All language subtitles for BBC Kingdom (2025) - 01x04 - Episode 4.Kitsune+SAiNT.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,680 Previously on Kingdom... 2 00:00:05,760 --> 00:00:08,480 ...there were devastating floods. 3 00:00:10,760 --> 00:00:16,840 Tenta the hyena, together with her twin cubs, managed to survive. 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,560 But now she has to re-establish her family's position. 5 00:00:28,440 --> 00:00:30,200 The lions, however... 6 00:00:31,280 --> 00:00:33,000 ...lost their cubs. 7 00:00:38,200 --> 00:00:41,560 Can their family recover? 8 00:00:44,000 --> 00:00:50,880 All the wild dogs, led by Storm, retreated from Nsefu. 9 00:00:54,840 --> 00:01:02,160 But now the lion pride has been seriously weakened, can Storm manage to return? 10 00:01:04,440 --> 00:01:10,000 And Olimba the leopard has competition for her territory... 11 00:01:11,280 --> 00:01:13,160 ...from her own daughter. 12 00:01:20,000 --> 00:01:22,280 Only one can prevail. 13 00:01:27,160 --> 00:01:29,920 Mutima can either flee... 14 00:01:32,920 --> 00:01:34,320 ...or turn... 15 00:01:35,560 --> 00:01:37,040 ...and fight. 16 00:01:55,080 --> 00:01:56,840 Five years... 17 00:01:57,960 --> 00:02:00,000 ...four families... 18 00:02:02,920 --> 00:02:06,480 ...who will rule this kingdom? 19 00:02:08,125 --> 00:02:13,125 Subtitles: FΛSSTΞCH Addic7ed.com 20 00:03:06,600 --> 00:03:10,120 Mutima is forced to concede. 21 00:03:11,720 --> 00:03:18,760 She must leave her mother's territory, the only home she's ever known. 22 00:03:28,840 --> 00:03:34,160 She will now start a new life as a solitary leopard. 23 00:04:04,400 --> 00:04:09,800 In a secluded corner of Nsefu, almost hidden from sight... 24 00:04:13,280 --> 00:04:14,880 ...a den. 25 00:04:27,480 --> 00:04:34,240 Storm, the leader of the wild dogs, has been hiding here. 26 00:04:34,240 --> 00:04:36,520 And she's been busy. 27 00:04:42,320 --> 00:04:45,440 She has 11 new puppies. 28 00:04:49,920 --> 00:04:52,720 Storm's largest litter ever. 29 00:04:56,520 --> 00:05:01,920 To keep the pack fed, the adults must hunt twice a day. 30 00:05:08,400 --> 00:05:11,920 But one dog is struggling to keep up. 31 00:05:16,240 --> 00:05:20,800 This is Flint, Storm's oldest son. 32 00:05:20,800 --> 00:05:24,520 He has been injured in a poacher's trap. 33 00:05:26,200 --> 00:05:32,280 Unable to hunt for himself, Flint has rejoined his mother's pack. 34 00:05:38,560 --> 00:05:41,960 Even though he is the last to arrive at the kill... 35 00:05:43,600 --> 00:05:45,360 ...he won't go hungry. 36 00:05:53,480 --> 00:05:58,080 Wild dogs care for pack members who are weak or injured. 37 00:06:02,720 --> 00:06:05,440 And when it's time to head for home... 38 00:06:09,440 --> 00:06:12,240 ...they all go a little slower. 39 00:06:34,400 --> 00:06:39,360 Few animals have stronger bonds than wild dogs. 40 00:06:50,640 --> 00:06:54,800 Storm is waiting for the pack's return. 41 00:06:58,600 --> 00:07:00,760 Her puppies are hungry. 42 00:07:12,080 --> 00:07:16,120 They're still too young to leave the safety of home, 43 00:07:16,120 --> 00:07:19,880 so the pack bring back food for them. 44 00:07:21,680 --> 00:07:25,080 Even Flint shares what he has. 45 00:07:30,000 --> 00:07:36,000 Old or injured wild dogs can still be valuable members of the pack. 46 00:07:40,560 --> 00:07:45,400 Flint's experience makes him acutely aware of dangers 47 00:07:45,400 --> 00:07:47,720 that might threaten the pups. 48 00:07:55,160 --> 00:07:58,000 And that is a great help to Storm 49 00:07:58,000 --> 00:08:02,120 as she tries to raise a litter as large as this. 50 00:08:23,960 --> 00:08:27,880 Tenta's hyena clan are slowly getting back together. 51 00:08:40,880 --> 00:08:43,400 And at last... 52 00:08:46,680 --> 00:08:50,640 ...Tandala has found her way back to her family. 53 00:08:54,600 --> 00:08:57,800 But she has lost her only cub. 54 00:09:06,480 --> 00:09:10,320 Tenta's twins may offer some comfort. 55 00:09:24,760 --> 00:09:28,480 Play strengthens the clan's bonds. 56 00:09:32,520 --> 00:09:35,960 And it seems no-one wants to miss out. 57 00:09:45,640 --> 00:09:49,320 But this isn't just fun and games. 58 00:09:55,400 --> 00:10:00,920 Amongst hyenas, clan unity brings power. 59 00:10:12,960 --> 00:10:14,480 Evening. 60 00:10:16,920 --> 00:10:23,320 As the light fades, Tenta leads her family in search of food. 61 00:10:32,800 --> 00:10:36,160 The lionesses have made a kill. 62 00:10:43,840 --> 00:10:47,160 It could feed many hungry hyenas. 63 00:11:01,520 --> 00:11:07,200 But there are not enough of the clan here to challenge the lions. 64 00:11:07,200 --> 00:11:10,760 So Tenta calls for reinforcements. 65 00:11:13,560 --> 00:11:17,760 Her whooping calls are amplified by the ground. 66 00:11:27,440 --> 00:11:30,280 They can be heard from far and wide. 67 00:11:33,800 --> 00:11:37,800 The other members of the clan respond immediately. 68 00:12:25,720 --> 00:12:32,200 With these numbers, the hyenas are now more powerful than the lions. 69 00:13:29,160 --> 00:13:33,080 The strength of the reunited hyena clan 70 00:13:33,080 --> 00:13:37,080 could have consequences throughout Nsefu. 71 00:14:06,120 --> 00:14:11,840 After losing the fight with her mother, Mutima, the leopard, 72 00:14:11,840 --> 00:14:15,480 is searching for a territory of her own. 73 00:14:29,200 --> 00:14:33,200 But almost immediately, she runs into danger. 74 00:14:41,720 --> 00:14:45,640 Mutima is no match for Storm's pack. 75 00:15:15,880 --> 00:15:20,240 Mutima is now on unfamiliar ground. 76 00:15:49,160 --> 00:15:54,520 What is more, this is the territory of leopards she doesn't know. 77 00:15:57,600 --> 00:15:59,280 And this female... 78 00:16:00,720 --> 00:16:02,800 ...has her own problems. 79 00:16:17,440 --> 00:16:19,120 Best move on. 80 00:16:31,480 --> 00:16:34,240 There are no signs of leopards here. 81 00:16:38,240 --> 00:16:42,040 Perhaps this is a place where she could settle. 82 00:16:54,680 --> 00:16:56,960 But wherever she tries... 83 00:16:58,520 --> 00:17:02,200 ...other animals have got there first. 84 00:17:10,440 --> 00:17:15,680 Baboons don't tolerate predators of any kind in their trees. 85 00:18:19,240 --> 00:18:23,160 A leopard can take only so much harassment. 86 00:18:48,000 --> 00:18:50,680 She must keep searching. 87 00:19:42,080 --> 00:19:48,200 Wild dogs live in families which have their own affectionate rituals. 88 00:19:54,520 --> 00:19:59,760 Every day, as soon as they wake, Storm's pack get together... 89 00:20:04,160 --> 00:20:07,160 ...and reaffirm their kinship. 90 00:20:15,240 --> 00:20:17,240 Everyone joins in... 91 00:20:18,320 --> 00:20:20,760 ...old and young. 92 00:20:37,040 --> 00:20:42,240 The puppies are not yet big enough to join in an actual hunt. 93 00:20:44,160 --> 00:20:49,560 So Storm and Flint stay behind to watch over them. 94 00:20:59,840 --> 00:21:05,880 Baby-sitting is a job Flint manages to do lying down. 95 00:21:08,720 --> 00:21:14,680 The pups, meanwhile, practise the skills needed for a wild dog's life... 96 00:21:17,560 --> 00:21:21,160 ...courtesy of the local vultures. 97 00:21:27,280 --> 00:21:28,800 Stealth. 98 00:21:39,160 --> 00:21:40,760 Persistence. 99 00:21:53,400 --> 00:21:58,200 And working together as a team. 100 00:22:05,160 --> 00:22:08,960 Teamwork is particularly important... 101 00:22:09,880 --> 00:22:12,720 ...when it comes to hunting for food. 102 00:22:27,720 --> 00:22:29,120 A kill. 103 00:22:31,560 --> 00:22:35,000 But, unfortunately, a hyena... 104 00:22:36,200 --> 00:22:38,200 ...and a big male leopard... 105 00:22:40,320 --> 00:22:42,720 ...have also spotted it. 106 00:22:44,480 --> 00:22:49,920 With so many pups to feed, the dogs won't abandon this opportunity. 107 00:23:22,280 --> 00:23:24,840 That has dealt with the hyena. 108 00:23:26,160 --> 00:23:29,280 Now the dogs must take on the leopard. 109 00:24:14,840 --> 00:24:16,480 Success. 110 00:24:23,920 --> 00:24:28,600 But other hyenas have discovered Storm's den. 111 00:24:44,320 --> 00:24:52,760 Flint stands guard while Storm tries to lead the pups away. 112 00:24:59,160 --> 00:25:02,080 Flint has little chance alone. 113 00:25:22,120 --> 00:25:24,840 But the pack are back. 114 00:25:29,000 --> 00:25:33,680 Together, they manage to drive off the hyenas. 115 00:25:52,440 --> 00:25:56,800 The wild dogs have shown their strength is back. 116 00:26:19,960 --> 00:26:24,720 For this family, power has been slipping away. 117 00:26:29,240 --> 00:26:35,440 The lionesses have no cubs and they've been beaten by their rivals... 118 00:26:36,600 --> 00:26:39,760 ...and they have no males to protect them. 119 00:26:48,880 --> 00:26:53,320 But there are two new males in Nsefu. 120 00:27:29,600 --> 00:27:35,200 Male lions are often hostile and aggressive, 121 00:27:35,200 --> 00:27:39,360 but their power is just what the lionesses need. 122 00:27:45,000 --> 00:27:49,280 So they attempt to recruit the males as allies 123 00:27:49,280 --> 00:27:54,000 and potential mates by flirting with them. 124 00:28:23,880 --> 00:28:29,920 And gradually, day by day, they become regular companions. 125 00:28:33,240 --> 00:28:37,720 The lionesses now have two strong protectors... 126 00:28:41,360 --> 00:28:45,800 ...and, with them, there is a chance their fortunes may change. 127 00:29:00,040 --> 00:29:06,440 In the centre of Nsefu, the streams and gullies have run dry... 128 00:29:08,200 --> 00:29:12,720 ...and are now an excellent site for an ambush. 129 00:29:17,080 --> 00:29:19,080 Not for a baboon... 130 00:29:26,360 --> 00:29:28,520 ...but for Olimba. 131 00:29:34,680 --> 00:29:40,600 After pushing her daughter away, she once again has this territory to herself. 132 00:29:43,480 --> 00:29:47,440 Normally, she makes a meal out of any trespassers. 133 00:30:06,000 --> 00:30:10,440 But she's not quite as fast as she used to be. 134 00:30:13,640 --> 00:30:17,640 And perhaps she doesn't command the respect... 135 00:30:19,280 --> 00:30:20,920 ...she once did. 136 00:30:41,040 --> 00:30:45,400 Even hamerkops don't leave her in peace. 137 00:31:17,600 --> 00:31:20,680 Life is getting hard for Olimba. 138 00:32:09,320 --> 00:32:12,200 She's now nearly 13... 139 00:32:15,680 --> 00:32:18,000 ...and that's old for a leopard. 140 00:32:23,160 --> 00:32:28,720 Although she mated several months ago, she's not yet produced any cubs. 141 00:32:34,840 --> 00:32:38,840 Mutima will probably be her last. 142 00:32:47,360 --> 00:32:51,280 She is on the far side of Nsefu... 143 00:32:52,760 --> 00:32:55,080 ...many miles from her mother. 144 00:32:58,880 --> 00:33:03,120 At last, she has found a potential territory... 145 00:33:04,280 --> 00:33:08,920 ...but she doesn't yet know whether it can provide enough food for her. 146 00:34:10,200 --> 00:34:16,280 A troop of baboons. They have got the better of her before. 147 00:34:22,320 --> 00:34:26,720 But now, at night, Mutima has an advantage. 148 00:34:30,080 --> 00:34:33,320 Her eyes are extremely sensitive 149 00:34:33,320 --> 00:34:37,000 and can detect even the tiniest glimmer of light. 150 00:34:42,160 --> 00:34:45,000 The baboons can't see her coming. 151 00:34:47,960 --> 00:34:53,200 But as she gets closer, they can hear her. 152 00:35:23,120 --> 00:35:26,360 Some of the baboons stay out of reach 153 00:35:26,360 --> 00:35:31,000 by clinging to the far ends of the smallest branches. 154 00:35:38,840 --> 00:35:44,640 On the sturdier limbs, Mutima can move with extraordinary speed. 155 00:36:19,400 --> 00:36:23,320 This place can certainly provide food. 156 00:36:25,160 --> 00:36:28,040 But there is a problem. 157 00:36:41,560 --> 00:36:45,120 Another leopard is already here. 158 00:36:54,080 --> 00:37:01,000 By climbing higher, Mutima finds a position where she can defend herself. 159 00:37:16,440 --> 00:37:19,520 But she is not welcome here. 160 00:37:23,360 --> 00:37:26,880 The rival has made that very clear indeed. 161 00:37:30,280 --> 00:37:34,480 Mutima is left licking her wounds. 162 00:37:49,960 --> 00:37:53,800 The rival female has a young cub. 163 00:37:56,640 --> 00:38:01,440 That is why she is protecting this place so fiercely. 164 00:38:21,720 --> 00:38:25,120 Mutima cannot stay here. 165 00:38:34,960 --> 00:38:38,360 So where CAN she find a home? 166 00:38:54,880 --> 00:39:01,760 Nsefu's last remaining pools attract animals from all around. 167 00:39:29,200 --> 00:39:34,200 This water hole is already taken. 168 00:39:36,160 --> 00:39:39,720 And the hippo is not willing to share. 169 00:39:59,960 --> 00:40:04,280 The dogs must find somewhere else to drink. 170 00:40:11,320 --> 00:40:13,960 But they need to be careful. 171 00:40:41,480 --> 00:40:43,840 It's Flint. 172 00:41:17,080 --> 00:41:21,840 In spite of the danger, Storm and Flint's brother risk 173 00:41:21,840 --> 00:41:24,200 trying to pull him to safety. 174 00:41:40,400 --> 00:41:44,920 But the crocodile's grip is unbreakable. 175 00:42:00,040 --> 00:42:04,920 Flint's only chance is that the water may be too shallow 176 00:42:04,920 --> 00:42:07,560 for the crocodile to drag him under. 177 00:42:30,040 --> 00:42:34,880 Astonishingly, Flint finds the strength to escape. 178 00:42:41,080 --> 00:42:45,160 And his brother continues to protect him. 179 00:43:06,680 --> 00:43:10,600 But Flint has been gravely injured. 180 00:43:39,280 --> 00:43:43,360 The family don't leave Flint's side... 181 00:43:51,000 --> 00:43:53,880 ...until he has taken... 182 00:43:53,880 --> 00:43:56,800 ...his final breath. 183 00:44:39,000 --> 00:44:41,160 The rains return... 184 00:44:52,280 --> 00:44:58,160 ...and a new chapter begins for all four families. 185 00:45:16,720 --> 00:45:22,040 At the very edge of Nsefu, far away from their rivals... 186 00:45:22,960 --> 00:45:27,040 ...a litter of tiny cubs has been born. 187 00:46:14,640 --> 00:46:18,000 They're just a few days old... 188 00:46:40,080 --> 00:46:46,480 ...and they are only one part of a baby boom in the lion pride. 189 00:46:53,600 --> 00:46:57,800 Five of the lionesses have produced cubs. 190 00:47:01,880 --> 00:47:07,040 These youngsters have the protection of the whole family. 191 00:47:36,560 --> 00:47:39,960 The lions, for the first time in years, 192 00:47:39,960 --> 00:47:44,160 seem likely to regain their full strength... 193 00:47:45,680 --> 00:47:50,440 ...and this will surely bring change throughout Nsefu. 194 00:48:02,160 --> 00:48:06,480 But even these most powerful creatures... 195 00:48:12,480 --> 00:48:15,800 ...will have to cope with dangers... 196 00:48:17,520 --> 00:48:20,200 ...that are beyond their control. 197 00:48:27,750 --> 00:48:35,750 Subtitles: FΛSSTΞCH Addic7ed.com 15815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.