All language subtitles for BBC Kingdom (2025) - 01x02 - Episode 2.Kitsune+SAiNT.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:06,120 Previously on Kingdom... 2 00:00:07,240 --> 00:00:11,040 ...Olimba, the leopard, lost her son. 3 00:00:11,040 --> 00:00:14,200 Can she help her daughter to independence? 4 00:00:18,960 --> 00:00:23,960 Tandala, the hyena, faced enormous challenges, 5 00:00:23,960 --> 00:00:27,160 all whilst expecting her first cub. 6 00:00:32,080 --> 00:00:34,120 Storm, the wild dog... 7 00:00:35,920 --> 00:00:39,240 ...fought for the kingdom as a home for her growing family. 8 00:00:41,720 --> 00:00:44,720 But now she's facing a new threat. 9 00:00:47,800 --> 00:00:49,760 A pride of lions. 10 00:00:52,160 --> 00:00:53,720 And one of her puppies... 11 00:00:53,720 --> 00:00:55,520 ...is stranded. 12 00:01:00,840 --> 00:01:02,600 Can Storm save him? 13 00:01:19,080 --> 00:01:20,560 Five years. 14 00:01:21,920 --> 00:01:23,840 Four families. 15 00:01:26,760 --> 00:01:30,280 Who will rule this kingdom? 16 00:01:32,400 --> 00:01:37,400 Subtitles: FΛSSTΞCH Addic7ed.com 17 00:01:41,400 --> 00:01:44,800 Storm and her pack must act fast. 18 00:01:55,000 --> 00:01:59,920 Their persistent calls draw the lion's attention away from the pup... 19 00:02:08,000 --> 00:02:10,320 ...and it grabs the chance... 20 00:02:12,360 --> 00:02:13,960 ...to escape. 21 00:02:21,840 --> 00:02:22,880 This land... 22 00:02:24,240 --> 00:02:26,440 ...has become dangerous. 23 00:02:41,520 --> 00:02:45,440 The annual rains transform Nsefu. 24 00:03:08,000 --> 00:03:11,200 The land becomes a green world. 25 00:03:32,320 --> 00:03:35,920 The wild dog pups are enjoying themselves. 26 00:03:35,920 --> 00:03:39,160 This is their first wet season. 27 00:03:55,800 --> 00:03:58,040 The pups are ten months old. 28 00:03:58,040 --> 00:04:02,680 They may look like grown-ups, but they don't behave that way. 29 00:04:10,200 --> 00:04:14,920 And Storm, their mother, must teach them how to hunt. 30 00:04:24,960 --> 00:04:27,800 But the clock is ticking. 31 00:04:33,800 --> 00:04:36,480 She is, once again, pregnant. 32 00:04:42,800 --> 00:04:46,920 After the rain, the grass is so tall... 33 00:04:48,480 --> 00:04:52,400 ...just finding prey becomes very difficult. 34 00:05:01,280 --> 00:05:03,480 The hunt is on. 35 00:05:06,080 --> 00:05:10,640 The pups ought to keep up with their mother if they're to learn how it's done. 36 00:05:17,640 --> 00:05:21,720 But, within minutes, they're lost in the long grass. 37 00:05:25,680 --> 00:05:29,280 And the adults don't wait for stragglers. 38 00:05:56,000 --> 00:05:58,720 The pups are still lost. 39 00:06:07,880 --> 00:06:10,640 Up ahead, for the pack... 40 00:06:17,760 --> 00:06:18,800 ...success. 41 00:06:24,640 --> 00:06:27,320 The pups may have missed the action... 42 00:06:29,760 --> 00:06:35,280 ...but the adults always make sure that the youngest eat first. 43 00:06:40,480 --> 00:06:44,920 Hunting isn't the only lesson the pups need to learn. 44 00:06:50,080 --> 00:06:51,200 Tandala. 45 00:06:54,320 --> 00:06:58,560 A hyena on the prowl must be dealt with swiftly. 46 00:07:00,120 --> 00:07:01,440 First lesson... 47 00:07:02,560 --> 00:07:06,280 ...the best form of defence is attack. 48 00:07:09,400 --> 00:07:10,880 The second... 49 00:07:12,440 --> 00:07:13,520 ...work together. 50 00:07:15,840 --> 00:07:17,200 And the third... 51 00:07:17,200 --> 00:07:22,360 ...do so while avoiding the hyena's bone-crushing jaws. 52 00:07:45,480 --> 00:07:48,560 It's all too much for Tandala. 53 00:07:51,000 --> 00:07:54,320 The stakes for her have never been higher. 54 00:07:59,120 --> 00:08:01,600 She's just given birth... 55 00:08:03,760 --> 00:08:05,720 ...to her first cub. 56 00:08:14,000 --> 00:08:18,520 Her den is hidden away in a grove of ebony trees. 57 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 It's not just warthogs. 58 00:08:59,040 --> 00:09:02,200 The rest of the hyena family is here too. 59 00:09:04,160 --> 00:09:07,880 This is Tenta, the leader of the clan. 60 00:09:15,320 --> 00:09:18,400 She has just produced not one... 61 00:09:18,400 --> 00:09:20,840 ...but two cubs. 62 00:09:36,800 --> 00:09:39,320 Her twins are a little older... 63 00:09:41,960 --> 00:09:43,720 ...and a little bolder... 64 00:09:46,160 --> 00:09:48,400 ...than Tandala's cub. 65 00:09:52,720 --> 00:09:57,480 And this is Tam, Tandala's sister. 66 00:09:57,480 --> 00:10:01,480 Her cub is so young, he has not yet emerged. 67 00:10:07,080 --> 00:10:10,320 They might all be one extended family... 68 00:10:11,520 --> 00:10:14,960 ...but each will only care for her own cub. 69 00:10:17,480 --> 00:10:20,720 Hyena mothers rarely help each other. 70 00:10:31,720 --> 00:10:35,160 It's a busy time for new mothers... 71 00:10:38,120 --> 00:10:39,920 ...all across Nsefu. 72 00:11:30,720 --> 00:11:35,680 This season's newborns are taking their first uncertain steps. 73 00:11:52,320 --> 00:11:56,720 But new arrivals and their mothers are easy targets. 74 00:12:30,880 --> 00:12:35,200 The impact of the lions is increasing. 75 00:12:41,240 --> 00:12:43,400 They are top predators. 76 00:12:56,480 --> 00:13:00,520 The lions are not intimidated by anyone... 77 00:13:02,160 --> 00:13:04,600 ...even... at night. 78 00:13:51,720 --> 00:13:56,960 A crocodile's bite is more than twice as powerful as a lion's. 79 00:14:02,240 --> 00:14:03,840 But even so... 80 00:14:06,080 --> 00:14:10,560 ...the pride just treats this one like a plaything. 81 00:14:25,360 --> 00:14:28,520 And this is merely the warm-up. 82 00:14:30,160 --> 00:14:34,440 When hunting in a group, lions will tackle even a hippo. 83 00:15:24,320 --> 00:15:29,840 Tonight, however, this seems to be demanding too much effort. 84 00:15:35,120 --> 00:15:37,520 And there is another option. 85 00:15:42,240 --> 00:15:44,840 They're so powerful... 86 00:15:49,760 --> 00:15:51,800 ...they can simply steal. 87 00:15:58,920 --> 00:16:04,360 Tonight, Storm's family loses out to the lions. 88 00:16:06,440 --> 00:16:09,320 But every family in Nsefu... 89 00:16:09,320 --> 00:16:11,800 ...must be on their guard. 90 00:16:24,000 --> 00:16:30,240 These roars proclaim the pride's great confidence and power. 91 00:16:59,000 --> 00:17:04,680 Olimba the leopard is at a pivotal moment in her life. 92 00:17:23,120 --> 00:17:25,720 Her behaviour is changing. 93 00:17:29,280 --> 00:17:32,920 She is marking her territory with scent. 94 00:17:38,880 --> 00:17:41,280 Registering her presence... 95 00:17:50,000 --> 00:17:54,840 ...and declaring that she's ready to breed again. 96 00:18:03,400 --> 00:18:08,560 That means her daughter, Mutima, is spending more time alone. 97 00:18:13,320 --> 00:18:18,440 Now, being a year old, she should be able to hunt for herself. 98 00:18:21,000 --> 00:18:22,800 But so far... 99 00:18:24,400 --> 00:18:26,080 ...she's all prance... 100 00:18:28,560 --> 00:18:30,480 ...and no pounce. 101 00:18:57,840 --> 00:19:00,040 She's got great speed... 102 00:19:10,600 --> 00:19:14,840 ...and a phenomenal three-metre leap... 103 00:19:16,360 --> 00:19:19,320 ...but she hasn't yet put it all together. 104 00:19:30,080 --> 00:19:33,240 There is an enticing scent in the air. 105 00:19:36,080 --> 00:19:38,760 Olimba has made a kill. 106 00:19:43,120 --> 00:19:47,880 But Mutima is not sure whether her mother is willing to share. 107 00:19:56,440 --> 00:19:59,120 She tries to avoid wakening her. 108 00:20:22,440 --> 00:20:25,880 It could be risky if she's caught. 109 00:20:32,720 --> 00:20:38,200 Leopard mothers can be surprisingly aggressive with their adolescent cubs. 110 00:20:44,440 --> 00:20:46,720 Mutima is in big trouble. 111 00:20:56,240 --> 00:20:57,280 As they wrestle... 112 00:20:59,280 --> 00:21:00,960 ...the carcass falls. 113 00:21:06,200 --> 00:21:09,520 And Olimba climbs down to reclaim it. 114 00:21:18,240 --> 00:21:21,880 For Mutima, this is a tough lesson. 115 00:21:22,840 --> 00:21:26,520 She's never experienced aggression like this before. 116 00:21:32,400 --> 00:21:34,280 By refusing to share... 117 00:21:35,320 --> 00:21:39,000 ...Olimba is forcing her daughter to go it alone. 118 00:21:51,800 --> 00:21:56,400 There is one more place where Mutima could try to find food... 119 00:22:00,680 --> 00:22:03,880 ...a colony of yellow-billed storks... 120 00:22:05,440 --> 00:22:07,720 ...the largest in Zambia. 121 00:22:08,920 --> 00:22:13,400 Each wet season, hundreds of them come here to nest. 122 00:22:22,320 --> 00:22:23,880 A fallen chick... 123 00:22:28,160 --> 00:22:30,520 ...a good meal for a leopard. 124 00:22:41,400 --> 00:22:43,080 And one worth guarding. 125 00:23:05,480 --> 00:23:09,080 Hunting practice will resume tomorrow. 126 00:23:15,400 --> 00:23:22,000 Tucked away in a secret den, Storm has just given birth... 127 00:23:25,880 --> 00:23:29,880 ...to her second litter since arriving in Nsefu. 128 00:23:48,920 --> 00:23:53,600 She has nine puppies, her biggest litter yet. 129 00:23:59,640 --> 00:24:04,120 At this early age, they're very vulnerable. 130 00:24:04,120 --> 00:24:07,800 Storm won't leave their side for several weeks. 131 00:24:09,080 --> 00:24:13,040 She will rely on the rest of the pack to bring her food. 132 00:24:23,840 --> 00:24:27,160 Last year's pups have stepped up just in time... 133 00:24:31,640 --> 00:24:33,600 ...returning with dinner. 134 00:24:36,240 --> 00:24:39,680 The whole family will be needed to raise this litter. 135 00:24:42,760 --> 00:24:45,880 And they are about to be tested... 136 00:24:51,240 --> 00:24:56,080 ...because Nsefu is being transformed once again. 137 00:25:03,200 --> 00:25:06,480 The floodwaters are receding. 138 00:25:24,400 --> 00:25:29,000 And as they do, there is a changing of the guard. 139 00:25:34,360 --> 00:25:39,040 The young yellow-billed storks begin to leave their nests. 140 00:25:53,800 --> 00:25:58,840 The river banks are now exposed and provide excellent homes 141 00:25:58,840 --> 00:26:01,600 for the recently arrived bee-eaters. 142 00:26:11,160 --> 00:26:18,080 And thousands of Cape buffalo start trudging towards the Luangwa River. 143 00:26:33,040 --> 00:26:37,720 Their path brings them close to Storm's hidden hideout. 144 00:26:50,240 --> 00:26:53,080 Buffalo might trample the new pups. 145 00:26:58,720 --> 00:27:03,560 The family work together to drive the buffalo away. 146 00:27:33,080 --> 00:27:34,960 Back at the den... 147 00:27:34,960 --> 00:27:36,160 ...disaster. 148 00:27:41,160 --> 00:27:46,160 The den has collapsed and the pups are trapped underground. 149 00:27:52,520 --> 00:27:55,840 Storm has only minutes to save her pups. 150 00:28:27,480 --> 00:28:28,520 A survivor. 151 00:28:29,640 --> 00:28:32,680 But eight others are still trapped. 152 00:28:34,280 --> 00:28:37,880 The other adults now follow Storm's lead... 153 00:28:48,600 --> 00:28:52,080 ...while she carries the survivors to safety. 154 00:29:38,480 --> 00:29:43,040 Despite their efforts, the pack cannot save them all. 155 00:29:54,320 --> 00:29:57,400 Five pups, however, have made it. 156 00:30:20,960 --> 00:30:24,400 The dry season forces animals towards the river... 157 00:30:26,320 --> 00:30:27,680 ...and towards each other. 158 00:30:31,400 --> 00:30:34,000 Great buffalo herds keep coming... 159 00:30:35,080 --> 00:30:37,320 ...trailed by the lions. 160 00:30:52,080 --> 00:30:56,400 This could bring a new opportunity for the hyena mothers... 161 00:30:59,760 --> 00:31:02,600 ...Tandala, Tenta and Tam. 162 00:31:18,640 --> 00:31:23,120 But to take it, they must leave their cubs behind. 163 00:31:44,680 --> 00:31:50,000 If the lions bring down a buffalo, there's a good chance the hyena mothers 164 00:31:50,000 --> 00:31:53,200 may be able to steal a meal. 165 00:32:10,440 --> 00:32:14,400 But it's never easy to steal from lions. 166 00:32:27,560 --> 00:32:30,040 The lions must be very careful. 167 00:33:01,760 --> 00:33:04,680 The exhausted buffalo is down. 168 00:33:17,040 --> 00:33:19,720 Now the hyenas will have a chance. 169 00:33:20,720 --> 00:33:24,200 But trying to claim a share of this kill immediately... 170 00:33:24,200 --> 00:33:29,000 ...would not be sensible, and Tandala gets a warning. 171 00:33:35,440 --> 00:33:37,600 Female lions are aggressive... 172 00:33:44,080 --> 00:33:47,600 ...but males are even more so. 173 00:34:04,360 --> 00:34:05,960 With the males here... 174 00:34:07,680 --> 00:34:12,400 ...will the mothers now have to give up the opportunity to feed? 175 00:34:26,080 --> 00:34:30,040 The night echoes to the sound of skirmishes. 176 00:34:55,800 --> 00:34:59,200 Next morning, back at the den, 177 00:34:59,200 --> 00:35:03,120 the hungry cubs are eagerly awaiting their mothers' return. 178 00:35:15,080 --> 00:35:17,680 But there has been a tragedy. 179 00:35:31,960 --> 00:35:35,040 One of the hyena mothers has been killed. 180 00:35:45,120 --> 00:35:48,920 There's nothing left for the others to do... 181 00:35:50,960 --> 00:35:54,600 ...but to return home, still hungry. 182 00:36:09,840 --> 00:36:12,480 Tenta is first to arrive. 183 00:36:37,040 --> 00:36:39,800 Tandala's cub is still waiting. 184 00:36:46,360 --> 00:36:49,560 At last, Tandala is back... 185 00:36:51,760 --> 00:36:52,800 ...with her son. 186 00:37:05,720 --> 00:37:07,120 But Tam's cub... 187 00:37:09,080 --> 00:37:10,880 ...is still alone. 188 00:37:16,520 --> 00:37:19,240 He will never see his mother again. 189 00:37:29,680 --> 00:37:32,920 And without her, he can't survive. 190 00:37:54,960 --> 00:37:58,680 Olimba is doing something that is rarely seen. 191 00:38:05,760 --> 00:38:12,600 These calls can carry for miles and tell males that she's looking for a mate. 192 00:38:21,920 --> 00:38:24,440 While Olimba is occupied... 193 00:38:26,680 --> 00:38:32,440 ...Mutima takes the opportunity to hunt in her mother's territory. 194 00:39:13,400 --> 00:39:16,560 This could be a good hiding place. 195 00:39:31,360 --> 00:39:32,880 Maybe not. 196 00:39:39,680 --> 00:39:41,880 Time to change tack. 197 00:39:44,880 --> 00:39:47,760 She waits...for night. 198 00:40:09,000 --> 00:40:12,960 Her nocturnal vision is better than that of her prey. 199 00:40:17,600 --> 00:40:19,040 In the darkness... 200 00:40:22,080 --> 00:40:26,640 ...and hiding in the gully, she has a chance. 201 00:40:35,440 --> 00:40:39,120 She needs to get within ten metres. 202 00:41:41,800 --> 00:41:42,840 At last. 203 00:41:51,880 --> 00:41:55,520 Although the antelope weighs twice as much as she does... 204 00:41:57,600 --> 00:42:00,880 ...Mutima will have to drag it to a safe place... 205 00:42:03,920 --> 00:42:06,160 ...before any hyenas get here. 206 00:42:30,680 --> 00:42:31,800 A feast. 207 00:42:41,600 --> 00:42:44,240 She can now hunt for herself... 208 00:42:45,640 --> 00:42:47,240 ...evade scavengers... 209 00:42:54,520 --> 00:42:59,760 ...and is even bold enough to chase this rival away. 210 00:43:19,400 --> 00:43:22,960 Mutima is no longer reliant on her mother 211 00:43:22,960 --> 00:43:26,440 and is ready for the next chapter of her life. 212 00:43:35,560 --> 00:43:40,000 Her mother's calls have attracted a powerful male leopard. 213 00:44:13,960 --> 00:44:18,160 He's hunting near Storm's new den. 214 00:44:24,320 --> 00:44:27,920 The pack instinctively rush to drive him away. 215 00:45:07,480 --> 00:45:13,920 But whenever a pack leaves the den, the pups are always at risk. 216 00:45:17,600 --> 00:45:20,360 Lions have been a threat for months... 217 00:45:22,800 --> 00:45:24,680 ...and they've found the den. 218 00:45:28,000 --> 00:45:30,440 Worse, they've killed a pup. 219 00:45:54,080 --> 00:45:57,440 Storm can't keep her family safe any more. 220 00:45:59,640 --> 00:46:01,480 They turn and run... 221 00:46:09,000 --> 00:46:10,480 ...and keep running... 222 00:46:15,920 --> 00:46:19,600 ...retreating beyond Nsefu's border. 223 00:46:30,200 --> 00:46:32,560 Will they ever be able to return? 224 00:46:44,080 --> 00:46:47,360 The lions are now in the ascendant. 225 00:46:50,440 --> 00:46:54,200 And hidden away is a key to their future. 226 00:46:59,560 --> 00:47:03,600 The first cubs in more than a year... 227 00:47:06,960 --> 00:47:09,720 ...born to lioness Rita. 228 00:47:17,040 --> 00:47:23,080 She is nine years old and the most experienced lioness here. 229 00:47:41,000 --> 00:47:44,080 But even protected by a seasoned mother... 230 00:47:46,040 --> 00:47:49,560 ...her family may face danger at any time... 231 00:47:54,680 --> 00:47:57,280 ...and from anywhere. 232 00:48:02,880 --> 00:48:06,200 Elephants won't step aside... 233 00:48:06,200 --> 00:48:07,400 ...for anyone. 234 00:48:16,400 --> 00:48:19,120 It will now be the lions' turn... 235 00:48:23,560 --> 00:48:24,840 ...to feel the pressure. 236 00:48:29,900 --> 00:48:37,900 Subtitles: FΛSSTΞCH Addic7ed.com 18139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.