All language subtitles for Brilliant.Minds.S02E06.720p.WEB.H264-SYLiX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:09,009 [ Maniacal laughter ] 2 00:00:09,092 --> 00:00:11,052 [ Indistinct conversations ] 3 00:00:11,136 --> 00:00:13,013 [ Eerie music plays ] 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,598 {\an8}♪♪ 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,059 Look at us. Having fun outside the hospital. 6 00:00:18,143 --> 00:00:19,978 Would Dr. Wolf ever take you to a haunted house? 7 00:00:20,061 --> 00:00:22,147 Not one that peddles in harmful and outdated tropes 8 00:00:22,230 --> 00:00:23,606 for cheap thrills. 9 00:00:23,690 --> 00:00:24,983 I mean, look at where we are... 10 00:00:25,066 --> 00:00:27,318 At a super fun team-building activity. 11 00:00:27,444 --> 00:00:29,446 Let's give Charlie credit for trying. 12 00:00:29,571 --> 00:00:30,739 I'm just tired of the narrative 13 00:00:30,822 --> 00:00:32,407 that mental health care is scary. 14 00:00:32,490 --> 00:00:34,659 Stop being such a buzzkill, Dr. Kinney. 15 00:00:34,743 --> 00:00:36,912 I think you're supposed to be something other than yourself 16 00:00:36,995 --> 00:00:38,496 for Halloween. 17 00:00:38,580 --> 00:00:40,415 Alright. We're supposed to be team-building. 18 00:00:40,498 --> 00:00:42,209 I'm just saying that the narrative is always the same. 19 00:00:42,292 --> 00:00:44,502 It's images of padded rooms and straitjackets. 20 00:00:44,627 --> 00:00:46,713 They don't make it easier for people to ask for help. 21 00:00:46,796 --> 00:00:49,633 Okay, but maybe you're just a little scared. 22 00:00:49,716 --> 00:00:51,634 Ooh-ooh! [ Laughter ] 23 00:00:51,718 --> 00:00:53,428 Alright. You shut up, Clyde. 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,263 -[ Laughs ] -Sorry, Bonnie. 25 00:00:55,388 --> 00:00:56,723 [ Maniacal laughter ] 26 00:00:56,806 --> 00:00:58,099 Ooh. 27 00:01:02,062 --> 00:01:03,605 -[ Grunts ] -[ All gasp ] 28 00:01:03,688 --> 00:01:04,939 Checking in? 29 00:01:05,023 --> 00:01:07,067 [ Maniacal laughter ] 30 00:01:10,070 --> 00:01:11,947 Time for your medicine! [ Dramatic note plays ] 31 00:01:12,030 --> 00:01:13,615 Oh! 32 00:01:13,698 --> 00:01:15,784 [ Maniacal laughter, drill whirring ] 33 00:01:16,826 --> 00:01:18,745 You know what? I get your point. 34 00:01:18,870 --> 00:01:21,498 [ Chainsaw whirring, maniacal laughter ] 35 00:01:21,581 --> 00:01:23,708 Oh, I do not like that. 36 00:01:23,792 --> 00:01:26,127 [ All screaming ] 37 00:01:27,295 --> 00:01:28,672 Go back, go back! 38 00:01:28,755 --> 00:01:31,216 [ Breathing heavily, laughing ] 39 00:01:31,299 --> 00:01:33,010 You have mirror touch in a hall of mirrors. 40 00:01:33,093 --> 00:01:35,637 Is this like symbolism, Dr. Markus? 41 00:01:35,720 --> 00:01:37,597 Yeah. It represents your vanity. 42 00:01:37,681 --> 00:01:40,266 Dr. Anderson to Lobotomy. 43 00:01:40,350 --> 00:01:43,311 Dr. Anderson to Lobotomy. 44 00:01:44,437 --> 00:01:45,480 Jacob? 45 00:01:45,563 --> 00:01:47,441 [ Suspenseful music plays ] 46 00:01:47,524 --> 00:01:48,817 Guys? 47 00:01:48,900 --> 00:01:50,443 [ Eerie note plays ] 48 00:01:50,568 --> 00:01:51,695 [ Door creaks ] 49 00:01:51,778 --> 00:01:54,322 [ Maniacal laughter ] 50 00:01:54,406 --> 00:01:56,324 I guess it's just us. 51 00:01:56,408 --> 00:01:57,659 Dream team. 52 00:01:57,742 --> 00:01:59,703 I'm gonna go find Ericka... 53 00:01:59,786 --> 00:02:01,329 [ Dramatic note plays ] 54 00:02:01,496 --> 00:02:02,706 -There's no going back... -There's no going back... 55 00:02:02,789 --> 00:02:04,249 Dana? 56 00:02:04,332 --> 00:02:06,335 Where are you? Can you hear me? 57 00:02:06,418 --> 00:02:08,003 Where are you? 58 00:02:08,086 --> 00:02:09,588 Where am I? 59 00:02:09,671 --> 00:02:10,839 [ Thudding noise ] [ Gasps ] 60 00:02:10,922 --> 00:02:12,549 Going down? 61 00:02:12,632 --> 00:02:13,925 [ Maniacal laughter ] 62 00:02:14,009 --> 00:02:16,845 [ All screaming ] 63 00:02:16,928 --> 00:02:18,847 No, no, no, no. Let me out. [ Banging on glass ] 64 00:02:18,930 --> 00:02:20,849 I'm scared, I'm scared. Let me out! 65 00:02:20,932 --> 00:02:22,017 Let me out. 66 00:02:23,018 --> 00:02:24,227 Please let me out! Let me out! 67 00:02:24,310 --> 00:02:25,729 Let me out, let me out! 68 00:02:25,854 --> 00:02:27,731 Kinney, Kinney, Kinney! Breathe! Just breathe! 69 00:02:27,814 --> 00:02:29,107 It's okay, okay? 70 00:02:29,190 --> 00:02:30,817 I got you. Okay? [ Maniacal laughter ] 71 00:02:30,900 --> 00:02:32,402 You're okay. You're okay. 72 00:02:32,485 --> 00:02:34,779 [ Laughter continues ] 73 00:02:34,863 --> 00:02:36,698 Happy Halloween! 74 00:02:36,781 --> 00:02:38,659 [ Maniacal laughter ] 75 00:02:38,742 --> 00:02:41,244 {\an8}♪♪ 76 00:02:41,411 --> 00:02:43,621 {\an8}[ Choir singing in Latin ] 77 00:02:52,547 --> 00:02:53,715 {\an8}[ Knock on door ] 78 00:02:53,798 --> 00:02:55,759 {\an8}[ Suspenseful music plays ] 79 00:02:55,842 --> 00:02:56,676 {\an8}Dad? 80 00:02:56,843 --> 00:03:04,843 {\an8}♪♪ 81 00:03:06,144 --> 00:03:08,063 {\an8}[ Insects chirping ] 82 00:03:08,146 --> 00:03:11,232 {\an8}♪♪ 83 00:03:13,151 --> 00:03:15,236 {\an8}[ Dog barking in distance ] 84 00:03:28,208 --> 00:03:30,377 {\an8}[ Eerie music plays ] 85 00:03:30,543 --> 00:03:34,965 {\an8}♪♪ 86 00:03:35,048 --> 00:03:37,092 {\an8}[ Breathing shakily ] 87 00:03:37,175 --> 00:03:40,053 {\an8}Dr. Taylor to Pediatrics. 88 00:03:40,136 --> 00:03:42,263 {\an8}Dr. Taylor to Pediatrics. 89 00:03:42,347 --> 00:03:44,307 {\an8}[ Suspenseful music plays ] 90 00:03:44,391 --> 00:03:45,934 Starting compressions. 91 00:03:46,017 --> 00:03:47,227 Oh, my God! Oh, my God! 92 00:03:47,310 --> 00:03:48,853 He was fine this morning. 93 00:03:48,937 --> 00:03:50,439 I-I-I called him. 94 00:03:50,522 --> 00:03:52,107 Oh, my God. 95 00:03:52,190 --> 00:03:54,109 Is he gonna be okay? 96 00:03:54,192 --> 00:03:56,570 30-year-old male found unresponsive in an ice bath, 97 00:03:56,653 --> 00:03:57,654 pulse less, 98 00:03:57,737 --> 00:03:59,114 downtime at least 30 minutes... 99 00:03:59,239 --> 00:04:00,699 do you want to call it? 100 00:04:00,782 --> 00:04:01,783 Uh, not until he's back to normal temperature! 101 00:04:01,866 --> 00:04:03,493 I need warm blankets! 102 00:04:03,576 --> 00:04:05,495 ...Diagnostic Imaging. 103 00:04:05,620 --> 00:04:07,789 C.T. tech to Diagnostic Imaging. 104 00:04:09,499 --> 00:04:12,294 {\an8}Unh-unh. No. No costumes, Patch Adams. 105 00:04:12,377 --> 00:04:15,672 {\an8}You can collect said contraband after you clock out. 106 00:04:15,755 --> 00:04:17,424 {\an8}The last thing a patient needs 107 00:04:17,507 --> 00:04:20,427 {\an8}is Tinker Bell diagnosing them with meningitis. 108 00:04:20,510 --> 00:04:21,845 {\an8}Nurse Carter, uh, do you have the latest 109 00:04:21,928 --> 00:04:22,846 {\an8}on Jorge Torres' vitals? 110 00:04:22,929 --> 00:04:23,847 I need regular updates. 111 00:04:23,930 --> 00:04:25,265 {\an8}Spit it out, Estelle. 112 00:04:25,348 --> 00:04:28,476 {\an8}[ Mid-tempo music plays ] 113 00:04:28,560 --> 00:04:30,020 {\an8}Why is Nurse Silva out here 114 00:04:30,145 --> 00:04:31,438 {\an8}trying to kill everyone's Halloween spirit? 115 00:04:31,521 --> 00:04:32,605 Heard that, Dana. 116 00:04:32,689 --> 00:04:33,607 {\an8}I think she wanted you to. 117 00:04:33,690 --> 00:04:35,483 {\an8}Oh, no... 118 00:04:36,901 --> 00:04:40,655 {\an8}That is the third person to die in Room 313 this week. 119 00:04:40,780 --> 00:04:42,198 {\an8}The curse continues. 120 00:04:42,282 --> 00:04:44,117 {\an8}Well, let's take it out of rotation for now. 121 00:04:44,200 --> 00:04:45,661 Keep it on. I don't want patients in the hallway. 122 00:04:45,744 --> 00:04:47,079 Curses aren't real. -Well, good, 123 00:04:47,162 --> 00:04:48,705 'cause I need to move Jorge Torres. 124 00:04:48,788 --> 00:04:50,207 So let's put him in 313. [ Eerie note plays ] 125 00:04:50,290 --> 00:04:52,334 Jorge Torres is fine where he is. 126 00:04:54,085 --> 00:04:55,963 {\an8}Copy that. 127 00:04:56,046 --> 00:04:58,173 {\an8}We'll let the room breathe for a beat. 128 00:04:59,424 --> 00:05:00,717 {\an8}Dr. Joshua Nichols? 129 00:05:00,800 --> 00:05:02,344 {\an8}Yeah. How can I help? 130 00:05:02,427 --> 00:05:04,137 {\an8}You've been served. 131 00:05:04,262 --> 00:05:06,723 {\an8}[ Soft music plays ] 132 00:05:06,806 --> 00:05:10,685 {\an8}Um, what was that about curses not being real? 133 00:05:10,769 --> 00:05:11,811 {\an8}[ Scoffs ] 134 00:05:11,978 --> 00:05:15,148 {\an8}♪♪ 135 00:05:15,231 --> 00:05:17,317 {\an8}[ Indistinct conversations ] 136 00:05:19,486 --> 00:05:21,112 I'm sorry. Do my eyes deceive me? 137 00:05:21,196 --> 00:05:23,114 Are you actually working on Halloween? 138 00:05:23,198 --> 00:05:24,449 I thought this is a sacred holiday. 139 00:05:24,532 --> 00:05:26,326 It was sacred. 140 00:05:26,409 --> 00:05:27,911 Morris and I used to love 141 00:05:27,994 --> 00:05:29,371 throwing our Monsters and Martinis parties, 142 00:05:29,454 --> 00:05:31,414 {\an8}showcasing our fabulous couples costumes. 143 00:05:31,498 --> 00:05:32,582 {\an8}I'm in mourning. 144 00:05:32,665 --> 00:05:34,125 {\an8}I should have remembered that. 145 00:05:34,250 --> 00:05:35,669 {\an8}But you stopped inviting me to those. 146 00:05:35,752 --> 00:05:37,170 {\an8}Because she refused to wear a costume. 147 00:05:37,253 --> 00:05:40,173 {\an8}Anyway, I'd rather be here keeping busy 148 00:05:40,298 --> 00:05:42,801 {\an8}than wallowing at home, eating fun-sized candy bars. 149 00:05:42,884 --> 00:05:44,594 {\an8}Well, I bet next year you'll be back 150 00:05:44,719 --> 00:05:46,013 {\an8}to wearing a fabulous couple's costume 151 00:05:46,096 --> 00:05:47,347 {\an8}with someone who deserves you. 152 00:05:47,430 --> 00:05:49,266 {\an8}I'm not holding my breath. 153 00:05:49,349 --> 00:05:50,892 {\an8}Sir, just try to breathe. 154 00:05:50,975 --> 00:05:52,603 {\an8}The medic said that he was dead when they arrived, 155 00:05:52,686 --> 00:05:55,647 {\an8}but t-t-that's not possible, okay? 156 00:05:55,772 --> 00:05:57,441 [ Breathes shakily ] I refuse to believe that. 157 00:05:57,524 --> 00:05:59,484 I'm sorry, Dr. Nash, can I help? 158 00:05:59,567 --> 00:06:01,695 {\an8}Middle-aged man found by his assistant, 159 00:06:01,778 --> 00:06:03,614 {\an8}pulse less and hypothermic in an ice bath. 160 00:06:03,697 --> 00:06:05,156 {\an8}Warmed him back to room temp. 161 00:06:05,281 --> 00:06:06,366 {\an8}Because, you know, you're not really dead 162 00:06:06,449 --> 00:06:07,909 until you're warm and dead. 163 00:06:08,034 --> 00:06:09,035 Uh, last pulse check? 164 00:06:09,119 --> 00:06:10,578 {\an8}Two minutes ago. 165 00:06:10,662 --> 00:06:12,956 {\an8}No cardiac motion, confirmed on ultrasound. 166 00:06:13,039 --> 00:06:14,249 Okay. Uh, I'll look into this. 167 00:06:14,332 --> 00:06:16,418 Okay, okay. Thank you. 168 00:06:17,460 --> 00:06:19,170 Hold compressions please. 169 00:06:20,839 --> 00:06:22,757 I think we're gonna have to call it. 170 00:06:25,010 --> 00:06:26,345 [ Grunts ] 171 00:06:26,428 --> 00:06:27,971 Okay, we got a live one. All hands! 172 00:06:28,096 --> 00:06:30,765 Dr. Nash, your persistence paid off. 173 00:06:30,890 --> 00:06:32,475 Oh, my God. He did it! 174 00:06:32,559 --> 00:06:33,810 He beat death! 175 00:06:33,893 --> 00:06:36,062 I need another I.V.! Now, please! 176 00:06:42,694 --> 00:06:44,112 Normal pupil reaction. 177 00:06:44,279 --> 00:06:45,799 Okay, I'd like you to lift your leg up, 178 00:06:45,947 --> 00:06:47,741 put the opposite heel on your knee, 179 00:06:47,824 --> 00:06:49,785 and draw a straight line down to your shin. 180 00:06:49,868 --> 00:06:51,202 What's this about? 181 00:06:51,286 --> 00:06:52,704 This is a test of cerebellar function. 182 00:06:52,787 --> 00:06:55,206 The coordination in your lower body looks good. 183 00:06:55,290 --> 00:06:57,292 In fact, I'd say you're in pretty decent shape, 184 00:06:57,375 --> 00:06:59,253 considering that for an hour or so this morning, 185 00:06:59,336 --> 00:07:00,962 you were essentially dead. 186 00:07:01,046 --> 00:07:02,631 Did you hear that, Thomas? 187 00:07:02,714 --> 00:07:04,549 Nothing more validating than impressing a doctor. 188 00:07:04,632 --> 00:07:06,677 That may be so, but I am still concerned 189 00:07:06,760 --> 00:07:08,887 that your loss of consciousness could have been neurological. 190 00:07:08,970 --> 00:07:11,264 Uh, can you recall what happened before you passed out? 191 00:07:11,389 --> 00:07:12,932 Why were you in an ice bath? 192 00:07:13,099 --> 00:07:14,434 I do a cold plunge every morning 193 00:07:14,559 --> 00:07:16,353 just to stimulate the vagus nerve. 194 00:07:16,436 --> 00:07:18,355 So this morning I was sitting in the bath for a minute or so, 195 00:07:18,438 --> 00:07:19,481 and then everything went blank. 196 00:07:19,564 --> 00:07:21,233 Next thing I know, I'm here. 197 00:07:21,316 --> 00:07:23,151 I'd love your professional opinion. 198 00:07:23,234 --> 00:07:26,571 Do you think the cold shocked my heart into arrhythmia? 199 00:07:26,738 --> 00:07:29,032 I heard about that happening to a guy in Sweden. -Sweden. 200 00:07:29,199 --> 00:07:31,702 Uh, well, we're not ruling anything out yet, 201 00:07:31,785 --> 00:07:34,454 but I think that's unlikely considering your EKG readout. 202 00:07:34,621 --> 00:07:36,164 Yeah. See? That makes sense. 203 00:07:36,247 --> 00:07:38,708 I have a heart of a 24-year-old. And a penis, too. 204 00:07:38,792 --> 00:07:41,128 Do you time the lengths of your nighttime erections, Dr. Wolf? 205 00:07:41,211 --> 00:07:43,088 Mine can last three hours. 206 00:07:43,171 --> 00:07:45,298 Uh. I'm sorry. How is this relevant? 207 00:07:45,382 --> 00:07:47,050 It's a sign of cardiovascular health. 208 00:07:47,175 --> 00:07:49,928 Speaking of which, what is my blood pressure? 209 00:07:50,011 --> 00:07:52,013 119 over 78. Stone-cold normal. 210 00:07:52,097 --> 00:07:53,181 -[ Groans ] -Not for me 211 00:07:53,264 --> 00:07:54,474 I'm usually below 110. 212 00:07:54,641 --> 00:07:55,934 That's why I'm feeling spiky. 213 00:07:56,017 --> 00:07:58,561 Is there dextrose in that solution? 214 00:07:58,645 --> 00:08:00,105 I'm on a no-sugar diet, guys. 215 00:08:00,188 --> 00:08:02,190 We will look into that with the nursing staff. 216 00:08:02,273 --> 00:08:04,901 Um, have you always been so attuned to your health? 217 00:08:04,984 --> 00:08:07,029 Oh, we are obsessed with data. 218 00:08:07,112 --> 00:08:09,281 Part of my job is to help Cyrus keep track of everything. 219 00:08:09,364 --> 00:08:11,908 We log his body fat percentage, VO2 Max, 220 00:08:11,991 --> 00:08:15,537 hsCRP, ALT, GGT, LDL-C, HDL-C... 221 00:08:15,620 --> 00:08:17,956 Ooh. Sorry. 222 00:08:18,039 --> 00:08:19,833 I hope that didn't constitute breaking my NDA. 223 00:08:19,916 --> 00:08:22,127 Nonsense. We've earned bragging rights. 224 00:08:22,210 --> 00:08:23,754 We're especially proud of my telomere length... 225 00:08:23,837 --> 00:08:26,047 incredibly robust for my age. 226 00:08:26,131 --> 00:08:27,841 Oh. 227 00:08:29,300 --> 00:08:30,802 -Wow. -Mm-hmm. 228 00:08:30,885 --> 00:08:32,971 A bio hacker? Like those tech billionaires? 229 00:08:33,096 --> 00:08:35,765 It's not just billionaires. It's a whole subculture now. 230 00:08:35,890 --> 00:08:37,476 These guys... and they typically are guys... 231 00:08:37,559 --> 00:08:39,770 they believe that through diet, sleep, exercise, 232 00:08:39,853 --> 00:08:41,396 supplements, and drugs, 233 00:08:41,479 --> 00:08:43,732 that they can hack their bodies and live forever. 234 00:08:43,898 --> 00:08:45,651 There's a lot of women who are into it, too. 235 00:08:45,734 --> 00:08:47,527 And it's not necessarily about living forever. 236 00:08:47,610 --> 00:08:50,113 Most people are focused on increasing their healthspan. 237 00:08:50,196 --> 00:08:52,616 Basically the number of good, high quality years you get. 238 00:08:52,699 --> 00:08:55,702 Imagine living your 80s the way most people live their 50s. 239 00:08:57,120 --> 00:09:00,457 Well, you know that longevity is not a new fad. 240 00:09:00,540 --> 00:09:02,417 From ancient Chinese emperors 241 00:09:02,584 --> 00:09:04,878 who took mercury pills to Dark Age Europeans 242 00:09:04,961 --> 00:09:07,005 searching the globe for the fountain of youth, 243 00:09:07,130 --> 00:09:08,882 the quest for eternal life 244 00:09:09,049 --> 00:09:11,092 is one of humanity's oldest pursuits. 245 00:09:11,217 --> 00:09:12,844 I'm all for healthy lifestyle choices. 246 00:09:12,927 --> 00:09:15,097 It's just the idea that anyone can beat death 247 00:09:15,180 --> 00:09:16,931 isn't science, it's hubris. 248 00:09:17,015 --> 00:09:19,225 We literally have a patient who just beat death. 249 00:09:19,309 --> 00:09:21,436 For now. But if we want to keep him alive, 250 00:09:21,519 --> 00:09:23,063 we have to figure out exactly what happened to him 251 00:09:23,146 --> 00:09:24,147 in that ice bath. 252 00:09:24,230 --> 00:09:26,149 Run every lab you can think of 253 00:09:26,232 --> 00:09:29,486 while we find out more about Cyrus'... unique lifestyle. 254 00:09:29,569 --> 00:09:32,530 [ Dramatic music plays ] 255 00:09:32,614 --> 00:09:34,657 Maybe go easy on the rum next time. 256 00:09:34,824 --> 00:09:35,825 Eye, captain. 257 00:09:35,992 --> 00:09:37,118 [ Laughs ] 258 00:09:37,202 --> 00:09:39,120 [ Telephone rings ] 259 00:09:39,204 --> 00:09:41,289 [ Indistinct conversations ] 260 00:09:44,793 --> 00:09:46,545 Hey! Sam. 261 00:09:46,628 --> 00:09:47,963 -Mnh-mnh. Oh, no. -How's it going? 262 00:09:48,046 --> 00:09:49,464 I-I don't want this doctor! 263 00:09:49,589 --> 00:09:51,508 Please! -I'm not angling for another scan. 264 00:09:51,675 --> 00:09:53,302 I just wanted to check in, see how you're doing. 265 00:09:53,385 --> 00:09:55,137 What is it with you? Why are you so obsessed with me? 266 00:09:55,220 --> 00:09:56,721 Obsessed?! 267 00:09:56,805 --> 00:09:58,140 [ Laughing ] Oh, please. Don't flatter yourself. 268 00:09:58,223 --> 00:10:00,058 I'm literally doing my job. 269 00:10:00,141 --> 00:10:01,685 And you don't want to deal with me? 270 00:10:01,810 --> 00:10:03,645 I'm pretty sure the last time you were here, 271 00:10:03,770 --> 00:10:05,606 you were swinging an I.V. pole at me. 272 00:10:05,689 --> 00:10:07,982 I don't want to deal with this patient! 273 00:10:08,066 --> 00:10:09,109 [ Chuckles ] 274 00:10:10,443 --> 00:10:12,362 Touché, Doc. 275 00:10:12,445 --> 00:10:13,738 So what brings you in? 276 00:10:13,905 --> 00:10:15,490 [ Soft music plays ] 277 00:10:15,657 --> 00:10:18,118 Holidays can get a little lonely out there. 278 00:10:19,953 --> 00:10:22,580 Any chance I can get an upgrade? 279 00:10:23,373 --> 00:10:24,416 Yeah, I got you. 280 00:10:24,499 --> 00:10:26,543 Rapid response, code 2. 281 00:10:26,626 --> 00:10:28,795 Rapid response, code 2. 282 00:10:33,508 --> 00:10:35,385 I got a call about a psych consult. 283 00:10:35,468 --> 00:10:37,262 This one's a barrel of laughs. 284 00:10:37,429 --> 00:10:38,847 Good luck, Dr. Pierce. 285 00:10:39,014 --> 00:10:40,974 [ Telephone rings, indistinct conversations ] 286 00:10:47,689 --> 00:10:49,607 [ Eerie remix of "Pop Goes the Weasel" plays ] 287 00:10:49,816 --> 00:10:56,239 {\an8}♪♪ 288 00:10:56,406 --> 00:10:57,198 [ Gurgles ] 289 00:10:57,323 --> 00:10:58,575 No. Mnh-mnh. 290 00:10:58,658 --> 00:11:00,368 Absolutely not. I do not do clowns. 291 00:11:01,661 --> 00:11:03,705 [ Siren wailing in distance ] 292 00:11:06,750 --> 00:11:08,335 [ Knock on door ] 293 00:11:08,418 --> 00:11:10,003 Hey, has your team done a Glasgow Score 294 00:11:10,086 --> 00:11:11,588 on Jorge Torres yet today? 295 00:11:11,671 --> 00:11:14,299 Uh, I checked on him myself an hour ago. 296 00:11:14,382 --> 00:11:16,384 Uh, there's no change since yesterday. 297 00:11:17,510 --> 00:11:19,471 Oh, by the way, uh... 298 00:11:19,554 --> 00:11:21,765 do you remember your patient, Sarah Kim? 299 00:11:21,848 --> 00:11:23,934 Uh, I remember all my patients. 300 00:11:24,017 --> 00:11:26,227 [ Chuckles ] Uh, but go ahead. 301 00:11:26,394 --> 00:11:27,396 Her parents are suing Bronx General 302 00:11:27,479 --> 00:11:29,564 over their hospital bills... 303 00:11:29,647 --> 00:11:31,358 hundreds of thousands of dollars spent on tests... 304 00:11:31,441 --> 00:11:33,026 all to prove that she wasn't pregnant? 305 00:11:33,109 --> 00:11:34,778 Oh. The witches! 306 00:11:34,861 --> 00:11:36,363 That was a really unusual case. 307 00:11:36,529 --> 00:11:38,948 And it wasn't just Sarah Kim. 308 00:11:39,032 --> 00:11:40,492 It was also all of her friends... 309 00:11:40,575 --> 00:11:42,827 mass pseudocyesis. So fascinating. 310 00:11:42,994 --> 00:11:44,663 Well, it's not enough to just consider our patients, Wolf. 311 00:11:44,746 --> 00:11:46,081 We also have to consider their families. 312 00:11:46,164 --> 00:11:47,916 What I cost her parents in tests, 313 00:11:48,041 --> 00:11:49,751 I saved them in future therapy bills. 314 00:11:49,834 --> 00:11:52,712 Also, Dr. Nichols, please know that... that all happened 315 00:11:52,796 --> 00:11:54,590 before I was buttoned up. 316 00:11:54,673 --> 00:11:57,175 That kind of fiscal profligacy would never happen today. 317 00:11:57,300 --> 00:11:58,677 [ Knock at door ] 318 00:11:58,760 --> 00:12:00,720 Dr. Wolf, I scheduled those 12 tests 319 00:12:00,804 --> 00:12:02,055 you ordered for the hypothermic patient. 320 00:12:02,138 --> 00:12:03,390 Thank you, Nurse Carter. 321 00:12:03,556 --> 00:12:04,716 She is very bad with numbers. 322 00:12:04,808 --> 00:12:05,892 I only asked for 10. 323 00:12:05,975 --> 00:12:07,435 [ Sighs ] 324 00:12:07,560 --> 00:12:08,937 I have to investigate this Sarah Kim case 325 00:12:09,020 --> 00:12:11,106 because the board is expecting my report. 326 00:12:11,189 --> 00:12:12,482 Just giving you a heads up, 327 00:12:12,565 --> 00:12:14,526 should you need to defend yourself. 328 00:12:14,651 --> 00:12:17,278 [ Eerie notes play ] 329 00:12:17,362 --> 00:12:18,571 [ Exhales sharply ] 330 00:12:18,697 --> 00:12:20,240 [ Suspenseful music plays ] 331 00:12:20,323 --> 00:12:24,786 {\an8}♪♪ 332 00:12:24,869 --> 00:12:27,289 Dr. Wolf, we've been digging into Cyrus' lifestyle. 333 00:12:27,372 --> 00:12:30,083 And for a non-athlete of his age, it's pretty hardcore. 334 00:12:30,208 --> 00:12:32,002 He wakes up every day at 4:30. 335 00:12:32,085 --> 00:12:33,378 He restricts his caloric intake, 336 00:12:33,461 --> 00:12:34,754 and he works out six days a week. 337 00:12:34,921 --> 00:12:36,632 We downloaded his smart ring data. 338 00:12:36,715 --> 00:12:38,342 Unfortunately, he takes it off before the ice baths, 339 00:12:38,425 --> 00:12:39,785 but he's been sleeping like a baby. 340 00:12:39,884 --> 00:12:41,261 Sleep efficiency is off the charts. 341 00:12:41,428 --> 00:12:43,013 So the healthiest man in New York 342 00:12:43,179 --> 00:12:45,057 just happened to pass out in his daily ice bath. 343 00:12:45,140 --> 00:12:46,558 And even though he tracks his every breath, 344 00:12:46,641 --> 00:12:48,143 we can't figure out why? [ Cellphone buzzing ] 345 00:12:48,226 --> 00:12:49,769 Uh, there's something we're not seeing. 346 00:12:49,853 --> 00:12:51,688 Hang on. This might give us something. 347 00:12:51,771 --> 00:12:52,897 His labs just came in. 348 00:12:53,023 --> 00:12:54,482 Electrolytes are pristine, 349 00:12:54,649 --> 00:12:57,444 T4 is normal, and metabolic panel is clear. 350 00:12:57,527 --> 00:12:59,363 Yeah, but his hemoglobin. It's oddly high. 351 00:12:59,446 --> 00:13:00,656 High as if he's living at altitude. 352 00:13:00,739 --> 00:13:02,198 Or he's been doping. 353 00:13:02,323 --> 00:13:04,326 Well, maybe the guy with the NDA will help us. 354 00:13:04,409 --> 00:13:05,827 [ Groaning ] 355 00:13:05,910 --> 00:13:07,245 Are you okay? 356 00:13:07,328 --> 00:13:08,497 Oh, my God. -Alright, alright. 357 00:13:08,580 --> 00:13:09,539 Let me get some help here. 358 00:13:09,622 --> 00:13:10,707 I'm gonna get some water. 359 00:13:10,790 --> 00:13:11,666 [ Weakly ] It's... It's Cyrus. 360 00:13:11,750 --> 00:13:12,709 Easy. Just breathe. 361 00:13:12,792 --> 00:13:14,669 Too... Too much blood. 362 00:13:14,753 --> 00:13:16,379 Uh, what blood? 363 00:13:16,463 --> 00:13:18,006 We need to check on Cyrus. Come on. 364 00:13:18,089 --> 00:13:19,675 I got him. 365 00:13:19,758 --> 00:13:20,842 Okay, buddy. 366 00:13:20,925 --> 00:13:22,844 [ Suspenseful music plays ] 367 00:13:22,927 --> 00:13:28,809 {\an8}♪♪ 368 00:13:28,892 --> 00:13:31,978 I guess now we know what was in that cooler. 369 00:13:32,062 --> 00:13:34,022 I'm almost done. 370 00:13:40,111 --> 00:13:41,363 Hit the emergency call button 371 00:13:41,488 --> 00:13:43,323 if he tries to harvest your organs. 372 00:13:43,406 --> 00:13:45,700 Maybe don't stray too far. 373 00:13:45,784 --> 00:13:47,202 No rest for the weary. 374 00:13:47,285 --> 00:13:49,121 A sedentary life leads to early death. 375 00:13:49,204 --> 00:13:51,331 If I could have a bowel movement standing up, I would. 376 00:13:51,456 --> 00:13:52,708 Well, that I can't help you with. 377 00:13:52,791 --> 00:13:54,251 Uh, your assistant fainted. 378 00:13:54,334 --> 00:13:55,711 I'm assuming it was his blood in the bags. 379 00:13:55,794 --> 00:13:57,504 Thomas read all the fine print. 380 00:13:57,629 --> 00:13:59,214 He knows what he signed up for. 381 00:13:59,297 --> 00:14:00,841 Well, the literature on the anti-aging effects 382 00:14:00,924 --> 00:14:03,635 of transfusing young blood is dubious at best. 383 00:14:03,718 --> 00:14:05,261 What literature are you reading? 384 00:14:05,345 --> 00:14:06,638 Dr. Wolf, this could be 385 00:14:06,721 --> 00:14:08,640 a mutually beneficial relationship. 386 00:14:08,723 --> 00:14:11,893 I have as much to learn from you as you have to learn from me. 387 00:14:11,976 --> 00:14:13,895 Our worlds have a lot of overlap. 388 00:14:13,978 --> 00:14:15,397 Well, speaking of overlap, 389 00:14:15,480 --> 00:14:17,649 we are running tests on Thomas right now. 390 00:14:17,732 --> 00:14:19,234 If he has a blood-borne pathology 391 00:14:19,317 --> 00:14:20,443 or a clotting disorder, 392 00:14:20,527 --> 00:14:22,070 then that means you will, too. 393 00:14:22,195 --> 00:14:24,031 Dr. Wolf, do you know how hard it is 394 00:14:24,114 --> 00:14:26,908 to find a reliable assistant who's O negative 395 00:14:26,991 --> 00:14:29,536 and has never been infected by cytomegalovirus? 396 00:14:29,619 --> 00:14:32,163 Thomas' blood is... 397 00:14:34,165 --> 00:14:35,918 -I don't eat grapes. -You shouldn't. 398 00:14:36,001 --> 00:14:38,461 They're high in sugar and have no nutritional value. 399 00:14:38,586 --> 00:14:41,965 Okay. Fair enough, but that is not my reason. 400 00:14:42,048 --> 00:14:44,551 When I was in the second grade, I choked on one. 401 00:14:44,676 --> 00:14:46,928 And before my teacher did the Heimlich, 402 00:14:47,012 --> 00:14:49,723 I thought for sure I was gonna die. 403 00:14:50,682 --> 00:14:54,060 That kind of fear always stays with you. 404 00:14:54,144 --> 00:14:55,687 So now I don't eat grapes. 405 00:14:57,063 --> 00:15:00,150 Cyrus, I'm curious... 406 00:15:00,233 --> 00:15:04,404 what is your reason for all of this? 407 00:15:04,487 --> 00:15:06,448 [ Siren wailing ] 408 00:15:07,407 --> 00:15:10,326 10 years ago, I was diagnosed with breast cancer. 409 00:15:10,410 --> 00:15:11,745 That's right. 410 00:15:11,870 --> 00:15:14,623 I'm among the 1% of cases that impact men. 411 00:15:14,706 --> 00:15:15,790 How's that for bad luck? 412 00:15:17,042 --> 00:15:18,585 For two years, my whole entire life 413 00:15:18,710 --> 00:15:21,088 became about "beating cancer." 414 00:15:21,171 --> 00:15:25,467 Specialists, chemo, surgeries, radiation, 415 00:15:25,550 --> 00:15:27,344 Reddit, support groups. 416 00:15:27,427 --> 00:15:30,847 But do you know how I felt when they told me I was in remission? 417 00:15:30,972 --> 00:15:32,515 Relieved? 418 00:15:32,599 --> 00:15:33,599 Lost. 419 00:15:34,601 --> 00:15:36,269 Like I didn't have a purpose anymore. 420 00:15:36,394 --> 00:15:38,146 But, then, I had an epiphany. 421 00:15:38,271 --> 00:15:42,442 I could take all the energy I used to fight cancer 422 00:15:42,567 --> 00:15:45,320 and put it towards optimization. 423 00:15:45,403 --> 00:15:47,322 Doctor, I can live forever. 424 00:15:47,405 --> 00:15:48,531 And yet here you are. 425 00:15:48,615 --> 00:15:50,033 [ Dramatic music plays ] 426 00:15:50,116 --> 00:15:52,035 Back in the hospital because you almost died. 427 00:15:52,118 --> 00:15:54,329 Key word is "almost." 428 00:15:54,412 --> 00:15:58,583 My job as your doctor is to prevent your death. 429 00:15:58,667 --> 00:16:02,170 Our goals are aligned on that front. 430 00:16:03,755 --> 00:16:05,173 Biohacking may be the reason 431 00:16:05,256 --> 00:16:07,759 you went pulse less in an ice bath, Cyrus. 432 00:16:07,842 --> 00:16:10,804 It could very well cause another episode. 433 00:16:10,887 --> 00:16:14,057 No. Biohacking saved me. 434 00:16:15,100 --> 00:16:17,519 But you keep avoiding grapes, Dr. Wolf. 435 00:16:17,602 --> 00:16:19,020 I'm sure you'll outlive us all. 436 00:16:19,104 --> 00:16:27,104 {\an8}♪♪ 437 00:16:28,238 --> 00:16:30,573 How much trouble are we in? 438 00:16:30,657 --> 00:16:33,034 Well, it depends on how well you can answer my questions 439 00:16:33,118 --> 00:16:34,202 on this Sarah Kim case. 440 00:16:34,285 --> 00:16:35,996 Starting with... 441 00:16:36,079 --> 00:16:37,872 why was the head of neuro 442 00:16:37,956 --> 00:16:39,541 involved in a case of phantom pregnancy? 443 00:16:39,624 --> 00:16:41,251 Well, for starters, 444 00:16:41,376 --> 00:16:43,503 he was really excited to have a case of mass hysteria. 445 00:16:43,628 --> 00:16:44,879 He even made us a slides how. 446 00:16:45,005 --> 00:16:46,423 And it got really wild when we learned 447 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 the girls were actually a coven of witches. 448 00:16:47,799 --> 00:16:49,384 #Witchtok. I still follow them. 449 00:16:49,467 --> 00:16:50,927 Lily got into Barnard, btdubs. 450 00:16:51,052 --> 00:16:52,762 -Wow. -That's awesome. 451 00:16:52,846 --> 00:16:54,639 -[ Laughs ] -So... 452 00:16:55,974 --> 00:16:59,477 for a case of pseudocyesis, you ran, uh... 453 00:16:59,561 --> 00:17:02,439 urine tests, Beta-HCGs... -Mm-hmm. 454 00:17:02,522 --> 00:17:05,275 ...ultrasounds on multiple patients... 455 00:17:05,400 --> 00:17:07,318 A few pregnancy sticks could have done the job. 456 00:17:08,611 --> 00:17:10,405 And based on what you've told me, this is... 457 00:17:10,488 --> 00:17:12,449 [ Eerie music plays ] [ Muffled groan ] 458 00:17:12,532 --> 00:17:15,535 {\an8}♪♪ 459 00:17:15,618 --> 00:17:16,618 The curse! 460 00:17:17,662 --> 00:17:19,790 -Uh... uh... -Dr. Nichols, you okay? 461 00:17:19,873 --> 00:17:25,086 {\an8}♪♪ 462 00:17:25,170 --> 00:17:27,047 [ Door closes ] -I respect people 463 00:17:27,130 --> 00:17:28,757 who put their blood, sweat, and tears into their work. 464 00:17:28,840 --> 00:17:31,593 But you took that very literally. 465 00:17:31,676 --> 00:17:32,927 [ Chuckles ] 466 00:17:34,095 --> 00:17:36,639 What do you think happened to Cyrus in that ice bath? 467 00:17:36,723 --> 00:17:39,517 I would hate for him to die after all of your sacrifices. 468 00:17:39,642 --> 00:17:42,270 Oh [chuckles] the... the transfusions aren't a sacrifice. 469 00:17:42,395 --> 00:17:44,689 Uh, they're critical to Cyrus' work. 470 00:17:44,773 --> 00:17:47,567 If my blood plays a role in maximizing longevity 471 00:17:47,692 --> 00:17:49,444 without sacrificing quality of life, 472 00:17:49,527 --> 00:17:52,697 well, then, I've done my part to help improve humanity. 473 00:17:55,325 --> 00:17:58,828 You know, my granddad lived to be 100 years old. 474 00:17:58,912 --> 00:18:03,417 And on his deathbed, he said it all went by so fast. 475 00:18:03,500 --> 00:18:05,585 [ Soft music plays ] 476 00:18:05,710 --> 00:18:07,087 You talk about quality of life, 477 00:18:07,170 --> 00:18:08,505 but when was the last time 478 00:18:08,588 --> 00:18:10,465 you popped open a great bottle of wine? 479 00:18:10,548 --> 00:18:13,468 Or went to the beach and felt the sun on your skin? 480 00:18:13,551 --> 00:18:15,970 Or ate a delicious chocolate-chip cookie? 481 00:18:16,930 --> 00:18:19,140 It goes by fast, Thomas. 482 00:18:19,224 --> 00:18:21,851 I get that you want to help Cyrus, 483 00:18:21,976 --> 00:18:24,771 but you are going to pay a price in the process. 484 00:18:24,938 --> 00:18:31,611 {\an8}♪♪ 485 00:18:31,695 --> 00:18:32,779 Uh, wait. 486 00:18:32,862 --> 00:18:35,115 {\an8}♪♪ 487 00:18:35,198 --> 00:18:37,242 [ Indistinct conversations ] 488 00:18:40,954 --> 00:18:42,956 [ Telephone ringing ] 489 00:18:43,039 --> 00:18:44,875 [ Suspenseful music plays ] 490 00:18:44,958 --> 00:18:48,003 {\an8}♪♪ 491 00:18:48,086 --> 00:18:50,005 [ Wheezing noises in distance ] 492 00:18:50,088 --> 00:18:58,054 {\an8}♪♪ 493 00:18:58,221 --> 00:19:06,221 {\an8}♪♪ 494 00:19:06,396 --> 00:19:14,396 {\an8}♪♪ 495 00:19:14,529 --> 00:19:15,864 [ Ominous note plays ] -[ Gasps ] 496 00:19:15,989 --> 00:19:17,907 Sorry. We didn't mean to startle you. 497 00:19:17,991 --> 00:19:19,075 But we have an update. 498 00:19:19,159 --> 00:19:20,702 Thomas' tests are clear. 499 00:19:20,785 --> 00:19:22,662 His blood isn't what's making Cyrus sick. 500 00:19:22,787 --> 00:19:24,247 I managed to get him to tell me 501 00:19:24,330 --> 00:19:26,082 that Cyrus is on a low dose of Rapamycin. 502 00:19:26,166 --> 00:19:28,043 That's an immunosuppressant. 503 00:19:28,126 --> 00:19:31,046 That means whatever he has, his meds are making him worse. 504 00:19:31,838 --> 00:19:33,048 Okay. Good work. 505 00:19:41,431 --> 00:19:43,350 Thank you for the assist. 506 00:19:43,475 --> 00:19:45,477 It's a... It's a tricky case, 507 00:19:45,560 --> 00:19:47,104 and I could use your mirror touch. 508 00:19:47,187 --> 00:19:48,980 Happy to be of service, Dr. Pierce. 509 00:19:50,357 --> 00:19:52,359 Wait. What... What exactly are we dealing with? 510 00:19:52,442 --> 00:19:53,944 'Cause I can sense that you're terrified, 511 00:19:54,027 --> 00:19:55,320 and it's kind of making me terrified. 512 00:19:55,403 --> 00:19:56,488 I'm fine. 513 00:19:56,613 --> 00:19:57,781 He's just a patient. 514 00:19:57,864 --> 00:19:59,449 Like any other patient. 515 00:19:59,532 --> 00:20:02,411 Who also happens to be supercharged nightmare fuel. 516 00:20:02,494 --> 00:20:05,789 I'm not here for my mirror touch, am I? 517 00:20:05,872 --> 00:20:07,415 Dr. Markus, you are here 518 00:20:07,540 --> 00:20:09,251 because I highly value your medical expertise 519 00:20:09,334 --> 00:20:10,752 and your generally calm demeanor. 520 00:20:10,835 --> 00:20:12,879 Also, to make sure I don't get murdered. 521 00:20:14,631 --> 00:20:16,216 Why are all the lights off? 522 00:20:16,299 --> 00:20:18,093 What in the world? 523 00:20:19,302 --> 00:20:20,470 Hello? 524 00:20:20,553 --> 00:20:22,264 [ Flashlight clicks ] 525 00:20:22,347 --> 00:20:23,431 [ Suspenseful music plays ] 526 00:20:23,556 --> 00:20:24,474 Hello? 527 00:20:24,557 --> 00:20:28,478 {\an8}♪♪ 528 00:20:28,561 --> 00:20:29,813 Hello! 529 00:20:29,896 --> 00:20:31,481 [ Ominous note plays ] -Oh! 530 00:20:31,564 --> 00:20:34,109 -[ Laughing maniacally ] -[ Gasping ] 531 00:20:34,192 --> 00:20:35,777 [ Door opens ] 532 00:20:35,902 --> 00:20:38,446 [ Laughing continues ] -Uh, D-D-Dr. Pierce? 533 00:20:38,571 --> 00:20:39,739 Um... 534 00:20:40,824 --> 00:20:42,784 [ Indistinct conversations ] 535 00:20:43,952 --> 00:20:46,329 Hey, Cyrus, this is your 10th loop around the floor. 536 00:20:46,413 --> 00:20:47,998 You want to take a break, or should I set up 537 00:20:48,081 --> 00:20:49,666 one of those marathon water stations? 538 00:20:49,749 --> 00:20:52,293 I am 5,000 steps shy of my daily goal... 539 00:20:52,377 --> 00:20:54,004 25,000 steps. 540 00:20:54,087 --> 00:20:55,547 Has anyone seen Thomas? 541 00:20:55,630 --> 00:20:58,008 'Cause... Thomas, I'm gonna need my... 542 00:20:58,091 --> 00:21:00,969 [ Crashing ] -He's having a seizure. 543 00:21:01,052 --> 00:21:02,512 [ Gurgling ] 544 00:21:02,595 --> 00:21:04,639 [ Dramatic music plays ] 545 00:21:04,764 --> 00:21:06,933 Wolf, are you seeing this right now? 546 00:21:07,017 --> 00:21:09,602 What is up with Edward Scissorhands? 547 00:21:15,608 --> 00:21:16,985 Magnets in his fingers? 548 00:21:17,068 --> 00:21:18,362 Are... Are you kidding me?! 549 00:21:18,445 --> 00:21:20,989 It's a thing according to Reddit. 550 00:21:21,072 --> 00:21:24,075 Some argue it's a way to extend your sense of touch. 551 00:21:24,242 --> 00:21:27,495 Much of what Cyrus does has some basis in longevity science. 552 00:21:27,662 --> 00:21:29,957 But body modification like this is different. 553 00:21:30,040 --> 00:21:32,334 Makes me wonder how far he would go and why. 554 00:21:32,459 --> 00:21:33,710 He seized here. 555 00:21:33,793 --> 00:21:34,878 He must have seized in the ice bath. 556 00:21:34,961 --> 00:21:36,463 But why did he seize? 557 00:21:36,546 --> 00:21:38,090 I need you to think as broadly as you can. 558 00:21:38,173 --> 00:21:40,092 This is a man who's on immunosuppressant drugs 559 00:21:40,175 --> 00:21:41,885 and unapproved blood transfusions 560 00:21:41,968 --> 00:21:42,802 and who knows what else. 561 00:21:42,886 --> 00:21:44,137 Think infectious. 562 00:21:44,220 --> 00:21:46,056 Uh, inflammatory. -Or cancer. 563 00:21:46,139 --> 00:21:47,724 Why search for zebras? 564 00:21:47,891 --> 00:21:49,518 Well, we'll look for it all. Horses and zebras. 565 00:21:49,601 --> 00:21:51,644 But to start, we need a better look at his brain. 566 00:21:51,728 --> 00:21:53,105 The C.T. scan he got downstairs was clean. 567 00:21:53,188 --> 00:21:55,106 A blunt tool. We need an MRI, but... 568 00:21:55,231 --> 00:21:56,483 -Magnets. -Right. 569 00:21:56,566 --> 00:21:58,276 So we get a contrast C.T. 570 00:21:58,360 --> 00:22:00,737 Order it stat and let me know as soon as it's done. 571 00:22:00,820 --> 00:22:02,572 [ Dramatic music plays ] 572 00:22:02,655 --> 00:22:04,533 [ Indistinct, menacing voices ] 573 00:22:04,616 --> 00:22:06,659 [ Suspenseful music plays ] 574 00:22:06,743 --> 00:22:12,040 {\an8}♪♪ 575 00:22:12,165 --> 00:22:13,458 Sam? 576 00:22:14,501 --> 00:22:16,545 Benefits of coming in on a holiday. 577 00:22:16,628 --> 00:22:18,880 One of the Peds nurses brought in her nonna's lasagne. 578 00:22:19,005 --> 00:22:21,758 -Mmm. It smells amazing. -[ Laughs ] 579 00:22:21,841 --> 00:22:24,469 I'm sorry for being so determined. 580 00:22:24,552 --> 00:22:26,346 It's both a blessing and a curse. 581 00:22:26,429 --> 00:22:28,223 Shut up! Shut up! 582 00:22:29,599 --> 00:22:31,142 Uh... 583 00:22:31,226 --> 00:22:34,688 I'm sorry, too, for waving the I.V. pole at you. 584 00:22:34,854 --> 00:22:36,523 -Oh. -The MRI freaked me out. 585 00:22:36,690 --> 00:22:37,857 I'm not good in tight spaces. 586 00:22:37,982 --> 00:22:40,110 Something we have in common. 587 00:22:40,193 --> 00:22:41,569 I usually don't feel like 588 00:22:41,736 --> 00:22:43,071 I have anything in common with anyone. 589 00:22:43,154 --> 00:22:44,489 [ Soft music plays ] 590 00:22:44,614 --> 00:22:47,034 So, here's our new deal. 591 00:22:47,117 --> 00:22:49,745 -Oh, you're making deals now? -Yeah, I am. 592 00:22:49,828 --> 00:22:53,331 I won't force you to do anything you don't want to do 593 00:22:53,415 --> 00:22:56,209 And you think about staying here for a few days. 594 00:22:56,292 --> 00:22:57,544 What do you mean? 595 00:22:57,711 --> 00:23:00,046 We call it crisis stabilization. 596 00:23:00,130 --> 00:23:01,631 Short-term inpatient care 597 00:23:01,715 --> 00:23:04,384 meant to stop a bad day from getting worse. 598 00:23:05,468 --> 00:23:07,095 -You mean the psych ward? -No, it's not a ward. 599 00:23:07,178 --> 00:23:09,848 Movies make it sound so much scarier than it is. 600 00:23:10,015 --> 00:23:12,392 It is 48 hours here with me, 601 00:23:12,475 --> 00:23:16,354 plus a great psychiatrist and zero cold meals. 602 00:23:16,438 --> 00:23:18,273 Most men would call that a dream. 603 00:23:18,356 --> 00:23:22,610 {\an8}♪♪ 604 00:23:22,777 --> 00:23:25,321 [ Sighs ] Can I finish eating first? 605 00:23:25,405 --> 00:23:26,573 Yes. 606 00:23:28,575 --> 00:23:32,495 Dr. Pierce, I did not know that you had an Achilles' heel. 607 00:23:32,579 --> 00:23:34,665 I'm not the only one. 608 00:23:34,748 --> 00:23:36,249 A study in Denmark showed 609 00:23:36,332 --> 00:23:39,002 that 100% of kids are afraid of clowns. 610 00:23:39,085 --> 00:23:40,670 Funny. Studies also show 611 00:23:40,795 --> 00:23:43,590 that hospital clowns help children heal faster. 612 00:23:43,715 --> 00:23:45,259 Well, I like my study better. 613 00:23:45,342 --> 00:23:48,303 -[ Chuckles ] -Coulrophobia is not funny! 614 00:23:50,513 --> 00:23:53,433 How do we shake explicit memories of trauma? 615 00:23:53,516 --> 00:23:55,143 It depends on the trauma. 616 00:23:56,353 --> 00:23:57,771 But in your case, 617 00:23:57,937 --> 00:23:59,272 I think you've made great strides 618 00:23:59,439 --> 00:24:00,607 in processing your childhood. 619 00:24:00,690 --> 00:24:01,775 I'm... I'm not... 620 00:24:01,941 --> 00:24:03,401 I'm not talking about my dad. 621 00:24:06,029 --> 00:24:06,905 [ Sighs ] 622 00:24:07,030 --> 00:24:09,825 [ Siren wailing ] 623 00:24:09,908 --> 00:24:13,328 When I was a junior resident, this young woman came in 624 00:24:13,411 --> 00:24:17,749 with headaches and confusion and a loss of balance. 625 00:24:19,167 --> 00:24:21,086 And ultimately, we found a Grade 3 tumor 626 00:24:21,211 --> 00:24:22,587 in her left frontal lobe. 627 00:24:22,671 --> 00:24:25,840 Highly malignant, low survival rate. 628 00:24:26,007 --> 00:24:28,718 Her oncologist wasn't exactly warm and fuzzy, 629 00:24:28,802 --> 00:24:31,346 so I agreed to stay on the case. 630 00:24:31,429 --> 00:24:33,515 She would look at me 631 00:24:33,598 --> 00:24:36,226 and say, "Dr. Wolf, you better not go soft on me. 632 00:24:36,309 --> 00:24:37,727 I am gonna beat this." 633 00:24:37,811 --> 00:24:39,813 [ Dramatic music plays ] 634 00:24:39,896 --> 00:24:43,858 She was determined to exhaust every option, 635 00:24:43,942 --> 00:24:45,402 and I could not look her in the eye 636 00:24:45,485 --> 00:24:46,778 and tell her it wasn't worth it. 637 00:24:47,654 --> 00:24:49,239 She went through hell, 638 00:24:49,406 --> 00:24:51,950 and then she died in the hospital on Halloween. 639 00:24:52,075 --> 00:24:53,702 It still haunts me. 640 00:24:55,078 --> 00:24:58,289 She wanted more time. You gave her that. 641 00:24:58,456 --> 00:24:59,874 You extended her life. 642 00:25:00,041 --> 00:25:02,544 You know, it felt like I extended her death. 643 00:25:02,627 --> 00:25:04,254 You were young. 644 00:25:04,421 --> 00:25:05,923 You can't let that haunt you for the rest of your life. 645 00:25:06,006 --> 00:25:07,382 I know that. 646 00:25:08,675 --> 00:25:10,135 But if I could go back... 647 00:25:11,678 --> 00:25:12,929 I would ask her, 648 00:25:13,013 --> 00:25:14,639 what is the minimum quality of life 649 00:25:14,764 --> 00:25:16,016 you are willing to accept? 650 00:25:16,141 --> 00:25:18,435 I should have asked her that. 651 00:25:18,518 --> 00:25:20,353 I didn't. I-I couldn't. 652 00:25:20,437 --> 00:25:23,398 [ Sighs ] Wolf... 653 00:25:23,481 --> 00:25:25,692 Survival... 654 00:25:25,859 --> 00:25:28,194 it's a very clear human want. 655 00:25:28,361 --> 00:25:31,072 I mean, look at your patient Cyrus. 656 00:25:31,197 --> 00:25:34,242 At his core, he's afraid of the inevitable. 657 00:25:34,325 --> 00:25:38,080 {\an8}♪♪ 658 00:25:38,163 --> 00:25:40,290 Yeah. It kind of makes me think of the clown in the ED. 659 00:25:40,373 --> 00:25:42,459 I wonder what's at his core? -Mm-hmm. 660 00:25:42,542 --> 00:25:45,754 See, I hate it when you use my professional opinion against me. 661 00:25:45,837 --> 00:25:49,091 [ Groans ] But point taken. 662 00:25:49,174 --> 00:25:51,217 Okay. Wish me luck. 663 00:25:51,301 --> 00:25:52,886 Ahh! 664 00:25:52,969 --> 00:25:54,346 [ Grunts softly ] 665 00:25:54,471 --> 00:25:56,014 [ Knock at door ] 666 00:25:56,139 --> 00:25:57,432 -Dr. Pierce. -Mm. 667 00:25:59,392 --> 00:26:01,561 Cyrus' scans came back. 668 00:26:01,644 --> 00:26:03,397 I think... 669 00:26:03,480 --> 00:26:06,275 he could use someone with a soft delivery. 670 00:26:06,358 --> 00:26:08,276 [ Sad music plays ] 671 00:26:08,360 --> 00:26:09,736 {\an8}♪♪ 672 00:26:09,819 --> 00:26:10,737 [ Sighs ] 673 00:26:10,820 --> 00:26:18,245 {\an8}♪♪ 674 00:26:18,328 --> 00:26:19,871 [ Sighs ] 675 00:26:19,996 --> 00:26:21,456 I know that look. 676 00:26:21,623 --> 00:26:23,959 That's a look of a doctor who has bad news. 677 00:26:24,042 --> 00:26:26,753 Do I even want to know what caused that seizure? 678 00:26:26,878 --> 00:26:28,505 We found a mass on your C.T. 679 00:26:28,588 --> 00:26:30,715 It's cancer. I knew it. Let me see. 680 00:26:30,840 --> 00:26:33,677 All I know with certainty is that you have a brain mass 681 00:26:33,760 --> 00:26:35,345 that caused you to seize. 682 00:26:35,512 --> 00:26:38,140 What the mass is exactly remains an open question. 683 00:26:38,223 --> 00:26:41,267 Only directly removing and sampling the mass in surgery 684 00:26:41,434 --> 00:26:42,686 can tell us if it's an infection, 685 00:26:42,769 --> 00:26:44,020 an inflammatory process, 686 00:26:44,104 --> 00:26:45,563 or, yes, a malignancy, but... 687 00:26:45,647 --> 00:26:48,149 In my mind, it's cancer until proven otherwise. 688 00:26:49,526 --> 00:26:52,737 And after everything I've done, this comes back to get me. 689 00:26:52,904 --> 00:26:55,616 Let's not anchor on something we don't know to be true. 690 00:26:55,699 --> 00:26:57,659 What I can promise is that you will have 691 00:26:57,826 --> 00:26:59,369 the best neurosurgeon at your side, 692 00:26:59,452 --> 00:27:02,997 and we will find the answers we need. 693 00:27:04,374 --> 00:27:05,792 [ Sighs ] 694 00:27:05,875 --> 00:27:09,671 {\an8}♪♪ 695 00:27:09,754 --> 00:27:14,301 There are a couple things to expect on the psych floor. 696 00:27:14,384 --> 00:27:16,720 Uh, you'll be given a new set of clothes, 697 00:27:16,845 --> 00:27:19,514 and your belongings will be kept safe for you. 698 00:27:19,597 --> 00:27:22,350 On the plus side, the food is way better up there. 699 00:27:22,434 --> 00:27:23,685 And you'll love Dr. Pierce. 700 00:27:25,812 --> 00:27:27,314 It's not a scary place. 701 00:27:27,397 --> 00:27:28,857 Promise. 702 00:27:30,233 --> 00:27:31,651 [ Clears throat ] 703 00:27:35,321 --> 00:27:36,698 Hmm. 704 00:27:38,950 --> 00:27:41,411 [ Button clicking ] 705 00:27:41,494 --> 00:27:45,290 [ Elevator powering up, bell dings ] 706 00:27:47,000 --> 00:27:50,170 Enclosed spaces, right? 707 00:27:50,253 --> 00:27:52,255 Maybe we should have taken the stairs. 708 00:27:52,339 --> 00:27:54,258 [ Indistinct, menacing voices ] 709 00:27:54,341 --> 00:27:56,510 [ Eerie music plays ] 710 00:27:56,593 --> 00:27:59,763 {\an8}♪♪ 711 00:27:59,846 --> 00:28:01,264 Sam, it's dangerous! 712 00:28:01,348 --> 00:28:03,141 It hurts! Get out! 713 00:28:03,266 --> 00:28:04,351 They say it's dangerous. 714 00:28:04,476 --> 00:28:05,685 They say I'm gonna get hurt. 715 00:28:05,769 --> 00:28:07,688 Sam, focus on me. 716 00:28:07,771 --> 00:28:11,107 {\an8}♪♪ 717 00:28:11,191 --> 00:28:12,484 Oh, no. Sam! [ Bell ringing ] 718 00:28:12,567 --> 00:28:14,319 Sam, no, no! [ Button clicking ] 719 00:28:14,486 --> 00:28:16,529 No, no, no, no. Oh, no. 720 00:28:16,613 --> 00:28:18,573 Sam, no. Sam, no. 721 00:28:18,656 --> 00:28:20,408 See?! It is scary! 722 00:28:21,368 --> 00:28:23,244 You're scared, too! Hey! 723 00:28:23,328 --> 00:28:24,663 Let me out! 724 00:28:24,746 --> 00:28:25,872 [ Pounding on door ] -[ Panting ] 725 00:28:25,955 --> 00:28:27,416 Hey, let me out! 726 00:28:27,499 --> 00:28:29,000 Let me out! 727 00:28:30,043 --> 00:28:31,294 It's okay, Sam. It's... 728 00:28:31,378 --> 00:28:33,755 [ Wheezing ] [ Pounding continues ] 729 00:28:42,472 --> 00:28:44,849 Hey. Hey, are you okay? 730 00:28:44,933 --> 00:28:46,768 I heard there was an incident in the elevator. 731 00:28:49,062 --> 00:28:50,438 Uh... 732 00:28:50,522 --> 00:28:52,774 Sam was scared to get admitted to psych. 733 00:28:52,857 --> 00:28:55,110 And then I'm the one who lost it. 734 00:28:56,861 --> 00:28:57,904 Is he okay? 735 00:28:59,364 --> 00:29:00,824 Yeah. [ Chuckles ] 736 00:29:00,907 --> 00:29:02,826 He's good. [ Chuckles ] 737 00:29:02,909 --> 00:29:06,287 Safe and sound in the ED with his favorites... 738 00:29:06,413 --> 00:29:08,456 coffee and pumpkin pie. -Mm. 739 00:29:08,540 --> 00:29:11,418 I need to get it together. 740 00:29:11,501 --> 00:29:13,837 Every day I advocate for patients getting help. 741 00:29:13,920 --> 00:29:17,048 I am such a hypocrite... 742 00:29:19,050 --> 00:29:20,344 and a liar. 743 00:29:20,427 --> 00:29:22,137 Ericka, that's not true. 744 00:29:22,220 --> 00:29:23,805 I mean, you just went to Mexico for that wellness retreat, 745 00:29:23,888 --> 00:29:25,390 came back all fresh. 746 00:29:26,933 --> 00:29:29,811 I know I keep saying this... 747 00:29:32,188 --> 00:29:33,398 but if I tell you something, 748 00:29:33,481 --> 00:29:35,041 will you promise to keep it to yourself? 749 00:29:37,736 --> 00:29:39,112 After the... 750 00:29:39,195 --> 00:29:40,697 [ Suspenseful music plays ] 751 00:29:40,780 --> 00:29:42,741 ...building collapse, I... 752 00:29:43,992 --> 00:29:47,704 started swiping bills from Dana to help with my anxiety. 753 00:29:47,787 --> 00:29:49,706 I knew I needed to stop, 754 00:29:49,789 --> 00:29:52,250 and Mexico was supposed to be the answer. 755 00:29:53,209 --> 00:29:54,711 But when I got to that wellness retreat, 756 00:29:54,794 --> 00:29:56,838 my room was on the 10th floor, 757 00:29:56,963 --> 00:30:02,218 and no amount of sun salutations was getting me in that elevator. 758 00:30:02,302 --> 00:30:06,681 I tried meditation. I tried long walks on the beach. 759 00:30:06,806 --> 00:30:08,641 Nothing helped. 760 00:30:08,767 --> 00:30:11,561 And, then, one day, I walked into this pharmacy, 761 00:30:11,644 --> 00:30:14,773 and I bought a bunch of Benzos. 762 00:30:14,981 --> 00:30:17,192 {\an8}♪♪ 763 00:30:17,317 --> 00:30:18,694 Without a prescription. 764 00:30:18,777 --> 00:30:20,862 Wow. Uh... 765 00:30:21,988 --> 00:30:24,407 "Fear and Loathing in Cancun." 766 00:30:24,491 --> 00:30:26,451 I didn't know you partied like that, Kenny. 767 00:30:26,576 --> 00:30:28,203 I don't. 768 00:30:28,328 --> 00:30:30,205 [ Chuckles ] That's the point. 769 00:30:31,581 --> 00:30:33,000 I've been... 770 00:30:33,083 --> 00:30:37,879 {\an8}♪♪ 771 00:30:38,046 --> 00:30:42,217 I've been taking them almost every day for weeks now. 772 00:30:43,635 --> 00:30:48,014 Even saying that out loud, it's like... am I an addict? 773 00:30:49,808 --> 00:30:51,559 Is this what my life is now? 774 00:30:53,645 --> 00:30:55,022 Can I tell you what I really think? 775 00:30:55,105 --> 00:30:56,523 Mm-hmm. 776 00:30:58,483 --> 00:31:00,902 I think... 777 00:31:01,027 --> 00:31:03,113 that you are being... 778 00:31:03,196 --> 00:31:06,741 way too hard on yourself about... 779 00:31:06,825 --> 00:31:08,160 everything. 780 00:31:08,243 --> 00:31:10,787 Sure, you went to a Mexican pharmacy. 781 00:31:10,870 --> 00:31:11,955 I mean, people do that. -[ Scoffs ] 782 00:31:12,038 --> 00:31:13,707 And now you're self-medicating. 783 00:31:13,832 --> 00:31:16,167 Literally everyone does that in one way or another. 784 00:31:16,292 --> 00:31:18,044 I mean, you've never had any prior history 785 00:31:18,128 --> 00:31:19,963 of any addictive behaviors. 786 00:31:20,046 --> 00:31:23,591 Now, as a doctor, I would say you need to wean off the Benzos. 787 00:31:25,719 --> 00:31:27,262 But as your friend... 788 00:31:29,347 --> 00:31:31,391 I really just think you need some help. 789 00:31:31,474 --> 00:31:39,474 {\an8}♪♪ 790 00:31:41,443 --> 00:31:43,361 [ Knock on door ] 791 00:31:43,486 --> 00:31:45,113 Oh, hey. 792 00:31:45,196 --> 00:31:47,824 Why is Dr. Rarick operating on my patient Cyrus? 793 00:31:47,907 --> 00:31:49,951 I expected you on this. 794 00:31:50,076 --> 00:31:51,536 My hands are tied... 795 00:31:51,619 --> 00:31:55,666 I'm drowning in admin, your Sarah Kim lawsuit. 796 00:31:55,749 --> 00:31:57,500 Plus, I have to see my dentist. 797 00:31:57,584 --> 00:31:59,294 Have you been sage-ing your office? 798 00:32:00,920 --> 00:32:02,214 -Better safe than sorry. -Okay. 799 00:32:02,297 --> 00:32:04,132 How many surgeries have you performed 800 00:32:04,257 --> 00:32:05,968 since Ana Torres cursed you? -That's not what this... 801 00:32:06,051 --> 00:32:07,344 Let me ask you this. Who have you thought about more. 802 00:32:07,427 --> 00:32:08,887 Benny or Jorge? 803 00:32:09,012 --> 00:32:10,639 -Benny... -[ Sighs ] Why do we think more 804 00:32:10,722 --> 00:32:12,182 about the patients we couldn't save 805 00:32:12,265 --> 00:32:14,059 than we do about the patients we did save? 806 00:32:14,142 --> 00:32:16,436 We let our negativity bias chip away at our confidence. 807 00:32:16,519 --> 00:32:18,021 What I do takes more than confidence. 808 00:32:18,104 --> 00:32:19,314 It takes unwavering certainty. 809 00:32:19,439 --> 00:32:21,316 If I walk into that operating room 810 00:32:21,441 --> 00:32:23,818 with a single stray thought, I risk the life of my patient. 811 00:32:23,902 --> 00:32:25,737 Okay, then, no more stray thoughts. 812 00:32:25,820 --> 00:32:27,489 And no more sage. -[ Scoffs ] 813 00:32:27,572 --> 00:32:29,116 Josh, the only thing you're cursed with 814 00:32:29,199 --> 00:32:31,076 is those broad shoulders. 815 00:32:31,159 --> 00:32:33,912 And they don't always have to carry the weight of the world. 816 00:32:33,995 --> 00:32:35,622 Get back to doing what you do best, 817 00:32:35,705 --> 00:32:37,832 curses be damned. 818 00:32:37,916 --> 00:32:39,292 [ Dramatic music plays ] 819 00:32:39,417 --> 00:32:41,294 [ Door opens ] 820 00:32:41,419 --> 00:32:42,962 [ Door closes ] 821 00:32:43,046 --> 00:32:44,964 [ Suspenseful music plays ] 822 00:32:45,048 --> 00:32:46,508 [ Key card reader beeps ] 823 00:32:46,591 --> 00:32:53,306 {\an8}♪♪ 824 00:32:53,431 --> 00:32:54,766 [ Exhales sharply ] 825 00:32:56,476 --> 00:32:59,521 I apologize for earlier. 826 00:32:59,604 --> 00:33:03,024 I'll admit [chuckles] I'm not a big fan of clowns. 827 00:33:03,108 --> 00:33:05,110 I'm sure you get that a lot. 828 00:33:06,236 --> 00:33:08,238 But I am here to help you. 829 00:33:08,321 --> 00:33:11,158 So, you were brought in 830 00:33:11,241 --> 00:33:13,535 because of an altercation with a neighbor. 831 00:33:13,618 --> 00:33:15,704 Can you tell me about that? 832 00:33:15,787 --> 00:33:17,497 [ Soft music plays ] 833 00:33:17,580 --> 00:33:19,290 [ Whispering ] Can I smell your hair? 834 00:33:20,583 --> 00:33:22,877 I'm sorry. Can you speak up, please? 835 00:33:22,961 --> 00:33:24,004 Can I smell your hair? 836 00:33:24,087 --> 00:33:25,338 Excuse me? 837 00:33:25,422 --> 00:33:26,965 ♪ Tell little Danny ♪ 838 00:33:27,048 --> 00:33:31,428 ♪ His cat is never coming back ♪ 839 00:33:31,511 --> 00:33:33,639 [ Laughing maniacally ] 840 00:33:33,722 --> 00:33:35,390 This guy needs some serious help. 841 00:33:35,473 --> 00:33:36,975 -Why? What did he say? -I think he murdered a cat. 842 00:33:37,058 --> 00:33:38,226 -A what? -Cat. 843 00:33:38,351 --> 00:33:39,561 -Cat? -Yes. A cat. 844 00:33:39,686 --> 00:33:41,980 That could be a sign of sociopathy. 845 00:33:42,063 --> 00:33:44,107 -[ Laughing maniacally ] -I don't mean to be an alarmist, 846 00:33:44,190 --> 00:33:45,567 but I think we need to involve the precinct. 847 00:33:45,650 --> 00:33:47,068 Dr. Pierce. 848 00:33:48,903 --> 00:33:50,113 I need some help. 849 00:33:50,196 --> 00:33:52,115 Okay. Uh, call the precinct. 850 00:33:52,198 --> 00:33:54,117 [ Laughing maniacally ] 851 00:33:54,200 --> 00:33:56,536 [ Eerie music plays ] 852 00:33:56,661 --> 00:33:58,747 [ Indistinct conversations ] 853 00:34:04,169 --> 00:34:06,046 [ Eerie music plays ] 854 00:34:06,129 --> 00:34:12,803 {\an8}♪♪ 855 00:34:12,886 --> 00:34:14,721 [ Wheezing noises in distance ] 856 00:34:14,888 --> 00:34:22,888 {\an8}♪♪ 857 00:34:24,689 --> 00:34:32,689 {\an8}♪♪ 858 00:34:34,532 --> 00:34:36,410 [ Wheezing continues ] 859 00:34:36,493 --> 00:34:44,125 {\an8}♪♪ 860 00:34:44,209 --> 00:34:51,758 {\an8}♪♪ 861 00:34:51,925 --> 00:34:59,641 {\an8}♪♪ 862 00:34:59,724 --> 00:35:07,316 {\an8}♪♪ 863 00:35:07,399 --> 00:35:09,317 [ Monitor beeping ] 864 00:35:09,401 --> 00:35:13,947 {\an8}♪♪ 865 00:35:14,072 --> 00:35:15,115 [ Mutters ] 866 00:35:16,533 --> 00:35:17,534 [ Gasps ] 867 00:35:17,617 --> 00:35:18,910 [ Weakly ] Please... 868 00:35:18,993 --> 00:35:22,664 don't let me die. 869 00:35:22,747 --> 00:35:25,333 [ Knock on door ] -Are you okay, Dr. Wolf? 870 00:35:25,417 --> 00:35:26,918 What are you doing in here? 871 00:35:31,047 --> 00:35:32,841 Dr. Nichols just finished Cyrus' surgery. 872 00:35:32,966 --> 00:35:34,509 You won't believe what we found. 873 00:35:34,592 --> 00:35:36,303 I mean, just when you thought you'd seen it all. 874 00:35:36,386 --> 00:35:38,179 Well, I'll be right there. 875 00:35:39,973 --> 00:35:41,850 [ Breathing shakily ] 876 00:35:41,933 --> 00:35:45,186 {\an8}♪♪ 877 00:35:45,311 --> 00:35:46,813 [ Music climbs ] 878 00:35:46,980 --> 00:35:52,485 {\an8}♪♪ 879 00:35:57,407 --> 00:35:59,451 [ Indistinct conversations ] 880 00:36:03,329 --> 00:36:04,329 Sam... 881 00:36:05,415 --> 00:36:07,625 this is the doctor I wanted you to meet. 882 00:36:07,751 --> 00:36:10,337 Hi, Sam. I'm Dr. Pierce. 883 00:36:10,420 --> 00:36:12,630 It's nice to meet you. I'm a psychiatrist. 884 00:36:14,299 --> 00:36:15,508 Are you gonna strap me down? 885 00:36:18,595 --> 00:36:21,056 I don't carry restraints. 886 00:36:21,139 --> 00:36:22,932 If we're gonna work together, 887 00:36:23,016 --> 00:36:25,185 I want you to feel safe. 888 00:36:25,310 --> 00:36:27,187 [ Indistinct, menacing voices ] 889 00:36:27,312 --> 00:36:29,189 [ Suspenseful music plays ] 890 00:36:29,272 --> 00:36:30,273 {\an8}♪♪ 891 00:36:30,357 --> 00:36:32,233 Don't trust them, Sam. 892 00:36:32,317 --> 00:36:33,610 Get out! 893 00:36:33,693 --> 00:36:35,070 -Sam... -She's lying. 894 00:36:35,195 --> 00:36:37,030 ...are you hearing voices right now 895 00:36:37,155 --> 00:36:38,740 from people who aren't there? 896 00:36:38,823 --> 00:36:40,367 [ Exhales sharply ] 897 00:36:41,701 --> 00:36:42,619 Yes. 898 00:36:42,702 --> 00:36:47,791 {\an8}♪♪ 899 00:36:47,874 --> 00:36:50,126 Please, help me. 900 00:36:50,210 --> 00:36:52,295 [ Dramatic music plays ] 901 00:36:52,379 --> 00:36:53,922 How many people can say 902 00:36:54,005 --> 00:36:55,549 that they survived hypothermia and brain surgery 903 00:36:55,632 --> 00:36:57,926 all in the same day? 904 00:36:58,009 --> 00:37:00,303 Am I still on a hot streak? 905 00:37:00,387 --> 00:37:01,638 I won't bury the lede, Cyrus. 906 00:37:01,721 --> 00:37:03,015 The good news is you're cancer-free. 907 00:37:03,098 --> 00:37:04,432 [ Sighs ] 908 00:37:04,557 --> 00:37:06,310 But there was something in your brain. 909 00:37:06,393 --> 00:37:08,269 You were infected by Taenia solium, 910 00:37:08,353 --> 00:37:11,731 which means that you somehow ingested a parasitic tapeworm 911 00:37:11,856 --> 00:37:14,484 that untreated can cause seizures 912 00:37:14,567 --> 00:37:15,819 like the one you had in your ice bath 913 00:37:15,902 --> 00:37:17,195 that nearly killed you. 914 00:37:17,278 --> 00:37:19,280 These are the retractable hook lets, 915 00:37:19,406 --> 00:37:22,367 and those are the suckers. -[ Gasps ] 916 00:37:22,450 --> 00:37:24,161 I-I told you drinking the "fountain of youth" water 917 00:37:24,244 --> 00:37:25,745 from the Gila River was a bad idea. 918 00:37:25,829 --> 00:37:28,415 My money is on the 30-day raw meat diet. 919 00:37:28,540 --> 00:37:30,667 I would steer clear of them both, 920 00:37:30,750 --> 00:37:32,878 and stop taking the Rapamycin. 921 00:37:32,961 --> 00:37:34,004 That suppressed your immune system 922 00:37:34,087 --> 00:37:35,422 and made the infection worse. 923 00:37:35,547 --> 00:37:37,632 Uh, luckily, the Taenia is treatable. 924 00:37:37,757 --> 00:37:39,426 But... 925 00:37:39,509 --> 00:37:41,011 Cyrus, I'm worried 926 00:37:41,094 --> 00:37:43,430 that your obsession with your own mortality 927 00:37:43,555 --> 00:37:44,835 could lead to other risk factors 928 00:37:44,931 --> 00:37:46,391 that you won't be able to mitigate. 929 00:37:46,474 --> 00:37:48,435 What Dr. Wolf is trying to say 930 00:37:48,518 --> 00:37:50,938 is this is no way to live. 931 00:37:51,021 --> 00:37:52,439 No, you're right. 932 00:37:52,564 --> 00:37:54,691 I've been doing this all wrong. 933 00:37:54,774 --> 00:37:57,569 Thomas, cancel my shipments from Gila River, 934 00:37:57,652 --> 00:38:00,072 and let's wean me off of the Rapamycin. 935 00:38:00,155 --> 00:38:03,241 Call Luna and tell her I want to do a daily sound bath. 936 00:38:03,324 --> 00:38:04,951 And from now on, 937 00:38:05,035 --> 00:38:06,875 I want you to personally test everything I eat. 938 00:38:08,329 --> 00:38:09,581 Uh, yeah. 939 00:38:09,664 --> 00:38:10,874 Uh, you call Luna. 940 00:38:10,957 --> 00:38:13,335 {\an8}♪♪ 941 00:38:13,418 --> 00:38:15,420 I quit. -What? 942 00:38:15,503 --> 00:38:17,339 I want to eat a chocolate-chip cookie. 943 00:38:17,464 --> 00:38:19,716 I want to stay up late and sleep in. 944 00:38:19,799 --> 00:38:22,886 I want to meet someone who makes me feel like I'll die happy. 945 00:38:22,969 --> 00:38:26,681 Most of all, I just want to keep my own blood in my own body. 946 00:38:27,724 --> 00:38:30,894 I hope your mission works, and I hope you live forever. 947 00:38:30,977 --> 00:38:32,854 But, uh... yeah. 948 00:38:32,937 --> 00:38:34,856 You're gonna have to do it alone. 949 00:38:34,939 --> 00:38:42,939 {\an8}♪♪ 950 00:38:44,783 --> 00:38:46,659 [ Suspenseful music plays ] 951 00:38:46,743 --> 00:38:48,161 {\an8}♪♪ 952 00:38:48,286 --> 00:38:49,621 No. 953 00:38:49,704 --> 00:38:52,165 Any idea what caused Thomas' about-face? 954 00:38:52,248 --> 00:38:54,876 It may have been my Dr. Wolf-inspired soliloquy 955 00:38:54,959 --> 00:38:56,878 about the fleeting nature of life. 956 00:38:56,961 --> 00:39:00,048 Well, imitation is the highest form of flattery. 957 00:39:03,009 --> 00:39:04,552 In the end... 958 00:39:04,636 --> 00:39:07,055 Cyrus was just a person who was afraid of death... 959 00:39:07,138 --> 00:39:10,684 and Thomas was collateral damage. 960 00:39:10,767 --> 00:39:12,769 What about you, Dr. Wolf? 961 00:39:12,852 --> 00:39:14,229 Are you afraid of death? 962 00:39:15,814 --> 00:39:17,440 You know, a wise man once said, 963 00:39:17,524 --> 00:39:20,944 "I don't so much fear death as I do wasting life." 964 00:39:21,027 --> 00:39:22,904 But for my patients... 965 00:39:22,987 --> 00:39:24,448 yes. 966 00:39:24,531 --> 00:39:26,074 I do fear it. 967 00:39:28,493 --> 00:39:31,413 Every doctor has a graveyard. 968 00:39:31,496 --> 00:39:32,872 The place that holds the memories 969 00:39:32,997 --> 00:39:35,000 of the people we couldn't save, 970 00:39:35,125 --> 00:39:37,794 the losses that haunt us. 971 00:39:37,877 --> 00:39:39,838 [ Folk Bitch Trio's "Cathode Ray" plays ] 972 00:39:39,963 --> 00:39:41,464 [ Woman vocalizing ] 973 00:39:41,548 --> 00:39:42,882 Jorge, I need your help. 974 00:39:43,049 --> 00:39:46,636 {\an8}♪♪ 975 00:39:46,720 --> 00:39:48,930 I will stop worrying about curses. 976 00:39:49,014 --> 00:39:52,100 {\an8}♪♪ 977 00:39:52,183 --> 00:39:54,352 But I still need to believe in miracles. 978 00:39:54,477 --> 00:39:56,188 So how do we cope? 979 00:39:56,271 --> 00:39:58,690 How do we keep getting up and doing what we do 980 00:39:58,773 --> 00:40:01,234 despite the ghosts of our mistakes? 981 00:40:01,317 --> 00:40:02,611 [ Knock at door ] 982 00:40:02,694 --> 00:40:04,279 How was facing your biggest fear? 983 00:40:04,362 --> 00:40:05,905 [ Chuckles ] 984 00:40:05,989 --> 00:40:08,408 Let's just say some fears are justified. 985 00:40:08,491 --> 00:40:10,118 Copy that. And he wasn't even 986 00:40:10,201 --> 00:40:12,245 the biggest clown you shook off this year. 987 00:40:12,328 --> 00:40:14,998 -[ Laughs ] Damn straight. -[ Laughs ] 988 00:40:15,081 --> 00:40:17,417 Uh, at least I was able to help someone tonight. 989 00:40:17,500 --> 00:40:19,377 I'm glad I came in, 990 00:40:19,461 --> 00:40:21,963 even though I do miss going out on Halloween. 991 00:40:23,256 --> 00:40:24,716 Maybe it's not too late. 992 00:40:25,925 --> 00:40:28,136 [ Both laugh ] 993 00:40:28,219 --> 00:40:30,347 We hold on to the wins. 994 00:40:30,430 --> 00:40:32,682 We focus on the future. 995 00:40:32,766 --> 00:40:34,809 Find our support system. 996 00:40:34,893 --> 00:40:42,893 {\an8}♪♪ 997 00:40:44,944 --> 00:40:46,654 Yo. My shift just ended. 998 00:40:46,738 --> 00:40:49,241 I'll be at the Gansevoort in 30 minutes. 999 00:40:49,324 --> 00:40:51,785 Tell the guys to order a couple bottles of MacAllan's. 1000 00:40:51,868 --> 00:40:53,244 My treat. 1001 00:40:53,370 --> 00:40:56,373 ♪ Show me what you're made... ♪ 1002 00:40:56,456 --> 00:40:58,333 [ Eerie music plays ] 1003 00:40:58,416 --> 00:41:00,043 {\an8}♪♪ 1004 00:41:00,126 --> 00:41:02,671 But sometimes none of that works. 1005 00:41:08,259 --> 00:41:11,012 Some mistakes, some patients... 1006 00:41:11,096 --> 00:41:14,057 well, they haunt us forever. 1007 00:41:14,140 --> 00:41:15,809 Oliver? 1008 00:41:15,934 --> 00:41:17,686 Good news. You have a visitor. 1009 00:41:20,647 --> 00:41:22,357 What's wrong, mugwump? 1010 00:41:23,608 --> 00:41:26,653 You look like you've seen a ghost. 1011 00:41:26,736 --> 00:41:30,031 [ Suspenseful music plays ] -[ Gasps ] 1012 00:41:36,079 --> 00:41:37,914 {\an8}[ Mid-tempo music plays ] 1013 00:41:37,997 --> 00:41:45,997 {\an8}♪♪ 1014 00:41:47,257 --> 00:41:55,257 {\an8}♪♪ 1015 00:41:56,433 --> 00:42:04,433 {\an8}♪♪ 72200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.