Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,201 --> 00:00:28,897
Ladies and gentlemen,
2
00:00:28,898 --> 00:00:30,507
we're beginning our descent
into LaGuardia airport.
3
00:00:30,508 --> 00:00:32,466
Please stow your tray tables
in their upright
4
00:00:32,467 --> 00:00:33,989
and locked...
5
00:00:35,383 --> 00:00:37,645
You got any plans during the layover?
6
00:00:37,646 --> 00:00:39,125
Catching up on sleep.
7
00:00:39,126 --> 00:00:41,432
In the city that never sleeps?
8
00:00:42,520 --> 00:00:45,174
Are you single?
9
00:00:45,175 --> 00:00:46,697
- I am.
- Come on.
10
00:00:46,698 --> 00:00:48,656
Young, beautiful, single girl like you
11
00:00:48,657 --> 00:00:50,092
should be out hitting the town.
12
00:00:50,093 --> 00:00:51,659
That's not really my style.
13
00:00:51,660 --> 00:00:54,271
Mm, that glitter on your cheeks
says otherwise.
14
00:00:56,273 --> 00:00:58,492
I was at a concert last night,
and I'm fine, I promise.
15
00:00:58,493 --> 00:01:00,972
It's all good. I like to party, too.
16
00:01:00,973 --> 00:01:04,455
Maybe we should party together.
17
00:01:06,327 --> 00:01:08,763
Flight AM208, runways are backed up.
18
00:01:08,764 --> 00:01:11,592
Stacking all inbounds.
Descend to 5,000 and maintain.
19
00:01:11,593 --> 00:01:14,769
Descend, maintain 5,000. Eastern hold.
20
00:01:14,770 --> 00:01:17,467
Take her off autopilot. Your plane.
21
00:01:17,468 --> 00:01:19,426
- My plane.
- I gotta use the head.
22
00:01:19,427 --> 00:01:21,776
- Is everything all right?
- If we're stuck circling,
23
00:01:21,777 --> 00:01:23,038
I'm not going to be able to hold it.
24
00:01:23,039 --> 00:01:24,083
It'll just be a minute.
25
00:01:24,084 --> 00:01:25,432
Unless you can't handle it.
26
00:01:25,433 --> 00:01:26,998
- I can.
- It'll be our little secret.
27
00:01:26,999 --> 00:01:28,719
Just like that glitter
on your cheek, tiger.
28
00:02:03,862 --> 00:02:05,647
Occupied.
29
00:02:19,139 --> 00:02:21,358
Whoa!
30
00:02:24,448 --> 00:02:26,493
Center, AM208.
We've lost engine master one.
31
00:02:26,494 --> 00:02:28,669
AM208, state your altitude.
32
00:02:30,237 --> 00:02:31,933
Leaving 2,000 for 3,000.
33
00:02:31,934 --> 00:02:34,936
AM208, your transponder
indicates you are descending.
34
00:02:34,937 --> 00:02:37,286
Center, we are experiencing
significant visual disturbance.
35
00:02:37,287 --> 00:02:39,636
Roger, AM208. Do you wish
to declare an emergency?
36
00:02:39,637 --> 00:02:41,029
What's happening?
37
00:02:41,030 --> 00:02:42,378
Where's Captain Clark? I need him now.
38
00:02:42,379 --> 00:02:43,814
The turbulence
knocked him unconscious,
39
00:02:43,815 --> 00:02:45,338
but I was able to get him strapped in.
40
00:02:45,339 --> 00:02:46,774
Get everyone belted in
and in brace positions.
41
00:02:46,775 --> 00:02:49,255
Okay.
42
00:02:49,256 --> 00:02:51,213
Low. Pull up. Low. Pull up.
43
00:02:51,214 --> 00:02:52,997
Flight AM208, do you copy?
44
00:02:52,998 --> 00:02:55,609
Low. Pull up.
45
00:02:55,610 --> 00:02:57,524
Flight AM208, come in, please.
46
00:02:57,525 --> 00:02:58,960
Obstacle. Obstacle.
47
00:02:58,961 --> 00:03:01,397
Flight AM208, you need to respond.
48
00:03:01,398 --> 00:03:02,529
Pull up.
49
00:03:02,530 --> 00:03:03,834
Center, this is AM208.
50
00:03:03,835 --> 00:03:06,098
I'm attempting an emergency landing.
51
00:03:29,470 --> 00:03:32,646
Your dedication is admirable, Ana.
52
00:03:32,647 --> 00:03:35,475
Sensory and motor stimulation
are crucial at this stage
53
00:03:35,476 --> 00:03:38,173
and exactly what Jorge needs.
54
00:03:38,174 --> 00:03:40,349
Si, pero three weeks.
55
00:03:40,350 --> 00:03:43,134
Nothing. When will my son wake up?
56
00:03:43,135 --> 00:03:46,225
- Every case is different.
- There is no precise timeline.
57
00:03:46,226 --> 00:03:47,878
But Jorge is stable.
58
00:03:47,879 --> 00:03:50,968
We'll continue with
the aggressive rehabilitation,
59
00:03:50,969 --> 00:03:54,451
monitor him, and wait.
60
00:03:57,541 --> 00:03:59,238
Doctor Wolf, Jorge
hasn't shown meaningful
61
00:03:59,239 --> 00:04:00,848
neurologic recovery in weeks.
62
00:04:00,849 --> 00:04:02,502
I'm worried about maintaining
this level of hope
63
00:04:02,503 --> 00:04:03,720
given the current circumstances.
64
00:04:03,721 --> 00:04:05,244
Trust the process, Dr. Porter.
65
00:04:05,245 --> 00:04:07,202
Does the process
always include Bach and ferns?
66
00:04:07,203 --> 00:04:09,378
Yes, actually. Excuse me.
67
00:04:09,379 --> 00:04:11,728
Hey. Where are you off to so early?
68
00:04:11,729 --> 00:04:14,253
Oh, I got a call from
the family of a former patient.
69
00:04:14,254 --> 00:04:16,385
He was supposed to be discharged
from Hudson Oaks a week ago,
70
00:04:16,386 --> 00:04:18,300
but they can't get a straight answer
71
00:04:18,301 --> 00:04:20,302
- as to why he's still there.
- And you're going there now?
72
00:04:20,303 --> 00:04:22,217
- If you let me.
- Carol, Hudson Oaks,
73
00:04:22,218 --> 00:04:24,828
that's where that succubus
with the brochures is from.
74
00:04:24,829 --> 00:04:26,613
She's always lurking
around our hallways,
75
00:04:26,614 --> 00:04:28,571
poaching our psych patients.
76
00:04:28,572 --> 00:04:30,660
I'm afraid if you go there,
I may never see you again.
77
00:04:30,661 --> 00:04:33,054
Don't get my hopes up.
78
00:04:33,055 --> 00:04:35,274
Was there something you actually
wanted to talk to me about?
79
00:04:35,275 --> 00:04:37,101
No. Just checking in.
80
00:04:37,102 --> 00:04:39,061
Day seems pretty quiet.
81
00:04:46,721 --> 00:04:48,287
What's up?
82
00:04:48,288 --> 00:04:49,636
Checking my credit card statement.
83
00:04:49,637 --> 00:04:51,115
The credit card you gave Sam,
84
00:04:51,116 --> 00:04:52,508
your unhoused patient
with schizophrenia.
85
00:04:52,509 --> 00:04:54,205
- How much did he spend?
- It's fine.
86
00:04:54,206 --> 00:04:55,555
He... He needs it.
87
00:04:55,556 --> 00:04:58,297
Ericka Kinney, cancel it right now!
88
00:04:58,298 --> 00:05:01,735
Good morning, ladies.
Happy mandatory drug test day.
89
00:05:01,736 --> 00:05:03,563
W-What's happening, now?
90
00:05:03,564 --> 00:05:06,305
Bronx General's policy mandates
a drug test every six months.
91
00:05:06,306 --> 00:05:09,960
It's been two years
since neuro had one.
92
00:05:09,961 --> 00:05:11,833
Hope you're all hydrated.
93
00:05:14,749 --> 00:05:16,402
- I'm getting fired.
- We don't know that.
94
00:05:16,403 --> 00:05:18,099
I don't have
a prescription for my benzos.
95
00:05:18,100 --> 00:05:19,535
When was the last time you took one?
96
00:05:19,536 --> 00:05:21,711
Last week when I went down to the E.D.
97
00:05:21,712 --> 00:05:24,105
Okay. Here's the plan.
98
00:05:24,106 --> 00:05:26,194
No more benzos
while we flush your system.
99
00:05:26,195 --> 00:05:28,327
Today, avoid elevators, the E.D.,
100
00:05:28,328 --> 00:05:30,329
anything that would trigger
your anxiety.
101
00:05:30,330 --> 00:05:32,940
And then we need to get
a serious handle on this.
102
00:05:32,941 --> 00:05:35,246
- Okay.
- Guys, there was a plane crash.
103
00:05:35,247 --> 00:05:37,727
The patients are coming here.
We're needed down in the E.D.
104
00:05:37,728 --> 00:05:40,556
- All available personnel...
- So scratch that plan.
105
00:05:40,557 --> 00:05:44,168
Plane crash, multiple injuries.
40 patients en route.
106
00:05:44,169 --> 00:05:46,345
Every time one of these
boneheads loses the remote,
107
00:05:46,346 --> 00:05:48,869
I got to risk my life
to change the channel.
108
00:05:48,870 --> 00:05:51,306
We continue to bring you
updates on this developing story
109
00:05:51,307 --> 00:05:53,917
as more information comes in
regarding injuries
110
00:05:53,918 --> 00:05:55,484
and any possible causalities.
111
00:05:55,485 --> 00:05:57,312
Right now, you're looking at pictures
112
00:05:57,313 --> 00:05:58,879
of Atlantic Meridian jetliner
113
00:05:58,880 --> 00:06:00,968
that went down into
the Hudson River, a seven...
114
00:06:00,969 --> 00:06:03,579
You're lucky you didn't go
swimming this morning, Dr. Wolf.
115
00:06:05,277 --> 00:06:07,366
Okay, people,
let's divide and conquer!
116
00:06:07,367 --> 00:06:09,890
And to my neuro colleagues,
not the day to get all nerdy.
117
00:06:09,891 --> 00:06:12,066
- Treat and street.
- What he means is you'll be
118
00:06:12,067 --> 00:06:14,416
taking patients regardless of
whether they're neuro or not.
119
00:06:14,417 --> 00:06:16,549
And because it's an MCI,
you'll be working unsupervised.
120
00:06:16,550 --> 00:06:18,681
There's no time
for attending presentations.
121
00:06:18,682 --> 00:06:21,380
I've got your back if you need me.
122
00:06:21,381 --> 00:06:22,685
Buckle up.
123
00:06:22,686 --> 00:06:24,949
It's gonna be a bumpy ride.
124
00:06:31,042 --> 00:06:32,869
Oh, no, not the "walking wounded bus."
125
00:06:32,870 --> 00:06:34,567
Why does Bellevue
always get the big traumas?
126
00:06:34,568 --> 00:06:36,482
Get warm blankets.
Screen for hypothermia.
127
00:06:36,483 --> 00:06:38,005
There are laceration kits in the cart.
128
00:06:38,006 --> 00:06:39,528
Upgrade trauma as necessary.
129
00:06:39,529 --> 00:06:41,008
- On it.
- On it.
130
00:06:41,009 --> 00:06:42,488
Right over here.
131
00:06:47,319 --> 00:06:48,668
- Hey.
- She insisted on
132
00:06:48,669 --> 00:06:49,886
being the last to be rescued,
133
00:06:49,887 --> 00:06:51,061
says she can't open her eyes.
134
00:06:51,062 --> 00:06:52,367
Possible jet fuel exposure.
135
00:06:52,368 --> 00:06:53,586
Captain, I'm Dr. Wolf.
136
00:06:53,587 --> 00:06:55,109
These passengers
are lucky to have you.
137
00:06:55,110 --> 00:06:56,850
No, I felt them. My vision failed me.
138
00:06:56,851 --> 00:06:58,591
Something's seriously wrong.
139
00:06:58,592 --> 00:06:59,722
I'm living in a nightmare.
140
00:06:59,723 --> 00:07:00,897
Come here.
141
00:07:00,898 --> 00:07:02,595
Let's have a seat up here, okay?
142
00:07:02,596 --> 00:07:03,639
You okay?
143
00:07:03,640 --> 00:07:06,033
Mm, yeah.
144
00:07:14,999 --> 00:07:16,784
Can I examine your eyes?
145
00:07:17,959 --> 00:07:20,483
Okay. Look at me.
146
00:07:24,487 --> 00:07:25,661
What do you see?
147
00:07:25,662 --> 00:07:27,402
Everything's upside-down.
148
00:07:27,403 --> 00:07:28,969
It happened during the flight.
149
00:07:28,970 --> 00:07:30,449
Your eyes look normal,
but what you're describing
150
00:07:30,450 --> 00:07:31,754
is an incredibly rare phenomenon
151
00:07:31,755 --> 00:07:33,843
called reverse visual metamorphopsia.
152
00:07:33,844 --> 00:07:36,890
We need to run some tests right away.
153
00:07:36,891 --> 00:07:39,415
Here. This should help keep you warm.
154
00:07:41,504 --> 00:07:43,287
I can't move my right side.
155
00:07:43,288 --> 00:07:44,767
I can't move my right side.
156
00:07:44,768 --> 00:07:47,074
Visual disturbance
and unilateral weakness.
157
00:07:47,075 --> 00:07:48,510
Call a code stroke now!
158
00:07:48,511 --> 00:07:50,338
Hey, listen, I'm afraid
you might be having
159
00:07:50,339 --> 00:07:51,861
a life-threatening stroke.
160
00:07:51,862 --> 00:07:53,690
I need you to lie back for me
right now, okay?
161
00:07:54,604 --> 00:07:56,126
All right, let's go.
She's declining fast.
162
00:07:56,127 --> 00:07:57,606
We need to get her to a scanner, stat.
163
00:07:57,607 --> 00:07:59,129
- Stroke code in the E.R.
- Everybody move!
164
00:07:59,130 --> 00:08:01,219
Move! Move!
165
00:08:09,445 --> 00:08:10,967
Excuse me.
166
00:08:10,968 --> 00:08:13,535
Elle, your scans are
inconclusive for a stroke,
167
00:08:13,536 --> 00:08:15,276
so we need to do more tests
to know for sure.
168
00:08:15,277 --> 00:08:17,191
In the meantime, if it is a stroke,
169
00:08:17,192 --> 00:08:20,324
I'm obliged to tell you
that there is a drug called TPA
170
00:08:20,325 --> 00:08:22,326
which may restore your vision
and your strength.
171
00:08:22,327 --> 00:08:23,719
But we'd have to give it now.
172
00:08:23,720 --> 00:08:25,025
It's less effective
the longer we wait.
173
00:08:25,026 --> 00:08:26,287
Let's do it.
174
00:08:26,288 --> 00:08:27,680
It's more complicated than that.
175
00:08:27,681 --> 00:08:29,290
If we're wrong,
176
00:08:29,291 --> 00:08:31,031
if you're not having a stroke,
then TPA could cause
177
00:08:31,032 --> 00:08:33,033
life-threatening bleeding,
especially after trauma.
178
00:08:33,034 --> 00:08:35,122
If I may, I've seen TPA work miracles.
179
00:08:35,123 --> 00:08:36,906
There are some very impressive
studies to back this up...
180
00:08:36,907 --> 00:08:38,342
Thank you, Dr. Porter.
181
00:08:38,343 --> 00:08:39,561
Thorne and I
are running this stroke code.
182
00:08:39,562 --> 00:08:40,780
You're here to document.
183
00:08:40,781 --> 00:08:42,521
That means you write, not speak.
184
00:08:42,522 --> 00:08:43,783
What's the call, neuro?
185
00:08:43,784 --> 00:08:45,611
My instinct is not to give the TPA.
186
00:08:45,612 --> 00:08:46,829
Elle, there are too many unknowns.
187
00:08:46,830 --> 00:08:48,396
I think we should get an MRI
188
00:08:48,397 --> 00:08:51,574
so we have a clearer sense
of this situation...
189
00:08:54,664 --> 00:09:00,148
If your gut is wrong,
could I be permanently impaired?
190
00:09:02,324 --> 00:09:04,718
I'm asking you to trust me here.
191
00:09:07,198 --> 00:09:09,896
Um...
192
00:09:09,897 --> 00:09:13,857
No. No. What?
Why is this so difficult?
193
00:09:16,512 --> 00:09:18,557
Uh, you have got to be kidding me.
194
00:09:18,558 --> 00:09:21,124
- You good, Kinney?
- No.
195
00:09:21,125 --> 00:09:22,909
Thorne sent me
to find "sixoh" sutures,
196
00:09:22,910 --> 00:09:24,824
and I can't find them anywhere.
197
00:09:24,825 --> 00:09:28,871
He means six-oh, as in six zero.
198
00:09:28,872 --> 00:09:30,830
Oh. Thank you.
199
00:09:30,831 --> 00:09:33,006
- No prob.
- Hey.
200
00:09:33,007 --> 00:09:34,790
- You're a former athlete.
- Former?
201
00:09:34,791 --> 00:09:36,662
Silva is giving a drug test today.
202
00:09:36,663 --> 00:09:39,142
And I'm not accusing you, but
you must have had teammates
203
00:09:39,143 --> 00:09:41,318
who passed... dirty.
204
00:09:41,319 --> 00:09:43,582
Damn, Kinney. You still on the benzos?
205
00:09:43,583 --> 00:09:45,322
I've seen it all...
206
00:09:45,323 --> 00:09:47,324
donated urine,
synthetic urine, adulterants.
207
00:09:47,325 --> 00:09:50,546
None of it works. Don't even go there.
208
00:09:53,593 --> 00:09:57,334
This is too much. I am spinning out.
209
00:09:57,335 --> 00:10:00,076
I got you, sixoh.
210
00:10:00,077 --> 00:10:02,036
Come on.
211
00:10:10,479 --> 00:10:12,306
There...
212
00:10:12,307 --> 00:10:15,483
Something's wrong down there.
213
00:10:15,484 --> 00:10:18,139
Let us take a look, okay?
214
00:10:21,142 --> 00:10:23,143
Sir, your testicle got
twisted up from the impact.
215
00:10:23,144 --> 00:10:25,188
Now we'll have to untwist it.
Otherwise its blood supply
216
00:10:25,189 --> 00:10:26,886
will be cut off,
and you could lose it.
217
00:10:26,887 --> 00:10:29,671
This is what I get
for letting that stupid bitch
218
00:10:29,672 --> 00:10:31,717
fly unsupervised. Oh.
219
00:10:31,718 --> 00:10:33,980
I'll untwist. On my count.
220
00:10:33,981 --> 00:10:35,764
Actually, on my count.
221
00:10:35,765 --> 00:10:39,289
By the look of this, this will
only hurt a little, tiny bit.
222
00:10:39,290 --> 00:10:42,118
- Ready? One...
- Oh.
223
00:10:42,119 --> 00:10:44,425
- Two...
- Just breathe.
224
00:10:55,524 --> 00:10:57,220
Dr. Pierce!
225
00:10:57,221 --> 00:10:59,048
Carol, please.
226
00:10:59,049 --> 00:11:01,398
Dr. Amelia Fredrick,
director of psychiatric care.
227
00:11:01,399 --> 00:11:04,097
- We met before at Bronx General.
- Yes, I remember.
228
00:11:04,098 --> 00:11:05,664
It's nice to see you again, Amelia.
229
00:11:05,665 --> 00:11:07,274
What a pleasant surprise.
230
00:11:07,275 --> 00:11:08,710
I only wish I'd known you were coming.
231
00:11:08,711 --> 00:11:10,190
I'd love to give you a tour.
232
00:11:10,191 --> 00:11:11,931
Oh, I wouldn't want
to take up your time.
233
00:11:11,932 --> 00:11:13,672
I wanted to ask about Hector Martinez.
234
00:11:13,673 --> 00:11:15,412
He's a patient of mine.
235
00:11:15,413 --> 00:11:16,936
Oh, yes, I know Hector.
236
00:11:16,937 --> 00:11:19,939
He's a lovely man,
and he's making good progress.
237
00:11:19,940 --> 00:11:22,202
Uh, well, his family's
been getting mixed messages
238
00:11:22,203 --> 00:11:24,639
about the timeline of his discharge.
239
00:11:24,640 --> 00:11:27,163
That's why I'm here.
They wanted a second opinion.
240
00:11:27,164 --> 00:11:29,818
Oh, that's strange, because
we always include the family
241
00:11:29,819 --> 00:11:31,864
in discussing discharge plans.
242
00:11:31,865 --> 00:11:34,257
In any case, I'm happy
to take you to see Hector.
243
00:11:34,258 --> 00:11:36,826
- Great.
- He's right this way.
244
00:11:47,576 --> 00:11:48,750
It's all over the news.
245
00:11:48,751 --> 00:11:52,406
162 souls on the plane.
246
00:11:52,407 --> 00:11:54,365
All accounted for.
247
00:11:56,454 --> 00:11:59,370
Thank you. Thank you for telling me.
248
00:12:01,372 --> 00:12:03,722
How did you safely land a plane
249
00:12:03,723 --> 00:12:05,854
with everything upside down?
250
00:12:05,855 --> 00:12:09,379
I trusted my instruments.
That's what pilots are taught.
251
00:12:09,380 --> 00:12:10,946
Interesting.
252
00:12:10,947 --> 00:12:13,644
'Cause I got more
breaking news for you.
253
00:12:13,645 --> 00:12:15,821
The MRI just came back.
254
00:12:15,822 --> 00:12:17,083
It's normal.
255
00:12:17,084 --> 00:12:18,388
Now we got to run some more tests
256
00:12:18,389 --> 00:12:19,781
to figure out these symptoms,
257
00:12:19,782 --> 00:12:22,305
but you definitely
do not have a stroke.
258
00:12:22,306 --> 00:12:25,004
Your copilot was right about the TPA.
259
00:12:25,005 --> 00:12:27,049
Copilot?
260
00:12:27,050 --> 00:12:28,224
You mean Dr. Wolf?
261
00:12:28,225 --> 00:12:29,660
Mm.
262
00:12:29,661 --> 00:12:32,141
One thing about Wolf,
he's an odd bird,
263
00:12:32,142 --> 00:12:33,708
but the guy knows his stuff.
264
00:12:33,709 --> 00:12:36,755
He's a walking medical instrument.
265
00:12:36,756 --> 00:12:38,539
You can trust him.
266
00:12:38,540 --> 00:12:40,020
I do.
267
00:12:51,248 --> 00:12:53,380
Is this it? Is he leaving me?
268
00:12:53,381 --> 00:12:55,774
He spiked a fever 102,
and now he's hypotensive.
269
00:12:55,775 --> 00:12:57,776
He's infected again.
Let's bolus him a liter,
270
00:12:57,777 --> 00:13:00,997
get him a full set of cultures,
and start with vanc and zosyn.
271
00:13:10,790 --> 00:13:12,529
I know this is scary,
272
00:13:12,530 --> 00:13:15,010
but infections are common
for people as sick as Jorge,
273
00:13:15,011 --> 00:13:17,970
especially since he's been
in the hospital for this long.
274
00:13:17,971 --> 00:13:19,580
We can treat this.
275
00:13:19,581 --> 00:13:21,321
Where is Dr. Wolf?
276
00:13:21,322 --> 00:13:23,236
He's dealing with patients
in the emergency department.
277
00:13:23,237 --> 00:13:26,805
I am very familiar
with your son's case.
278
00:13:26,806 --> 00:13:28,633
You can trust me.
279
00:13:42,343 --> 00:13:44,083
What the hell did you do?
280
00:13:44,084 --> 00:13:45,562
You could've killed us all.
281
00:13:45,563 --> 00:13:46,999
I could've lost a nut.
282
00:13:47,000 --> 00:13:49,001
- Hey, back off!
- I am gonna make sure
283
00:13:49,002 --> 00:13:50,611
that you lose your license.
284
00:13:50,612 --> 00:13:51,873
Hey, what's happening here?
285
00:13:51,874 --> 00:13:53,832
I'm just trying to get some answers.
286
00:13:53,833 --> 00:13:55,616
No, you're getting strapped
down if you don't take it easy.
287
00:13:55,617 --> 00:13:58,967
She at least owes all
of you an explanation.
288
00:13:58,968 --> 00:14:00,316
Come on.
289
00:14:00,317 --> 00:14:02,058
Right?
290
00:14:03,277 --> 00:14:06,846
You don't have to say anything, okay?
291
00:14:13,026 --> 00:14:19,553
There? Tell us what happened.
292
00:14:22,862 --> 00:14:25,341
I dairy...
293
00:14:25,342 --> 00:14:27,735
I dairy tomato cheese...
294
00:14:27,736 --> 00:14:31,173
Magneto jam. I...
295
00:14:31,174 --> 00:14:32,914
What is wrong with her?
296
00:14:32,915 --> 00:14:34,263
Elle, look at me.
297
00:14:34,264 --> 00:14:35,874
Where's the overshoot? The overshoot?
298
00:14:35,875 --> 00:14:37,919
You see? She's unstable.
She's unreliable.
299
00:14:37,920 --> 00:14:39,529
Let's get point-of-care glucose.
300
00:14:39,530 --> 00:14:42,054
Okay. Elle, can you tell me
what today's date is?
301
00:14:42,055 --> 00:14:44,273
Squawk 7-7-zero. Mm.
302
00:14:44,274 --> 00:14:47,711
Hold out your arms toward me
and resist the pressure, okay?
303
00:14:47,712 --> 00:14:48,887
No focal deficit.
304
00:14:48,888 --> 00:14:50,932
It's drugs. Guaranteed.
305
00:14:50,933 --> 00:14:52,673
Tell them where you were last night.
306
00:14:52,674 --> 00:14:54,153
You're testing her for drugs, right?
307
00:14:54,154 --> 00:14:55,458
Next flight that you're going to be on
308
00:14:55,459 --> 00:14:57,505
is one taking you to prison.
309
00:14:59,028 --> 00:15:00,115
It's okay.
310
00:15:00,116 --> 00:15:01,682
Agents Bellum and Cortes
311
00:15:01,683 --> 00:15:04,032
with the National
Transportation Safety Board.
312
00:15:04,033 --> 00:15:06,906
We need to speak with Elle Parker.
313
00:15:16,306 --> 00:15:19,830
Are you taking any medication,
prescribed or otherwise?
314
00:15:19,831 --> 00:15:22,094
I'm... I'm on lis...
315
00:15:22,095 --> 00:15:25,140
lis-lisinopril for...
316
00:15:25,141 --> 00:15:28,230
for h-hypertension and...
317
00:15:28,231 --> 00:15:29,579
melatonin for sleeping.
318
00:15:29,580 --> 00:15:31,059
All FAA approved.
319
00:15:31,060 --> 00:15:32,974
And neither of which
cause any impairment.
320
00:15:32,975 --> 00:15:35,324
How long is this going to take?
You can see she's not well.
321
00:15:35,325 --> 00:15:38,980
Did you note any mechanical
malfunctions before takeoff?
322
00:15:38,981 --> 00:15:40,460
No.
323
00:15:40,461 --> 00:15:42,244
When did you first
communicate distress?
324
00:15:42,245 --> 00:15:46,292
Mm, at approximately
325
00:15:46,293 --> 00:15:47,946
7:14 a.m.
326
00:15:47,947 --> 00:15:50,949
and just... just before landing.
327
00:15:50,950 --> 00:15:53,864
Did First Officer Parker
appear intoxicated upon arrival?
328
00:15:53,865 --> 00:15:55,127
- No.
- No.
329
00:15:55,128 --> 00:15:56,302
How do you explain the speech?
330
00:15:56,303 --> 00:15:57,825
Aphasia can be multifactorial,
331
00:15:57,826 --> 00:16:00,132
but she urgently needs
additional workup.
332
00:16:00,133 --> 00:16:01,916
You need to let us
get back to treating her.
333
00:16:01,917 --> 00:16:03,657
We want a copy
of the toxicology report
334
00:16:03,658 --> 00:16:05,528
- as soon as it's available.
- Sure.
335
00:16:05,529 --> 00:16:08,183
- You can go now.
- Elle, come on. Let's...
336
00:16:08,184 --> 00:16:10,881
Oh, she stays here.
We have more questions.
337
00:16:10,882 --> 00:16:13,059
You two can leave.
338
00:16:18,978 --> 00:16:21,327
She was speaking complete
gibberish two hours ago, which
339
00:16:21,328 --> 00:16:23,982
would make more sense if her
stroke imaging wasn't normal.
340
00:16:23,983 --> 00:16:26,375
There's no mass, no dissection.
Her speech resolved,
341
00:16:26,376 --> 00:16:28,987
and she's not presenting like
any typical toxidrome I know of.
342
00:16:28,988 --> 00:16:31,772
I know drug users. She's not that.
343
00:16:31,773 --> 00:16:35,124
We gotta figure this out before
they draw their own conclusions.
344
00:16:45,134 --> 00:16:47,136
Mrs. Torres?
345
00:16:50,052 --> 00:16:52,880
Jorge's blood pressure is better
after the fluids.
346
00:16:52,881 --> 00:16:55,883
I'll tell you as soon
as we have any more news.
347
00:16:55,884 --> 00:16:58,713
Is my mijo going to live?
348
00:17:00,410 --> 00:17:03,021
The fact that he hasn't
woken up yet is not good.
349
00:17:03,022 --> 00:17:04,718
There is a real possibility
350
00:17:04,719 --> 00:17:06,981
that he won't return
to anything like he was before.
351
00:17:06,982 --> 00:17:08,852
I think it's time
we start asking ourselves
352
00:17:08,853 --> 00:17:12,030
how much would Jorge
be willing to go through?
353
00:17:12,031 --> 00:17:14,685
I don't want him to suffer.
354
00:17:19,560 --> 00:17:21,126
There comes a time
355
00:17:21,127 --> 00:17:24,346
when doctors stop
doing things for a patient
356
00:17:24,347 --> 00:17:26,915
and start doing things to them.
357
00:17:31,528 --> 00:17:35,227
He would not want to live this way.
358
00:17:35,228 --> 00:17:39,057
As someone who has some
personal experience with this,
359
00:17:39,058 --> 00:17:41,146
may I make a recommendation?
360
00:17:41,147 --> 00:17:42,843
We're treating Jorge's infection,
361
00:17:42,844 --> 00:17:46,064
and we hope he'll continue
to get better.
362
00:17:46,065 --> 00:17:47,891
But if he worsens,
363
00:17:47,892 --> 00:17:51,591
we won't recommend
any more invasive procedures.
364
00:17:53,420 --> 00:17:55,944
We allow Jorge to pass...
365
00:17:58,642 --> 00:18:01,906
...with peace and with dignity.
366
00:18:03,647 --> 00:18:05,345
Gracias.
367
00:18:17,487 --> 00:18:19,880
It's great to see you, Hector.
368
00:18:19,881 --> 00:18:23,057
It's been, what, about a month
since you got here?
369
00:18:23,058 --> 00:18:24,667
It's been that long?
370
00:18:24,668 --> 00:18:27,496
Yeah. You were supposed
to be discharged a week ago.
371
00:18:27,497 --> 00:18:29,108
What happened?
372
00:18:31,849 --> 00:18:33,981
I'm not ready to leave.
373
00:18:33,982 --> 00:18:35,896
As long as I'm here,
I'm not the only crazy one.
374
00:18:35,897 --> 00:18:37,419
Unh-unh. We don't use that...
375
00:18:37,420 --> 00:18:41,075
"We" don't use that word. I know.
376
00:18:41,076 --> 00:18:43,817
But other people still do.
377
00:18:43,818 --> 00:18:45,732
People on my job,
378
00:18:45,733 --> 00:18:48,953
the ones that saw me lose it,
they all use that word.
379
00:18:50,129 --> 00:18:52,217
How am I supposed to go back to them,
380
00:18:52,218 --> 00:18:56,135
my family, and act like
everything's normal?
381
00:18:57,353 --> 00:18:59,615
It's going to be hard,
382
00:18:59,616 --> 00:19:01,443
but you can do it.
383
00:19:01,444 --> 00:19:03,010
Part of your commitment to treatment
384
00:19:03,011 --> 00:19:06,492
is to develop the tools
to handle adversity.
385
00:19:06,493 --> 00:19:09,016
- Mindfulness, hobbies, passions.
- Mindfulness, hobbies, passions.
386
00:19:09,017 --> 00:19:11,671
Yes. Hector,
even the strongest people,
387
00:19:11,672 --> 00:19:13,499
if they lose those tools,
388
00:19:13,500 --> 00:19:16,589
they lose the ability
to navigate obstacles.
389
00:19:16,590 --> 00:19:19,418
And the key is
to develop a diverse toolbox
390
00:19:19,419 --> 00:19:21,289
so you're always prepared.
391
00:19:21,290 --> 00:19:24,727
And you have one
of the best tools of all,
392
00:19:24,728 --> 00:19:28,122
a family that loves you.
393
00:19:28,123 --> 00:19:30,080
They reached out to me.
394
00:19:30,081 --> 00:19:33,040
Yeah. They want you home.
395
00:19:33,041 --> 00:19:35,173
They do?
396
00:19:35,174 --> 00:19:38,089
Very much so.
397
00:19:44,966 --> 00:19:47,489
Hey, uh,
how's it going with Mrs. Torres?
398
00:19:47,490 --> 00:19:49,187
We're treating the infection,
but she agreed
399
00:19:49,188 --> 00:19:50,797
if Jorge continues to worsen,
400
00:19:50,798 --> 00:19:53,016
we won't intervene
with invasive measures.
401
00:19:53,017 --> 00:19:54,975
That doesn't sound Wolf-sanctioned.
402
00:19:54,976 --> 00:19:56,498
I'll talk to him.
403
00:19:56,499 --> 00:19:59,284
But Mrs. Torres deserves
to know what comes next.
404
00:19:59,285 --> 00:20:01,895
He'll most likely exist
in a painful, torturous loop
405
00:20:01,896 --> 00:20:04,202
until he dies and she's bankrupt.
406
00:20:04,203 --> 00:20:05,464
Wow.
407
00:20:05,465 --> 00:20:07,205
Good luck convincing Wolf of that.
408
00:20:07,206 --> 00:20:08,728
He never gives up on a patient,
409
00:20:08,729 --> 00:20:10,904
but a patient that the chief
is also invested in?
410
00:20:10,905 --> 00:20:14,690
So you agree.
He's lost professional distance.
411
00:20:14,691 --> 00:20:17,215
Wolf gets overly attached, yes.
412
00:20:17,216 --> 00:20:20,783
But he also always tries
to give hope to the hopeless.
413
00:20:20,784 --> 00:20:22,394
Give them a fighting chance.
414
00:20:22,395 --> 00:20:25,353
The only thing worse than
no hope is false hope.
415
00:20:25,354 --> 00:20:27,268
And the opposite of fighting
isn't giving up,
416
00:20:27,269 --> 00:20:29,489
by the way. It's peace.
417
00:20:31,012 --> 00:20:34,145
Sorry, but I gotta, um...
418
00:20:39,194 --> 00:20:41,065
Back trouble?
419
00:20:42,241 --> 00:20:45,025
Uh, no. I'm trying to understand
420
00:20:45,026 --> 00:20:46,679
how Elle sees the world.
421
00:20:48,508 --> 00:20:50,160
- What is this?
- A video surfaced.
422
00:20:50,161 --> 00:20:51,727
It's been making the rounds
on socials.
423
00:20:51,728 --> 00:20:53,903
I give it an hour
before it's on the news.
424
00:20:53,904 --> 00:20:55,644
This is what our copilot was doing
425
00:20:55,645 --> 00:20:57,907
12 hours before she crash-landed
into the Hudson.
426
00:20:57,908 --> 00:20:59,866
Are her toxicology results back yet?
427
00:20:59,867 --> 00:21:03,044
Prelim negative. But they don't
catch all the new rave drugs.
428
00:21:11,792 --> 00:21:14,490
Are you okay, Dr. Wolf?
429
00:21:16,666 --> 00:21:19,364
Get Thorne and Elle in here
right away.
430
00:21:19,365 --> 00:21:21,105
I have an idea.
431
00:21:26,285 --> 00:21:28,764
You know, for a long time,
inpatient mental healthcare
432
00:21:28,765 --> 00:21:32,594
facilities meant
soulless state-run institutions.
433
00:21:32,595 --> 00:21:36,250
But then, well, those shut down,
and for decades,
434
00:21:36,251 --> 00:21:38,731
only the wealthiest patients
have been able to stay
435
00:21:38,732 --> 00:21:43,344
in Betty Ford or what have you
for tens of thousands a month.
436
00:21:43,345 --> 00:21:47,087
We are trying
to make long-term inpatient care
437
00:21:47,088 --> 00:21:49,133
accessible to all.
438
00:21:50,961 --> 00:21:52,310
I grew up without money,
439
00:21:52,311 --> 00:21:55,835
and I was forced
to watch my mother suffer
440
00:21:55,836 --> 00:21:58,751
because affordable care
was out of reach.
441
00:21:58,752 --> 00:22:01,014
I have made it my mission
442
00:22:01,015 --> 00:22:02,972
that no one should ever have to endure
443
00:22:02,973 --> 00:22:05,280
that kind of helplessness.
444
00:22:06,673 --> 00:22:09,196
Well, clearly, what you're
doing here is working.
445
00:22:09,197 --> 00:22:11,241
It's been very good for Hector.
446
00:22:11,242 --> 00:22:12,939
I'm so pleased to hear you say that.
447
00:22:12,940 --> 00:22:16,072
Patient satisfaction is
our top performance metric.
448
00:22:19,163 --> 00:22:23,166
My only concern is, if he stays here,
449
00:22:23,167 --> 00:22:25,517
then he won't be able
to keep up his relationships
450
00:22:25,518 --> 00:22:27,127
with the outside world,
451
00:22:27,128 --> 00:22:30,130
which is why I think
he's ready to be discharged.
452
00:22:30,131 --> 00:22:31,697
Oh, I agree.
453
00:22:31,698 --> 00:22:34,830
I will start the discharge
process right away.
454
00:22:34,831 --> 00:22:36,441
- Great.
- Oh, Carol, thank you so much
455
00:22:36,442 --> 00:22:38,312
for coming by.
I really hope that we'll be able
456
00:22:38,313 --> 00:22:40,183
to work together more.
457
00:22:40,184 --> 00:22:42,535
Can I hug you?
458
00:22:45,364 --> 00:22:47,887
Okay, bye!
459
00:22:52,458 --> 00:22:54,154
I swear I'm not on drugs.
460
00:22:54,155 --> 00:22:56,591
I've been sober for years.
461
00:22:56,592 --> 00:23:00,160
Dancing is just how I reset.
462
00:23:00,161 --> 00:23:03,424
I can disconnect from the world
like when I'm up in the air.
463
00:23:03,425 --> 00:23:05,731
The problem is, this accident
has opened your entire life
464
00:23:05,732 --> 00:23:07,689
- to scrutiny.
- Tell me something.
465
00:23:07,690 --> 00:23:11,738
Before your vision flipped, did
you see anything else unusual?
466
00:23:13,609 --> 00:23:16,176
The Manhattan skyline
started having black dots
467
00:23:16,177 --> 00:23:18,222
all over the buildings.
468
00:23:26,970 --> 00:23:30,799
I want you to write something for me.
469
00:23:30,800 --> 00:23:32,192
- What?
- Anything,
470
00:23:32,193 --> 00:23:35,065
just a-a complete sentence.
471
00:23:42,377 --> 00:23:43,856
What are we doing?
472
00:23:43,857 --> 00:23:45,248
Those investigators will say
473
00:23:45,249 --> 00:23:48,077
that video is all the proof they need.
474
00:23:48,078 --> 00:23:49,949
There are drugs that are undetectable
475
00:23:49,950 --> 00:23:52,517
and can cause patients to claim
they're seeing upside down,
476
00:23:52,518 --> 00:23:54,606
when in fact, they're just high.
477
00:23:54,607 --> 00:23:58,174
No, I need Elle to provide
undeniable proof
478
00:23:58,175 --> 00:24:02,876
that her brain
is actually wired upside down.
479
00:24:23,418 --> 00:24:27,639
Elle, this proves that
you're not seeing upside down.
480
00:24:27,640 --> 00:24:31,078
Your brain is processing upside down.
481
00:24:33,080 --> 00:24:35,430
And I know the cause.
482
00:24:39,565 --> 00:24:41,783
The flipped vision, the coma states,
483
00:24:41,784 --> 00:24:43,306
the disturbances in speech,
the weakness,
484
00:24:43,307 --> 00:24:45,439
they are all symptoms of one thing...
485
00:24:45,440 --> 00:24:49,095
a rare, complex, basilar migraine.
486
00:24:49,096 --> 00:24:52,577
A migraine?
I've never even had a headache.
487
00:24:52,578 --> 00:24:54,361
Well, typically, complex migraines
488
00:24:54,362 --> 00:24:55,928
don't come with a headache,
489
00:24:55,929 --> 00:24:59,148
but rather neurological
disturbances called aura.
490
00:24:59,149 --> 00:25:01,890
And those black dots you saw
were an aura,
491
00:25:01,891 --> 00:25:03,718
a warning sign of a migraine.
492
00:25:03,719 --> 00:25:08,027
It's one of the most mysterious
phenomena of the human brain.
493
00:25:08,028 --> 00:25:10,246
Can't migraines
just come on at any time?
494
00:25:10,247 --> 00:25:12,248
I'm never going to trust
myself to fly again.
495
00:25:12,249 --> 00:25:13,598
Let's just start you on meds,
496
00:25:13,599 --> 00:25:15,425
all right, before you ground yourself.
497
00:25:15,426 --> 00:25:18,341
Medication can successfully
stop migraine symptoms.
498
00:25:18,342 --> 00:25:21,083
But to prevent them
from happening altogether,
499
00:25:21,084 --> 00:25:24,522
we need to get underneath what's
triggering your migraines.
500
00:25:24,523 --> 00:25:26,306
And we have the perfect doctor here
501
00:25:26,307 --> 00:25:28,482
to help you with that.
502
00:25:28,483 --> 00:25:32,531
Yes, she is wonderful.
503
00:25:35,621 --> 00:25:36,838
While you were with the pilot,
504
00:25:36,839 --> 00:25:38,492
Jorge was febrile and hypotensive.
505
00:25:38,493 --> 00:25:39,841
I started him on antibiotics,
506
00:25:39,842 --> 00:25:41,626
and his pressure improved with fluids.
507
00:25:41,627 --> 00:25:43,802
- Good work.
- And I talked with Mrs. Torres.
508
00:25:43,803 --> 00:25:47,370
Together, we came up with a
new plan for Jorge's treatment.
509
00:25:47,371 --> 00:25:49,895
We're not going to escalate
any further.
510
00:25:49,896 --> 00:25:51,766
No pressors, no lines.
511
00:25:51,767 --> 00:25:53,942
Dr. Wolf, Mrs. Torres is worried
about her son's suffering,
512
00:25:53,943 --> 00:25:56,815
and I understand.
She's not unreasonable...
513
00:26:04,388 --> 00:26:06,433
I am sorry I couldn't come by earlier,
514
00:26:06,434 --> 00:26:09,871
but I understand you're making
some big decisions today.
515
00:26:09,872 --> 00:26:12,395
I'd be happy to talk about them
with you.
516
00:26:12,396 --> 00:26:14,702
Jorge's not waking up.
517
00:26:14,703 --> 00:26:18,358
I know, but as we keep
saying, he can still get better.
518
00:26:18,359 --> 00:26:20,099
I believe he will.
519
00:26:20,100 --> 00:26:21,709
To stop now, after everything...
520
00:26:21,710 --> 00:26:23,668
Dr. Charlie is wrong?
521
00:26:27,629 --> 00:26:29,978
He's not wrong.
522
00:26:29,979 --> 00:26:32,546
He's young.
523
00:26:32,547 --> 00:26:34,592
Young doctors haven't seen as much.
524
00:26:34,593 --> 00:26:36,768
They may not have seen
a patient as sick as Jorge
525
00:26:36,769 --> 00:26:39,814
who ultimately gets better, goes home.
526
00:26:39,815 --> 00:26:43,992
You say one thing,
Dr. Charlie says another.
527
00:26:43,993 --> 00:26:47,823
Por favor, leave me with my Jorge.
528
00:26:58,791 --> 00:27:01,097
Has the medication kicked in?
529
00:27:02,055 --> 00:27:04,099
- Thankfully.
- Good.
530
00:27:04,100 --> 00:27:05,361
I still don't understand.
531
00:27:05,362 --> 00:27:06,711
I've never had a migraine before.
532
00:27:06,712 --> 00:27:09,322
- Why now?
- You probably have.
533
00:27:09,323 --> 00:27:12,108
You just didn't recognize
the symptoms.
534
00:27:13,196 --> 00:27:16,372
Let's start with this morning.
535
00:27:16,373 --> 00:27:19,462
Did you notice anything unusual?
536
00:27:19,463 --> 00:27:20,768
It's a routine flight.
537
00:27:20,769 --> 00:27:23,336
I was feeling fine until the approach.
538
00:27:23,337 --> 00:27:25,643
Well, flying
into New York City's airspace,
539
00:27:25,644 --> 00:27:28,254
that can be stressful, no?
540
00:27:28,255 --> 00:27:30,473
It's actually the opposite.
541
00:27:30,474 --> 00:27:33,651
Flying over the city gives me
perspective. From up there,
542
00:27:33,652 --> 00:27:36,088
everything down here is made small.
543
00:27:36,089 --> 00:27:38,786
The people, buildings...
544
00:27:38,787 --> 00:27:42,834
problems, I'm free from all of that.
545
00:27:42,835 --> 00:27:45,097
And as the pilot, I'm in control.
546
00:27:45,098 --> 00:27:47,316
Did you feel in control this morning?
547
00:27:47,317 --> 00:27:49,667
I did. Only issue was my captain.
548
00:27:49,668 --> 00:27:51,320
He was acting kind of inappropriate.
549
00:27:51,321 --> 00:27:53,453
Inappropriate? How so?
550
00:27:53,454 --> 00:27:55,411
Asking me about my personal life.
551
00:27:55,412 --> 00:27:58,719
And it's not a big deal,
but I ideally don't want
552
00:27:58,720 --> 00:28:00,025
to be trapped in a cockpit
553
00:28:00,026 --> 00:28:01,896
with someone who's hitting on me.
554
00:28:01,897 --> 00:28:04,116
Well, has that ever happened before?
555
00:28:04,117 --> 00:28:06,031
Never. No.
556
00:28:06,032 --> 00:28:08,207
Well, we do know
that emotional triggers
557
00:28:08,208 --> 00:28:10,209
can cause migraines.
558
00:28:10,210 --> 00:28:13,865
Could this event with your captain
559
00:28:13,866 --> 00:28:15,954
connect back
to something else in your life?
560
00:28:15,955 --> 00:28:17,520
I mean, even if there was,
561
00:28:17,521 --> 00:28:19,261
I don't see how
one small interaction like this
562
00:28:19,262 --> 00:28:20,654
could be such a trigger.
563
00:28:20,655 --> 00:28:23,309
The dancing, the flying,
564
00:28:23,310 --> 00:28:25,790
that's where you feel free.
565
00:28:25,791 --> 00:28:28,097
Was there a time
where you felt trapped?
566
00:28:29,011 --> 00:28:31,100
Like you couldn't escape?
567
00:28:36,279 --> 00:28:39,761
Growing up, it was
just my mom and me, in Hartford.
568
00:28:40,806 --> 00:28:44,025
We didn't have a lot.
569
00:28:44,026 --> 00:28:49,248
Which is why I think
she decided to marry him.
570
00:28:49,249 --> 00:28:50,815
She thought she was
giving me a better life,
571
00:28:50,816 --> 00:28:53,513
but I don't think she realized
572
00:28:53,514 --> 00:28:55,864
he'd always be in it, too.
573
00:28:57,474 --> 00:28:59,737
Or whether he would decide
to drink that night
574
00:28:59,738 --> 00:29:04,960
and take it out on my mom. Or me.
575
00:29:06,701 --> 00:29:09,442
That sounds terrible.
576
00:29:09,443 --> 00:29:11,226
Is that why you became a pilot?
577
00:29:11,227 --> 00:29:14,926
To escape that situation?
578
00:29:14,927 --> 00:29:17,537
Did you know that on a wide body 767,
579
00:29:17,538 --> 00:29:20,627
there are 463 pre-flight checkpoints
580
00:29:20,628 --> 00:29:23,586
and five distinct and critical
phases of acceleration,
581
00:29:23,587 --> 00:29:26,851
and two Pratt and Whitney
engines to thrust up.
582
00:29:26,852 --> 00:29:29,070
All the while, we monitor
no less than 1,000 data points
583
00:29:29,071 --> 00:29:33,336
in real time... all this,
every time, just to take off.
584
00:29:34,947 --> 00:29:36,643
That sounds difficult.
585
00:29:36,644 --> 00:29:39,778
It's not. That's the easy part.
586
00:29:42,128 --> 00:29:46,000
When I had to walk out one single door
587
00:29:46,001 --> 00:29:47,785
when I left home and my mom for good,
588
00:29:47,786 --> 00:29:51,267
that was the most difficult
thing I've ever had to do.
589
00:29:55,271 --> 00:29:58,796
My mom reached out a few years ago
590
00:29:58,797 --> 00:30:00,580
to tell me he had died, but
591
00:30:00,581 --> 00:30:03,410
I still can't go back,
and I haven't forgiven her.
592
00:30:04,759 --> 00:30:06,369
Elle.
593
00:30:07,893 --> 00:30:12,985
A wound like this, it needs to heal.
594
00:30:14,247 --> 00:30:17,466
Even at 30,000 feet,
595
00:30:17,467 --> 00:30:20,687
our bodies remember.
596
00:30:20,688 --> 00:30:22,864
They keep score.
597
00:30:24,039 --> 00:30:25,692
But with therapy
598
00:30:25,693 --> 00:30:28,390
and an understanding of
the mechanics of your migraines,
599
00:30:28,391 --> 00:30:31,350
we can treat the
more debilitating symptoms.
600
00:30:31,351 --> 00:30:34,962
Now, we already know that you
are an incredibly strong person,
601
00:30:34,963 --> 00:30:37,225
and not because you're a pilot,
602
00:30:37,226 --> 00:30:41,665
but because you are a fighter
and a survivor.
603
00:30:42,884 --> 00:30:45,713
And that's not ever going to change.
604
00:30:59,640 --> 00:31:01,162
- Yeah. That's pretty incredible.
- Right?
605
00:31:01,163 --> 00:31:02,598
Still waiting on that urine, Kinney.
606
00:31:02,599 --> 00:31:04,035
I'm not sure if you heard,
607
00:31:04,036 --> 00:31:05,775
but there was
a plane crash today, Silva.
608
00:31:05,776 --> 00:31:08,343
I'm aware. Urine.
609
00:31:14,350 --> 00:31:16,351
- What are you looking for?
- Yeah, no, nothing really.
610
00:31:16,352 --> 00:31:19,050
Just, um, do you remember when
my apartment building collapsed?
611
00:31:19,051 --> 00:31:22,270
Yeah. Afterwards, I snuck
a bunch of benzos from Dana
612
00:31:22,271 --> 00:31:24,490
to deal with the
debilitating anxiety attacks,
613
00:31:24,491 --> 00:31:26,579
and I have been
taking them ever since,
614
00:31:26,580 --> 00:31:30,583
and I have managed to keep it a
secret until today's drug test.
615
00:31:30,584 --> 00:31:32,541
- What's that for?
- If I stick myself
616
00:31:32,542 --> 00:31:34,848
with this needle and I check
myself into occupational health,
617
00:31:34,849 --> 00:31:36,371
I can buy myself some time.
618
00:31:36,372 --> 00:31:37,895
- No. Ericka...
- I know, I know, I know, I know.
619
00:31:37,896 --> 00:31:39,548
But, Van, all my life,
620
00:31:39,549 --> 00:31:41,637
all I have ever wanted to do
is be a doctor.
621
00:31:41,638 --> 00:31:43,204
And if I take this test,
622
00:31:43,205 --> 00:31:45,032
I will fail, and I will get fired,
623
00:31:45,033 --> 00:31:46,991
and my life will be ruined.
624
00:31:46,992 --> 00:31:49,907
Wait, no. No. No, no way.
You're not doing this.
625
00:31:49,908 --> 00:31:53,084
There were moments where I felt
you were scared or anxious,
626
00:31:53,085 --> 00:31:55,042
but I thought I must be wrong.
627
00:31:55,043 --> 00:31:57,958
I'm so sorry for never checking
in to see if you were okay.
628
00:31:57,959 --> 00:31:59,525
Ericka, you and I both know the risks
629
00:31:59,526 --> 00:32:01,396
of taking benzos without supervision.
630
00:32:01,397 --> 00:32:03,094
So instead of continuing to hide,
631
00:32:03,095 --> 00:32:06,272
maybe just have
a conversation with Silva.
632
00:32:08,361 --> 00:32:10,928
We've diagnosed Elle
with a treatable form
633
00:32:10,929 --> 00:32:12,930
of complex migraine.
634
00:32:12,931 --> 00:32:15,062
As her neurologist, I can certify
635
00:32:15,063 --> 00:32:16,542
that with proper management,
636
00:32:16,543 --> 00:32:19,371
she will be fit
to fly again with some time.
637
00:32:19,372 --> 00:32:22,504
And as her psychiatrist,
I can assure you
638
00:32:22,505 --> 00:32:25,116
there was no history
of substance abuse.
639
00:32:25,117 --> 00:32:28,815
Elle fully cooperated
and passed every drug test.
640
00:32:28,816 --> 00:32:30,469
She was not at fault.
641
00:32:30,470 --> 00:32:34,953
We'd like to know if Ms. Parker
has any final remarks.
642
00:32:36,606 --> 00:32:39,086
Um...
643
00:32:39,087 --> 00:32:42,699
You always wonder
how you'll act in a crisis.
644
00:32:45,789 --> 00:32:49,314
Not only do I take full
responsibility for my actions,
645
00:32:49,315 --> 00:32:51,056
but I'm proud of them.
646
00:32:51,970 --> 00:32:55,015
I landed a plane
while my vision was inverted.
647
00:32:55,016 --> 00:32:57,583
With zero severe injuries.
648
00:32:57,584 --> 00:33:00,587
If this is my last flight,
I can hold my head high.
649
00:33:01,980 --> 00:33:03,981
Ms. Parker, while the investigation
650
00:33:03,982 --> 00:33:05,808
will take several more weeks,
651
00:33:05,809 --> 00:33:08,420
we are inclined to agree with you.
652
00:33:08,421 --> 00:33:12,076
Preliminary reports are your
plane hit a recreational drone
653
00:33:12,077 --> 00:33:14,252
in restricted airspace.
654
00:33:14,253 --> 00:33:16,254
Additionally, Captain Paul Clark's
655
00:33:16,255 --> 00:33:20,171
unprofessional photos led us
to a concerning discovery.
656
00:33:20,172 --> 00:33:21,999
He should have never left the cockpit
657
00:33:22,000 --> 00:33:24,305
while autopilot was disengaged.
658
00:33:24,306 --> 00:33:28,006
While he's suspended, you are not.
659
00:33:46,763 --> 00:33:48,983
Silva?
660
00:33:53,205 --> 00:33:55,641
I can't take the test today.
661
00:33:55,642 --> 00:33:57,164
Can't say I was
expecting this from you,
662
00:33:57,165 --> 00:34:00,037
but few things surprise me anymore.
663
00:34:00,038 --> 00:34:02,952
Hey, I've seen it all. So out with it.
664
00:34:02,953 --> 00:34:05,868
Coke? Molly? Ketamine?
665
00:34:05,869 --> 00:34:07,827
- Benzos.
- That's not a big deal.
666
00:34:07,828 --> 00:34:10,351
I don't have a prescription.
667
00:34:10,352 --> 00:34:12,701
Okay, that's a big deal.
668
00:34:12,702 --> 00:34:15,574
Hey, I trust you to handle this.
669
00:34:15,575 --> 00:34:18,229
As a doctor, you know
the harms of self-treatment.
670
00:34:18,230 --> 00:34:19,665
You're jeopardizing your health,
671
00:34:19,666 --> 00:34:21,711
not to mention breaking the law.
672
00:34:23,061 --> 00:34:24,800
Never let it happen again.
673
00:34:24,801 --> 00:34:26,412
Hear me?
674
00:34:28,196 --> 00:34:30,632
Come see me in two weeks.
675
00:34:42,167 --> 00:34:44,211
You paged, Dr. Wolf?
676
00:34:44,212 --> 00:34:46,127
Sit down.
677
00:34:53,178 --> 00:34:54,613
Why didn't you call me
678
00:34:54,614 --> 00:34:56,267
before you changed
Jorge's goals of care?
679
00:34:56,268 --> 00:34:59,052
I knew you were busy.
I'm a second year.
680
00:34:59,053 --> 00:35:01,620
It's my responsibility
to talk to families more,
681
00:35:01,621 --> 00:35:03,839
- take meetings...
- Stop.
682
00:35:03,840 --> 00:35:06,190
You made plans to move
my patient toward hospice
683
00:35:06,191 --> 00:35:07,582
without consulting your attending.
684
00:35:07,583 --> 00:35:09,672
There is no defense for that.
685
00:35:10,804 --> 00:35:13,458
We're a team. We need
to come across as a team,
686
00:35:13,459 --> 00:35:15,590
which means we give
one unified message.
687
00:35:15,591 --> 00:35:17,201
If that message gets fractured,
688
00:35:17,202 --> 00:35:19,855
we lose the trust of
our patients and their families.
689
00:35:19,856 --> 00:35:22,075
Maybe Mrs. Torres
didn't want the team this time.
690
00:35:22,076 --> 00:35:23,859
Maybe she wanted another perspective.
691
00:35:23,860 --> 00:35:25,600
You don't speak
to another family member
692
00:35:25,601 --> 00:35:26,775
without me present.
693
00:35:26,776 --> 00:35:27,907
Dr. Wolf, with all due respect,
694
00:35:27,908 --> 00:35:29,952
this reaction is irrational.
695
00:35:29,953 --> 00:35:32,651
I offered a reasonable
recommendation to Mrs. Torres
696
00:35:32,652 --> 00:35:35,915
based on the information
she gave me about her son.
697
00:35:35,916 --> 00:35:37,656
And if you don't think that's true,
698
00:35:37,657 --> 00:35:39,266
maybe you should look into
699
00:35:39,267 --> 00:35:42,748
why you're so hell bent
on treating a comatose man.
700
00:35:42,749 --> 00:35:47,188
Could it be because he's
also the chief's patient?
701
00:35:50,278 --> 00:35:51,844
Dr. Porter, let me remind you
702
00:35:51,845 --> 00:35:55,153
that you came to this hospital
to work for me.
703
00:35:56,110 --> 00:35:59,286
Do not confuse me allowing you
into this department
704
00:35:59,287 --> 00:36:01,941
as an actual seat at the table.
705
00:36:01,942 --> 00:36:04,552
Your privileges here are,
by definition, provisional.
706
00:36:04,553 --> 00:36:08,296
You are a trainee.
You are a journeyman.
707
00:36:09,167 --> 00:36:11,517
This is not your home.
708
00:36:12,474 --> 00:36:15,869
Do not for one minute
confuse it as such.
709
00:36:16,609 --> 00:36:18,480
Get out of my office.
710
00:36:20,003 --> 00:36:21,527
Now!
711
00:36:39,458 --> 00:36:41,721
Do you want to talk about it?
712
00:36:43,201 --> 00:36:44,549
There's not much to say.
713
00:36:44,550 --> 00:36:47,682
Charlie clearly went a step too far.
714
00:36:47,683 --> 00:36:50,119
But so did I.
715
00:36:50,120 --> 00:36:54,036
You didn't go far enough,
in my opinion.
716
00:36:54,037 --> 00:36:56,387
Charlie is an overstepper.
717
00:36:56,388 --> 00:36:58,780
Like the way
he was pushing for Elle's TPA.
718
00:36:58,781 --> 00:37:00,347
You can't help the team
719
00:37:00,348 --> 00:37:01,740
if you're too busy trying
to put it on your back.
720
00:37:01,741 --> 00:37:03,394
I agree.
721
00:37:03,395 --> 00:37:07,007
In what we do, it's vital
the team works together.
722
00:37:08,356 --> 00:37:09,835
Like you two?
723
00:37:09,836 --> 00:37:13,404
- Yes, actually.
- Yeah, exactly.
724
00:37:13,405 --> 00:37:15,667
Seriously, though, Wolf,
725
00:37:15,668 --> 00:37:18,235
I get that you are frustrated,
726
00:37:18,236 --> 00:37:21,325
but yelling at residents,
727
00:37:21,326 --> 00:37:24,545
come on. That doesn't sound like you.
728
00:37:24,546 --> 00:37:26,852
And you've been sleeping
at your office.
729
00:37:26,853 --> 00:37:28,332
Your desk is a mess.
730
00:37:28,333 --> 00:37:32,728
Yeah, I-I've been working really hard.
731
00:37:33,947 --> 00:37:37,603
When was the last time you
went for a swim in the Hudson?
732
00:37:40,214 --> 00:37:43,609
Probably not since my dad left.
733
00:37:47,961 --> 00:37:50,049
You paying for these sessions, Wolf?
734
00:37:50,050 --> 00:37:51,833
Yes.
735
00:37:51,834 --> 00:37:54,489
- In friendship.
- Mm.
736
00:37:56,186 --> 00:37:59,928
Sometimes courage means
relinquishing control,
737
00:37:59,929 --> 00:38:02,104
letting someone else guide the way.
738
00:38:05,674 --> 00:38:07,632
Dr. Pierce?
739
00:38:07,633 --> 00:38:09,460
Dr. Kinney.
740
00:38:16,816 --> 00:38:19,034
Can you recommend a good therapist?
741
00:38:19,035 --> 00:38:21,385
Of course. Is the therapist for you
742
00:38:21,386 --> 00:38:23,517
or for someone else?
743
00:38:23,518 --> 00:38:26,128
For me.
744
00:38:26,129 --> 00:38:29,349
I need help.
745
00:38:29,350 --> 00:38:31,960
Other times,
it means seizing the wheel
746
00:38:31,961 --> 00:38:33,788
and charting your own course.
747
00:38:36,792 --> 00:38:39,141
This is the first step to you
gaining your confidence back
748
00:38:39,142 --> 00:38:41,666
and believing in
your migraine treatment.
749
00:38:41,667 --> 00:38:43,755
It's an honor to be your copilot.
750
00:38:45,801 --> 00:38:47,106
Thank you.
751
00:38:49,239 --> 00:38:51,328
Now, how long is this flight?
752
00:38:51,329 --> 00:38:53,895
To Hartford? It's just under an hour.
753
00:38:53,896 --> 00:38:56,029
Hope you like soft-shell crab.
754
00:38:56,943 --> 00:38:58,814
It's my mom's specialty.
755
00:39:00,860 --> 00:39:03,731
Ultimately, it takes courage to trust.
756
00:40:00,528 --> 00:40:02,224
Just wanted to let you know
757
00:40:02,225 --> 00:40:05,097
we started the discharge
paperwork on Hector Martinez.
758
00:40:05,098 --> 00:40:07,578
Thank you, Amelia.
759
00:40:07,579 --> 00:40:10,450
You know, it wasn't my choice
to put Hector in Hudson Oaks.
760
00:40:10,451 --> 00:40:12,974
His family saw one of your ads.
761
00:40:12,975 --> 00:40:16,021
But now that I've been there
in person,
762
00:40:16,022 --> 00:40:18,589
I see that your priorities
are in the right place.
763
00:40:18,590 --> 00:40:20,417
That's so good to hear, Carol.
764
00:40:20,418 --> 00:40:23,158
And I hope you'll think of us if
you ever have someone in need.
765
00:40:23,159 --> 00:40:24,899
Okay.
766
00:40:24,900 --> 00:40:25,987
Have a good night.
767
00:40:25,988 --> 00:40:27,990
Okay. You, too. Bye-bye.
768
00:40:29,775 --> 00:40:33,604
Sometimes it just takes
seeing the world upside down
769
00:40:33,605 --> 00:40:36,608
for everything to make sense.
770
00:40:39,698 --> 00:40:41,873
Nobody wants to help you
more than I do.
771
00:40:41,874 --> 00:40:46,486
I am your doctor.
And you're a very sick man.
772
00:40:46,487 --> 00:40:49,576
But how can I help you
if you won't trust me?
773
00:40:49,577 --> 00:40:54,147
Everything you say... is a lie.
774
00:40:56,584 --> 00:40:58,760
It's your word against mine.
775
00:40:59,674 --> 00:41:02,981
But I have witnesses
to corroborate what I say.
776
00:41:02,982 --> 00:41:06,072
Isn't that right... Hector?
777
00:41:16,169 --> 00:41:19,172
We have a lot more work to do, Oliver.
778
00:41:20,478 --> 00:41:22,957
So get comfortable.
779
00:41:22,958 --> 00:41:25,570
You're going to be with us
for a while.
780
00:41:29,783 --> 00:41:35,282
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
58376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.