Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:14,640
Pretty good day, huh? Mm -hmm.
2
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
It's not too cold. Thanks Good idea
having a picnic two of us together
3
00:01:11,900 --> 00:01:13,780
Hey, the bastard's getting away!
4
00:01:14,230 --> 00:01:16,210
Come on, let's have a hunting party.
Let's go, let's go!
5
00:02:08,729 --> 00:02:09,729
That's him, isn't it?
6
00:02:10,930 --> 00:02:13,430
Come on. Yeah. Come on, let's get after
him. Right.
7
00:02:20,590 --> 00:02:21,770
I'm sorry to be going.
8
00:02:22,330 --> 00:02:25,350
Well, I hate to see you go, too, but I
know it's necessary.
9
00:02:25,910 --> 00:02:26,990
Have a good time, honey.
10
00:02:27,610 --> 00:02:28,610
Come back early.
11
00:02:29,170 --> 00:02:32,630
And do drive carefully, huh? Watch those
roads down there. They get a little
12
00:02:32,630 --> 00:02:33,630
treacherous.
13
00:02:35,770 --> 00:02:36,770
I'll hurry back.
14
00:02:41,980 --> 00:02:42,980
I love you. Bye.
15
00:02:43,240 --> 00:02:44,240
Take care.
16
00:02:47,680 --> 00:02:48,680
Okay, girl.
17
00:02:48,720 --> 00:02:50,620
You can go now. We finished with you.
18
00:02:54,100 --> 00:02:55,280
Come on. Let's get her.
19
00:03:05,080 --> 00:03:06,080
Let's have some fun.
20
00:03:10,049 --> 00:03:11,490
Go on, you take a shot. No, I'm not.
21
00:03:13,870 --> 00:03:14,870
Come on.
22
00:04:09,200 --> 00:04:12,560
Why did you shoot him? I only said have
fun, man. Come on, let's go.
23
00:04:16,959 --> 00:04:19,100
Oh, my God, he's dead. What are we going
to do now?
24
00:04:19,779 --> 00:04:23,680
Hey, look, I didn't mean to kill him,
man. Oh, God, I don't believe this.
25
00:04:25,080 --> 00:04:27,580
Hey, hey, look there. Come on, let's go,
huh?
26
00:04:55,690 --> 00:04:57,730
You have to kill her. Oh, my God. Just
shut up, will you?
27
00:04:58,150 --> 00:04:59,150
Oh, gee.
28
00:05:01,690 --> 00:05:02,790
I'll take a time. Right.
29
00:05:04,610 --> 00:05:07,810
Why? Why did you do this? Keep driving
the gun, I'm a little baby. Oh, God.
30
00:05:08,250 --> 00:05:09,350
I hope he's all right.
31
00:05:11,330 --> 00:05:12,330
Nobody there.
32
00:05:12,830 --> 00:05:13,830
He's alive.
33
00:05:14,170 --> 00:05:17,690
Let's kill him. No, no. No more
killings. No more killings. Come on, you
34
00:05:17,790 --> 00:05:19,010
It's been too long. Let's get going.
35
00:05:19,290 --> 00:05:20,450
Come on. Let's get out of here.
36
00:05:20,790 --> 00:05:21,790
Right. Come on. Let's move.
37
00:05:36,490 --> 00:05:38,190
Hang around here. Come on!
38
00:05:38,750 --> 00:05:39,750
Come on!
39
00:05:52,790 --> 00:05:56,190
Well, guys, the father of that girl is
after our asses.
40
00:05:56,570 --> 00:06:00,090
Yeah? Well, I got an idea. Why don't we
get after the bastard and kill him?
41
00:06:00,470 --> 00:06:02,170
Hasn't there been enough killing
already?
42
00:06:02,610 --> 00:06:03,850
We got no alternative.
43
00:06:04,730 --> 00:06:05,730
Fuck. Huh?
44
00:06:07,470 --> 00:06:08,570
Well, we better be quick about it.
45
00:06:09,090 --> 00:06:10,090
Yeah, right.
46
00:06:38,190 --> 00:06:40,750
Oh, my God, please, please, please
don't.
47
00:06:41,390 --> 00:06:46,090
No, no, no, no. You know who I am? Yes,
yes, I do. Oh, how I'd ever like to kill
48
00:06:46,090 --> 00:06:48,210
you. No, no, no. But I won't.
49
00:06:49,070 --> 00:06:50,950
Please don't. You tell me who the other
four are.
50
00:06:51,230 --> 00:06:52,670
You understand? Yes, yes, yes.
51
00:07:09,640 --> 00:07:11,720
Hey, Mikey, get your bananas.
52
00:07:16,240 --> 00:07:17,240
Come on.
53
00:07:17,340 --> 00:07:18,340
Come on.
54
00:08:51,700 --> 00:08:54,820
Why didn't you tell Mark about us? I had
to. He had a gun to me. He was going to
55
00:08:54,820 --> 00:08:56,340
kill me. What did you think I was going
to do?
56
00:08:57,360 --> 00:08:59,080
Hey, what are you, crazy?
57
00:08:59,620 --> 00:09:00,620
Kill you!
58
00:10:01,420 --> 00:10:02,620
I've been waiting for you.
59
00:10:13,840 --> 00:10:14,200
Good
60
00:10:14,200 --> 00:10:24,500
morning.
61
00:10:25,160 --> 00:10:26,159
What is it?
62
00:10:26,160 --> 00:10:28,080
I have something. Sit down, sit down,
sit down.
63
00:10:29,240 --> 00:10:30,240
I'm very busy.
64
00:10:30,480 --> 00:10:31,620
This won't take too long.
65
00:10:38,860 --> 00:10:39,860
This is for you.
66
00:11:08,430 --> 00:11:11,930
I'm interested in the circumstances of
the deaths of some of the hunters.
67
00:11:12,450 --> 00:11:19,210
I want you to find information on why
and who killed them.
68
00:11:19,590 --> 00:11:21,250
So what do you want to know first?
69
00:11:21,630 --> 00:11:23,850
The why or the who?
70
00:11:25,350 --> 00:11:26,350
Both.
71
00:11:29,430 --> 00:11:30,430
Okay.
72
00:12:13,710 --> 00:12:14,730
You got the names, Dave?
73
00:12:15,790 --> 00:12:16,790
You got my money?
74
00:12:17,090 --> 00:12:18,090
Uh -huh.
75
00:12:25,510 --> 00:12:26,710
I've changed my mind.
76
00:12:27,070 --> 00:12:28,550
It's not enough. I want more.
77
00:12:29,930 --> 00:12:32,330
You drive a hard bargain.
78
00:12:33,310 --> 00:12:36,590
I hope it's worth it.
79
00:12:37,850 --> 00:12:38,850
More.
80
00:12:45,040 --> 00:12:47,800
How much do you want I want
81
00:13:13,610 --> 00:13:14,610
Fuck, Doc.
82
00:13:14,890 --> 00:13:15,970
It's Mark Collins.
83
00:13:17,290 --> 00:13:18,290
Now you're talking.
84
00:13:21,910 --> 00:13:23,090
What about our deal?
85
00:13:24,070 --> 00:13:25,070
Oh, yeah.
86
00:13:29,010 --> 00:13:30,190
Go to the cleaners.
87
00:13:30,970 --> 00:13:31,970
You're in a mess.
88
00:13:33,250 --> 00:13:34,330
Wait a minute, man.
89
00:17:31,379 --> 00:17:36,640
Now we have enough evidence to nail that
man down Yeah, but I need to know that
90
00:17:36,640 --> 00:17:41,580
he's really the right man There's no
doubt about it. He's the man as you can
91
00:17:41,580 --> 00:17:42,580
in the pictures.
92
00:17:42,680 --> 00:17:47,320
He's a natural killing machine bill You
know that this kind of man is very
93
00:17:47,320 --> 00:17:51,720
dangerous and he's not easy to deal with
I want his background checked out.
94
00:17:52,720 --> 00:17:58,880
I Don't want to give him any chance to
slip through our hands one false move
95
00:17:58,880 --> 00:18:00,300
our plans are nothing
96
00:18:55,959 --> 00:18:57,600
Give me the first back off man
97
00:19:23,440 --> 00:19:25,280
Mark, why don't you let the police
handle it?
98
00:19:26,760 --> 00:19:27,880
Because they don't.
99
00:19:38,440 --> 00:19:40,320
Haven't there been enough people killed
already?
100
00:19:40,980 --> 00:19:42,860
I just can't take it anymore.
101
00:19:52,170 --> 00:19:56,490
When I get the last guy, I promise I'll
stop.
102
00:19:56,990 --> 00:19:58,570
But can't you stop now?
103
00:20:00,570 --> 00:20:02,350
They killed our daughter.
104
00:20:22,310 --> 00:20:27,050
Yeah. Another beer? Hey, Bart
105
00:20:27,050 --> 00:20:30,930
Hainer, give me a beer here.
106
00:20:31,410 --> 00:20:32,410
Come on.
107
00:20:33,630 --> 00:20:36,010
Hey, hey, hey, give me a beer.
108
00:20:36,350 --> 00:20:37,350
Hurry up.
109
00:20:39,070 --> 00:20:40,070
I've got money.
110
00:20:40,250 --> 00:20:42,330
Come on now, man.
111
00:20:43,790 --> 00:20:44,790
Hey,
112
00:20:47,070 --> 00:20:49,430
I got money.
113
00:20:51,260 --> 00:20:52,260
Hey, come on.
114
00:20:55,160 --> 00:20:56,160
Hey.
115
00:20:57,000 --> 00:21:02,740
Hey, come on, give me... Hey,
116
00:21:05,000 --> 00:21:17,900
give
117
00:21:17,900 --> 00:21:18,900
me a mug of beer.
118
00:21:29,220 --> 00:21:30,740
Hey. Yeah?
119
00:21:32,260 --> 00:21:33,260
A beer.
120
00:21:34,600 --> 00:21:36,340
Hey, give me a beer here.
121
00:21:37,040 --> 00:21:39,180
Hey, how you doing? Not bad.
122
00:21:39,760 --> 00:21:41,160
Good to see you.
123
00:21:42,560 --> 00:21:48,920
You guys almost finished?
124
00:22:09,960 --> 00:22:11,360
Hey, come on.
125
00:22:40,480 --> 00:22:43,280
Help me. They took all my money.
126
00:22:43,740 --> 00:22:45,540
They took all my money.
127
00:22:47,760 --> 00:22:48,760
Hey,
128
00:22:55,180 --> 00:22:56,260
you. Hey, you're Phil.
129
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
Here.
130
00:23:02,020 --> 00:23:04,360
Come on. I've seen your type before.
131
00:23:04,740 --> 00:23:06,120
Lay up. Here.
132
00:23:06,880 --> 00:23:07,880
Keep the change.
133
00:23:10,220 --> 00:23:11,220
Bastard.
134
00:23:23,420 --> 00:23:24,420
Shit.
135
00:23:26,600 --> 00:23:30,120
That was easy to take, huh? Hey, we
really got that on hand. Hey, how much
136
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
we get from the old guy?
137
00:23:31,320 --> 00:23:34,020
Come on, let's see the money. Come on,
take it out. Let's have a look, huh?
138
00:23:53,260 --> 00:23:57,120
The old man wants his money back.
139
00:23:57,620 --> 00:23:58,620
Who's that?
140
00:23:58,760 --> 00:24:01,680
I never saw that piece of shit. Hey,
come on, man.
141
00:24:02,110 --> 00:24:02,649
Who's he?
142
00:24:02,650 --> 00:24:04,990
Come on, let's go. He wants money back,
huh? Yeah, right.
143
00:24:05,290 --> 00:24:06,290
All right, come and get it.
144
00:24:06,430 --> 00:24:08,690
The money's right here. Come on. Yeah, I
got your money. Come on and get it.
145
00:24:08,890 --> 00:24:12,810
So why did you come and get it? Hey,
buddy, come and get the money. Did you
146
00:24:12,810 --> 00:24:15,810
that? He wants to get the money. No way.
Do you want the money, buddy? Here it
147
00:24:15,810 --> 00:24:16,810
is.
148
00:24:18,970 --> 00:24:22,030
Here it is. He wants his money back.
Yeah, quite a lot of money.
149
00:24:22,430 --> 00:24:26,070
Yeah, three of us. Hey, buddy, do you
want your money back? Come on, give him
150
00:24:26,070 --> 00:24:27,870
his money back. Here's what we'll do
with this money. Come on, take your
151
00:24:27,870 --> 00:24:31,150
back, man. I'll put it right here in my
pocket, and all you have to do is come
152
00:24:31,150 --> 00:24:32,150
and get it.
153
00:24:36,460 --> 00:24:37,460
Hey, what are you doing?
154
00:24:37,620 --> 00:24:39,560
Come on, show him what you're worth.
Stand up, man.
155
00:24:40,280 --> 00:24:44,340
Okay. Get his fucking toes off. That'll
show him. Watch out. I'm going to catch
156
00:24:44,340 --> 00:24:45,340
you.
157
00:24:46,020 --> 00:24:48,100
Hey, he's got a gun. No, no, no.
158
00:24:48,460 --> 00:24:50,780
He's crazy. Oh, no. What's happening?
Oh, please.
159
00:24:51,040 --> 00:24:52,100
No, man. Come on.
160
00:25:12,840 --> 00:25:14,140
No, please, man, don't shoot me, please.
161
00:25:14,860 --> 00:25:15,860
You can take the money.
162
00:25:16,580 --> 00:25:19,440
Please don't shoot me. I don't want to
die. No, I don't want to die.
163
00:25:19,840 --> 00:25:21,560
No, please, I don't want to die.
164
00:25:21,900 --> 00:25:23,000
No, don't shoot me.
165
00:25:23,400 --> 00:25:24,640
Hey, old man.
166
00:25:53,070 --> 00:25:54,070
Wake up.
167
00:25:55,990 --> 00:25:56,990
Here's your money.
168
00:25:59,970 --> 00:26:01,030
Now take care.
169
00:26:17,210 --> 00:26:22,090
Our killer must have a penchant for
killing criminals.
170
00:26:22,540 --> 00:26:25,660
Except for the four men we found dead
several months ago. They seemed
171
00:26:25,660 --> 00:26:26,660
respectable men.
172
00:26:29,840 --> 00:26:33,660
There's no reason why those four men
were killed. Besides, we don't know who
173
00:26:33,660 --> 00:26:34,660
killers really are.
174
00:26:35,800 --> 00:26:40,000
Well, you better maintain a close
contact with our informers. They might
175
00:26:40,000 --> 00:26:42,980
out something that'll lead to the
identity of the killer or killers.
176
00:26:43,820 --> 00:26:44,920
Right, sir.
177
00:27:55,430 --> 00:27:56,430
Here, here it is.
178
00:28:40,360 --> 00:28:42,740
I love this part of the park. It's just
so beautiful.
179
00:28:43,780 --> 00:28:44,780
It is nice.
180
00:28:45,300 --> 00:28:47,800
And I like being here with you. Oh,
that's so nice.
181
00:28:51,240 --> 00:28:53,540
I think we can safely say it's all over
now.
182
00:28:53,900 --> 00:28:54,900
Huh?
183
00:28:55,080 --> 00:28:56,080
No more killing.
184
00:28:57,780 --> 00:28:58,780
Really?
185
00:28:59,940 --> 00:29:00,940
Really.
186
00:29:02,580 --> 00:29:03,980
I won't need this anymore.
187
00:29:13,550 --> 00:29:15,170
God, it's been such a nightmare. Happy
now?
188
00:31:47,440 --> 00:31:51,160
Our man is a former Vietnam veteran.
189
00:31:51,760 --> 00:31:57,320
After his tour of duty in Nam, he came
back and supposedly was going to settle
190
00:31:57,320 --> 00:32:03,280
down. But unfortunately, his daughter
was killed together with her fiancé.
191
00:32:03,920 --> 00:32:06,800
So he's waging a personal war against
criminals.
192
00:32:08,160 --> 00:32:14,080
Hoping that maybe one of the ones he
killed was responsible for his
193
00:32:14,080 --> 00:32:15,540
death. Maybe.
194
00:32:17,060 --> 00:32:18,880
Or they could be dead by now.
195
00:32:20,140 --> 00:32:27,120
In that case,
196
00:32:27,220 --> 00:32:28,520
why does he keep on killing?
197
00:32:29,060 --> 00:32:30,580
Any psychiatric record?
198
00:32:31,320 --> 00:32:32,320
None, Bill.
199
00:32:33,420 --> 00:32:36,000
Mark is a sane and normal person.
200
00:32:36,360 --> 00:32:41,940
And to answer your question why he kept
on killing, it's maybe because there
201
00:32:41,940 --> 00:32:45,820
were instances where these criminals
reminded him.
202
00:32:46,190 --> 00:32:47,190
Of the past.
203
00:32:47,250 --> 00:32:48,830
Possible, knowing his background.
204
00:32:49,790 --> 00:32:52,510
We had better get him before it's too
late.
205
00:32:53,290 --> 00:32:55,170
Please, you be very careful.
206
00:32:56,070 --> 00:33:02,850
Tell your men not to harm him, or before
doing any harm, get the animal in the
207
00:33:02,850 --> 00:33:04,870
most disadvantageous position.
208
00:33:45,260 --> 00:33:46,260
uh...
209
00:35:19,660 --> 00:35:22,680
I told our men to be very careful in
handling that mark.
210
00:35:23,920 --> 00:35:26,240
I don't know how they handled that
goddamn bastard.
211
00:35:26,940 --> 00:35:28,180
All I know is they're all dead.
212
00:35:29,980 --> 00:35:34,180
The best thing to do before we make
another move is to find out his weakest
213
00:35:34,180 --> 00:35:35,180
point.
214
00:36:04,930 --> 00:36:05,930
Get off!
215
00:36:06,230 --> 00:36:07,230
Hurry up!
216
00:36:07,310 --> 00:36:08,870
Hurry up! Come on, move it!
217
00:36:15,890 --> 00:36:16,890
Let's roll on!
218
00:36:17,090 --> 00:36:18,090
Come here!
219
00:36:36,140 --> 00:36:37,140
Hello? Mark!
220
00:36:38,020 --> 00:36:40,860
Yvette, where are you? Some men, they
want to talk to you.
221
00:36:41,620 --> 00:36:42,459
Wait a minute.
222
00:36:42,460 --> 00:36:44,420
What's going on? Now listen carefully,
Mark.
223
00:36:44,680 --> 00:36:45,680
We have your wife.
224
00:36:46,020 --> 00:36:49,240
No harm will come to her. We just want
to make a deal with you.
225
00:36:49,440 --> 00:36:52,060
If you want your wife back alive, come
tonight.
226
00:36:53,100 --> 00:36:55,980
I want to talk to my wife. We'll see you
tonight at 12 midnight.
227
00:36:56,780 --> 00:36:57,780
Wait, don't hang up!
228
00:37:32,279 --> 00:37:35,660
All right, Mark, stay where you are and
drop the gun.
229
00:37:36,320 --> 00:37:37,320
Where's my wife?
230
00:37:37,800 --> 00:37:41,240
If you want to see your wife, you won't
make any foolish moves.
231
00:38:02,560 --> 00:38:06,240
That's enough evidence to prosecute you,
Mark. But don't worry.
232
00:38:06,500 --> 00:38:07,540
We're not cops.
233
00:38:07,860 --> 00:38:11,780
We're just a group of concerned citizens
who are sick and tired of seeing,
234
00:38:12,020 --> 00:38:17,800
hearing, and reading that innocent and
helpless men, women, young and old, are
235
00:38:17,800 --> 00:38:22,540
being victimized by criminals on the
streets and even in the privacy of their
236
00:38:22,540 --> 00:38:23,540
own homes.
237
00:38:23,580 --> 00:38:28,120
We want this town cleaned up, quiet, a
nice place to live in.
238
00:38:28,500 --> 00:38:31,800
You are aware that some criminals buy
their way back to freedom.
239
00:38:32,440 --> 00:38:34,320
Some remain at large and unpunished.
240
00:38:34,640 --> 00:38:38,960
Of course, the authorities are doing
their best to catch these culprits, but
241
00:38:38,960 --> 00:38:41,660
they have to follow their standard
operational procedures.
242
00:38:42,220 --> 00:38:47,160
The wheels of justice grind very slowly
if we follow the law books to the
243
00:38:47,160 --> 00:38:51,380
letter. We want these criminals punished
without the benefit of a trial.
244
00:38:51,880 --> 00:38:56,280
We will furnish you with names,
information, and other data which will
245
00:38:56,280 --> 00:38:58,580
positively identify the criminals for
you.
246
00:38:58,820 --> 00:39:00,880
You eliminate them in your own way.
247
00:39:01,720 --> 00:39:06,720
When the job is finished, you'll receive
a substantial sum which will enable you
248
00:39:06,720 --> 00:39:08,080
to have a new life anyway.
249
00:39:08,800 --> 00:39:11,280
You will have your wife back unharmed.
250
00:39:11,980 --> 00:39:13,860
By the way, you're not alone.
251
00:39:14,080 --> 00:39:16,420
This is Lisa, your partner.
252
00:39:17,380 --> 00:39:22,820
Whatever happens to her, whatever the
reason, your wife will suffer the same
253
00:39:22,820 --> 00:39:23,820
fate.
254
00:39:26,340 --> 00:39:27,980
Why are you afraid to show your face?
255
00:39:28,700 --> 00:39:31,000
There's no need for you to know who I
am.
256
00:39:37,900 --> 00:39:39,380
Do you have any idea who these people
are?
257
00:39:41,920 --> 00:39:43,160
No, but they know a lot about me.
258
00:39:44,660 --> 00:39:45,660
Why'd they choose you?
259
00:39:48,120 --> 00:39:50,600
I used to work for a mob as a head lady.
260
00:39:52,680 --> 00:39:55,140
Then I turned state's evidence against
them.
261
00:39:55,600 --> 00:39:57,560
And now they're forcing me to kill
again.
262
00:40:02,280 --> 00:40:03,280
This is Mosby.
263
00:40:07,500 --> 00:40:08,500
He's a blackmailer.
264
00:40:11,220 --> 00:40:13,680
His last victim was a young mother who
committed suicide.
265
00:40:15,180 --> 00:40:16,440
Do they have anything on you?
266
00:40:21,580 --> 00:40:23,220
Yeah. My daughter.
267
00:40:23,980 --> 00:40:25,440
Where can we find this Mosby?
268
00:40:25,860 --> 00:40:26,860
That's easy.
269
00:42:43,060 --> 00:42:46,860
Hi. I see you're busy.
270
00:42:49,420 --> 00:42:50,500
What is it this time?
271
00:42:51,840 --> 00:42:53,260
I need your help.
272
00:42:54,860 --> 00:42:57,900
I'll give you some names, some faces.
273
00:42:58,440 --> 00:42:59,840
I need some info on them.
274
00:43:00,420 --> 00:43:02,620
Oh, Mark, what are you, some kind of
bounty hunter now?
275
00:43:03,040 --> 00:43:04,860
Killing anybody with a price on their
head?
276
00:43:06,120 --> 00:43:08,200
Just want to make sure I kill the right
person.
277
00:43:33,070 --> 00:43:34,070
Come on.
278
00:43:34,330 --> 00:43:37,630
Come on, hurry up. Give it to me. Come
on, come on.
279
00:43:38,410 --> 00:43:39,410
Hurry up.
280
00:43:40,290 --> 00:43:41,290
Okay,
281
00:43:42,930 --> 00:43:43,930
I got the money.
282
00:43:44,590 --> 00:43:45,590
What's happening?
283
00:43:48,390 --> 00:43:52,630
Come on. Let's get out of here.
284
00:43:52,990 --> 00:43:53,990
Move it.
285
00:43:55,890 --> 00:43:58,190
Hurry up, come on. Get it started up.
Hurry up.
286
00:43:58,990 --> 00:44:00,370
Let's get out of here. Come on, let's
get it moving.
287
00:44:01,430 --> 00:44:02,430
Let's go.
288
00:44:44,650 --> 00:44:49,070
I just received a phone call about this
guy Brick and his gang.
289
00:44:51,390 --> 00:44:52,590
They killed an old couple.
290
00:44:53,110 --> 00:44:56,290
Oh, really? Is that our next job?
291
00:44:56,810 --> 00:44:58,610
How are we supposed to find this guy?
292
00:45:00,070 --> 00:45:01,970
That's no problem. They gave me a bit of
a lead.
293
00:45:02,930 --> 00:45:05,170
Christ. You just ruined my day.
294
00:45:05,730 --> 00:45:06,730
Sorry.
295
00:45:16,680 --> 00:45:19,480
Oh. Oh.
296
00:46:25,420 --> 00:46:26,420
or I'll blow your head off.
297
00:47:02,390 --> 00:47:03,510
Everything went smoothly.
298
00:47:03,730 --> 00:47:08,710
Now we're going big time. This is
guaranteed as robbing a bank, boys. All
299
00:47:08,730 --> 00:47:10,890
you got that? Now, it's a bank job.
300
00:47:11,770 --> 00:47:15,230
I'm not going to tell you too much right
now. Hey, man, about the bread. Well,
301
00:47:15,890 --> 00:47:17,650
you might say that. Yeah, that's great.
302
00:47:17,950 --> 00:47:21,890
Say it's bigger than robbing the Fort
Knox, I'll tell you. Hey, I need that
303
00:47:21,890 --> 00:47:25,310
bread, man. You've never seen so much.
I'll tell you. Hey,
304
00:47:27,130 --> 00:47:28,310
what's that? What is it?
305
00:47:31,620 --> 00:47:32,680
Roger, check it out right now.
306
00:47:33,160 --> 00:47:34,160
Go on, play.
307
00:49:05,290 --> 00:49:06,290
I'm over here.
308
00:49:21,670 --> 00:49:26,130
Come on, let's go before the cops
arrive. Come on, let's go.
309
00:49:59,480 --> 00:50:00,480
What's wrong with you, Mark?
310
00:50:01,460 --> 00:50:02,560
We're in a bad situation.
311
00:50:07,960 --> 00:50:09,960
We've got to find out who we're taking
orders from.
312
00:50:11,660 --> 00:50:13,280
They can do anything that they want.
313
00:50:14,420 --> 00:50:17,760
If they don't need us anymore, they'll
probably have us killed.
314
00:50:18,480 --> 00:50:19,540
Turn us over to the police.
315
00:50:21,220 --> 00:50:22,620
I don't think they're gonna do that.
316
00:50:23,880 --> 00:50:25,240
I'm glad you're so sure.
317
00:50:38,759 --> 00:50:39,759
Hello? Yeah.
318
00:50:42,520 --> 00:50:43,520
Okay, where?
319
00:50:46,160 --> 00:50:47,160
We'll be there.
320
00:51:08,430 --> 00:51:09,430
You sure it's here?
321
00:51:24,470 --> 00:51:26,130
I reckon that I'm right, huh?
322
00:52:33,069 --> 00:52:34,069
Thank you.
323
00:53:36,840 --> 00:53:37,840
Well, I don't know.
324
00:53:39,880 --> 00:53:42,500
I don't know what the hell is happening
in this town.
325
00:53:43,400 --> 00:53:47,640
Dead bodies are showing up all over and
nobody seems to give a damn about it.
326
00:53:47,860 --> 00:53:51,020
Well, I bought it, Chief. The killer of
killers will actually help us out by
327
00:53:51,020 --> 00:53:53,460
killing these murderers. But that's
against the law.
328
00:53:54,780 --> 00:53:55,820
Come on, Chief.
329
00:53:56,120 --> 00:53:57,640
I'd rather have it this way.
330
00:53:57,980 --> 00:54:02,420
I'm sick and tired of doing all the
paperwork, filling out data.
331
00:54:03,320 --> 00:54:05,380
Every time we arrest a criminal...
332
00:54:05,880 --> 00:54:09,860
They go straight back onto the street
again and commit more crimes.
333
00:54:10,100 --> 00:54:13,740
Let them, whoever they are, do the dirty
work for us.
334
00:54:14,320 --> 00:54:15,540
Come on, Chief.
335
00:54:16,040 --> 00:54:17,560
Don't you agree with me?
336
00:54:18,140 --> 00:54:22,500
Yeah, but suppose everybody was
encouraged to do this, we'd be walking
337
00:54:22,500 --> 00:54:23,500
littered with bodies.
338
00:55:23,310 --> 00:55:24,790
Jesus you better call an ambulance.
339
00:55:25,030 --> 00:55:31,170
Okay Uh
340
00:55:31,170 --> 00:55:41,170
-huh,
341
00:55:41,170 --> 00:55:42,170
that's right boss.
342
00:55:42,310 --> 00:55:48,390
We're gonna take over the territory And
go through with our plan with the drugs
343
00:55:48,390 --> 00:55:49,790
and prostitution business
344
00:55:54,560 --> 00:55:56,020
No, the cops are busy.
345
00:55:58,860 --> 00:55:59,860
Sure.
346
00:56:00,100 --> 00:56:05,620
Picking up dead bodies all over the
street. We hired a freelance killer to
347
00:56:05,620 --> 00:56:08,280
care of all the other members of the
previous gang.
348
00:56:09,280 --> 00:56:12,980
I don't want them hanging around, run
the risk of possible sabotage.
349
00:56:14,020 --> 00:56:15,020
Yep.
350
00:56:15,500 --> 00:56:17,100
Yep. Okay.
351
00:56:17,680 --> 00:56:19,460
When can we expect the next delivery?
352
00:56:20,580 --> 00:56:21,580
Right?
353
00:56:22,440 --> 00:56:23,520
Good. We'll wait.
354
00:56:25,040 --> 00:56:26,040
Bye -bye.
355
00:56:27,900 --> 00:56:28,900
We're in.
356
00:56:28,940 --> 00:56:29,940
Contact the boys.
357
00:56:30,020 --> 00:56:30,999
Street's open.
358
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
We're in business.
359
00:57:09,509 --> 00:57:10,509
Listen, this Mosby?
360
00:57:10,910 --> 00:57:13,130
Mosby wasn't a swindler or a
blackmailer.
361
00:57:13,770 --> 00:57:15,890
Catch this, he was a lawyer for the
syndicate.
362
00:57:16,510 --> 00:57:18,330
He was busted a few years back.
363
00:57:18,810 --> 00:57:22,650
But all the guys you killed had at one
time worked for the syndicate.
364
00:57:23,130 --> 00:57:24,130
Dig?
365
00:57:25,130 --> 00:57:28,590
Freelancing. Making a few extra bucks in
between contracts.
366
00:57:31,190 --> 00:57:35,410
Rumor has it that they were trying to
reorganize before you began wasting
367
00:57:39,390 --> 00:57:41,150
I want you to find out who I'm working
for.
368
00:57:41,490 --> 00:57:44,550
And if there's a connection between them
and the syndicate.
369
00:57:44,870 --> 00:57:45,950
Okay, if you can pay me.
370
00:57:46,350 --> 00:57:47,370
Don't worry, here's my address.
371
00:58:15,680 --> 00:58:18,680
Look, I'll get us something to drink,
okay, honey? Okay, don't be long.
372
00:59:00,750 --> 00:59:03,970
I want you to contact the former
customers of the previous group.
373
00:59:04,570 --> 00:59:06,350
We're occupying the street now.
374
00:59:06,750 --> 00:59:09,730
Tell them we've taken over the
territory.
375
00:59:11,010 --> 00:59:17,070
Recruit more pimps, more pushers, buy
informers, but stay out of the way of
376
00:59:17,070 --> 00:59:18,009
and Lisa.
377
00:59:18,010 --> 00:59:23,690
Bill, look, I think it's about time we
pulled them out of the street.
378
00:59:31,460 --> 00:59:34,160
No, not yet. They might get suspicious.
379
00:59:49,700 --> 00:59:50,700
Hello, Mark.
380
00:59:52,400 --> 00:59:53,400
Go ahead.
381
00:59:54,140 --> 00:59:55,520
I'm in the park just outside.
382
00:59:59,160 --> 01:00:00,160
Okay.
383
01:00:00,750 --> 01:00:01,790
But don't lose him.
384
01:01:04,160 --> 01:01:05,160
Mark, come in, Mark.
385
01:01:06,240 --> 01:01:07,240
Yes?
386
01:01:08,260 --> 01:01:09,360
Mark, I think I lost him.
387
01:01:10,260 --> 01:01:11,260
Where are you now?
388
01:01:11,920 --> 01:01:13,100
Well, I'm by the old fort.
389
01:01:15,420 --> 01:01:16,420
Lisa?
390
01:03:13,229 --> 01:03:14,370
You bitch!
391
01:03:20,330 --> 01:03:21,330
Playing hard to get.
392
01:03:50,730 --> 01:03:51,730
You want me?
393
01:04:30,860 --> 01:04:31,860
Tell me I'm handsome.
394
01:04:31,980 --> 01:04:32,980
Tell me.
395
01:04:35,920 --> 01:04:36,280
You
396
01:04:36,280 --> 01:04:45,400
want
397
01:04:45,400 --> 01:04:46,279
a drink?
398
01:04:46,280 --> 01:04:47,280
You want a drink?
399
01:04:48,180 --> 01:04:49,180
How is it?
400
01:04:49,320 --> 01:04:51,020
You like it?
401
01:04:51,320 --> 01:04:52,320
I knew you'd like it.
402
01:05:01,109 --> 01:05:02,069
You damn bitch.
403
01:05:02,070 --> 01:05:04,050
You damn women, they're all the same.
404
01:05:34,190 --> 01:05:35,190
me you love me.
405
01:05:35,270 --> 01:05:37,890
Goddamn bitch. I'm handsome, ain't I?
I'm handsome.
406
01:05:38,310 --> 01:05:39,310
I'll kill you.
407
01:05:39,530 --> 01:05:40,530
I'll kill you.
408
01:05:49,910 --> 01:05:50,910
Asshole.
409
01:06:42,570 --> 01:06:43,570
party up at June's place.
410
01:06:44,670 --> 01:06:45,830
Well, am I invited?
411
01:06:46,110 --> 01:06:47,150
Hey, you know June.
412
01:06:47,450 --> 01:06:48,990
Everybody's invited to her parties.
413
01:06:54,430 --> 01:06:55,590
Hey, man, give me a hand with that.
414
01:06:57,030 --> 01:06:58,030
Here.
415
01:06:59,950 --> 01:07:00,950
Yeah, take some of this.
416
01:07:03,530 --> 01:07:04,530
Yeah, thanks a lot.
417
01:07:07,370 --> 01:07:08,570
Hey, what it is, dude?
418
01:07:19,710 --> 01:07:20,710
Hi. Hey.
419
01:07:22,210 --> 01:07:23,270
What's your business, man?
420
01:07:24,590 --> 01:07:25,750
I'm looking for something.
421
01:07:25,990 --> 01:07:26,990
Why?
422
01:07:30,030 --> 01:07:31,170
We've got an opening today.
423
01:07:31,650 --> 01:07:32,670
Make your choice, man.
424
01:07:32,910 --> 01:07:34,390
You want women or drugs?
425
01:07:35,990 --> 01:07:38,610
Yeah, but what I'm looking for is risky,
my man.
426
01:07:38,830 --> 01:07:39,769
Don't matter.
427
01:07:39,770 --> 01:07:40,770
Nothing is risky.
428
01:07:40,950 --> 01:07:44,070
Some killers, eh? They clean up these
streets for us.
429
01:07:44,730 --> 01:07:45,790
Grab a chance there.
430
01:07:47,070 --> 01:07:48,730
Okay. I'll give it a try.
431
01:07:49,160 --> 01:07:50,160
And we can deal with him.
432
01:07:50,760 --> 01:07:51,760
I get his life.
433
01:07:56,200 --> 01:07:57,200
Forget it, buddy.
434
01:08:03,400 --> 01:08:04,480
How's business, Peter?
435
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
It's booming, Bill.
436
01:08:06,600 --> 01:08:09,920
Our boys are feeling high and very alive
about the whole thing.
437
01:08:10,680 --> 01:08:13,020
And you know, I told them to be very
careful.
438
01:08:13,720 --> 01:08:15,800
Not to attract the attention of the
cops.
439
01:08:16,180 --> 01:08:17,319
Or Mark and Lisa.
440
01:08:17,700 --> 01:08:18,700
Now, Bill.
441
01:08:18,750 --> 01:08:22,149
I'm worried about this. I think it's
time we pull them out of the streets.
442
01:08:22,170 --> 01:08:23,170
Peter.
443
01:08:23,410 --> 01:08:26,850
We still need them to eliminate some of
the stray dogs on the street.
444
01:08:27,189 --> 01:08:29,149
I don't understand.
445
01:08:30,310 --> 01:08:36,370
Look, almost all the members of the
other organization are almost all wiped
446
01:08:36,410 --> 01:08:37,569
Now, why the hell do we need them?
447
01:08:38,510 --> 01:08:43,689
We need to kill some informers and cops
who are only going to harass our
448
01:08:43,689 --> 01:08:44,689
operations.
449
01:08:55,689 --> 01:09:01,010
There's no baby doll here. I think...
This is baby doll.
450
01:09:01,350 --> 01:09:02,350
Go ahead.
451
01:09:04,590 --> 01:09:07,189
Yeah, it's business as usual on the
streets now.
452
01:09:07,710 --> 01:09:10,170
Yeah, the hookers are active. Drugs are
being sold.
453
01:09:10,550 --> 01:09:13,170
I heard a new group's got the territory,
man.
454
01:09:13,750 --> 01:09:16,210
And I think it's the same group that
hired you.
455
01:09:16,750 --> 01:09:18,390
They had you clean up the streets.
456
01:09:18,930 --> 01:09:21,770
And then they made you a target for the
cops who want your head.
457
01:09:22,390 --> 01:09:23,510
I need names.
458
01:09:24,300 --> 01:09:25,540
Well, I'm sorry, but...
459
01:09:25,540 --> 01:09:33,340
What
460
01:09:33,340 --> 01:09:34,340
is it, Julius?
461
01:09:34,960 --> 01:09:36,100
What's going on out there?
462
01:09:39,100 --> 01:09:40,460
Answer me, Julius, answer me.
463
01:09:41,880 --> 01:09:44,800
Mark, look, don't hang up on me, man,
okay?
464
01:09:45,740 --> 01:09:46,920
What is it? What is it?
465
01:10:07,500 --> 01:10:11,220
What took you so long, man? I just met a
friend on the way. Sorry.
466
01:10:30,140 --> 01:10:31,140
Sorry, Mark. Listen.
467
01:10:31,560 --> 01:10:33,420
Names? I couldn't get a one.
468
01:10:34,060 --> 01:10:35,680
But there is something big happening
tonight.
469
01:10:39,550 --> 01:10:40,550
Yeah. Right.
470
01:10:40,850 --> 01:10:41,850
Thanks.
471
01:10:42,350 --> 01:10:44,010
Yeah. See you later.
472
01:11:19,560 --> 01:11:20,560
They've used us, Lisa.
473
01:11:22,340 --> 01:11:24,500
They've taken over the organization you
used to work for.
474
01:11:25,560 --> 01:11:27,780
I'm going after them. Do you want to
come?
475
01:11:29,140 --> 01:11:30,140
Look, Mark.
476
01:11:31,360 --> 01:11:33,520
We've got to wait for their orders
before we can move.
477
01:11:34,160 --> 01:11:35,760
What the hell are you talking about?
478
01:11:37,440 --> 01:11:38,800
They're the ones I'm going after.
479
01:11:43,520 --> 01:11:44,520
Good stuff.
480
01:11:44,840 --> 01:11:47,820
If we can sell all of this, we'll all be
rich. Oh, right.
481
01:11:48,660 --> 01:11:51,680
Yeah, all right. We're going to be rich.
You're going to get distribution on the
482
01:11:51,680 --> 01:11:54,540
east side, right? Yeah. You're pushing
steady, right? That's right. Okay,
483
01:11:55,300 --> 01:11:55,799
no problem.
484
01:11:55,800 --> 01:11:58,180
Yeah. A nickel bag would be about right.
485
01:11:58,540 --> 01:11:59,299
That's right.
486
01:11:59,300 --> 01:12:00,300
We're going to be rich.
487
01:12:00,520 --> 01:12:01,800
Oh, I can't believe this.
488
01:12:02,460 --> 01:12:03,159
Oh, man.
489
01:12:03,160 --> 01:12:05,120
Oh, I don't know. That's a lovely name.
490
01:12:05,600 --> 01:12:06,600
Huh?
491
01:13:19,210 --> 01:13:20,350
Lisa. I knew it.
492
01:13:20,970 --> 01:13:22,110
I knew it all along.
493
01:13:23,130 --> 01:13:24,610
Tell me who they are. I'm one of them.
494
01:13:25,010 --> 01:13:26,010
What?
495
01:13:27,050 --> 01:13:28,050
Bill.
496
01:13:28,690 --> 01:13:29,690
Bill's your man.
497
01:13:47,200 --> 01:13:48,520
Bill, they got your son, Dave.
498
01:13:49,480 --> 01:13:50,419
My son?
499
01:13:50,420 --> 01:13:51,420
What do you mean?
500
01:13:51,480 --> 01:13:52,179
Yeah, your son.
501
01:13:52,180 --> 01:13:55,720
I told you, I warned you many times to
pull him off the streets, and you didn't
502
01:13:55,720 --> 01:13:56,720
listen to me, did you?
503
01:14:01,960 --> 01:14:02,960
Call up Lisa.
504
01:14:03,880 --> 01:14:05,720
Lisa is dead, Bill.
505
01:14:07,340 --> 01:14:11,660
She was accidentally shot during an
encounter, and I'm afraid she spilled
506
01:14:11,660 --> 01:14:14,040
beans to mark everything before she
died.
507
01:14:20,620 --> 01:14:26,560
Are you sure that she was accidentally
killed or maybe shot by Mark?
508
01:14:29,140 --> 01:14:32,720
According to my information, she was
shot by his son.
509
01:14:34,280 --> 01:14:36,420
What are we going to do about it? You
tell me.
510
01:14:37,280 --> 01:14:38,400
Well, got any ideas?
511
01:14:43,260 --> 01:14:44,260
Gamble.
512
01:14:44,680 --> 01:14:46,180
We have to gamble with Mark.
513
01:14:55,370 --> 01:14:56,650
This is Mark. It's me.
514
01:14:57,930 --> 01:14:59,450
I couldn't help about Lisa.
515
01:15:00,130 --> 01:15:01,130
It's all right, Mark.
516
01:15:02,170 --> 01:15:03,250
No need to worry.
517
01:15:04,230 --> 01:15:08,450
Anyway, we're sending back your wife and
the money we promised you.
518
01:15:09,130 --> 01:15:10,590
Just wait there for her.
519
01:15:11,350 --> 01:15:13,230
Sure. I'll do that.
520
01:17:23,210 --> 01:17:27,470
Seems that every time you come to see me
you're very nervous. What happened this
521
01:17:27,470 --> 01:17:28,309
time Peter?
522
01:17:28,310 --> 01:17:34,270
This is no joke That pig Mike he got
away and his wife got killed in an
523
01:17:34,270 --> 01:17:36,430
explosion Don't worry.
524
01:17:36,990 --> 01:17:41,290
I don't think they even know who we are
What are you talking about Bill?
525
01:17:41,530 --> 01:17:44,990
Well, how come he knew that we we were
after his ass?
526
01:17:49,410 --> 01:17:50,950
Let's call it killer's instinct
527
01:17:52,930 --> 01:17:55,390
Come on look man.
528
01:17:55,610 --> 01:17:58,230
I hope you're right about this damn
killers instinct shit
529
01:17:58,230 --> 01:18:05,230
Well, we're gonna arrest this guy sure
530
01:18:05,230 --> 01:18:07,490
what do you want to do give him a medal
of valor?
531
01:18:07,990 --> 01:18:11,710
Whoever took these pictures knew about
the killings, but they didn't report it
532
01:18:11,710 --> 01:18:15,750
Well, they're here now and it's not too
late to arrest this man mark. We got
533
01:18:15,750 --> 01:18:17,710
enough evidence to send him to the gas
chamber
534
01:18:31,510 --> 01:18:34,310
Hmm. Hmm.
535
01:18:50,760 --> 01:18:51,760
What happened?
536
01:18:51,820 --> 01:18:55,440
Mark is still alive and the police can't
locate him.
537
01:18:56,320 --> 01:19:00,520
According to my information, the cops
are taking a wait -and -see attitude.
538
01:19:02,180 --> 01:19:03,400
What the hell do you mean?
539
01:19:04,220 --> 01:19:07,200
They're waiting for Mark to come out and
give up? No, Bill.
540
01:19:08,600 --> 01:19:13,640
They're waiting for Mark to come and get
us and pick up our dead bodies.
541
01:19:14,320 --> 01:19:16,100
Bill, we're in deep shit.
542
01:19:17,240 --> 01:19:18,880
Jesus. Call the boss.
543
01:19:19,870 --> 01:19:21,550
Tell him we need more men and firepower.
544
01:19:23,250 --> 01:19:26,410
I have the firepower we need right here,
Bill.
545
01:19:27,670 --> 01:19:28,670
Take a look.
546
01:19:31,210 --> 01:19:34,850
With this hair, I could stop a tank with
this son of a bitch.
547
01:19:48,680 --> 01:19:49,760
I'll take a look over there.
548
01:20:56,170 --> 01:20:56,969
What's that?
549
01:20:56,970 --> 01:20:58,330
I think it's here.
550
01:24:31,280 --> 01:24:32,280
Thank you.
37697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.