Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,200 --> 00:00:35,000
I have no sign of threat.
2
00:00:35,680 --> 00:00:38,400
There is a civilian presence:
two, three women, children,
3
00:00:38,720 --> 00:00:40,560
a few vehicles, but nothing too bad.
4
00:00:40,640 --> 00:00:41,600
Yeah, same.
5
00:00:41,760 --> 00:00:43,080
For me, it's green.
6
00:00:43,960 --> 00:00:45,320
That's wonderful.
7
00:00:45,920 --> 00:00:47,600
Yeah, it really is beautiful.
8
00:00:47,680 --> 00:00:48,680
Does it remind you of anything?
9
00:00:49,600 --> 00:00:50,800
- Of what?
- Yeah
10
00:00:50,880 --> 00:00:51,720
No.
11
00:00:51,960 --> 00:00:53,560
Alasai, 2009.
12
00:00:54,080 --> 00:00:55,720
- Yeah, it's true. Yeah.
- Oh, you see.
13
00:00:56,120 --> 00:00:57,360
Yeah, fuck.
14
00:00:57,960 --> 00:00:58,880
Such a waste.
15
00:01:01,200 --> 00:01:02,360
- How are you ?
- Yeah.
16
00:01:03,400 --> 00:01:06,240
We will continue to progress, huh.
Same device.
17
00:01:06,320 --> 00:01:07,080
- OK.
- Spit.
18
00:01:49,120 --> 00:01:50,520
Are you giving me a point?
19
00:01:50,600 --> 00:01:51,480
Yeah.
20
00:01:52,800 --> 00:01:55,200
We are...
We are right on the right azimuth, there,
21
00:01:55,360 --> 00:01:56,720
3 800 millièmes.
22
00:01:57,520 --> 00:01:59,680
At the height of the village,
eight kilometers from the starting point,
23
00:01:59,760 --> 00:02:02,320
so we can do
everything that was foreseen in the briefing.
24
00:02:02,640 --> 00:02:04,080
- Bypass to the north.
- OK.
25
00:02:04,160 --> 00:02:05,800
- THANKS.
- As we said.
26
00:02:09,680 --> 00:02:13,360
3 h, c'est bien, non ?
Hey, everyone, are we taking off at 3 a.m.?
27
00:02:13,520 --> 00:02:14,640
Okay.
28
00:02:20,840 --> 00:02:22,920
- Not too much sugar.
- A little a little.
29
00:02:25,640 --> 00:02:26,880
- Ready ?
- Yeah.
30
00:02:28,280 --> 00:02:29,440
Thank you, thank you.
31
00:02:30,080 --> 00:02:31,080
Do you put me too?
32
00:02:36,840 --> 00:02:38,560
Well, it was cool to see Olivier.
33
00:02:38,640 --> 00:02:39,840
- Yeah.
- Yeah.
34
00:02:41,560 --> 00:02:42,760
He had a good head.
35
00:02:43,360 --> 00:02:44,760
- Despite everything.
- Yeah.
36
00:02:44,920 --> 00:02:46,560
- It's good to see his ganache.
- Yeah.
37
00:02:46,640 --> 00:02:49,120
- Yeah, definitely.
- He seemed to be fine.
38
00:02:50,240 --> 00:02:52,440
Yeah, a real badass.
Whore.
39
00:02:53,640 --> 00:02:55,640
You, did you already go to OP with him?
40
00:02:55,720 --> 00:02:58,600
- Yeah, Tessalit, in 2014.
- Ah.
41
00:03:00,880 --> 00:03:02,280
Ah, it's missing, huh.
42
00:03:16,040 --> 00:03:17,160
Oh, Spit!
43
00:03:20,760 --> 00:03:22,280
He leaves without his weapon, him?
44
00:03:22,520 --> 00:03:23,440
Spit?
45
00:03:25,840 --> 00:03:27,120
What does he has ?
46
00:03:44,920 --> 00:03:46,080
- Can I shoot?
- Yeah.
47
00:03:46,160 --> 00:03:47,120
THANKS.
48
00:03:54,800 --> 00:03:56,840
I know I've been rough with you
at first.
49
00:04:00,520 --> 00:04:02,480
I'm a bit old fashioned so...
50
00:04:03,480 --> 00:04:06,240
When I saw you coming
it didn't make me very happy.
51
00:04:07,400 --> 00:04:08,800
Yeah, I noticed.
52
00:04:10,040 --> 00:04:12,400
You really are a great teammate.
53
00:04:16,160 --> 00:04:18,920
And... I wanted to apologize again.
54
00:04:19,720 --> 00:04:20,920
I'm glad you're with us.
55
00:04:24,600 --> 00:04:26,080
I am really sorry.
56
00:04:26,160 --> 00:04:27,400
It doesn't matter.
57
00:04:29,840 --> 00:04:32,360
I will return. Try to get some sleep.
58
00:04:32,520 --> 00:04:33,720
Yeah, I'm going.
59
00:05:05,280 --> 00:05:07,480
Hello.
I'm looking for Warrant Officer Revel.
60
00:05:07,560 --> 00:05:09,720
- He's not here.
- Where is he ?
61
00:05:09,800 --> 00:05:11,320
Check with reception.
62
00:05:11,520 --> 00:05:12,520
OK.
63
00:05:16,040 --> 00:05:17,720
No. No.
64
00:05:18,880 --> 00:05:19,840
OK.
65
00:05:21,360 --> 00:05:22,920
- Good morning.
- Warrant Officer Revel, please.
66
00:05:23,000 --> 00:05:23,760
Pardon ?
67
00:05:23,920 --> 00:05:25,880
R-E-V-E-L. A French soldier.
68
00:05:25,960 --> 00:05:28,000
- R-E-V-E-L.
- Yes.
69
00:05:28,960 --> 00:05:30,840
A moment...
70
00:05:34,760 --> 00:05:35,800
I call a doctor.
71
00:05:35,960 --> 00:05:37,120
I will be back.
72
00:05:37,640 --> 00:05:40,120
- Everything's good ?
- One moment.
73
00:06:01,880 --> 00:06:05,720
Good morning. I am looking for a patient,
but I think he was transferred.
74
00:06:05,800 --> 00:06:07,720
- Warrant Officer Revel?
- Yes.
75
00:06:08,040 --> 00:06:10,560
- Are you his wife?
- His fiancee.
76
00:06:14,600 --> 00:06:15,800
What is happening ?
77
00:06:17,160 --> 00:06:19,800
Warrant Officer Revel made
septic shock this morning.
78
00:06:20,640 --> 00:06:22,000
I'm sorry.
79
00:06:22,440 --> 00:06:24,200
We couldn't do anything.
80
00:06:34,080 --> 00:06:35,440
I can see him ?
81
00:06:36,000 --> 00:06:37,360
Yes of course.
82
00:08:39,320 --> 00:08:41,200
She's stashed where,
this bitch?
83
00:08:47,200 --> 00:08:49,200
The beacon has not moved.
84
00:09:32,040 --> 00:09:33,720
You will take your position
on hill C?
85
00:09:33,800 --> 00:09:35,520
- OK.
- We remain in support.
86
00:09:36,160 --> 00:09:37,800
Give us a report
when you get there.
87
00:09:37,880 --> 00:09:38,680
OK.
88
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
- You saw it ?
- Yeah.
89
00:10:18,680 --> 00:10:20,080
What was he having there?
90
00:10:20,160 --> 00:10:21,800
I don't know,
he gave her something.
91
00:10:40,000 --> 00:10:41,240
- You have it ?
- Yeah.
92
00:11:15,640 --> 00:11:16,600
Eh ?
93
00:11:18,840 --> 00:11:20,880
Got it. He leaves the village.
94
00:11:29,000 --> 00:11:31,120
- What are these round trips?
- I dunno.
95
00:13:37,720 --> 00:13:38,880
Martin for Sab.
96
00:13:39,440 --> 00:13:40,720
Sab for Mom's.
97
00:13:40,880 --> 00:13:42,320
Yeah, I'm in position.
98
00:14:28,600 --> 00:14:31,400
White pick-up approaching
north of the village.
99
00:14:37,200 --> 00:14:38,240
You have it ?
100
00:14:38,320 --> 00:14:39,280
Yeah.
101
00:14:39,640 --> 00:14:41,200
Two pax inside.
102
00:14:44,080 --> 00:14:46,920
A man at the wheel,
a woman on the passenger side.
103
00:14:55,120 --> 00:14:57,480
- In front of the house with the beacon.
- I saw.
104
00:15:03,320 --> 00:15:06,280
Sab for Martin.
Do you have a clearer view of the woman?
105
00:15:08,080 --> 00:15:09,840
Not sure it's Salwa.
106
00:15:25,600 --> 00:15:27,440
What the hell are they doing
in there?
107
00:15:51,400 --> 00:15:53,240
Good, the beacon
still hasn't moved.
108
00:15:58,160 --> 00:16:00,560
I can't see his face
I cannot confirm.
109
00:17:29,640 --> 00:17:31,880
- Hello ?
- Hello, Mr. Revel?
110
00:17:32,320 --> 00:17:33,920
Hey, no. He is not there.
111
00:17:34,520 --> 00:17:36,320
Ah, are you Mrs. Bruckner?
112
00:17:36,560 --> 00:17:37,520
Hmm...
113
00:17:38,320 --> 00:17:39,280
Yes it's me.
114
00:17:39,360 --> 00:17:40,360
Perfect.
115
00:17:40,440 --> 00:17:43,960
Good evening, Mrs. Bruckner.
Amandine Thévenin from the agency Tropical Go.
116
00:17:44,160 --> 00:17:48,040
We received Mr. Revel's email
and we would like to confirm the trip.
117
00:17:49,480 --> 00:17:50,400
Yes.
118
00:17:50,480 --> 00:17:51,400
So, I'm rereading.
119
00:17:51,480 --> 00:17:55,160
A stay in Trinidad for two people
from Saturday 25 February 2017
120
00:17:55,240 --> 00:17:57,240
to the following Friday, March 3.
121
00:17:57,320 --> 00:18:00,520
Flight from Roissy Charles de Gaulle, of course,
to Port of Spain.
122
00:18:04,160 --> 00:18:05,440
Mrs. Bruckner?
123
00:18:07,440 --> 00:18:08,560
Madam ?
124
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
Hello ?
125
00:18:11,000 --> 00:18:12,160
Mrs. Bruckner?
126
00:18:42,480 --> 00:18:44,480
There's movement
in the Bravo building.
127
00:18:45,240 --> 00:18:46,160
Three pax in burkas.
128
00:18:46,880 --> 00:18:49,240
Rimbaud, you take
the one heading south.
129
00:18:49,400 --> 00:18:50,200
Well taken.
130
00:18:51,200 --> 00:18:53,040
Sab, you take the one with the bag.
131
00:18:53,920 --> 00:18:54,840
Received.
132
00:18:57,880 --> 00:18:59,480
Paco, the one who goes up to the sheepfold.
133
00:19:03,520 --> 00:19:04,600
It's good.
134
00:19:05,480 --> 00:19:06,280
Okay.
135
00:19:10,440 --> 00:19:11,360
I lost her.
136
00:19:12,520 --> 00:19:14,360
I too am going to lose her.
137
00:19:18,120 --> 00:19:20,000
Mine will come in
in the sheepfold.
138
00:19:22,040 --> 00:19:23,600
Sab, do you have anything?
139
00:19:26,520 --> 00:19:28,320
Negative. Person.
140
00:19:50,280 --> 00:19:53,280
Mine comes out.
She left her bag in Charlie One.
141
00:19:54,760 --> 00:19:56,520
She goes up to the sheepfold.
142
00:19:58,960 --> 00:20:00,720
Do you think
could it be Salwa?
143
00:20:01,160 --> 00:20:02,480
I can't say.
144
00:20:02,840 --> 00:20:04,200
I have the visual.
145
00:20:08,360 --> 00:20:09,160
She joins the other.
146
00:20:09,320 --> 00:20:10,960
What are they doing there?
147
00:20:16,040 --> 00:20:17,520
Do you have them, Sab?
148
00:20:18,240 --> 00:20:19,200
Yeah, I confirm.
149
00:20:21,400 --> 00:20:23,400
- They're coming to you.
- Okay.
150
00:20:23,560 --> 00:20:24,600
It's good, I have.
151
00:20:31,680 --> 00:20:33,240
They return to Bravo.
152
00:20:38,400 --> 00:20:40,000
What is she waiting for?
153
00:20:49,240 --> 00:20:51,040
She joined the other two.
154
00:20:56,560 --> 00:20:58,920
Sab, keep an eye on the Bravo building.
155
00:20:59,840 --> 00:21:01,040
Yeah, received.
156
00:21:07,920 --> 00:21:11,040
Eleven, here 45.
There is movement in the village.
157
00:21:12,560 --> 00:21:15,320
Still no trace of Salwa.
We remain in observation.
158
00:21:15,640 --> 00:21:17,760
- Ended.
- Forty-five, well received.
159
00:21:17,840 --> 00:21:19,840
We stay tuned. Ended.
160
00:21:39,080 --> 00:21:42,200
A pick-up is approaching.
At least two pax on board.
161
00:22:02,440 --> 00:22:05,960
I confirm, there are only two.
One at the wheel, the other on the set.
162
00:22:14,360 --> 00:22:15,880
I lose sight.
163
00:22:42,480 --> 00:22:44,840
They load gear
at the rear of the vehicle.
164
00:22:53,000 --> 00:22:54,640
They climb into the vehicle.
165
00:23:04,280 --> 00:23:05,360
Beacon in motion.
166
00:23:06,440 --> 00:23:07,600
Eleven for 45.
167
00:23:08,240 --> 00:23:09,920
OK, guys, it's moving.
168
00:23:10,400 --> 00:23:11,560
It moves, it moves.
169
00:23:19,240 --> 00:23:20,200
Sab, do you have a visual?
170
00:23:20,840 --> 00:23:22,680
Yeah, I got a visual on the van.
171
00:23:22,840 --> 00:23:25,040
You cling to them.
You don't let them go.
172
00:23:26,960 --> 00:23:28,960
OK, well taken, I'm the vehicle.
173
00:23:40,400 --> 00:23:43,200
The vehicle parked in Papa Un.
Two pax nearby.
174
00:23:43,360 --> 00:23:44,840
I remain under observation.
175
00:23:48,560 --> 00:23:49,600
Sab for Martin.
176
00:23:50,040 --> 00:23:51,440
We're going to start the descent, okay?
177
00:23:51,760 --> 00:23:53,040
OK well received.
178
00:24:05,760 --> 00:24:08,120
Come on, it's good,
we left. Come on.
179
00:24:08,920 --> 00:24:10,280
Come on, go, go, go!
180
00:24:43,640 --> 00:24:45,600
Okay, Spit,
we resume progress.
181
00:25:34,440 --> 00:25:35,720
OK, let's keep going.
182
00:25:35,800 --> 00:25:36,960
OK, well taken.
183
00:26:16,080 --> 00:26:18,600
Sab, we're 50 meters away
north of the fold.
184
00:26:19,480 --> 00:26:21,320
Do you see any activity?
185
00:26:21,480 --> 00:26:23,320
No activity on site.
186
00:26:24,320 --> 00:26:26,840
The van at the beacon
is still parked.
187
00:26:27,040 --> 00:26:28,680
Two pax inside.
188
00:26:32,400 --> 00:26:34,200
Three armed pax come out.
189
00:26:37,160 --> 00:26:39,520
They take a stand
around the pickup.
190
00:26:40,880 --> 00:26:42,120
OK, well taken.
191
00:26:43,840 --> 00:26:44,640
Come on, yala.
192
00:28:06,040 --> 00:28:06,960
Go.
193
00:28:17,880 --> 00:28:19,520
A vehicle is coming towards you.
194
00:28:32,880 --> 00:28:34,520
Sab, what do you see?
195
00:28:37,160 --> 00:28:39,080
A black pick-up approaching
in Dad One.
196
00:28:39,760 --> 00:28:41,440
A pax inside.
197
00:28:41,600 --> 00:28:42,920
Well received.
198
00:28:55,160 --> 00:28:55,920
Hush...
199
00:28:57,560 --> 00:28:58,760
Come on, come on.
200
00:29:05,640 --> 00:29:06,680
OK, clear.
201
00:29:06,920 --> 00:29:09,040
Get ready, it might move.
202
00:29:13,160 --> 00:29:14,640
Three children arrive on the square.
203
00:29:18,880 --> 00:29:20,680
They're talking to the pax.
204
00:29:21,800 --> 00:29:23,320
They're going to dump us.
205
00:29:25,240 --> 00:29:26,920
I had no other choice, Paco.
206
00:29:28,320 --> 00:29:29,800
What is that?
207
00:29:29,880 --> 00:29:31,080
Music.
208
00:29:32,160 --> 00:29:33,960
- Where is your family?
- At home.
209
00:29:35,680 --> 00:29:38,400
It's late to be out.
Where do you live ?
210
00:29:43,400 --> 00:29:44,560
They go out.
211
00:29:48,240 --> 00:29:50,640
The Unidentified Pax
exits the vehicle.
212
00:29:54,880 --> 00:29:56,240
It could be Fares.
213
00:29:57,160 --> 00:29:58,640
OK. Can you confirm it's him?
214
00:30:06,400 --> 00:30:08,280
No, I can... I can't confirm.
215
00:30:17,000 --> 00:30:18,600
He goes to A1, I lose him there.
216
00:30:20,720 --> 00:30:22,680
And is there
do you have a visual or not, Sab?
217
00:30:25,080 --> 00:30:26,120
Got it.
218
00:30:30,920 --> 00:30:32,880
He just returned to Alpha One.
219
00:30:33,600 --> 00:30:35,240
There is a pax with him, she is a woman.
220
00:30:35,320 --> 00:30:36,800
Can you identify it?
221
00:30:47,960 --> 00:30:49,760
It could be Salwa.
222
00:30:50,960 --> 00:30:52,760
Looks like they're about to leave.
223
00:30:52,920 --> 00:30:54,280
Sab, is it clear or not?
224
00:30:54,440 --> 00:30:56,560
Sab, here we go.
225
00:30:58,200 --> 00:30:59,440
Is that clear ?
226
00:31:00,440 --> 00:31:01,640
I have an intruder.
227
00:31:01,800 --> 00:31:03,320
Guys, stand-by, stand-by.
228
00:31:28,440 --> 00:31:30,080
Hey!
229
00:31:32,880 --> 00:31:33,960
Calm down.
230
00:31:34,640 --> 00:31:36,400
Sab for Martin. Sab?
231
00:31:37,720 --> 00:31:39,520
Stop it, damn it! Stopped !
232
00:31:40,440 --> 00:31:41,640
Whore...
233
00:31:46,760 --> 00:31:47,760
Stopped !
234
00:31:48,800 --> 00:31:50,640
Stop!
235
00:31:51,240 --> 00:31:52,400
Hush...
236
00:31:57,600 --> 00:31:58,360
Sab?
237
00:32:00,600 --> 00:32:02,120
Martin for Sab.
238
00:32:02,280 --> 00:32:04,240
I had a visitor.
A shepherd ten years old,
239
00:32:04,320 --> 00:32:05,640
but it's good, he's next door.
240
00:32:05,800 --> 00:32:06,960
OK, well taken.
241
00:32:07,280 --> 00:32:09,240
- You take the one further north.
- Received.
242
00:32:10,400 --> 00:32:11,640
OK, guys, green, green, green!
243
00:33:29,720 --> 00:33:30,600
We are in place.
244
00:33:33,600 --> 00:33:35,360
Okay, everyone, stand-by.
245
00:33:51,640 --> 00:33:52,400
She leaves.
246
00:34:05,600 --> 00:34:06,920
Pax comes out.
247
00:34:08,400 --> 00:34:10,200
He goes into the next room.
248
00:34:10,800 --> 00:34:12,560
Sab, do you have a visual?
249
00:34:13,640 --> 00:34:15,560
I don't see the man.
250
00:34:21,200 --> 00:34:22,880
He goes out. I repeat, he leaves.
251
00:34:26,400 --> 00:34:28,400
Sab, can you confirm it's Fares?
252
00:34:30,360 --> 00:34:31,840
No, I have no vision.
253
00:34:39,320 --> 00:34:40,800
There is movement in the house.
254
00:34:46,920 --> 00:34:47,760
sab,
255
00:34:47,920 --> 00:34:49,280
can you confirm that it's him?
256
00:34:56,280 --> 00:34:58,000
I confirm, it's Fares.
257
00:34:58,840 --> 00:34:59,960
He's going home.
258
00:35:00,120 --> 00:35:01,600
Spit and Paco, are you in position?
259
00:35:01,760 --> 00:35:02,640
In position.
260
00:35:02,800 --> 00:35:04,440
- OK, Sab, here we go.
- Hassan!
261
00:35:05,800 --> 00:35:06,760
Hasan!
262
00:35:09,080 --> 00:35:10,160
Hassan!
263
00:35:14,400 --> 00:35:16,320
- Hassan!
- Hassan!
264
00:35:16,480 --> 00:35:17,400
Sab?
265
00:35:18,160 --> 00:35:19,080
Sab, answer!
266
00:35:28,000 --> 00:35:29,360
Holy shit!
267
00:35:29,720 --> 00:35:30,680
Go away.
268
00:35:32,240 --> 00:35:33,120
Dad!
269
00:35:33,200 --> 00:35:34,640
- Hassan!
- Hassan!
270
00:35:34,800 --> 00:35:35,640
Dad.
271
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
Honey!
272
00:35:39,240 --> 00:35:40,880
Over there,
there is an armed woman.
273
00:35:41,880 --> 00:35:42,960
Where?
274
00:35:44,720 --> 00:35:46,560
Let's go. Let's go !
275
00:35:46,840 --> 00:35:48,080
Quick quick !
276
00:35:48,480 --> 00:35:50,240
Sab, fuck, answer!
277
00:35:52,960 --> 00:35:54,360
Come on, quick!
278
00:35:54,720 --> 00:35:56,080
Come on, faster!
279
00:35:58,360 --> 00:35:59,440
Come on!
280
00:36:00,240 --> 00:36:01,480
Come on, faster.
281
00:36:02,160 --> 00:36:04,200
Help !
282
00:36:06,560 --> 00:36:08,040
Help!
283
00:36:08,520 --> 00:36:10,120
Run away ! Go away !
284
00:36:10,280 --> 00:36:11,600
Sab, what the fuck?
285
00:36:11,760 --> 00:36:15,240
Martin, the parents took their son back.
They come to you.
286
00:36:15,400 --> 00:36:17,920
They are armed,
in the mountain !
287
00:36:19,000 --> 00:36:21,160
Run away ! Go away !
288
00:36:21,240 --> 00:36:23,960
They are there, in the mountains!
289
00:36:25,640 --> 00:36:27,840
They are in the mountains!
290
00:36:28,280 --> 00:36:29,440
You hear ?
291
00:36:38,920 --> 00:36:39,960
Shit...
292
00:36:40,640 --> 00:36:42,160
Sab, do you have a visual?
293
00:36:42,320 --> 00:36:43,920
Negative. He is inside.
294
00:36:44,760 --> 00:36:46,480
Okay, Sab, here we go.
295
00:36:54,200 --> 00:36:55,040
Contact!
296
00:38:08,240 --> 00:38:10,040
Fares! Get out of there !
297
00:38:20,000 --> 00:38:21,240
Fares!
298
00:38:22,360 --> 00:38:23,120
Go outside !
299
00:39:28,800 --> 00:39:29,880
Damn, she's touched. Rimbaud.
300
00:39:35,560 --> 00:39:36,480
Damn.
301
00:39:36,560 --> 00:39:39,080
It's going to be fine! OK...
302
00:39:48,600 --> 00:39:50,080
Damn, wait...
303
00:39:51,080 --> 00:39:52,480
OK, it went through.
304
00:39:53,240 --> 00:39:54,760
Okay.
305
00:39:56,880 --> 00:39:58,320
Eleven, here 45.
306
00:39:59,760 --> 00:40:03,200
- Eleven listening.
- Here 45, asks QRF. I repeat, QRF!
307
00:40:03,360 --> 00:40:04,440
Eleven, received.
308
00:40:04,520 --> 00:40:05,720
QRF delay...
309
00:40:06,280 --> 00:40:07,440
Forty minutes.
310
00:40:07,520 --> 00:40:08,640
- Forty minutes.
- Whore.
311
00:40:09,000 --> 00:40:10,520
Forty-five, done.
312
00:40:12,120 --> 00:40:13,840
Go ahead, compress, compress!
313
00:40:23,800 --> 00:40:25,120
Sab for Martin.
314
00:40:25,440 --> 00:40:26,880
- It will be fine.
- Return to our position.
315
00:40:27,040 --> 00:40:28,680
Received, received. I'm coming.
316
00:40:39,560 --> 00:40:42,120
Hey, Paco, go check the door over there.
317
00:40:43,960 --> 00:40:45,080
Come on.
318
00:40:46,000 --> 00:40:46,920
So.
319
00:40:51,040 --> 00:40:52,960
- Press hard.
- Yeah, yeah.
320
00:40:53,120 --> 00:40:54,960
That's it. It'll be OK.
321
00:40:55,760 --> 00:40:56,560
OK ?
322
00:41:02,760 --> 00:41:04,080
Straighten it.
323
00:41:04,680 --> 00:41:05,800
- Come on.
- Come on.
324
00:41:06,320 --> 00:41:07,280
So.
325
00:41:07,520 --> 00:41:08,960
Press hard.
326
00:41:35,920 --> 00:41:37,000
Contact !
327
00:41:40,600 --> 00:41:42,160
Come on, quick, quick!
328
00:42:01,360 --> 00:42:02,480
Sab, is that clear?
329
00:42:08,880 --> 00:42:09,960
OK, that's clear.
330
00:42:17,600 --> 00:42:19,160
OK, guys, that's clear.
331
00:42:19,920 --> 00:42:21,800
Let's go.
332
00:42:37,040 --> 00:42:39,200
Sab, we're leaving the house
towards the HPZ.
333
00:42:39,600 --> 00:42:41,160
Received. I pick up.
334
00:44:19,320 --> 00:44:20,560
Sab, answer.
335
00:44:21,360 --> 00:44:22,480
Sab?
336
00:44:23,240 --> 00:44:24,640
Sab, answer!
337
00:44:56,640 --> 00:44:57,560
Martin?
338
00:44:59,760 --> 00:45:00,680
Martin?
339
00:45:05,720 --> 00:45:07,800
Sab? Oh god, you lost touch.
340
00:45:08,200 --> 00:45:10,800
Okay, okay, stop. Guys, guys.
Gently. Gently.
341
00:45:14,040 --> 00:45:14,960
Sab?
342
00:45:18,080 --> 00:45:19,360
She's losing too much blood there.
343
00:45:19,520 --> 00:45:20,360
OK.
344
00:45:20,600 --> 00:45:23,400
- Well, we'll meet at the recovery point.
- OK.
345
00:45:24,000 --> 00:45:26,280
- OK. Paco, are you coming with me?
- Yeah.
346
00:45:27,880 --> 00:45:28,960
Okay, come on.
347
00:45:29,880 --> 00:45:31,000
One, two, three.
348
00:45:31,520 --> 00:45:32,920
Go go.
349
00:45:33,800 --> 00:45:34,640
- Come on.
- Go, Paco.
350
00:45:34,720 --> 00:45:36,000
- Cheers, guys.
- Yeah.
351
00:47:09,200 --> 00:47:11,480
Sab? Sab, can you hear me?
352
00:47:37,000 --> 00:47:37,880
Paco.
22398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.