Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,200 --> 00:00:25,440
Yalla.
2
00:00:57,440 --> 00:01:00,440
After this parody of an execution,
we wait for the President's green light
3
00:01:00,520 --> 00:01:02,320
to launch the liberation operation.
4
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
You're taking a big risk.
5
00:01:04,920 --> 00:01:07,680
Injecting insulin
without further sampling
6
00:01:07,760 --> 00:01:09,440
or even blood tests.
7
00:01:09,520 --> 00:01:11,960
The doctors have given their consent.
8
00:01:12,040 --> 00:01:14,480
But if anything goes wrong,
the French army will be accused
9
00:01:14,560 --> 00:01:15,840
of having tried to poison the hostage.
10
00:01:16,760 --> 00:01:19,760
I'm sorry, but it could turn
worse if we don't intervene.
11
00:01:19,840 --> 00:01:21,120
Even worse?
12
00:01:21,200 --> 00:01:22,880
- What do you mean?
- We intercepted a conversation
13
00:01:22,960 --> 00:01:26,600
about the hostage's imminent
hostage to Raqqa.
14
00:01:26,680 --> 00:01:28,240
It could happen at any time.
15
00:01:28,320 --> 00:01:30,680
If the hostage reaches Syria,
we won't be able to do anything.
16
00:01:31,160 --> 00:01:33,960
That's why we're bringing forward
the operation to gain 15 hours.
17
00:01:34,320 --> 00:01:35,800
So you're going in broad daylight.
18
00:01:35,880 --> 00:01:37,200
We know how to do that, General.
19
00:01:37,280 --> 00:01:40,080
And the Iraqis of the ICTS
are planning to clear the area.
20
00:01:40,160 --> 00:01:41,240
We won't be alone.
21
00:01:41,320 --> 00:01:43,720
It's also a joint operation.
DGSE-special forces,
22
00:01:43,800 --> 00:01:45,440
we're putting all our resources into it.
23
00:01:46,120 --> 00:01:48,600
This is our last chance
to free Corporal Besson.
24
00:01:48,920 --> 00:01:50,120
We mustn't miss it.
25
00:01:51,000 --> 00:01:52,040
Good.
26
00:01:53,320 --> 00:01:54,520
Thank you all.
27
00:01:54,600 --> 00:01:56,720
I have all the information
to inform the President.
28
00:01:57,600 --> 00:01:59,520
- I'll get back to you as soon as possible.
- Thank you.
29
00:01:59,600 --> 00:02:00,760
Thank you, Admiral.
30
00:02:18,240 --> 00:02:20,360
God is great!
31
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Yeah.
32
00:04:19,520 --> 00:04:23,080
The plans and photos of the Kurds
will let us know where we're going.
33
00:04:24,440 --> 00:04:25,560
What about the ICTS?
34
00:04:25,640 --> 00:04:27,560
With us 100%. They'll be ready.
35
00:04:28,000 --> 00:04:31,800
We'll keep working while we wait
the green light, but we've got all the data.
36
00:04:31,880 --> 00:04:34,160
Good. As far as we're concerned, it's a go.
37
00:04:35,080 --> 00:04:36,440
You can call Moktar.
38
00:04:59,840 --> 00:05:01,000
Well?
39
00:05:02,000 --> 00:05:03,520
Did you like my little video?
40
00:05:04,000 --> 00:05:06,200
We're going to release
the second part of the money.
41
00:05:06,640 --> 00:05:08,800
No. No.
42
00:05:09,800 --> 00:05:11,280
No, that's not good enough.
43
00:05:11,600 --> 00:05:13,080
You tried to double-cross me.
44
00:05:13,440 --> 00:05:14,800
There's a price.
45
00:05:15,080 --> 00:05:17,360
My government is willing to pay.
46
00:05:20,240 --> 00:05:21,720
And not just Daesh.
47
00:05:22,040 --> 00:05:23,040
So are you.
48
00:05:30,560 --> 00:05:32,280
I have no interest in lying to you.
49
00:05:33,240 --> 00:05:35,320
OKAY. In two hours.
50
00:05:59,880 --> 00:06:01,000
Yeah, Val.
51
00:06:01,080 --> 00:06:03,160
I'm a little busy.
I'm with Martin.
52
00:06:03,720 --> 00:06:06,760
That's why I'm calling.
Tell him his son's
53
00:06:06,840 --> 00:06:09,200
is getting better.
He's beautiful.
54
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Can you put me through to Nina?
55
00:06:11,440 --> 00:06:12,680
Let me talk to her live.
56
00:06:14,960 --> 00:06:17,280
Right now,
she doesn't feel like talking to you.
57
00:06:17,600 --> 00:06:20,800
You give her time.
You know, it was rough on her.
58
00:06:24,600 --> 00:06:26,280
Well, he's not happy.
59
00:06:28,480 --> 00:06:31,520
Can't he put himself in his wife's
in his wife's shoes?
60
00:06:33,280 --> 00:06:35,520
You know,
what's going on between Martin and Nina,
61
00:06:35,840 --> 00:06:37,920
made me understand
things about us.
62
00:06:41,960 --> 00:06:42,960
Meaning?
63
00:06:43,480 --> 00:06:44,760
Well, that is...
64
00:06:44,840 --> 00:06:48,000
When a woman marries a special force,
what is she looking for?
65
00:06:50,160 --> 00:06:52,200
- A man who will protect her.
66
00:06:53,640 --> 00:06:55,280
Yeah, that's not wrong.
67
00:06:55,800 --> 00:06:57,520
And those guys, they're never around.
68
00:06:58,320 --> 00:07:01,160
So you're on your own,
having to deal with everything.
69
00:07:01,960 --> 00:07:03,640
And that's a betrayal.
70
00:07:05,680 --> 00:07:07,240
Why are you telling me this right now?
71
00:07:08,400 --> 00:07:09,920
Because I know I've let you down.
72
00:07:11,760 --> 00:07:15,040
- Kev... It's not all doom and gloom either.
73
00:07:17,520 --> 00:07:20,520
Just so you know,
I'm not with him anymore. I left him.
74
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
So what?
75
00:07:26,440 --> 00:07:31,040
Maybe we need to think things through
before we screw it up, don't we?
76
00:07:33,080 --> 00:07:34,720
I don't want to screw it up.
77
00:07:37,760 --> 00:07:39,400
I don't want to either.
78
00:07:41,960 --> 00:07:43,000
Kev!
79
00:07:43,080 --> 00:07:45,160
- Gotta go!
- Gotta go.
80
00:07:49,720 --> 00:07:51,160
Give Matteo a kiss for me.
81
00:07:53,400 --> 00:07:54,440
All right.
82
00:08:10,520 --> 00:08:12,000
You know, I think it's getting better.
83
00:08:12,520 --> 00:08:15,000
- We'll be able to stop.
- Spit.
84
00:08:15,080 --> 00:08:16,920
Don't stop your therapy.
85
00:08:17,000 --> 00:08:18,400
No, it's just that...
86
00:08:18,800 --> 00:08:20,160
I've made up my mind.
87
00:08:21,720 --> 00:08:23,160
I'm going to stay in the army after all.
88
00:08:24,240 --> 00:08:27,000
But you are aware
that nothing is completely settled?
89
00:08:29,440 --> 00:08:30,880
I really have to go.
90
00:08:31,560 --> 00:08:33,360
We'll talk about it again, okay?
91
00:08:33,440 --> 00:08:34,760
All right, then. Let's do it this way.
92
00:08:35,360 --> 00:08:37,200
- See you Tuesday.
- Bye.
93
00:08:54,040 --> 00:08:55,600
Good. Mm.
94
00:08:56,800 --> 00:08:58,280
It's okay, we've got the green from the Élysée.
95
00:08:59,320 --> 00:09:00,480
You heard the man, we've got the green.
96
00:09:00,560 --> 00:09:02,560
OK, got it.
97
00:09:03,480 --> 00:09:04,560
We've got the go.
98
00:09:52,160 --> 00:09:55,000
Now we unroll and make it last.
99
00:10:23,320 --> 00:10:24,840
Do you see Moktar?
100
00:10:27,080 --> 00:10:28,640
No, not at the moment.
101
00:10:40,560 --> 00:10:43,440
Moktar in visual, repeat,
102
00:10:43,520 --> 00:10:44,880
Moktar in visual.
103
00:10:46,000 --> 00:10:47,120
Paco,
104
00:10:47,680 --> 00:10:48,720
go ahead, send.
105
00:10:58,120 --> 00:10:59,600
He's doing his circus.
106
00:11:11,200 --> 00:11:12,520
Choukran.
107
00:11:23,920 --> 00:11:25,560
- Got it, got it.
108
00:11:27,440 --> 00:11:29,120
It's her turn to play now.
109
00:12:12,040 --> 00:12:13,040
Do you have the money?
110
00:12:15,120 --> 00:12:18,080
What's that supposed to mean?
You're sticking a knife in our backs?
111
00:12:20,000 --> 00:12:21,400
The emir wanted to execute her.
112
00:12:22,080 --> 00:12:23,960
You should be thanking me
instead of whining.
113
00:12:28,120 --> 00:12:29,400
Thank you?
114
00:12:30,200 --> 00:12:31,920
You're making me look like a fool.
115
00:12:32,880 --> 00:12:34,040
You have no respect.
116
00:12:34,640 --> 00:12:36,400
- I thought we were working together.
- No, no.
117
00:12:36,480 --> 00:12:38,360
That was before
you stole money from Daesh.
118
00:12:38,440 --> 00:12:40,200
Okay, fine. So that's it?
119
00:12:40,520 --> 00:12:43,200
We're calling it quits?
We're not working together anymore?
120
00:12:43,280 --> 00:12:44,720
I don't know.
121
00:12:45,360 --> 00:12:46,720
That's up to you, that.
122
00:12:48,320 --> 00:12:49,400
Mm?
123
00:13:07,640 --> 00:13:08,720
OK, here we go.
124
00:13:45,840 --> 00:13:47,240
Le tracker.
125
00:13:54,000 --> 00:13:55,200
Une fois.
126
00:14:00,560 --> 00:14:02,960
The blood around the mouth.
127
00:14:06,720 --> 00:14:08,120
Get up and wipe it off!
128
00:14:09,640 --> 00:14:11,840
L'antidote,
always with me.
129
00:14:20,440 --> 00:14:21,680
What are you doing?
130
00:14:24,280 --> 00:14:25,360
No!
131
00:15:30,920 --> 00:15:32,800
Sab received the insulin overdose.
132
00:15:33,760 --> 00:15:35,320
How long
before it takes effect?
133
00:15:35,400 --> 00:15:37,680
Half an hour. An hour max.
134
00:15:37,760 --> 00:15:39,440
Phase one complete.
135
00:15:40,360 --> 00:15:41,600
Moving on to phase two.
136
00:16:29,000 --> 00:16:32,160
It's your fault, Soraya.
You cook too well.
137
00:16:33,240 --> 00:16:35,920
So we're going to open a restaurant
after the war?
138
00:16:36,000 --> 00:16:37,480
Ten even, if you like.
139
00:17:03,240 --> 00:17:04,800
What's the matter?
140
00:17:05,080 --> 00:17:07,440
She fell.
She's the one blocking the door.
141
00:17:11,280 --> 00:17:12,600
She's bleeding.
142
00:17:16,600 --> 00:17:17,920
She's alive.
143
00:17:18,320 --> 00:17:20,080
I'll get the head doctor.
144
00:17:20,160 --> 00:17:21,400
You stay here.
145
00:17:32,360 --> 00:17:35,080
- Phase two complete, begin phase three.
146
00:17:35,600 --> 00:17:38,000
Yeah, Adele.
Phase two complete, commence phase three.
147
00:18:47,400 --> 00:18:49,880
I think it's serious.
We've got to get Moktar!
148
00:19:02,920 --> 00:19:05,320
- Phase three complete.
- Phase three complete.
149
00:19:05,400 --> 00:19:06,680
OK, received.
150
00:19:12,320 --> 00:19:13,320
Moktar!
151
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
I want proof she's alive.
152
00:19:19,880 --> 00:19:21,360
I want to talk to her now.
153
00:19:24,840 --> 00:19:25,960
- Are you making fun of me?
- No.
154
00:19:26,040 --> 00:19:27,560
That's not negotiable.
155
00:19:41,400 --> 00:19:42,840
Ah, it's not negotiable?
156
00:19:58,480 --> 00:19:59,760
Moktar!
157
00:19:59,840 --> 00:20:01,400
Where are you? We've been looking everywhere for you.
158
00:20:02,120 --> 00:20:05,160
It's the French girl. She's ill,
she's fallen into a coma.
159
00:20:16,600 --> 00:20:17,640
What?
160
00:20:18,000 --> 00:20:19,600
Hold on, I'll put you through to the head doctor.
161
00:20:29,480 --> 00:20:30,560
Moktar!
162
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Moktar.
163
00:20:54,720 --> 00:20:56,200
- Allô?
- Listen to me.
164
00:20:57,000 --> 00:20:59,840
Go to the clinic with them.
Call me when you get there.
165
00:21:01,640 --> 00:21:02,680
Hey!
166
00:21:03,240 --> 00:21:06,360
You're on your own,
but you solve the problem.
167
00:21:07,120 --> 00:21:08,120
Okay.
168
00:21:11,360 --> 00:21:13,800
We can't talk to her,
they moved her without my permission.
169
00:21:13,880 --> 00:21:15,320
Are you kidding me?
170
00:21:16,640 --> 00:21:17,880
What's that supposed to mean?
171
00:21:18,840 --> 00:21:20,560
Actually, you don't know where she is.
172
00:21:20,960 --> 00:21:24,600
- Damn it, Pierre, they lost her.
- They put her somewhere safe.
173
00:21:24,680 --> 00:21:26,120
- Where?
- We've got several places.
174
00:21:26,200 --> 00:21:27,360
Where?
175
00:21:27,880 --> 00:21:29,800
- They're going to call me back.
- How soon?
176
00:21:29,880 --> 00:21:31,440
An hour, two hours tops.
177
00:21:31,520 --> 00:21:32,920
Come see, come see.
178
00:21:34,640 --> 00:21:35,640
Come and see!
179
00:21:38,640 --> 00:21:40,440
There's a lot of money in it for you,
180
00:21:41,240 --> 00:21:42,680
if you free the hostage.
181
00:21:42,960 --> 00:21:44,160
For you,
182
00:21:44,600 --> 00:21:45,760
not for the Emir.
183
00:21:48,120 --> 00:21:49,440
They'll call me back.
184
00:21:50,040 --> 00:21:51,240
You'd better.
185
00:21:52,600 --> 00:21:53,760
You'd better.
186
00:21:57,600 --> 00:21:58,720
Yalla.
187
00:22:43,640 --> 00:22:45,040
They're in the ambulance.
188
00:22:45,880 --> 00:22:48,760
The source's cell phone
and Sab's tracker are together.
189
00:22:48,840 --> 00:22:50,120
Are you alerting ICTS?
190
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
Here we go.
191
00:23:43,440 --> 00:23:45,160
Sab? Sab?
192
00:23:45,800 --> 00:23:48,400
I need you to stay with me, okay?
193
00:23:48,680 --> 00:23:50,960
Sab, can you hear me? You hold on.
194
00:23:52,240 --> 00:23:53,560
Sab!
195
00:23:56,960 --> 00:24:00,160
Sab! Come on, you're staying with me.
196
00:26:42,640 --> 00:26:45,520
Tell the Russians
that I want to talk to the French girl.
197
00:26:45,840 --> 00:26:47,440
Let them figure it out.
198
00:26:53,840 --> 00:26:55,160
What's the matter?
199
00:26:55,880 --> 00:26:58,920
Nothing. There's no signal,
they'll take it somewhere else.
200
00:26:59,000 --> 00:27:00,760
Stop fucking with me.
201
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
- What did you do to him?
- Nothing.
202
00:27:03,080 --> 00:27:04,560
- Is she dead?
- No.
203
00:27:04,640 --> 00:27:06,600
- Why can't I talk to her?
- Why should I lie to you
204
00:27:06,680 --> 00:27:08,120
if I'm going to lose my money?
205
00:27:08,200 --> 00:27:10,400
- Okay, we'll cancel.
- No, wait, wait.
206
00:27:10,480 --> 00:27:12,480
Help me out here.
How long will it take?
207
00:27:12,840 --> 00:27:14,920
- Maximum one hour.
- I'm not staying an hour.
208
00:27:15,000 --> 00:27:16,600
Let's pack up and get out of here.
209
00:27:16,680 --> 00:27:18,440
It's still up to me.
210
00:27:20,160 --> 00:27:22,400
Half an hour. Not a minute more.
211
00:27:26,960 --> 00:27:28,280
That'll do.
212
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
I'll be downstairs, if you need me.
213
00:28:23,440 --> 00:28:24,480
Are you all right?
214
00:28:56,920 --> 00:28:58,720
OK, everyone, room 208.
215
00:30:53,560 --> 00:30:55,800
Wait. Wait, wait!
216
00:30:55,880 --> 00:30:58,080
Not just yet. There's a guard.
217
00:31:45,720 --> 00:31:46,800
My brother!
218
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
On the roof.
219
00:33:46,240 --> 00:33:47,640
Greenhouse, greenhouse, greenhouse.
220
00:33:47,720 --> 00:33:49,880
- Bandage OK?
- Bandage OK.
221
00:33:49,960 --> 00:33:51,040
OK, Spit in front!
222
00:33:51,120 --> 00:33:53,120
- Well taken.
- Go go!
223
00:34:29,200 --> 00:34:31,280
- Well?
- We're being attacked.
224
00:34:35,960 --> 00:34:38,000
- Magazine change.
- I'll take it.
225
00:34:41,920 --> 00:34:42,920
OK.
226
00:34:46,360 --> 00:34:47,440
OK.
227
00:35:00,040 --> 00:35:01,320
- Clear.
228
00:35:05,760 --> 00:35:06,840
Is that you?
229
00:35:12,120 --> 00:35:13,400
I want my cut.
230
00:35:14,520 --> 00:35:16,720
It's just been wired
to your account in Dubai.
231
00:35:20,320 --> 00:35:21,800
Go on, beat it.
232
00:35:57,560 --> 00:35:59,120
Staircase to the right.
233
00:36:10,400 --> 00:36:11,680
Man down.
234
00:36:14,240 --> 00:36:15,240
Are you all right?
235
00:36:16,120 --> 00:36:17,480
Debriefing?
236
00:36:17,920 --> 00:36:20,000
- I'm fine.
- It's in your plate holder.
237
00:36:20,080 --> 00:36:21,160
OK.
238
00:36:22,040 --> 00:36:23,440
- Come on.
- Spit?
239
00:36:23,680 --> 00:36:25,160
It's okay, let's go again.
240
00:36:30,040 --> 00:36:31,080
Civil!
241
00:36:31,560 --> 00:36:32,720
Move, move!
242
00:36:41,920 --> 00:36:43,120
To the right.
243
00:37:37,720 --> 00:37:40,280
Look at me, we're going on. Let's go.
244
00:37:40,360 --> 00:37:42,200
Come on. Come on.
245
00:37:42,280 --> 00:37:44,040
- I can't.
- I'll help you.
246
00:37:44,120 --> 00:37:45,520
Let's keep going, let's go. Come on.
247
00:37:45,600 --> 00:37:47,400
It's just the shoulder.
248
00:37:47,480 --> 00:37:49,880
I'll say you forced me. Go ahead.
249
00:37:50,560 --> 00:37:53,160
- Go ahead.
250
00:39:11,080 --> 00:39:12,200
Attack.
251
00:39:29,360 --> 00:39:30,480
Here.
252
00:40:04,760 --> 00:40:05,880
Wait there.
253
00:40:08,320 --> 00:40:09,320
Martin, it's Soraya.
254
00:40:11,960 --> 00:40:13,920
- Kevlar, with us.
- Take Tyson.
255
00:41:20,280 --> 00:41:21,280
Pass!
256
00:41:27,600 --> 00:41:28,800
Pass!
257
00:41:31,960 --> 00:41:33,760
OK, fall back! Fall back!
17375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.