Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,851 --> 00:00:12,808
[gentle, pensive music plays]
2
00:00:12,809 --> 00:00:15,517
[music builds]
3
00:00:19,392 --> 00:00:20,933
[crackling]
4
00:00:22,767 --> 00:00:24,141
[music fades]
5
00:00:24,142 --> 00:00:27,225
[dramatic music plays]
6
00:00:31,767 --> 00:00:33,390
[electronic beeping]
7
00:00:33,391 --> 00:00:35,141
[music fades]
8
00:00:36,266 --> 00:00:37,849
[traffic humming]
9
00:00:37,850 --> 00:00:40,849
[dark, dramatic music plays]
10
00:00:46,891 --> 00:00:48,350
[music fades]
11
00:00:48,807 --> 00:00:50,890
["Power" by YANK$ playing]
12
00:00:50,891 --> 00:00:52,141
♪ Ay, can you ♪
13
00:00:54,390 --> 00:00:56,390
♪ Yeah, can you feel it? ♪
14
00:00:58,641 --> 00:00:59,974
♪ Can you feel it? ♪
15
00:01:02,057 --> 00:01:03,555
♪ Can you feel it? ♪
16
00:01:03,556 --> 00:01:05,889
- [siren wailing]
- ♪ Can you feel the ♪
17
00:01:05,890 --> 00:01:08,306
♪ I'm coming in hard
I'm making it swift ♪
18
00:01:08,307 --> 00:01:09,972
♪ Don't wanna be playin'
with y'all ♪
19
00:01:09,973 --> 00:01:11,722
♪ I'm killin' 'em all
and making it quick ♪
20
00:01:11,723 --> 00:01:12,847
♪ Nobody can do what we do... ♪
21
00:01:12,848 --> 00:01:15,555
[man] So, how's your life going?
22
00:01:15,556 --> 00:01:17,722
Having any chest pains?
23
00:01:17,723 --> 00:01:19,182
Been in an accident?
24
00:01:20,431 --> 00:01:22,180
Are you bleeding anywhere?
25
00:01:22,181 --> 00:01:25,221
I'm the one you call
when shit goes wrong.
26
00:01:25,222 --> 00:01:28,306
I am your best friend
on your worst day.
27
00:01:29,097 --> 00:01:31,180
And all of the shit
you're about to see
28
00:01:31,181 --> 00:01:34,847
happened to a real,
actual paramedic.
29
00:01:35,680 --> 00:01:36,847
Me.
30
00:01:37,680 --> 00:01:40,513
♪ Know the people go insane
They feel the ♪
31
00:01:41,555 --> 00:01:43,722
♪ We don't give it up
We relish in the ♪
32
00:01:46,097 --> 00:01:46,930
♪ Can you feel the ♪
33
00:01:46,931 --> 00:01:47,971
[song ends]
34
00:01:47,972 --> 00:01:50,220
Well, well, well, Taggert.
35
00:01:50,221 --> 00:01:51,763
[Taggert] Randy.
36
00:01:51,764 --> 00:01:52,722
What's up, Mike?
37
00:01:53,971 --> 00:01:55,763
- Who's your friend?
- Nobody.
38
00:01:55,764 --> 00:01:58,471
Student ride-along.
Not a real person.
39
00:01:58,472 --> 00:02:00,471
Man, don't take that shit
from them.
40
00:02:00,472 --> 00:02:02,346
Hey. What y'all doin' here
anyway?
41
00:02:02,347 --> 00:02:03,803
We got a
disturbing the peace call.
42
00:02:03,804 --> 00:02:04,845
What?
43
00:02:04,846 --> 00:02:06,803
Taggert, what the fuck
you talkin' 'bout?
44
00:02:06,804 --> 00:02:08,428
They told us it was
an unknown medical.
45
00:02:08,429 --> 00:02:09,887
Shit, I hope it is.
46
00:02:09,888 --> 00:02:11,220
Somebody gotta go
to the hospital,
47
00:02:11,221 --> 00:02:13,012
that's yo' paperwork, not mine.
48
00:02:13,013 --> 00:02:14,511
Yep, the ABCs of police work.
49
00:02:14,512 --> 00:02:16,178
"Ambulance before cruiser."
50
00:02:16,179 --> 00:02:18,011
Please be
"disturbing the peace."
51
00:02:18,012 --> 00:02:20,345
Please "disturbing the peace."
Come on!
52
00:02:20,346 --> 00:02:21,429
[Taggert] Police!
53
00:02:23,429 --> 00:02:25,719
[Taggert laughs] OD.
54
00:02:25,720 --> 00:02:27,386
That's on y'all, suckas.
55
00:02:27,387 --> 00:02:28,844
[laughs]
56
00:02:28,845 --> 00:02:30,510
[Randy sighs] Shit.
57
00:02:30,511 --> 00:02:32,428
- You wanna get the stretcher?
- Gladly.
58
00:02:33,095 --> 00:02:34,385
[rookie] Is she dead?
59
00:02:34,386 --> 00:02:36,720
[Randy] She's not dead.
Dying, but not dead.
60
00:02:37,303 --> 00:02:38,553
What do we assess first?
61
00:02:39,386 --> 00:02:41,510
- ABCs.
- ABCs. Um...
62
00:02:41,511 --> 00:02:44,594
- Airway, breathing, circulation.
- Yes.
63
00:02:44,595 --> 00:02:46,093
First thing,
that's what we check.
64
00:02:46,094 --> 00:02:47,177
- Understand that?
- Yes.
65
00:02:47,178 --> 00:02:49,135
- ABCs. They didn't--
- ABCs...
66
00:02:49,136 --> 00:02:50,385
Oh, man.
67
00:02:50,386 --> 00:02:53,093
- Oh, oh, oh! Hey!
- [patient snoring]
68
00:02:53,094 --> 00:02:56,093
Know what the treatment is for
a dirty needle stick? Chemo.
69
00:02:56,094 --> 00:02:57,635
Same as for a cancer patient.
70
00:02:57,636 --> 00:03:00,551
Seventy-two hours
flat on your back and puking.
71
00:03:00,552 --> 00:03:02,384
And a year's worth of HIV tests.
72
00:03:02,385 --> 00:03:04,092
Alright. Now...
73
00:03:04,093 --> 00:03:05,051
- [thud]
- [screaming]
74
00:03:05,052 --> 00:03:06,510
Ah!
75
00:03:06,511 --> 00:03:08,676
[woman] I'm gonna kill
you motherfuckers.
76
00:03:08,677 --> 00:03:11,343
I should mention at this point
that you're all going to die.
77
00:03:11,344 --> 00:03:12,676
Heart attack.
78
00:03:12,677 --> 00:03:14,009
- [crash]
- Car accident.
79
00:03:14,010 --> 00:03:15,343
- [gunshots]
- Murder.
80
00:03:15,344 --> 00:03:16,550
- [flatline tone]
- Cancer.
81
00:03:16,551 --> 00:03:17,884
Diabetic shock.
82
00:03:17,885 --> 00:03:19,259
- [ding]
- Fork in the toaster.
83
00:03:19,260 --> 00:03:21,218
- [school bell rings]
- Or peanut allergy.
84
00:03:21,219 --> 00:03:23,426
Rich, poor. Old, young.
85
00:03:24,301 --> 00:03:26,592
Sometimes they don't find you
for days.
86
00:03:26,593 --> 00:03:28,342
You'll be dead too one day,
87
00:03:28,343 --> 00:03:29,467
and sooner than you think.
88
00:03:29,468 --> 00:03:31,134
Because guess what?
89
00:03:31,718 --> 00:03:32,925
It all ends.
90
00:03:32,926 --> 00:03:34,175
[baby crying]
91
00:03:34,176 --> 00:03:36,258
You know the movie
of your life?
92
00:03:36,259 --> 00:03:38,467
- The one you're starring in.
- [applause, cheering]
93
00:03:38,468 --> 00:03:42,092
One day, that movie just ends
and you're gone.
94
00:03:43,009 --> 00:03:45,133
Remember what it was like
before you were born?
95
00:03:45,134 --> 00:03:48,133
[sudden silence]
96
00:03:48,134 --> 00:03:49,967
It'll be just like that.
97
00:03:50,467 --> 00:03:51,467
Forever.
98
00:03:53,342 --> 00:03:56,382
But sometimes,
'cause of people like me,
99
00:03:56,383 --> 00:03:58,800
you get a little borrowed time.
100
00:03:58,801 --> 00:04:01,299
I'm gonna kill
you motherfuckers.
101
00:04:01,300 --> 00:04:02,840
Get the fuck outta my house.
102
00:04:02,841 --> 00:04:04,466
- [loud blast]
- [exclaiming]
103
00:04:04,467 --> 00:04:05,632
Gun! Gun!
104
00:04:05,633 --> 00:04:07,174
Secure your scene, Taggert!
105
00:04:07,175 --> 00:04:09,507
- Secure your fuckin' scene!
- [rookie screaming]
106
00:04:09,508 --> 00:04:11,840
- [panting]
- Fuck, man. First of all,
107
00:04:11,841 --> 00:04:13,340
I ain't know you could run
that fuckin' fast.
108
00:04:13,341 --> 00:04:14,923
God damn, you fast!
109
00:04:14,924 --> 00:04:16,507
Second of all,
who had a fuckin' gun?
110
00:04:16,508 --> 00:04:19,006
I'm gonna fuckin' kill
dispatch for this.
111
00:04:19,007 --> 00:04:21,048
[panting] She shot at us.
112
00:04:21,049 --> 00:04:23,340
You idiot! Someone pulls out
a gun, you run!
113
00:04:23,341 --> 00:04:25,173
- [Taggert] Clear!
- Get your fuckin' ugly-ass
114
00:04:25,174 --> 00:04:26,632
motherfuckin' hands off me,
115
00:04:26,633 --> 00:04:28,423
you goddamn ugly fuckin' mutt!
116
00:04:28,424 --> 00:04:31,131
[Taggert]
Scene's all yours, EMS.
117
00:04:31,132 --> 00:04:34,091
- [indistinct dispatch chatter]
- [clicking]
118
00:04:34,799 --> 00:04:36,049
[snores]
119
00:04:37,507 --> 00:04:38,964
[jarring tone resonating]
120
00:04:38,965 --> 00:04:40,422
[breathing heavily]
121
00:04:40,423 --> 00:04:42,255
[heartbeat pounding]
122
00:04:42,256 --> 00:04:44,172
[groans softly]
123
00:04:44,173 --> 00:04:46,340
[tense music playing]
124
00:04:48,131 --> 00:04:50,382
[heartbeat quickens]
125
00:04:51,714 --> 00:04:54,465
- [breathing heavily]
- [music intensifies]
126
00:04:56,547 --> 00:04:57,922
[groans]
127
00:04:57,923 --> 00:05:00,797
[music intensifies]
128
00:05:00,798 --> 00:05:02,797
Randy, man, you okay?
129
00:05:02,798 --> 00:05:04,338
- [heartbeat slows]
- [music fades]
130
00:05:04,339 --> 00:05:05,255
I'm fine.
131
00:05:06,214 --> 00:05:09,088
[siren wailing]
132
00:05:09,089 --> 00:05:10,880
[indistinct radio chatter]
133
00:05:10,881 --> 00:05:12,213
It's gonna be alright,
okay, ma'am?
134
00:05:12,214 --> 00:05:13,463
We're not gonna let you die.
135
00:05:13,464 --> 00:05:15,129
Seriously, you say that
one more time,
136
00:05:15,130 --> 00:05:16,670
I'm gonna punch you
in the throat.
137
00:05:16,671 --> 00:05:18,505
We never say that to a patient.
138
00:05:18,506 --> 00:05:20,088
- Ever.
- Sorry.
139
00:05:20,089 --> 00:05:21,879
[ambulance horn honking]
140
00:05:21,880 --> 00:05:23,129
What's that?
141
00:05:23,130 --> 00:05:25,089
This is NARCAN.
142
00:05:26,214 --> 00:05:28,921
It kicks the heroin off
of the narcotic receptors.
143
00:05:28,922 --> 00:05:31,337
This woman just paid
a lot of money
144
00:05:31,338 --> 00:05:33,087
to get higher than Jimi Hendrix
145
00:05:33,088 --> 00:05:36,504
and we're about to take that
away from her like... that.
146
00:05:36,505 --> 00:05:37,504
[syringe squeals]
147
00:05:37,505 --> 00:05:39,878
Okay. Um... You know what?
148
00:05:39,879 --> 00:05:41,295
I wouldn't sit there
if I were you.
149
00:05:41,296 --> 00:05:42,505
Why?
150
00:05:43,088 --> 00:05:44,504
Because...
151
00:05:44,505 --> 00:05:46,420
- [yells]
- ...of the puke.
152
00:05:46,421 --> 00:05:49,171
[rookie coughs]
It's in my mouth! [retches]
153
00:05:49,962 --> 00:05:51,294
What the fuck?!
154
00:05:51,295 --> 00:05:52,878
[rookie] What did she eat?!
155
00:05:52,879 --> 00:05:54,836
You stole my high, motherfucker!
156
00:05:54,837 --> 00:05:56,586
You're welcome.
Your life was saved.
157
00:05:56,587 --> 00:05:58,086
We're taking you
to the hospital, ma'am.
158
00:05:58,087 --> 00:06:00,127
You need to--
Ma'am, settle down.
159
00:06:00,128 --> 00:06:02,711
- [shrieking]
- Hey, no. Hey. Hey! Calm down!
160
00:06:02,712 --> 00:06:04,294
You need to calm down!
161
00:06:04,295 --> 00:06:06,252
- [frenetic music playing]
- Oh, shit! Her arm's free!
162
00:06:06,253 --> 00:06:08,086
- [screaming]
- No!
163
00:06:08,087 --> 00:06:10,169
Oh, shit! Oh, no, no, no!
164
00:06:10,170 --> 00:06:12,835
- No, no, no! [grunting]
- [shrieking]
165
00:06:12,836 --> 00:06:14,460
[groaning]
166
00:06:14,461 --> 00:06:15,961
- [woman shrieks]
- Got a needle!
167
00:06:15,962 --> 00:06:17,543
That is illegal, ma'am!
168
00:06:17,544 --> 00:06:20,294
- [screams, chokes]
- [grunting]
169
00:06:21,586 --> 00:06:24,418
- [grunts]
- [groans] Oh, God...
170
00:06:24,419 --> 00:06:25,918
[music stops abruptly]
171
00:06:25,919 --> 00:06:27,543
Are you kidding me?
172
00:06:27,544 --> 00:06:30,751
You stuck me
with a dirty needle!
173
00:06:30,752 --> 00:06:32,210
- [tense music playing]
- You shit!
174
00:06:32,211 --> 00:06:33,584
[woman screams]
175
00:06:33,585 --> 00:06:35,626
Hey! Mike, brake!
176
00:06:35,627 --> 00:06:37,335
[Mike] What the fuck?
177
00:06:37,336 --> 00:06:38,584
[tires screeching]
178
00:06:38,585 --> 00:06:40,251
[all yelling, grunting]
179
00:06:40,252 --> 00:06:42,001
[Randy] Right...
right in the face.
180
00:06:42,002 --> 00:06:43,250
[woman shouts]
181
00:06:43,251 --> 00:06:45,126
- [grunting]
- [Mike] Hold her down!
182
00:06:45,627 --> 00:06:48,876
Hey! Now-- Shit!
I fell in it! Ah!
183
00:06:48,877 --> 00:06:50,585
[gags, retches]
184
00:06:51,335 --> 00:06:52,710
You crazy bitch!
185
00:06:53,335 --> 00:06:55,875
- [shrieking]
- [grunting]
186
00:06:55,876 --> 00:06:57,792
- Shit!
- Hey, hit her with the oxygen!
187
00:06:57,793 --> 00:06:59,541
[grunting]
188
00:06:59,542 --> 00:07:01,334
- Breathe, bitch!
- What are you doing?!
189
00:07:01,335 --> 00:07:03,252
[all shouting]
190
00:07:04,626 --> 00:07:06,960
I said hit her with it!
191
00:07:07,085 --> 00:07:09,001
[echoing metallic clang]
192
00:07:10,334 --> 00:07:13,042
[monitors beeping steadily]
193
00:07:14,751 --> 00:07:15,792
[doctor] What happened?
194
00:07:15,793 --> 00:07:17,792
We administered oxygen.
195
00:07:19,251 --> 00:07:23,291
Yes, and then the patient
needed to be restrained,
196
00:07:23,292 --> 00:07:25,707
uh, thereby possibly resulting
197
00:07:25,708 --> 00:07:28,666
in some self-administered
bruising.
198
00:07:28,667 --> 00:07:31,332
Is that your medical opinion?
199
00:07:31,333 --> 00:07:33,916
Sorry, what medical school
did you go to again, doctor?
200
00:07:33,917 --> 00:07:35,500
- Not a doctor.
- Sorry?
201
00:07:36,917 --> 00:07:39,374
- Not a doctor.
- That's right!
202
00:07:39,375 --> 00:07:41,207
You're not a doctor.
203
00:07:41,208 --> 00:07:44,165
So what do you say we leave
the diagnosing of the patients
204
00:07:44,166 --> 00:07:45,957
- to the real doctors, huh?
- Okay.
205
00:07:45,958 --> 00:07:47,581
I got a dirty needle stick
in the ambulance,
206
00:07:47,582 --> 00:07:48,998
so if you'd please
write me a prescription...
207
00:07:48,999 --> 00:07:50,249
- What a shitshow.
- ...for retroviral--
208
00:07:50,250 --> 00:07:51,706
You are unbelievable.
209
00:07:51,707 --> 00:07:53,456
Hope you enjoy
this nice, clean hospital...
210
00:07:53,457 --> 00:07:55,540
- Any dignity left in the EMS?
- ...while I'm out on the streets
211
00:07:55,541 --> 00:07:57,373
getting vomited on,
having to take pills
212
00:07:57,374 --> 00:07:59,831
that smell like a hobo shat
in my mouth!
213
00:07:59,832 --> 00:08:00,957
[rookie] Hey!
214
00:08:00,958 --> 00:08:02,289
[panting]
215
00:08:02,290 --> 00:08:04,582
In one day, I've been...
216
00:08:05,666 --> 00:08:06,831
shot at...
217
00:08:09,624 --> 00:08:12,581
thrown up on, and... strangled.
218
00:08:13,790 --> 00:08:15,082
And what, we still have...
219
00:08:16,831 --> 00:08:20,206
11 hours left in the shift.
220
00:08:20,998 --> 00:08:22,665
How do you guys do this
every day?
221
00:08:24,081 --> 00:08:25,205
It's our job.
222
00:08:25,206 --> 00:08:26,872
Your job sucks!
223
00:08:26,873 --> 00:08:29,330
Yeah, and it sounds real shitty
when you say it like that.
224
00:08:29,331 --> 00:08:31,913
Yeah, well, I can't go back
on that ambulance.
225
00:08:31,914 --> 00:08:33,248
Okay?
226
00:08:34,997 --> 00:08:36,288
I quit.
227
00:08:36,289 --> 00:08:38,162
[panting]
228
00:08:38,163 --> 00:08:39,622
[quietly] I'm sorry, Mom.
229
00:08:42,956 --> 00:08:44,538
[screams]
230
00:08:44,539 --> 00:08:47,120
Your job sucks!
231
00:08:47,121 --> 00:08:48,747
[doctor] Now there goes
a future doctor.
232
00:08:49,455 --> 00:08:51,913
♪ When I get my check
I'm going on a world cruise ♪
233
00:08:51,913 --> 00:08:54,204
♪ On a boat made of pearl
jewels, full of whirlpools ♪
234
00:08:54,205 --> 00:08:56,579
♪ And a 1,000-inch flat-screen
to watch the world news ♪
235
00:08:56,580 --> 00:08:58,955
♪ And a personal chef
to cook up all the morsels ♪
236
00:08:59,580 --> 00:09:01,329
♪ Money, money
Money, money ♪
237
00:09:01,330 --> 00:09:03,288
♪ Money, money, money
Money, money ♪
238
00:09:04,247 --> 00:09:05,995
♪ Money, money
Money, money ♪
239
00:09:05,996 --> 00:09:07,871
♪ Money, money, money
Money, money ♪
240
00:09:08,830 --> 00:09:10,620
♪ Money, money
Money, money ♪
241
00:09:10,621 --> 00:09:12,704
♪ Money, money, money
Money, money ♪
242
00:09:13,621 --> 00:09:15,453
{\an8}♪ Money, money
Money, money ♪
243
00:09:15,454 --> 00:09:17,329
♪ Money, money, money
Money, money ♪
244
00:09:18,162 --> 00:09:21,371
{\an8}["When I Get My Check"
by Lyrics Born playing]
245
00:09:28,204 --> 00:09:29,702
[song ends]
246
00:09:29,703 --> 00:09:31,911
[reporter] Temperature readings
warming up a bit today
247
00:09:31,912 --> 00:09:32,994
into the upper 80s.
248
00:09:32,995 --> 00:09:35,244
By noontime, into the low 90s.
249
00:09:35,245 --> 00:09:37,410
- [quirky music playing]
- [inhales deeply]
250
00:09:37,411 --> 00:09:38,662
[groans]
251
00:09:39,328 --> 00:09:40,453
[sips, gulps]
252
00:09:41,203 --> 00:09:42,910
[reporter] ...dry and pleasant
weather continues.
253
00:09:42,911 --> 00:09:44,952
Rain expected to return
next week.
254
00:09:44,953 --> 00:09:46,285
[sighs]
255
00:09:46,286 --> 00:09:48,785
[TV laughter, chatter]
256
00:09:48,786 --> 00:09:51,910
That's bullshit!
You can't talk while intubated.
257
00:09:51,911 --> 00:09:53,494
[laughter on TV]
258
00:09:59,202 --> 00:10:01,702
[TV chatter continues]
259
00:10:06,077 --> 00:10:07,076
- [vomits]
- [music ends]
260
00:10:07,077 --> 00:10:08,701
[phone ringing nearby]
261
00:10:08,702 --> 00:10:10,743
[receptionist] Crescent Premium,
how may I help you?
262
00:10:11,619 --> 00:10:13,700
Uh, certainly.
One moment, please.
263
00:10:13,701 --> 00:10:15,034
[footsteps approach]
264
00:10:15,035 --> 00:10:17,119
Crescent Premium,
may I direct your call?
265
00:10:20,119 --> 00:10:21,493
[inhales]
266
00:10:25,077 --> 00:10:27,867
Well, I see you've certainly
put in your time as a paramedic.
267
00:10:27,868 --> 00:10:29,785
[both laugh]
268
00:10:31,159 --> 00:10:32,908
Well, I imagine insurance
sounds pretty boring,
269
00:10:32,909 --> 00:10:35,741
but we do work under
some pretty tight timetables.
270
00:10:35,742 --> 00:10:37,534
How are you at handling stress?
271
00:10:37,535 --> 00:10:39,451
Well, I'm a paramedic.
272
00:10:40,243 --> 00:10:42,158
So...
273
00:10:42,159 --> 00:10:44,075
I-I'm always stressed.
274
00:10:44,076 --> 00:10:46,825
[chuckles]
Is that why you chose insurance?
275
00:10:46,826 --> 00:10:52,074
Well, uh... I think that with
my many years of experience,
276
00:10:52,075 --> 00:10:54,491
uh, as a medical provider,
277
00:10:54,492 --> 00:10:56,324
that transitioning to another
278
00:10:56,325 --> 00:10:59,907
kind of medical
or healthcare field,
279
00:10:59,908 --> 00:11:03,366
I could bring, uh,
beneficial experience.
280
00:11:03,367 --> 00:11:05,325
Beneficial how?
281
00:11:07,449 --> 00:11:09,283
Well, I...
282
00:11:10,283 --> 00:11:13,241
think that being a paramedic
is really important work.
283
00:11:14,075 --> 00:11:15,157
And...
284
00:11:16,408 --> 00:11:18,323
in all honesty, I got into EMS
285
00:11:18,324 --> 00:11:20,657
'cause I really wanted
to help people.
286
00:11:20,658 --> 00:11:22,948
But the reality is...
287
00:11:22,949 --> 00:11:25,198
we hardly ever help anybody.
288
00:11:25,199 --> 00:11:27,407
We're just kind of a mop-up crew
289
00:11:27,408 --> 00:11:30,281
for the worst tragedies
in people's lives.
290
00:11:30,282 --> 00:11:31,615
You know?
291
00:11:32,907 --> 00:11:35,907
And, man, I have seen stuff.
292
00:11:36,991 --> 00:11:39,322
I mean, dead bodies
don't even register.
293
00:11:39,323 --> 00:11:40,823
I've seen millions
of dead bodies.
294
00:11:40,824 --> 00:11:45,656
Body parts. I've seen arms
and faces ripped off.
295
00:11:45,657 --> 00:11:49,738
And, man, that image
gets scarred into your brain
296
00:11:49,739 --> 00:11:52,905
for the rest of your life,
and I'm tired.
297
00:11:52,906 --> 00:11:55,822
I'm tired. I just-- I show up to
work first thing in the morning
298
00:11:55,823 --> 00:11:58,197
and my first thought is,
"Fuck everybody."
299
00:11:58,198 --> 00:11:59,780
And given the opportunity,
300
00:11:59,781 --> 00:12:01,947
I would set fire
to that ambulance.
301
00:12:01,948 --> 00:12:04,196
Because it's broken, Bruce.
302
00:12:04,197 --> 00:12:08,071
It's broken. The whole system
is fucking broken.
303
00:12:08,072 --> 00:12:09,655
And it's sinking
304
00:12:09,656 --> 00:12:11,738
and I'm out there with a
thimble, trying to bail it out,
305
00:12:11,739 --> 00:12:13,698
and if I make one mistake,
someone could die.
306
00:12:14,531 --> 00:12:16,281
And you wanna know
my experience?
307
00:12:16,989 --> 00:12:18,905
[tuts] I'm burning out.
308
00:12:21,239 --> 00:12:22,654
[inhales deeply]
309
00:12:22,655 --> 00:12:23,989
I'm burning out.
310
00:12:25,030 --> 00:12:26,779
I'm burning out.
311
00:12:26,780 --> 00:12:29,905
[sighs] I'm burning out, and...
312
00:12:32,405 --> 00:12:34,113
I need the hell out of EMS
313
00:12:35,029 --> 00:12:36,946
before I fuck up
and kill somebody.
314
00:12:45,238 --> 00:12:47,280
Uh... you have
any other questions?
315
00:12:49,696 --> 00:12:52,362
[mellow, downcast music playing]
316
00:13:04,861 --> 00:13:05,902
[chatter]
317
00:13:05,903 --> 00:13:08,027
[woman] 22, are you 10-8 yet?
318
00:13:08,028 --> 00:13:09,444
[man on radio] Negative.
319
00:13:09,445 --> 00:13:11,735
- Waitin' on hospital paperwork.
- Waitin' on paperwork.
320
00:13:11,736 --> 00:13:13,194
They are over there
hittin' on nurses.
321
00:13:13,195 --> 00:13:14,194
That's some bullshit.
322
00:13:14,195 --> 00:13:15,986
22, get movin'.
323
00:13:15,987 --> 00:13:18,028
Here you go, baby.
Put that back for me?
324
00:13:19,987 --> 00:13:21,027
Oh, hey, Shanice.
325
00:13:21,736 --> 00:13:23,402
- Hey.
- Hey, Randy.
326
00:13:23,403 --> 00:13:25,443
How'd you enjoy your week off?
327
00:13:25,444 --> 00:13:28,527
Oh yeah, great. All the fun
of cancer without the cancer.
328
00:13:28,528 --> 00:13:29,943
Yeah, I had a needle stick once.
329
00:13:29,944 --> 00:13:31,527
Oh, I remember.
330
00:13:31,528 --> 00:13:33,860
That junkie behind the
chicken place, with the hair.
331
00:13:33,861 --> 00:13:35,985
Oh yeah, I forgot.
I was ridin' with you.
332
00:13:35,986 --> 00:13:37,193
Hey, that's right.
333
00:13:37,194 --> 00:13:39,485
Hey, listen.
Um... [clears throat]
334
00:13:42,527 --> 00:13:44,359
You gotta take me
off the schedule.
335
00:13:44,360 --> 00:13:45,568
Please.
336
00:13:45,569 --> 00:13:47,942
You gotta cut down my hours, somehow.
337
00:13:47,943 --> 00:13:50,776
Really. I'm in...
I'm in terrible shape, Shanice.
338
00:13:50,777 --> 00:13:52,610
Shanice, listen.
339
00:13:54,693 --> 00:13:58,067
- I'm not okay.
- Randy, I am sorry,
340
00:13:58,068 --> 00:14:00,317
but I am shorthanded.
I don't have anybody else,
341
00:14:00,318 --> 00:14:02,608
so you're in 42 with Mike.
342
00:14:02,609 --> 00:14:04,192
Come on...
343
00:14:04,193 --> 00:14:05,859
Why you always sticking me
with Mike?
344
00:14:05,860 --> 00:14:07,650
He's the only one that can
put up wit' your prickly ass.
345
00:14:07,651 --> 00:14:10,316
You may not know, but you're not
good at interpersonal relations,
346
00:14:10,317 --> 00:14:11,817
and I hope that's not
a shock to you.
347
00:14:11,818 --> 00:14:14,275
'Cause you know what?
I rode with you for two years
348
00:14:14,276 --> 00:14:16,400
but you break most people
within two or three months.
349
00:14:16,401 --> 00:14:19,233
Oh, come on. That's not true.
That's not fair.
350
00:14:19,234 --> 00:14:21,441
Lots of people like riding
with me. Like Kim.
351
00:14:21,442 --> 00:14:23,401
You like riding with me,
right, Kim?
352
00:14:25,359 --> 00:14:27,858
Oh. You do so
like riding with me.
353
00:14:27,859 --> 00:14:29,315
She likes riding with me.
354
00:14:29,316 --> 00:14:31,149
Shanice, when we gon'
get a raise?
355
00:14:31,150 --> 00:14:32,816
Oh, baby, I would love
to give you a raise,
356
00:14:32,817 --> 00:14:34,816
and as soon as the government
ups our reimbursements,
357
00:14:34,817 --> 00:14:36,315
that's when you will
get your raise.
358
00:14:36,316 --> 00:14:38,065
And by the way, Randy,
you have another student.
359
00:14:38,066 --> 00:14:39,649
- No. Unh-uh.
- Yes.
360
00:14:39,650 --> 00:14:41,524
No. There's no way. No.
361
00:14:41,525 --> 00:14:43,482
You are senior.
You get the student.
362
00:14:43,483 --> 00:14:45,441
Is there another paramedic
I should put them with?
363
00:14:45,442 --> 00:14:47,024
Somebody better than you?
364
00:14:49,275 --> 00:14:51,275
- Nobody's better than me.
- What I thought you'd say.
365
00:14:53,899 --> 00:14:55,857
[Mike] Oh, come on, baby.
Don't do me like that.
366
00:14:55,858 --> 00:14:57,898
You know I'm at work.
367
00:14:57,899 --> 00:14:59,357
Look, I don't get off
'til seven.
368
00:15:00,107 --> 00:15:01,981
No, no, no, not p.m., a.m.
369
00:15:01,982 --> 00:15:05,106
I can get at you at 7:30, baby.
All I need's 45 minutes.
370
00:15:05,107 --> 00:15:07,482
[laughs] That's more than
enough time, you know?
371
00:15:08,232 --> 00:15:09,856
Mm-hmm, about 15 pumps.
372
00:15:09,857 --> 00:15:11,772
Aw, yeah, you know I like that.
373
00:15:11,773 --> 00:15:13,731
[groans] Randy's here.
I'll call you back.
374
00:15:14,606 --> 00:15:16,314
Look at this old creaky bitch.
375
00:15:16,314 --> 00:15:18,272
You know you only got
like ten summers left.
376
00:15:18,273 --> 00:15:19,564
[Randy] Don't start with me.
377
00:15:19,565 --> 00:15:21,523
I haven't even
had breakfast yet.
378
00:15:22,356 --> 00:15:24,397
Uh, Mike, you gonna let me
drive today?
379
00:15:24,398 --> 00:15:27,313
Uh, no.
Okay? I drive. You know that.
380
00:15:27,314 --> 00:15:29,313
- Come on. Come on.
- No!
381
00:15:29,314 --> 00:15:31,730
Look, I wheel, you heal.
382
00:15:31,731 --> 00:15:33,730
Why do you wanna upset
the natural order of things?
383
00:15:33,731 --> 00:15:35,604
And look, we got
a student today too.
384
00:15:35,605 --> 00:15:36,938
I know. I'm hoping
we can pull out
385
00:15:36,939 --> 00:15:38,480
before that dipshit shows up.
386
00:15:40,981 --> 00:15:42,521
Dipshit's already here.
387
00:15:42,522 --> 00:15:44,646
Oh, fuckwad.
388
00:15:44,647 --> 00:15:45,980
Or Jessica.
389
00:15:45,981 --> 00:15:47,479
[laughs sarcastically]
390
00:15:47,480 --> 00:15:49,271
- Randy.
- [Jessica] Hey, Randy.
391
00:15:49,272 --> 00:15:51,564
- Thanks for having me.
- Hey!
392
00:15:52,272 --> 00:15:54,521
You know something?
You seem pretty smart.
393
00:15:54,522 --> 00:15:56,187
Bet you on the top
of your paramedic class
394
00:15:56,188 --> 00:15:57,271
and everything, ain't ya?
395
00:15:57,272 --> 00:15:59,146
Hmm. Pretty smart.
396
00:15:59,147 --> 00:16:00,479
[Mike] I'm smart too.
397
00:16:00,480 --> 00:16:02,105
Game recognize game.
398
00:16:03,147 --> 00:16:04,438
- Okay.
- [Randy] Listen up.
399
00:16:05,063 --> 00:16:08,104
We work a 24-hour shift,
from 7:00 a.m. to 7:00 a.m.
400
00:16:08,105 --> 00:16:09,979
You really wanna spend 24 hours
401
00:16:09,980 --> 00:16:12,229
in this hot box
with two sweaty dudes?
402
00:16:13,604 --> 00:16:15,395
- Yep.
- You're gonna see things
403
00:16:15,396 --> 00:16:17,271
that you can't unsee.
404
00:16:18,646 --> 00:16:20,145
I'm sorry, did I make a mistake?
405
00:16:20,146 --> 00:16:22,686
Because I asked Shanice
to set me up with the best
406
00:16:22,687 --> 00:16:24,562
because I wanna learn
from the best, so...
407
00:16:25,479 --> 00:16:27,936
am I in the wrong truck, or...?
408
00:16:27,937 --> 00:16:30,352
Okay. Alright.
You wanna tag along, fine,
409
00:16:30,353 --> 00:16:32,145
but here's what you're gonna do.
410
00:16:32,146 --> 00:16:33,228
Nothing.
411
00:16:34,021 --> 00:16:35,310
You are going to do nothing,
412
00:16:35,311 --> 00:16:36,853
you are going to touch nothing,
413
00:16:36,854 --> 00:16:38,519
you are going to say nothing
414
00:16:38,520 --> 00:16:40,644
unless I instruct you to.
You understand?
415
00:16:40,645 --> 00:16:43,436
This is not a democracy,
it's a dictatorship.
416
00:16:43,437 --> 00:16:45,602
Okay? What I say goes.
417
00:16:45,603 --> 00:16:47,353
Period. End of story.
418
00:16:49,769 --> 00:16:52,477
Alright, "dick-tator."
Let's hit it.
419
00:16:53,103 --> 00:16:55,810
["What Kinda Whips"
by Freebass 808 playing]
420
00:16:55,811 --> 00:16:57,977
♪ What kinda whips
are you driving around in? ♪
421
00:16:57,978 --> 00:17:00,560
♪ I like 'em brown, yellow,
candy-coated and spacious ♪
422
00:17:00,561 --> 00:17:03,226
{\an8}♪ What kinda whips
are you driving around in... ♪
423
00:17:03,227 --> 00:17:05,268
{\an8}What the hell? We're supposed
to be saving lives
424
00:17:05,269 --> 00:17:06,560
{\an8}and you're getting a latte?
425
00:17:06,561 --> 00:17:08,934
{\an8}We don't get lunch breaks
or bathroom breaks.
426
00:17:08,935 --> 00:17:10,767
We got 24 hours ahead of us,
427
00:17:10,768 --> 00:17:12,934
we gotta grab what we can
when we can,
428
00:17:12,935 --> 00:17:14,517
and right now I am starving.
429
00:17:14,517 --> 00:17:15,643
[man] Hey!
430
00:17:16,144 --> 00:17:18,558
Do you guys really have
to park like this, man?
431
00:17:18,559 --> 00:17:20,683
You're taking up
like three fucking spots.
432
00:17:20,684 --> 00:17:23,101
We park that way in case
we have to leave quickly
433
00:17:23,102 --> 00:17:25,309
in an emergency, sir.
434
00:17:25,310 --> 00:17:28,142
You know what? All you people do
is tie up traffic.
435
00:17:28,143 --> 00:17:29,975
You know that? You should get
a fuckin' real job.
436
00:17:29,976 --> 00:17:31,350
How 'bout that?
437
00:17:31,351 --> 00:17:33,559
Hey, dipshit, we do have
a real fuckin' job.
438
00:17:33,560 --> 00:17:36,559
What do you do with this
plastic-ass name tag, Kevin?
439
00:17:36,560 --> 00:17:38,766
Huh? Go back to RadioShack,
motherfucker!
440
00:17:38,767 --> 00:17:40,516
- Chill out, man.
- I don't have to chill the fu--
441
00:17:40,517 --> 00:17:42,558
- You chill the fuck out!
- What an asshole.
442
00:17:42,559 --> 00:17:45,100
- Yeah, people are mean.
- Fuck you. I'm not chilling!
443
00:17:45,101 --> 00:17:46,516
You'll see.
444
00:17:46,517 --> 00:17:49,182
Fuckin' handlebar mustache
bitch.
445
00:17:49,183 --> 00:17:51,433
[car horn blaring in traffic]
446
00:17:51,434 --> 00:17:52,767
Yeah, I'm sorry, Mama.
447
00:17:54,017 --> 00:17:55,766
Uh, coffee and a muffin.
448
00:17:55,767 --> 00:17:57,141
No, you know what?
449
00:17:57,142 --> 00:17:59,224
Two muffins.
One chocolate, one blueberry.
450
00:17:59,225 --> 00:18:02,182
Two muffins, one coffee.
That is...
451
00:18:02,183 --> 00:18:03,641
$10.25.
452
00:18:05,392 --> 00:18:06,558
Um...
453
00:18:08,183 --> 00:18:10,807
- Free coffee for heroes.
- [laughs] Oh.
454
00:18:10,808 --> 00:18:13,683
Free coffee for firemen
and policemen only.
455
00:18:15,017 --> 00:18:16,432
I'm a paramedic.
456
00:18:16,433 --> 00:18:18,015
[dispatch]
Medic 42, emergency traffic.
457
00:18:18,016 --> 00:18:19,265
Sorry...
458
00:18:19,266 --> 00:18:21,640
[siren wailing]
459
00:18:21,641 --> 00:18:23,265
[dispatch] Medic 42,
respond emergent
460
00:18:23,266 --> 00:18:25,307
to 5200 West Imperial Highway
461
00:18:25,308 --> 00:18:26,558
for psychiatric patient.
462
00:18:27,516 --> 00:18:28,764
[Mike] Oh, it's your boy Johnny.
463
00:18:28,765 --> 00:18:31,307
Man, I hope
he's wearing clothes today.
464
00:18:31,308 --> 00:18:33,806
You know something?
I bet ya he's not.
465
00:18:33,807 --> 00:18:36,098
Matter of fact, 20 bucks say
he's gonna be butt-ass naked.
466
00:18:36,099 --> 00:18:38,056
- Oh, no way.
- Twenty dollars.
467
00:18:38,057 --> 00:18:39,098
- Bet you right now.
- I'm in.
468
00:18:39,724 --> 00:18:41,055
You're payin' for my lunch today
469
00:18:41,056 --> 00:18:42,347
'cause he gon' be
fuckin' butt-ass naked.
470
00:18:42,348 --> 00:18:43,389
- Let's do this.
- Let's do it.
471
00:18:43,390 --> 00:18:45,055
- Come on, big money.
- Okay.
472
00:18:45,056 --> 00:18:47,014
Hey, student of the year,
what do you think? You in?
473
00:18:47,015 --> 00:18:49,431
- Balls in or out?
- Balls?
474
00:18:49,432 --> 00:18:51,890
[funky upbeat music playing]
475
00:18:54,182 --> 00:18:55,680
{\an8}[timer clicking]
476
00:18:55,681 --> 00:18:57,889
{\an8}[Johnny yelling]
477
00:18:57,890 --> 00:19:01,097
I am Satan
and his only messenger!
478
00:19:01,098 --> 00:19:03,388
Well, there you have it.
It's a draw.
479
00:19:03,389 --> 00:19:04,723
Shirt, no pants.
480
00:19:05,472 --> 00:19:07,346
What are you talkin' 'bout?
That's bullshit, okay?
481
00:19:07,347 --> 00:19:09,221
I can see his dick.
That qualifies.
482
00:19:09,222 --> 00:19:10,388
[Randy] He's not naked!
483
00:19:10,389 --> 00:19:12,680
How'd you call that naked?
He's wearing a shirt.
484
00:19:12,681 --> 00:19:15,471
Shirt, no pants. That's like,
uh... Winnie the Pooh.
485
00:19:15,472 --> 00:19:16,971
I guess Winnie the Pooh
got his dick out
486
00:19:16,972 --> 00:19:18,972
because I can see
Winnie the Pooh's dick.
487
00:19:19,097 --> 00:19:20,888
Johnny, bring your naked ass
over here!
488
00:19:20,889 --> 00:19:23,013
Leave this place...
489
00:19:23,014 --> 00:19:24,846
or I'll destroy you all!
490
00:19:24,847 --> 00:19:27,721
Oh, oh. Okay, so you really
wanna test your immortality?
491
00:19:27,722 --> 00:19:29,846
- Okay.
- Leave now!
492
00:19:29,847 --> 00:19:32,597
- [engine revving]
- [tires screeching]
493
00:19:33,430 --> 00:19:35,596
[window mechanism whirring]
494
00:19:35,597 --> 00:19:38,387
I am Satan
and his only messenger.
495
00:19:38,388 --> 00:19:40,845
Man, that's greedy as fuck.
You cannot be Satan
496
00:19:40,846 --> 00:19:42,471
and his only messenger.
497
00:19:42,472 --> 00:19:44,846
Just pick one, okay?
Got too many fuckin' jobs!
498
00:19:46,054 --> 00:19:48,386
I am Satan
and his only messenger!
499
00:19:48,387 --> 00:19:49,845
Okay. You know what?
500
00:19:49,846 --> 00:19:51,928
Have some breakfast. But...
501
00:19:51,929 --> 00:19:54,012
leave people alone.
Lay low. Okay?
502
00:19:54,013 --> 00:19:56,470
Or I'm gonna hook the
defibrillator up to your face.
503
00:19:56,471 --> 00:19:57,803
Bzz! You understand?
504
00:19:57,804 --> 00:19:59,720
It don't matter.
Put some fuckin' pants on
505
00:19:59,721 --> 00:20:01,511
and get your ashy
leprechaun ass from over here.
506
00:20:01,512 --> 00:20:02,679
Nobody wanna see that shit!
507
00:20:03,345 --> 00:20:04,345
Satan does!
508
00:20:05,137 --> 00:20:06,262
What...
509
00:20:07,553 --> 00:20:08,844
[Randy] County, it's Medic 42.
510
00:20:08,845 --> 00:20:11,011
We are available.
No patient on scene.
511
00:20:11,012 --> 00:20:12,635
Repeat, no patient on scene.
512
00:20:12,636 --> 00:20:14,594
Wait. What are you doing?
You abandoned your patient.
513
00:20:14,595 --> 00:20:16,094
You could lose your license.
514
00:20:16,095 --> 00:20:18,218
- [Johnny] Satan loves me!
- That is not a patient.
515
00:20:18,219 --> 00:20:19,469
That is Johnny.
516
00:20:19,470 --> 00:20:20,844
If he was actively schizo,
517
00:20:20,845 --> 00:20:22,010
he'd be pulling out his hair
518
00:20:22,011 --> 00:20:23,885
and biting his lips
until they bleed.
519
00:20:23,886 --> 00:20:26,385
That's what Johnny does
when he's not on his meds.
520
00:20:26,386 --> 00:20:29,635
Right now, Johnny's acting
this way because he's hungry.
521
00:20:30,261 --> 00:20:31,551
- Oh, he's hungry. Yeah.
- Yes.
522
00:20:31,552 --> 00:20:33,593
The guy wagging his dick around.
523
00:20:33,594 --> 00:20:35,260
- Yeah.
- That-- He's hungry.
524
00:20:35,261 --> 00:20:37,218
[Randy] He wants us to take him
into the ER
525
00:20:37,219 --> 00:20:39,718
where they have to give him
a meal before they let him go,
526
00:20:39,719 --> 00:20:41,760
because the ER has no choice.
527
00:20:41,761 --> 00:20:44,843
They legally
can't turn anyone away.
528
00:20:44,844 --> 00:20:47,718
Now, we could bring him in
for his ER happy meal,
529
00:20:47,719 --> 00:20:50,217
but guess what? There's a
shit-ton of paperwork involved.
530
00:20:50,218 --> 00:20:52,426
So it's a lot easier for me
to skip the middleman
531
00:20:52,427 --> 00:20:55,009
and give him my breakfast.
And I'm starving!
532
00:20:55,010 --> 00:20:57,508
Okay. So just to recap.
533
00:20:57,509 --> 00:21:00,302
Your medical solution
is muffins.
534
00:21:01,843 --> 00:21:04,550
I sacrificed
my delicious muffins
535
00:21:04,551 --> 00:21:05,718
for the good of humanity.
536
00:21:06,801 --> 00:21:08,885
- Mike, let's roll.
- Alright. We outta here.
537
00:21:13,176 --> 00:21:14,799
[indistinct radio chatter]
538
00:21:14,800 --> 00:21:16,009
Why are you here?
539
00:21:17,468 --> 00:21:18,883
Because I wanna save lives.
540
00:21:18,884 --> 00:21:20,591
[both laugh]
541
00:21:20,592 --> 00:21:22,966
- Is that funny?
- You wanna save lives.
542
00:21:22,967 --> 00:21:24,341
You think we savin' lives?
543
00:21:24,342 --> 00:21:26,091
Come on, now.
We just gave a dude muffins.
544
00:21:26,092 --> 00:21:27,966
Yeah, I used to want
to be a hero,
545
00:21:27,967 --> 00:21:31,008
but the fact is,
we're not heroes.
546
00:21:31,009 --> 00:21:32,257
Okay?
547
00:21:32,258 --> 00:21:34,632
The fact is that
most of the calls we get
548
00:21:34,633 --> 00:21:35,883
are bullshit.
549
00:21:35,884 --> 00:21:37,132
The people that need us
don't call,
550
00:21:37,133 --> 00:21:39,132
and the people that call
don't need us.
551
00:21:39,133 --> 00:21:40,757
People live, people die.
552
00:21:40,758 --> 00:21:43,715
You rarely make any kind
of difference whatsoever.
553
00:21:43,716 --> 00:21:44,882
This is a job.
554
00:21:44,883 --> 00:21:47,923
Okay? You clock in,
you clock out.
555
00:21:47,924 --> 00:21:50,090
At the end of the day
you go home. That's it.
556
00:21:50,091 --> 00:21:51,673
I don't think
you really believe that.
557
00:21:51,674 --> 00:21:53,298
No, I do.
558
00:21:53,299 --> 00:21:55,673
I do. I really, really do.
559
00:21:55,674 --> 00:21:57,381
And you should too
if you want to last.
560
00:21:57,382 --> 00:21:59,757
But you have people's lives
in your hands.
561
00:21:59,758 --> 00:22:02,173
How can you not care?
How can you not give a shit?
562
00:22:02,174 --> 00:22:03,382
Caring is what kills you.
563
00:22:04,049 --> 00:22:05,340
[Randy] The fact is,
564
00:22:05,341 --> 00:22:07,630
most people in this job
can't last a year.
565
00:22:07,631 --> 00:22:08,922
They can't hack it.
566
00:22:08,923 --> 00:22:10,964
And the good ones,
the really, really good ones?
567
00:22:10,965 --> 00:22:12,256
Five years.
568
00:22:12,257 --> 00:22:14,090
Five years, max.
That's all they can handle.
569
00:22:16,590 --> 00:22:18,049
How long have you been doing it?
570
00:22:18,757 --> 00:22:20,547
[siren wailing]
571
00:22:20,548 --> 00:22:23,005
Eighteen years, nine months.
572
00:22:23,006 --> 00:22:25,465
[dramatic music playing]
573
00:22:32,048 --> 00:22:33,255
Alright, class president,
574
00:22:33,256 --> 00:22:34,672
this one's for real,
so pay attention.
575
00:22:35,423 --> 00:22:36,796
You're with me. Grab the bag.
576
00:22:36,797 --> 00:22:38,213
- Okay.
- Don't touch anything.
577
00:22:38,214 --> 00:22:39,130
Nothing. Got it?
578
00:22:39,131 --> 00:22:40,463
But then why am I...
579
00:22:40,464 --> 00:22:42,089
[scoffs] ...even here?
580
00:22:45,130 --> 00:22:47,380
[commotion]
581
00:22:47,881 --> 00:22:50,004
Walk. Don't run. Never run.
582
00:22:50,005 --> 00:22:51,379
- [Jessica] Why?
- Why?
583
00:22:51,380 --> 00:22:53,047
Oh, shit. Door's stuck.
584
00:22:55,380 --> 00:22:57,463
- BSI.
- What?
585
00:22:57,464 --> 00:22:58,712
- BSI!
- What the fuck is that?
586
00:22:58,713 --> 00:23:00,296
- Put your gloves on!
- Oh. Okay.
587
00:23:00,297 --> 00:23:01,962
- [Randy] Hey, Jimmy.
- Hey.
588
00:23:01,963 --> 00:23:03,545
[Randy] Need you
to pop that door.
589
00:23:03,546 --> 00:23:05,879
- [Jimmy] Got it.
- Also need an additional driver.
590
00:23:05,880 --> 00:23:07,295
I need Mike in the back with me.
591
00:23:07,296 --> 00:23:09,671
- [Jimmy] We're on it.
- Hey. Everything's okay?
592
00:23:11,129 --> 00:23:12,211
What is that?
593
00:23:12,212 --> 00:23:14,588
I answer questions
after the fact.
594
00:23:16,671 --> 00:23:17,794
[shatters loudly]
595
00:23:17,795 --> 00:23:19,212
It's a window punch.
596
00:23:21,379 --> 00:23:22,420
[fireman] Okay, go ahead.
597
00:23:22,421 --> 00:23:23,628
Pull her out the side.
598
00:23:23,629 --> 00:23:24,921
- Move in.
- Little more.
599
00:23:26,837 --> 00:23:28,419
[Randy] Alright,
head of her class,
600
00:23:28,420 --> 00:23:29,544
what do we assess first?
601
00:23:29,545 --> 00:23:31,336
Airway, breathing, circulation.
602
00:23:31,337 --> 00:23:33,252
He's breathing,
but it's rapid deep breaths.
603
00:23:33,253 --> 00:23:34,795
Kussmauls?
604
00:23:35,253 --> 00:23:36,794
Wait, am I right?
605
00:23:36,795 --> 00:23:38,378
[Mike] Rookie, get out the way.
606
00:23:38,961 --> 00:23:40,169
What's goin' on here?
607
00:23:40,170 --> 00:23:41,960
Got Kussmauls.
608
00:23:41,961 --> 00:23:44,669
Possible broken everything.
What about you?
609
00:23:44,670 --> 00:23:46,586
Lady was just a little shook up
but she's alright.
610
00:23:46,587 --> 00:23:48,377
Alright. Grab me a collar,
will ya?
611
00:23:48,378 --> 00:23:50,002
Okay, I got you.
612
00:23:50,003 --> 00:23:51,502
- Get out the way.
- Sorry. Sorry.
613
00:23:52,377 --> 00:23:53,585
[saw buzzing]
614
00:23:53,586 --> 00:23:55,293
Alright, and grab me
a non-rebreather.
615
00:23:55,294 --> 00:23:57,169
You just said
not to touch anything.
616
00:23:57,170 --> 00:23:59,460
And now I'm asking you to touch
a non-rebreather
617
00:23:59,461 --> 00:24:00,710
and bring it to me.
618
00:24:00,711 --> 00:24:02,669
Wait. No. No.
619
00:24:03,711 --> 00:24:05,793
[splutters] Sorry. Sorry.
620
00:24:05,794 --> 00:24:07,460
Not in the truck. In the bag!
621
00:24:07,461 --> 00:24:09,792
- The what?
- In the bag! In the bag!
622
00:24:09,793 --> 00:24:11,210
Oh, shit.
623
00:24:11,211 --> 00:24:12,668
Walk. Don't run.
624
00:24:15,585 --> 00:24:17,169
Hey, buddy. Can you hear me?
625
00:24:20,418 --> 00:24:22,043
[fireman] One, two, three.
626
00:24:22,044 --> 00:24:23,376
[groans]
627
00:24:24,084 --> 00:24:25,542
One, two, three.
628
00:24:25,543 --> 00:24:27,709
No. Yeah, I got him.
629
00:24:27,710 --> 00:24:29,542
- [monitor beeping steadily]
- How am I doin'?
630
00:24:29,543 --> 00:24:30,584
Alright.
631
00:24:30,585 --> 00:24:32,626
Nothing in the belly,
good in all four.
632
00:24:32,627 --> 00:24:34,168
Got this, hero?
633
00:24:35,043 --> 00:24:36,042
[beeping rapidly]
634
00:24:36,043 --> 00:24:38,043
Oh, shit. He's in V-fib.
635
00:24:38,959 --> 00:24:40,458
You, I need you to do CPR.
636
00:24:40,459 --> 00:24:42,293
Now. Go. Go!
637
00:24:46,250 --> 00:24:48,333
[monitor beeping rapidly]
638
00:24:48,334 --> 00:24:49,417
Harder.
639
00:24:50,334 --> 00:24:51,833
Harder!
You're not doing anything.
640
00:24:51,834 --> 00:24:53,082
- Harder!
- [crunching]
641
00:24:53,083 --> 00:24:55,082
Oh, God! I think
I just broke his ribs.
642
00:24:55,083 --> 00:24:56,832
No, no, no. That's a good thing.
A good thing.
643
00:24:56,833 --> 00:24:58,625
Don't stop, okay?
Means you're doing it right.
644
00:24:58,626 --> 00:25:00,792
Yeah. I can fix broken.
I can't fix dead.
645
00:25:01,542 --> 00:25:02,582
Come on!
646
00:25:02,583 --> 00:25:04,833
[siren wailing]
647
00:25:06,125 --> 00:25:09,249
[dramatic music continues]
648
00:25:09,250 --> 00:25:10,583
Um, are we gonna shock him?
649
00:25:11,125 --> 00:25:12,582
No, we gonna wax his chest.
650
00:25:12,583 --> 00:25:14,041
Yes, we gonna shock him.
651
00:25:14,042 --> 00:25:15,290
[Randy] Charging.
652
00:25:15,291 --> 00:25:17,248
- [defibrillator tone whirring]
- Clear.
653
00:25:17,249 --> 00:25:19,540
Brainiac is clear. All clear.
654
00:25:19,541 --> 00:25:21,415
- [beep]
- [flatline tone]
655
00:25:21,416 --> 00:25:24,166
[siren wailing]
656
00:25:28,082 --> 00:25:29,498
Comin' through.
657
00:25:29,499 --> 00:25:31,332
Hello? Hello, hello!
658
00:25:31,333 --> 00:25:35,040
Got approximately 40-year-old
male, two-car MVA.
659
00:25:35,041 --> 00:25:36,915
Restrained driver.
660
00:25:36,916 --> 00:25:38,582
Severe damage to the vehicle.
661
00:25:39,499 --> 00:25:41,082
Ten-minute extrication.
662
00:25:41,791 --> 00:25:43,289
Kussmauls at first,
663
00:25:43,290 --> 00:25:46,164
but once we got him out
went apneic and V-fib.
664
00:25:46,165 --> 00:25:48,539
Been shocked three times.
Last was on the drive here.
665
00:25:48,540 --> 00:25:49,539
Now asystolic.
666
00:25:49,540 --> 00:25:51,872
Ready? One, two, three.
667
00:25:51,873 --> 00:25:53,082
[grunting]
668
00:25:54,539 --> 00:25:56,247
Pupils are fixed and dilated.
669
00:25:56,248 --> 00:25:58,747
Fractured right arm and
depressed skull fracture in--
670
00:25:58,748 --> 00:26:01,580
Hold compression.
Just hold, hold, hold. Please.
671
00:26:01,581 --> 00:26:02,915
He's asystolic.
672
00:26:03,998 --> 00:26:06,288
You said he was traumatic.
Did you ever get a pulse back?
673
00:26:06,289 --> 00:26:07,497
- No.
- No.
674
00:26:07,498 --> 00:26:08,706
No.
675
00:26:09,122 --> 00:26:12,163
[sighs] Time of death, 10:29.
676
00:26:12,164 --> 00:26:14,455
Oh, God.
You gotta be shitting me.
677
00:26:14,456 --> 00:26:16,122
Is that mud?
678
00:26:17,081 --> 00:26:19,246
Well, nice job, Dr. Randy.
679
00:26:19,247 --> 00:26:21,662
Just track all the mud
and bacteria you want
680
00:26:21,663 --> 00:26:22,829
into my ER.
681
00:26:22,830 --> 00:26:25,747
[machines beeping]
682
00:26:27,580 --> 00:26:29,080
[Randy, quietly] Seriously?
683
00:26:36,038 --> 00:26:38,205
[indistinct radio chatter]
684
00:26:40,871 --> 00:26:42,579
Hey. What happened?
685
00:26:43,163 --> 00:26:45,579
The doctor just called it?
That's it?
686
00:26:46,163 --> 00:26:47,495
Yes, that's it.
687
00:26:47,496 --> 00:26:49,495
Dude was dead when we got there.
688
00:26:49,496 --> 00:26:51,244
Okay, well, if you thought
he was dead,
689
00:26:51,245 --> 00:26:53,203
then why did you make me do CPR?
690
00:26:53,204 --> 00:26:56,286
Because nobody dies
in an ambulance.
691
00:26:56,287 --> 00:26:57,661
What do you mean?
It's an ambulance.
692
00:26:57,662 --> 00:27:01,203
- People die all the time.
- Nobody dies in the ambulance.
693
00:27:01,204 --> 00:27:03,744
It's a legal nightmare.
Once we start working on you,
694
00:27:03,745 --> 00:27:05,411
we're not allowed
to declare you dead.
695
00:27:05,412 --> 00:27:07,328
Only a doctor or coroner
can do that.
696
00:27:07,329 --> 00:27:09,535
So even if he has
zero chance of making it,
697
00:27:09,536 --> 00:27:13,285
even if we're just pumping blood
through a corpse,
698
00:27:13,286 --> 00:27:15,160
we cannot declare him dead.
699
00:27:15,161 --> 00:27:17,118
Now, he can be dead
before we show up,
700
00:27:17,119 --> 00:27:19,202
he can be dead
once we drop him off,
701
00:27:19,203 --> 00:27:22,244
but never, ever in between.
702
00:27:23,994 --> 00:27:25,910
That doesn't make
any medical sense.
703
00:27:25,911 --> 00:27:27,370
It's not medicine.
704
00:27:28,286 --> 00:27:29,868
It's healthcare.
705
00:27:29,869 --> 00:27:31,494
Welcome to EMS.
706
00:27:40,744 --> 00:27:41,868
No.
707
00:27:41,869 --> 00:27:44,035
No! Goddamnit.
708
00:27:45,452 --> 00:27:46,619
Stay.
709
00:27:47,369 --> 00:27:49,118
No! Go!
710
00:27:49,619 --> 00:27:52,534
Take my dollar,
you motherfucker!
711
00:27:52,535 --> 00:27:54,243
Goddamnit!
712
00:27:56,285 --> 00:27:57,700
Children can hear you.
713
00:27:57,701 --> 00:27:59,243
Fine. Good. You have a dollar?
714
00:28:01,035 --> 00:28:03,450
What I don't understand is,
if you hate your job so much,
715
00:28:03,451 --> 00:28:04,618
why don't you just quit?
716
00:28:05,534 --> 00:28:08,033
'Cause I like to eat and I don't
like to sleep in the gutter.
717
00:28:08,034 --> 00:28:09,825
- So get another job.
- [Randy] Like what?
718
00:28:09,826 --> 00:28:11,575
Like airline pilot? Huh?
719
00:28:11,576 --> 00:28:13,742
Listen, I've tried.
I am stuck here.
720
00:28:13,743 --> 00:28:15,033
Okay? Work at the hospital?
721
00:28:15,034 --> 00:28:17,991
All I'm qualified to do is
change bedpans and wipe asses.
722
00:28:17,992 --> 00:28:19,824
My training
doesn't mean shit here.
723
00:28:19,825 --> 00:28:21,033
Go to med school? Forget it.
724
00:28:21,034 --> 00:28:22,367
No. By the time I finish,
725
00:28:22,368 --> 00:28:23,950
it will be time
for me to retire.
726
00:28:23,951 --> 00:28:26,783
- [machine whirs]
- Okay.
727
00:28:26,784 --> 00:28:29,282
- [plays cheery tune]
- Wait. What? No!
728
00:28:29,283 --> 00:28:31,241
God! I hate you!
729
00:28:31,242 --> 00:28:33,032
No! No! No!
730
00:28:33,033 --> 00:28:34,617
God!
731
00:28:34,950 --> 00:28:36,574
- [sighs]
- [jarring tone resonating]
732
00:28:36,575 --> 00:28:38,324
- [groans]
- [heartbeat pounding]
733
00:28:38,325 --> 00:28:39,949
Okay. [sighs]
734
00:28:39,950 --> 00:28:41,616
- Randy?
- [groans]
735
00:28:41,617 --> 00:28:44,449
Oh, Christ. I feel like my
heart's coming out my asshole.
736
00:28:44,450 --> 00:28:46,115
- [grunts]
- Hey. Hey.
737
00:28:46,116 --> 00:28:47,698
- [groans]
- What's the matter?
738
00:28:47,699 --> 00:28:49,365
No, I'm fine. I'm fine.
739
00:28:49,366 --> 00:28:51,865
- You havin' a heart attack?
- No. Just stop it. God.
740
00:28:51,866 --> 00:28:53,907
- [huffs] No.
- Okay, so it's a panic attack.
741
00:28:53,908 --> 00:28:56,907
- No, it's not.
- Take some slow, deep breaths.
742
00:28:56,908 --> 00:28:59,156
Uh, hello? Paramedic.
743
00:28:59,157 --> 00:29:01,783
- [Randy sighs]
- Are you okay to work like this?
744
00:29:04,449 --> 00:29:07,157
[exhales heavily] Look,
I'm gonna be fine. I just...
745
00:29:07,949 --> 00:29:09,656
[breathing heavily]
746
00:29:09,657 --> 00:29:11,656
Just need some-some time.
747
00:29:11,657 --> 00:29:13,781
[panting]
748
00:29:13,782 --> 00:29:15,365
You don't understand.
749
00:29:15,990 --> 00:29:17,448
- [huffs]
- [Randy groans]
750
00:29:18,573 --> 00:29:21,032
[breathing heavily]
751
00:29:23,073 --> 00:29:24,365
[Randy sighs]
752
00:29:25,906 --> 00:29:28,364
[groans, inhales]
753
00:29:28,365 --> 00:29:29,906
[exhales heavily]
754
00:29:31,073 --> 00:29:33,739
[Jessica] You know,
when I was 13...
755
00:29:35,114 --> 00:29:36,696
my mom and my sister and I
went camping
756
00:29:36,697 --> 00:29:38,114
in the middle of nowhere.
757
00:29:38,948 --> 00:29:40,197
[huffs]
758
00:29:40,198 --> 00:29:42,696
And my mom really liked
cold chicken,
759
00:29:42,697 --> 00:29:44,238
so we were eating cold chicken
760
00:29:44,239 --> 00:29:46,404
on a picnic table
with some potato chips,
761
00:29:46,405 --> 00:29:49,447
and my mom got a piece
stuck in her throat.
762
00:29:50,863 --> 00:29:54,489
And I didn't... I didn't know
the Heimlich or anything...
763
00:29:55,489 --> 00:29:56,531
so right there...
764
00:29:57,696 --> 00:29:59,071
in that dumb campground...
765
00:29:59,072 --> 00:30:01,904
[poignant, dramatic music
playing]
766
00:30:01,905 --> 00:30:03,696
...my mother died.
767
00:30:04,947 --> 00:30:06,404
And I just watched.
768
00:30:11,863 --> 00:30:14,321
So that's why I'm...
that's why I'm here.
769
00:30:18,987 --> 00:30:20,362
I'm gonna tell you something
770
00:30:20,363 --> 00:30:22,570
that I wish someone had told me
a long time ago.
771
00:30:23,570 --> 00:30:27,445
Run away from this job
as fast as humanly possible...
772
00:30:28,279 --> 00:30:30,445
or you will end up like this.
773
00:30:31,237 --> 00:30:32,402
[sighs]
774
00:30:32,403 --> 00:30:33,779
[cell phone ringing]
775
00:30:35,737 --> 00:30:37,194
[huffs]
776
00:30:37,195 --> 00:30:39,153
- That's weird.
- [ringing continues]
777
00:30:42,445 --> 00:30:44,195
Uh, hello? This is Randy.
778
00:30:51,820 --> 00:30:54,485
["Keep On Dancing"
by Full Crates playing]
779
00:30:54,486 --> 00:30:55,694
Okay.
780
00:30:58,444 --> 00:30:59,402
Okay.
781
00:31:01,194 --> 00:31:02,820
What you mean you can't be late?
782
00:31:04,319 --> 00:31:06,568
I know you're a teacher.
Fuck those kids.
783
00:31:06,569 --> 00:31:08,236
Just don't--
It's too early to be...
784
00:31:08,860 --> 00:31:10,361
♪ Keep on dancin' ♪
785
00:31:11,610 --> 00:31:13,318
What the fuck goin' on wit' you?
Hey, stop.
786
00:31:13,319 --> 00:31:15,442
[laughing joyfully]
787
00:31:15,443 --> 00:31:17,401
[kisses forcefully] Mmm!
788
00:31:17,402 --> 00:31:18,818
♪ Keep on groovin' ♪
789
00:31:18,819 --> 00:31:20,485
Yeah, I think Randy doin' crack.
790
00:31:22,235 --> 00:31:23,859
♪ You'll know what to do... ♪
791
00:31:23,860 --> 00:31:25,609
[Randy] Whoo-hoo!
792
00:31:25,610 --> 00:31:27,275
- Yeah!
- [song ends]
793
00:31:27,276 --> 00:31:29,275
Hey! [laughs] I quit!
794
00:31:29,276 --> 00:31:30,817
[laughing] I quit!
795
00:31:30,818 --> 00:31:32,317
I got a new job. I'm quitting!
796
00:31:32,318 --> 00:31:34,025
That's it. I'm done.
[blows raspberry]
797
00:31:34,026 --> 00:31:36,359
I'm done. I got a new job.
I can't believe...
798
00:31:36,360 --> 00:31:38,275
I totally thought
that I blew the interview,
799
00:31:38,276 --> 00:31:40,025
but apparently
they loved my honesty.
800
00:31:40,026 --> 00:31:42,817
So... that's it. I'm outta here.
801
00:31:42,818 --> 00:31:44,400
So... It's...
802
00:31:44,401 --> 00:31:46,441
Shanice, you've been amazing.
It's not you. Really.
803
00:31:46,442 --> 00:31:47,942
Thanks.
You're the best supervisor.
804
00:31:47,943 --> 00:31:49,191
I really-- Thank you s--
805
00:31:49,192 --> 00:31:50,733
I don't need to give you
two weeks, do I?
806
00:31:50,734 --> 00:31:52,483
I don't think I could stay
another two weeks.
807
00:31:52,484 --> 00:31:54,650
I can't do two weeks' notice.
They need me to start Monday.
808
00:31:54,651 --> 00:31:57,608
Come on. Please, please l--
I can't believe it!
809
00:31:57,609 --> 00:32:00,484
Honestly, I didn't know
that I could feel happy.
810
00:32:01,234 --> 00:32:02,941
[woman on phone] Hello?
Are you still there?
811
00:32:02,942 --> 00:32:04,316
[Shanice] Yes, I'm still here.
812
00:32:04,317 --> 00:32:07,191
Can we, uh, re-up
on rubber gloves,
813
00:32:07,192 --> 00:32:08,941
hypos, and normal saline--
Hang on!
814
00:32:08,942 --> 00:32:10,524
[splutters] Randy!
815
00:32:10,525 --> 00:32:11,775
I did not say you could quit.
816
00:32:12,525 --> 00:32:14,233
And you have to finish
your shift!
817
00:32:15,108 --> 00:32:16,357
- Asshole.
- [woman] Excuse me?
818
00:32:16,358 --> 00:32:17,316
No, no, no! Not you.
819
00:32:17,982 --> 00:32:19,273
{\an8}["Ride of the Valkyries"
playing]
820
00:32:19,274 --> 00:32:21,691
{\an8}Okay! We ride!
821
00:32:21,692 --> 00:32:22,941
{\an8}We ride!
822
00:32:23,441 --> 00:32:24,399
Ha-ha!
823
00:32:24,400 --> 00:32:27,108
[music continues]
824
00:32:32,732 --> 00:32:34,981
[to song's rhythm]
♪ It's my last day-ay! ♪
825
00:32:34,982 --> 00:32:37,315
♪ It's my last day-ay! ♪
826
00:32:37,440 --> 00:32:39,815
♪ It's my last day-ay! ♪
827
00:32:39,816 --> 00:32:41,939
♪ It's my last day! ♪
828
00:32:41,940 --> 00:32:44,231
[laughs joyfully] Whoo!
829
00:32:44,232 --> 00:32:46,814
So long, fuckers!
830
00:32:46,815 --> 00:32:48,064
Yeah!
831
00:32:48,065 --> 00:32:51,357
[continues vocalizing
song's melody]
832
00:32:52,440 --> 00:32:54,022
[inhales deeply] Ah...
833
00:32:54,023 --> 00:32:56,398
I love the smell
of nursing home in the morning.
834
00:32:58,940 --> 00:33:00,647
[whistles]
835
00:33:00,648 --> 00:33:01,605
How you doin'?
836
00:33:01,606 --> 00:33:03,522
[clicking tongue]
837
00:33:03,523 --> 00:33:05,355
Hmm. What's for lunch?
838
00:33:05,356 --> 00:33:06,897
What the fuck is wrong wit' you?
839
00:33:07,690 --> 00:33:08,563
Sorry?
840
00:33:08,564 --> 00:33:10,230
This happiness
is making me uncomfortable.
841
00:33:10,231 --> 00:33:11,605
It's actually
kinda freaking me out.
842
00:33:11,606 --> 00:33:13,146
Yeah, it's a little unnerving.
843
00:33:13,147 --> 00:33:16,939
Well, in 18 more hours,
I am done with EMS forever.
844
00:33:17,814 --> 00:33:20,188
Uh, hi. Hello.
845
00:33:20,189 --> 00:33:21,604
What took you so long?
846
00:33:21,605 --> 00:33:23,021
What you mean
what took us so long?
847
00:33:23,022 --> 00:33:24,562
We got here in six minutes.
848
00:33:24,563 --> 00:33:26,562
That's two R&B songs.
Six minutes.
849
00:33:26,563 --> 00:33:28,020
We can't get here faster
than six minutes.
850
00:33:28,021 --> 00:33:29,937
The fuck you think we got,
a teleporter?
851
00:33:29,938 --> 00:33:31,437
Uh, where's the patient?
852
00:33:31,438 --> 00:33:33,230
Alright, look. Just-Just...
853
00:33:34,146 --> 00:33:35,187
follow me.
854
00:33:35,188 --> 00:33:36,728
This way.
855
00:33:36,729 --> 00:33:37,895
Come on.
856
00:33:37,896 --> 00:33:40,105
How the fuck
did he get this job?
857
00:33:40,688 --> 00:33:43,355
She's been having a little
trouble breathing lately.
858
00:33:44,354 --> 00:33:45,813
Define "lately."
859
00:33:48,771 --> 00:33:50,105
Newbie, what's your assessment?
860
00:33:50,980 --> 00:33:53,436
Well, she's cyanotic,
appears to have lividity.
861
00:33:53,437 --> 00:33:55,228
In my professional opinion...
862
00:33:55,229 --> 00:33:56,395
she's dead.
863
00:33:56,396 --> 00:33:57,646
Hmm.
864
00:33:58,688 --> 00:34:01,769
- You gotta do something.
- Do something? What? CPR?
865
00:34:01,770 --> 00:34:03,270
She's dead.
866
00:34:03,271 --> 00:34:05,018
Got a better chance
of reviving the nightstand.
867
00:34:05,019 --> 00:34:06,186
You gotta try.
868
00:34:06,187 --> 00:34:07,270
No, we're not touching her.
869
00:34:07,271 --> 00:34:08,687
- Unh-uh.
- [man] Alright.
870
00:34:09,603 --> 00:34:11,435
I'm gettin' the charge nurse.
871
00:34:11,436 --> 00:34:12,852
You can if you want to.
872
00:34:12,853 --> 00:34:14,852
Is the charge nurse a magician?
873
00:34:14,853 --> 00:34:17,394
Because that's the only way
this lady is coming back alive.
874
00:34:17,395 --> 00:34:18,395
With magic!
875
00:34:18,978 --> 00:34:20,102
Waste of time.
876
00:34:20,103 --> 00:34:21,769
Even the newbie knew
she was dead.
877
00:34:21,770 --> 00:34:23,810
- [laughs]
- No offense.
878
00:34:23,811 --> 00:34:24,936
I am offended.
879
00:34:25,685 --> 00:34:27,353
[Mike] Hey, County. Medic 42.
880
00:34:28,185 --> 00:34:30,060
[dispatch] Medic 42,
this is County. Go ahead.
881
00:34:30,811 --> 00:34:32,685
[Mike] County,
we need a coroner.
882
00:34:32,686 --> 00:34:34,018
We have a DOA on the scene
883
00:34:34,019 --> 00:34:36,227
and, uh, we're standing by
for paperwork.
884
00:34:36,228 --> 00:34:38,310
[dispatch] Copy, 42.
Contacting coroner.
885
00:34:39,477 --> 00:34:41,726
What do you mean, coroner?
What's going on here?
886
00:34:41,727 --> 00:34:44,434
Your patient is assuming
room temperature,
887
00:34:44,435 --> 00:34:45,768
I declared her dead,
888
00:34:45,769 --> 00:34:47,893
the coroner is coming,
and we are going to leave.
889
00:34:48,768 --> 00:34:49,851
How do you know she's dead?
890
00:34:49,852 --> 00:34:51,227
What are her vitals?
891
00:34:52,269 --> 00:34:53,685
[scoffs]
You wanna know her vitals?
892
00:34:54,269 --> 00:34:56,476
Well, if you must know,
zero pulse,
893
00:34:57,227 --> 00:34:59,350
zero over zero blood pressure,
894
00:34:59,351 --> 00:35:00,892
zero respirations.
895
00:35:00,893 --> 00:35:03,935
Like all... zeroes.
896
00:35:05,309 --> 00:35:07,225
Would you like to know
her blood sugar?
897
00:35:07,226 --> 00:35:09,933
She was just fine when I checked
on her a few minutes ago.
898
00:35:09,934 --> 00:35:12,685
A few... minutes ago? Really?
899
00:35:13,643 --> 00:35:14,851
Shake her hand.
900
00:35:15,684 --> 00:35:17,059
Go over and shake her hand.
901
00:35:17,642 --> 00:35:19,141
- [huffs]
- [Randy] Do it.
902
00:35:19,142 --> 00:35:21,142
- I'm good.
- [Randy] Mike?
903
00:35:27,976 --> 00:35:29,517
[bed squeaks, creaks]
904
00:35:30,600 --> 00:35:31,725
- Look.
- [creaks]
905
00:35:32,308 --> 00:35:33,183
Look!
906
00:35:34,475 --> 00:35:36,392
"Hi. I'm dead."
907
00:35:37,433 --> 00:35:39,100
Goddamn, she cold.
908
00:35:40,183 --> 00:35:41,474
You know why she's fuckin' cold?
909
00:35:41,475 --> 00:35:42,974
Because this is rigor.
910
00:35:42,975 --> 00:35:44,682
'Cause she's dead.
911
00:35:44,683 --> 00:35:47,224
This type of stiffness
don't take a few minutes.
912
00:35:47,225 --> 00:35:50,765
We talkin' five or six hours.
913
00:35:50,766 --> 00:35:52,849
Huh? You can iron
your clothes on her,
914
00:35:52,850 --> 00:35:53,932
that's how stiff she is!
915
00:35:53,933 --> 00:35:55,306
Stiff as a board!
916
00:35:55,307 --> 00:35:56,891
Can I be honest wit' you?
917
00:35:57,932 --> 00:35:59,974
You're probably the worst nurse
918
00:36:00,849 --> 00:36:02,598
I've ever fuckin' met.
919
00:36:02,599 --> 00:36:04,806
This is totally unacceptable.
920
00:36:04,807 --> 00:36:06,140
I'm calling your supervisor.
921
00:36:06,141 --> 00:36:07,764
Oh. [laughs] Please do.
922
00:36:07,765 --> 00:36:09,597
That would be hysterical.
923
00:36:09,598 --> 00:36:12,973
In the meantime, I suggest
you get Mrs. Pustelli on ice.
924
00:36:12,974 --> 00:36:15,848
She's starting to add
to the lovely aroma around here.
925
00:36:15,849 --> 00:36:17,431
[Mike] I smell dead people.
926
00:36:17,432 --> 00:36:19,347
[wheel lift whirring]
927
00:36:19,348 --> 00:36:20,974
[cell phone ringing]
928
00:36:23,849 --> 00:36:25,597
- Hello!
- [Shanice] Randy,
929
00:36:25,598 --> 00:36:27,305
who is this nursing home lady
930
00:36:27,306 --> 00:36:28,763
screaming at me
on the other line?
931
00:36:28,764 --> 00:36:30,305
Look, these people are idiots, okay?
932
00:36:30,306 --> 00:36:32,555
They had a patient of theirs
that was dead for hours.
933
00:36:32,556 --> 00:36:35,430
[Shanice] Randy, you have got
to learn to manage these people
934
00:36:35,431 --> 00:36:37,055
and stop acting like
an asshole to everybody.
935
00:36:37,056 --> 00:36:39,263
Now I gotta deal with this mess.
936
00:36:39,264 --> 00:36:40,972
What do-- It's my last day,
Shanice.
937
00:36:40,973 --> 00:36:42,847
It's not my last day,
and if you finish your shift
938
00:36:42,848 --> 00:36:44,138
we'll see if it's your last.
939
00:36:44,139 --> 00:36:46,346
[scoffs] Really? Oh, no.
This is definitely my--
940
00:36:46,347 --> 00:36:47,431
I said what I said.
941
00:36:49,514 --> 00:36:50,681
Fuck.
942
00:36:50,805 --> 00:36:52,846
So, Carol, if you were
assessing that patient,
943
00:36:52,847 --> 00:36:54,472
would you classify them
as alive?
944
00:36:55,596 --> 00:36:57,430
I see. No, no, no.
No, you're right.
945
00:36:57,431 --> 00:36:59,138
I don't have a nursing degree.
946
00:36:59,139 --> 00:37:00,595
I was trained as a paramedic.
947
00:37:00,596 --> 00:37:02,929
Uh-huh. Well, let me ask you
something, Carol,
948
00:37:02,930 --> 00:37:04,804
since you deal in elder care.
949
00:37:04,805 --> 00:37:07,470
My grandmother died
12 years ago at the age of 99
950
00:37:07,471 --> 00:37:09,345
and we buried her
next to my grandfather
951
00:37:09,346 --> 00:37:11,554
at that cemetery out
by the airport. Know the one?
952
00:37:11,555 --> 00:37:13,387
Uh-huh. Well, let me
ask you this.
953
00:37:13,388 --> 00:37:15,679
If you and I were to
go out there together right now
954
00:37:15,680 --> 00:37:17,053
and dig up
my grandmother's corpse,
955
00:37:17,054 --> 00:37:18,678
do you think
you could revive her?
956
00:37:18,679 --> 00:37:20,262
Because that makes
about as much sense
957
00:37:20,263 --> 00:37:22,137
as what you're saying
to me right now.
958
00:37:22,138 --> 00:37:24,761
Your patient was dead, bitch.
959
00:37:24,762 --> 00:37:26,678
Mm-hmm. And your people
didn't realize it
960
00:37:26,679 --> 00:37:28,302
for five or six hours.
961
00:37:28,303 --> 00:37:30,137
That is called negligence.
962
00:37:30,138 --> 00:37:31,803
But you thought
you'd just call 911
963
00:37:31,804 --> 00:37:33,511
and cover your asses,
is that it?
964
00:37:33,512 --> 00:37:36,845
Ah. Well, how 'bout you and I
call your administrator
965
00:37:36,846 --> 00:37:38,803
and go over this incident
point by point
966
00:37:38,804 --> 00:37:41,052
and see which one of us
still has a goddamn job
967
00:37:41,053 --> 00:37:42,387
by the end of the day?
968
00:37:43,554 --> 00:37:46,302
Oh! You're suddenly okay?
969
00:37:46,303 --> 00:37:48,510
We're clear now, Carol?
970
00:37:48,511 --> 00:37:50,011
Great. Well, if you have
any more problems,
971
00:37:50,012 --> 00:37:51,802
my name is Shanice,
you call me immediately.
972
00:37:51,803 --> 00:37:53,427
You got that?
973
00:37:53,428 --> 00:37:54,719
Damn right.
974
00:37:54,720 --> 00:37:56,886
[airplane engine roaring]
975
00:38:00,469 --> 00:38:02,593
Oh my God, I am so hungry.
976
00:38:02,594 --> 00:38:04,343
Mike, find a taco truck
or something.
977
00:38:04,344 --> 00:38:06,635
My stomach is eating itself.
978
00:38:06,636 --> 00:38:08,093
I got you.
That's all you have to say.
979
00:38:08,094 --> 00:38:09,719
You didn't really quit, did you?
980
00:38:10,635 --> 00:38:11,885
Yeah. I did.
981
00:38:12,719 --> 00:38:14,093
- No, you didn't.
- Yeah, I did.
982
00:38:14,094 --> 00:38:15,384
[scoffs] No, you did not.
983
00:38:15,385 --> 00:38:17,093
Yes, I did.
984
00:38:17,094 --> 00:38:19,259
Look, look.
Let me say this, okay?
985
00:38:19,260 --> 00:38:21,718
Randy has been in this
way too long, okay?
986
00:38:21,719 --> 00:38:24,384
EMS is not supposed to be
working this long.
987
00:38:24,385 --> 00:38:27,050
He don't know what he's gonna do
out in the real world.
988
00:38:27,051 --> 00:38:28,259
This motherfucker can't do shit.
989
00:38:28,260 --> 00:38:30,009
What are you talking about?
990
00:38:30,010 --> 00:38:31,592
I wouldn't know how
to function out there?
991
00:38:31,593 --> 00:38:33,384
Oh, but you know
how to function out there.
992
00:38:33,385 --> 00:38:34,800
- You damn right I do.
- Yeah.
993
00:38:34,801 --> 00:38:36,384
I function well out there too.
994
00:38:36,385 --> 00:38:38,092
'Cause I'm a normal
fuckin' person.
995
00:38:38,093 --> 00:38:40,175
I go home, I take a shit,
996
00:38:40,176 --> 00:38:42,217
then I take a shower
and I put on my clothes
997
00:38:42,218 --> 00:38:43,925
and I pick up my lady,
we go to dinner,
998
00:38:43,926 --> 00:38:45,591
then we come back home
and we fuck.
999
00:38:45,592 --> 00:38:48,883
Okay? That is called
being a part of society.
1000
00:38:48,884 --> 00:38:50,300
You, on the other hand,
1001
00:38:50,301 --> 00:38:52,508
would not survive one day
in the real world.
1002
00:38:52,509 --> 00:38:54,841
'Cause he ain't did shit.
Don't do nothin' besides this.
1003
00:38:54,842 --> 00:38:56,509
When the last time
you been on a date?
1004
00:38:56,925 --> 00:39:00,549
Hmm? When was the last time
you washed your fuckin' sheets?
1005
00:39:00,550 --> 00:39:02,384
- [laughs]
- Oh...
1006
00:39:05,009 --> 00:39:07,382
Well, where are you gonna work?
1007
00:39:07,383 --> 00:39:09,424
I'm working
in an insurance company.
1008
00:39:09,425 --> 00:39:11,424
- [Mike] What?! [laughs]
- What?
1009
00:39:11,425 --> 00:39:12,924
- Are you...
- What?
1010
00:39:12,925 --> 00:39:14,841
You gon' work in insurance.
Please.
1011
00:39:14,842 --> 00:39:16,632
Man, you can't even work
at fuckin' Subway.
1012
00:39:16,633 --> 00:39:19,215
I could w-- I could too
work at Subway.
1013
00:39:19,216 --> 00:39:21,257
You gotta deal with customers
to work at Subway.
1014
00:39:21,258 --> 00:39:22,798
Yeah. I could deal
with customers.
1015
00:39:22,799 --> 00:39:24,590
You could?
Let's pretend I'm a customer.
1016
00:39:24,591 --> 00:39:26,007
- Okay.
- Okay. You ready?
1017
00:39:26,008 --> 00:39:27,464
- Yeah.
- I walk in. Ding!
1018
00:39:27,465 --> 00:39:29,048
The little bell go off.
I'm in there.
1019
00:39:29,049 --> 00:39:31,007
Oh, hello, sir.
Are you having a nice day?
1020
00:39:31,008 --> 00:39:32,173
I'm having a great day.
1021
00:39:32,174 --> 00:39:33,464
I would like a sandwich
for lunch.
1022
00:39:33,465 --> 00:39:34,923
- Okay.
- You really supposed to--
1023
00:39:34,924 --> 00:39:36,590
Would you like a six-inch
or a footlong?
1024
00:39:36,591 --> 00:39:39,381
Okay. I want a six-inch
vegetarian sub, okay?
1025
00:39:39,382 --> 00:39:41,507
- On wheat with chicken.
- Mm-hmm.
1026
00:39:42,840 --> 00:39:45,089
- [Jessica] Hmm.
- Okay.
1027
00:39:45,090 --> 00:39:47,797
Uh... that-that doesn't make it
1028
00:39:47,798 --> 00:39:49,464
a vegetarian sub
if you add chicken.
1029
00:39:49,465 --> 00:39:52,006
No. I would like, like I said,
1030
00:39:52,007 --> 00:39:55,338
a six-inch vegetarian sub
on wheat with chicken.
1031
00:39:55,339 --> 00:39:57,131
I'm sorry, sir, we can't do that
1032
00:39:57,132 --> 00:39:58,547
'cause that's not
a vegetarian sub.
1033
00:39:58,548 --> 00:40:00,213
Motherfucker, it is.
1034
00:40:00,214 --> 00:40:02,422
- I'm the customer.
- If you have chicken on it...
1035
00:40:02,423 --> 00:40:04,255
See? That's exactly why
you couldn't work there.
1036
00:40:04,256 --> 00:40:06,213
- But it's not vegetarian!
- It is vegetarian!
1037
00:40:06,214 --> 00:40:09,213
There are rules here, sir.
There are rules.
1038
00:40:09,214 --> 00:40:11,464
I can order whatever
the fuck I want. Alright?
1039
00:40:11,881 --> 00:40:13,629
I want a orange Fanta
1040
00:40:13,630 --> 00:40:14,963
with grape juice in it.
1041
00:40:14,964 --> 00:40:16,629
You can serve
your own drink, sir.
1042
00:40:16,630 --> 00:40:18,629
Here's your cup.
Go to the drink station.
1043
00:40:18,630 --> 00:40:20,255
What type of racist shit
is that?!
1044
00:40:20,256 --> 00:40:21,421
[laughs]
1045
00:40:21,422 --> 00:40:22,838
Fuck that.
I'm calling corporate.
1046
00:40:22,839 --> 00:40:24,754
Beep-beep-boop-beep-beep.
Corporate.
1047
00:40:24,755 --> 00:40:28,254
Hey! This dude named Randy
that work at the Subway
1048
00:40:28,255 --> 00:40:29,962
is a asshole, okay?
1049
00:40:29,963 --> 00:40:32,921
He tried to make me
make my own fuckin' drink!
1050
00:40:34,130 --> 00:40:35,462
Also this is
a Black man calling,
1051
00:40:35,463 --> 00:40:36,712
so you know what that's about!
1052
00:40:36,713 --> 00:40:38,172
Bye! Fired!
1053
00:40:39,005 --> 00:40:40,753
- Shit.
- Alright. Alright.
1054
00:40:40,754 --> 00:40:43,045
Well, you know what?
I'm not working at Subway,
1055
00:40:43,046 --> 00:40:44,587
so... win-win.
1056
00:40:44,588 --> 00:40:45,921
[dispatch] Medic 42.
1057
00:40:46,629 --> 00:40:48,503
No. Come on!
1058
00:40:48,504 --> 00:40:50,753
Not now. Don't take it.
No. No. No, Mike. Please.
1059
00:40:50,754 --> 00:40:52,587
Come on, man. It's our job.
1060
00:40:52,588 --> 00:40:54,086
- 42 is here. Go ahead.
- Oh, God.
1061
00:40:54,087 --> 00:40:55,961
[dispatch] Medic 42,
emergency traffic.
1062
00:40:55,962 --> 00:40:57,919
Respond emergent
in 33 Cooper Court.
1063
00:40:57,920 --> 00:41:01,545
Oh man, I hope this patient
is dead so I can eat...
1064
00:41:01,546 --> 00:41:03,669
[groans] ...a taco.
1065
00:41:03,670 --> 00:41:06,171
[dramatic music playing]
1066
00:41:07,004 --> 00:41:09,712
{\an8}[timer clicking]
1067
00:41:17,753 --> 00:41:19,295
[Mike] Oh, this is gonna be
fucked up.
1068
00:41:20,253 --> 00:41:21,587
[Taggert laughs]
1069
00:41:24,378 --> 00:41:26,043
[Mike] Hey. Hey. Sir?
1070
00:41:26,044 --> 00:41:28,751
S-Sir, excuse me. We just--
We just wanna take a look at--
1071
00:41:28,752 --> 00:41:30,128
- Yeah. Hey.
- [Jessica gasps]
1072
00:41:31,170 --> 00:41:34,043
- [man] What?
- [Randy] Hey, sir, uh...
1073
00:41:34,044 --> 00:41:36,877
Why don't you get on the ground
so we can help you out, okay?
1074
00:41:36,878 --> 00:41:38,918
- Here, come here.
- Should I take my helmet off?
1075
00:41:38,919 --> 00:41:40,293
[all, emphatically] No!
1076
00:41:40,294 --> 00:41:41,334
- No.
- No.
1077
00:41:41,335 --> 00:41:43,084
Real s-- No! Okay.
1078
00:41:43,085 --> 00:41:44,169
Goddamnit.
1079
00:41:46,461 --> 00:41:47,917
{\an8}- [man] Better...
- [Jessica] Oh.
1080
00:41:47,918 --> 00:41:50,251
{\an8}You've had a little too much
to drink this afternoon?
1081
00:41:50,252 --> 00:41:52,084
{\an8}- Just a little.
- [Mike] Be right back.
1082
00:41:52,085 --> 00:41:53,335
{\an8}I'ma get the rest
of the equipment.
1083
00:41:54,127 --> 00:41:55,959
{\an8}Hold C-spine, please, madame.
1084
00:41:55,960 --> 00:41:57,834
{\an8}- Yep.
- Thank you.
1085
00:41:57,835 --> 00:41:59,333
{\an8}Hello there. My name's Randy.
1086
00:41:59,334 --> 00:42:01,333
{\an8}We're gonna be taking you
to the hospital today.
1087
00:42:01,334 --> 00:42:04,292
{\an8}- What's your name?
- Uh, my name's Matt.
1088
00:42:04,293 --> 00:42:05,625
{\an8}Or Matthew.
1089
00:42:05,626 --> 00:42:06,752
{\an8}Okay, Matthew.
1090
00:42:07,460 --> 00:42:09,292
{\an8}I'm, uh...
just wondering if you--
1091
00:42:09,293 --> 00:42:11,375
{\an8}Know what?
Maybe call me Matt, actually.
1092
00:42:11,376 --> 00:42:13,584
{\an8}- That feels more like...
- Okay, Matt.
1093
00:42:13,585 --> 00:42:16,333
{\an8}Matt it is.
Any other pain anywhere? Hmm?
1094
00:42:16,334 --> 00:42:18,541
{\an8}[Matt] Eh, just like...
a little headache,
1095
00:42:18,542 --> 00:42:20,251
{\an8}but I don't think
it's a big deal, doc.
1096
00:42:20,959 --> 00:42:22,1000
{\an8}Uh, not a doc. Paramedic.
1097
00:42:23,001 --> 00:42:24,791
{\an8}Can you tell us a bit
about what happened?
1098
00:42:24,792 --> 00:42:25,875
{\an8}[tires skidding]
1099
00:42:25,876 --> 00:42:27,166
{\an8}[Matt] Uh, yeah.
1100
00:42:27,167 --> 00:42:28,499
{\an8}- [car door opens]
- I crashed my bike--
1101
00:42:28,500 --> 00:42:29,833
{\an8}- Oh, hey!
- Okay!
1102
00:42:29,834 --> 00:42:32,041
- We wanna hold you real still.
- [Matt] Sorry.
1103
00:42:32,042 --> 00:42:33,292
[Randy] Real still.
1104
00:42:35,250 --> 00:42:38,207
{\an8}I don't have to go to the haps--
hospital, do I?
1105
00:42:38,208 --> 00:42:39,416
{\an8}'Cause I don't have insurance.
1106
00:42:39,417 --> 00:42:41,124
{\an8}Matt, don't worry about that.
1107
00:42:41,125 --> 00:42:43,957
{\an8}They're just gonna send you
a soul-crushing bill later on.
1108
00:42:43,958 --> 00:42:46,332
Excuse me. Excuse me.
I'm a nurse!
1109
00:42:46,333 --> 00:42:48,250
Excuse me. I'm a nurse.
1110
00:42:49,249 --> 00:42:51,373
I saw the ambulance
and figured you'd need help.
1111
00:42:51,374 --> 00:42:52,749
Let's get this helmet off.
1112
00:42:52,750 --> 00:42:53,915
You don't have to do that.
1113
00:42:53,916 --> 00:42:56,206
Lady, I don't wanna be
mean to you
1114
00:42:56,207 --> 00:42:58,123
'cause you remind me
of my auntie,
1115
00:42:58,124 --> 00:42:59,373
but leave us the fuck alone.
1116
00:42:59,374 --> 00:43:01,373
Is this like a turf war over me?
1117
00:43:01,374 --> 00:43:02,999
Right. I need you
to bandage his eyes.
1118
00:43:03,541 --> 00:43:04,915
[Matt] What's wrong
with my eyes?
1119
00:43:09,333 --> 00:43:11,332
Eyes. Both. Both eyes.
1120
00:43:11,333 --> 00:43:13,248
Why? The other eye's fine.
1121
00:43:13,249 --> 00:43:15,372
Not a democracy.
1122
00:43:15,373 --> 00:43:17,539
- Both eyes.
- That doesn't make any sense.
1123
00:43:17,540 --> 00:43:20,623
- Why would I do that?
- [forcefully] Both eyes.
1124
00:43:23,956 --> 00:43:25,206
[bandage rips]
1125
00:43:25,707 --> 00:43:28,039
Hey, do you guys know
what you're doing?
1126
00:43:28,040 --> 00:43:30,372
Because, like, it sounds like
you don't agree.
1127
00:43:30,373 --> 00:43:32,580
Oh, we know exactly
what we're doing.
1128
00:43:32,581 --> 00:43:34,247
Let him see out of his good eye.
1129
00:43:34,248 --> 00:43:37,913
Taggert! Escort this lady
out of my presence immediately.
1130
00:43:37,914 --> 00:43:38,998
What?
1131
00:43:39,581 --> 00:43:41,371
- Come with me, ma'am. Let's go.
- Out.
1132
00:43:41,372 --> 00:43:42,830
I'm not leaving my patient.
1133
00:43:42,831 --> 00:43:44,788
- Mm-hmm.
- No. This is my patient!
1134
00:43:44,789 --> 00:43:45,788
Mine!
1135
00:43:45,789 --> 00:43:47,955
[dramatic music playing]
1136
00:43:49,788 --> 00:43:51,204
[Jessica] Sorry.
I'm trying to understand.
1137
00:43:51,205 --> 00:43:52,496
Did you have me wrap both eyes
1138
00:43:52,497 --> 00:43:54,079
because you didn't want him
to panic?
1139
00:43:54,080 --> 00:43:55,954
What did I say?
Not in front of the patient.
1140
00:43:55,955 --> 00:43:57,954
- I-I don't understand.
- Not in front of the patient!
1141
00:43:57,955 --> 00:44:00,288
- I'm trying to understand.
- Dictator, remember? Dictator!
1142
00:44:00,289 --> 00:44:01,787
Yeah, dic-something.
1143
00:44:01,788 --> 00:44:03,622
[Matt] I can hear you guys.
1144
00:44:04,039 --> 00:44:07,038
Ladies and gentlemen,
this is Matt, or Matty.
1145
00:44:07,039 --> 00:44:08,996
- 42-year-old male.
- [Matt] Matthew.
1146
00:44:08,997 --> 00:44:11,037
Conscious but not alert.
ETOH on board.
1147
00:44:11,038 --> 00:44:12,621
Penetrating injury
to his right eye.
1148
00:44:12,622 --> 00:44:15,412
As far as we can tell,
no neuro involvement.
1149
00:44:15,413 --> 00:44:18,828
Vitals are stable. No SOB
or other injuries detected.
1150
00:44:18,829 --> 00:44:20,621
Wow. That wasn't
interesting at all.
1151
00:44:21,038 --> 00:44:22,953
'Cause to me,
what I'm seeing here
1152
00:44:22,954 --> 00:44:24,829
is a stick in the eye!
1153
00:44:26,704 --> 00:44:27,621
What?
1154
00:44:28,204 --> 00:44:30,203
I'm sorry, sir.
Your eye, it's, um...
1155
00:44:31,203 --> 00:44:32,120
jelly.
1156
00:44:32,704 --> 00:44:33,994
Aw, man!
1157
00:44:33,995 --> 00:44:36,119
I can sew it up
and give you an eye patch.
1158
00:44:36,120 --> 00:44:38,244
That's the best I can do
for you, though.
1159
00:44:38,245 --> 00:44:40,495
You can thank your friends
in EMS.
1160
00:44:41,370 --> 00:44:43,579
I did everything right.
1161
00:44:44,162 --> 00:44:45,703
Get out of my ER.
1162
00:44:50,328 --> 00:44:51,494
[Randy sighs]
1163
00:44:53,703 --> 00:44:55,202
That guy's a dick.
1164
00:44:55,953 --> 00:44:57,785
- [sneezes loudly]
- [Jessica] No, no, no.
1165
00:44:57,786 --> 00:44:59,160
No, no. Why both eyes?
1166
00:44:59,161 --> 00:45:00,785
- It is a reasonable question.
- Listen.
1167
00:45:00,786 --> 00:45:02,160
Our patient is scared
and confused
1168
00:45:02,161 --> 00:45:04,160
and he needs to know we know
what the fuck we're doing.
1169
00:45:04,161 --> 00:45:05,660
So stop asking questions
in front of him
1170
00:45:05,661 --> 00:45:06,868
like a fucking five-year-old.
1171
00:45:06,869 --> 00:45:08,493
Know what? I came here
to learn from you
1172
00:45:08,494 --> 00:45:10,327
because I thought you had
something to teach me.
1173
00:45:10,328 --> 00:45:11,576
Instead, you give me bullshit
1174
00:45:11,577 --> 00:45:12,826
about how saving lives
doesn't matter
1175
00:45:12,827 --> 00:45:14,035
because you're dead inside.
1176
00:45:14,036 --> 00:45:15,910
You're everything
I don't want to be. Everything.
1177
00:45:15,911 --> 00:45:18,118
- Shh! Shh!
- Top to bottom. What kind of--
1178
00:45:18,119 --> 00:45:20,242
Boo-hoo. Are you jaded?
Are you Mr. Tough Guy?
1179
00:45:20,243 --> 00:45:22,034
- What's behind the eyes?
- The brain.
1180
00:45:22,035 --> 00:45:24,534
Right. And do we want that stick
moving, carving up the brain?
1181
00:45:24,535 --> 00:45:26,284
- No, we don't.
- No. We do not. Right?
1182
00:45:26,285 --> 00:45:27,992
- How many eyes do we have?
- Oh, come on.
1183
00:45:27,993 --> 00:45:30,534
- How many eyes do we have?!
- Two! We have two.
1184
00:45:30,535 --> 00:45:31,910
Do they work independently?
1185
00:45:33,784 --> 00:45:35,242
[sighs] Oh, shit.
1186
00:45:35,243 --> 00:45:36,492
Yeah.
1187
00:45:37,160 --> 00:45:38,492
Where one eye moves...
1188
00:45:39,951 --> 00:45:40,951
the other one follows.
1189
00:45:41,826 --> 00:45:43,200
They move in tandem.
1190
00:45:43,201 --> 00:45:44,658
How far is that stick
back there?
1191
00:45:44,659 --> 00:45:46,325
We don't know.
Is it digging up the brain?
1192
00:45:46,326 --> 00:45:47,742
We don't know.
1193
00:45:47,743 --> 00:45:50,617
Our job is to stop the trauma
1194
00:45:50,618 --> 00:45:53,201
and get him into the ER
as soon as possible.
1195
00:45:54,576 --> 00:45:56,075
[Randy sighs]
1196
00:45:58,867 --> 00:45:59,950
Listen.
1197
00:46:01,159 --> 00:46:02,699
The problem at an accident scene
1198
00:46:02,700 --> 00:46:04,866
is everyone is so amped up
and full of adrenaline
1199
00:46:04,867 --> 00:46:06,200
they get tunnel vision.
1200
00:46:06,201 --> 00:46:08,574
They're just looking
at the one problem.
1201
00:46:08,575 --> 00:46:10,533
They're not seeing
the big picture.
1202
00:46:11,658 --> 00:46:14,491
Our job, while everyone else
is freaking out,
1203
00:46:14,492 --> 00:46:17,407
is to take a deep breath,
step back,
1204
00:46:17,408 --> 00:46:19,158
and see the whole thing.
1205
00:46:23,657 --> 00:46:24,699
You're right.
1206
00:46:25,408 --> 00:46:27,366
- Sorry?
- You're right.
1207
00:46:29,532 --> 00:46:31,281
I didn't think about that.
Thank you.
1208
00:46:31,282 --> 00:46:32,324
Uh...
1209
00:46:33,407 --> 00:46:34,948
Okay. Uh...
1210
00:46:34,949 --> 00:46:37,239
and I shouldn't have questioned
you in front of a patient.
1211
00:46:37,240 --> 00:46:38,823
I'm sorry.
1212
00:46:38,824 --> 00:46:40,115
It won't happen again.
1213
00:46:45,491 --> 00:46:46,615
Are we good?
1214
00:46:52,240 --> 00:46:53,740
Yeah. Yeah, we're good.
1215
00:46:56,115 --> 00:46:57,157
[quietly] Well...
1216
00:46:58,115 --> 00:47:00,698
[chatter in ER]
1217
00:47:04,323 --> 00:47:06,363
- [Randy pants]
- [Jessica sighs]
1218
00:47:06,364 --> 00:47:08,280
[Randy] Let's get a burger
before I drop dead.
1219
00:47:08,281 --> 00:47:10,155
Did you put that dipshit
in his place?
1220
00:47:10,156 --> 00:47:11,239
No.
1221
00:47:12,406 --> 00:47:14,238
Because he was right
and I was wrong.
1222
00:47:14,239 --> 00:47:17,906
Okay, look. Randy can be
an asshole sometimes, you know?
1223
00:47:19,363 --> 00:47:21,905
Okay, yes, he's a asshole
all the damn time.
1224
00:47:21,906 --> 00:47:24,863
But there's nobody else I would
ride with other than him.
1225
00:47:24,864 --> 00:47:26,279
- [engine revving]
- Jesus!
1226
00:47:26,280 --> 00:47:28,030
What the hell, man?!
1227
00:47:28,530 --> 00:47:29,862
- What are you--
- He's falling apart.
1228
00:47:29,863 --> 00:47:31,237
Pedestrians have
the right of way!
1229
00:47:31,238 --> 00:47:32,613
You almost killed me, dude!
1230
00:47:32,614 --> 00:47:34,029
We all end up like that?
1231
00:47:34,030 --> 00:47:35,987
- Calling yourself a paramedic!
- A broken mess?
1232
00:47:35,988 --> 00:47:37,322
Get out!
1233
00:47:38,529 --> 00:47:39,780
Hey. Hey. Hey.
1234
00:47:40,863 --> 00:47:42,780
Can we go? Please? I'm hungry.
1235
00:47:43,529 --> 00:47:44,487
- Okay.
- Alright.
1236
00:47:44,488 --> 00:47:46,320
Let's go feed this motherfucker.
1237
00:47:46,321 --> 00:47:49,030
["Hell's Henchman"
by Jedi Mind Tricks playing]
1238
00:48:00,279 --> 00:48:03,071
- [song continues in restaurant]
- [chatter]
1239
00:48:06,071 --> 00:48:08,737
[loud, audible munching]
1240
00:48:11,195 --> 00:48:12,195
Stop!
1241
00:48:12,862 --> 00:48:14,110
- Okay?
- What?
1242
00:48:14,111 --> 00:48:15,444
What you're doing
is fuckin' disgusting.
1243
00:48:15,445 --> 00:48:17,110
- I'm hungry.
- What you mean, you hungry?
1244
00:48:17,111 --> 00:48:18,361
Just puttin' shit in your mouth.
1245
00:48:18,362 --> 00:48:20,235
You're eatin' like
a fuckin' Pac-Man.
1246
00:48:20,236 --> 00:48:22,652
You know something?
I don't even wanna eat no more.
1247
00:48:22,653 --> 00:48:25,651
You just-- I done lost
my appetite watchin' you eat.
1248
00:48:25,652 --> 00:48:27,319
Pretty soon,
I'm starting this job,
1249
00:48:27,320 --> 00:48:29,069
I'm gonna have
a real lunch hour.
1250
00:48:29,070 --> 00:48:32,318
One hour every single day.
1251
00:48:32,319 --> 00:48:33,735
I'm gonna work nine to five.
1252
00:48:33,736 --> 00:48:35,526
I'm gonna go home,
I'm gonna sleep.
1253
00:48:35,527 --> 00:48:37,234
Hey.
1254
00:48:37,235 --> 00:48:39,819
Excuse me.
Um, are you an ambulance driver?
1255
00:48:40,861 --> 00:48:42,526
- Paramedic.
- Okay. Wait.
1256
00:48:42,527 --> 00:48:44,485
Can I just ask you one question?
1257
00:48:44,486 --> 00:48:46,734
Okay. Can I just have
like ten more minutes
1258
00:48:46,735 --> 00:48:48,443
and then I'll answer
whatever question you have.
1259
00:48:48,444 --> 00:48:49,859
Wait, just one thing.
Super quick.
1260
00:48:49,860 --> 00:48:52,486
What's the worst thing
that you've ever seen?
1261
00:48:53,235 --> 00:48:55,109
[ominous music playing]
1262
00:48:55,110 --> 00:48:57,276
Why do people
always ask me that?
1263
00:48:57,277 --> 00:49:00,233
I mean, I get that
there's a morbid fascination,
1264
00:49:00,234 --> 00:49:03,276
but I mean,
why do they ask me that?
1265
00:49:04,068 --> 00:49:06,567
What's the worst thing
that's ever happened to you?
1266
00:49:06,568 --> 00:49:08,108
You want to think about
that right now?
1267
00:49:08,109 --> 00:49:09,192
I sure don't.
1268
00:49:09,193 --> 00:49:12,067
I have seen
some terrible things.
1269
00:49:12,068 --> 00:49:15,151
I know things that
you do not want to know.
1270
00:49:17,984 --> 00:49:20,859
I know what brains smell like.
1271
00:49:21,567 --> 00:49:24,192
Brains have a distinct smell.
Did you know that?
1272
00:49:24,193 --> 00:49:26,399
Sometimes I smell it
when I come out of the ambulance
1273
00:49:26,400 --> 00:49:29,691
and I know right then and there,
better watch my step
1274
00:49:29,692 --> 00:49:33,858
or else I'll slip and fall in
some poor dead soul's memories.
1275
00:49:38,650 --> 00:49:39,858
You know what's in there?
1276
00:49:40,858 --> 00:49:42,482
Dead two-year-old.
1277
00:49:42,483 --> 00:49:46,316
She got decapitated
by the seat belt upon impact.
1278
00:49:46,441 --> 00:49:48,107
Wanna look in there?
1279
00:49:48,108 --> 00:49:50,273
You want that image seared
into your brain
1280
00:49:50,274 --> 00:49:51,649
forever and ever?
1281
00:49:51,650 --> 00:49:53,775
Well, someone's gotta
look inside.
1282
00:49:54,858 --> 00:49:57,440
Someone's gotta have that image
1283
00:49:57,441 --> 00:49:59,733
in their brain
for the rest of their lives.
1284
00:50:00,815 --> 00:50:02,107
I'm that somebody.
1285
00:50:02,982 --> 00:50:05,190
That's not even the worst thing
I've seen.
1286
00:50:05,191 --> 00:50:08,399
So we get a call,
unknown medical,
1287
00:50:09,149 --> 00:50:10,899
neighbor's complaining
about smells.
1288
00:50:11,815 --> 00:50:13,314
Go into the apartment,
meet the woman,
1289
00:50:13,315 --> 00:50:15,023
she seems totally normal,
1290
00:50:15,024 --> 00:50:18,397
but apparently she's suffering
from postpartum depression.
1291
00:50:18,398 --> 00:50:20,232
So I ask her,
"Where's the baby?"
1292
00:50:21,106 --> 00:50:22,273
"Where is the baby?"
1293
00:50:22,815 --> 00:50:25,855
Sure enough, there it is,
in the microwave.
1294
00:50:25,856 --> 00:50:28,522
- Stop.
- And its face...
1295
00:50:28,523 --> 00:50:30,481
was like melted cheese.
1296
00:50:30,482 --> 00:50:32,730
Oh my God.
1297
00:50:32,731 --> 00:50:35,272
That is the worst thing
I've ever heard in my life.
1298
00:50:35,273 --> 00:50:38,772
I know!
I ordered it medium rare!
1299
00:50:38,773 --> 00:50:41,064
[both laugh hysterically]
1300
00:50:41,065 --> 00:50:42,063
Ah, come on!
1301
00:50:42,064 --> 00:50:43,564
- What the fuck?
- Come on!
1302
00:50:45,814 --> 00:50:47,396
Hey, come on.
Don't be like that.
1303
00:50:47,397 --> 00:50:48,812
You wanted to know.
1304
00:50:48,813 --> 00:50:50,813
You don't want
your chicken sandwich?
1305
00:50:51,772 --> 00:50:54,729
You gonna finish that?
[laughing]
1306
00:50:54,730 --> 00:50:57,563
Okay, so, there wasn't actually
a baby in the microwave.
1307
00:51:01,647 --> 00:51:03,395
[slurps, swallows]
1308
00:51:03,396 --> 00:51:06,854
[laughs] See, that's what it is.
You still new to all this.
1309
00:51:06,855 --> 00:51:08,771
And you ain't seen shit yet.
1310
00:51:08,772 --> 00:51:10,854
Like, nothing. Not at all.
1311
00:51:10,855 --> 00:51:12,604
You still got
all that resilience in you.
1312
00:51:12,605 --> 00:51:15,521
You got the emotional reserves
in the bank.
1313
00:51:15,522 --> 00:51:17,020
You got all that in there.
1314
00:51:17,021 --> 00:51:18,103
And when bad shit happen,
1315
00:51:18,104 --> 00:51:20,063
you still got that cushion
inside.
1316
00:51:21,063 --> 00:51:23,187
Yeah, but when you been
doin' this long enough...
1317
00:51:23,188 --> 00:51:25,311
[indistinct radio chatter]
1318
00:51:25,312 --> 00:51:27,063
...you run out
of those reserves.
1319
00:51:28,063 --> 00:51:30,020
Yeah, but you keep doing it.
1320
00:51:30,021 --> 00:51:31,978
Aw, hell no.
1321
00:51:31,979 --> 00:51:33,978
Shit, I'm goin' to law school
in six months.
1322
00:51:35,103 --> 00:51:36,479
- What?
- Yeah.
1323
00:51:37,521 --> 00:51:38,687
Why law school?
1324
00:51:39,853 --> 00:51:41,685
You know who gets
fucked over more
1325
00:51:41,686 --> 00:51:43,728
than anybody in this country?
1326
00:51:44,895 --> 00:51:46,395
Hardworking people.
1327
00:51:47,978 --> 00:51:49,770
Hardworking people.
1328
00:51:50,686 --> 00:51:52,145
Perfect example: My mom.
1329
00:51:54,311 --> 00:51:57,353
She, uh, passed two years ago
of-of cancer.
1330
00:51:59,936 --> 00:52:02,269
And two years before that,
she went to the hospital
1331
00:52:02,728 --> 00:52:04,768
'cause she knew something
was wrong.
1332
00:52:04,769 --> 00:52:06,727
You know,
and they checked her out.
1333
00:52:07,602 --> 00:52:09,103
Her insurance covered that.
1334
00:52:10,436 --> 00:52:12,852
They diagnosed her,
and her insurance covered that.
1335
00:52:15,019 --> 00:52:18,936
But when it came
to actually helping her...
1336
00:52:20,393 --> 00:52:22,893
they told her she didn't have
the right policy.
1337
00:52:22,894 --> 00:52:25,392
She did her best. She was
calling the insurance company
1338
00:52:25,393 --> 00:52:28,268
and... arguing
and fighting and...
1339
00:52:30,227 --> 00:52:32,477
But as she was doing that,
the cancer spread.
1340
00:52:36,768 --> 00:52:37,935
And she died.
1341
00:52:40,476 --> 00:52:42,059
Wasn't even about the doctors
at that point.
1342
00:52:42,060 --> 00:52:43,559
She needed a lawyer.
1343
00:52:45,184 --> 00:52:47,768
Look, I wanna help people.
That's why I became EMS.
1344
00:52:49,351 --> 00:52:51,393
You know?
I want to make a difference.
1345
00:52:54,059 --> 00:52:56,101
And I don't feel like
that's what we doin', man.
1346
00:53:00,351 --> 00:53:01,517
Also, I...
1347
00:53:02,558 --> 00:53:04,766
would love to not make
minimum wage anymore.
1348
00:53:04,767 --> 00:53:06,974
- [laughs]
- I'm broke as fuck.
1349
00:53:06,975 --> 00:53:09,266
I'm taking all this shit home
and warm it up later.
1350
00:53:10,017 --> 00:53:11,308
I don't have a goddamn thing.
1351
00:53:11,974 --> 00:53:13,808
[engine starts, revs]
1352
00:53:13,809 --> 00:53:16,517
[mellow, dramatic music playing]
1353
00:53:25,225 --> 00:53:28,183
[car horns honking]
1354
00:53:30,683 --> 00:53:31,973
{\an8}[timer clicking]
1355
00:53:31,974 --> 00:53:33,807
{\an8}[Mike] Well, you know,
it's nighttime now,
1356
00:53:33,808 --> 00:53:36,724
{\an8}so it's 'bout to get
really weird.
1357
00:53:37,391 --> 00:53:39,847
- Weird.
- Weird how?
1358
00:53:39,848 --> 00:53:42,515
[dispatch] Medic 42,
respond to A143 Orange Avenue
1359
00:53:42,516 --> 00:53:43,722
for a psychiatric patient.
1360
00:53:43,723 --> 00:53:45,640
Shit, man. It's the president.
1361
00:53:47,307 --> 00:53:50,015
[siren wailing]
1362
00:53:51,099 --> 00:53:54,098
[roars] I'm the president
of the United States!
1363
00:53:54,099 --> 00:53:56,098
Ah! Shit! He hit me in my nuts!
1364
00:53:56,099 --> 00:53:58,180
Mike! Help! Mike!
1365
00:53:58,181 --> 00:54:00,305
Get your hands off my friend,
motherfucker!
1366
00:54:00,306 --> 00:54:01,931
- [Randy] Mike!
- [all shouting]
1367
00:54:01,932 --> 00:54:03,515
- [grunting]
- [Mike] Ah!
1368
00:54:04,014 --> 00:54:05,431
Hit him with something!
1369
00:54:06,931 --> 00:54:09,763
Not fruit!
Don't hit him with fruit!
1370
00:54:09,764 --> 00:54:11,389
Call another ambulance!
1371
00:54:11,390 --> 00:54:13,554
[Mike] Charlie, we're trying
to fucking help you!
1372
00:54:13,555 --> 00:54:15,555
- Stop it!
- [Charlie] I'm the president!
1373
00:54:16,306 --> 00:54:18,639
I'm the president
of the United States!
1374
00:54:19,389 --> 00:54:21,429
This is what happened last time.
[screams]
1375
00:54:21,430 --> 00:54:24,805
So that is why we gotta get him
in the ambulance peacefully
1376
00:54:24,806 --> 00:54:27,096
or he will kick
the living shit out of us.
1377
00:54:27,097 --> 00:54:29,721
He sounds like he needs to be
in a psychiatric facility.
1378
00:54:29,722 --> 00:54:32,471
No, no, no, no, no.
Look, he's a sweetheart, man.
1379
00:54:32,472 --> 00:54:34,347
He don't mean any harm,
you know?
1380
00:54:35,638 --> 00:54:37,221
That's usually
when he's on his meds.
1381
00:54:37,222 --> 00:54:40,179
Now, if he's off his meds,
it's a different story.
1382
00:54:40,180 --> 00:54:41,387
Plus it's the end of the month.
1383
00:54:41,388 --> 00:54:43,222
What happens
at the end of the month?
1384
00:54:43,972 --> 00:54:46,637
Look, the system give him
20 pills a month, right?
1385
00:54:46,638 --> 00:54:48,179
But there's 30 days in a month.
1386
00:54:49,137 --> 00:54:51,387
What do you think Charlie do
with those other ten days?
1387
00:54:51,388 --> 00:54:53,054
- [sighs]
- Loses his shit.
1388
00:54:53,805 --> 00:54:55,761
Sometimes he makes it
to the end of the month,
1389
00:54:55,762 --> 00:54:57,053
sometimes he don't.
1390
00:54:57,054 --> 00:54:58,346
Right now look like he didn't.
1391
00:54:59,012 --> 00:55:00,513
So we're not calling PD?
1392
00:55:02,762 --> 00:55:04,303
- No.
- No.
1393
00:55:04,304 --> 00:55:07,761
Look, look, look.
Charlie is a 6'6" Black man
1394
00:55:07,762 --> 00:55:09,719
with mental health issues.
1395
00:55:09,720 --> 00:55:11,177
Would you call the police?
1396
00:55:11,178 --> 00:55:13,971
- [siren chirping]
- [indistinct chatter]
1397
00:55:21,970 --> 00:55:23,594
Hey, Mike, kill the lights.
1398
00:55:23,595 --> 00:55:25,885
We don't wanna set him off
any more than he already is.
1399
00:55:25,886 --> 00:55:27,552
[shatters loudly]
1400
00:55:28,803 --> 00:55:31,844
I'm the president
of the United States!
1401
00:55:34,344 --> 00:55:35,511
[door slams]
1402
00:55:36,719 --> 00:55:38,510
I hate the end of the month.
1403
00:55:38,511 --> 00:55:40,844
- [loud banging]
- [Charlie grunts]
1404
00:55:42,302 --> 00:55:43,552
[Charlie roars]
1405
00:55:43,553 --> 00:55:45,427
- Wait, wait, wait.
- [glass shattering]
1406
00:55:46,135 --> 00:55:48,385
- [Charlie grunts]
- Hey.
1407
00:55:48,386 --> 00:55:50,926
- You have all your teeth?
- Yeah.
1408
00:55:50,927 --> 00:55:53,134
Then you're gonna wanna stay
about, oh, I don't know...
1409
00:55:53,135 --> 00:55:54,717
- Oh.
- ...that far back.
1410
00:55:54,718 --> 00:55:55,885
Alright. Alright.
1411
00:55:56,301 --> 00:55:57,468
Alright, look.
1412
00:55:57,885 --> 00:55:59,801
- Y'all ready?
- Ready.
1413
00:55:59,802 --> 00:56:01,343
Okay, I'm 'bout to knock.
1414
00:56:03,218 --> 00:56:05,343
- [Charlie yells]
- [loud clattering]
1415
00:56:07,677 --> 00:56:08,800
- [Mike] Secret Service!
- [roars]
1416
00:56:08,801 --> 00:56:10,300
- [all exclaim]
- Shit.
1417
00:56:10,301 --> 00:56:13,050
- [breathing heavily]
- Uh, h-hey, Mr. President.
1418
00:56:13,051 --> 00:56:15,008
Look, look, um...
The Secret Service, man.
1419
00:56:15,009 --> 00:56:17,218
We here to evacuate you
and take you to the White House.
1420
00:56:18,717 --> 00:56:20,884
What about the first lady
and the vice president?
1421
00:56:24,259 --> 00:56:26,008
We're gonna send
a second chopper.
1422
00:56:26,009 --> 00:56:26,967
Mm-hmm.
1423
00:56:26,968 --> 00:56:28,508
We're not leaving anyone behind.
1424
00:56:28,509 --> 00:56:29,842
- Okay.
- [Randy] Okay?
1425
00:56:29,843 --> 00:56:31,299
- Top secret.
- Top secret, so lay low.
1426
00:56:31,300 --> 00:56:32,591
Come. Sir.
1427
00:56:32,592 --> 00:56:34,551
- Come on.
- Please. Please. Come. Come.
1428
00:56:35,551 --> 00:56:36,467
Come on.
1429
00:56:38,050 --> 00:56:41,133
Stay low. Stay low.
Watch for snipers, sir.
1430
00:56:42,466 --> 00:56:44,465
Right this way, sir.
Right this way.
1431
00:56:44,466 --> 00:56:46,675
- Here we go.
- No.
1432
00:56:47,716 --> 00:56:49,507
- No.
- [Mike] It's the chopper.
1433
00:56:49,508 --> 00:56:51,423
Hey, show him
that it's the chopper. Like...
1434
00:56:51,424 --> 00:56:53,382
The chopper's right here, sir.
1435
00:56:53,383 --> 00:56:56,132
[imitates helicopter blades
whirring]
1436
00:56:56,133 --> 00:56:59,382
Right this way.
[continues imitation]
1437
00:56:59,383 --> 00:57:01,798
Come on, man. You got this.
Come on. It's good.
1438
00:57:01,799 --> 00:57:03,549
Alright, we got Mr. President
with us.
1439
00:57:03,550 --> 00:57:05,757
- Come on, sir.
- [police siren chirps]
1440
00:57:09,841 --> 00:57:10,965
[sighs] Shit.
1441
00:57:10,966 --> 00:57:12,798
- Hey. Hey. Hey.
- [Randy] No. Hey. Hey.
1442
00:57:12,799 --> 00:57:14,256
Officers. Excuse me.
1443
00:57:14,257 --> 00:57:17,297
Uh, hey, we've got this
totally under control, okay?
1444
00:57:17,298 --> 00:57:19,047
This is, uh, a patient of ours.
1445
00:57:19,048 --> 00:57:20,422
He's having an episode
right now.
1446
00:57:20,423 --> 00:57:21,922
- [grunts]
- There's really, uh...
1447
00:57:21,923 --> 00:57:23,339
- Calm down.
- No reason to panic.
1448
00:57:23,340 --> 00:57:24,339
Just relax.
1449
00:57:24,340 --> 00:57:26,381
We just came here to help.
We got a call.
1450
00:57:26,382 --> 00:57:27,548
Just back up.
1451
00:57:27,549 --> 00:57:29,214
If you could please
turn off your lights.
1452
00:57:29,215 --> 00:57:31,505
- We got a call...
- Got a psychiatric patient.
1453
00:57:31,506 --> 00:57:33,463
The lights are gonna make him
really nervous.
1454
00:57:33,464 --> 00:57:35,256
Calm down, alright?
1455
00:57:35,257 --> 00:57:37,797
- I'm the president.
- I know you are. You are.
1456
00:57:37,798 --> 00:57:39,505
I'm the president
of the United States.
1457
00:57:39,506 --> 00:57:41,713
- We're just here to help.
- He's having an episode.
1458
00:57:41,714 --> 00:57:43,922
Just back up. Back it up! Now.
1459
00:57:43,923 --> 00:57:45,588
Listen. But you gotta chill.
1460
00:57:45,589 --> 00:57:46,838
Just relax, okay? We got you.
1461
00:57:46,839 --> 00:57:48,338
- I'm the president.
- I know.
1462
00:57:48,339 --> 00:57:49,963
- But you gotta stay calm.
- I'm the president!
1463
00:57:49,964 --> 00:57:51,422
- Please.
- I'm the president!
1464
00:57:51,423 --> 00:57:52,963
- Calm down!
- I'm the president!
1465
00:57:52,964 --> 00:57:54,422
I'm the president
of the United States!
1466
00:57:54,423 --> 00:57:55,838
- Whoa!
- No, no, no, no, no!
1467
00:57:55,839 --> 00:57:58,296
- [overlapping shouting]
- [dogs barking]
1468
00:57:58,297 --> 00:58:00,671
- I'm the president!
- Hey, chill! Chill! Chill!
1469
00:58:00,672 --> 00:58:02,004
Calm him down.
1470
00:58:02,005 --> 00:58:03,796
No. Please.
You do not have to do this.
1471
00:58:03,797 --> 00:58:05,170
- Ma'am, back up.
- Okay.
1472
00:58:05,171 --> 00:58:06,712
Please, you've gotta put
the guns down!
1473
00:58:06,713 --> 00:58:08,462
He's not a danger!
1474
00:58:08,463 --> 00:58:10,587
- I'm the president!
- Now!
1475
00:58:10,588 --> 00:58:11,920
- Now!
- Come on!
1476
00:58:11,921 --> 00:58:14,671
- I'm the president!
- Calm him down, or I will!
1477
00:58:14,672 --> 00:58:16,962
- I will! Okay. Okay.
- Right now! Or we will.
1478
00:58:16,963 --> 00:58:18,504
- Okay, let me--
- Right now!
1479
00:58:18,505 --> 00:58:20,920
- Hey. Hey. Hey. Calm down.
- [grunting breaths]
1480
00:58:20,921 --> 00:58:22,545
Look at me. Look at me.
1481
00:58:22,546 --> 00:58:24,962
Look at me. Calm--
You gotta calm down, man.
1482
00:58:24,963 --> 00:58:27,378
Please, please calm down for me.
1483
00:58:27,379 --> 00:58:29,294
- Okay?
- [breathing slows]
1484
00:58:29,295 --> 00:58:32,337
[quietly] Please calm down.
They don't give a fuck, man.
1485
00:58:33,546 --> 00:58:35,420
But I give a fuck, okay?
1486
00:58:35,421 --> 00:58:37,170
Hey, hey, Mr. President.
1487
00:58:38,795 --> 00:58:40,087
Charlie.
1488
00:58:41,462 --> 00:58:43,129
I see you, okay?
1489
00:58:44,878 --> 00:58:46,545
I see you and I got you.
1490
00:58:48,586 --> 00:58:50,503
But you gotta calm down, okay?
1491
00:58:51,586 --> 00:58:53,919
I don't want anything
to happen to you.
1492
00:58:53,920 --> 00:58:55,753
I won't let nothin'
happen to you.
1493
00:58:56,753 --> 00:58:59,043
Just calm down. Okay?
1494
00:58:59,044 --> 00:59:01,752
[breathing heavily] Okay. Okay.
1495
00:59:01,753 --> 00:59:02,670
Hey...
1496
00:59:04,628 --> 00:59:06,626
As you can see,
he's calmed down, okay?
1497
00:59:06,627 --> 00:59:09,335
[breathing heavily] I'm EMS.
1498
00:59:09,336 --> 00:59:11,459
That's our ambulance
right there. We got him.
1499
00:59:11,460 --> 00:59:13,919
Okay? He's just havin'
an episode today.
1500
00:59:14,752 --> 00:59:16,085
Alright?
1501
00:59:16,086 --> 00:59:18,127
Just put the guns down, alright?
1502
00:59:21,043 --> 00:59:22,168
Please.
1503
00:59:25,711 --> 00:59:26,627
Okay.
1504
00:59:27,835 --> 00:59:29,085
Alright.
1505
00:59:30,585 --> 00:59:32,710
Hey. Hey! Look at me.
1506
00:59:33,835 --> 00:59:35,002
I'm proud of you, man.
1507
00:59:38,418 --> 00:59:39,376
Thank you.
1508
00:59:41,085 --> 00:59:42,334
Thank you.
1509
00:59:43,626 --> 00:59:44,709
I'm good.
1510
00:59:44,710 --> 00:59:47,001
[gentle music playing]
1511
00:59:54,875 --> 00:59:57,251
- [Randy] This way.
- Everything's fine, okay?
1512
00:59:58,167 --> 00:59:59,500
Just have a seat.
1513
01:00:00,251 --> 01:00:02,125
She's gonna belt you in, okay?
1514
01:00:02,126 --> 01:00:05,250
We can't take off until
we get you belted in, okay?
1515
01:00:31,666 --> 01:00:33,958
[siren wailing]
1516
01:00:40,040 --> 01:00:41,915
I'm the president
of the United States!
1517
01:00:43,165 --> 01:00:44,914
I'm the president
of the United States!
1518
01:00:44,915 --> 01:00:46,872
[heartbeat pounding]
1519
01:00:46,873 --> 01:00:49,207
[grim music playing]
1520
01:00:50,373 --> 01:00:53,248
I'm the president
of the United States! [grunts]
1521
01:00:53,748 --> 01:00:55,414
I can't fuckin' do the IV!
1522
01:00:55,415 --> 01:00:57,414
- Okay, I got it. Just breathe.
- I can't get it!
1523
01:00:57,415 --> 01:00:59,372
I'm the president
of the United States!
1524
01:00:59,373 --> 01:01:01,373
[breathing heavily]
1525
01:01:02,456 --> 01:01:04,415
I'm the president
of the United States!
1526
01:01:05,248 --> 01:01:08,122
Randy, can you do me a favor
and maybe, um...
1527
01:01:08,123 --> 01:01:10,539
maybe keep the president calm
for a little bit?
1528
01:01:10,539 --> 01:01:12,956
Yeah, I'm on it. [clears throat]
1529
01:01:13,914 --> 01:01:16,872
County ER, it's, uh, Medic 42.
1530
01:01:16,873 --> 01:01:18,497
Can I get a physician on?
1531
01:01:19,330 --> 01:01:21,121
[dispatch] Copy. Standby.
1532
01:01:21,122 --> 01:01:23,371
I need a doctor's permission
to administer a sedative.
1533
01:01:23,372 --> 01:01:24,830
[doctor]
This is Dr. Serano. What?
1534
01:01:24,831 --> 01:01:27,954
Uh, yeah, Dr. Serano,
this is Paramedic Randy.
1535
01:01:27,955 --> 01:01:30,329
Uh, currently en route
to your facility,
1536
01:01:30,330 --> 01:01:32,580
and an emergent
psychiatric patient.
1537
01:01:32,581 --> 01:01:34,996
Patient was uncontrollable
at scene
1538
01:01:34,997 --> 01:01:37,413
and actively fighting
the restraints.
1539
01:01:37,414 --> 01:01:39,370
Uh, blood pressure 172 over 100.
1540
01:01:39,371 --> 01:01:42,453
Seeking two milligrams
of atropine for sedation.
1541
01:01:42,454 --> 01:01:44,370
- Wait.
- [Dr. Serano] Atropine?
1542
01:01:44,371 --> 01:01:45,996
Yeah, for sedation. Yes.
1543
01:01:45,997 --> 01:01:47,620
[Dr. Serano] Atropine?
1544
01:01:47,621 --> 01:01:49,871
Do you mean Ativan?
1545
01:01:49,872 --> 01:01:52,621
Are you trying to kill
your patient, Paramedic Randy?
1546
01:01:53,204 --> 01:01:54,538
Fuck!
1547
01:01:55,037 --> 01:01:56,537
Ativan. Yes, Ativan.
1548
01:01:56,538 --> 01:01:58,537
Two milligrams for sedation.
1549
01:01:58,538 --> 01:02:01,245
Uh, ETA ten minutes.
1550
01:02:01,246 --> 01:02:02,661
[Dr. Serano] Wonderful.
1551
01:02:02,662 --> 01:02:04,828
Try not to murder anyone
on the way.
1552
01:02:04,829 --> 01:02:06,162
Fuck.
1553
01:02:06,163 --> 01:02:08,494
It had to be Serano. Fuck!
1554
01:02:08,495 --> 01:02:10,620
[music intensifies]
1555
01:02:18,453 --> 01:02:20,411
[music fades]
1556
01:02:20,412 --> 01:02:21,828
[can clatters]
1557
01:02:23,036 --> 01:02:24,202
[clears throat]
1558
01:02:24,203 --> 01:02:25,785
Shit! You scared me.
1559
01:02:25,786 --> 01:02:27,493
[sighs] Oh, please.
1560
01:02:27,494 --> 01:02:29,036
Give me a fuckin' break.
1561
01:02:29,786 --> 01:02:32,994
Hey. You know, there are three
other hospitals in this area.
1562
01:02:32,995 --> 01:02:34,869
Why don't you drop your patients
in one of them, huh?
1563
01:02:34,870 --> 01:02:36,994
It's a busy night.
It's not up to me.
1564
01:02:36,995 --> 01:02:38,202
[chuckles sardonically]
1565
01:02:39,119 --> 01:02:42,410
You take care of what,
one patient at a time?
1566
01:02:42,411 --> 01:02:45,785
I got 25 full beds in there, man.
1567
01:02:46,660 --> 01:02:48,910
I got a waiting room
with an eight-hour wait.
1568
01:02:50,161 --> 01:02:54,035
I got emergency codes going off
upstairs constantly.
1569
01:02:55,326 --> 01:02:58,617
I got an administration
that won't hire enough staff,
1570
01:02:58,618 --> 01:03:02,033
and simultaneously tell me
that I gotta be fuckin' nicer?
1571
01:03:02,034 --> 01:03:05,868
[chuckles] I gotta be nicer
and I gotta be faster.
1572
01:03:06,326 --> 01:03:09,200
This whole building
is on my shoulders, man.
1573
01:03:09,201 --> 01:03:13,034
And now, now I gotta take time
to fix your mistakes.
1574
01:03:14,118 --> 01:03:15,533
Well, I got a better idea.
1575
01:03:15,534 --> 01:03:17,491
Maybe you take
your bullshit patients
1576
01:03:17,492 --> 01:03:19,034
somewhere the fuck else.
1577
01:03:20,617 --> 01:03:23,867
[PA] Dr. Serano,
come to emergency, please.
1578
01:03:23,868 --> 01:03:25,867
Well, you'll excuse me.
1579
01:03:25,868 --> 01:03:28,200
I gotta go back
to never being done.
1580
01:03:33,576 --> 01:03:34,825
Alright, here we go.
1581
01:03:35,950 --> 01:03:37,241
- Let's go.
- [Randy] Watch this.
1582
01:03:37,242 --> 01:03:39,324
- Yeah. Yeah.
- Can you handle the heat?
1583
01:03:39,325 --> 01:03:41,117
I got it, playboy. Come on, now.
1584
01:03:41,908 --> 01:03:43,574
- [metallic clink]
- Oh!
1585
01:03:43,575 --> 01:03:44,992
[can clattering]
1586
01:03:47,283 --> 01:03:48,991
- Whoo!
- Oh, yeah?
1587
01:03:48,992 --> 01:03:51,365
- That's not a home run.
- That's a home run, man.
1588
01:03:51,366 --> 01:03:53,282
You didn't even make it
to the sidewalk.
1589
01:03:53,283 --> 01:03:54,574
Went right over your head.
1590
01:03:54,575 --> 01:03:57,157
The gutter is the home run line.
1591
01:03:57,158 --> 01:03:59,073
- That's bullshit.
- Oh, shit. That ain't bullshit.
1592
01:03:59,074 --> 01:04:00,323
That's a fuckin' home run.
1593
01:04:00,324 --> 01:04:02,282
- Don't be a hater.
- Go get your ball.
1594
01:04:02,283 --> 01:04:04,282
- I'm up.
- No. No. What...
1595
01:04:04,283 --> 01:04:06,241
Know something?
This is crazy that this is...
1596
01:04:06,866 --> 01:04:09,240
We been doin' this silly shit
for three years now.
1597
01:04:09,241 --> 01:04:10,573
You gon' miss me?
1598
01:04:10,574 --> 01:04:11,741
Oh...
1599
01:04:12,240 --> 01:04:14,033
We're gonna see each other.
We'll hang out.
1600
01:04:14,741 --> 01:04:16,282
What you mean?
We don't hang out.
1601
01:04:16,866 --> 01:04:18,989
Yeah, we do.
What are we doin' right now?
1602
01:04:18,990 --> 01:04:20,573
Dude, this don't count.
We're at work.
1603
01:04:20,574 --> 01:04:22,322
- This is fun, it's friendship.
- This is work.
1604
01:04:22,323 --> 01:04:24,864
- This is not hanging out.
- This is...
1605
01:04:24,865 --> 01:04:26,114
This is EMS shit, man.
1606
01:04:26,115 --> 01:04:27,448
I don't know shit about you.
1607
01:04:27,449 --> 01:04:29,031
We don't even talk like that.
1608
01:04:29,032 --> 01:04:30,447
What type of shit
you want me to ask?
1609
01:04:30,448 --> 01:04:32,239
Like, how's your mom doing?
Or...
1610
01:04:32,240 --> 01:04:34,072
if your lawn is being tended to.
1611
01:04:34,073 --> 01:04:35,989
If you have a lawn.
I don't even know...
1612
01:04:35,990 --> 01:04:38,698
My mom is dead
and I don't have a lawn.
1613
01:04:39,197 --> 01:04:41,197
And... I don't know. What else?
1614
01:04:42,114 --> 01:04:45,530
Goddamn, man.
We're just coworkers, man.
1615
01:04:45,531 --> 01:04:47,821
You act like I'm like
your best friend or something.
1616
01:04:47,822 --> 01:04:50,447
- [Mike laughs]
- [laughs nervously]
1617
01:04:50,448 --> 01:04:51,613
Come on.
1618
01:04:52,323 --> 01:04:53,239
Pfft.
1619
01:04:54,488 --> 01:04:57,404
- Oh, shit, I'm your best friend.
- Okay, who's up?
1620
01:04:57,405 --> 01:04:59,155
I have a lot of friends.
1621
01:04:59,156 --> 01:05:00,488
I have a lot of...
1622
01:05:01,238 --> 01:05:05,029
- lot of really... good friends.
- [dispatch] Medic 42, respond.
1623
01:05:05,030 --> 01:05:07,487
- Damnit. I'm his best friend.
- [Randy] Medic 42 responding.
1624
01:05:07,488 --> 01:05:09,447
- That sucks.
- You're not my best friend!
1625
01:05:10,280 --> 01:05:11,987
- Jerry's my best friend.
- Who's Jerry?
1626
01:05:11,988 --> 01:05:14,155
- Who the fuck is Jerry?
- Jerry's my cousin.
1627
01:05:14,779 --> 01:05:16,154
He lives in Tempe.
1628
01:05:16,155 --> 01:05:18,988
{\an8}- [siren wailing]
- [timer clicking]
1629
01:05:20,363 --> 01:05:22,904
[indistinct radio chatter]
1630
01:05:27,946 --> 01:05:29,153
[grunts]
1631
01:05:29,154 --> 01:05:30,613
That's why we don't run.
1632
01:05:32,696 --> 01:05:34,903
[tense music playing]
1633
01:05:37,279 --> 01:05:38,695
Excuse us. Comin' through.
1634
01:05:39,903 --> 01:05:42,029
Excuse us. Thank you.
1635
01:05:42,778 --> 01:05:44,362
[woman whimpering]
1636
01:05:47,695 --> 01:05:48,986
What happened?
1637
01:05:48,987 --> 01:05:51,527
Hit with a line drive right in
the chest and passed out.
1638
01:05:51,528 --> 01:05:53,819
- I got it. Thank you.
- Are you his father?
1639
01:05:53,820 --> 01:05:55,319
No. [continues in Spanish]
1640
01:05:55,320 --> 01:05:57,027
[Randy] Uncle. Uh...
1641
01:05:57,028 --> 01:05:59,902
Uh, do you know if he has
any, uh, medical problems?
1642
01:05:59,903 --> 01:06:01,027
Uh, problemas...
1643
01:06:01,028 --> 01:06:04,528
[speaking in Spanish]
1644
01:06:05,236 --> 01:06:06,319
[responds in Spanish]
1645
01:06:06,320 --> 01:06:08,110
[Jessica] Yeah,
none that he knows.
1646
01:06:08,111 --> 01:06:11,526
[uncle continues in Spanish]
1647
01:06:11,527 --> 01:06:13,111
[Jessica responds in Spanish]
1648
01:06:13,819 --> 01:06:14,985
Did the AED shock him?
1649
01:06:14,986 --> 01:06:16,359
[coach] Yeah, twice now.
1650
01:06:16,360 --> 01:06:18,401
- [Randy] Did he wake up at all?
- [coach] No.
1651
01:06:18,402 --> 01:06:19,485
Let's hold CPR.
1652
01:06:24,860 --> 01:06:26,859
[beeping]
1653
01:06:26,860 --> 01:06:28,611
Okay, he's in V-fib.
1654
01:06:29,193 --> 01:06:30,984
- Charging.
- [beeping]
1655
01:06:30,985 --> 01:06:32,152
Okay. Clear.
1656
01:06:32,735 --> 01:06:34,234
- Clear.
- [Mike] Clear.
1657
01:06:34,235 --> 01:06:35,567
[defibrillator clicks]
1658
01:06:35,568 --> 01:06:37,359
Okay, Mike, continue CPR.
1659
01:06:39,401 --> 01:06:41,400
How long was he down
before you started CPR?
1660
01:06:41,401 --> 01:06:43,150
We thought he just had
the wind knocked out of him--
1661
01:06:43,151 --> 01:06:45,233
- Yeah, how long exactly?
- I don't know, maybe a minute.
1662
01:06:45,234 --> 01:06:46,735
Okay, that's good enough.
1663
01:06:48,151 --> 01:06:49,150
[coughs]
1664
01:06:49,151 --> 01:06:50,151
Ho! Ho! Ho!
1665
01:06:52,151 --> 01:06:53,109
We have a pulse.
1666
01:06:56,984 --> 01:06:59,317
- My chest hurts.
- [Randy] Oh. Hey-hey, buddy.
1667
01:06:59,318 --> 01:07:01,357
- What's his name?
- [speaks in Spanish] Vicente.
1668
01:07:01,358 --> 01:07:03,399
Vicente, hey. My name's Randy,
1669
01:07:03,400 --> 01:07:05,442
and we're gonna be
taking care of you, okay?
1670
01:07:07,525 --> 01:07:09,983
[gentle, solemn music playing]
1671
01:07:32,649 --> 01:07:35,357
[gentle music continues]
1672
01:07:47,232 --> 01:07:49,940
[gentle music continues]
1673
01:07:52,732 --> 01:07:54,647
- [music fades]
- [siren wailing]
1674
01:07:54,648 --> 01:07:56,147
[Randy] Hey, spike that for me?
1675
01:07:56,148 --> 01:07:58,063
Get a blood pressure.
1676
01:07:58,064 --> 01:07:59,607
Am I gonna die?
1677
01:08:00,690 --> 01:08:02,022
We're gonna do everything
in our power
1678
01:08:02,023 --> 01:08:03,564
to make sure
that doesn't happen.
1679
01:08:03,565 --> 01:08:05,106
Alright?
1680
01:08:06,106 --> 01:08:07,646
My chest hurts.
1681
01:08:07,647 --> 01:08:10,105
[Randy] There's no easy way
to say this, Vicente.
1682
01:08:10,106 --> 01:08:11,812
Your heart got hit
with a baseball
1683
01:08:11,813 --> 01:08:14,563
and it stopped.
That's why your chest hurts.
1684
01:08:14,564 --> 01:08:17,980
In the exact millisecond,
your heart got hit
1685
01:08:17,981 --> 01:08:19,312
just as it was contracting.
1686
01:08:19,313 --> 01:08:21,730
It's like the ball reached out
1687
01:08:21,731 --> 01:08:23,773
and sucker-punched your heart.
1688
01:08:24,606 --> 01:08:26,229
It's a one-in-a-million chance.
1689
01:08:26,230 --> 01:08:29,521
And as a matter of fact,
after all this,
1690
01:08:29,522 --> 01:08:32,147
I would go buy a lottery ticket
if I were you.
1691
01:08:33,562 --> 01:08:35,853
So... am I gonna die?
1692
01:08:35,854 --> 01:08:39,313
You're with us now, and our job
is to keep you healthy.
1693
01:08:39,314 --> 01:08:42,937
Okay? So just lie there
and relax.
1694
01:08:43,521 --> 01:08:44,772
BP's 90 over 60.
1695
01:08:45,605 --> 01:08:47,353
[Randy] Okay.
That's not a bad start.
1696
01:08:47,354 --> 01:08:48,519
You're gonna feel
a little sting.
1697
01:08:48,520 --> 01:08:50,227
Gonna get an IV started.
1698
01:08:50,228 --> 01:08:52,645
One, two, three.
1699
01:08:53,313 --> 01:08:54,228
Okay.
1700
01:08:55,605 --> 01:08:58,271
Now... you having
any trouble breathing?
1701
01:08:59,146 --> 01:09:01,562
[Vicente] A little.
My chest hurts.
1702
01:09:02,645 --> 01:09:04,311
Any pain anywhere else?
1703
01:09:04,312 --> 01:09:06,311
No. Not really.
1704
01:09:06,312 --> 01:09:08,226
You have any medical problems?
1705
01:09:08,227 --> 01:09:10,603
- [Vicente] No.
- On any meds? Any allergies?
1706
01:09:10,604 --> 01:09:12,144
- [Vicente] No.
- No? Okay.
1707
01:09:12,145 --> 01:09:14,228
- How old are you again?
- Eleven.
1708
01:09:14,978 --> 01:09:16,727
- [Randy] Are you married?
- What?
1709
01:09:16,728 --> 01:09:18,519
- No.
- [Randy] I get it.
1710
01:09:18,520 --> 01:09:20,769
You're not ready to settle.
You wanna play the field.
1711
01:09:20,770 --> 01:09:22,353
You wanna keep
your options open.
1712
01:09:22,354 --> 01:09:24,353
That commitment is scary.
1713
01:09:24,354 --> 01:09:26,602
I get it. I'm with you.
Pound it.
1714
01:09:26,603 --> 01:09:28,103
Boom. [chuckles]
1715
01:09:28,686 --> 01:09:32,145
I'm gonna call the hospital.
You just lie there and relax.
1716
01:09:32,894 --> 01:09:34,852
So... am I gonna die?
1717
01:09:36,894 --> 01:09:38,311
[exhales heavily]
1718
01:09:41,353 --> 01:09:42,810
You're gonna be alright.
1719
01:09:44,185 --> 01:09:45,767
Promise.
1720
01:09:45,768 --> 01:09:48,851
[ambulance horn honking]
1721
01:09:48,852 --> 01:09:50,143
[sighs]
1722
01:09:50,144 --> 01:09:51,684
County ER, Medic 42.
1723
01:09:51,685 --> 01:09:54,101
[dispatch] Medic 42,
this is County. Go ahead.
1724
01:09:54,102 --> 01:09:57,392
County, Medic 42
en route to your facility
1725
01:09:57,393 --> 01:10:00,142
emergent with 11-year-old
patient post-cardiac arrest
1726
01:10:00,143 --> 01:10:02,100
due to a baseball to the chest.
1727
01:10:02,101 --> 01:10:04,100
Patient was down
for approximately a minute
1728
01:10:04,101 --> 01:10:05,476
before receiving CPR.
1729
01:10:05,477 --> 01:10:08,059
Two shocks by AED, one by me.
1730
01:10:08,060 --> 01:10:09,559
Patient is in sinus tach.
1731
01:10:09,560 --> 01:10:12,351
Conscious, alert,
oriented times three.
1732
01:10:12,352 --> 01:10:14,017
Blood pressure 90 over 60.
1733
01:10:14,018 --> 01:10:16,351
ETA approximately seven minutes.
1734
01:10:16,352 --> 01:10:18,018
[dispatch] County copies.
1735
01:10:18,434 --> 01:10:19,976
[Randy] Medic 42 clear.
1736
01:10:20,559 --> 01:10:23,267
Hey, Vicente. So you're quite
the baseball player, huh?
1737
01:10:24,351 --> 01:10:25,768
What position do they
have you playing?
1738
01:10:26,601 --> 01:10:28,559
[weakly] My chest...
1739
01:10:29,933 --> 01:10:31,642
I feel funny.
1740
01:10:31,643 --> 01:10:34,642
[monitor beeping rapidly]
1741
01:10:34,643 --> 01:10:35,807
Start CPR.
1742
01:10:35,808 --> 01:10:38,767
[tense, dramatic music playing]
1743
01:10:39,392 --> 01:10:40,350
Charging.
1744
01:10:40,351 --> 01:10:42,433
[defibrillator beeping]
1745
01:10:42,933 --> 01:10:44,641
- Clear.
- Clear.
1746
01:10:44,642 --> 01:10:46,349
- [defibrillator tone whirring]
- Clear.
1747
01:10:46,350 --> 01:10:48,017
[defibrillator clicks]
1748
01:10:50,808 --> 01:10:54,307
County ER, Medic 42.
1749
01:10:54,308 --> 01:10:55,932
[dispatch] Medic 42, go ahead.
1750
01:10:55,933 --> 01:10:58,432
Update: Patient is back
in cardiac arrest.
1751
01:10:58,433 --> 01:11:00,015
Uh, ETA two minutes.
1752
01:11:00,016 --> 01:11:02,849
[music intensifies]
1753
01:11:06,682 --> 01:11:09,057
- What do you need?
- Let's get him outta here.
1754
01:11:09,058 --> 01:11:10,349
- You stay in.
- Comin' out.
1755
01:11:12,474 --> 01:11:13,974
[Randy] Okay, we're good.
1756
01:11:14,390 --> 01:11:16,473
- [woman] Comin' through.
- [man] Comin'. Excuse us.
1757
01:11:16,474 --> 01:11:18,848
- Watch out.
- What was his last pressure?
1758
01:11:18,849 --> 01:11:22,722
90 over 60. Pulse 110.
About 20 breaths a minute.
1759
01:11:22,723 --> 01:11:25,097
He was fine and then
just went right back into V-fib.
1760
01:11:25,098 --> 01:11:27,014
Uh, 11-year-old child, male,
1761
01:11:27,015 --> 01:11:28,805
hit in the chest
with a baseball.
1762
01:11:28,806 --> 01:11:31,014
Was down for about a minute
before they started CPR.
1763
01:11:31,015 --> 01:11:32,306
Shocked three times,
1764
01:11:32,307 --> 01:11:33,889
became alert and conscious
three times.
1765
01:11:33,890 --> 01:11:35,680
Went back into V-fib,
he was defibbed at 200.
1766
01:11:35,681 --> 01:11:37,722
One milligram of epi,
shocked again,
1767
01:11:37,723 --> 01:11:39,388
second milligram of epi.
1768
01:11:39,389 --> 01:11:40,889
He's currently asystolic.
1769
01:11:40,890 --> 01:11:42,764
- [nurse] Do we have a name?
- Vicente.
1770
01:11:42,765 --> 01:11:45,388
That-that's all we--
That's all we have is Vicente.
1771
01:11:45,389 --> 01:11:47,972
You got half a name? Great work.
1772
01:11:49,139 --> 01:11:51,847
[chatter in ER]
1773
01:12:05,263 --> 01:12:06,222
Hey.
1774
01:12:07,222 --> 01:12:09,680
Thought you'd wanna know.
Your patient didn't make it.
1775
01:12:13,305 --> 01:12:14,678
Thanks, Colette.
1776
01:12:14,679 --> 01:12:17,720
[somber music playing]
1777
01:12:17,721 --> 01:12:19,180
Yeah, that sucks.
1778
01:12:20,638 --> 01:12:22,304
[Jessica] You were great
with him, Randy.
1779
01:12:27,221 --> 01:12:28,637
No, I wasn't.
1780
01:12:28,638 --> 01:12:30,428
[Jessica] Yeah...
You were.
1781
01:12:30,429 --> 01:12:31,637
You didn't make
a single mistake.
1782
01:12:31,638 --> 01:12:32,720
It's not your fault.
1783
01:12:32,721 --> 01:12:34,261
You did nothing wrong.
1784
01:12:34,262 --> 01:12:35,679
I made a big fucking mistake.
1785
01:12:37,304 --> 01:12:39,429
I told a boy he was gonna live
and he died.
1786
01:12:40,179 --> 01:12:42,469
It's a rookie fucking move,
and I knew better.
1787
01:12:42,470 --> 01:12:45,385
But Goddamnit, he just kept...
1788
01:12:45,386 --> 01:12:48,221
asking... [sighs] ...and asking.
1789
01:12:51,512 --> 01:12:52,637
That boy died...
1790
01:12:53,678 --> 01:12:55,178
thinking I was gonna save him.
1791
01:12:56,470 --> 01:12:58,720
I have to live with that
for the rest of my life.
1792
01:13:00,011 --> 01:13:01,511
And that's...
1793
01:13:01,512 --> 01:13:03,010
why we build a wall.
1794
01:13:03,011 --> 01:13:04,177
Not to keep people out
1795
01:13:04,178 --> 01:13:05,927
but to keep shit like that
inside.
1796
01:13:05,928 --> 01:13:08,511
[thunder rumbling distantly]
1797
01:13:11,344 --> 01:13:13,302
[car horn honking nearby]
1798
01:13:13,928 --> 01:13:16,511
[indistinct radio chatter]
1799
01:13:19,928 --> 01:13:22,803
[siren wailing in distance]
1800
01:13:26,052 --> 01:13:27,759
[music fades]
1801
01:13:27,760 --> 01:13:29,551
This job breaks everybody.
1802
01:13:30,802 --> 01:13:33,260
[dramatic music playing]
1803
01:13:36,760 --> 01:13:38,801
[Randy] All we wanna do
is save your life.
1804
01:13:38,802 --> 01:13:41,051
- [coughs]
- Oh! Shit!
1805
01:13:41,052 --> 01:13:42,467
[gasps]
1806
01:13:42,468 --> 01:13:43,926
[flatline tone]
1807
01:13:43,927 --> 01:13:45,550
[Randy] Some of you...
1808
01:13:45,551 --> 01:13:47,343
don't make it easy.
1809
01:13:50,301 --> 01:13:52,217
You should be dead
five times over...
1810
01:13:52,218 --> 01:13:53,509
[coughs]
1811
01:13:53,510 --> 01:13:54,467
[gasps]
1812
01:13:54,468 --> 01:13:56,009
[flatline tone]
1813
01:13:56,384 --> 01:13:57,591
...but no matter
how many times
1814
01:13:57,592 --> 01:13:59,134
you brush with death...
1815
01:14:01,134 --> 01:14:03,009
you refuse to die.
1816
01:14:04,342 --> 01:14:05,258
Respect.
1817
01:14:07,425 --> 01:14:09,841
Others of you,
we do everything right...
1818
01:14:09,842 --> 01:14:11,132
[monitor beeping]
1819
01:14:11,133 --> 01:14:12,674
...and you die on us anyway.
1820
01:14:12,675 --> 01:14:13,965
What the fuck?
1821
01:14:13,966 --> 01:14:15,758
We see you struggling.
1822
01:14:16,342 --> 01:14:18,466
They can't deny you service...
1823
01:14:18,467 --> 01:14:20,216
but they can bankrupt you.
1824
01:14:20,217 --> 01:14:22,548
- Wait. Who had the blister?
- She did.
1825
01:14:22,549 --> 01:14:23,799
You? Okay.
1826
01:14:23,800 --> 01:14:26,465
We carry you on our backs,
1827
01:14:26,466 --> 01:14:28,590
every one of us,
1828
01:14:28,591 --> 01:14:32,090
and you crush us a little more
every day
1829
01:14:32,091 --> 01:14:35,007
until you grind us down
to a nub.
1830
01:14:36,882 --> 01:14:38,839
This is all part of the job,
1831
01:14:38,840 --> 01:14:40,256
so you deal with it.
1832
01:14:40,257 --> 01:14:42,423
You compartmentalize it.
1833
01:14:42,424 --> 01:14:45,090
You eat shit and shove it
down, down, down,
1834
01:14:45,091 --> 01:14:47,631
until one day you wake up
and you say,
1835
01:14:47,632 --> 01:14:48,589
you know what?
1836
01:14:48,590 --> 01:14:51,756
[tense music playing]
1837
01:14:51,757 --> 01:14:52,965
Fuck the patients.
1838
01:14:54,924 --> 01:14:56,297
Fuck the nurses.
1839
01:14:56,298 --> 01:14:57,673
[chatter]
1840
01:14:57,674 --> 01:14:59,048
Fuck the doctors.
1841
01:15:01,423 --> 01:15:03,839
Fuck this ratty-ass hospital!
1842
01:15:06,839 --> 01:15:09,173
Fuck all the blood
and shit and puke.
1843
01:15:11,256 --> 01:15:13,090
Fuck your documentation!
1844
01:15:13,756 --> 01:15:15,505
Fuck the fakers.
1845
01:15:15,506 --> 01:15:17,505
Fuck the bullshit calls.
1846
01:15:17,506 --> 01:15:19,254
Fuck every shoplifter
who got caught
1847
01:15:19,255 --> 01:15:20,964
and pretended to pass out.
1848
01:15:22,130 --> 01:15:23,838
- [soft snap]
- Ah! Ah!
1849
01:15:23,839 --> 01:15:25,296
- Come on.
- Get up.
1850
01:15:25,297 --> 01:15:27,421
- [fire horn blares]
- Fuck the fire department.
1851
01:15:27,422 --> 01:15:29,213
Fuck the PD.
1852
01:15:29,214 --> 01:15:31,671
I know my rights.
I know my rights!
1853
01:15:31,672 --> 01:15:34,879
Fuck every 2:00 a.m. drunk
who think they know the law.
1854
01:15:34,880 --> 01:15:38,420
Fuck the bystanders,
the rubberneckers,
1855
01:15:38,421 --> 01:15:40,338
the lookie-loos.
1856
01:15:43,421 --> 01:15:44,505
Fuck the dead ones.
1857
01:15:44,964 --> 01:15:46,045
Fuck the live ones.
1858
01:15:46,046 --> 01:15:47,796
Fuck this bullshit pay.
1859
01:15:47,797 --> 01:15:49,920
Fuck me! Fuck you!
1860
01:15:49,921 --> 01:15:51,878
Fuck this job!
1861
01:15:51,879 --> 01:15:53,337
[music ends abruptly]
1862
01:15:53,338 --> 01:15:55,045
Fuck everyone,
1863
01:15:55,046 --> 01:15:57,921
except the kid who just wanted
to play baseball.
1864
01:16:01,629 --> 01:16:03,004
Exit paperwork.
1865
01:16:03,754 --> 01:16:05,128
You don't have to sign it.
1866
01:16:05,129 --> 01:16:07,253
[chatter nearby]
1867
01:16:12,003 --> 01:16:13,753
[pen scratching on paper]
1868
01:16:13,754 --> 01:16:15,087
[clipboard slides]
1869
01:16:18,836 --> 01:16:20,962
- [sighs] I'm goin' home.
- Randy...
1870
01:16:21,670 --> 01:16:23,170
Please don't go out like this.
1871
01:16:24,962 --> 01:16:27,836
Just leaving without even
finishing your last shift?
1872
01:16:29,336 --> 01:16:31,170
Don't go out like a chump.
1873
01:16:39,919 --> 01:16:42,919
[solemn music playing]
1874
01:17:00,919 --> 01:17:04,209
[indistinct radio chatter]
1875
01:17:04,210 --> 01:17:05,876
Mike, turn on the lights.
1876
01:17:08,293 --> 01:17:09,709
Randy, come on, now. You...
1877
01:17:11,168 --> 01:17:13,209
You know I can't do that
unless we get a call.
1878
01:17:13,210 --> 01:17:14,668
Come on, man.
1879
01:17:17,417 --> 01:17:18,834
[sighs]
1880
01:17:19,876 --> 01:17:21,084
Alright.
1881
01:17:21,085 --> 01:17:23,043
One last time.
1882
01:17:25,209 --> 01:17:28,376
[solemn music continues]
1883
01:17:41,251 --> 01:17:43,875
[dispatch] Medic 42,
emergency traffic.
1884
01:17:44,625 --> 01:17:46,707
- You gonna answer that?
- No.
1885
01:17:46,708 --> 01:17:48,582
Let another crew handle it.
Just...
1886
01:17:48,583 --> 01:17:50,624
You know what?
Drop me off at home.
1887
01:17:50,625 --> 01:17:53,082
What? Motherfucker,
I don't know where you live.
1888
01:17:53,083 --> 01:17:55,748
- [splutters]
- [dispatch] Medic 42, respond.
1889
01:17:55,749 --> 01:17:56,958
[radio chirps]
1890
01:17:57,833 --> 01:17:59,083
I'll get it.
1891
01:18:00,542 --> 01:18:02,083
This is Medic 42 responding.
1892
01:18:02,791 --> 01:18:04,999
[siren wailing]
1893
01:18:06,791 --> 01:18:09,541
[airplane engines roaring]
1894
01:18:18,957 --> 01:18:21,498
[siren wailing]
1895
01:18:21,499 --> 01:18:23,623
[ambulance horn honking]
1896
01:18:27,124 --> 01:18:29,622
[jarring tone resonating]
1897
01:18:29,623 --> 01:18:33,081
[heartbeat pounding]
1898
01:18:33,082 --> 01:18:35,456
[tense music playing]
1899
01:18:37,373 --> 01:18:39,081
[heartbeat quickens]
1900
01:18:39,956 --> 01:18:42,955
[Mike] Come on, man.
One more and you're done.
1901
01:18:42,956 --> 01:18:46,080
- [heartbeat quickens further]
- [music intensifies]
1902
01:18:46,081 --> 01:18:48,414
- [music ends abruptly]
- [car horns honking]
1903
01:18:52,914 --> 01:18:54,288
Hey, what the hell?!
1904
01:18:54,289 --> 01:18:56,413
[roar of passing airplane]
1905
01:19:00,497 --> 01:19:03,412
Alright, you grab the stuff.
I'll check this out.
1906
01:19:03,413 --> 01:19:04,454
[car horns honking]
1907
01:19:04,455 --> 01:19:06,538
- What the hell?!
- I got you!
1908
01:19:06,539 --> 01:19:09,247
[Randy] Where's PD
to control these assholes?
1909
01:19:11,830 --> 01:19:14,414
[car door alarm dinging]
1910
01:19:16,830 --> 01:19:18,453
Oh, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
1911
01:19:18,454 --> 01:19:20,038
What the fuck?!
1912
01:19:25,413 --> 01:19:26,830
{\an8}That's not good.
1913
01:19:30,246 --> 01:19:31,203
Fuck.
1914
01:19:31,204 --> 01:19:34,121
[ominous music playing]
1915
01:19:40,537 --> 01:19:42,287
All dead in here.
1916
01:19:43,412 --> 01:19:44,661
Watch your step.
1917
01:19:44,662 --> 01:19:48,162
[airplane engines roaring]
1918
01:19:59,744 --> 01:20:01,743
[airplane engines whining]
1919
01:20:01,744 --> 01:20:02,868
She's got a pulse.
1920
01:20:02,869 --> 01:20:04,494
She's breathing.
1921
01:20:04,495 --> 01:20:06,035
Shallow and ragged.
1922
01:20:06,036 --> 01:20:07,619
- Hold C-spine.
- Okay.
1923
01:20:08,619 --> 01:20:10,744
[traffic buzzing past]
1924
01:20:15,285 --> 01:20:16,827
Okay. Let's roll her on three.
1925
01:20:16,828 --> 01:20:19,201
One, two, three.
1926
01:20:19,202 --> 01:20:21,535
[music intensifies]
1927
01:20:21,536 --> 01:20:22,952
[grunts]
1928
01:20:27,827 --> 01:20:31,077
[thunderous roar
of passing airplane]
1929
01:20:36,910 --> 01:20:39,410
[soft, unsettling melody plays]
1930
01:20:42,743 --> 01:20:44,158
Grab the collar.
Keep her breathing.
1931
01:20:44,159 --> 01:20:46,243
[intense ominous music playing]
1932
01:20:51,034 --> 01:20:53,367
[music softens]
1933
01:20:53,368 --> 01:20:55,534
[gentle, solemn music playing]
1934
01:20:56,659 --> 01:20:57,701
Oh, lucky...
1935
01:20:58,784 --> 01:21:00,783
lucky baby.
1936
01:21:00,784 --> 01:21:03,324
How'd you get so lucky? Huh?
1937
01:21:03,325 --> 01:21:04,992
- Okay.
- [crying]
1938
01:21:04,993 --> 01:21:07,908
[shushes] It's okay.
1939
01:21:07,909 --> 01:21:10,865
Hey-hey-hey-hey-hey-hey. Oh!
1940
01:21:10,866 --> 01:21:12,658
You're a lucky baby.
1941
01:21:12,659 --> 01:21:15,575
- [fire engine horn blaring]
- [police sirens wailing]
1942
01:21:18,325 --> 01:21:22,242
[baby wailing]
1943
01:21:26,449 --> 01:21:28,449
[music builds]
1944
01:21:30,491 --> 01:21:32,115
[baby quietens]
1945
01:21:32,116 --> 01:21:33,532
- [car engine revs]
- [horn honks]
1946
01:21:33,533 --> 01:21:35,490
Stop that car! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa!
1947
01:21:35,491 --> 01:21:37,198
- Hey! Heads up! Heads up!
- Oh! Move!
1948
01:21:37,199 --> 01:21:39,365
- Move!
- [crashes loudly]
1949
01:21:39,366 --> 01:21:40,656
[fireman] Hey! Hey!
1950
01:21:40,657 --> 01:21:43,240
You almost killed us, asshole!
1951
01:21:43,241 --> 01:21:45,531
[tense music playing]
1952
01:21:45,532 --> 01:21:49,073
Hey, Jimmy. Take your truck,
park it perpendicular,
1953
01:21:49,074 --> 01:21:51,239
- block that ramp.
- Hold on. Wait. What?
1954
01:21:51,240 --> 01:21:53,155
Block off
the whole fuckin' freeway!
1955
01:21:53,156 --> 01:21:55,990
- No one gets through!
- [airplane roaring]
1956
01:21:55,991 --> 01:21:57,239
Oh, shit.
1957
01:21:57,240 --> 01:22:00,240
[horn blaring]
1958
01:22:02,699 --> 01:22:05,698
County, Medic 42. Do you have
another unit incoming?
1959
01:22:06,532 --> 01:22:07,489
[dispatch] Negative.
1960
01:22:07,490 --> 01:22:09,114
Next available unit
is 15 minutes.
1961
01:22:09,115 --> 01:22:10,905
Want us to start a second unit?
1962
01:22:10,906 --> 01:22:12,864
Negative. We're taking
the baby with us.
1963
01:22:13,823 --> 01:22:15,780
[thunderous roar
of passing airplane]
1964
01:22:15,781 --> 01:22:17,446
[siren wailing]
1965
01:22:17,447 --> 01:22:19,655
[ambulance horn honking]
1966
01:22:19,656 --> 01:22:22,072
[music intensifies]
1967
01:22:24,823 --> 01:22:27,447
[shrill wailing]
1968
01:22:29,072 --> 01:22:30,696
- Good lung sounds.
- [Randy] Good.
1969
01:22:30,697 --> 01:22:32,446
A crying baby is a healthy baby.
1970
01:22:32,447 --> 01:22:34,113
Alright, switch with me.
1971
01:22:34,114 --> 01:22:35,238
Your job is airway.
1972
01:22:35,239 --> 01:22:37,737
Keep her breathing at all costs.
1973
01:22:37,738 --> 01:22:39,280
Let's see if she takes an OPA.
1974
01:22:40,238 --> 01:22:42,696
[Jessica] Yeah, she took it.
No gag reflex.
1975
01:22:42,697 --> 01:22:45,487
Mom's got a lot of rib fractures
and head lacs.
1976
01:22:45,488 --> 01:22:47,987
Oh, she's gagging on
the OPA, but it's intermittent.
1977
01:22:47,988 --> 01:22:49,945
- Should I take it out?
- Yeah, take it out.
1978
01:22:49,946 --> 01:22:51,697
She's had too much trauma
already.
1979
01:22:52,655 --> 01:22:54,863
Talk to her.
See if she can obey commands.
1980
01:22:55,946 --> 01:22:58,654
Miss, can you raise
your right arm, please?
1981
01:23:01,029 --> 01:23:03,278
Alright, not bad.
Hang on there, Mom.
1982
01:23:03,279 --> 01:23:05,028
Ma'am, you're in an ambulance.
1983
01:23:05,029 --> 01:23:07,570
You were in a pretty bad wreck.
We have your child. She's okay.
1984
01:23:07,571 --> 01:23:09,111
We're taking you
to the hospital.
1985
01:23:09,112 --> 01:23:10,736
County ER, this is Medic 42.
1986
01:23:10,737 --> 01:23:12,944
Incoming to your facility,
emergent with two patients.
1987
01:23:12,945 --> 01:23:15,611
One a Level I,
the other a stable pediatric.
1988
01:23:15,612 --> 01:23:17,611
[dispatch] Medic 42, be aware,
we're on diversion.
1989
01:23:17,612 --> 01:23:19,111
We've got way too many
patients here.
1990
01:23:19,112 --> 01:23:20,986
You'll have to take them
to the ER at University.
1991
01:23:20,987 --> 01:23:22,861
Uh, negative. Negative.
1992
01:23:22,862 --> 01:23:24,777
She will not make it
to University.
1993
01:23:24,778 --> 01:23:27,694
Listen up. Got an approximately
30-year-old female,
1994
01:23:27,695 --> 01:23:31,152
a head-on collision, ejection,
massive damage to vehicle.
1995
01:23:31,153 --> 01:23:33,360
- [dispatch] What's their GCS?
- [groans]
1996
01:23:33,361 --> 01:23:35,735
Well, right now it's a 14,
but...
1997
01:23:35,736 --> 01:23:38,026
[dispatch] Your patient
doesn't meet Level I criteria.
1998
01:23:38,027 --> 01:23:39,235
[Randy] Yes, she does!
1999
01:23:39,236 --> 01:23:41,318
We're gonna be there
in five minutes,
2000
01:23:41,319 --> 01:23:42,734
so just page out a team.
2001
01:23:42,735 --> 01:23:44,193
[dispatch] Negative,
we are on diversion.
2002
01:23:44,194 --> 01:23:45,651
Do not come here, understand?
2003
01:23:45,652 --> 01:23:47,318
You need to reroute
to a different ER.
2004
01:23:47,319 --> 01:23:49,152
We are coming there
whether you like it or not!
2005
01:23:49,153 --> 01:23:50,359
So get ready for us!
2006
01:23:50,360 --> 01:23:53,277
[dramatic, suspenseful music
playing]
2007
01:23:57,027 --> 01:23:59,777
[ambulance siren wailing,
horn honking]
2008
01:24:01,610 --> 01:24:02,942
- Hey, Astor?
- Yeah?
2009
01:24:02,943 --> 01:24:04,151
- Wanna take that baby?
- Got it.
2010
01:24:04,152 --> 01:24:05,569
Meet us inside?
2011
01:24:06,693 --> 01:24:08,109
Medic 42. What bay?
2012
01:24:08,110 --> 01:24:09,608
Two. But they're not happy.
2013
01:24:09,609 --> 01:24:11,276
Serano's on the warpath.
2014
01:24:11,277 --> 01:24:12,818
[Randy] No one is happy.
2015
01:24:14,277 --> 01:24:16,567
No. No. No.
2016
01:24:16,568 --> 01:24:18,483
- Stop.
- No, no, no. Doctor, listen.
2017
01:24:18,484 --> 01:24:20,150
- This is a 30-something--
- No!
2018
01:24:20,151 --> 01:24:21,817
- A head-on collision.
- No. No. No.
2019
01:24:21,818 --> 01:24:23,275
The four other passengers
are DOA.
2020
01:24:23,276 --> 01:24:24,983
She is not a Level I criteria.
2021
01:24:24,984 --> 01:24:28,483
Do you have any idea how
expensive a Level I criteria is?
2022
01:24:28,484 --> 01:24:30,233
Any idea, you idiot?
2023
01:24:30,234 --> 01:24:32,150
Okay! This patient meets
all Level I criteria.
2024
01:24:32,151 --> 01:24:33,774
She's not even intubated!
2025
01:24:33,775 --> 01:24:35,858
You got her bagged?
What the hell is that?
2026
01:24:35,859 --> 01:24:38,358
This patient is dying, asshole!
2027
01:24:38,359 --> 01:24:40,024
- Now listen to my report!
- Asshole?
2028
01:24:40,025 --> 01:24:41,649
How 'bout fuck you, asshole!
2029
01:24:41,650 --> 01:24:43,858
- Come on! Come on!
- Shit.
2030
01:24:43,859 --> 01:24:47,065
I will be happy to kick your ass
and put you in a bed next to her
2031
01:24:47,066 --> 01:24:48,566
but you need to listen
to my report!
2032
01:24:48,567 --> 01:24:51,232
How 'bout this? Instead
I call your supervisor,
2033
01:24:51,233 --> 01:24:53,066
we settle this right now.
2034
01:24:53,899 --> 01:24:56,066
Who the fuck do you think
you are?
2035
01:24:59,983 --> 01:25:00,858
Excuse me?
2036
01:25:01,524 --> 01:25:03,315
- Who are you?
- This patient just went apneic
2037
01:25:03,316 --> 01:25:05,732
three times with no gag reflex
on the way to the hospital.
2038
01:25:05,733 --> 01:25:06,857
She's got a skull fracture.
2039
01:25:06,858 --> 01:25:08,440
She meets all Level I criteria.
2040
01:25:08,441 --> 01:25:09,982
Because last time I checked,
2041
01:25:09,983 --> 01:25:12,064
when a patient goes apneic
with no gag,
2042
01:25:12,065 --> 01:25:14,939
their GCS goes down to three.
Right?
2043
01:25:14,940 --> 01:25:17,314
And I just watched
this paramedic fight like hell
2044
01:25:17,315 --> 01:25:19,648
to save this woman's life
while caring for her child
2045
01:25:19,649 --> 01:25:22,481
and dodging incoming traffic
at the same fucking time!
2046
01:25:22,482 --> 01:25:24,772
And all I see you doing
is standing there,
2047
01:25:24,773 --> 01:25:27,480
like a fucking asshole,
with your dick in your hand,
2048
01:25:27,481 --> 01:25:29,564
arguing with him
about this patient
2049
01:25:29,565 --> 01:25:30,647
who is dying!
2050
01:25:30,648 --> 01:25:32,440
Your patient!
2051
01:25:34,565 --> 01:25:36,064
And if you refuse to treat her,
2052
01:25:36,064 --> 01:25:37,898
you'll lose
your goddamn license.
2053
01:25:41,939 --> 01:25:42,981
Who are you?
2054
01:25:45,231 --> 01:25:47,440
I'm Dr. Romero.
I'm your new resident.
2055
01:25:49,939 --> 01:25:51,231
Oh, shit.
2056
01:25:53,564 --> 01:25:55,312
[laughs]
2057
01:25:55,313 --> 01:25:58,647
Well, Dr. Romero...
2058
01:26:00,814 --> 01:26:02,439
I look forward
to working with you.
2059
01:26:04,230 --> 01:26:05,814
We're gonna have so much fun.
2060
01:26:06,896 --> 01:26:08,396
Get the patient.
2061
01:26:08,397 --> 01:26:09,813
[sighs]
2062
01:26:13,688 --> 01:26:15,854
O-Okay, look. [laughs]
2063
01:26:15,855 --> 01:26:18,855
You mean to tell me
you're a doctor?
2064
01:26:20,521 --> 01:26:22,604
Resident, but yeah.
2065
01:26:23,187 --> 01:26:25,103
But you told us
you were a paramedic.
2066
01:26:25,104 --> 01:26:27,312
No, I-I didn't. You said that.
2067
01:26:27,313 --> 01:26:28,855
I just didn't correct you.
2068
01:26:29,479 --> 01:26:31,478
Um... I never said that.
2069
01:26:31,479 --> 01:26:34,437
You-- That's what you said
when we first met you.
2070
01:26:34,438 --> 01:26:37,395
No. Why would I?
I'm a doctor, not a paramedic.
2071
01:26:37,396 --> 01:26:39,811
Hey, Dr. What's-your-face.
2072
01:26:39,812 --> 01:26:42,104
Grab a bedpan and come with me.
2073
01:26:44,146 --> 01:26:46,021
We're gonna have so much fun!
2074
01:26:49,145 --> 01:26:51,687
- Hmm.
- Whoa.
2075
01:26:53,061 --> 01:26:54,437
That's, uh...
2076
01:26:55,894 --> 01:26:57,353
Huh.
2077
01:27:04,270 --> 01:27:05,436
Hey.
2078
01:27:05,437 --> 01:27:06,935
Good news:
2079
01:27:06,936 --> 01:27:08,394
Patient's gonna live.
2080
01:27:09,561 --> 01:27:11,476
I mean, usually once
we drop 'em off
2081
01:27:11,477 --> 01:27:13,686
it's not our problem anymore.
But, um...
2082
01:27:14,561 --> 01:27:16,435
But it's good to, um,
2083
01:27:16,436 --> 01:27:18,603
it's good to know
she-she made it, you know?
2084
01:27:19,269 --> 01:27:20,561
Yeah.
2085
01:27:21,977 --> 01:27:23,810
Way to, uh, throw yourself
under the bus...
2086
01:27:24,561 --> 01:27:25,893
doctor.
2087
01:27:25,894 --> 01:27:28,517
Serano's gonna make your life
a living hell.
2088
01:27:28,518 --> 01:27:30,143
I know.
2089
01:27:30,144 --> 01:27:32,393
I never wanna be
that kind of surgeon.
2090
01:27:34,560 --> 01:27:36,144
Thanks for the coffee, doc.
2091
01:27:38,184 --> 01:27:39,601
[both sigh]
2092
01:27:39,602 --> 01:27:42,142
[indistinct radio chatter]
2093
01:27:42,143 --> 01:27:44,851
[gentle music playing]
2094
01:27:46,143 --> 01:27:48,101
- [Randy sighs]
- [clears throat]
2095
01:27:52,393 --> 01:27:53,684
She should have died.
2096
01:27:55,226 --> 01:27:56,934
She would have died in my care.
2097
01:27:59,309 --> 01:28:02,267
Right now, I'd be telling that
family that their mom is dead.
2098
01:28:03,976 --> 01:28:05,350
[sighs]
2099
01:28:07,392 --> 01:28:09,141
You know, I thought
I'd come out here today
2100
01:28:09,142 --> 01:28:10,933
and I'd meet the paramedics
and...
2101
01:28:11,850 --> 01:28:14,350
see what you do, how you work.
2102
01:28:17,892 --> 01:28:19,558
And I know you're sick
of your job.
2103
01:28:20,474 --> 01:28:21,765
I know you're burnt out.
2104
01:28:21,766 --> 01:28:23,850
I know you think
you don't make a difference.
2105
01:28:25,641 --> 01:28:27,266
But you made a difference today.
2106
01:28:28,017 --> 01:28:29,641
- [sighs]
- You did.
2107
01:28:31,099 --> 01:28:32,725
You saved her life.
2108
01:28:35,141 --> 01:28:36,765
And you saved her family.
2109
01:28:41,724 --> 01:28:43,682
You're the kind of doctor
I want to be.
2110
01:28:47,348 --> 01:28:48,765
Not a doctor.
2111
01:28:49,932 --> 01:28:51,016
Well...
2112
01:28:52,307 --> 01:28:53,724
if I ever need saving...
2113
01:28:55,891 --> 01:28:57,931
God, I hope it's you
that shows up.
2114
01:29:12,389 --> 01:29:14,723
[music fades]
2115
01:29:15,931 --> 01:29:18,473
[gentle, poignant music playing]
2116
01:29:24,639 --> 01:29:26,431
[chuckles]
2117
01:29:29,847 --> 01:29:31,431
[Jessica] Hey, one of those
is for Mike.
2118
01:29:34,638 --> 01:29:35,930
Not anymore.
2119
01:29:37,680 --> 01:29:40,388
[poignant music continues]
2120
01:29:41,972 --> 01:29:44,638
[timer clicking]
2121
01:29:53,637 --> 01:29:56,763
[applause, cheering]
2122
01:30:08,763 --> 01:30:10,762
[applause slows]
2123
01:30:10,763 --> 01:30:12,303
That is a gift from the crews.
2124
01:30:12,304 --> 01:30:13,844
This is breakfast, on us.
2125
01:30:13,845 --> 01:30:15,470
Dispatch and the crews
chipped in after they heard
2126
01:30:15,471 --> 01:30:17,386
you told Dr. Serano
to go fuck himself.
2127
01:30:17,387 --> 01:30:19,803
- [laughter]
- So this is a retirement gift.
2128
01:30:21,012 --> 01:30:21,845
Wow.
2129
01:30:23,054 --> 01:30:23,887
Come on.
2130
01:30:25,095 --> 01:30:26,845
- [laughs]
- [Jessica] Aw.
2131
01:30:28,054 --> 01:30:30,720
Now, get out of my substation, civilian.
2132
01:30:31,928 --> 01:30:34,636
[poignant music
softens, continues]
2133
01:30:40,802 --> 01:30:42,969
- [sighs]
- [music fades]
2134
01:30:44,094 --> 01:30:46,802
[phone ringing nearby]
2135
01:30:50,594 --> 01:30:52,178
[keyboard keys clacking]
2136
01:30:57,218 --> 01:30:58,719
Keep your password safe.
2137
01:30:59,385 --> 01:31:01,593
If you have any trouble at all,
call IT right away.
2138
01:31:01,594 --> 01:31:04,759
If you have any trouble
with them, call me right away.
2139
01:31:04,760 --> 01:31:06,176
[chuckles] Okay.
2140
01:31:06,177 --> 01:31:08,176
Alright. Uh, now, to access
2141
01:31:08,177 --> 01:31:10,592
the forms
for the preauthorization...
2142
01:31:10,593 --> 01:31:13,344
[chatter]
2143
01:31:17,676 --> 01:31:19,676
You guys ever see anyone
choke to death?
2144
01:31:20,343 --> 01:31:22,216
You get the fist
like right under here,
2145
01:31:22,217 --> 01:31:24,425
and then it's just
straight back.
2146
01:31:24,426 --> 01:31:26,134
Ha!
2147
01:31:28,634 --> 01:31:30,633
Drowning's the worst way to go.
2148
01:31:30,634 --> 01:31:32,175
Absolute worst way to go.
2149
01:31:32,176 --> 01:31:33,384
Best way to die?
2150
01:31:34,301 --> 01:31:35,592
Decapitation.
2151
01:31:36,592 --> 01:31:40,300
[computer mouse clicking]
2152
01:31:41,842 --> 01:31:42,966
[error tone beeps]
2153
01:31:42,967 --> 01:31:46,133
[gentle, poignant music playing]
2154
01:31:47,091 --> 01:31:48,717
[Bruce]
What are you still doin' here?
2155
01:31:50,008 --> 01:31:51,800
Oh. Is that it?
2156
01:31:53,883 --> 01:31:54,840
That's it.
2157
01:31:54,841 --> 01:31:56,090
Come on. Let's get outta here.
2158
01:31:56,091 --> 01:31:57,258
Uh...
2159
01:32:14,758 --> 01:32:16,256
[inhales deeply, huffs]
2160
01:32:16,257 --> 01:32:18,214
[ambulance siren wailing,
horn honking]
2161
01:32:18,215 --> 01:32:20,798
[music builds]
2162
01:32:26,882 --> 01:32:29,715
[siren wailing]
2163
01:32:35,924 --> 01:32:39,172
[music intensifies]
2164
01:32:39,173 --> 01:32:42,838
[music falls off abruptly,
continues softly]
2165
01:32:42,839 --> 01:32:45,631
[gentle, poignant music playing]
2166
01:32:49,006 --> 01:32:50,672
[inhales deeply]
2167
01:33:01,172 --> 01:33:02,796
[music fades]
2168
01:33:02,797 --> 01:33:04,172
[knocking on door]
2169
01:33:04,922 --> 01:33:06,422
Hi. [sighs]
2170
01:33:08,963 --> 01:33:11,546
- So...
- [laughs]
2171
01:33:11,547 --> 01:33:15,004
- [Randy laughs]
- Well, as it turns out...
2172
01:33:15,005 --> 01:33:18,379
your close-out paperwork
was never properly...
2173
01:33:19,463 --> 01:33:20,588
filed.
2174
01:33:22,796 --> 01:33:24,503
[indistinct radio chatter]
2175
01:33:24,504 --> 01:33:26,170
[laughs softly]
2176
01:33:26,171 --> 01:33:27,671
- Thanks.
- Mm-hmm.
2177
01:33:28,962 --> 01:33:31,086
Hey, uh, maybe I could...
2178
01:33:31,087 --> 01:33:32,546
thank you properly sometime.
2179
01:33:33,754 --> 01:33:34,795
Take you out for lunch.
2180
01:33:39,462 --> 01:33:40,338
Alright.
2181
01:33:43,171 --> 01:33:46,462
And, uh, you will be in truck 42
with Mike today.
2182
01:33:49,378 --> 01:33:51,921
- [horn honks]
- [man] Hey, Randy!
2183
01:33:56,961 --> 01:34:00,920
[Mike laughs]
2184
01:34:01,504 --> 01:34:04,793
That's right.
That's right. [sighs]
2185
01:34:04,794 --> 01:34:06,336
Listen, man. Uh...
2186
01:34:06,337 --> 01:34:08,293
You gotta let me drive this one.
2187
01:34:08,294 --> 01:34:09,502
- Nope.
- Mike.
2188
01:34:09,503 --> 01:34:11,460
Not a chance.
You know the rules.
2189
01:34:11,461 --> 01:34:13,085
Okay? I wheel, you heal.
2190
01:34:13,878 --> 01:34:16,418
Come on, now.
Ain't shit changed. [laughs]
2191
01:34:16,419 --> 01:34:19,211
[mockingly] "Let me drive
this one." [laughs]
2192
01:34:20,252 --> 01:34:21,793
Yeah, the system
is still broken,
2193
01:34:21,794 --> 01:34:24,085
but what am I supposed to do,
quit trying?
2194
01:34:25,461 --> 01:34:27,001
I'm no hero.
2195
01:34:27,002 --> 01:34:29,834
But... the truth is...
2196
01:34:29,835 --> 01:34:33,044
I only feel alive
when you're about to die.
2197
01:34:34,044 --> 01:34:35,751
[engine starts, revs]
2198
01:34:35,752 --> 01:34:38,709
["Joy Ride" by Valid playing]
2199
01:34:38,710 --> 01:34:40,542
See you out there.
2200
01:34:40,543 --> 01:34:42,501
[timer clicking]
2201
01:34:42,502 --> 01:34:44,917
♪ Alright, this the joy ride ♪
2202
01:34:44,918 --> 01:34:47,292
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2203
01:34:47,293 --> 01:34:49,666
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2204
01:34:49,667 --> 01:34:52,459
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2205
01:34:52,460 --> 01:34:54,792
♪ Alright, this the joy ride ♪
2206
01:34:54,793 --> 01:34:56,917
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2207
01:34:56,918 --> 01:34:59,583
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2208
01:34:59,584 --> 01:35:01,1000
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2209
01:35:02,001 --> 01:35:04,583
♪ You can jump inside of this
custom ride with tints ♪
2210
01:35:04,584 --> 01:35:07,291
♪ Candy apple
Touch of lime and mint ♪
2211
01:35:07,292 --> 01:35:09,791
♪ Bump some Isley hits
Crush so fine she sits ♪
2212
01:35:09,792 --> 01:35:12,333
♪ Front, my rider chick
Love my rider miss ♪
2213
01:35:12,334 --> 01:35:14,665
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Such a dime she is ♪
2214
01:35:14,666 --> 01:35:17,249
♪ Must remind 'em with
Trust she'll find some prints ♪
2215
01:35:17,250 --> 01:35:19,874
♪ Well, then she'll cuss,
get live, and flip ♪
2216
01:35:19,875 --> 01:35:22,166
♪ So don't touch nothing
besides the grips ♪
2217
01:35:22,167 --> 01:35:23,415
♪ Yeah ♪
2218
01:35:23,416 --> 01:35:24,582
♪ Don't discuss
what time it is ♪
2219
01:35:24,583 --> 01:35:26,083
♪ Just go shine the rims ♪
2220
01:35:26,084 --> 01:35:28,415
♪ Hypnotize them
when I roll through town ♪
2221
01:35:28,416 --> 01:35:30,791
♪ When you need a lift
I'ma hold you down ♪
2222
01:35:30,792 --> 01:35:32,248
♪ Can you picture this ♪
2223
01:35:32,249 --> 01:35:34,415
♪ Me in a photo
You in a photo ♪
2224
01:35:34,416 --> 01:35:36,956
♪ Flyin' through the galaxy
Nowhere to go, though ♪
2225
01:35:36,957 --> 01:35:39,082
♪ Won't cost a dime
We can all afford ♪
2226
01:35:39,083 --> 01:35:41,831
♪ The fare on this ride
All aboard ♪
2227
01:35:41,832 --> 01:35:44,290
♪ Alright, this the joy ride ♪
2228
01:35:44,291 --> 01:35:46,748
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2229
01:35:46,749 --> 01:35:49,082
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2230
01:35:49,083 --> 01:35:51,414
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2231
01:35:51,415 --> 01:35:53,915
♪ Alright, this the joy ride ♪
2232
01:35:53,916 --> 01:35:56,498
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2233
01:35:56,499 --> 01:35:59,081
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2234
01:35:59,082 --> 01:36:02,081
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2235
01:36:02,082 --> 01:36:04,248
♪ Joy ♪
2236
01:36:05,998 --> 01:36:07,706
♪ Let's ride ♪
2237
01:36:10,290 --> 01:36:13,373
[song fades, transitions
into dramatic, funky music]
2238
01:39:34,281 --> 01:39:39,823
[ambulance siren wailing]
2239
01:39:40,906 --> 01:39:42,657
[music fades]
162006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.