Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,580
Previously on Kingdom...
2
00:00:03,280 --> 00:00:07,720
...Mutima, the young leopard,
reached independence.
3
00:00:10,400 --> 00:00:14,240
So now it's time
for her mother, Olimba...
4
00:00:18,040 --> 00:00:20,080
...to mate again.
5
00:00:25,640 --> 00:00:29,360
The lion pride has grown in strength.
6
00:00:33,160 --> 00:00:37,280
The males killed one of
the hyena mothers, Tam,
7
00:00:37,280 --> 00:00:41,720
and now they have forced
Storm and her pack to flee.
8
00:00:55,840 --> 00:01:02,600
But no matter how powerful your family,
this place, Nsefu,
9
00:01:02,600 --> 00:01:06,240
is a dangerous place
in which to rear young.
10
00:01:23,080 --> 00:01:26,720
Even lion cubs are vulnerable.
11
00:01:51,920 --> 00:01:53,160
Five years.
12
00:01:54,160 --> 00:01:56,400
Four families.
13
00:01:59,400 --> 00:02:02,760
Who will rule this kingdom?
14
00:02:04,400 --> 00:02:09,400
Subtitles: FΛSSTΞCHAddic7ed.com
15
00:02:13,120 --> 00:02:17,880
Lions are most at risk
in their early days...
16
00:02:19,280 --> 00:02:24,560
...so cubs are kept in a secret den,
but if they stray into the open...
17
00:02:25,640 --> 00:02:27,200
...away from their mothers...
18
00:02:32,560 --> 00:02:35,120
...dangers can come from anywhere.
19
00:02:36,600 --> 00:02:41,760
An elephant could crush
a cub with a single step.
20
00:02:58,800 --> 00:03:01,400
Better to stay close to Mother.
21
00:03:16,720 --> 00:03:22,200
The dry season here in
Nsefu is tightening its grip.
22
00:04:04,240 --> 00:04:07,800
Elephants needing to quench their thirst
23
00:04:07,800 --> 00:04:12,680
follow well-trodden
paths that lead to the river.
24
00:04:17,280 --> 00:04:22,960
Further along the elephants' path,
the pride are resting...
25
00:04:27,360 --> 00:04:30,200
...taking a break from
the heat of the day.
26
00:04:46,280 --> 00:04:49,488
When it comes to grumpy elephants,
27
00:04:49,488 --> 00:04:54,400
it's not just cubs that
have to get out of the way.
28
00:05:37,200 --> 00:05:45,040
In the grove of ebony trees,
the hyenas Tandala... and Tenta
29
00:05:45,040 --> 00:05:47,560
keep their cubs close.
30
00:05:57,560 --> 00:06:01,360
But Tenta's twins are now at the age
31
00:06:01,360 --> 00:06:05,120
when they want to explore
the world for themselves.
32
00:06:15,960 --> 00:06:21,080
These sausage trees,
named from the shape of their fruits...
33
00:06:23,280 --> 00:06:25,200
...are bursting into bloom.
34
00:06:39,200 --> 00:06:44,600
The opening of these crimson
flowers is welcomed by many here...
35
00:06:47,440 --> 00:06:52,160
...for, within the giant petals,
there is sweet nectar...
36
00:06:53,720 --> 00:06:56,720
...irresistible to hungry visitors.
37
00:06:59,680 --> 00:07:03,800
They come right to the hyenas' doorstep.
38
00:07:09,720 --> 00:07:11,480
Time for some fun.
39
00:07:18,840 --> 00:07:20,920
The twins lead the way.
40
00:07:28,720 --> 00:07:29,960
But not everyone...
41
00:07:32,320 --> 00:07:34,960
...is willing to tolerate their games.
42
00:07:54,640 --> 00:07:57,520
The cubs are soon back for some rest...
43
00:07:58,840 --> 00:08:00,080
...and a drink.
44
00:08:04,680 --> 00:08:09,560
Hyena mothers produce
one of the richest of all milks.
45
00:08:12,680 --> 00:08:18,800
But even so, the cubs need to
feed for up to four hours a day.
46
00:08:22,320 --> 00:08:26,080
And each mother
provides milk for a year.
47
00:08:55,080 --> 00:09:00,480
The cubs' insistent demands
force Tenta and the other females
48
00:09:00,480 --> 00:09:04,680
to take risks in their search for food.
49
00:09:11,840 --> 00:09:17,360
Vultures,
a sign that the lions have made a kill.
50
00:09:21,480 --> 00:09:27,040
The commotion has drawn most of
the clan, including Tenta and Tandala.
51
00:09:30,000 --> 00:09:31,360
They are nervous.
52
00:09:35,840 --> 00:09:40,440
The males from this pride
killed their sister, Tam.
53
00:09:48,800 --> 00:09:52,320
But, today, the males are not here.
54
00:10:00,640 --> 00:10:04,280
This is too good an opportunity to miss.
55
00:10:12,480 --> 00:10:15,120
As the clan advances...
56
00:10:16,840 --> 00:10:19,400
...their confidence grows.
57
00:10:55,600 --> 00:10:59,680
A brief and uneasy truce.
58
00:11:03,600 --> 00:11:08,160
It's very rare for lions to
share a kill with hyenas.
59
00:11:27,400 --> 00:11:31,840
If the males were here,
the situation would be very different.
60
00:11:34,600 --> 00:11:36,040
But where are they?
61
00:11:45,480 --> 00:11:50,080
They are several miles away, on patrol.
62
00:11:59,640 --> 00:12:04,840
The brothers regularly travel huge
distances to protect their family,
63
00:12:04,840 --> 00:12:08,680
especially their cubs, from rival lions.
64
00:12:13,840 --> 00:12:18,320
Roaring males make it clear
to anyone for miles around
65
00:12:18,320 --> 00:12:21,360
that this is their territory.
66
00:12:27,080 --> 00:12:31,840
Their patrol has brought them
close to the edge of the national park.
67
00:12:36,640 --> 00:12:40,560
This deep gully marks the boundary line.
68
00:12:41,680 --> 00:12:44,880
But it's a line that means
nothing to the brothers.
69
00:12:49,720 --> 00:12:56,640
Outside the protection of the park,
there are dangers beyond rival lions.
70
00:13:16,600 --> 00:13:23,160
As the brothers cross the boundary,
they leave the safety of the park.
71
00:13:39,000 --> 00:13:46,920
Back in the centre of Nsefu, one of
the females, Rita, is guarding her cubs.
72
00:13:53,600 --> 00:13:56,480
Rita must keep her young a secret...
73
00:13:58,680 --> 00:14:03,000
...until it's time for them
all to rejoin the pride.
74
00:14:07,440 --> 00:14:09,400
A lilac-breasted roller...
75
00:14:16,080 --> 00:14:17,400
...a bush squirrel...
76
00:14:23,680 --> 00:14:27,600
...and a ground hornbill
are unwelcome visitors.
77
00:14:33,120 --> 00:14:35,240
That beak looks nasty.
78
00:14:39,480 --> 00:14:41,880
This little one needs extra help.
79
00:14:43,240 --> 00:14:46,040
He's blind in one eye.
80
00:14:57,000 --> 00:15:02,440
What is more, these visitors
could give away the cubs' location.
81
00:15:08,280 --> 00:15:11,800
Prying eyes are everywhere.
82
00:15:13,320 --> 00:15:17,520
Being a mother in Nsefu is not easy.
83
00:15:38,960 --> 00:15:42,600
Mutima is trying to find her own way...
84
00:15:59,080 --> 00:16:01,080
...but her youthful clumsiness...
85
00:16:01,080 --> 00:16:03,200
...creates problems.
86
00:16:52,600 --> 00:17:00,560
Nearby, her mother, Olimba,
is calling and scent-marking...
87
00:17:11,840 --> 00:17:15,760
...signs that she's
still looking for a mate.
88
00:17:38,400 --> 00:17:42,720
Her messages have not gone unnoticed.
89
00:17:54,640 --> 00:17:55,880
A male.
90
00:18:09,280 --> 00:18:13,320
Male leopards spend
most of their time alone.
91
00:18:16,160 --> 00:18:21,120
They're unpredictable
and can be very aggressive.
92
00:18:26,240 --> 00:18:30,680
He's a lot bigger and much
more powerful than she is.
93
00:18:35,920 --> 00:18:40,800
If Olimba is to have more cubs,
she will have to take the risk.
94
00:18:48,080 --> 00:18:51,720
Her flirting helps to ease any tension.
95
00:19:13,840 --> 00:19:16,960
This behaviour is rarely seen.
96
00:19:30,240 --> 00:19:34,440
They will stay together
for at least 48 hours.
97
00:19:36,280 --> 00:19:40,080
During that time,
they mate repeatedly...
98
00:19:41,560 --> 00:19:44,760
...increasing Olimba's
chance of pregnancy.
99
00:20:05,040 --> 00:20:06,280
Mutima...
100
00:20:07,680 --> 00:20:10,920
..has never seen her
mother with a male before.
101
00:20:20,000 --> 00:20:23,960
It's an aspect of life that
will affect both her mother...
102
00:20:25,040 --> 00:20:26,280
...and herself.
103
00:20:40,480 --> 00:20:43,400
In the secrecy of their den...
104
00:20:44,760 --> 00:20:48,240
...Rita is still nursing her cubs.
105
00:21:04,960 --> 00:21:08,280
To keep them fed, she must hunt.
106
00:21:14,400 --> 00:21:18,600
But that means leaving the cubs alone.
107
00:22:50,840 --> 00:22:55,760
One on one, bringing down
even a young buffalo is hard.
108
00:22:58,280 --> 00:23:00,720
It's a battle of endurance.
109
00:23:06,400 --> 00:23:10,400
Rita will not be able to
keep this up for much longer.
110
00:23:13,240 --> 00:23:16,520
This is Rita's younger sister.
111
00:23:16,520 --> 00:23:18,600
She has heard the struggle.
112
00:23:25,200 --> 00:23:28,400
Now it's two against one.
113
00:24:14,440 --> 00:24:20,520
After weeks of nursing her cubs by
herself, it's a welcome change for Rita
114
00:24:20,520 --> 00:24:23,080
to have her sister at her side.
115
00:24:58,200 --> 00:24:59,920
Hyena.
116
00:25:03,000 --> 00:25:05,960
They appear whenever lions make a kill.
117
00:25:09,440 --> 00:25:13,560
But, tonight,
they don't seem to be heading this way.
118
00:25:18,800 --> 00:25:21,680
They were going to the lions' den.
119
00:26:14,360 --> 00:26:18,360
Without their mother,
the cubs were defenceless.
120
00:26:37,560 --> 00:26:41,400
None have survived the hyenas' attack.
121
00:27:33,560 --> 00:27:39,680
The rest of the family are unaware of
the disaster that occurred overnight...
122
00:27:51,640 --> 00:27:57,120
...and that the next generation
of their pride has been lost.
123
00:28:23,560 --> 00:28:25,720
Rita and her sister...
124
00:28:27,320 --> 00:28:29,320
...return to the others...
125
00:28:31,120 --> 00:28:32,360
...alone.
126
00:28:43,440 --> 00:28:48,200
Lions are the most
social of all big cats.
127
00:28:51,600 --> 00:28:55,680
The sisters can find
solace in their family.
128
00:29:06,720 --> 00:29:11,480
The loss of the cubs is not
the only blow to the family.
129
00:29:14,800 --> 00:29:17,320
After leaving the safety of Nsefu,
130
00:29:17,320 --> 00:29:23,720
both of the pride males
were shot and killed.
131
00:29:31,560 --> 00:29:38,640
For any animals living here,
fortunes can change in an instant.
132
00:29:53,640 --> 00:29:58,720
The temperature is now reaching
nearly 50 degrees Celsius.
133
00:30:07,920 --> 00:30:13,640
Month after month of extreme
heat and the lack of rain
134
00:30:13,640 --> 00:30:17,360
has caused the water
level in the river to drop.
135
00:30:19,320 --> 00:30:23,440
Once a mighty torrent, it's now reduced
136
00:30:23,440 --> 00:30:28,280
to a series of shallow
channels and sandy islands.
137
00:30:45,960 --> 00:30:51,080
The river is no longer
the impassable barrier it once was.
138
00:31:04,560 --> 00:31:11,880
The buffalo herds are leaving Nsefu,
looking for grazing beyond the far banks.
139
00:31:25,520 --> 00:31:30,120
Buffalo are the main source
of food for the hungry lions.
140
00:31:40,320 --> 00:31:45,520
In the dry season, the Luangwa
has some of the densest populations
141
00:31:45,520 --> 00:31:49,760
of crocodiles and hippos
found anywhere on Earth.
142
00:31:53,960 --> 00:31:57,080
If the pride want to hunt buffalo...
143
00:31:58,960 --> 00:32:00,560
...they will have to cross.
144
00:32:08,520 --> 00:32:10,800
They must choose their route carefully.
145
00:32:20,720 --> 00:32:25,240
The deepest water can
hide the greatest dangers.
146
00:33:14,200 --> 00:33:16,520
Now on the other side...
147
00:33:20,680 --> 00:33:24,360
...the pride will need
to split up the herd...
148
00:33:26,400 --> 00:33:28,760
...if they are to have any success.
149
00:34:05,640 --> 00:34:08,960
Working together, they cause a stampede.
150
00:34:15,600 --> 00:34:18,800
They are looking for
any sign of weakness.
151
00:34:33,000 --> 00:34:34,240
Success.
152
00:35:03,640 --> 00:35:08,680
This is a sound the pride
does not want to hear.
153
00:35:17,520 --> 00:35:19,200
A rival pride.
154
00:35:26,280 --> 00:35:28,880
This is their home.
155
00:35:31,960 --> 00:35:34,480
Without the power of their males...
156
00:35:37,440 --> 00:35:41,040
...Rita and her sisters
are in real danger.
157
00:35:45,800 --> 00:35:50,720
Lions will kill rivals who
encroach on their territory.
158
00:36:09,960 --> 00:36:14,000
The lionesses have
no choice but to retreat.
159
00:36:45,320 --> 00:36:53,000
Now the pride has no males,
no cubs, and its favourite prey
160
00:36:53,000 --> 00:36:56,520
has moved into
the territory of rival lions.
161
00:36:59,520 --> 00:37:02,160
The future of this family...
162
00:37:03,440 --> 00:37:04,680
...is in jeopardy.
163
00:37:14,640 --> 00:37:19,120
After months of almost
unbearable heat...
164
00:37:19,120 --> 00:37:23,840
...clouds begin to build at last.
165
00:37:32,280 --> 00:37:36,680
These storms mark
the end of the dry season.
166
00:38:10,200 --> 00:38:13,160
Rain reshapes the land.
167
00:38:16,120 --> 00:38:18,680
The river refills.
168
00:38:38,680 --> 00:38:42,680
And only the strongest
will be able to cross.
169
00:39:06,920 --> 00:39:12,040
This year, the downpours have
lasted much longer than normal.
170
00:39:13,400 --> 00:39:20,240
The river has burst its banks, flooding
Nsefu in a way not seen for years.
171
00:39:27,320 --> 00:39:34,880
For the hyena family, living in
the ebony grove, this is a disaster.
172
00:39:37,200 --> 00:39:42,560
Before the rains came, the clan had
been going from strength to strength.
173
00:39:48,240 --> 00:39:52,120
But the waters have
completely flooded their den.
174
00:40:00,040 --> 00:40:06,760
Many of the cubs have died, and
what remains of the clan is scattered.
175
00:40:11,440 --> 00:40:15,880
Tenta and her twins are
the only ones left here.
176
00:40:32,280 --> 00:40:35,080
They were stronger than the younger cubs
177
00:40:35,080 --> 00:40:38,840
and so better able to
escape the rising water.
178
00:40:46,160 --> 00:40:53,120
But now, hungry and homeless,
they must navigate the watery labyrinth
179
00:40:53,120 --> 00:40:54,680
to find food.
180
00:41:05,880 --> 00:41:10,160
The twins have never
before travelled as far as this.
181
00:41:35,520 --> 00:41:40,240
This strange new world
can seem overwhelming.
182
00:42:09,400 --> 00:42:13,120
Tenta hears a familiar
sound on the wind.
183
00:42:25,800 --> 00:42:31,040
It's her clan, or,
at least, some of them.
184
00:42:32,040 --> 00:42:34,840
Unfortunately,
without their queen to lead them,
185
00:42:34,840 --> 00:42:37,520
they have become undisciplined.
186
00:42:37,520 --> 00:42:39,760
Fighting is rife...
187
00:42:41,040 --> 00:42:43,440
...especially over food.
188
00:42:55,320 --> 00:42:58,600
But now Tenta is back.
189
00:42:58,600 --> 00:43:01,600
She is quick to restore order.
190
00:43:06,320 --> 00:43:09,880
And with order will come strength.
191
00:43:12,280 --> 00:43:15,760
What is more, her twins can now feed.
192
00:43:17,880 --> 00:43:21,560
It pays to be
the daughters of the queen.
193
00:43:23,960 --> 00:43:27,680
Although many of the clan are here,
194
00:43:27,680 --> 00:43:33,400
Tandala, Tenta's closest ally,
is still missing.
195
00:44:03,160 --> 00:44:07,840
Mutima is thriving in
her second wet season.
196
00:44:23,440 --> 00:44:29,160
The gullies are full of water,
so it's now impossible to hunt in them.
197
00:44:31,680 --> 00:44:35,440
But there is an alternative
at this time of year.
198
00:44:44,680 --> 00:44:49,200
The annual gathering
of yellow-billed storks.
199
00:44:54,720 --> 00:44:58,080
Every year,
these trees are full of chicks...
200
00:44:59,520 --> 00:45:01,640
...too young to fly away...
201
00:45:03,240 --> 00:45:05,920
...and a promising opportunity.
202
00:45:50,320 --> 00:45:52,560
No nest is out of reach...
203
00:45:56,160 --> 00:45:59,680
...even right up here in
the thinnest of branches.
204
00:46:12,200 --> 00:46:15,080
Last year, Mutima didn't have the skills
205
00:46:15,080 --> 00:46:18,440
to make the most
of this tree-top larder.
206
00:46:20,280 --> 00:46:24,560
But she's now an accomplished
and resourceful hunter.
207
00:46:33,440 --> 00:46:37,480
Her mother's focus, however,
is not on finding food.
208
00:46:40,080 --> 00:46:42,000
It's on her future.
209
00:46:48,360 --> 00:46:51,560
If Olimba is going to raise more cubs...
210
00:46:54,280 --> 00:46:58,200
...the last thing she
needs is competition.
211
00:47:05,160 --> 00:47:08,800
And her daughter has become her rival.
212
00:47:39,720 --> 00:47:44,440
Mutima has no idea of
the danger coming her way.
213
00:47:50,080 --> 00:47:53,200
Danger from her own mother.
214
00:48:10,680 --> 00:48:12,600
Mutima can flee...
215
00:48:21,240 --> 00:48:24,680
...or turn... ...and fight.
216
00:48:27,450 --> 00:48:35,450
Subtitles: FΛSSTΞCHAddic7ed.com
17663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.