:36,010
Yeah, that makes sense. Hello, Serena.
9
00:00:37,310 --> 00:00:38,990
Yeah. Yeah, I know them.
10
00:00:42,090 --> 00:00:45,090
Oh, Serena has been in trouble. Well,
that doesn't surprise me, actually. It
11
00:00:45,090 --> 00:00:46,090
doesn't make sense.
12
00:00:47,350 --> 00:00:48,350
What did they take?
13
00:00:52,330 --> 00:00:55,910
You know what? She doesn't need any... I
don't know. There's got to be this
14
00:00:55,910 --> 00:01:01,710
Serena character. She's obviously a very
bad influence on my daughter.
15
00:01:02,670 --> 00:01:03,670
Uh -huh.
16
00:01:05,010 --> 00:01:07,930
No, I know she's never been in trouble
before, but I'm thinking Serena's been
17
00:01:07,930 --> 00:01:08,930
trouble a bunch of times.
18
00:01:09,450 --> 00:01:10,450
Yeah, I know.
19
00:01:12,530 --> 00:01:14,270
When did this happen?
20
00:01:16,430 --> 00:01:17,430
Oh, really?
21
00:01:20,630 --> 00:01:23,110
Yes, I understand it's a serious
offence, yes.
22
00:01:25,870 --> 00:01:29,010
Well, obviously she's not home at the
moment, but when she does come back,
23
00:01:29,130 --> 00:01:30,610
believe me, I will be dealing with it.
24
00:01:31,450 --> 00:01:32,450
Yeah.
25
00:01:33,509 --> 00:01:35,070
No, I appreciate your call. I really do.
26
00:01:35,750 --> 00:01:37,110
Yeah, we need to knit this as a button
now.
27
00:01:38,610 --> 00:01:39,610
Mm -hmm.
28
00:01:40,850 --> 00:01:41,850
Of course.
29
00:01:43,030 --> 00:01:45,130
Yes, I will definitely take care of
this.
30
00:01:46,790 --> 00:01:47,790
Okay.
31
00:01:47,930 --> 00:01:50,570
Well, yeah, I appreciate the call,
officer. I really do. Thank you.
32
00:01:51,650 --> 00:01:52,650
Yep.
33
00:01:52,710 --> 00:01:53,730
You too. Take care.
34
00:01:54,530 --> 00:01:55,530
Bye -bye.
35
00:02:07,240 --> 00:02:08,240
Sit down, please.
36
00:02:08,259 --> 00:02:10,240
Just sit down. Sit down. What?
37
00:02:10,500 --> 00:02:11,500
Sit down.
38
00:02:12,320 --> 00:02:13,380
Do you have anything to tell me?
39
00:02:14,080 --> 00:02:15,080
What?
40
00:02:15,200 --> 00:02:16,620
Do you have anything to tell me?
41
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
No.
42
00:02:18,580 --> 00:02:21,800
Well, I've just had a very interesting
phone call from a very nice police
43
00:02:21,800 --> 00:02:28,700
officer informing me that you and your
comrade were caught shoplifting.
44
00:02:29,120 --> 00:02:31,200
It was misunderstanding.
45
00:02:31,980 --> 00:02:35,320
Okay. That's what they all say. It was a
misunderstanding. What, you just fell
46
00:02:35,320 --> 00:02:36,500
in your bag? Is that what happened? No.
47
00:02:37,920 --> 00:02:40,760
You just flipped your mind because
you've got so much going on. You don't
48
00:02:40,760 --> 00:02:43,020
big
49
00:02:43,020 --> 00:02:49,900
enough mind
50
00:02:49,900 --> 00:02:52,440
to think about what you want to do. What
you think is right. You have to listen
51
00:02:52,440 --> 00:02:55,720
to a stupid little girl tell you what
you should and shouldn't do.
52
00:02:56,400 --> 00:03:00,000
Seriously, is that what I've taught you?
To take advice off of another teenager?
53
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Seriously.
54
00:03:04,460 --> 00:03:08,260
She does this all the time and nothing
ever happens. Oh, so because you didn't
55
00:03:08,260 --> 00:03:09,780
get caught, that doesn't make it a
crime?
56
00:03:10,440 --> 00:03:12,920
No, I... You just what?
57
00:03:13,400 --> 00:03:15,580
I don't know. I just thought I would be
fine.
58
00:03:16,500 --> 00:03:17,500
Funny.
59
00:03:17,660 --> 00:03:18,418
I know.
60
00:03:18,420 --> 00:03:19,420
I'm sorry.
61
00:03:20,840 --> 00:03:24,400
Look, I realize this isn't you doing it.
I know this isn't your thing. I know
62
00:03:24,400 --> 00:03:26,980
this is because someone else has pushed
you to do it, but still, that doesn't
63
00:03:26,980 --> 00:03:29,620
make it right, now does it? I know. I
know, doesn't it? I'm sorry.
64
00:03:30,670 --> 00:03:31,990
You should feel sorry for yourself.
65
00:03:32,210 --> 00:03:35,250
You could end up ruining your college
career, couldn't you?
66
00:03:36,030 --> 00:03:37,030
You want that?
67
00:03:37,070 --> 00:03:38,310
No, of course not.
68
00:03:38,930 --> 00:03:40,290
Well, it's just probably true.
69
00:03:40,630 --> 00:03:43,330
You're not going to do anything stupid
like that. It's just because of some
70
00:03:43,330 --> 00:03:47,010
telling you to, right? I promise I'll
stop hanging out with Trina now.
71
00:03:47,650 --> 00:03:48,650
All right.
72
00:03:49,830 --> 00:03:52,170
Be a good girl, all right? I will. I
swear.
73
00:03:52,710 --> 00:03:53,509
All right.
74
00:03:53,510 --> 00:03:56,030
I'll leave you in your room. Okay. All
right. Be good.
75
00:04:00,820 --> 00:04:01,820
Speaking.
76
00:04:02,860 --> 00:04:04,280
Yes, that's correct. It's my daughter.
77
00:04:06,980 --> 00:04:07,980
She did what?
78
00:04:09,820 --> 00:04:11,180
You've got to be kidding me.
79
00:04:12,740 --> 00:04:13,740
When did this happen?
80
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
And where is she now?
81
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
Mask,
82
00:04:24,100 --> 00:04:25,100
was she by herself?
83
00:04:28,540 --> 00:04:29,540
Serena, huh?
84
00:04:30,220 --> 00:04:31,740
Hmm. Okay.
85
00:04:32,180 --> 00:04:35,420
Look, I apologize on my daughter's
behalf.
86
00:04:35,660 --> 00:04:37,260
She's never done anything like this
before.
87
00:04:37,840 --> 00:04:40,440
Completely out of character. She's a
grade A student.
88
00:04:40,760 --> 00:04:43,600
I know she's been hanging out with the
wrong crowd lately.
89
00:04:45,220 --> 00:04:52,160
If there's anything we can do here, I
appreciate you letting her
90
00:04:52,160 --> 00:04:56,880
home. As soon as she gets here, I will
have a word with her, and I'm going to
91
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
straighten this out.
92
00:04:58,420 --> 00:04:59,420
Thank you.
93
00:05:06,590 --> 00:05:07,589
What's wrong?
94
00:05:07,590 --> 00:05:08,590
Have a seat.
95
00:05:10,450 --> 00:05:12,130
You look bad. What's wrong?
96
00:05:12,830 --> 00:05:14,550
You know who I was on the phone with
today?
97
00:05:14,910 --> 00:05:15,910
Who?
98
00:05:17,030 --> 00:05:18,030
The police.
99
00:05:18,130 --> 00:05:19,630
The police? What do you mean?
100
00:05:20,050 --> 00:05:21,770
What do you mean, what do I mean, the
police?
101
00:05:22,430 --> 00:05:23,510
You got arrested?
102
00:05:24,190 --> 00:05:26,230
I didn't get arrested. They let me go.
103
00:05:26,750 --> 00:05:28,370
What are you doing shoplifting?
104
00:05:29,790 --> 00:05:31,590
It's all Serena. fault.
105
00:05:32,350 --> 00:05:35,670
It's not all Serena's fault. Why are you
hanging out with Serena? It's your
106
00:05:35,670 --> 00:05:37,570
fault for hanging out with Serena.
107
00:05:38,050 --> 00:05:40,030
Okay? What did I tell you about her?
108
00:05:40,370 --> 00:05:44,370
I told you she was a bad influence and
you shouldn't be hanging around with
109
00:05:44,490 --> 00:05:46,510
We have money. Do you need to shoplift?
110
00:05:46,750 --> 00:05:50,150
No. Do you need to embarrass me like
that? I didn't know she was shoplifting
111
00:05:50,150 --> 00:05:54,130
until she got in trouble for it. You
can't stand up for yourself? You can't
112
00:05:54,130 --> 00:05:56,090
tell her, no, I'm not getting involved
with this?
113
00:05:56,470 --> 00:05:57,530
Yeah, I could.
114
00:05:58,330 --> 00:06:00,010
I don't know. Don't you have any respect
for me?
115
00:06:00,310 --> 00:06:03,330
I do. I didn't raise you to be like
this. I thought she would get mad at me.
116
00:06:03,730 --> 00:06:04,970
So what are we going to do about this?
117
00:06:05,890 --> 00:06:08,230
I don't know. I won't let it happen
again.
118
00:06:10,690 --> 00:06:13,130
Look, you've always been such a good
kid.
119
00:06:13,910 --> 00:06:18,430
Why are you, like, you promise this is
not going to happen again? I swear.
120
00:06:19,270 --> 00:06:20,109
I promise.
121
00:06:20,110 --> 00:06:23,470
I don't want you hanging around with
Serena and who's the other girl,
122
00:06:23,470 --> 00:06:24,630
her name is. Bunny.
123
00:06:25,110 --> 00:06:27,750
I don't want you hanging out with those
girls.
124
00:06:28,110 --> 00:06:29,110
Okay.
125
00:06:29,630 --> 00:06:30,810
That's not going to happen again.
126
00:06:31,070 --> 00:06:32,070
Okay.
127
00:06:32,330 --> 00:06:33,330
You nailed it.
128
00:06:37,490 --> 00:06:38,490
Sorry.
129
00:06:40,030 --> 00:06:41,030
All right.
130
00:06:41,090 --> 00:06:43,270
I'll leave you to your own. Okay. Thank
you.
131
00:07:03,719 --> 00:07:04,800
Johnny. Yeah, it's Marcus.
132
00:07:05,660 --> 00:07:06,660
Oh, hey, Marcus.
133
00:07:07,000 --> 00:07:11,760
I was expecting you, mate. How you
doing, mate?
134
00:07:12,500 --> 00:07:13,500
Good, good.
135
00:07:13,520 --> 00:07:16,120
Well, I wish this could be a normal
call, but unfortunately I'm assuming
136
00:07:16,120 --> 00:07:17,120
heard what happened, right?
137
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Yeah.
138
00:07:18,920 --> 00:07:20,160
I know all about it.
139
00:07:22,120 --> 00:07:23,280
Yeah, you've got the phone call too.
140
00:07:24,900 --> 00:07:25,940
Well, we need to do something.
141
00:07:27,760 --> 00:07:29,420
I still can't believe I got that call.
142
00:07:30,500 --> 00:07:32,180
Totally uncharacteristic.
143
00:07:33,840 --> 00:07:36,620
I mean, it's obviously this Serena
character's the problem.
144
00:07:37,100 --> 00:07:38,760
She's totally leading our daughters
astray.
145
00:07:39,620 --> 00:07:41,060
I think I agree with you.
146
00:07:41,880 --> 00:07:44,680
I've never liked her hanging out with
Serena from the start.
147
00:07:45,920 --> 00:07:47,200
What do you want to do?
148
00:07:47,460 --> 00:07:48,460
Yeah.
149
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
I don't know.
150
00:07:50,320 --> 00:07:52,060
Why don't we kidnap her?
151
00:07:53,260 --> 00:07:54,320
You want to kidnap her?
152
00:07:57,480 --> 00:07:58,480
You know what?
153
00:07:59,040 --> 00:07:59,999
Why not?
154
00:08:00,000 --> 00:08:02,640
If it scares her and keeps her away from
our daughters, then it's worth it.
155
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
Agree?
156
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
Great.
157
00:08:07,760 --> 00:08:12,060
All right, well, um... I'll, uh, get the
tape.
158
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
Oh, good.
159
00:08:14,240 --> 00:08:15,600
Oh, by the way, I got it wrong.
160
00:08:16,520 --> 00:08:17,520
All right.
161
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
Nothing was in the bag.
162
00:09:22,320 --> 00:09:26,780
What are you guys doing?
163
00:09:30,300 --> 00:09:31,300
Right.
164
00:09:31,680 --> 00:09:34,320
Johnny. Johnny, you figure this out.
165
00:09:35,000 --> 00:09:36,380
What are you guys doing?
166
00:09:36,820 --> 00:09:37,820
I'll tell you what we're doing.
167
00:09:38,560 --> 00:09:43,120
This is what I'm going to do. Stop
hanging around this little troublemaker.
168
00:09:43,360 --> 00:09:44,560
And you couldn't do it.
169
00:09:45,000 --> 00:09:46,280
So you get in trouble.
170
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
Now.
171
00:09:49,070 --> 00:09:50,770
We're going to make sure it doesn't
happen again.
172
00:09:52,730 --> 00:09:56,910
I'm sick and tired of you girls playing
up constantly.
173
00:09:58,150 --> 00:10:00,410
We're getting calls off the police all
because of this one.
174
00:10:01,130 --> 00:10:05,210
So, from now on, you guys aren't going
to listen to this.
175
00:10:06,790 --> 00:10:08,210
That's what's going to happen to you
both.
176
00:10:09,030 --> 00:10:10,030
You're going to do this again.
177
00:10:16,290 --> 00:10:17,290
There you go.
178
00:10:18,570 --> 00:10:19,570
Do it.
179
00:10:25,930 --> 00:10:30,090
What are you doing with her?
180
00:10:30,610 --> 00:10:32,890
Teaching you all a damn lesson.
181
00:10:33,110 --> 00:10:34,990
Wait, you're going to make it and hang
her up?
182
00:10:35,190 --> 00:10:38,810
Yes. What? Because she is causing all
the trouble.
183
00:10:39,650 --> 00:10:41,810
You guys are not associated anymore.
184
00:10:42,230 --> 00:10:43,490
Not to hang up here.
185
00:10:44,290 --> 00:10:45,410
And look what happened.
186
00:10:48,490 --> 00:10:50,010
I don't want to have any more talk from
you.
187
00:10:50,710 --> 00:10:51,710
Okay?
188
00:10:52,270 --> 00:10:53,270
Good.
189
00:10:54,050 --> 00:10:55,850
You guys are taking this way too far.
190
00:10:57,030 --> 00:10:58,730
You think? I don't think so.
191
00:10:59,110 --> 00:11:00,850
You're going to put her in the river,
and then what?
192
00:11:01,470 --> 00:11:02,209
Dump her.
193
00:11:02,210 --> 00:11:04,150
Get rid of her for good. Then we'll find
her.
194
00:11:04,990 --> 00:11:06,630
You're taking this way too far.
195
00:11:07,770 --> 00:11:11,170
Listen, do you have a better idea? Yeah,
and how are we going to stop you
196
00:11:11,170 --> 00:11:11,889
getting in trouble?
197
00:11:11,890 --> 00:11:14,450
Stop you always keeping her in trouble
because of this one. She's got to go. I
198
00:11:14,450 --> 00:11:17,450
mean, we just got rid of her chocolate
thing, didn't we? Yeah, Nick.
199
00:11:20,470 --> 00:11:23,870
All right, you guys are like clearly too
tense or something.
200
00:11:24,170 --> 00:11:25,170
I think I have a solution.
201
00:11:27,190 --> 00:11:28,810
My dad, I'll forget about it.
202
00:11:29,310 --> 00:11:30,310
I'll just drop it.
203
00:11:31,930 --> 00:11:32,930
Huh.
204
00:11:33,930 --> 00:11:39,710
Wow. What is it? I mean,
205
00:11:41,670 --> 00:11:46,450
we were just thinking maybe we could
switch and only each other instead.
206
00:11:46,810 --> 00:11:47,810
Yeah, maybe.
207
00:11:54,860 --> 00:11:55,860
A good one.
208
00:11:57,580 --> 00:12:03,840
I think we'll be fine. Yeah, I think
we'll be good.
209
00:12:05,100 --> 00:12:09,820
Should we just do it?
210
00:13:19,329 --> 00:13:21,070
I don't want to make a habit out of
this.
211
00:13:23,230 --> 00:13:24,510
Don't worry, we want both of you.
212
00:13:56,910 --> 00:13:57,910
Thank you.
213
00:14:37,120 --> 00:14:39,920
Thank you.
214
00:35:51,340 --> 00:35:52,440
You go in the fucking room.
14697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.