All language subtitles for Bury.Him.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,400 --> 00:00:33,400
She runs great.
2
00:00:34,040 --> 00:00:35,180
Drove her here myself.
3
00:00:35,860 --> 00:00:36,860
How much?
4
00:00:37,620 --> 00:00:38,720
$2 ,000.
5
00:00:40,220 --> 00:00:41,220
What's the catch?
6
00:00:41,980 --> 00:00:44,480
She's got 250 ,000 miles on her.
7
00:00:45,740 --> 00:00:46,740
Cracked windshield.
8
00:00:47,000 --> 00:00:48,120
Cracked front bumper.
9
00:00:49,740 --> 00:00:51,740
Some bumper stickers there on the back.
10
00:00:53,080 --> 00:00:57,180
And no title.
11
00:01:09,710 --> 00:01:10,770
Did I say 2 ,000?
12
00:01:11,350 --> 00:01:12,830
I meant 3 ,000.
13
00:01:31,070 --> 00:01:32,070
Hey,
14
00:01:33,050 --> 00:01:34,330
don't I recognize you from somewhere?
15
00:01:34,610 --> 00:01:35,408
Doubt it.
16
00:01:35,410 --> 00:01:37,110
No, no, no, no. You're somebody.
17
00:01:38,610 --> 00:01:39,610
Wait.
18
00:01:40,010 --> 00:01:41,570
Are you the singer from Nashville?
19
00:01:46,470 --> 00:01:50,030
Yeah, I knew it. Oh, I freaking knew it,
man.
20
00:03:20,269 --> 00:03:21,570
Hey, can I get you something?
21
00:03:21,870 --> 00:03:23,770
Yeah, could I do a burger to go?
22
00:03:24,030 --> 00:03:25,050
Yeah, just one second.
23
00:03:32,630 --> 00:03:33,790
It'll be $12 .16.
24
00:03:37,050 --> 00:03:39,030
All right, keep the change.
25
00:03:39,470 --> 00:03:41,090
Thanks. Be out in just a second.
26
00:03:56,740 --> 00:03:58,260
Hey, can I get you some?
27
00:03:59,220 --> 00:04:00,920
Looking for a man named Mike Kenny.
28
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
You seen him?
29
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
No.
30
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
You sure?
31
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
He's dangerous.
32
00:04:07,380 --> 00:04:08,380
What did he do?
33
00:04:08,740 --> 00:04:10,160
He killed his wife.
34
00:04:10,400 --> 00:04:11,480
His wife's my sister.
35
00:04:11,920 --> 00:04:12,940
He's all over the news.
36
00:04:13,340 --> 00:04:14,740
Should I call the police?
37
00:04:15,240 --> 00:04:16,360
It won't do nothing.
38
00:04:16,660 --> 00:04:18,240
Snake lawyer got him off.
39
00:04:19,380 --> 00:04:21,040
A couple people seen him around town.
40
00:04:21,839 --> 00:04:24,840
Someone said that they saw him by a car
at a gas station on 386.
41
00:04:25,530 --> 00:04:26,690
Y 'all talking about Mike Kenny?
42
00:04:27,490 --> 00:04:28,490
You seen him?
43
00:04:28,730 --> 00:04:29,950
I just saw him walk in.
44
00:04:30,690 --> 00:04:32,690
He cut his hair and shaved his beard.
45
00:04:33,670 --> 00:04:34,810
Let me see that again.
46
00:04:39,430 --> 00:04:40,430
Yeah.
47
00:04:40,990 --> 00:04:42,170
Yeah, I think that was him.
48
00:06:26,780 --> 00:06:28,660
Dude, dude, come on, let's talk about
this.
49
00:06:29,100 --> 00:06:30,500
Talk about it. Talk about this.
50
00:06:31,720 --> 00:06:33,620
Get off me.
51
00:06:33,920 --> 00:06:34,920
Jump.
52
00:06:35,160 --> 00:06:36,500
Jump. Jump.
53
00:06:37,300 --> 00:06:38,300
Jump.
54
00:06:39,120 --> 00:06:41,200
Now, I want to find a way to actually do
this, okay?
55
00:06:41,800 --> 00:06:42,900
I don't want to talk to you.
56
00:06:43,760 --> 00:06:45,760
If I let you go, you've got to stay
calm, okay?
57
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
Okay?
58
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
Okay.
59
00:06:54,680 --> 00:06:55,680
You're a murderer.
60
00:06:55,880 --> 00:06:56,880
No, I'm not.
61
00:06:57,120 --> 00:06:59,720
It's a word for your drunken testimony.
I wasn't drunk.
62
00:06:59,960 --> 00:07:02,200
I wasn't drunk. You're drunk right now.
63
00:07:05,480 --> 00:07:06,480
Come on, man.
64
00:07:07,600 --> 00:07:08,980
You said you'd calm down.
65
00:07:09,530 --> 00:07:10,970
I got that on my fingers crossed.
66
00:07:11,210 --> 00:07:12,310
Hi. It's here.
67
00:07:13,290 --> 00:07:14,290
Hey, what do you want?
68
00:07:14,870 --> 00:07:16,130
I want Sarah to go dead.
69
00:07:16,530 --> 00:07:17,189
Okay, great.
70
00:07:17,190 --> 00:07:19,910
Great. Shit, and you and I, we're on the
same team, huh, man?
71
00:07:20,370 --> 00:07:21,670
Liar. Deesh.
72
00:07:21,990 --> 00:07:25,430
The only crime that I committed was not
being likable enough on TV.
73
00:09:08,880 --> 00:09:15,620
Lord, have mercy on me and my past, my
present,
74
00:09:15,760 --> 00:09:20,380
and my future sins.
75
00:09:52,590 --> 00:09:53,590
You'll be okay.
76
00:09:58,910 --> 00:09:59,910
Hey.
77
00:10:00,410 --> 00:10:01,530
Hey. Hey.
78
00:10:21,670 --> 00:10:22,850
Hey, talk to me, say something.
79
00:10:24,650 --> 00:10:26,530
Hey, hold on. Hold on. Hold on.
80
00:10:52,550 --> 00:10:53,489
Thank you.
81
00:10:53,490 --> 00:10:54,490
Thank you.
82
00:11:40,380 --> 00:11:41,380
Hey, man, you all right?
83
00:11:42,780 --> 00:11:44,260
Uh, yeah, yeah.
84
00:11:45,180 --> 00:11:46,960
Uh, flat tire, you know.
85
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
I fixed it.
86
00:11:50,120 --> 00:11:51,720
What about him? Y 'all need anything?
87
00:11:53,440 --> 00:11:55,800
Uh, didn't see that.
88
00:11:57,380 --> 00:11:58,860
You know, you look real familiar.
89
00:11:59,600 --> 00:12:00,600
Do you live nearby?
90
00:12:01,540 --> 00:12:05,640
Uh, no, no, I, um... No, it's just one
of those faces, you know.
91
00:12:06,220 --> 00:12:11,180
I never forget a face. I know I
recognize you. You work nearby?
92
00:12:12,220 --> 00:12:13,220
Yeah,
93
00:12:14,020 --> 00:12:16,360
well, the DMV in Sherwood.
94
00:12:17,580 --> 00:12:19,320
That ain't it, that ain't it.
95
00:12:19,880 --> 00:12:21,500
Where do you fellowship at?
96
00:12:23,860 --> 00:12:27,500
I'm between churches right now.
97
00:12:28,240 --> 00:12:30,240
Oh, okay, okay. Well, where'd you go
before?
98
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
Sherwood.
99
00:12:34,640 --> 00:12:38,640
Baptist. Sure, why? You know, I don't
blame you, man. You know, that whole no
100
00:12:38,640 --> 00:12:44,240
dancing thing never did fly with me. I
like to dance, you know. Yeah, yeah,
101
00:12:44,320 --> 00:12:47,540
same. Hey, man, I really got to get
going. Hey, man, you know what? You seem
102
00:12:47,540 --> 00:12:51,640
like a good guy. I really got to get
going, man. I'm kind of in a hurry. Take
103
00:12:51,640 --> 00:12:52,640
second.
104
00:12:53,480 --> 00:12:54,480
Okay.
105
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
Here you go.
106
00:12:59,220 --> 00:13:00,660
Johnsonville Fellowship Church. Here,
take it.
107
00:13:01,640 --> 00:13:05,420
Yeah, seriously, come on by. You're
going to love it over there. I mean,
108
00:13:05,420 --> 00:13:08,900
not even like going to church, you know.
It's like a party, all right? We got a
109
00:13:08,900 --> 00:13:11,380
rock band there, big old stage.
110
00:13:11,620 --> 00:13:14,780
There's lights. They got smoke machines
and everything. You're going to love it.
111
00:13:14,980 --> 00:13:18,220
And actually, the ladies, real
beautiful.
112
00:13:18,940 --> 00:13:22,420
Sounds great, man. That sounds awesome.
Seriously, you go in there, it's like
113
00:13:22,420 --> 00:13:24,240
you come home. Yeah, maybe I'll see you
there, huh?
114
00:13:24,540 --> 00:13:25,940
Okay, great. I'll see you Sunday.
115
00:13:26,400 --> 00:13:28,020
Sunday it is, all right? See you then.
116
00:13:49,610 --> 00:13:50,269
Wait, wait, wait.
117
00:13:50,270 --> 00:13:55,070
Oh, hey, it just come undone a little
bit. I just was getting it down. It's
118
00:13:55,070 --> 00:13:57,870
quite open when you drove off. It's
tricky. I got it.
119
00:13:58,110 --> 00:14:00,550
Okay, well, hey, I'll see you Sunday.
120
00:14:00,910 --> 00:14:02,430
Yeah, yeah, Sunday. Okay.
121
00:14:02,690 --> 00:14:04,570
All right, great. Hey, wash that trunk.
122
00:14:04,870 --> 00:14:06,710
Yeah, I'll wash it. All right, take care
now.
123
00:14:07,070 --> 00:14:08,070
See you.
124
00:14:23,959 --> 00:14:24,959
DAMN IT!
125
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
Oh.
126
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Michael Kenny.
127
00:15:15,440 --> 00:15:16,480
Let me help you, officer.
128
00:15:16,940 --> 00:15:17,940
Schaefer.
129
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
A little up the road.
130
00:15:20,760 --> 00:15:21,760
Right.
131
00:15:22,160 --> 00:15:23,660
Schaefer. Officer.
132
00:15:24,360 --> 00:15:25,360
Schaefer.
133
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
You cut your hair.
134
00:15:28,080 --> 00:15:29,500
Yeah, I thought I would, you know.
135
00:15:30,020 --> 00:15:31,020
Lay low.
136
00:15:31,700 --> 00:15:33,120
Is your lawyer called to station?
137
00:15:33,800 --> 00:15:34,900
Said we might find you here.
138
00:15:35,980 --> 00:15:36,980
Good guess.
139
00:15:37,340 --> 00:15:38,340
Yeah.
140
00:15:38,460 --> 00:15:39,600
Yeah, why are you avoiding him?
141
00:15:40,360 --> 00:15:41,319
I mean...
142
00:15:41,320 --> 00:15:42,600
You should be kissing his feet.
143
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
Yeah.
144
00:15:45,760 --> 00:15:48,880
You know, honestly, the guy's real press
hungry, you know.
145
00:15:49,520 --> 00:15:51,500
He's talking about interviews.
146
00:15:51,940 --> 00:15:54,160
He wants to write a book. I don't know
if you like that.
147
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
Of course not.
148
00:15:56,080 --> 00:15:58,200
He's a slime ball. Yeah, it makes sense.
149
00:15:59,180 --> 00:16:00,180
Considering.
150
00:16:02,820 --> 00:16:03,820
Right.
151
00:16:04,420 --> 00:16:05,420
What are you running off to?
152
00:16:05,640 --> 00:16:08,080
My trunk's busted, so I'm going to shut
it real quick.
153
00:16:08,400 --> 00:16:09,239
Right now.
154
00:16:09,240 --> 00:16:12,060
Yeah, well, if I don't, the battery's
gonna die. It's a real piece of garbage,
155
00:16:12,160 --> 00:16:13,160
honestly. Uh, one sec.
156
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
Look.
157
00:16:29,160 --> 00:16:30,160
You're a free man.
158
00:16:30,920 --> 00:16:33,640
I like it, but that's the law.
159
00:16:34,940 --> 00:16:36,000
Let me tell you something.
160
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
Me?
161
00:16:38,510 --> 00:16:41,410
the other officers in town, and all the
locals.
162
00:16:42,570 --> 00:16:44,570
They want you... Hey!
163
00:16:45,650 --> 00:16:50,690
You do realize that if I catch you so
much as speeding, you're done.
164
00:16:51,730 --> 00:16:52,950
You understand that, right?
165
00:16:53,910 --> 00:16:54,910
Yeah.
166
00:16:55,430 --> 00:16:58,910
Yeah? I don't like having a murderer
around. I'm not a murderer.
167
00:17:00,650 --> 00:17:02,830
You know what? My wife was the only
thing I loved in this life.
168
00:17:05,329 --> 00:17:06,329
Yeah?
169
00:17:07,310 --> 00:17:08,310
Longer to die.
170
00:17:14,640 --> 00:17:17,060
And you know, that's the thing.
171
00:17:17,740 --> 00:17:21,720
This whole love of my life act, it just
doesn't make sense because I know you're
172
00:17:21,720 --> 00:17:22,720
nervous.
173
00:17:22,819 --> 00:17:26,660
And you're more nervous than you are mad
at me or sad about your wife.
174
00:17:28,420 --> 00:17:29,420
So what is it?
175
00:17:31,480 --> 00:17:32,480
Why are you so nervous?
176
00:17:33,480 --> 00:17:36,020
Well, because there's a light in my face
problem.
177
00:17:37,100 --> 00:17:38,140
You should see your face.
178
00:17:40,560 --> 00:17:41,780
Your tags are expired.
179
00:19:40,270 --> 00:19:41,270
AHH!
180
00:20:33,450 --> 00:20:34,690
Just come over there with them.
181
00:20:40,940 --> 00:20:43,820
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
182
00:20:45,280 --> 00:20:46,280
Hey, come on, wait, wait.
183
00:21:00,660 --> 00:21:01,660
I'm sorry, sir.
184
00:22:29,480 --> 00:22:30,760
Pick up, pick up, pick up.
185
00:22:32,260 --> 00:22:34,960
Hello? Hey, Aunt Marlene. It's Michael.
186
00:22:35,460 --> 00:22:36,880
Michael, we've been worried sick.
187
00:22:37,220 --> 00:22:42,840
Are you okay? No, I'm fine, I'm fine. I,
uh... Why haven't you answered your
188
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
phone? Are you okay?
189
00:22:44,100 --> 00:22:45,160
Yeah, yeah, I'm good.
190
00:22:45,800 --> 00:22:46,800
I'm good.
191
00:22:47,020 --> 00:22:52,160
So, I changed my mind. I really would
love to come stay with you and Uncle
192
00:22:52,160 --> 00:22:53,160
Ronnie if that's okay.
193
00:22:53,180 --> 00:22:54,440
Of course, sweetheart.
194
00:22:55,560 --> 00:22:56,940
Yeah, yeah, but listen, uh...
195
00:22:57,450 --> 00:22:58,990
You can't tell anybody that I'm coming,
okay?
196
00:22:59,610 --> 00:23:00,710
My lips are sealed.
197
00:23:01,450 --> 00:23:05,090
I mean, I'm serious. Don't tell, you
know, your friends, your co -workers.
198
00:23:05,090 --> 00:23:05,869
tell Grandma.
199
00:23:05,870 --> 00:23:06,870
Why not Grandma?
200
00:23:06,990 --> 00:23:07,990
Aunt Marlene, please.
201
00:23:09,990 --> 00:23:10,990
Okay.
202
00:23:12,070 --> 00:23:16,310
And tell Uncle Ronnie that he can't go,
you know, telling anyone. He can't go to
203
00:23:16,310 --> 00:23:17,750
work. What is he going to do?
204
00:23:18,470 --> 00:23:20,330
Will you just tell him for me?
205
00:23:25,960 --> 00:23:29,500
I should be there tomorrow night, maybe
Wednesday morning.
206
00:23:29,980 --> 00:23:31,060
Sounds good, sweetheart.
207
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
Be safe.
208
00:23:32,380 --> 00:23:33,380
See you then.
209
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
Thank you.
210
00:26:07,219 --> 00:26:08,520
Great. Car looks good.
211
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
Brief, though.
212
00:26:11,680 --> 00:26:13,460
How's 350?
213
00:26:14,180 --> 00:26:15,320
Yeah, it's fine. It's good.
214
00:26:21,440 --> 00:26:24,000
If you have an Uber coming, tell them to
get you on the sidewalk outside.
215
00:26:24,720 --> 00:26:26,220
I was just going to walk.
216
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
Where to?
217
00:26:30,540 --> 00:26:31,540
Motel up the street.
218
00:26:33,380 --> 00:26:34,600
What motel up the street?
219
00:26:37,840 --> 00:26:38,840
Hey, y 'all sell cars?
220
00:26:39,320 --> 00:26:41,060
Does this look like a dealership to you?
221
00:26:41,400 --> 00:26:42,600
I only have bikes, anything.
222
00:26:43,340 --> 00:26:44,340
Like bicycles?
223
00:26:45,880 --> 00:26:47,560
Somewhere. 50 bucks.
224
00:26:52,820 --> 00:26:53,820
See what you can find?
225
00:27:02,860 --> 00:27:03,860
Hey.
226
00:27:04,240 --> 00:27:05,240
Before you go.
227
00:27:06,260 --> 00:27:07,320
I found this.
228
00:27:07,940 --> 00:27:09,740
stuck under the rear bumper of your car.
229
00:27:11,940 --> 00:27:13,840
Looks like one of those GPS tracker
things.
230
00:27:14,040 --> 00:27:15,180
Who knows how long it's been there?
231
00:27:16,180 --> 00:27:20,220
Given the nature of your public life, I
thought you should know.
232
00:27:25,060 --> 00:27:26,060
Thank you.
233
00:28:08,740 --> 00:28:11,100
Yeah, we're in a bit behind, but I'll be
there.
234
00:28:11,400 --> 00:28:12,800
Hey, don't wait up or anything.
235
00:28:13,320 --> 00:28:14,320
Sounds good, honey.
236
00:28:14,700 --> 00:28:16,400
Do you want me to come and get you?
237
00:28:16,940 --> 00:28:17,940
Maybe.
238
00:28:18,320 --> 00:28:19,320
Tell you tomorrow?
239
00:28:19,680 --> 00:28:20,940
Okay, sweetheart. Be safe.
240
00:28:21,280 --> 00:28:23,800
Hey, you didn't tell anyone that I'm
coming or anything, right?
241
00:28:24,100 --> 00:28:25,980
No. My lips are sealed.
242
00:28:26,860 --> 00:28:27,860
Uncle Ronnie?
243
00:28:27,880 --> 00:28:29,500
He said he'd take you to the grave.
244
00:28:31,100 --> 00:28:32,620
Good. Yeah, that's good.
245
00:28:33,220 --> 00:28:34,220
Hey,
246
00:28:34,300 --> 00:28:35,300
thank you.
247
00:28:35,960 --> 00:28:36,960
Love you.
248
00:29:15,260 --> 00:29:16,260
Oh, no.
249
00:30:27,500 --> 00:30:29,760
Who are you? I can't say over the phone.
250
00:30:29,980 --> 00:30:30,980
What do you want?
251
00:30:31,100 --> 00:30:32,100
To talk.
252
00:30:33,580 --> 00:30:34,640
A little bit.
253
00:30:34,940 --> 00:30:36,200
To close the hoodie.
254
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
What about him?
255
00:30:39,480 --> 00:30:40,500
Were you there that night?
256
00:30:41,080 --> 00:30:42,160
I told you.
257
00:30:42,520 --> 00:30:43,920
Not over the phone.
258
00:30:44,700 --> 00:30:46,820
I don't care what you told me.
259
00:30:47,800 --> 00:30:50,820
This is the kind of night of the day
that got you here in the first place.
260
00:30:52,820 --> 00:30:56,460
But I have money. I can pay you if
that's... Johnsonville Fellowship
261
00:30:57,420 --> 00:30:58,420
7 AM.
262
00:32:11,600 --> 00:32:12,600
Hey, you're early.
263
00:32:13,400 --> 00:32:16,080
I'm Steve Honey, private investigator.
264
00:32:19,340 --> 00:32:20,360
Why is your shirt?
265
00:32:21,000 --> 00:32:23,720
You caught me in the middle of a
workout. I was just working on a new
266
00:32:27,820 --> 00:32:28,820
Who hired you?
267
00:32:29,540 --> 00:32:31,420
We'll get to that. We'll get to that.
Come on in. Let's talk.
268
00:32:32,500 --> 00:32:33,580
How long have you been following me?
269
00:32:34,340 --> 00:32:35,340
A day and a half.
270
00:32:40,110 --> 00:32:42,310
Because you're the one that put the
tracker on my car.
271
00:32:42,670 --> 00:32:44,030
Yeah, yeah, yeah. That was me.
272
00:32:46,170 --> 00:32:47,270
Had to follow you, you know.
273
00:32:50,770 --> 00:32:54,090
Hey, man, look. You want to pat me down,
check me out?
274
00:32:54,730 --> 00:32:56,430
I, uh, got nothing on me.
275
00:32:56,770 --> 00:32:58,750
All right? Just me and you here. No one
else is here.
276
00:32:59,090 --> 00:33:00,370
That might make it worse.
277
00:33:00,790 --> 00:33:02,550
Listen, man, I'm not some kind of
weirdo, all right?
278
00:33:03,690 --> 00:33:05,290
You want to find out who murdered your
wife?
279
00:33:11,820 --> 00:33:12,940
Yeah. All right.
280
00:33:13,520 --> 00:33:14,520
Follow me.
281
00:33:14,960 --> 00:33:17,180
I've got some things to show you. All
right.
282
00:33:26,880 --> 00:33:28,240
Nice place you got here.
283
00:33:28,980 --> 00:33:29,859
Oh, thanks.
284
00:33:29,860 --> 00:33:31,620
Sorry, it's not as nice as I made it out
to be.
285
00:33:34,920 --> 00:33:36,120
What happened to your accent?
286
00:33:36,940 --> 00:33:37,940
Not real.
287
00:33:38,080 --> 00:33:39,440
Just like Sherwood Baptist.
288
00:33:40,700 --> 00:33:41,970
Hmm. Come on.
289
00:33:42,210 --> 00:33:43,210
Basement's around back.
290
00:33:52,890 --> 00:33:53,890
Actually,
291
00:33:55,430 --> 00:33:56,490
could you move your bike around back?
292
00:33:56,710 --> 00:33:57,770
That's the one I wanted to see.
293
00:33:58,170 --> 00:34:00,730
Right. Because somebody could be
following me.
294
00:34:02,430 --> 00:34:03,430
Yep.
295
00:34:56,609 --> 00:34:58,690
Wait, the gloves, the hoodie.
296
00:34:58,990 --> 00:34:59,990
They're both fakes.
297
00:35:00,550 --> 00:35:01,910
I just needed a way to get your
attention.
298
00:35:04,310 --> 00:35:05,310
How did you know?
299
00:35:05,610 --> 00:35:07,590
Well, I mean, you said it about a
thousand times in court.
300
00:35:07,850 --> 00:35:09,110
I thought killer, your honor.
301
00:35:09,350 --> 00:35:10,610
Red hoodie, yellow gloves.
302
00:35:12,610 --> 00:35:14,430
All right, so what do you want now? You
want money?
303
00:35:14,730 --> 00:35:15,890
No, no, I got plenty of money.
304
00:35:16,550 --> 00:35:17,550
I want justice.
305
00:35:18,770 --> 00:35:20,370
What the hell was that, man?
306
00:35:20,890 --> 00:35:24,230
Guys, just leverage. I just needed a way
to keep you here. Leverage for? Yeah,
307
00:35:24,250 --> 00:35:25,250
you can have it when we're done.
308
00:35:25,900 --> 00:35:27,800
What kind of private investigator are
you, man?
309
00:35:28,100 --> 00:35:29,460
Former private investigator.
310
00:35:30,000 --> 00:35:31,420
Former private investigator?
311
00:35:31,680 --> 00:35:32,820
Yeah, yeah, we'll talk about that.
312
00:35:39,260 --> 00:35:40,320
Oh, Jesus.
313
00:35:40,680 --> 00:35:41,900
Look, just give me ten minutes.
314
00:35:42,240 --> 00:35:45,100
If you still think I'm nuts, you can
leave.
315
00:35:47,380 --> 00:35:49,500
Real coupon clipper at the craft store,
huh?
316
00:35:55,210 --> 00:35:56,210
Ten minutes.
317
00:35:58,410 --> 00:36:00,710
August 3rd, 6 .15 p .m.
318
00:36:01,290 --> 00:36:03,830
Cops get a call to your address. The
neighbors heard screams.
319
00:36:04,210 --> 00:36:08,750
They find your wife, Sarah Kenny, dead.
You, on the back porch, covered in her
320
00:36:08,750 --> 00:36:12,250
blood. Detectives find your prints on
the murder weapon, so they arrest you.
321
00:36:12,490 --> 00:36:15,690
Your story's been the same ever since.
Yeah, I know the story, man.
322
00:36:16,290 --> 00:36:17,370
Great, let me know if I missed anything.
323
00:36:17,610 --> 00:36:22,330
So, you get home at 6 .20 p .m. You see
blood on the carpet.
324
00:36:22,700 --> 00:36:26,160
You go into the dining room and you see
a bloody knife, which you pick up to
325
00:36:26,160 --> 00:36:26,839
look at.
326
00:36:26,840 --> 00:36:30,060
A move that puts your fingerprints on
the murder weapon and totally ruins your
327
00:36:30,060 --> 00:36:31,640
life. Then you hear a door slam.
328
00:36:31,840 --> 00:36:35,700
So you run to the back and you see a man
in a red hoodie and yellow gloves
329
00:36:35,700 --> 00:36:39,240
running away from the scene. You come
back inside. You find your wife dead,
330
00:36:39,240 --> 00:36:43,240
you try to resuscitate, getting blood
all over yourself. Another bad move.
331
00:36:43,440 --> 00:36:47,860
Then in a state of shock, you sit on the
back porch. Can we just stop? Like, I
332
00:36:47,860 --> 00:36:50,560
don't like really, you know, reliving
the whole thing. Yeah, yeah. Hold on a
333
00:36:50,560 --> 00:36:51,880
second. So they send you to court.
334
00:36:52,300 --> 00:36:56,140
And things don't go too well because
everybody thought you did it. Because
335
00:36:56,140 --> 00:36:59,360
face it, it really looked like you did
it. And that's when the TV cameras came
336
00:36:59,360 --> 00:37:01,700
out and your case blows up online,
right?
337
00:37:02,020 --> 00:37:06,160
Things go as well as they can for a
while. I mean, you had a solid alibi.
338
00:37:06,160 --> 00:37:08,120
had a couple of good character
witnesses, but it's just not enough.
339
00:37:08,400 --> 00:37:09,400
Then there's me.
340
00:37:09,580 --> 00:37:13,920
I know, well, I knew D, right? He used
to come into the Flying Saucer where I
341
00:37:13,920 --> 00:37:16,940
would hang out and he would drink all
the damn time. For weeks, he would come
342
00:37:16,940 --> 00:37:20,580
and go on and on about the case, about
how Michael couldn't have done it. They
343
00:37:20,580 --> 00:37:21,980
need to be going after the real killer.
344
00:37:22,300 --> 00:37:24,780
My testimony will clear things up. He
said all that.
345
00:37:25,020 --> 00:37:27,720
Yeah, and then he goes in and gives this
weepy testimony about how you were
346
00:37:27,720 --> 00:37:32,960
abusive. And about how he tried to warn
everybody. And how he tried to stop a
347
00:37:32,960 --> 00:37:34,140
big tone shift, right?
348
00:37:34,380 --> 00:37:37,520
And just like that, all your legal
progress goes up in smoke.
349
00:37:38,000 --> 00:37:40,200
And you're back on track for life in
prison.
350
00:37:40,560 --> 00:37:41,720
So I got to thinking.
351
00:37:42,080 --> 00:37:44,420
I read up on your case. And I did the
math.
352
00:37:44,640 --> 00:37:45,840
And I went to the craft store.
353
00:37:46,120 --> 00:37:50,940
And then I realized that if the killer
went off in the direction you say he
354
00:37:51,240 --> 00:37:54,400
that he would have been picked up on the
security cameras at the Flying Saucer.
355
00:37:54,880 --> 00:38:00,640
So, I talked to the manager. The police
get the tape. It gets put into evidence.
356
00:38:01,000 --> 00:38:02,340
Boom. Not guilty.
357
00:38:03,280 --> 00:38:04,280
Barely.
358
00:38:04,440 --> 00:38:06,760
So, I get to thinking, right?
359
00:38:07,280 --> 00:38:10,160
Why did the cops go after the security
footers in the first place?
360
00:38:10,560 --> 00:38:12,960
Why did D change his story on the stand
all of a sudden?
361
00:38:13,460 --> 00:38:17,200
I heard rumors that he was in league
with some dangerous people, whatever
362
00:38:17,200 --> 00:38:18,200
means.
363
00:38:18,760 --> 00:38:21,320
The day after the verdict, he comes in
talking about how he's going to find
364
00:38:21,340 --> 00:38:22,340
how he's going to kill you.
365
00:38:22,640 --> 00:38:27,020
So I put this GPS tracker on his car.
Why didn't you go to the police? Hang
366
00:38:27,520 --> 00:38:28,920
So I follow him around.
367
00:38:29,420 --> 00:38:30,420
What do I find?
368
00:38:31,200 --> 00:38:33,820
I find him talking to your lawyer.
369
00:38:35,300 --> 00:38:37,020
Talking to hookers, but not buying.
370
00:38:38,780 --> 00:38:39,718
Buying a gun.
371
00:38:39,720 --> 00:38:41,260
And you didn't think to go to the cops?
372
00:38:41,560 --> 00:38:44,900
Me and the cops are a no -go, okay? I
don't really like private investigators,
373
00:38:45,220 --> 00:38:46,620
or me for that matter. Former.
374
00:38:47,260 --> 00:38:48,260
Private investigators.
375
00:38:49,580 --> 00:38:54,280
Anyway, he starts going all over
Timbuktu looking for you, all right?
376
00:38:54,520 --> 00:38:58,420
A lot of movement. And then all of a
sudden, Thursday night, nothing.
377
00:38:59,060 --> 00:39:00,080
He stands still.
378
00:39:00,540 --> 00:39:05,380
So I drive by to check it out, and what
do I find? I find these empty car, you
379
00:39:05,380 --> 00:39:06,380
acting all suspicious.
380
00:39:06,920 --> 00:39:10,720
I place the GPS tracker on your car, and
I found... All everything.
381
00:39:13,240 --> 00:39:16,000
Dug up the body, got me here, yeah.
382
00:39:18,480 --> 00:39:20,000
So what do you want?
383
00:39:21,220 --> 00:39:22,300
Help me figure this out.
384
00:39:23,120 --> 00:39:24,260
Who murdered your wife?
385
00:39:25,140 --> 00:39:26,520
Why aren't the cops after him?
386
00:39:27,260 --> 00:39:30,960
You know, why did D change his story on
the stand all of a sudden? Did somebody
387
00:39:30,960 --> 00:39:31,759
pay him off?
388
00:39:31,760 --> 00:39:35,120
Nah, he was hell -bent on killing me. I
doubt anybody paid him off.
389
00:39:35,360 --> 00:39:38,880
Okay, then why the change of heart? I
mean, someone's meddling. Somebody
390
00:39:38,880 --> 00:39:42,540
you behind bars. We need to figure out
who that is and why, and we'll be one
391
00:39:42,540 --> 00:39:44,820
step closer to finding the real killer.
392
00:39:45,190 --> 00:39:50,650
Yeah, but why do you care? Why go
through all this trouble to get there?
393
00:39:51,050 --> 00:39:54,530
Michael, I used to be an important man
like you.
394
00:39:55,690 --> 00:39:58,790
I'd had a multi -million dollar private
investigation firm.
395
00:40:00,170 --> 00:40:04,930
I know exactly the kind of damage a
false allegation can do to a man.
396
00:40:05,290 --> 00:40:06,189
Can I?
397
00:40:06,190 --> 00:40:07,570
I never found my peace.
398
00:40:08,730 --> 00:40:10,010
Let me help you find yours.
399
00:40:12,070 --> 00:40:14,270
Why did you dig up the body, though?
400
00:40:14,710 --> 00:40:15,710
Well, we need it.
401
00:40:16,030 --> 00:40:17,490
I should have burned it.
402
00:40:17,690 --> 00:40:18,930
No, no, no, no, no, no, no.
403
00:40:19,170 --> 00:40:22,590
As soon as they realize D's missing,
you're going to be the primary suspect
404
00:40:22,590 --> 00:40:25,750
because, let's be honest, you should be.
What we need to do is find your wife's
405
00:40:25,750 --> 00:40:29,810
killer, pin the body on him. Then when
the cops arrest him for murdering your
406
00:40:29,810 --> 00:40:33,510
wife and D, you go from villain to hero,
baby.
407
00:40:33,730 --> 00:40:37,530
Then you can go on TV and you can talk
about what a great guy Steve Honey is
408
00:40:37,530 --> 00:40:38,530
how everybody got him wrong.
409
00:40:39,390 --> 00:40:42,610
Yeah, all right. I see. I see. I get it.
Hey, win -win, right?
410
00:40:44,479 --> 00:40:46,300
Hey, what were the false allegations?
411
00:40:47,860 --> 00:40:51,800
Uh... I, uh... You can look it up if you
want to. I don't really like talking
412
00:40:51,800 --> 00:40:52,800
about it.
413
00:40:53,120 --> 00:40:55,580
You... All right.
414
00:41:04,560 --> 00:41:05,740
You know, it sounds dangerous.
415
00:41:06,240 --> 00:41:11,040
So? I mean... It's not like you got a
lot going on in your life right now. I
416
00:41:11,040 --> 00:41:12,040
mean, you...
417
00:41:12,200 --> 00:41:13,300
You're not really a free man.
418
00:41:20,580 --> 00:41:21,580
All right.
419
00:41:21,620 --> 00:41:23,060
Yeah? Yeah.
420
00:41:23,720 --> 00:41:25,300
Okay. Let's do this.
421
00:41:25,540 --> 00:41:26,540
All right.
422
00:41:26,820 --> 00:41:27,799
So what now?
423
00:41:27,800 --> 00:41:29,900
Well, take my car.
424
00:41:30,500 --> 00:41:31,500
Go to your lawyer.
425
00:41:31,780 --> 00:41:33,780
Okay? Take my burner phone so we can
stay in touch.
426
00:41:34,480 --> 00:41:38,180
GPS tracker says the car is still there,
so I'll Uber there and get it.
427
00:41:39,200 --> 00:41:40,300
All right. All right.
428
00:42:00,020 --> 00:42:01,020
Rob, Rob.
429
00:42:01,660 --> 00:42:02,660
It's me.
430
00:42:03,580 --> 00:42:04,580
I'm sorry.
431
00:42:04,900 --> 00:42:07,020
We're not finished yet. I've got to get
this right now.
432
00:42:12,620 --> 00:42:15,660
Oh, my God.
433
00:42:16,520 --> 00:42:18,960
Michael, it is so good to see you.
434
00:42:21,660 --> 00:42:24,220
We've got to talk. Get in here. Come on.
435
00:42:26,340 --> 00:42:27,360
Where have you been?
436
00:42:27,720 --> 00:42:30,780
I have been trying to call you. Yeah,
no, I ditched my phone.
437
00:42:31,360 --> 00:42:32,360
Why?
438
00:42:32,980 --> 00:42:34,200
Because your phone's always with me.
439
00:42:35,140 --> 00:42:36,140
What?
440
00:42:36,300 --> 00:42:37,980
I'm a hated man, Robert.
441
00:42:38,200 --> 00:42:42,340
No, you are an innocent man, and
innocent men don't just disappear like
442
00:42:43,020 --> 00:42:44,500
Right, that's why I came by.
443
00:42:44,780 --> 00:42:47,000
I've been thinking about what you said.
444
00:42:47,740 --> 00:42:50,060
You know, I'm ready to tell my story.
445
00:42:50,280 --> 00:42:53,700
Yeah. You mentioned writing a book. That
would be so healthy, and it would
446
00:42:53,700 --> 00:42:54,700
change public opinion.
447
00:42:55,280 --> 00:42:57,020
Especially once they hear about my side.
448
00:42:57,450 --> 00:42:58,450
Wait, your side?
449
00:42:58,930 --> 00:43:01,290
That's what I wanted to talk to you
about. I mean, there were some things
450
00:43:01,290 --> 00:43:03,910
went on in the trial that I didn't bring
up at the time. Why?
451
00:43:04,790 --> 00:43:05,910
I didn't want to freak you out.
452
00:43:07,090 --> 00:43:10,670
Freak me out? I was already freaked out.
I was talking to you after the verdict,
453
00:43:10,710 --> 00:43:11,710
but you ran off.
454
00:43:12,850 --> 00:43:13,850
I'm here now.
455
00:43:20,110 --> 00:43:21,110
Okay.
456
00:43:21,610 --> 00:43:26,730
I think, I can't prove it, but I think
someone was trying to sabotage our case.
457
00:43:27,470 --> 00:43:30,570
Obviously. No, I'm not talking about
regular people. I'm talking about a
458
00:43:30,570 --> 00:43:31,570
criminal organization.
459
00:43:31,930 --> 00:43:32,930
Okay, like who?
460
00:43:33,410 --> 00:43:34,410
Hear me out.
461
00:43:35,250 --> 00:43:38,490
Your brother -in -law came by here. He
said he wanted to talk to Larson, who's
462
00:43:38,490 --> 00:43:43,590
never here. He said he wanted to
apologize to you because of what came
463
00:43:43,590 --> 00:43:44,590
during his testimony.
464
00:43:45,210 --> 00:43:50,210
But here's the thing. During the trial,
there were rumors that he was entangled
465
00:43:50,210 --> 00:43:55,270
with a pimp. And I think the pimp... You
think a pimp wanted me in jail?
466
00:43:55,870 --> 00:43:56,870
I don't know.
467
00:43:57,710 --> 00:44:01,110
But if we get the publisher's advance,
we can find out.
468
00:44:03,410 --> 00:44:04,410
All right, one condition.
469
00:44:04,910 --> 00:44:05,910
Anything.
470
00:44:06,270 --> 00:44:07,950
You don't tell anyone that you saw me
here.
471
00:44:08,870 --> 00:44:11,470
I want to lay low until the book comes
out.
472
00:44:12,630 --> 00:44:13,670
I need time to heal.
473
00:44:14,130 --> 00:44:17,990
Okay, but we need the contract if we're
going to get the advance. I need time.
474
00:44:18,250 --> 00:44:19,250
Robert.
475
00:44:20,250 --> 00:44:21,250
Please.
476
00:44:24,470 --> 00:44:25,470
Okay.
477
00:44:26,419 --> 00:44:30,100
This time, make sure you don't lose my
number.
478
00:44:33,860 --> 00:44:35,400
Thought you ditched the phone, huh?
479
00:44:35,720 --> 00:44:38,580
It's a new phone. Yeah, new phones
listen too.
480
00:44:41,420 --> 00:44:43,580
So, Wendy came by.
481
00:44:49,200 --> 00:44:50,800
Dawn. Yes, Dawn.
482
00:44:51,060 --> 00:44:53,900
I thought the GPS said that... The GPS
was just taped to a tree with a note on
483
00:44:53,900 --> 00:44:55,700
it. Okay, what said what? It just said
stop.
484
00:44:56,620 --> 00:44:59,860
What does that mean? That's exactly what
it does, man. Yeah, but what does it
485
00:44:59,860 --> 00:45:03,540
mean? I don't know. I don't know that
somebody wanted Dee's car and they knew
486
00:45:03,540 --> 00:45:07,880
had a tracker on it. Which means what? I
don't know. Somebody's looking for Dee
487
00:45:07,880 --> 00:45:11,340
or maybe that somebody else is following
you. Or following you, maybe. Why would
488
00:45:11,340 --> 00:45:12,340
somebody?
489
00:45:29,930 --> 00:45:31,230
Hey, deep car is here.
490
00:45:31,590 --> 00:45:35,530
What? This truck. This truck is right
here. That doesn't make sense. How could
491
00:45:35,530 --> 00:45:36,089
that be?
492
00:45:36,090 --> 00:45:38,910
I don't know. Hey, how far out are you?
Five minutes.
493
00:45:44,270 --> 00:45:45,470
Did you leave the front door open?
494
00:45:45,830 --> 00:45:46,830
No.
495
00:46:17,819 --> 00:46:19,180
No, no, no. It's gone.
496
00:46:19,480 --> 00:46:21,780
What the hell? It's gone, Steve. Slow
down.
497
00:46:22,220 --> 00:46:24,680
What? The body. The body's gone, Steve.
Gone?
498
00:46:24,880 --> 00:46:25,900
How is that even possible?
499
00:46:26,320 --> 00:46:28,820
I don't know, man. The door's open. I
think somebody might have broke in. I
500
00:46:28,820 --> 00:46:29,638
don't know.
501
00:46:29,640 --> 00:46:31,800
How did they even find us?
502
00:46:32,020 --> 00:46:33,100
I don't know, Steve.
503
00:46:34,560 --> 00:46:37,880
Hey, I'm going to call you back. I'm
going to look around and see if I can
504
00:46:37,880 --> 00:46:38,880
anything.
505
00:49:06,910 --> 00:49:08,250
Gone. Gone? What do you mean gone?
506
00:49:08,510 --> 00:49:12,750
Gone. How could you let him go, man? You
didn't let him go and crack me in the
507
00:49:12,750 --> 00:49:16,130
nuts with a crowbar. Well, we cracked
you in the nuts with a crowbar, so you
508
00:49:16,130 --> 00:49:17,130
him get away with a body?
509
00:49:18,430 --> 00:49:19,930
Come on, man. We got to figure this out.
510
00:49:20,670 --> 00:49:21,670
Come on. Let's go.
511
00:49:23,350 --> 00:49:24,850
You got a frozen steak? Anything?
512
00:49:31,990 --> 00:49:32,990
It should be all right.
513
00:49:34,030 --> 00:49:35,430
So, uh, shoot.
514
00:49:35,690 --> 00:49:36,690
You look at the guy.
515
00:49:37,010 --> 00:49:38,010
Yeah.
516
00:49:38,590 --> 00:49:39,890
I think I recognize him.
517
00:49:40,410 --> 00:49:41,410
What?
518
00:49:41,790 --> 00:49:42,790
From where?
519
00:49:43,730 --> 00:49:44,770
I've seen him around.
520
00:49:46,110 --> 00:49:49,510
You didn't think that somebody was, I
don't know, following you? I didn't make
521
00:49:49,510 --> 00:49:50,830
the connection at the time.
522
00:49:51,130 --> 00:49:52,690
I had other things on my mind.
523
00:49:52,910 --> 00:49:56,430
Okay, so somebody else has been
following you since before you.
524
00:49:56,910 --> 00:49:57,930
Before me?
525
00:49:58,910 --> 00:50:00,050
I knew that.
526
00:50:01,290 --> 00:50:02,930
You had other things on your mind.
527
00:50:06,570 --> 00:50:12,910
Okay, so somebody takes Dee's body and
takes Dee's car for what?
528
00:50:14,270 --> 00:50:15,270
Sabotage.
529
00:50:16,190 --> 00:50:17,370
Sabotage? Yeah.
530
00:50:17,950 --> 00:50:20,650
I'm a lawyer. You think some pimp was
meddling in our case?
531
00:50:21,310 --> 00:50:23,070
Some pimp with connections with Dee?
532
00:50:23,870 --> 00:50:25,390
I want to explain the hookers.
533
00:50:27,130 --> 00:50:29,870
What? Where to? Like a brothel?
534
00:50:30,890 --> 00:50:31,950
My aunt's house.
535
00:50:32,230 --> 00:50:33,370
Your aunt's house?
536
00:50:33,670 --> 00:50:34,670
Yeah.
537
00:50:34,990 --> 00:50:37,510
If he's been following me, then he
probably heard me talk about hiding out
538
00:50:37,510 --> 00:50:40,090
there. He's probably taking deep body to
plant it, pin the murder on me.
539
00:50:41,010 --> 00:50:42,010
I don't know.
540
00:50:42,270 --> 00:50:44,650
That doesn't make any sense. You did
commit the murder.
541
00:50:45,190 --> 00:50:48,310
So why would they go out of their way to
just pin it back on you?
542
00:50:49,510 --> 00:50:50,610
So we gotta find out.
543
00:50:56,290 --> 00:50:57,290
I'm here.
544
00:50:58,050 --> 00:50:59,050
No one's home, right?
545
00:50:59,310 --> 00:51:01,470
No. His aunt's at bingo. The place is
empty.
546
00:51:01,690 --> 00:51:02,690
What about her husband?
547
00:51:05,450 --> 00:51:07,650
I thought I heard Michael mention an
uncle on the phone.
548
00:51:07,970 --> 00:51:10,450
I've been watching the place. I haven't
seen an uncle.
549
00:51:10,670 --> 00:51:14,090
What if I go in there and he... I'm
telling you, no one's there.
550
00:51:14,610 --> 00:51:17,710
Plant the body, ditch the car at the
park, and I'll call the cops when you
551
00:51:17,710 --> 00:51:18,710
me the signal. Okay?
552
00:51:19,890 --> 00:51:20,890
Okay.
553
00:51:21,810 --> 00:51:22,810
Okay.
554
00:51:23,390 --> 00:51:24,390
Wish me luck.
555
00:51:33,640 --> 00:51:35,120
Hey, Marlene, hey, uh, listen.
556
00:51:35,820 --> 00:51:38,320
There's somebody coming to your house,
all right? They're dangerous. I need you
557
00:51:38,320 --> 00:51:39,098
to get out of there.
558
00:51:39,100 --> 00:51:40,520
I'm not home. I'm at Bingo.
559
00:51:40,840 --> 00:51:42,180
Oh, great, great, good.
560
00:51:42,540 --> 00:51:45,400
Stay there, then. But your Uncle
Ronnie's at home watching TV.
561
00:51:45,680 --> 00:51:48,700
Okay, what's his number? You'll have to
call the home phone. He doesn't have it,
562
00:51:48,760 --> 00:51:50,640
though. Wait, you have home phones, too?
563
00:51:51,160 --> 00:51:52,160
Uh -huh.
564
00:51:52,780 --> 00:51:53,780
Okay, what's the number?
565
00:51:54,260 --> 00:51:57,180
612 -655 -092.
566
00:51:57,760 --> 00:52:00,920
Thanks. Should I call the police? No,
no, no, absolutely not.
567
00:52:02,750 --> 00:52:05,750
Look, we're getting a busy thing going.
Who's he talking to?
568
00:52:07,290 --> 00:52:08,850
Yeah. Yeah.
569
00:52:09,590 --> 00:52:10,590
I'm watching.
570
00:52:11,110 --> 00:52:13,710
No, I saw it. I saw it. I couldn't
believe it either.
571
00:52:15,470 --> 00:52:16,470
Gunfire.
572
00:52:19,010 --> 00:52:21,570
No. All right. Yeah, I didn't get it
either.
573
00:52:41,299 --> 00:52:42,299
Yeah,
574
00:52:42,600 --> 00:52:43,600
I remember that too.
575
00:52:44,220 --> 00:52:45,220
Yeah, that was crazy.
576
00:52:46,320 --> 00:52:47,800
Yeah, well, it was just like that last
one.
577
00:52:50,500 --> 00:52:52,680
Hey, can I give you a call back here in
a few?
578
00:52:53,920 --> 00:52:55,700
Yeah, no, nothing. I just got to run to
the bathroom.
579
00:52:57,080 --> 00:52:58,080
Yeah, I will.
580
00:52:58,360 --> 00:52:59,360
All right.
581
00:52:59,840 --> 00:53:00,840
Bye.
582
00:53:42,830 --> 00:53:43,830
Yeah, right over here.
583
00:53:43,950 --> 00:53:45,930
Yellow mailbox. Okay. Okay. Right.
584
00:53:50,490 --> 00:53:56,910
Hands up!
585
00:54:01,290 --> 00:54:02,950
Come into my house.
586
00:54:04,350 --> 00:54:07,390
We don't take kindly to burglars around
here.
587
00:54:27,840 --> 00:54:28,840
Don't touch anything.
588
00:54:29,560 --> 00:54:31,180
I'm calling the cops. We had a break
-in.
589
00:54:34,140 --> 00:54:35,460
No, no, no, no. Listen,
590
00:54:36,380 --> 00:54:37,218
I can explain.
591
00:54:37,220 --> 00:54:39,220
Who the hell is that?
592
00:54:40,040 --> 00:54:41,040
Steve Honey.
593
00:54:41,260 --> 00:54:43,800
Steve Honey? Yeah, yeah, he's good. He's
fine.
594
00:54:44,740 --> 00:54:48,100
Steve Honey, the pervert from the news a
couple years back?
595
00:54:51,120 --> 00:54:53,140
I am not a pervert.
596
00:54:53,420 --> 00:54:54,379
You're a pervert.
597
00:54:54,380 --> 00:54:56,080
No, no, those allegations were false.
598
00:54:56,899 --> 00:54:57,759
Jesus, man.
599
00:54:57,760 --> 00:55:00,060
Listen, we... What were the allegations?
600
00:55:00,420 --> 00:55:03,200
I told you to look it up. Do you think
you could tell him to get the gun out of
601
00:55:03,200 --> 00:55:04,200
my face?
602
00:55:05,280 --> 00:55:06,280
Uncle Ronnie, please.
603
00:55:06,320 --> 00:55:10,140
I'm not getting anything out of
anybody's face until someone explains to
604
00:55:10,140 --> 00:55:11,140
the hell's going on here.
605
00:55:12,860 --> 00:55:13,860
I'm not a pervert.
606
00:55:14,660 --> 00:55:19,240
Uncle Ronnie, listen, I can't explain.
The man that broke in, right? I think
607
00:55:19,240 --> 00:55:22,460
he's out to hurt me, and I think he
might have had something to do with
608
00:55:22,460 --> 00:55:24,680
murder. If you give me the gun, I
promise.
609
00:55:25,390 --> 00:55:27,950
I promise you won't get in trouble.
Nothing's going to happen, okay?
610
00:55:28,250 --> 00:55:29,250
Give it to him.
611
00:55:29,370 --> 00:55:31,190
Please. Don't give him orders, please.
612
00:55:31,670 --> 00:55:32,950
Just not a pervert.
613
00:55:33,250 --> 00:55:34,250
Okay. Okay.
614
00:55:38,790 --> 00:55:40,290
I'm trusting you here, Mikey.
615
00:55:42,330 --> 00:55:43,330
Hello?
616
00:55:48,210 --> 00:55:49,930
Hello, this is 911 services.
617
00:55:50,130 --> 00:55:51,710
We received a call from this number.
618
00:55:51,930 --> 00:55:56,450
Oh. I was hoping that didn't go through.
You see, my little nephew just found
619
00:55:56,450 --> 00:56:01,070
out what 911 was, and he thought... I
understand, sir. It was an accident.
620
00:56:01,190 --> 00:56:02,410
Everybody here's just fine.
621
00:56:03,030 --> 00:56:04,490
It won't happen again.
622
00:56:04,750 --> 00:56:06,410
Uh -huh. Thank you. All right, now.
623
00:56:08,330 --> 00:56:09,870
Thank you. Appreciate it.
624
00:56:10,710 --> 00:56:15,790
Well, boys, I reckon we best get Marlene
over here and help this thing out.
625
00:56:21,900 --> 00:56:25,500
And anyway, there's a second person
following him now. Somebody connected to
626
00:56:25,500 --> 00:56:26,820
pimp who wants him in jail.
627
00:56:27,240 --> 00:56:29,740
He came here to plant the body so they
could get Michael arrested.
628
00:56:30,900 --> 00:56:32,340
I like your bulletin board.
629
00:56:32,620 --> 00:56:33,620
Thanks, I'm proud of it.
630
00:56:34,540 --> 00:56:39,020
So now we have two bodies and a pimp
that wants Michael in jail.
631
00:56:41,200 --> 00:56:42,200
That's what I guess you mean.
632
00:56:42,800 --> 00:56:45,060
Well, what's your next move?
633
00:57:23,790 --> 00:57:24,790
How do you want to do this, man?
634
00:57:26,790 --> 00:57:27,810
We got to get out of this.
635
00:57:28,290 --> 00:57:29,730
The only way out is through.
636
00:57:30,490 --> 00:57:33,870
We all got blood on our hands now. We're
all going to end up in prison.
637
00:57:34,330 --> 00:57:37,070
No, no, no. We're not going to end up in
prison as long as we do something about
638
00:57:37,070 --> 00:57:37,868
these bodies.
639
00:57:37,870 --> 00:57:38,870
We can burn the bodies.
640
00:57:38,970 --> 00:57:39,970
No, you don't want to do that.
641
00:57:40,290 --> 00:57:41,290
You burn the bodies.
642
00:57:41,490 --> 00:57:45,010
They're missing. Police investigation
unfolds and they find out what? The
643
00:57:45,950 --> 00:57:46,950
Bad idea.
644
00:57:47,970 --> 00:57:49,850
I should have called the cops, man.
645
00:57:53,290 --> 00:57:56,110
I should have... I should have caught
him. I should have caught him with the
646
00:57:56,110 --> 00:57:58,490
attack net. I should have caught him
when I hit him with a car.
647
00:57:58,730 --> 00:58:00,690
I should have caught him when he tried
to kill me instead of going along with
648
00:58:00,690 --> 00:58:03,670
your stupid plan, man. Jesus Christ,
what were we thinking?
649
00:58:04,390 --> 00:58:05,890
Maybe you should have.
650
00:58:06,670 --> 00:58:07,750
Okay? Maybe you should have.
651
00:58:08,410 --> 00:58:11,990
Okay? The only way that we can get out
of this thing at this point is if we
652
00:58:11,990 --> 00:58:15,030
finish what we started and we get to the
bottom of who murdered your wife.
653
00:58:15,930 --> 00:58:17,410
Okay? Do this for Sarah.
654
00:58:21,090 --> 00:58:22,090
You're right. Yeah.
655
00:58:23,259 --> 00:58:24,540
You're not gonna do it for Sarah?
656
00:58:25,520 --> 00:58:26,520
For Sarah?
657
00:58:26,880 --> 00:58:27,880
Yeah.
658
00:58:28,560 --> 00:58:29,560
All right.
659
00:58:32,400 --> 00:58:33,560
So let's get this body.
660
00:58:34,720 --> 00:58:35,720
Yeah, let's do it.
661
00:58:39,720 --> 00:58:40,720
All right, man, you ready?
662
00:58:41,600 --> 00:58:42,600
Yeah.
663
00:58:43,960 --> 00:58:47,240
Boys made me have it. No, no, we got
this. I just feel awful.
664
00:58:47,440 --> 00:58:48,440
I don't.
665
00:58:48,560 --> 00:58:50,220
You know, it's either you or him, so...
666
00:58:50,520 --> 00:58:53,280
I just don't want you to get in any more
trouble than you already are. Hello?
667
00:58:53,660 --> 00:58:55,320
Spike, where the hell are you?
668
00:58:57,820 --> 00:58:59,140
Listen to me very carefully.
669
00:58:59,760 --> 00:59:03,820
We have your boyfriend, and we will hurt
him if you do not cooperate.
670
00:59:04,540 --> 00:59:05,540
What?
671
00:59:06,040 --> 00:59:07,120
Who are you?
672
00:59:08,040 --> 00:59:11,820
If you want to see him alive again, I
suggest you shut up and listen.
673
00:59:19,180 --> 00:59:21,800
Who you working for? They'll kill me if
I say.
674
00:59:22,140 --> 00:59:25,180
Listen, you tell us what we want to know
or we'll blow his brains out, you hear
675
00:59:25,180 --> 00:59:27,640
me? Don't, don't. Please don't hurt him.
676
00:59:28,080 --> 00:59:29,140
That's the boss's son.
677
00:59:30,040 --> 00:59:31,100
And he's my fiance.
678
00:59:33,920 --> 00:59:36,680
Why was he planting Dee's body?
679
00:59:37,500 --> 00:59:41,740
Boss wanted that Michael Kinney guy
gone. His brother -in -law, Dee, was
680
00:59:41,740 --> 00:59:43,280
supposed to take care of that for us.
681
00:59:46,700 --> 00:59:48,420
Is that who we have here, Spike?
682
00:59:48,940 --> 00:59:50,500
Yes, please, don't hurt him.
683
00:59:50,800 --> 00:59:52,660
And Spike was following Michael Kinney.
684
00:59:52,880 --> 00:59:55,060
Yeah, and he saw Michael bury a body in
the woods.
685
00:59:55,640 --> 00:59:58,600
We thought it was his brother -in -law,
but when we went to dig up the body, it
686
00:59:58,600 --> 00:59:59,499
was gone.
687
00:59:59,500 --> 01:00:02,140
Apparently that Steve Honey guy beat up
to it.
688
01:00:02,420 --> 01:00:03,720
What do you know about Steve Honey?
689
01:00:04,140 --> 01:00:05,920
Ew, isn't he some business pervert?
690
01:00:06,240 --> 01:00:09,000
No, no, no, no, those were false
allegations. He's not a pervert.
691
01:00:10,740 --> 01:00:14,340
So your boss arranged for Dee Baker to
kill Michael Kinney, right?
692
01:00:16,720 --> 01:00:20,860
Then Michael Kenny killed Dee, buried
him, and then Steve Honey got to the
693
01:00:20,860 --> 01:00:25,800
first. Right, so Spike stole the body
from Steve, and he went to Michael's
694
01:00:25,800 --> 01:00:29,160
aunt's house to plant the body and pin
the murder on him. But why go through
695
01:00:29,160 --> 01:00:33,120
the trouble? I mean, if Michael did kill
his brother -in -law and you wanted him
696
01:00:33,120 --> 01:00:36,620
dead or behind bars, then why not just
wait for the cops to arrest him?
697
01:00:36,820 --> 01:00:39,560
We don't have time for that. The cops
are already on Boss's ass.
698
01:00:40,040 --> 01:00:41,220
Hey, who is your boss?
699
01:00:42,190 --> 01:00:45,870
You tell us or we will blow Spike's
brain down! You hear me?
700
01:00:46,290 --> 01:00:48,210
Okay, okay, okay, okay.
701
01:00:48,750 --> 01:00:50,870
His name is John Larson.
702
01:00:51,350 --> 01:00:56,030
What? John Larson? The lawyer from the
billboards off I -40?
703
01:00:56,310 --> 01:00:57,950
Yes. That guy.
704
01:01:01,030 --> 01:01:02,030
Hello?
705
01:01:02,710 --> 01:01:03,990
We'll take care of Spike.
706
01:01:04,570 --> 01:01:08,950
But if the police or John Larson hear
about this, he dies. Do you understand?
707
01:01:09,430 --> 01:01:10,430
Yes.
708
01:01:14,060 --> 01:01:15,060
What the hell was that?
709
01:01:16,440 --> 01:01:17,680
Want to know John Larson?
710
01:01:18,360 --> 01:01:20,480
What do you mean you know John Larson?
From where?
711
01:01:21,520 --> 01:01:23,060
My lawyer's business partner.
712
01:01:26,020 --> 01:01:27,420
Okay, I gotta go think.
713
01:01:27,880 --> 01:01:30,900
You guys got any dumbbells?
714
01:01:32,240 --> 01:01:35,140
You want me to get Marlene to fix you a
grilled cheese sandwich?
715
01:01:35,940 --> 01:01:37,580
Nah, I'm good, thank you.
716
01:01:46,250 --> 01:01:49,770
I'm going to have to get me some keel
for that wall, that blood stain. It's
717
01:01:49,770 --> 01:01:50,770
looking good.
718
01:01:52,130 --> 01:01:55,890
Now, I don't mean to tell you business,
but, you know, he's got to be perfectly
719
01:01:55,890 --> 01:01:59,190
straight. Yeah, you've got to straighten
out that leg. Good job. That's good.
720
01:01:59,930 --> 01:02:00,930
Steve, you're doing good.
721
01:02:01,550 --> 01:02:06,010
Now, this arm has got to go down to the
side, too. Look at that tattoo. You'd
722
01:02:06,010 --> 01:02:07,470
think he was a gang member or something.
723
01:02:08,430 --> 01:02:13,010
I've never seen the lack of it. Wearing
that fancy Calvin Klein underwear, and
724
01:02:13,010 --> 01:02:14,010
now look at him.
725
01:02:14,390 --> 01:02:15,490
Not doing so good.
726
01:02:16,120 --> 01:02:20,040
You want to get a nice, tight wrap on
it, though, that's for sure. Especially
727
01:02:20,040 --> 01:02:21,640
around the head. Think burrito.
728
01:02:21,900 --> 01:02:23,060
Uncle Ronnie, you want to do this?
729
01:02:30,180 --> 01:02:31,300
Do you need anything?
730
01:02:31,760 --> 01:02:32,960
No, no, I'm all right.
731
01:02:34,080 --> 01:02:36,520
You know, just don't... Don't tell
anyone, I know.
732
01:02:36,900 --> 01:02:37,900
I'm curious.
733
01:02:38,360 --> 01:02:39,520
I don't want y 'all to get in trouble.
734
01:02:40,380 --> 01:02:41,760
Believe me, we don't either.
735
01:02:44,910 --> 01:02:46,630
I hope it isn't the last time you see
me.
736
01:02:47,470 --> 01:02:52,510
You know, you could turn yourself in and
put an end to all... No. No.
737
01:02:53,430 --> 01:02:55,490
Sarah's killer's still out there. I
can't let her down.
738
01:02:56,410 --> 01:02:57,910
Michael. She saved me.
739
01:02:59,070 --> 01:03:02,970
Saved me from the depths of hell. She's
all I ever wanted. All I... All I had.
740
01:03:04,790 --> 01:03:06,910
I'd given up everything for her if she
asked, you know?
741
01:03:09,410 --> 01:03:11,490
Honey, I say this as someone who cares.
742
01:03:12,970 --> 01:03:14,770
But that woman never loved you.
743
01:03:14,990 --> 01:03:16,610
What are you talking about?
744
01:03:17,070 --> 01:03:21,270
Of course she loved me. She married you
for your money. No.
745
01:03:21,810 --> 01:03:23,010
No, that is not true.
746
01:03:24,710 --> 01:03:28,490
Michael, I know what love looks like,
and she didn't have it. Why are you
747
01:03:28,490 --> 01:03:29,490
this now, huh?
748
01:03:29,710 --> 01:03:33,590
Before you risk your life to avenge this
girl, I thought you should know.
749
01:03:33,850 --> 01:03:36,090
If you were so concerned, why wouldn't
you say something before?
750
01:03:36,490 --> 01:03:38,070
Well, it wasn't any of my business.
751
01:03:38,470 --> 01:03:39,710
And you were happy.
752
01:03:40,830 --> 01:03:41,830
Besides, I...
753
01:03:42,410 --> 01:03:43,830
I thought he'd come out eventually.
754
01:03:46,870 --> 01:03:47,870
Hey.
755
01:03:49,030 --> 01:03:50,030
I'm ready.
756
01:03:58,830 --> 01:03:59,830
Goodbye. Goodbye, Lane.
757
01:04:15,820 --> 01:04:16,820
I mean, the truck's ready.
758
01:04:17,280 --> 01:04:19,520
Good. You can follow me over there if
you want.
759
01:04:20,120 --> 01:04:22,560
I've been there a few times. My lawyer
used to drop things off there.
760
01:04:22,780 --> 01:04:24,300
Wait, you think he's in on this?
761
01:04:24,960 --> 01:04:26,080
My lawyer? Yeah.
762
01:04:26,660 --> 01:04:28,740
Nah, he's an idiot, man.
763
01:04:29,840 --> 01:04:33,500
And he's always talking about, you know,
how Larson was never at the office, but
764
01:04:33,500 --> 01:04:36,320
he's so much richer, so it kind of makes
sense.
765
01:04:36,640 --> 01:04:37,860
Man never trucked Billboard North.
766
01:04:38,620 --> 01:04:39,620
Still good with the plan?
767
01:04:39,760 --> 01:04:41,760
Yeah, yeah. I'll see you over there.
768
01:04:43,680 --> 01:04:44,740
Hey, you're a...
769
01:04:46,379 --> 01:04:49,220
You're not a... Not a pervert.
770
01:04:49,640 --> 01:04:50,640
Right?
771
01:04:50,900 --> 01:04:53,660
No, because if all this goes well, I
don't want to get on the news and hype
772
01:04:53,660 --> 01:04:54,860
pervert. No.
773
01:04:56,400 --> 01:04:57,400
What were the allegations?
774
01:05:00,240 --> 01:05:01,260
It's a long story, man.
775
01:05:01,760 --> 01:05:02,760
Steve, come on, man.
776
01:05:05,420 --> 01:05:06,420
Google it.
777
01:05:08,780 --> 01:05:09,780
Google it.
778
01:05:13,720 --> 01:05:15,640
Honey resigned as CEO.
779
01:05:16,270 --> 01:05:19,650
of Mid -South private investigators
after board members alleged that he
780
01:05:19,650 --> 01:05:26,490
routinely get drunk, strip naked, and
tell dirty jokes at office parties.
781
01:05:27,310 --> 01:05:31,170
He'd often sing his own iteration of the
hit Def Leppard song, Pour Some Sugar
782
01:05:31,170 --> 01:05:34,710
On Me, replacing the word sugar with
honey. Brilliant. That's good.
783
01:05:35,070 --> 01:05:39,670
Quickly became a meme, and going full
honey became a common phrase at frat
784
01:05:39,670 --> 01:05:43,630
parties. Is this true? No. No, man,
that's not completely true. I never got
785
01:05:43,630 --> 01:05:44,950
naked. Oh, okay.
786
01:05:45,500 --> 01:05:50,380
Listen, man, the board wanted me out,
all right? And so they juiced up those
787
01:05:50,380 --> 01:05:53,520
allegations to make me look bad and
force me to resign, and it worked.
788
01:05:54,320 --> 01:05:57,200
Look, I was young and dumb, man. I did a
lot of stupid things. I said a lot of
789
01:05:57,200 --> 01:06:00,260
stupid things. I sang a lot of stupid
songs, okay? I thought I was invincible.
790
01:06:01,560 --> 01:06:05,960
But I never hurt anyone, and I never did
any pervert things.
791
01:06:07,180 --> 01:06:09,960
Okay, I swear, I don't even know where
the pervert thing came from.
792
01:06:10,600 --> 01:06:12,620
You became a meme. How did I miss that?
793
01:06:14,020 --> 01:06:15,320
You had other things on your mind.
794
01:06:17,460 --> 01:06:19,740
All right, man, I'll see you over there.
All right.
795
01:06:20,960 --> 01:06:21,960
Hey, one more thing.
796
01:06:24,820 --> 01:06:26,460
Why do you own a church?
797
01:06:28,940 --> 01:06:32,720
Let's just say, after all the
allegations, the honey wedding venues
798
01:06:51,690 --> 01:06:53,050
Take this, put it in your ear.
799
01:06:53,450 --> 01:06:55,250
I'll get up to the burner phone and call
me, okay?
800
01:06:55,650 --> 01:06:57,230
We can stay in touch while we do that.
801
01:06:57,570 --> 01:06:58,750
Yeah. Are you ready?
802
01:06:59,610 --> 01:07:00,610
I think so.
803
01:07:00,650 --> 01:07:02,330
All right. We got this. Let's go.
804
01:07:32,300 --> 01:07:33,880
Back of the house is clear.
805
01:07:34,660 --> 01:07:36,220
Hey, man. Hey, man. Larson's here.
806
01:07:37,760 --> 01:07:38,840
Yeah, we got to get him out.
807
01:07:41,820 --> 01:07:44,460
Handing him a text from Spike's phone
now.
808
01:07:48,140 --> 01:07:49,160
I don't care.
809
01:07:49,760 --> 01:07:52,520
No one's going to want a chat GPT
hooker.
810
01:07:57,040 --> 01:07:58,880
Okay. I got to go.
811
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Oh, man, he's on the move.
812
01:08:14,360 --> 01:08:15,360
Ruby.
813
01:08:16,620 --> 01:08:19,220
Go get Spike and Bailey. They're in
Martha J. Park.
814
01:08:20,300 --> 01:08:21,760
I'm not really good to drive.
815
01:08:25,479 --> 01:08:26,700
Hey, come on.
816
01:08:27,479 --> 01:08:28,479
What's with the flinching?
817
01:08:29,700 --> 01:08:30,700
No, here.
818
01:08:39,070 --> 01:08:40,070
Ruby?
819
01:08:42,270 --> 01:08:43,270
Thank you, Daddy.
820
01:09:22,100 --> 01:09:23,100
Hello?
821
01:09:27,840 --> 01:09:28,840
What?
822
01:09:37,779 --> 01:09:41,899
Robert. Hey man, you gotta get down
here. The IRS called and they want to do
823
01:09:41,899 --> 01:09:43,260
audit. What? What?
824
01:09:43,560 --> 01:09:48,080
Wait. Why are they calling so late? I
don't know, but they knew too much and
825
01:09:48,080 --> 01:09:52,010
sounded too American to be a scammer. I
need you at the audit. Yeah, I'll be
826
01:09:52,010 --> 01:09:53,250
there in ten. Set up the shredder.
827
01:09:57,630 --> 01:09:59,110
All right, man. It worked. Larson's
leaving.
828
01:10:00,230 --> 01:10:02,030
All right, I'm going to go get changed
for that final check.
829
01:10:02,370 --> 01:10:03,650
All right. Spread the good word.
830
01:10:03,910 --> 01:10:04,910
Oh, yeah.
831
01:10:11,790 --> 01:10:12,790
All right.
832
01:10:12,890 --> 01:10:13,890
How do I look?
833
01:10:14,290 --> 01:10:16,510
Good. Like you're ready for your
mission, Oda, honey.
834
01:10:16,830 --> 01:10:17,830
All right.
835
01:10:17,930 --> 01:10:19,690
I'll let you know if it's clear.
836
01:10:22,280 --> 01:10:23,280
Good luck.
837
01:10:42,620 --> 01:10:43,620
Hey, man, I think we're good.
838
01:10:44,720 --> 01:10:45,720
Yeah. Oh,
839
01:10:47,340 --> 01:10:49,740
hello, uh, ma 'am.
840
01:10:51,460 --> 01:10:55,980
I'm Elder Honey down at the... Well,
hey, do you have time to talk about
841
01:10:55,980 --> 01:10:58,120
Smith and Our Lord and Savior? I'm not
interested.
842
01:10:59,960 --> 01:11:00,960
Wait.
843
01:11:02,720 --> 01:11:07,640
Um, maybe you, uh... Well, maybe I'm
interested in something else.
844
01:11:08,180 --> 01:11:09,180
Yeah?
845
01:11:09,740 --> 01:11:10,740
Yeah.
846
01:11:11,680 --> 01:11:18,440
Like, um, are you, uh... You free for...
For,
847
01:11:18,520 --> 01:11:20,280
um... Free for a good time?
848
01:11:20,940 --> 01:11:22,340
Yeah, for a good time.
849
01:11:22,800 --> 01:11:24,340
Yeah. Okay,
850
01:11:25,780 --> 01:11:29,240
well, is anyone else here?
851
01:11:29,860 --> 01:11:30,860
Mm -mm.
852
01:11:31,000 --> 01:11:32,000
Just me.
853
01:11:32,140 --> 01:11:33,140
That's all you need.
854
01:11:34,180 --> 01:11:36,760
Okay. But I can't let you come inside.
855
01:11:37,080 --> 01:11:38,480
You've got to do it somewhere else.
856
01:11:39,220 --> 01:11:40,400
Okay. Okay.
857
01:11:41,640 --> 01:11:45,580
Great. Okay, how about the Wendy's
parking lot in five minutes?
858
01:11:47,440 --> 01:11:48,440
Okay.
859
01:11:48,830 --> 01:11:51,850
Okay, great, great. Okay, here is some
money.
860
01:11:52,170 --> 01:11:53,170
Oh.
861
01:11:54,790 --> 01:11:56,450
There's a... Put it right here.
862
01:11:57,830 --> 01:11:59,110
Okay, okay.
863
01:11:59,850 --> 01:12:01,310
There's more where that came from.
864
01:12:02,270 --> 01:12:04,270
I'll see you there. Okay, thank you.
865
01:12:04,930 --> 01:12:06,690
What did you say your name was?
866
01:12:07,270 --> 01:12:08,270
Crystal.
867
01:12:09,110 --> 01:12:10,570
Crystal, like the burger.
868
01:12:12,470 --> 01:12:13,890
I'll see you in five minutes, Crystal.
869
01:12:14,790 --> 01:12:15,790
Thank you.
870
01:12:38,890 --> 01:12:39,990
Sorry about your head, buddy.
871
01:12:45,590 --> 01:12:49,750
Oh, no.
872
01:12:50,230 --> 01:12:51,230
What? What is it?
873
01:12:53,870 --> 01:12:56,230
Damn it! What? What is it? Damn it!
874
01:12:58,270 --> 01:12:59,470
Steve, what?
875
01:13:01,290 --> 01:13:02,310
I forgot the shovel.
876
01:13:32,650 --> 01:13:33,650
Yeah.
877
01:13:34,010 --> 01:13:38,450
Taking that toll is a little bit more
challenging than I anticipated.
878
01:13:39,690 --> 01:13:43,650
Look, I know Deep is shot, but he is
your brother -in -law. I hope you don't
879
01:13:43,650 --> 01:13:44,850
mind him getting out of a shallow grave.
880
01:13:46,570 --> 01:13:50,950
You know, I wonder if I'm going to, I
don't know, go to hell or something.
881
01:13:51,970 --> 01:13:55,130
I don't know if there's any rules about
Mormons and taking a shallow grave.
882
01:13:55,650 --> 01:13:57,410
I remember that's how they found the
golden plate.
883
01:13:58,130 --> 01:13:59,190
Oh, that's a good point.
884
01:13:59,970 --> 01:14:00,970
All right.
885
01:14:02,420 --> 01:14:03,820
There's a body in one of the guest
rooms.
886
01:14:04,040 --> 01:14:05,040
Oh, okay, good.
887
01:14:06,820 --> 01:14:07,900
How's the house?
888
01:14:08,320 --> 01:14:10,320
What? Is it a nice place? The house
nice?
889
01:14:12,560 --> 01:14:13,600
Yeah, man, it's super nice.
890
01:14:52,750 --> 01:14:53,750
Bloodstain incoming.
891
01:14:58,030 --> 01:15:00,670
Johnny? Daddy, what was that?
892
01:15:01,890 --> 01:15:03,030
What was that?
893
01:15:03,290 --> 01:15:04,290
Oh, shit.
894
01:15:06,250 --> 01:15:07,250
Oh.
895
01:15:10,370 --> 01:15:12,010
Oh, shit. Oh, shit.
896
01:15:27,470 --> 01:15:29,230
I know you're probably masturbating or
something but I'm really -
897
01:16:01,980 --> 01:16:03,820
Man, you just gotta get out of there
right now.
898
01:16:04,040 --> 01:16:05,180
I can't.
899
01:16:06,040 --> 01:16:07,760
Okay, we can figure this out.
900
01:16:11,240 --> 01:16:14,360
What? Are you doing push -ups? Yeah, I
gotta think.
901
01:16:15,280 --> 01:16:16,780
Slow down. Is he okay?
902
01:16:17,080 --> 01:16:18,840
No, we need an ambulance.
903
01:16:19,240 --> 01:16:21,600
No, no, no. Don't call an ambulance.
I'll come home right now.
904
01:16:22,720 --> 01:16:24,520
I'm just gonna wait till she leaves and
then I'll go.
905
01:16:25,780 --> 01:16:28,240
I... I will not leave his side.
906
01:16:36,390 --> 01:16:37,490
will be right here.
907
01:16:40,450 --> 01:16:41,510
Damn it. Okay, look.
908
01:16:41,970 --> 01:16:45,310
Hey man, just try to ring the doorbell.
Do something. Get her out of here.
909
01:16:46,850 --> 01:16:47,850
That's perfect.
910
01:16:47,930 --> 01:16:48,930
I'll ring the doorbell.
911
01:16:49,370 --> 01:16:50,370
Okay.
912
01:16:50,690 --> 01:16:53,650
Let me just get Dee in the ground and
then I'll ring the doorbell.
913
01:16:55,450 --> 01:16:56,450
Okay.
914
01:16:57,010 --> 01:16:59,670
How can you go and do something like
that?
915
01:17:01,770 --> 01:17:03,650
I was just reading my...
916
01:17:07,240 --> 01:17:08,900
Then I should have seen it coming.
917
01:17:12,080 --> 01:17:13,860
Okay. Good enough.
918
01:17:14,480 --> 01:17:15,760
The turkey has landed.
919
01:17:16,060 --> 01:17:17,380
All right, I'm coming to ring the
doorbell, man.
920
01:17:18,440 --> 01:17:19,440
Oh, my God.
921
01:17:20,120 --> 01:17:21,420
It was in the car.
922
01:17:22,420 --> 01:17:27,020
Micah, you had just talked to me 20
minutes ago. I could have saved your
923
01:17:27,720 --> 01:17:30,380
It's dead right there, clear as day.
924
01:17:32,120 --> 01:17:33,520
But it's okay. It's okay.
925
01:17:34,360 --> 01:17:36,020
I'm going to be good right here.
926
01:17:36,570 --> 01:17:39,210
Is overcoming sorrow if you look at it
like that?
927
01:17:40,530 --> 01:17:42,250
You can't look at it.
928
01:17:52,410 --> 01:17:53,490
Overcoming sorrow.
929
01:17:54,150 --> 01:17:55,350
I wish.
930
01:17:57,150 --> 01:17:59,650
Go away. I'm grieving.
931
01:18:02,370 --> 01:18:06,070
I do not move it.
932
01:18:07,080 --> 01:18:08,080
Bring it in.
933
01:18:11,840 --> 01:18:12,900
Okay, I'm coming.
934
01:18:13,180 --> 01:18:14,180
I'm coming.
935
01:18:21,480 --> 01:18:22,480
What?
936
01:18:23,280 --> 01:18:27,620
Hi, I'm Elder, honey. Do you have time
to talk about God and Joseph Smith and
937
01:18:27,620 --> 01:18:32,780
Jesus? Jesus, man, you need to know that
there is no God. There's only death.
938
01:18:33,560 --> 01:18:35,180
Brandon! Brandon!
939
01:18:41,040 --> 01:18:42,040
What?
940
01:18:46,140 --> 01:18:48,420
Mayday, mayday, mayday. Yeah, Spike's
girlfriend's on the way.
941
01:18:48,900 --> 01:18:50,500
Wait, the girl we talked to on the
phone?
942
01:18:50,720 --> 01:18:52,700
Yes. Where did she come from?
943
01:18:52,940 --> 01:18:56,060
I don't know. I don't know. I was busy
preaching to the sad hooker.
944
01:19:01,200 --> 01:19:02,560
I should have known.
945
01:19:03,200 --> 01:19:06,080
Babe, I should have told you. I was
under terror.
946
01:19:06,500 --> 01:19:08,040
It was all right.
947
01:19:09,870 --> 01:19:11,230
Okay, he's up here.
948
01:19:11,730 --> 01:19:15,610
I don't even know how to tell you how I
found him.
949
01:19:16,130 --> 01:19:17,130
Steve,
950
01:19:21,430 --> 01:19:24,090
she's wearing the... Yeah, Michael, I
know. I saw.
951
01:19:24,890 --> 01:19:26,810
Yellow gloves, red hoodie.
952
01:19:27,070 --> 01:19:28,070
Oh, my God.
953
01:20:08,410 --> 01:20:11,150
Head back to the car, okay? I got one
more thing I've got to do. Michael, no,
954
01:20:11,230 --> 01:20:13,550
don't. You've got to get out of there.
Steve, I've got to.
955
01:20:14,370 --> 01:20:15,370
I'll be safe.
956
01:20:15,530 --> 01:20:16,770
Hey, don't hang up.
957
01:20:25,350 --> 01:20:27,190
What the hell did you do?
958
01:20:27,390 --> 01:20:31,050
I don't do this. This is all your fault.
I don't follow you.
959
01:20:31,480 --> 01:20:34,380
held hostage by these guys and they said
that they'd kill him. It's not what the
960
01:20:34,380 --> 01:20:38,220
note says. It's a fake. It was fake. I
should have known this murder business
961
01:20:38,220 --> 01:20:39,220
was bad news.
962
01:20:39,260 --> 01:20:40,640
That was Spike's idea.
963
01:20:41,000 --> 01:20:45,080
You know that's not true. His conscience
couldn't take it. He didn't kill
964
01:20:45,080 --> 01:20:46,740
himself. I ought to kill you.
965
01:20:47,040 --> 01:20:50,460
No, no, no. Rhiannon, shut up. Get out.
966
01:20:55,580 --> 01:20:57,800
Jesus Christ, man. I told you to wait in
the car.
967
01:20:58,040 --> 01:20:59,040
I'm not going to leave you behind.
968
01:20:59,640 --> 01:21:00,640
Come on, let's go.
969
01:21:01,430 --> 01:21:02,430
What?
970
01:21:06,850 --> 01:21:07,890
Take this. Take this.
971
01:21:08,330 --> 01:21:09,650
Get out of that thing, man.
972
01:21:09,970 --> 01:21:11,790
What are you doing? Leave your clothes
on, man.
973
01:21:12,410 --> 01:21:13,590
You're suffocating me, okay?
974
01:21:13,850 --> 01:21:14,850
I gotta get out.
975
01:21:18,790 --> 01:21:20,190
All right, man. Let's call the cops.
976
01:21:20,410 --> 01:21:21,490
No, no, no. Hold on. Wait.
977
01:21:22,010 --> 01:21:26,310
He hasn't been the same since Sarah
Kenny died. I don't have to take this
978
01:21:26,310 --> 01:21:29,050
you. You're a murderer. You turned my
son into a murderer.
979
01:21:29,310 --> 01:21:30,990
And he couldn't handle it. You were
so...
980
01:21:32,040 --> 01:21:35,660
None of this would have happened if you
had killed Kenny like you were supposed
981
01:21:35,660 --> 01:21:37,580
to. No, no, what are you doing?
982
01:21:37,820 --> 01:21:39,560
I want to hear this as bad as you do,
okay?
983
01:21:39,980 --> 01:21:43,460
But the longer we wait to call the cops,
the more time they have to clean up the
984
01:21:43,460 --> 01:21:44,460
bodies.
985
01:21:44,500 --> 01:21:45,500
All right?
986
01:21:46,260 --> 01:21:47,260
Look, man.
987
01:21:47,900 --> 01:21:48,900
We've done it.
988
01:21:49,480 --> 01:21:50,480
We did our part.
989
01:21:51,040 --> 01:21:52,040
It's over.
990
01:21:57,560 --> 01:21:58,560
Yeah, hey.
991
01:21:58,960 --> 01:22:02,360
Our neighbors sounded like there was
some crazy shouting next door. We heard
992
01:22:02,360 --> 01:22:04,240
couple gunshots. We're really, really
worried.
993
01:22:18,040 --> 01:22:19,040
Hey.
994
01:22:19,940 --> 01:22:20,940
Officer Boland.
995
01:22:21,240 --> 01:22:22,240
Thanks for coming in.
996
01:22:23,360 --> 01:22:24,360
Sorry, was it theatrics?
997
01:22:25,300 --> 01:22:26,480
Don't worry. You're not in trouble.
998
01:22:27,730 --> 01:22:28,730
That's refreshing.
999
01:22:29,970 --> 01:22:31,450
So what did they tell you over the
phone?
1000
01:22:32,010 --> 01:22:33,690
Just what I've seen on the news.
1001
01:22:35,330 --> 01:22:36,890
There's not much else we can really say.
1002
01:22:37,370 --> 01:22:41,090
You know, we raided John Larson's place,
and apparently he's got quite the rap
1003
01:22:41,090 --> 01:22:44,230
sheet. He's been running hookers and
getting them off in court for a while
1004
01:22:45,070 --> 01:22:49,330
And the more we dug, the more we
realized that he likely had an active
1005
01:22:49,330 --> 01:22:51,190
in sabotaging your recent court case.
1006
01:22:51,770 --> 01:22:52,770
How's that?
1007
01:22:53,240 --> 01:22:57,320
Well, it turns out he was responsible
for supplying the hitmen that killed
1008
01:22:57,320 --> 01:23:00,940
wife. He didn't want you finding that
out, so he started meddling, and we were
1009
01:23:00,940 --> 01:23:02,960
already on his trail, which lit a fire
under him.
1010
01:23:03,520 --> 01:23:04,520
Okay.
1011
01:23:05,000 --> 01:23:07,440
Do we know who hired the hitmen to kill
my wife?
1012
01:23:07,700 --> 01:23:10,720
We do, actually. That's why we brought
you in.
1013
01:23:11,560 --> 01:23:14,520
We didn't want you to hear on the news,
you know.
1014
01:23:15,160 --> 01:23:16,160
Okay.
1015
01:23:17,120 --> 01:23:21,340
We think that that night there was some
kind of mistake.
1016
01:23:21,930 --> 01:23:24,390
You see, the hitmen weren't after your
wife at all.
1017
01:23:25,430 --> 01:23:26,830
We think that they were after you.
1018
01:23:31,330 --> 01:23:33,590
After me? Who would want me dead?
1019
01:23:35,870 --> 01:23:39,190
Your wife hired the hitmen.
1020
01:23:39,530 --> 01:23:40,530
Just kidding.
1021
01:23:40,930 --> 01:23:41,930
I'm sorry.
1022
01:23:43,010 --> 01:23:45,990
Sounds like she was after your money,
after your business, something like
1023
01:23:46,030 --> 01:23:47,890
Hired Larson to take you out and...
1024
01:23:48,170 --> 01:23:51,510
The hitmen that Larson had were
amateurs. They were kids. They came in
1025
01:23:51,510 --> 01:23:53,170
wrong day. It was a botched job.
1026
01:23:53,910 --> 01:23:57,650
They followed orders, killed the person
sleeping in bed, and, well...
1027
01:23:57,650 --> 01:24:04,570
Yeah, but why would they... I'm sorry,
that's all I can tell you right now.
1028
01:24:04,710 --> 01:24:05,710
I mean, that's all I know.
1029
01:24:06,230 --> 01:24:08,770
You can talk to the chief investigator,
see if he's willing to tell you anything
1030
01:24:08,770 --> 01:24:10,830
else, but... I'm sorry.
1031
01:24:13,930 --> 01:24:15,790
I think I know somebody I can talk to.
1032
01:24:17,260 --> 01:24:18,780
It's not that Steve Honey guy, is it?
1033
01:24:19,320 --> 01:24:20,320
No.
1034
01:24:22,540 --> 01:24:23,860
So your wife wants you dead.
1035
01:24:24,480 --> 01:24:26,340
Big bummer. So sorry about that again.
1036
01:24:26,680 --> 01:24:31,680
So she wants to hire a hitman. So she
goes to John Larson, attorney who's
1037
01:24:31,680 --> 01:24:35,120
actually been pimping most of the time.
Hey, fast forward, because the cops
1038
01:24:35,120 --> 01:24:37,320
already told me about this. Tell me
about the kids.
1039
01:24:37,580 --> 01:24:38,580
Ah, yes.
1040
01:24:38,660 --> 01:24:40,880
Spike Larson and Bailey Barnes.
1041
01:24:41,820 --> 01:24:46,140
Spike, Larson's son, is kind of the
known psychotic loner.
1042
01:24:46,540 --> 01:24:48,060
Well, he meets Bailey online.
1043
01:24:48,740 --> 01:24:52,860
Bailey has violent psychopathic
tendencies, which is rare for a woman.
1044
01:24:52,860 --> 01:24:57,980
her. So she gets Spike to ask his dad if
they could be hired hitmen to get some
1045
01:24:57,980 --> 01:25:02,240
of their violent tendencies out, right?
Their first client, your wife. Sorry
1046
01:25:02,240 --> 01:25:04,280
again. And they go on the wrong day.
1047
01:25:04,820 --> 01:25:09,180
Exactly. They were instructed to go on
August 4th at 6 .15 p .m. and kill the
1048
01:25:09,180 --> 01:25:10,119
man sleeping in bed.
1049
01:25:10,120 --> 01:25:13,980
But being the stupid idiot kids that
they are, they go on August 3rd at 6
1050
01:25:14,160 --> 01:25:17,400
see someone laying in bed with long,
dark hair, and they kill them.
1051
01:25:17,900 --> 01:25:18,900
Oops.
1052
01:25:19,040 --> 01:25:21,540
So where does D come in all of this?
1053
01:25:21,880 --> 01:25:22,880
We're getting there. We're getting
there.
1054
01:25:23,150 --> 01:25:27,150
So the case goes to trial, right? Larson
is desperate to get you behind bars, so
1055
01:25:27,150 --> 01:25:31,010
he pulls a few strings. He gets his
partner, Robert King, to take on the
1056
01:25:31,010 --> 01:25:33,890
pro bono, partially because he wants to
get his fingers in there, but also
1057
01:25:33,890 --> 01:25:36,970
partially because he doesn't think he's
a very good lawyer, because let's be
1058
01:25:36,970 --> 01:25:37,970
honest, he's not.
1059
01:25:38,630 --> 01:25:42,170
So the case starts to go pretty well, so
Larson needs to pull out another trick.
1060
01:25:42,890 --> 01:25:48,210
Apparently, Dee had actually been buying
some of his hooker services.
1061
01:25:49,170 --> 01:25:53,430
So Larson pulls Dee aside one day, and
he tells him, hey, I've been hearing
1062
01:25:53,430 --> 01:25:54,430
stuff about abuse.
1063
01:25:54,810 --> 01:25:56,630
I think he actually did it.
1064
01:25:57,030 --> 01:26:00,190
Well, that sends D into a violent,
drunken tailspin.
1065
01:26:00,710 --> 01:26:03,790
Apparently he never really did like you
very much. No, no, not really.
1066
01:26:04,050 --> 01:26:05,050
So you still get off.
1067
01:26:05,450 --> 01:26:09,370
But D swears he'll kill you, which
Blarson loves because he either wants
1068
01:26:09,370 --> 01:26:10,510
dead or behind bars.
1069
01:26:10,770 --> 01:26:13,090
So he sends his son out to make sure
that happens.
1070
01:26:13,310 --> 01:26:15,050
And the rest is history.
1071
01:26:17,070 --> 01:26:18,770
You think what we did will come out
during the trial?
1072
01:26:19,030 --> 01:26:20,030
Not a chance.
1073
01:26:20,210 --> 01:26:23,030
There are already whispers that Spike
and Bailey have been killing hookers for
1074
01:26:23,030 --> 01:26:25,170
while, so they'll throw them in jail in
two seconds.
1075
01:26:26,390 --> 01:26:27,390
Hope you're right.
1076
01:26:39,190 --> 01:26:41,390
So, uh, how's it feel being a free man?
1077
01:26:43,630 --> 01:26:44,630
I don't know.
1078
01:26:45,570 --> 01:26:46,570
We want hindsight.
1079
01:26:47,880 --> 01:26:49,880
At least we're going to get Larson
eventually anyway.
1080
01:26:50,940 --> 01:26:52,480
And it feels like it's all for nothing.
1081
01:26:53,860 --> 01:26:55,040
Wow, it's not for nothing.
1082
01:26:56,600 --> 01:26:58,700
At least for all the stuff you said
about me on TV.
1083
01:27:00,120 --> 01:27:01,360
And it's the least I could do.
1084
01:27:03,220 --> 01:27:04,660
So what are you going to do now that
you're free?
1085
01:27:07,920 --> 01:27:08,920
Nothing.
1086
01:27:09,660 --> 01:27:10,660
Really?
1087
01:27:11,040 --> 01:27:13,740
And you could do all kinds of things.
You could expand your business.
1088
01:27:13,960 --> 01:27:15,160
You could write a book.
1089
01:27:16,630 --> 01:27:18,450
I'm not really sure that's what free men
do.
1090
01:27:22,990 --> 01:27:24,670
I'll tell you one thing a free man could
do.
1091
01:27:26,610 --> 01:27:28,270
He could work for Honey Investigation.
1092
01:27:28,590 --> 01:27:29,590
Seriously,
1093
01:27:30,110 --> 01:27:31,110
man, think about it.
1094
01:27:31,370 --> 01:27:33,710
You could have all kinds of fun, man.
Solve all kinds of crimes.
1095
01:27:34,730 --> 01:27:35,730
Bust people's heads.
1096
01:27:36,090 --> 01:27:37,810
You bust people's heads. No,
1097
01:27:38,530 --> 01:27:40,810
come on, man. You can do it. You're a
big guy.
1098
01:27:42,030 --> 01:27:43,030
Well,
1099
01:27:43,570 --> 01:27:44,930
good stat, King.
1100
01:27:45,880 --> 01:27:47,100
Yeah, that's what my mom said.
1101
01:27:48,320 --> 01:27:49,620
I've got to eat to be good.
1102
01:27:49,900 --> 01:27:51,620
Yeah? I do eat.
1103
01:27:52,180 --> 01:27:53,180
I eat.
1104
01:27:54,040 --> 01:27:55,040
I eat. I eat.
1105
01:27:55,660 --> 01:27:57,360
I eat. I eat. I eat.
1106
01:27:58,460 --> 01:27:58,799
I eat.
1107
01:27:58,800 --> 01:27:59,800
I eat.
78734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.