All language subtitles for Anna.Karenina.1985.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,156 --> 00:02:04,225 - Thank you, Volodya. - Madam. 2 00:02:04,291 --> 00:02:06,961 - Excellency. - I thought so, too. 3 00:02:07,027 --> 00:02:10,130 He was impressed with what you said. They all were. 4 00:02:10,197 --> 00:02:12,532 Not only the Grand Duke, but everybody. 5 00:02:12,599 --> 00:02:16,236 If only that were so. You had a fine time, didn't you? 6 00:02:16,303 --> 00:02:20,440 Indeed I did. I saw my husband honored. You looked very grand. 7 00:02:20,507 --> 00:02:24,044 - In this? Feels like something from an operetta. - Even so. 8 00:02:24,111 --> 00:02:26,547 Come, let's show Seryozha your medal. 9 00:02:26,613 --> 00:02:28,481 But it's late now. He's asleep. 10 00:02:28,548 --> 00:02:30,818 - We promised. - So we did. 11 00:02:38,158 --> 00:02:39,527 Seryozha... 12 00:02:42,396 --> 00:02:45,833 Seryozha... We've come home. 13 00:02:46,333 --> 00:02:48,734 Mama. 14 00:02:48,802 --> 00:02:51,405 We promised we'd come and see you, and here we are, my darling. 15 00:02:52,472 --> 00:02:53,808 Papa, too. 16 00:02:55,309 --> 00:02:57,912 Is that the medal? Can I see it? 17 00:03:01,348 --> 00:03:03,083 Oh! 18 00:03:03,150 --> 00:03:05,886 - Is that the highest one there is? - No. 19 00:03:05,953 --> 00:03:09,523 There are higher orders, one or two. 20 00:03:09,589 --> 00:03:11,990 Do you think I'll ever have one? 21 00:03:12,058 --> 00:03:13,693 If you work hard. 22 00:03:15,396 --> 00:03:18,365 - Go to sleep now. - Yes, sir. 23 00:03:19,833 --> 00:03:22,235 One last thing. 24 00:03:22,303 --> 00:03:25,672 - Have you decided what you want from Moscow? - Mmm. 25 00:03:25,739 --> 00:03:27,741 What shall I bring you back? 26 00:03:27,808 --> 00:03:29,543 A magnifying glass. 27 00:03:31,612 --> 00:03:32,779 Whatever for? 28 00:03:32,846 --> 00:03:35,348 My tutor has one, but I want my own. 29 00:03:35,415 --> 00:03:38,384 We study things, you know. 30 00:03:38,452 --> 00:03:41,489 Of course, of course. You shall have one. 31 00:03:44,558 --> 00:03:46,827 I'll be gone so quick, you won't even miss me. 32 00:03:52,732 --> 00:03:54,835 I packed all that. 33 00:03:54,902 --> 00:03:58,005 It's in there with the blouses and the ball gown. 34 00:03:58,072 --> 00:04:00,407 I'm not going to any balls in Moscow. I shan't need it. 35 00:04:00,474 --> 00:04:03,410 Packed is packed. I'll be the judge of what you need. 36 00:04:03,477 --> 00:04:05,112 Ooh, you'll spoil me one day. 37 00:04:05,179 --> 00:04:07,615 - I saw to that years ago. - I know. 38 00:04:08,982 --> 00:04:10,184 Good night. 39 00:04:11,618 --> 00:04:12,686 Sir. 40 00:04:15,322 --> 00:04:17,124 The way you women travel, 41 00:04:18,625 --> 00:04:21,027 one might think you weren't ever coming back. 42 00:04:21,094 --> 00:04:22,896 Oh, I won't be long. 43 00:04:22,963 --> 00:04:24,640 As soon as I've patched up Stiva's marriage. 44 00:04:24,664 --> 00:04:25,699 Just a week or so. 45 00:04:25,766 --> 00:04:27,234 Hmm... 46 00:04:27,300 --> 00:04:30,903 Your brother is unfaithful, and I pay the price. 47 00:04:30,970 --> 00:04:33,039 - You'll do no good. - Stiva's an angel. 48 00:04:33,106 --> 00:04:35,509 Fallen angel. That I'll grant you. 49 00:04:36,910 --> 00:04:39,746 I suppose so. Alexei, 50 00:04:39,813 --> 00:04:42,082 Seryozha wants a magnifying glass. 51 00:04:42,149 --> 00:04:43,550 Imagine that. 52 00:04:43,617 --> 00:04:45,785 He's growing up. 53 00:04:45,852 --> 00:04:48,655 Do you think he'll be all right? 54 00:04:48,722 --> 00:04:51,592 - We haven't been apart since he was born. - It's good for him. 55 00:04:53,493 --> 00:04:54,895 Oh, perhaps it is. 56 00:04:54,962 --> 00:04:57,964 Why should I feel so odd? 57 00:04:58,031 --> 00:05:00,567 - Can it be wrong of me to go? - I shall miss you. 58 00:05:03,036 --> 00:05:04,471 But it isn't wrong. 59 00:05:06,106 --> 00:05:08,042 I'll be in my study for a while. 60 00:05:10,610 --> 00:05:12,011 Alexei? 61 00:05:14,348 --> 00:05:16,817 If I should die, would you remarry? 62 00:05:17,684 --> 00:05:19,419 What a question. 63 00:05:19,486 --> 00:05:21,522 - Would you? - No. 64 00:05:23,390 --> 00:05:25,526 What makes you ask? 65 00:05:25,592 --> 00:05:27,494 Departures make me sad, I think. 66 00:05:28,629 --> 00:05:30,396 I'll miss you, too. 67 00:06:04,131 --> 00:06:05,832 Moscow! 68 00:06:05,899 --> 00:06:07,101 Moscow! 69 00:06:08,635 --> 00:06:09,870 Moscow Central. 70 00:06:34,194 --> 00:06:35,396 I can't thank you enough. 71 00:06:35,462 --> 00:06:37,297 The time has passed so quickly. 72 00:06:37,363 --> 00:06:39,299 Will I find Moscow changed, you think? 73 00:06:39,366 --> 00:06:42,870 Oh, I shouldn't think so. It's still just as stodgy as ever it was. 74 00:06:42,936 --> 00:06:44,538 If Alexei were not on leave here, 75 00:06:44,604 --> 00:06:47,440 I wouldn't bother to visit the place. 76 00:06:47,507 --> 00:06:50,911 You will see why I've been boasting when you meet him. 77 00:06:50,977 --> 00:06:52,145 I shall go, madam. 78 00:06:52,212 --> 00:06:54,281 And see the luggage is attended to. 79 00:06:54,347 --> 00:06:58,018 So will I. 80 00:06:58,084 --> 00:07:01,454 If you'll excuse me, Countess, I have to see if my brother's there. 81 00:07:01,521 --> 00:07:03,523 Of course. 82 00:07:08,461 --> 00:07:10,631 Her Excellency, her Excellency. 83 00:07:10,697 --> 00:07:15,035 Excuse me. The Countess is in cabinet number four. Get the luggage. 84 00:07:22,509 --> 00:07:23,509 Oh! 85 00:07:38,825 --> 00:07:39,960 Oh, sorry. 86 00:08:17,463 --> 00:08:19,699 Ah, there you are, Mama. 87 00:08:19,766 --> 00:08:22,236 - I found you. - Alexei. 88 00:08:22,969 --> 00:08:24,404 How was your journey? 89 00:08:24,471 --> 00:08:26,506 Most enjoyable, for a change. 90 00:08:26,573 --> 00:08:30,410 Of course, I've had the most delightful company, 91 00:08:30,477 --> 00:08:33,180 madam Karenina. You must meet her. 92 00:08:33,246 --> 00:08:34,948 Her husband put her in with me. 93 00:08:35,015 --> 00:08:36,616 You know Karenin, of course. 94 00:08:36,683 --> 00:08:39,620 I've met him once or twice. We move in very different circles. 95 00:08:48,662 --> 00:08:50,696 I've known the man for years. 96 00:08:50,764 --> 00:08:52,132 She's not a bit like him. 97 00:08:52,199 --> 00:08:54,801 She's enchanting. 98 00:08:54,868 --> 00:08:57,371 We've been talking all the way from St. Petersburg. 99 00:08:57,905 --> 00:08:59,472 About our sons. 100 00:08:59,539 --> 00:09:01,475 Your mother spoke of hers and I of mine. 101 00:09:01,541 --> 00:09:03,042 Count Vronsky. 102 00:09:03,110 --> 00:09:04,511 Madam Karenina. 103 00:09:04,577 --> 00:09:06,079 Anna has a boy of eight. 104 00:09:06,145 --> 00:09:08,148 They've never been parted before. 105 00:09:08,214 --> 00:09:10,517 Mmm... Is he to be a statesman like his father? 106 00:09:10,584 --> 00:09:12,452 Oh, it's a little soon to tell. 107 00:09:12,519 --> 00:09:15,055 - You know how mothers are. - They have great expectations. 108 00:09:15,121 --> 00:09:17,090 Oh, you've been talking nonsense, have you? 109 00:09:17,157 --> 00:09:18,559 Never you mind. 110 00:09:19,859 --> 00:09:21,894 Well, how long do you plan to stay in Moscow? 111 00:09:21,961 --> 00:09:25,332 I don't know. Um... A week or two. It all depends. 112 00:09:25,398 --> 00:09:26,833 It's very pleasant here just now. 113 00:09:26,900 --> 00:09:28,836 Well, it is in Petersburg, of course, 114 00:09:28,902 --> 00:09:31,271 but the opera's on. There is the ballet. 115 00:09:31,338 --> 00:09:33,440 - Where are you staying? - At my brother's. 116 00:09:44,417 --> 00:09:46,119 - Anna! - Stiva! 117 00:09:49,022 --> 00:09:50,022 Excuse me. 118 00:09:52,792 --> 00:09:57,096 - Anna! Oh, Anna. Dear, dear Anna. - Oh, Stiva! 119 00:09:57,163 --> 00:09:58,231 Oh! 120 00:09:58,298 --> 00:10:00,200 Oh, you're a saint for coming. 121 00:10:00,267 --> 00:10:03,069 Through and through. 122 00:10:03,136 --> 00:10:05,472 Stiva, if I'd known, we could have driven down together. 123 00:10:05,538 --> 00:10:06,773 Vronsky, what are you... 124 00:10:06,840 --> 00:10:08,542 Oh, yes, of course, your mother's coming. 125 00:10:08,608 --> 00:10:10,710 Oh, you must meet my sister. Yes, I just have. 126 00:10:10,777 --> 00:10:13,180 Splendid. I looked for you last night at Kitty's house. 127 00:10:13,246 --> 00:10:14,766 Ah, yes. Couldn't come. I should've... 128 00:10:17,150 --> 00:10:18,418 Something's happened. 129 00:10:19,519 --> 00:10:21,588 There's been an accident. 130 00:10:21,655 --> 00:10:23,589 - Someone's dead. - Let's hope not. 131 00:10:23,656 --> 00:10:25,359 Stationmaster! 132 00:10:33,599 --> 00:10:35,502 - Yes, Excellency. - What's happened? 133 00:10:35,568 --> 00:10:39,239 A workman in the yard. The train moved suddenly. It crushed him. 134 00:10:41,007 --> 00:10:42,642 That's his wife. 135 00:10:42,709 --> 00:10:44,277 She witnessed it. 136 00:10:44,344 --> 00:10:46,146 She saw it happen? She was there? 137 00:10:46,213 --> 00:10:48,315 Yes, poor woman. 138 00:10:48,381 --> 00:10:51,385 She's left with heaven knows how many children. 139 00:10:52,218 --> 00:10:53,820 How dreadful! 140 00:10:53,887 --> 00:10:55,955 Can't anything be done for her? 141 00:10:56,022 --> 00:10:58,592 Very little, I'm afraid. You see... 142 00:10:58,659 --> 00:10:59,726 Here. 143 00:11:00,660 --> 00:11:01,795 Give her this. 144 00:11:01,861 --> 00:11:03,830 200 rubles? 145 00:11:03,897 --> 00:11:05,565 Excellency, it's too much. 146 00:11:05,632 --> 00:11:07,267 You see that she gets it. 147 00:11:08,801 --> 00:11:11,305 As you say, Excellency. 148 00:11:14,640 --> 00:11:18,478 There ought to be pensions, compensations, something for these people, 149 00:11:18,544 --> 00:11:20,314 don't you think? 150 00:11:21,281 --> 00:11:23,916 Well, shall we be off? 151 00:11:23,983 --> 00:11:25,352 Don't wait. 152 00:11:25,419 --> 00:11:27,821 We'll see you at the carriage right before you go. 153 00:11:29,322 --> 00:11:30,557 Vronsky. 154 00:11:32,425 --> 00:11:34,460 - Ah, Mama, let me help you. - Madam. 155 00:11:34,528 --> 00:11:35,963 Thank you, my dearest. 156 00:11:38,865 --> 00:11:40,767 What is it? What's the matter, Anna? 157 00:11:40,834 --> 00:11:43,503 I don't know. Do you believe in omens, Stiva? 158 00:11:44,137 --> 00:11:45,872 Omens? 159 00:11:45,938 --> 00:11:48,108 - That poor woman. - Oh, nonsense. 160 00:11:48,174 --> 00:11:49,742 Accidents are accidents. 161 00:11:49,809 --> 00:11:51,712 I mean, suppose we'd seen... What? 162 00:11:51,778 --> 00:11:53,713 A couple kissing. What would that have meant, eh? 163 00:11:56,750 --> 00:11:58,628 - Have you known Vronsky long? - Oh. quite some time. Yes. 164 00:11:58,652 --> 00:12:00,353 Apparently he's interested in Kitty. 165 00:12:00,420 --> 00:12:02,300 - Dolly's sister? She's just a child. - Mmm-hmm. 166 00:12:02,355 --> 00:12:04,023 Oh, she's 19. 167 00:12:04,090 --> 00:12:05,491 We have high hopes he'll marry her. 168 00:12:05,558 --> 00:12:08,161 He's a splendid fellow. Don't you think? Oh! 169 00:12:22,208 --> 00:12:24,711 I must say, that was very generous of Vronsky. 170 00:12:24,777 --> 00:12:27,747 200 rubles, that should feed those children for a year. 171 00:12:27,814 --> 00:12:30,450 Yes, but even so, it was too much. 172 00:12:30,517 --> 00:12:33,618 Yes, well. I don't really care about that. It's me I want to talk about. 173 00:12:33,686 --> 00:12:36,589 Oh, Anna, I'm pinning all my hopes on you. 174 00:12:36,656 --> 00:12:38,690 If Dolly leaves me, I... 175 00:12:38,758 --> 00:12:41,161 It's too terrible to contemplate. 176 00:12:41,228 --> 00:12:43,697 I'm lost without her, you know. That's the truth. 177 00:12:44,530 --> 00:12:46,766 I want the whole truth, 178 00:12:46,833 --> 00:12:50,437 everything you've done, with no excuses. 179 00:12:50,504 --> 00:12:53,707 I'm deeply fond of Dolly, and I do not approve of faithless husbands. 180 00:12:53,774 --> 00:12:56,242 - Even you. - I know, I know. 181 00:12:56,309 --> 00:12:58,245 I never mean these things to happen. 182 00:13:00,080 --> 00:13:02,882 Why does it always rain whenever I come to Moscow? 183 00:13:02,949 --> 00:13:06,353 - I don't know why it is. - It's cold. 184 00:13:06,419 --> 00:13:09,388 I do hope Suzanne handled the luggage. 185 00:13:09,455 --> 00:13:11,057 She is so useful. 186 00:13:16,596 --> 00:13:18,065 You're half asleep. 187 00:13:19,932 --> 00:13:21,234 You too. 188 00:13:22,602 --> 00:13:24,237 That's quite enough. 189 00:13:24,304 --> 00:13:26,839 It's past your bedtime. Ages past. 190 00:13:26,906 --> 00:13:28,074 Miss Hull. 191 00:13:28,141 --> 00:13:31,311 - Oh! Already? - No! 192 00:13:31,378 --> 00:13:33,345 - Oh! - Now, you've heard your mother. 193 00:13:33,412 --> 00:13:36,048 Come along now, all of you. 194 00:13:37,550 --> 00:13:40,553 - Good night, Mama. - Good night. 195 00:13:40,619 --> 00:13:43,757 - It's so early. - I don't want to go to bed. 196 00:13:46,059 --> 00:13:48,061 They're lovely, Dolly. 197 00:13:48,128 --> 00:13:49,395 So they are. 198 00:13:49,462 --> 00:13:51,564 They're everything to me, you know. 199 00:13:51,631 --> 00:13:54,133 I'll send for fresh tea, shall I? 200 00:13:54,200 --> 00:13:55,501 This is cold. 201 00:13:55,568 --> 00:13:58,138 No, not now. Dolly, Stiva has told me. 202 00:14:01,007 --> 00:14:03,075 I can't say anything in his defense, 203 00:14:04,044 --> 00:14:06,212 nor can I comfort you. 204 00:14:06,279 --> 00:14:08,448 It is impossible, I know. 205 00:14:08,515 --> 00:14:10,817 I ache for you. I feel so sorry. 206 00:14:13,620 --> 00:14:15,655 Tell me how it came about. 207 00:14:19,892 --> 00:14:22,295 Well, I know the story as Stiva sees it, 208 00:14:22,362 --> 00:14:24,698 but I do need to hear it from you. 209 00:14:26,132 --> 00:14:27,666 It's pointless. 210 00:14:28,835 --> 00:14:31,771 Everything's finished. It's all over. 211 00:14:31,837 --> 00:14:34,241 Stiva says you... You found a letter. 212 00:14:35,909 --> 00:14:37,777 From your children's governess. 213 00:14:37,844 --> 00:14:39,579 Their former governess. 214 00:14:41,047 --> 00:14:44,116 At least it didn't happen here while she was in the house. 215 00:14:44,183 --> 00:14:45,752 Oh, she's pretty, Anna. 216 00:14:45,819 --> 00:14:48,221 She's so pretty. 217 00:14:48,287 --> 00:14:50,489 What an innocent I've been. 218 00:14:50,557 --> 00:14:52,692 I've never once suspected Stiva. 219 00:14:52,759 --> 00:14:56,029 All these years, I thought I was the only woman he'd known. 220 00:14:56,096 --> 00:14:58,197 He keeps her, sends her presents, 221 00:14:58,264 --> 00:14:59,966 sees her constantly, 222 00:15:00,033 --> 00:15:01,100 and then, 223 00:15:01,167 --> 00:15:03,203 comes home, dear God, and kisses me. 224 00:15:04,604 --> 00:15:06,038 Men do these things. 225 00:15:06,673 --> 00:15:08,674 It's so unfair. 226 00:15:08,741 --> 00:15:10,910 They've no right to. 227 00:15:10,977 --> 00:15:13,913 You should see him, talk to him. 228 00:15:13,979 --> 00:15:17,083 What for? He'd only lie to me. 229 00:15:17,150 --> 00:15:22,054 He's desolate and so ashamed. Dolly, he loves you. 230 00:15:22,121 --> 00:15:23,757 He feels nothing. 231 00:15:24,490 --> 00:15:26,159 What's to be done? 232 00:15:27,126 --> 00:15:28,395 What am I to do? 233 00:15:30,663 --> 00:15:33,733 I pack and unpack once a day. 234 00:15:33,800 --> 00:15:35,835 The children tie me here. 235 00:15:35,902 --> 00:15:38,003 They love their father. 236 00:15:38,070 --> 00:15:39,839 Could you take your child away? 237 00:15:41,407 --> 00:15:43,676 No. 238 00:15:43,743 --> 00:15:47,013 Perhaps I'll go and leave the children here with him. 239 00:15:47,079 --> 00:15:49,349 You can't. No mother could. 240 00:15:50,082 --> 00:15:51,384 I know. 241 00:15:53,019 --> 00:15:55,222 I'm trapped here, Anna. 242 00:15:59,058 --> 00:16:00,527 Help me. 243 00:16:00,593 --> 00:16:02,695 Think for me. What's to be done? 244 00:16:03,763 --> 00:16:06,132 - Forgive him. - How? 245 00:16:06,199 --> 00:16:07,833 I close my eyes and see them kissing, 246 00:16:07,900 --> 00:16:09,978 hear them saying things about me. How can I forgive him? 247 00:16:10,002 --> 00:16:12,372 - Could you do it? - I don't know. 248 00:16:12,438 --> 00:16:13,840 I can't judge. 249 00:16:16,376 --> 00:16:18,244 Yes, I could do it. 250 00:16:18,311 --> 00:16:20,179 It's only an affair. 251 00:16:20,246 --> 00:16:23,116 He's not in love with someone else. 252 00:16:23,183 --> 00:16:26,619 Oh, Dolly, for a while, things might not be the same. 253 00:16:26,686 --> 00:16:29,455 But, yes, I could forgive it all as if it never happened. 254 00:16:30,356 --> 00:16:31,992 Will I be torn away? 255 00:16:35,428 --> 00:16:37,630 Do you think that's possible? 256 00:16:37,697 --> 00:16:39,032 I know it. 257 00:16:40,600 --> 00:16:42,269 Oh, Anna. 258 00:16:43,402 --> 00:16:45,305 Oh... 259 00:16:46,505 --> 00:16:48,341 Hush, dear, hush. 260 00:16:55,381 --> 00:16:57,450 Shall I send Stiva up to see you? 261 00:16:58,117 --> 00:16:59,118 No. 262 00:16:59,919 --> 00:17:01,154 Not yet. 263 00:17:02,322 --> 00:17:04,123 I need to be by myself a while. 264 00:17:05,425 --> 00:17:07,294 What shall I tell him? 265 00:17:08,893 --> 00:17:09,895 Nothing. 266 00:17:32,518 --> 00:17:34,354 Stiva, what's the matter with you? 267 00:17:35,021 --> 00:17:36,989 - Matter? - Here, 268 00:17:37,056 --> 00:17:39,392 - look what you've given me. - Hmm? 269 00:17:40,026 --> 00:17:41,594 Oh! 270 00:17:41,661 --> 00:17:43,395 Not very clever of me, was it? 271 00:17:43,462 --> 00:17:44,830 I'm sorry. 272 00:17:44,898 --> 00:17:47,200 My mind is, um... 273 00:17:48,401 --> 00:17:50,003 Anna Arkadyevna! 274 00:17:53,873 --> 00:17:56,042 - Let me look at you. - I couldn't wait. 275 00:17:56,109 --> 00:17:58,378 I came the moment Stiva sent word you were here. 276 00:17:58,444 --> 00:18:00,113 It's been so long. 277 00:18:00,179 --> 00:18:03,550 - Well, then? - I am instructed to say nothing. 278 00:18:03,616 --> 00:18:04,850 Nothing? 279 00:18:05,651 --> 00:18:07,654 Not a word. 280 00:18:07,720 --> 00:18:09,421 Oh! 281 00:18:09,488 --> 00:18:11,857 Oh, I see you've worked a miracle. 282 00:18:11,924 --> 00:18:13,526 Oh. 283 00:18:13,592 --> 00:18:15,060 Excuse me. I must go and see her. 284 00:18:15,127 --> 00:18:16,495 - Stiva. - What? 285 00:18:16,562 --> 00:18:18,131 It may take a little time. 286 00:18:18,197 --> 00:18:19,799 - Little time? - Mmm-hmm. 287 00:18:20,900 --> 00:18:22,102 Oh, of course. 288 00:18:22,168 --> 00:18:24,771 Yes, I, uh... I understand. 289 00:18:24,837 --> 00:18:27,807 Well, in that event, I'll go and, um... 290 00:18:27,874 --> 00:18:30,876 Uh... I'll be in my study. 291 00:18:31,610 --> 00:18:32,679 Yes. 292 00:18:35,448 --> 00:18:37,616 He's seemed so strange for days now. 293 00:18:37,683 --> 00:18:39,184 Dolly, too. Is anything the matter? 294 00:18:39,252 --> 00:18:41,221 - No, no. I'm sure not. - Good. 295 00:18:42,455 --> 00:18:43,789 - You haven't changed. - Oh. 296 00:18:43,856 --> 00:18:45,724 You're just as I remember. 297 00:18:47,793 --> 00:18:49,529 I can't say the same thing for you. 298 00:18:49,596 --> 00:18:51,463 I know, I know. 299 00:18:51,531 --> 00:18:53,766 Will you be staying long? I hope so. 300 00:18:53,833 --> 00:18:55,467 There's so much to do in Moscow now. 301 00:18:55,534 --> 00:18:57,403 So many balls to go to. 302 00:18:57,470 --> 00:18:58,571 You enjoy them? 303 00:18:58,638 --> 00:19:00,439 Getting dressed and going dancing, 304 00:19:00,506 --> 00:19:03,242 all the music and flowers. Don't you love it? 305 00:19:03,309 --> 00:19:06,112 No, not much. Not anymore. 306 00:19:06,179 --> 00:19:07,980 You're very happy, aren't you, Kitty? 307 00:19:08,047 --> 00:19:09,449 Yes. 308 00:19:09,515 --> 00:19:10,884 I know why. 309 00:19:11,417 --> 00:19:12,752 Stiva told me. 310 00:19:12,819 --> 00:19:14,654 Oh. 311 00:19:14,721 --> 00:19:18,058 - What did he say? - That you were expecting a proposal. 312 00:19:19,625 --> 00:19:21,126 I can understand your happiness. 313 00:19:21,194 --> 00:19:23,429 I met Count Vronsky at the railway station. 314 00:19:23,496 --> 00:19:25,465 He was there? What did you think? 315 00:19:26,733 --> 00:19:28,034 I liked him very much. 316 00:19:28,667 --> 00:19:30,503 That's all? 317 00:19:30,570 --> 00:19:33,339 Well, we only had a moment, but I found him... 318 00:19:33,405 --> 00:19:36,475 Oh, Anna, he's everything I could wish. 319 00:19:36,542 --> 00:19:39,178 He's modest and sensitive and brave. 320 00:19:39,244 --> 00:19:40,546 He's fought in duels. 321 00:19:40,613 --> 00:19:43,950 You remind me of his mother. 322 00:19:44,017 --> 00:19:45,485 I was on the train with her. 323 00:19:45,552 --> 00:19:47,954 She talked about him all the way from Petersburg. 324 00:19:48,020 --> 00:19:50,356 Oh, tell me. Tell me everything. 325 00:19:51,324 --> 00:19:54,394 Well, there's so many stories. Um... 326 00:19:54,460 --> 00:19:57,630 If half of them are true, he's quite remarkable. 327 00:19:57,697 --> 00:19:59,532 He's going to be a colonel soon, she told me, 328 00:19:59,599 --> 00:20:01,500 and a general soon after that. 329 00:20:01,567 --> 00:20:03,435 There, you see! Did I exaggerate? 330 00:20:03,503 --> 00:20:05,571 Anna, there's a ball on Friday. 331 00:20:05,638 --> 00:20:07,406 Everyone will be there. 332 00:20:07,473 --> 00:20:09,475 Would you come? 333 00:20:09,542 --> 00:20:12,045 - I would rather not. - Anna, please! 334 00:20:14,948 --> 00:20:18,184 Kitty, why is this ball so special? 335 00:20:21,821 --> 00:20:23,756 You are expecting him to propose? 336 00:20:24,557 --> 00:20:25,558 Hmm? 337 00:20:27,827 --> 00:20:29,828 Has he ever spoken to you of his feelings? 338 00:20:29,896 --> 00:20:30,897 There's no need to. 339 00:20:30,964 --> 00:20:32,966 I can see it in his eyes. 340 00:20:36,135 --> 00:20:37,403 Imagine, my dear, 341 00:20:37,470 --> 00:20:38,938 that you are Vronsky 342 00:20:39,639 --> 00:20:40,773 for a moment. 343 00:20:40,840 --> 00:20:43,976 You are young and rich and handsome. 344 00:20:44,043 --> 00:20:45,711 You have all the world at your feet. 345 00:20:45,778 --> 00:20:47,380 And all its women, too. 346 00:20:50,650 --> 00:20:52,852 You have no reason to believe he's serious. 347 00:20:53,786 --> 00:20:55,288 I feel afraid for you. 348 00:20:55,355 --> 00:20:56,823 He loves me. 349 00:20:56,889 --> 00:20:58,825 There's no need to feel afraid. 350 00:20:59,959 --> 00:21:01,427 Be happy for me. 351 00:21:02,228 --> 00:21:03,596 Come to the ball. 352 00:21:03,663 --> 00:21:05,531 Please, Anna, just for me. 353 00:21:09,902 --> 00:21:11,538 I knew you would. 354 00:21:43,168 --> 00:21:45,237 You actually enjoy the country? 355 00:21:45,304 --> 00:21:46,839 Aren't you bored? 356 00:21:46,905 --> 00:21:49,675 Not really. I was brought up on my family's estate, you see, 357 00:21:49,741 --> 00:21:51,911 but I miss it. I visit whenever I can, 358 00:21:51,978 --> 00:21:53,512 which isn't often, I'm afraid. 359 00:21:53,579 --> 00:21:54,781 Even... 360 00:21:59,585 --> 00:22:01,888 Uh, would you excuse me, please, gentlemen? 361 00:22:14,667 --> 00:22:17,303 Is he looking at me? 362 00:22:17,370 --> 00:22:19,972 Every man in the room is looking at you. 363 00:22:20,039 --> 00:22:22,541 - Is my hair all right? - You look beautiful. 364 00:22:26,045 --> 00:22:27,847 He's going to ask me, Anna. 365 00:22:27,913 --> 00:22:29,815 It's tonight. I know it. 366 00:22:29,882 --> 00:22:31,985 Later, while we're dancing the mazurka. 367 00:22:32,051 --> 00:22:33,486 Why just then? 368 00:22:33,553 --> 00:22:34,987 I feel it, that's all. 369 00:22:35,054 --> 00:22:36,822 It's a feeling. 370 00:22:36,889 --> 00:22:38,557 I'll say yes right off. 371 00:22:38,624 --> 00:22:40,026 Yes, Alexei! 372 00:22:43,095 --> 00:22:44,797 Oh, thank you. 373 00:22:44,864 --> 00:22:46,399 She's enchanting, isn't she? 374 00:22:47,333 --> 00:22:49,001 You know, she was so excited, 375 00:22:49,068 --> 00:22:51,569 she couldn't even wait for her mother to finish dressing. 376 00:22:51,637 --> 00:22:54,907 She's, uh, expecting great things of this evening. 377 00:22:54,974 --> 00:22:56,843 Well, why not? She's still so young. 378 00:23:00,145 --> 00:23:01,414 Alexei. 379 00:23:02,715 --> 00:23:04,150 Madam Karenina. 380 00:24:32,505 --> 00:24:34,774 He's a lucky fellow, Vronsky. 381 00:24:38,377 --> 00:24:41,280 Are you certain that they're a good match? 382 00:24:41,347 --> 00:24:43,749 Certain? How could she do better? 383 00:24:43,816 --> 00:24:45,327 Well, I don't know, but his mother said 384 00:24:45,351 --> 00:24:46,494 there are a lot of women in his life. 385 00:24:46,518 --> 00:24:47,953 Hmm? Oh? 386 00:24:48,020 --> 00:24:49,488 Not anymore. 387 00:24:49,555 --> 00:24:51,957 There's only Kitty now. 388 00:24:52,024 --> 00:24:54,560 Were you watching? Did you see us? 389 00:24:54,627 --> 00:24:57,396 - What a lovely night! - May I? 390 00:24:57,463 --> 00:24:58,497 If Alexei doesn't mind. 391 00:24:58,563 --> 00:25:00,233 No, of course not. 392 00:25:01,734 --> 00:25:03,069 Madam Karenina. 393 00:25:03,903 --> 00:25:05,605 Thank you, but I rarely dance. 394 00:25:06,838 --> 00:25:08,774 Oh. Well, you should. 395 00:25:08,841 --> 00:25:11,744 It's an innocent pleasure that we have so few of. 396 00:25:23,589 --> 00:25:25,224 Have you enjoyed the city? 397 00:25:25,291 --> 00:25:27,093 By avoiding it. I've stayed at home. 398 00:25:28,527 --> 00:25:30,462 Do you stay at home in Petersburg as well? 399 00:25:30,529 --> 00:25:32,064 What makes you ask? 400 00:25:32,130 --> 00:25:34,032 Well, my regiment is stationed there, you see. 401 00:25:34,099 --> 00:25:37,370 I often see your husband at the palace, never you. 402 00:25:37,436 --> 00:25:38,804 My husband leads two lives. 403 00:25:38,871 --> 00:25:40,472 I am the private part of it. 404 00:25:40,539 --> 00:25:43,910 Well, if you were mine, I would show you off. 405 00:25:45,344 --> 00:25:47,413 Is it fulfilling, being private? 406 00:25:47,480 --> 00:25:48,647 Strange to say. 407 00:25:49,881 --> 00:25:52,017 I'm not entirely reclusive, of course. 408 00:25:52,084 --> 00:25:54,787 Ah, well, that's a mercy. 409 00:25:54,853 --> 00:25:57,222 Tell me, do you know Princess Betsy Tverskaya? 410 00:25:57,290 --> 00:25:59,991 Betsy? She's my good friend. 411 00:26:00,058 --> 00:26:03,095 She's my cousin, though I rarely see her. 412 00:26:03,161 --> 00:26:06,199 I must make a point of visiting her more often. 413 00:26:10,669 --> 00:26:11,704 Lovely, isn't she? 414 00:26:26,985 --> 00:26:28,887 Yes, she's a charming girl. 415 00:26:28,954 --> 00:26:30,394 She's more than that, Count Vronsky, 416 00:26:30,456 --> 00:26:32,591 she's in love with you. 417 00:26:32,658 --> 00:26:34,660 - She's not. - I can assure you. 418 00:26:39,198 --> 00:26:41,266 I've never led her to believe... 419 00:26:41,333 --> 00:26:43,669 I mean, we have never spoken of our feelings. 420 00:26:43,736 --> 00:26:45,137 Have you any? 421 00:26:45,204 --> 00:26:47,106 Well, yes, certainly. I'm very fond of her. 422 00:26:47,172 --> 00:26:49,275 But nothing more than that. 423 00:26:49,342 --> 00:26:52,210 Well, she's just a child. How could there possibly be more? 424 00:26:52,277 --> 00:26:54,212 She thinks there is. 425 00:26:54,279 --> 00:26:55,914 Oh, Lord. 426 00:26:59,285 --> 00:27:01,521 I was sure you felt this way. 427 00:27:02,888 --> 00:27:04,357 How could you know? 428 00:27:05,924 --> 00:27:07,425 I saw it when I met you. 429 00:27:36,555 --> 00:27:39,891 One day, my dear, you must give Dolly some dancing lessons. 430 00:27:39,958 --> 00:27:41,294 Oh, Stiva. 431 00:27:43,329 --> 00:27:45,298 - Wish me luck. - What for? 432 00:27:46,098 --> 00:27:48,200 - It's the mazurka next. - Ah. 433 00:27:48,267 --> 00:27:51,203 - He's coming now. - Oh, well, off you go then. 434 00:30:22,554 --> 00:30:23,556 Kitty! 435 00:30:31,897 --> 00:30:33,332 I felt tired. 436 00:30:33,399 --> 00:30:34,833 But it's your mazurka. 437 00:30:34,900 --> 00:30:36,268 You should be with Alexei. 438 00:30:38,770 --> 00:30:40,004 I've... 439 00:30:40,873 --> 00:30:42,741 Lost him, Dolly. 440 00:30:42,808 --> 00:30:44,076 Lost him? 441 00:31:00,993 --> 00:31:02,862 I've been such a fool. 442 00:31:36,595 --> 00:31:37,596 Thank you. 443 00:31:50,675 --> 00:31:52,343 Oh, there you are. 444 00:31:52,410 --> 00:31:54,179 Your mother's just arrived, Kitty. 445 00:31:54,246 --> 00:31:56,182 She's waiting for you in the dining room. 446 00:31:56,248 --> 00:31:58,851 - Kitty! - I'll go to her. 447 00:31:58,917 --> 00:32:00,820 May I have a word with you? 448 00:32:02,954 --> 00:32:05,925 You're a lovely dancer, Anna Arkadyevna. 449 00:32:07,359 --> 00:32:09,962 Better than... I'll ever be. 450 00:32:14,199 --> 00:32:16,402 Well, shall we all go in to dinner? 451 00:32:18,903 --> 00:32:20,838 I can't stay. I must go. 452 00:32:20,906 --> 00:32:22,941 Would you please give our hostess my regrets? 453 00:32:23,008 --> 00:32:24,610 But it... It's still so early. 454 00:32:25,276 --> 00:32:26,510 Not for me. 455 00:32:26,578 --> 00:32:28,714 I have to rest if I'm to go home tomorrow. 456 00:32:28,781 --> 00:32:30,482 Why so soon? 457 00:32:30,549 --> 00:32:32,783 I thought you were staying much longer. 458 00:32:32,851 --> 00:32:34,786 I must. 459 00:32:34,853 --> 00:32:37,222 - Count Vronsky. - Madam Karenina. 460 00:32:37,289 --> 00:32:38,958 Dolly, would you accompany me? 461 00:32:49,868 --> 00:32:51,102 Why tomorrow? 462 00:32:51,169 --> 00:32:53,138 There's so much we planned to do. 463 00:32:53,205 --> 00:32:54,640 Another time. 464 00:32:54,706 --> 00:32:57,910 Dolly, there's something... Something I must tell you. 465 00:32:58,944 --> 00:33:00,612 I've ruined Kitty's evening. 466 00:33:00,679 --> 00:33:03,348 I know. I saw you dancing. 467 00:33:03,415 --> 00:33:05,951 It should not have happened. It's my fault. 468 00:33:06,017 --> 00:33:08,820 She thinks she's lost him, Anna. 469 00:33:08,887 --> 00:33:10,789 But he was never hers to lose. 470 00:33:10,856 --> 00:33:13,125 He doesn't love her. 471 00:33:13,192 --> 00:33:15,960 Not in the least. In fact, it never crossed his mind. 472 00:33:16,027 --> 00:33:18,697 - You sound so sure. - He told me so. 473 00:33:20,832 --> 00:33:22,601 Well... 474 00:33:22,667 --> 00:33:25,604 It's for the best, I think. 475 00:33:25,671 --> 00:33:28,807 - What are you saying? - I was never much in favor of the match. 476 00:33:31,143 --> 00:33:33,412 How Kitty must be suffering. I've hurt her dreadfully. 477 00:33:34,746 --> 00:33:37,115 I should go to her. 478 00:33:37,182 --> 00:33:38,826 I can't bear it if she doesn't forgive me. 479 00:33:38,850 --> 00:33:40,486 Oh, it will pass. 480 00:33:40,552 --> 00:33:42,688 Who doesn't fall in love at that age? 481 00:33:42,754 --> 00:33:44,456 But it was her mazurka, and I knew it. 482 00:33:44,523 --> 00:33:48,627 Even so, it was Vronsky who deceived her, dear, not you. 483 00:33:48,694 --> 00:33:50,729 But I'm party to it, am I not? 484 00:33:50,795 --> 00:33:54,333 - Dear God, what must she think of me? - I'll talk to her. 485 00:33:54,400 --> 00:33:57,368 Let me. I'm her sister, after all. 486 00:33:57,435 --> 00:34:00,138 It would have happened anyway without you, 487 00:34:00,205 --> 00:34:01,907 even if you hadn't been here. 488 00:34:04,542 --> 00:34:07,212 Tell her... I... I'm sorry. 489 00:34:08,113 --> 00:34:09,581 I'm so sorry. 490 00:34:45,250 --> 00:34:47,284 No, it's all right, Annushka. I don't need it. 491 00:34:47,352 --> 00:34:49,888 If I'm cold, you're cold. 492 00:34:49,954 --> 00:34:51,924 You have a fever. Is that it? 493 00:34:51,990 --> 00:34:53,292 No, truly not. 494 00:34:54,159 --> 00:34:55,361 Well, there's something. 495 00:34:56,228 --> 00:34:57,896 It's just, um... 496 00:34:58,964 --> 00:35:01,567 Excitement of packing, goodbyes. 497 00:35:03,068 --> 00:35:05,570 And going home again, that too. 498 00:35:05,637 --> 00:35:07,639 I Miss Seryozha very much. 499 00:35:10,508 --> 00:35:12,043 We left in such a rush, 500 00:35:12,110 --> 00:35:13,420 I never got his magnifying glass. 501 00:35:13,444 --> 00:35:15,381 Do you think he'll mind? 502 00:35:17,315 --> 00:35:19,918 He's growing up so fast. 503 00:35:19,984 --> 00:35:24,556 I look at him some days and wonder who he is. 504 00:35:24,623 --> 00:35:27,192 - He's changing. - Everybody changes. 505 00:35:33,364 --> 00:35:34,466 Oh, not another stop. 506 00:35:37,135 --> 00:35:39,905 This ought to be a lesson to me. 507 00:35:39,972 --> 00:35:42,407 I'm not meant to be away. 508 00:35:42,474 --> 00:35:43,975 I like my things around me. 509 00:35:44,042 --> 00:35:45,911 I like knowing where I am. 510 00:35:45,977 --> 00:35:47,679 A few more hours, we'll be home. 511 00:36:10,068 --> 00:36:11,937 It's stifling in here. 512 00:36:12,971 --> 00:36:14,182 Shall I get some air? I think I will. 513 00:36:14,206 --> 00:36:16,308 - Would you like to? No? - No. 514 00:36:29,488 --> 00:36:30,556 Madam. 515 00:36:31,456 --> 00:36:32,858 Thank you. 516 00:36:59,651 --> 00:37:01,120 Good evening. 517 00:37:06,792 --> 00:37:08,726 I'm sorry if I startled you. 518 00:37:08,793 --> 00:37:11,963 - How can you be here? - I saw you from my window. 519 00:37:12,030 --> 00:37:14,399 You said nothing last night about leaving Moscow. 520 00:37:14,466 --> 00:37:15,467 True. 521 00:37:17,101 --> 00:37:19,905 Have you been called back to your regiment? 522 00:37:21,072 --> 00:37:23,375 - Then what? - You know the answer. 523 00:37:25,410 --> 00:37:28,413 No, I don't. Nor do I want to hear it. 524 00:37:28,480 --> 00:37:30,415 I've come to be where you are. 525 00:37:30,482 --> 00:37:34,085 I'm going home, Count Vronsky, to my husband and my son. 526 00:37:34,152 --> 00:37:37,155 Whatever happened last night when we danced, 527 00:37:37,222 --> 00:37:38,823 whatever name you choose to give it... 528 00:37:38,890 --> 00:37:40,658 I know what it was. 529 00:37:41,392 --> 00:37:42,728 We both do. 530 00:37:44,062 --> 00:37:46,464 I suspect we see it differently. 531 00:37:48,132 --> 00:37:50,635 For me, it was a moment. I admit it. 532 00:37:50,702 --> 00:37:53,138 I feel strong and sure enough to tell you so. 533 00:37:54,206 --> 00:37:57,109 It happened, but it has no meaning. 534 00:37:57,175 --> 00:37:58,710 You deceive yourself. 535 00:37:58,777 --> 00:38:03,047 It happened the moment we met, and we will never be the same. 536 00:38:03,114 --> 00:38:04,949 How very young you are. 537 00:38:06,751 --> 00:38:10,288 I'm flattered. I admit that, too. Good night, Count Vronsky. 538 00:38:10,354 --> 00:38:12,123 I cannot help myself. 539 00:38:12,190 --> 00:38:15,127 - I'm sorry. - I ask nothing of you. 540 00:38:15,193 --> 00:38:18,463 I will not embarrass you. I will not importune you. 541 00:38:20,298 --> 00:38:21,833 I believe you. 542 00:38:23,768 --> 00:38:26,471 But I will not give you up. 543 00:38:26,537 --> 00:38:28,239 I will go where you are. 544 00:38:28,306 --> 00:38:30,375 I will be where you can see me. 545 00:38:30,441 --> 00:38:34,146 At a restaurant, at the ballet, at Betsy's house. 546 00:38:34,779 --> 00:38:36,381 And one day... 547 00:38:40,885 --> 00:38:43,054 Goodbye, Count Vronsky. 548 00:38:43,121 --> 00:38:45,657 I'll be waiting. 549 00:39:12,416 --> 00:39:13,652 Oh, my God. 550 00:39:33,505 --> 00:39:34,640 May I? 551 00:39:40,378 --> 00:39:41,546 She's my good friend. 552 00:39:41,612 --> 00:39:44,148 My dear Betsy, she's mine, too. 553 00:39:44,215 --> 00:39:47,519 I merely said that she's changed in the past few months 554 00:39:47,586 --> 00:39:49,187 since she came back from Moscow. 555 00:39:49,254 --> 00:39:51,188 Everybody has noticed it. 556 00:39:51,256 --> 00:39:52,691 Not I. 557 00:39:52,757 --> 00:39:54,802 Well, in that case, my dear, I think I should tell you. 558 00:39:54,826 --> 00:39:56,395 The reason for the change 559 00:39:59,997 --> 00:40:01,333 has just appeared. 560 00:40:04,201 --> 00:40:06,638 That is nonsense. Please excuse me. 561 00:40:12,977 --> 00:40:15,113 Betsy. Am I late, or am I early? 562 00:40:15,179 --> 00:40:18,016 That depends on your reason for being here. 563 00:40:19,016 --> 00:40:21,052 She's not here yet, hmm? 564 00:40:21,119 --> 00:40:23,654 I'm not sure she's coming. 565 00:40:23,721 --> 00:40:27,592 Alexei, one hears a great deal of malicious gossip. 566 00:40:27,658 --> 00:40:29,192 It's empty gossip, as it happens. 567 00:40:29,260 --> 00:40:30,629 Is that true? 568 00:40:30,696 --> 00:40:33,264 Yes, it's so true, in fact, that I'm beginning to give up hope. 569 00:40:33,331 --> 00:40:35,133 What hope can you have? 570 00:40:36,201 --> 00:40:38,536 None. None whatsoever. 571 00:40:40,071 --> 00:40:43,408 I'm aware that half the men you see here tonight are up to something. 572 00:40:43,475 --> 00:40:45,610 Half the women, too, I think. 573 00:40:45,677 --> 00:40:47,111 Oh, I can't say that I disapprove. 574 00:40:47,178 --> 00:40:49,547 I've dallied once or twice myself. 575 00:40:50,848 --> 00:40:52,984 But Anna... 576 00:40:53,051 --> 00:40:55,953 Not everyone can be successfully unfaithful. 577 00:40:57,388 --> 00:40:58,523 Anna cannot do it. 578 00:41:01,026 --> 00:41:03,462 I would never hurt her, not in any way. 579 00:41:03,528 --> 00:41:05,731 I'm glad to hear you say that. 580 00:41:08,733 --> 00:41:10,235 So she did come after all. 581 00:41:21,046 --> 00:41:23,548 Hello, my dear. How nice to see you. 582 00:41:24,516 --> 00:41:26,118 Nice to see you. 583 00:41:34,559 --> 00:41:36,995 I've just heard that the Topov girls are getting married. 584 00:41:37,061 --> 00:41:39,898 Both of them. Thank you. 585 00:41:39,965 --> 00:41:42,867 Which reminds me, I've just had word from Moscow. News of Kitty. 586 00:41:42,934 --> 00:41:44,002 Really? 587 00:41:44,068 --> 00:41:47,239 Good news. Excuse me. Aren't you pleased? 588 00:41:48,073 --> 00:41:49,440 Of course I am. 589 00:41:49,507 --> 00:41:51,775 I hear there's a new love in her life... 590 00:41:51,843 --> 00:41:54,612 A country gentleman named Levin. 591 00:41:54,679 --> 00:41:57,215 I feel so relieved. Don't you? 592 00:42:08,693 --> 00:42:10,695 It means we did no harm. 593 00:42:14,733 --> 00:42:17,169 I came here knowing you'd be here. 594 00:42:17,235 --> 00:42:19,504 I've looked for you everywhere. 595 00:42:19,570 --> 00:42:22,140 It's been over a week. Where were you? 596 00:42:23,507 --> 00:42:25,342 I've scarcely left my room. 597 00:42:25,409 --> 00:42:27,045 Have you been ill? 598 00:42:27,111 --> 00:42:28,813 I had to be alone. 599 00:42:28,880 --> 00:42:30,348 Away from you. 600 00:42:32,583 --> 00:42:34,686 I have to tell you, Alexei... 601 00:42:35,853 --> 00:42:37,322 We've got to put an end to this. 602 00:42:37,389 --> 00:42:40,225 I cannot endure another day of it. 603 00:42:40,292 --> 00:42:42,594 What do you want from me? 604 00:42:42,660 --> 00:42:45,630 In all the world, the one thing I want most is peace. 605 00:42:47,131 --> 00:42:49,768 I don't have any. I can't give it to you. 606 00:42:50,835 --> 00:42:54,105 If you love me as you say... 607 00:42:54,172 --> 00:42:55,940 I sometimes wish that I didn't. 608 00:42:57,775 --> 00:43:00,145 I can't think of us apart. 609 00:43:00,211 --> 00:43:02,147 I've lost myself in you. 610 00:43:04,082 --> 00:43:07,217 All these months, I've held back. 611 00:43:07,285 --> 00:43:11,389 We're not... We're not two people anymore, Anna. 612 00:43:11,455 --> 00:43:13,958 You feel it, too. You know exactly what I mean. 613 00:43:17,194 --> 00:43:21,632 You are right to say that we should put an end to it. 614 00:43:21,699 --> 00:43:25,403 We have to be lovers, Anna, or there's nothing for us. 615 00:43:25,469 --> 00:43:27,972 Tell me what you want me to do. If you want me to go, I will. 616 00:43:28,039 --> 00:43:30,976 If you want me to leave, I will, if you wish. 617 00:43:36,180 --> 00:43:37,382 I can't. 618 00:43:40,618 --> 00:43:42,753 I can't drive you away. 619 00:43:42,820 --> 00:43:45,824 I don't think that I could have gone. 620 00:43:47,925 --> 00:43:50,428 Oh, what's to be done then? 621 00:43:50,495 --> 00:43:52,630 What is to be done? 622 00:43:52,697 --> 00:43:55,700 That's in your hands. You know I love you. 623 00:43:56,401 --> 00:43:57,702 And you... 624 00:44:01,239 --> 00:44:03,275 Oh, God! When did he come? 625 00:44:07,712 --> 00:44:09,313 I must go to him. 626 00:44:11,783 --> 00:44:13,985 Where will I see you again? When will it be? 627 00:44:14,051 --> 00:44:16,453 Don't ask me that. Count Vronsky. 628 00:44:24,929 --> 00:44:26,898 How beautiful you look. 629 00:44:47,251 --> 00:44:49,187 Don't let me interrupt. 630 00:44:49,254 --> 00:44:50,688 I'm almost done. 631 00:44:54,626 --> 00:44:56,894 How nice it was you came to Betsy's. 632 00:44:56,961 --> 00:45:00,097 I should venture out more often, I suppose. 633 00:45:00,164 --> 00:45:03,334 It's difficult to find the time. I'm either at the Ministry 634 00:45:03,401 --> 00:45:07,205 or working here or reading or preparing something. 635 00:45:08,672 --> 00:45:10,342 There's no end to it. 636 00:45:12,143 --> 00:45:14,411 How delicate the work is. 637 00:45:15,713 --> 00:45:17,449 All that stitching. 638 00:45:19,683 --> 00:45:21,286 Life is like that. 639 00:45:24,389 --> 00:45:27,158 Held together by a thread. 640 00:45:27,225 --> 00:45:29,227 Oh, don't sound so somber. 641 00:45:29,293 --> 00:45:31,696 It's a banal thought. 642 00:45:31,762 --> 00:45:33,832 I'm really quite a banal person. 643 00:45:37,201 --> 00:45:38,702 Anna, can we talk? 644 00:45:38,769 --> 00:45:40,772 That's what we're doing, isn't it? 645 00:45:40,838 --> 00:45:43,174 I feel I have to warn you, Anna. 646 00:45:43,241 --> 00:45:45,309 Warn me of what? 647 00:45:45,376 --> 00:45:46,744 Can your hair wait? 648 00:45:46,811 --> 00:45:48,213 Oh, yes, of course. 649 00:45:52,617 --> 00:45:54,552 The strangest thing is this... 650 00:45:57,121 --> 00:46:00,124 You have a life apart from me, 651 00:46:00,191 --> 00:46:04,362 and I never realized it before. It's right and proper. 652 00:46:05,596 --> 00:46:09,367 You're entitled to your ideas, your feelings... 653 00:46:11,369 --> 00:46:13,071 Your own desires. 654 00:46:14,305 --> 00:46:16,708 But, Anna, there is talk about you. 655 00:46:18,242 --> 00:46:20,311 Even I have heard it. 656 00:46:20,378 --> 00:46:22,914 I could sense it in the room tonight. 657 00:46:24,181 --> 00:46:25,516 I don't know what you mean. 658 00:46:25,583 --> 00:46:28,920 My trust in you is absolute. 659 00:46:28,986 --> 00:46:33,091 But your attentions to this Vronsky boy, 660 00:46:36,561 --> 00:46:39,797 and his to you can hurt you. 661 00:46:39,864 --> 00:46:43,199 Attentions? Alexei, it's all so innocent. 662 00:46:43,267 --> 00:46:45,704 - How can it hurt me? - It can grow. 663 00:46:47,438 --> 00:46:51,876 I see. You think I might deceive you. 664 00:46:51,943 --> 00:46:56,447 No. But you can cause yourself great pain. 665 00:46:56,513 --> 00:47:00,018 You have my thanks for your compassion, but I am not a child. 666 00:47:00,084 --> 00:47:02,320 Exactly so. You have a child. 667 00:47:02,386 --> 00:47:05,589 It's he who should be at the center of your thoughts. 668 00:47:05,656 --> 00:47:07,690 He is, more than you know. 669 00:47:07,758 --> 00:47:10,061 If it weren't for Seryozha... 670 00:47:10,128 --> 00:47:12,731 Is there anything you want to tell me? 671 00:47:17,034 --> 00:47:20,838 Nothing. Would you tell me if there were? 672 00:47:20,905 --> 00:47:22,674 Alexei, I have a conscience. 673 00:47:23,107 --> 00:47:24,275 I know. 674 00:47:26,744 --> 00:47:27,746 It's late. 675 00:47:29,847 --> 00:47:31,516 Let's go to bed. 676 00:47:32,883 --> 00:47:35,420 - I need a moment. - I'll be waiting. 677 00:48:08,986 --> 00:48:10,989 So this is where you live. 678 00:48:18,662 --> 00:48:20,632 'Tis just as I imagined. 679 00:48:20,698 --> 00:48:22,299 I have it to myself now. 680 00:48:22,367 --> 00:48:24,668 Oh? What happened to your friend? 681 00:48:24,735 --> 00:48:26,537 Petritsky? 682 00:48:26,603 --> 00:48:28,973 I've, um... I've removed him. 683 00:48:30,608 --> 00:48:34,511 It seems that we were competing over everything... 684 00:48:34,578 --> 00:48:36,714 Who was best at this or that. 685 00:48:37,782 --> 00:48:40,151 Things got completely out of hand. 686 00:48:55,399 --> 00:48:57,969 When are you moving to the country? 687 00:48:58,035 --> 00:48:59,571 A week or two. 688 00:49:01,272 --> 00:49:03,007 Do you know that little cottage 689 00:49:03,073 --> 00:49:04,975 just down the road from Betsy's villa? 690 00:49:05,042 --> 00:49:06,044 Yes. 691 00:49:08,379 --> 00:49:09,881 I've taken it. 692 00:49:12,049 --> 00:49:13,951 I see. 693 00:49:14,018 --> 00:49:18,456 So... I'll be close by all summer long. 694 00:49:22,259 --> 00:49:24,329 I think I'd like some sherry. 695 00:49:28,132 --> 00:49:29,900 It's all right. We're alone. 696 00:49:29,967 --> 00:49:31,569 It's not all right. 697 00:49:34,639 --> 00:49:35,974 Alexei... 698 00:49:41,178 --> 00:49:42,946 Please take me home. 699 00:49:44,448 --> 00:49:45,449 No. 700 00:49:48,186 --> 00:49:50,455 I have to go. I really must. 701 00:49:55,393 --> 00:49:56,728 This is sin. 702 00:49:57,828 --> 00:49:59,730 I'll never be forgiven. 703 00:50:03,200 --> 00:50:04,469 Oh, God! 704 00:50:06,770 --> 00:50:09,006 You've never said that you love me. 705 00:50:09,073 --> 00:50:11,109 Oh, since we danced... 706 00:50:14,879 --> 00:50:17,015 You are all that matters. 707 00:50:18,649 --> 00:50:20,317 You own me, Alexei. 708 00:51:22,046 --> 00:51:23,047 Wait here. 709 00:51:53,611 --> 00:51:55,179 There's no one here. 710 00:51:55,246 --> 00:51:58,282 Seryozha's riding, and his father's in the city. 711 00:52:02,453 --> 00:52:04,155 I hoped you'd come. 712 00:52:05,589 --> 00:52:07,291 I couldn't wait till afternoon. 713 00:52:07,358 --> 00:52:08,859 I know. 714 00:52:08,926 --> 00:52:09,927 Come. 715 00:52:19,403 --> 00:52:22,339 Oh. Oh. 716 00:52:22,406 --> 00:52:24,074 I spent the whole morning at the stables. 717 00:52:24,141 --> 00:52:26,409 Bijou's magnificent. She's ready for the race. 718 00:52:26,476 --> 00:52:27,754 You're sure to be there, aren't you? 719 00:52:27,778 --> 00:52:28,812 Betsy's taking me. 720 00:52:28,879 --> 00:52:30,647 We're lunching on the grounds, I think. 721 00:52:30,714 --> 00:52:33,616 Of course, I've had fresh insults from that poor Petritsky. 722 00:52:33,684 --> 00:52:35,319 As if goading were necessary. 723 00:52:35,386 --> 00:52:36,954 Would I care to raise the bet to 7,000, 724 00:52:37,021 --> 00:52:39,623 or was it too much for me? I ask you. 725 00:52:39,690 --> 00:52:41,425 He infuriates you, doesn't he? 726 00:52:41,491 --> 00:52:43,261 My honor is at stake. 727 00:52:45,796 --> 00:52:48,232 Men love to talk about their honor. 728 00:52:49,867 --> 00:52:51,469 Are you sure what honor is? 729 00:52:51,536 --> 00:52:53,071 I think I know. 730 00:52:54,972 --> 00:52:57,708 Do you find much in the way we're living? 731 00:53:01,045 --> 00:53:04,448 I have never felt that you or I were in the wrong. 732 00:53:04,515 --> 00:53:07,217 What's wrong is staying with your husband. 733 00:53:07,284 --> 00:53:08,919 That's what has to change. 734 00:53:08,986 --> 00:53:10,353 We have to be together, Anna. 735 00:53:10,421 --> 00:53:13,825 There is no other choice for us, no other possibility. 736 00:53:15,493 --> 00:53:18,663 What's the matter? What are you thinking? 737 00:53:18,729 --> 00:53:20,731 Always the same thing, Alexei. 738 00:53:21,632 --> 00:53:23,200 What's happened? 739 00:53:23,266 --> 00:53:24,469 Nothing. 740 00:53:26,203 --> 00:53:27,405 Tell me. 741 00:53:29,840 --> 00:53:33,044 It's quite amusing, really, and so very commonplace. 742 00:53:38,783 --> 00:53:40,384 I am with child. 743 00:53:46,223 --> 00:53:47,391 With my child? 744 00:53:49,159 --> 00:53:50,227 Y... You're sure? 745 00:53:50,294 --> 00:53:52,730 I haven't been with him for months. 746 00:53:54,098 --> 00:53:55,866 It's yours and mine? 747 00:53:57,568 --> 00:53:58,736 Oh. 748 00:53:59,336 --> 00:54:00,771 Oh, Alexei. 749 00:54:00,838 --> 00:54:02,039 Alexei. 750 00:54:03,641 --> 00:54:05,842 - How long have you known? - A week or so. 751 00:54:05,909 --> 00:54:07,811 Why didn't you tell me? 752 00:54:07,878 --> 00:54:10,113 I don't know. I was afraid you might be angry. 753 00:54:10,180 --> 00:54:13,117 Angry? It's the answer to a prayer. 754 00:54:14,218 --> 00:54:16,320 We have to be together now. 755 00:54:16,386 --> 00:54:17,788 We're free. 756 00:54:17,854 --> 00:54:19,524 I don't feel free. 757 00:54:21,425 --> 00:54:24,929 You can't stay on here with Karenin now. That's impossible. 758 00:54:24,995 --> 00:54:27,198 What would you have me do then? 759 00:54:28,032 --> 00:54:29,333 Leave him. 760 00:54:29,400 --> 00:54:31,335 Come away with me tonight, tomorrow. 761 00:54:31,401 --> 00:54:35,806 Pack your bags... Or better yet, don't pack. We'll buy new things. 762 00:54:35,873 --> 00:54:38,208 - It's not that simple, Alexei. - Why isn't it? 763 00:54:41,711 --> 00:54:43,013 He may not let me go. 764 00:54:43,080 --> 00:54:44,781 You are not a prisoner in his house. 765 00:54:44,848 --> 00:54:46,449 No. 766 00:54:46,517 --> 00:54:48,152 But what if he won't divorce me? 767 00:54:48,218 --> 00:54:50,388 Why in God's name wouldn't he? 768 00:54:51,689 --> 00:54:54,892 Your child would have no name. 769 00:54:54,959 --> 00:54:58,963 I would be disgraced. If he were vengeful, who would blame him? 770 00:54:59,029 --> 00:55:01,332 I've had time to think, you see. 771 00:55:03,533 --> 00:55:07,371 And if I run away with you, he will keep my son. 772 00:55:07,437 --> 00:55:09,973 He would. He truly would. It is his right. 773 00:55:10,040 --> 00:55:11,875 It's not so simple, Alexei. 774 00:55:11,942 --> 00:55:15,079 I know this much... I will not have you live like this. 775 00:55:15,980 --> 00:55:17,882 But... 776 00:55:17,949 --> 00:55:21,318 I'm not unhappy... Truly not. 777 00:55:21,385 --> 00:55:24,255 No matter where you are, you're with me. 778 00:55:24,321 --> 00:55:27,056 Like the child, I carry you inside me. 779 00:55:27,124 --> 00:55:29,994 But the difference is he's only in my body. 780 00:55:31,228 --> 00:55:33,231 Alexei, you're in my soul. 781 00:55:40,304 --> 00:55:43,007 I'll see you in three hours. It's no time at all. 782 00:55:43,074 --> 00:55:44,508 Mama! 783 00:55:45,676 --> 00:55:47,411 This is intolerable. 784 00:55:48,645 --> 00:55:50,881 Mama, where are you? 785 00:55:59,156 --> 00:56:01,491 Mama! Mama! 786 00:56:01,558 --> 00:56:03,227 Look, Mama! Look! 787 00:56:05,595 --> 00:56:08,299 Papa's home! Papa's home! 788 00:57:12,630 --> 00:57:15,332 No, I'm impressed, Alexei Aleksandrovich. 789 00:57:15,399 --> 00:57:16,533 You ought to be applauded. 790 00:57:16,600 --> 00:57:19,069 I suppose it was a victory of a sort. 791 00:57:20,204 --> 00:57:23,207 One does not often accomplish two reforms 792 00:57:23,274 --> 00:57:25,009 in the space of one week. 793 00:57:28,045 --> 00:57:31,615 In any event, I felt entitled to a day or two of country air. 794 00:57:31,681 --> 00:57:33,951 For which we are delighted. 795 00:57:34,018 --> 00:57:35,619 Aren't we, my dear? 796 00:57:35,685 --> 00:57:38,355 Yes, it's so seldom Alexei can get away. 797 00:57:39,422 --> 00:57:40,791 Too seldom. 798 00:57:49,199 --> 00:57:50,935 Ah, here they come. 799 00:57:52,436 --> 00:57:54,972 That's, um... What's his name again? 800 00:57:55,572 --> 00:57:56,740 Petritsky. 801 00:57:56,806 --> 00:57:59,342 Ah, yes, of course. I know his family. 802 00:58:03,347 --> 00:58:04,715 Ah, here's our hero. 803 00:58:18,828 --> 00:58:21,065 We must wish him luck, my dear. 804 00:58:21,565 --> 00:58:22,633 Oh. 805 00:58:23,500 --> 00:58:24,835 Excuse me. 806 00:58:39,816 --> 00:58:42,386 We've come to say bonne chance, Count Vronsky. 807 00:58:43,653 --> 00:58:44,988 That's very kind of you. 808 00:58:45,055 --> 00:58:47,891 And what a splendid mount you have. 809 00:58:47,958 --> 00:58:49,526 I say so knowing little of the subject, 810 00:58:49,593 --> 00:58:54,164 but one cannot miss the beauty of her lines. 811 00:58:54,231 --> 00:58:57,768 There is no substitute for temperament and breeding, is there? 812 00:58:57,835 --> 00:59:00,270 None. She's very fine. 813 00:59:00,337 --> 00:59:03,073 My wife has told me something of the background of the race. 814 00:59:03,140 --> 00:59:08,011 This man Petritsky has become your enemy, I take it. 815 00:59:08,078 --> 00:59:09,779 A rival perhaps. Hardly an enemy. 816 00:59:09,846 --> 00:59:11,748 I can understand your feelings. 817 00:59:11,815 --> 00:59:15,653 At the Ministry, I must spend half my life dealing with enemies. 818 00:59:18,388 --> 00:59:22,460 Sometimes revenge comes slowly, but it always comes. 819 00:59:25,562 --> 00:59:28,799 We wish you great good fortune, do we not, my dear? 820 00:59:29,533 --> 00:59:31,234 Indeed we do. 821 00:59:31,301 --> 00:59:33,170 Our hopes go with you. 822 00:59:50,654 --> 00:59:52,422 You seem a little distracted, Alexei. 823 00:59:52,489 --> 00:59:54,089 Perhaps the stakes are too high for you. 824 00:59:54,124 --> 00:59:56,593 No, not for me. Would you care to raise them? 825 00:59:56,660 --> 00:59:58,962 If you like. 826 00:59:59,029 --> 01:00:01,531 I have to warn you, Petritsky, I don't plan to come in second. 827 01:00:01,598 --> 01:00:03,333 Nor do I. 10,000? 828 01:00:03,400 --> 01:00:05,268 - Done. - Right. 829 01:01:08,966 --> 01:01:10,967 Which of the two do you favor, General? 830 01:01:14,571 --> 01:01:15,806 Go on! 831 01:01:32,823 --> 01:01:34,391 Ho! Ho! Ho! Ho! 832 01:01:34,958 --> 01:01:36,093 Go on! 833 01:01:54,077 --> 01:01:55,813 Come on... Come on. 834 01:02:08,125 --> 01:02:09,693 Go on! Go on! 835 01:02:15,966 --> 01:02:17,366 Come on, Bijou. 836 01:02:17,433 --> 01:02:19,370 He's... He's winning! 837 01:02:28,078 --> 01:02:29,246 Go on! 838 01:02:36,253 --> 01:02:37,554 Go on! 839 01:02:39,222 --> 01:02:40,391 Come on! 840 01:02:42,726 --> 01:02:43,727 Ah! 841 01:02:56,139 --> 01:02:57,875 Go on. Go on. Go on! 842 01:03:16,125 --> 01:03:17,428 Oh, my God. 843 01:03:18,628 --> 01:03:20,230 What's happened? 844 01:03:34,077 --> 01:03:35,079 Oh. 845 01:03:36,346 --> 01:03:37,679 Oh, I must go to him. 846 01:03:37,747 --> 01:03:38,748 You can't. 847 01:03:38,815 --> 01:03:39,816 He needs me. 848 01:03:39,883 --> 01:03:41,684 Stop this instantly, do you hear me? 849 01:03:41,751 --> 01:03:43,753 The winner! The winner! 850 01:03:58,035 --> 01:03:59,036 Oh! 851 01:04:09,346 --> 01:04:10,614 Oh, God, what have I done? 852 01:04:10,680 --> 01:04:12,349 Are you all right? 853 01:04:18,355 --> 01:04:20,190 She's broken her back. 854 01:04:21,558 --> 01:04:22,559 All right. 855 01:04:28,599 --> 01:04:30,533 What a dreadful accident. 856 01:04:30,600 --> 01:04:33,971 I'm sorry you were here to see it. I should take you home. 857 01:04:34,037 --> 01:04:35,806 So soon? There's no need. 858 01:04:35,872 --> 01:04:37,074 Even so. 859 01:04:38,742 --> 01:04:41,278 Shouldn't we say something to Count Vronsky? 860 01:04:41,344 --> 01:04:43,881 I'm quite sure he knows our feelings. 861 01:04:45,015 --> 01:04:46,248 Alexei, I really must. 862 01:04:46,316 --> 01:04:47,751 Another time. 863 01:05:01,130 --> 01:05:03,333 It's gotta be done, you know. 864 01:05:03,400 --> 01:05:04,401 No. 865 01:05:05,568 --> 01:05:06,770 Let me. 866 01:05:13,576 --> 01:05:15,379 How beautiful she is. 867 01:05:19,249 --> 01:05:21,018 I rode her too hard. 868 01:05:22,051 --> 01:05:24,020 I asked too much of her. 869 01:05:48,945 --> 01:05:50,623 Of course, it wasn't my idea, you understand. 870 01:05:50,647 --> 01:05:52,281 Mikhail insisted. 871 01:05:52,348 --> 01:05:54,484 Though his duties as a secretary don't require it, 872 01:05:54,550 --> 01:05:56,186 he frets about me. 873 01:05:57,286 --> 01:06:00,156 So I saw the Doctor yesterday. 874 01:06:00,223 --> 01:06:02,960 Do you know what the foolish fellow said? 875 01:06:03,927 --> 01:06:05,194 No. 876 01:06:05,261 --> 01:06:07,898 I need rest. I work too hard. 877 01:06:07,964 --> 01:06:11,234 I should relax, travel, go to Bath and take the waters. 878 01:06:11,301 --> 01:06:13,636 As if such a thing were possible. 879 01:06:16,707 --> 01:06:19,076 Have you heard anything I've said? 880 01:06:20,043 --> 01:06:21,611 I always listen when you speak. 881 01:06:21,678 --> 01:06:25,448 Then I must tell you I consider your behavior unbecoming. 882 01:06:25,515 --> 01:06:27,083 What behavior, may I ask? 883 01:06:27,150 --> 01:06:31,021 You were all too obviously concerned about Count Vronsky. 884 01:06:31,087 --> 01:06:33,156 It was evident to everyone. 885 01:06:34,724 --> 01:06:37,327 You don't deny it, do you? 886 01:06:37,394 --> 01:06:40,363 What you see is your perception. How can I deny it? 887 01:06:40,430 --> 01:06:43,000 What you do in public is of great concern to me. 888 01:06:43,066 --> 01:06:44,333 Harms us both. 889 01:06:44,400 --> 01:06:46,870 - And what I do in private? - Anna... 890 01:06:49,139 --> 01:06:51,741 I am a man who has no friends. 891 01:06:51,808 --> 01:06:54,777 It's not because I'm altogether charmless. 892 01:06:55,645 --> 01:06:57,112 I have no need of friends. 893 01:06:57,180 --> 01:07:00,016 I have my work and I have you. 894 01:07:00,083 --> 01:07:01,852 That's quite enough. 895 01:07:02,619 --> 01:07:04,787 I almost wish it were. 896 01:07:04,854 --> 01:07:07,791 I have no life apart from you. 897 01:07:11,894 --> 01:07:13,263 When we met... 898 01:07:15,565 --> 01:07:17,934 When I first met you... 899 01:07:18,001 --> 01:07:20,804 I was living in the country with my aunt. 900 01:07:20,871 --> 01:07:24,307 You were the Governor. 901 01:07:24,374 --> 01:07:27,144 I had no money and no prospects... Not to speak of. 902 01:07:28,678 --> 01:07:30,179 You were 42 and lonely. 903 01:07:31,714 --> 01:07:33,650 And I was young. 904 01:07:37,787 --> 01:07:40,556 You've given me a fine home... 905 01:07:40,623 --> 01:07:42,825 And a lovely son, 906 01:07:42,892 --> 01:07:45,762 but, Alexei, I have no husband. 907 01:07:45,828 --> 01:07:47,630 Let me finish! 908 01:07:47,697 --> 01:07:50,200 - I cannot go on. - I've heard enough. 909 01:07:53,569 --> 01:07:56,538 I tried to warn you what might happen. 910 01:07:56,606 --> 01:07:59,108 You have duties. 911 01:07:59,175 --> 01:08:03,980 You have obligations. There are principles of conduct. 912 01:08:04,047 --> 01:08:07,350 What you feel for Vronsky is your own affair. How you act is not. 913 01:08:07,416 --> 01:08:11,254 - You must control your feelings! - I can't! 914 01:08:11,321 --> 01:08:14,723 You may not see him in the future. I forbid it. 915 01:08:14,791 --> 01:08:17,326 It's no use. 916 01:08:17,393 --> 01:08:22,265 I hear you speaking, I can see you, but he's all I think about. 917 01:08:22,332 --> 01:08:24,234 - I love him. - I was sure of it. 918 01:08:25,669 --> 01:08:28,805 - I knew it. - Well, then, know it all. 919 01:08:28,870 --> 01:08:33,075 I am his mistress. It has been so for months. 920 01:08:33,143 --> 01:08:35,678 - For months. - There's nothing I can do about it. 921 01:08:35,745 --> 01:08:39,249 I cannot control myself. When I see him, I feel... 922 01:08:39,316 --> 01:08:42,051 It's kind of you to be so explicit. 923 01:08:42,118 --> 01:08:46,222 - Let me go on. - For God's sake, spare me the details. 924 01:08:47,089 --> 01:08:48,658 I am carrying his child. 925 01:08:57,500 --> 01:08:58,602 That is everything. 926 01:08:59,869 --> 01:09:01,471 You know it all. 927 01:09:03,004 --> 01:09:04,641 I am not ashamed. 928 01:09:07,509 --> 01:09:09,579 Do with me as you like. 929 01:09:09,646 --> 01:09:12,883 I will, but there are many elements involved. 930 01:09:14,350 --> 01:09:16,786 I must consider what is to be done. 931 01:09:38,908 --> 01:09:41,944 - One day you must tell me how you do that. - All it takes is skill. 932 01:09:42,011 --> 01:09:45,214 Just as I feared. 933 01:09:45,281 --> 01:09:48,018 The only rule I know is always have her for a partner. 934 01:09:48,084 --> 01:09:50,820 - Which he does. - How are you, darling? 935 01:09:50,887 --> 01:09:52,655 Very well. 936 01:09:52,722 --> 01:09:56,059 Alexei Aleksandrovich sends regrets. He had to go back to town. 937 01:09:57,694 --> 01:09:59,629 Well, I'll see you both after the game. 938 01:09:59,695 --> 01:10:02,332 - Betsy's turn goes on forever. - Run along. 939 01:10:05,468 --> 01:10:08,171 How beautiful the day is. 940 01:10:08,238 --> 01:10:10,507 - It's so lovely here. - I hoped you'd come. 941 01:10:10,574 --> 01:10:13,376 I looked for you yesterday after the race. 942 01:10:14,544 --> 01:10:16,813 I couldn't stay. 943 01:10:16,879 --> 01:10:19,849 I was so frightened when you fell. I longed to come to you. 944 01:10:19,916 --> 01:10:23,253 - For all I knew, I thought I'd lost you. - Never. 945 01:10:25,021 --> 01:10:27,824 - Shall we watch? - No. No. 946 01:10:33,596 --> 01:10:37,166 I have to say, when I saw your husband yesterday... 947 01:10:37,233 --> 01:10:40,070 - I find him difficult to read. - You do? 948 01:10:40,136 --> 01:10:42,538 So I kept going over what he said, all that about revenge 949 01:10:42,605 --> 01:10:44,840 and enemies. Do you think he knows? 950 01:10:44,907 --> 01:10:46,376 Indeed, I do. 951 01:10:48,445 --> 01:10:50,814 In fact, I've had a conversation with him. 952 01:10:50,880 --> 01:10:53,283 In the carriage on the way back from the race. 953 01:10:55,185 --> 01:10:57,653 - Good afternoon. - Good afternoon. 954 01:10:57,720 --> 01:11:01,791 He disapproved of my behavior. Found it unbecoming, that was his word. 955 01:11:01,857 --> 01:11:06,730 He said some cruel things. I said some cruel things. 956 01:11:06,796 --> 01:11:09,798 Suddenly I found myself... I told him, Alexei. 957 01:11:09,866 --> 01:11:11,735 I told him we were lovers. 958 01:11:15,872 --> 01:11:19,609 It's what you wanted, isn't it? You're pleased, aren't you? 959 01:11:20,610 --> 01:11:22,111 Yes. 960 01:11:22,178 --> 01:11:24,614 Absolutely. It's important that he knows the truth. 961 01:11:24,681 --> 01:11:25,991 But I should have been the one to tell him. 962 01:11:26,015 --> 01:11:28,383 It can't have been a pleasant scene. 963 01:11:28,451 --> 01:11:29,920 Not very. 964 01:11:32,188 --> 01:11:35,592 What is he going to do? What did he tell you? 965 01:11:35,658 --> 01:11:38,995 At that moment, he... He didn't know. 966 01:11:39,062 --> 01:11:42,198 He had to sleep on it. He's terribly methodical. 967 01:11:42,265 --> 01:11:45,344 - That's not to say he isn't clever. Just that... - Anna, for the love of God. 968 01:11:45,368 --> 01:11:49,272 I'm sorry, but late this morning, 969 01:11:50,807 --> 01:11:52,943 just before he went to town, he... 970 01:11:56,713 --> 01:11:59,282 - He wants to keep me. - What? 971 01:11:59,349 --> 01:12:01,650 He will not let me go. He won't. 972 01:12:04,854 --> 01:12:08,157 I think he thinks he loves me. I don't know. 973 01:12:08,224 --> 01:12:10,459 Perhaps he hopes all this will pass. 974 01:12:10,526 --> 01:12:14,296 And when it doesn't, what then? Will he lock you in the house? 975 01:12:14,363 --> 01:12:16,832 But he knows he cannot keep me from you. 976 01:12:16,899 --> 01:12:19,069 He permits it. He consents to that. 977 01:12:19,135 --> 01:12:20,503 How can he? 978 01:12:21,838 --> 01:12:23,540 I don't know. 979 01:12:23,606 --> 01:12:25,909 But all he wants, all he demands 980 01:12:30,146 --> 01:12:32,248 is that you never come to me. 981 01:12:32,315 --> 01:12:34,384 You're not to set foot in his house. 982 01:12:34,450 --> 01:12:36,686 And there's to be no scandal, Alexei. 983 01:12:38,621 --> 01:12:41,023 If we're careful, if we take care, 984 01:12:41,090 --> 01:12:42,490 we can go on just as we have. 985 01:12:42,558 --> 01:12:44,761 No, we can't, and you know it. 986 01:12:44,827 --> 01:12:48,064 What about our child? You told him about that, didn't you? 987 01:12:48,130 --> 01:12:49,998 What did he say to that? 988 01:12:50,066 --> 01:12:52,735 He doesn't care. It doesn't... It doesn't matter to him. 989 01:12:52,801 --> 01:12:56,138 That's impossible. He's got to care. 990 01:12:56,205 --> 01:13:00,876 Why should he? Everyone will think it's his. 991 01:13:00,943 --> 01:13:05,881 Appearance is all he cares about, his reputation, his career. 992 01:13:05,948 --> 01:13:07,626 I'll go to him. I'll have it out with him. 993 01:13:07,650 --> 01:13:10,186 - No! No. - Why not? The man is ruining our life. 994 01:13:10,253 --> 01:13:12,355 - Why should we live on his terms? Why... - Don't. 995 01:13:12,422 --> 01:13:14,824 - Who is he to say? - Don't do that. 996 01:13:16,692 --> 01:13:19,795 I can't give up my son. 997 01:13:19,862 --> 01:13:23,666 He's going to take him if I go with you. 998 01:13:23,733 --> 01:13:29,005 He told me so. I'm not ashamed to live with you, Alexei. 999 01:13:29,071 --> 01:13:32,508 Let people call me what they like, but I can't lose my son. 1000 01:13:32,575 --> 01:13:34,311 Don't ask it of me. 1001 01:13:35,411 --> 01:13:38,248 I haven't got the strength. I can't. 1002 01:13:40,783 --> 01:13:44,653 What's to be done, then? How are we to live? 1003 01:13:44,720 --> 01:13:47,657 - Together, as we have. - That's ridiculous. We're not together. 1004 01:13:47,724 --> 01:13:50,659 How in God's name can we possibly go on? 1005 01:13:50,727 --> 01:13:53,029 You wouldn't leave me, would you? 1006 01:13:54,497 --> 01:13:57,333 I can't leave you. Don't you know that? 1007 01:13:57,399 --> 01:14:00,669 But I tell you, Anna, this will tear us apart. 1008 01:14:00,737 --> 01:14:02,872 Your husband is a very clever man. 1009 01:14:02,939 --> 01:14:05,240 This is the way he deals with his enemies. 1010 01:14:05,307 --> 01:14:06,609 Alexei! 1011 01:14:16,452 --> 01:14:17,787 I won't be long. 1012 01:15:12,208 --> 01:15:14,043 I came as quickly as I could. 1013 01:15:14,110 --> 01:15:16,412 - Are you all right? - Oh, you're here. 1014 01:15:16,479 --> 01:15:20,182 - Of course I'm here. Your note said you were ill. - I am, a little. 1015 01:15:21,884 --> 01:15:23,028 The Doctor says I can't go out, 1016 01:15:23,052 --> 01:15:24,229 and you're not allowed to come to me. 1017 01:15:24,253 --> 01:15:25,989 I had to find a way to see you. 1018 01:15:28,291 --> 01:15:30,025 I came here thinking God knows what. 1019 01:15:30,092 --> 01:15:31,594 Anna, you know I shouldn't be here. 1020 01:15:31,661 --> 01:15:34,830 Karenin's at the Ministry for a meeting. 1021 01:15:34,897 --> 01:15:39,102 He'll be gone a few hours. Oh, Alexei, I've missed you so. 1022 01:15:42,838 --> 01:15:45,742 I know. How are you feeling? 1023 01:15:47,143 --> 01:15:48,545 Well enough. 1024 01:15:52,515 --> 01:15:55,450 Mmm. You really do have a fever. 1025 01:15:55,517 --> 01:15:58,588 Well, now and then. It comes and goes. 1026 01:15:58,655 --> 01:16:01,791 - What's the Doctor say? - Oh, the Doctor mumbles. 1027 01:16:01,858 --> 01:16:05,494 "Stay at home. Do this, do that." And all those stupid medicines! 1028 01:16:05,561 --> 01:16:07,697 It's you I need. 1029 01:16:07,764 --> 01:16:10,166 I want to hear what you've been doing, everything. 1030 01:16:10,232 --> 01:16:12,769 Some other time. It's... It's not important. 1031 01:16:13,936 --> 01:16:16,205 - Don't you want to tell me? - No, of course I do, 1032 01:16:16,272 --> 01:16:20,410 but I have no business being here. I've only come because of your note. 1033 01:16:22,612 --> 01:16:25,314 Had enough of me so quickly? 1034 01:16:25,381 --> 01:16:29,084 - Have I bored you? - Anna, you know better than that. 1035 01:16:29,152 --> 01:16:31,588 No, I don't. I don't know anything. 1036 01:16:32,922 --> 01:16:34,557 I'm trapped here, 1037 01:16:35,925 --> 01:16:38,794 and you're free to go and do. 1038 01:16:38,861 --> 01:16:41,039 God only knows what you've been doing, who you've been with. 1039 01:16:41,063 --> 01:16:44,233 Anna. Anna! 1040 01:16:44,300 --> 01:16:48,369 I've never lied to you. There's nothing for you to be jealous of. 1041 01:16:48,437 --> 01:16:51,207 You have no reason. 1042 01:16:51,274 --> 01:16:54,310 No, I... I'm not jealous, really. 1043 01:16:55,745 --> 01:16:57,080 Truly not. 1044 01:16:58,380 --> 01:17:01,216 And I believe you. I believe you. 1045 01:17:01,283 --> 01:17:03,752 When you are here, I trust you absolutely. 1046 01:17:03,819 --> 01:17:07,090 It's when you're away I think such dreadful things. I just... 1047 01:17:09,259 --> 01:17:12,328 One day, we will be together all the time. 1048 01:17:14,930 --> 01:17:16,065 Yes, we will. 1049 01:17:18,401 --> 01:17:23,539 Karenin will release you, and Seryozha, too. I don't know how he bares it. 1050 01:17:23,606 --> 01:17:27,477 How can he look at you and let this thing go on? 1051 01:17:27,543 --> 01:17:30,646 I don't know. Who could keep me after what I've done? 1052 01:17:30,713 --> 01:17:34,417 In his place I'd have thrown me out in the street. 1053 01:17:36,285 --> 01:17:38,288 It doesn't matter anyway. 1054 01:17:40,489 --> 01:17:43,793 A few more weeks and I will be free. You, too. 1055 01:17:47,296 --> 01:17:49,298 We shall all be at peace. 1056 01:17:50,265 --> 01:17:52,068 I feel so glad of it. 1057 01:17:54,503 --> 01:17:57,941 The child will come, you see. 1058 01:18:00,042 --> 01:18:03,078 - But I will not live through it. - What haven't you told me? 1059 01:18:03,145 --> 01:18:07,283 - What's the Doctor said? - I will not survive. I shall be dead. 1060 01:18:07,350 --> 01:18:08,717 I've dreamt it. 1061 01:18:08,784 --> 01:18:12,188 I believe in dreams, I do. 1062 01:18:12,255 --> 01:18:13,422 It was so terrible. 1063 01:18:15,291 --> 01:18:18,226 There was a storm outside and I was in my bedroom. 1064 01:18:18,294 --> 01:18:19,662 There was something in the corner. 1065 01:18:19,729 --> 01:18:23,132 - Anna, this is nonsense. You must not... - The something turned. 1066 01:18:24,366 --> 01:18:27,971 A peasant. Dreadful-looking. 1067 01:18:29,338 --> 01:18:32,308 With a twisted beard. And then... 1068 01:18:32,375 --> 01:18:35,445 - Oh! - The meeting ended early, so I... 1069 01:18:38,814 --> 01:18:40,883 Came directly home. 1070 01:18:40,949 --> 01:18:43,553 - Alexei Aleksandrovich. - Good evening. 1071 01:18:45,621 --> 01:18:48,458 Is there anything you need just now, my dear? 1072 01:18:50,826 --> 01:18:52,695 In that event, I'll... 1073 01:18:54,764 --> 01:18:56,899 I'd like a word with you before you go. 1074 01:19:27,463 --> 01:19:31,834 - Well, sir... - I take full responsibility for being in your home. 1075 01:19:31,900 --> 01:19:33,769 That's very fine of you. 1076 01:19:33,835 --> 01:19:37,239 I have violated our arrangement. I should not have come. 1077 01:19:37,306 --> 01:19:39,742 If that were all you'd violated... 1078 01:19:39,809 --> 01:19:42,078 Good God, man, have you no limits? 1079 01:19:42,145 --> 01:19:44,613 I have closed my eyes. I've let her come to you. 1080 01:19:44,680 --> 01:19:48,818 - I have condoned... - How can you stand it? It is my child. 1081 01:19:48,884 --> 01:19:51,587 I think of it as Anna's child, 1082 01:19:51,654 --> 01:19:54,557 as if she'd been assaulted by some criminal. 1083 01:19:56,492 --> 01:19:58,660 She has no love for you. 1084 01:19:58,728 --> 01:20:03,232 - If you had any feelings for her... - Any feelings? 1085 01:20:03,298 --> 01:20:07,036 You have covered her with shame. You have destroyed her home. 1086 01:20:07,102 --> 01:20:09,338 She suffers. Can't you see that? 1087 01:20:09,405 --> 01:20:10,873 Let her go, then. 1088 01:20:10,939 --> 01:20:12,675 Let her take her child and come to me. 1089 01:20:12,741 --> 01:20:15,711 You are the reason she suffers. You are the cause. 1090 01:20:15,778 --> 01:20:18,747 Then challenge me. Attack me. Meet me on the field! 1091 01:20:18,814 --> 01:20:20,450 Oh... 1092 01:20:23,552 --> 01:20:27,390 I fail to see how getting shot at gives my wife her honor back. 1093 01:20:30,326 --> 01:20:33,963 Nor do I see why I should put my life at risk 1094 01:20:34,030 --> 01:20:35,331 because you are a scoundrel. 1095 01:20:36,165 --> 01:20:37,266 Am I? 1096 01:20:38,000 --> 01:20:40,369 What's my crime? 1097 01:20:40,436 --> 01:20:42,939 I offer her my title, wealth, 1098 01:20:43,005 --> 01:20:45,807 position, love and respect. 1099 01:20:48,243 --> 01:20:50,346 I have never wanted this... 1100 01:20:51,547 --> 01:20:53,982 Lunatic and appalling situation. 1101 01:20:54,049 --> 01:20:56,985 - Months ago, you should have set her free. - She loved me once. 1102 01:20:57,052 --> 01:20:59,021 She will again, I know it. 1103 01:20:59,088 --> 01:21:02,024 She is a prisoner in your house. That is all she will ever be. 1104 01:21:02,090 --> 01:21:04,760 She's mine. She stays with me. You'll never have her. 1105 01:21:04,827 --> 01:21:09,265 - You don't have her either. Can't you see that? - Vronsky, I must tell you. 1106 01:21:12,934 --> 01:21:14,604 You are a shallow, 1107 01:21:15,537 --> 01:21:17,507 ignorant, deceitful man. 1108 01:21:18,774 --> 01:21:21,544 I don't care what it costs, or what the scandal. 1109 01:21:21,610 --> 01:21:25,348 I will keep her from you. You will not see her again. 1110 01:21:25,948 --> 01:21:27,048 I swear to God. 1111 01:21:33,222 --> 01:21:35,057 I have nothing more to say to you. 1112 01:21:40,228 --> 01:21:41,764 You know the way out. 1113 01:22:43,626 --> 01:22:44,860 Ah, Stiva. 1114 01:22:52,735 --> 01:22:54,303 I trust you had a good journey, sir. 1115 01:22:54,369 --> 01:22:56,104 Oh. Very cold. 1116 01:22:56,171 --> 01:22:58,807 His Excellency will be with you in one moment. 1117 01:23:11,487 --> 01:23:14,557 - Alexei Aleksandrovich. - How good of you to come. 1118 01:23:15,991 --> 01:23:18,794 - You must be frozen from your journey. - Oh... 1119 01:23:18,861 --> 01:23:20,263 Hungry, too. 1120 01:23:23,032 --> 01:23:26,769 Your telegram was so unclear. It said so little. How is Anna? 1121 01:23:27,703 --> 01:23:28,871 She... 1122 01:23:31,106 --> 01:23:33,309 Her labor started yesterday... 1123 01:23:34,610 --> 01:23:36,145 Late yesterday. 1124 01:23:39,014 --> 01:23:43,886 It was a long delivery, but successful. 1125 01:23:43,952 --> 01:23:47,489 - She has had a daughter. - Oh, how wonderful! 1126 01:23:47,556 --> 01:23:49,024 A little girl! 1127 01:23:49,091 --> 01:23:51,193 Champagne all around, I say! 1128 01:23:51,260 --> 01:23:53,963 You must be very proud. Congratulations. 1129 01:23:54,696 --> 01:23:55,798 Thank you. 1130 01:23:55,864 --> 01:23:59,001 Now Seryozha has a sister. Is he pleased? 1131 01:24:00,436 --> 01:24:02,470 Yes. Very. 1132 01:24:02,537 --> 01:24:05,707 And, uh, how is Anna doing? 1133 01:24:05,774 --> 01:24:08,843 There have been some complications, I'm afraid. 1134 01:24:10,512 --> 01:24:14,249 In fact, I have to tell you, Stiva, 1135 01:24:14,316 --> 01:24:18,120 she has childbed fever. - Oh, dear Lord. 1136 01:24:19,754 --> 01:24:21,057 Uh, how bad is it? 1137 01:24:23,059 --> 01:24:24,959 I mean, I get fevers. Fevers break. 1138 01:24:25,027 --> 01:24:26,495 Not this one, I'm afraid. 1139 01:24:28,497 --> 01:24:30,066 It's nearly always fatal. 1140 01:24:30,832 --> 01:24:33,101 Stiva... 1141 01:24:33,168 --> 01:24:35,537 Where's the Doctor? I want to see him. Is he here? 1142 01:24:35,604 --> 01:24:38,975 - Of course. - I want to see him. What's he doing for her? 1143 01:24:41,009 --> 01:24:44,079 - Very little. - Very little? 1144 01:24:44,146 --> 01:24:46,749 Very little? For the love of God, man! 1145 01:24:53,355 --> 01:24:55,491 You mean to say she's dying? 1146 01:24:59,127 --> 01:25:01,931 - How... How long? - Another 1147 01:25:04,333 --> 01:25:06,669 day or two perhaps. 1148 01:25:08,537 --> 01:25:09,572 May we see her? 1149 01:25:30,859 --> 01:25:32,028 Water. 1150 01:25:45,240 --> 01:25:48,244 Swallow. Good girl. 1151 01:25:49,678 --> 01:25:51,947 Good girl. 1152 01:25:56,351 --> 01:25:58,487 - Was that the morphine? - Yes. 1153 01:26:01,190 --> 01:26:02,458 Oh, good. 1154 01:26:04,159 --> 01:26:06,662 - You should have some broth, you know. - I know. 1155 01:26:06,728 --> 01:26:09,665 - You've taken nothing since the birth. - I can't. 1156 01:26:12,334 --> 01:26:15,237 I've just been to see your daughter. 1157 01:26:15,304 --> 01:26:17,772 Doing splendidly, she is. 1158 01:26:17,839 --> 01:26:20,242 As sound and healthy as they come. 1159 01:26:25,347 --> 01:26:27,149 I'd like to see her. 1160 01:26:29,552 --> 01:26:33,622 I wish... Oh, I wish... I wish I could feed her. 1161 01:26:33,689 --> 01:26:34,856 When you're better. 1162 01:26:39,027 --> 01:26:42,198 Stiva! Oh, I'm so glad. 1163 01:26:43,465 --> 01:26:44,667 Oh, Dolly. 1164 01:26:47,268 --> 01:26:49,905 Oh. Here. Come close. 1165 01:26:51,140 --> 01:26:52,641 I've missed you so. 1166 01:26:52,707 --> 01:26:54,575 Well, the way you look, we've come for nothing. 1167 01:26:54,643 --> 01:26:57,812 What's all this I hear about a fever, hmm? 1168 01:26:57,879 --> 01:27:00,549 It's not catching. You can kiss me. 1169 01:27:07,656 --> 01:27:10,192 - Have you seen my little girl? - Not yet. 1170 01:27:14,295 --> 01:27:17,132 She doesn't have a name, poor thing. 1171 01:27:17,198 --> 01:27:19,602 I don't know what to call her. 1172 01:27:19,668 --> 01:27:22,738 Never mind. What matters is you're here. 1173 01:27:24,806 --> 01:27:26,675 You've come in time, before I... 1174 01:27:31,313 --> 01:27:33,548 Look at them. 1175 01:27:33,615 --> 01:27:35,851 Forever putting on their cheerful faces. 1176 01:27:35,917 --> 01:27:37,919 Come, you'll be well in no time. 1177 01:27:37,987 --> 01:27:39,988 You shall have visitors at Easter. 1178 01:27:40,055 --> 01:27:44,526 Stiva, please. I know that I'm dying. 1179 01:27:46,528 --> 01:27:49,765 And I beg you to believe. 1180 01:27:53,736 --> 01:27:55,905 I have done such dreadful things. 1181 01:27:58,240 --> 01:28:00,209 - Unspeakable... - No, no. 1182 01:28:01,309 --> 01:28:02,645 It's true. 1183 01:28:04,513 --> 01:28:08,350 Ask him. Alexei, can you forgive me? 1184 01:28:10,852 --> 01:28:12,754 You should rest now. 1185 01:28:12,821 --> 01:28:16,258 - Could you find it in your heart? - We'll have a long talk later. 1186 01:28:18,026 --> 01:28:20,796 Now! While I still can! 1187 01:28:22,798 --> 01:28:26,435 Don't let me die like this, with so much on my soul! 1188 01:28:45,220 --> 01:28:47,289 Oh, God, Alexei. 1189 01:28:49,157 --> 01:28:50,525 Oh, you must hate me. 1190 01:28:50,592 --> 01:28:52,628 I don't. I never did. 1191 01:28:55,730 --> 01:28:58,367 I've loved another man. I've borne his child. 1192 01:29:00,301 --> 01:29:02,504 Another Anna did these things. 1193 01:29:03,472 --> 01:29:06,475 Some second person, somebody else. 1194 01:29:08,877 --> 01:29:11,079 Can you forgive me for my sins? 1195 01:29:11,146 --> 01:29:16,084 I always knew. I knew you'd come back if I waited. 1196 01:29:16,151 --> 01:29:18,153 Say the words. I want to hear them. 1197 01:29:21,423 --> 01:29:23,993 - I forgive you. - Oh, thank you. 1198 01:29:25,460 --> 01:29:27,563 Thank you. 1199 01:29:27,629 --> 01:29:31,367 You're so good. You are so good to me. 1200 01:29:34,837 --> 01:29:36,372 My little girl. 1201 01:29:38,473 --> 01:29:40,609 What's to become of her? 1202 01:29:40,676 --> 01:29:43,343 I'll bring her up. I'll raise her. 1203 01:29:43,411 --> 01:29:45,748 Could you love her, do you think? 1204 01:29:51,653 --> 01:29:53,488 And what about her father? 1205 01:29:53,555 --> 01:29:57,159 - She need never know. - I want to see him, Alexei. 1206 01:29:59,761 --> 01:30:01,629 You want him here? 1207 01:30:01,696 --> 01:30:06,368 I've given him such pain. He suffers just as much as you do, Alexei. 1208 01:30:08,971 --> 01:30:11,306 Don't ask it of me. 1209 01:30:11,373 --> 01:30:15,777 - I could die in peace then. - Anna, please! 1210 01:30:15,844 --> 01:30:18,881 Oh, I love you, but I love him, too. 1211 01:30:18,947 --> 01:30:22,350 I want to see him one last time. You won't deny me that. 1212 01:30:22,417 --> 01:30:23,752 I beg you. 1213 01:30:24,719 --> 01:30:28,657 Ask me any other thing. 1214 01:30:28,723 --> 01:30:34,329 - I can't share you with him. Not again. - Don't let me die like this. 1215 01:30:34,396 --> 01:30:37,633 I will not have your lover here. 1216 01:30:41,970 --> 01:30:47,042 I'm not to see him? Ever? Never? Oh, dear God! 1217 01:30:58,320 --> 01:31:00,622 Oh, I want to live. 1218 01:31:02,457 --> 01:31:03,459 I want to live. 1219 01:31:06,294 --> 01:31:08,764 I will. I swear it! 1220 01:31:10,565 --> 01:31:14,002 I will get out of this bed. 1221 01:31:14,069 --> 01:31:17,072 I will leave this room. I will leave this house. 1222 01:31:17,138 --> 01:31:19,842 I will be his. I will have him! 1223 01:31:21,509 --> 01:31:22,644 I love him. 1224 01:31:27,182 --> 01:31:30,152 I... I will not die! I won't! 1225 01:31:33,154 --> 01:31:34,423 I won't! 1226 01:32:03,651 --> 01:32:07,856 Would you like your tea now? Come on, then. 1227 01:32:08,523 --> 01:32:10,458 There's a good girl. 1228 01:32:10,525 --> 01:32:11,760 Ah, yes. 1229 01:32:22,871 --> 01:32:26,742 Uh, to the left a little bit more. Good. Good. 1230 01:32:33,314 --> 01:32:36,251 Look and see what Annie's got. 1231 01:32:36,317 --> 01:32:40,322 - Not now, Annushka. They're arriving any moment. - This is important. 1232 01:32:40,889 --> 01:32:42,690 See? 1233 01:32:42,758 --> 01:32:45,861 - Her first tooth. - Why, so it is. 1234 01:32:47,262 --> 01:32:48,997 What a clever little girl you are. 1235 01:32:49,064 --> 01:32:52,534 Make sure you're dressed and ready for Stiva and Dolly. 1236 01:33:06,848 --> 01:33:08,616 I came to say... 1237 01:33:08,683 --> 01:33:10,552 Oh, how good you feel. 1238 01:33:13,187 --> 01:33:16,091 - I came to thank you. - Why? What for? 1239 01:33:16,157 --> 01:33:18,260 Oh, I don't know. It'll come to me. 1240 01:33:21,763 --> 01:33:23,866 I am so glad Dolly and Stiva are coming. 1241 01:33:25,300 --> 01:33:27,503 It was right of you to make me ask them. 1242 01:33:27,569 --> 01:33:30,272 It's been such a long time since we had visitors. 1243 01:33:31,807 --> 01:33:34,543 - Exciting having company. - I thought it might be. 1244 01:33:34,610 --> 01:33:36,345 I've been tyrannizing the servants. 1245 01:33:36,411 --> 01:33:38,580 I want everything to be perfect. 1246 01:33:40,215 --> 01:33:43,584 Why should pride be such a sin? I've never understood. 1247 01:33:52,060 --> 01:33:54,730 Oh, Annie's produced a tooth. 1248 01:33:54,796 --> 01:33:57,099 She has? Which one? Where is it? 1249 01:33:58,867 --> 01:34:02,538 Ah! Oh, it's an occasion. Mmm! 1250 01:34:03,638 --> 01:34:06,241 And what should I bring her back from Kashin? 1251 01:34:07,742 --> 01:34:09,878 You're not still going, are you? 1252 01:34:09,944 --> 01:34:12,014 Yes. Yes, in the morning. 1253 01:34:13,448 --> 01:34:15,816 Must you? 1254 01:34:16,951 --> 01:34:19,220 Well, it's a meeting of landowners, Anna. 1255 01:34:19,287 --> 01:34:21,923 I... I should be there, don't you think? 1256 01:34:25,727 --> 01:34:28,396 I'll only be gone two days, 1257 01:34:28,463 --> 01:34:31,366 and you won't even miss me. You've got Dolly here, and Stiva. 1258 01:34:31,433 --> 01:34:33,835 And I'm not leaving you alone. 1259 01:34:33,902 --> 01:34:36,438 I know, I know. And I'll be fine. 1260 01:34:37,572 --> 01:34:39,608 We'll get on splendidly. 1261 01:34:39,674 --> 01:34:41,810 And you'll be back before I know it. 1262 01:34:43,612 --> 01:34:45,714 Only, Alexei, it's just that 1263 01:34:45,781 --> 01:34:49,284 every moment that we are apart, I feel as if... 1264 01:34:52,587 --> 01:34:55,790 I sometimes think that God is being too good to me. 1265 01:34:55,857 --> 01:34:57,625 It frightens me. 1266 01:34:57,692 --> 01:35:01,229 I have everything I want, exactly as I want it. 1267 01:35:01,296 --> 01:35:04,032 We see no one, we go nowhere, 1268 01:35:05,033 --> 01:35:07,834 but it's heaven. 1269 01:35:07,902 --> 01:35:10,806 There's nothing in the way I used to live that calls to me. 1270 01:35:10,872 --> 01:35:13,475 I want it to go on, do you understand? 1271 01:35:15,043 --> 01:35:17,012 It can go on forever, can't it? 1272 01:35:18,780 --> 01:35:20,983 Oh, I think they're here. 1273 01:35:22,150 --> 01:35:23,218 Oh. 1274 01:35:40,101 --> 01:35:42,080 I've asked the grooms to bring up a couple of horses. 1275 01:35:42,104 --> 01:35:44,271 - I thought you might like to see the grounds. - Oh! 1276 01:35:44,338 --> 01:35:46,308 I'd like that very much. 1277 01:35:46,374 --> 01:35:49,577 - More tea, Dolly? - I couldn't. 1278 01:35:49,644 --> 01:35:52,481 - Would you like to rest a little? - Goodness, no. 1279 01:35:52,547 --> 01:35:56,651 Oh, Anna, everything is so beautiful. 1280 01:35:58,453 --> 01:36:00,989 What can I show you first? What would you like to see? 1281 01:36:01,055 --> 01:36:02,824 Where's Annie? 1282 01:36:02,891 --> 01:36:05,726 Oh, she's waiting for you. Come. 1283 01:36:05,793 --> 01:36:09,264 We won't be riding long. We'll be with you shortly. Mmm. 1284 01:36:13,734 --> 01:36:17,238 - Oh. It's this way, Stiva, if you'd like to change. - Oh. 1285 01:36:17,305 --> 01:36:19,707 It's no wonder Anna loves it here. 1286 01:36:19,774 --> 01:36:22,810 - She's very happy. One can't miss it. - Yes, I know. 1287 01:36:22,877 --> 01:36:25,280 Well, did you do it? Have you seen Karenin? 1288 01:36:25,347 --> 01:36:27,749 Yes, in Petersburg three days ago. 1289 01:36:30,318 --> 01:36:33,188 Well, what did he say? What's the position? 1290 01:36:33,254 --> 01:36:35,724 I'm not sure. He hasn't had an easy time of it. 1291 01:36:35,791 --> 01:36:37,268 One minute, he'll be reasonable enough... 1292 01:36:37,292 --> 01:36:39,928 Will he divorce her, yes or no? 1293 01:36:39,994 --> 01:36:42,297 I couldn't get an answer out of him. 1294 01:36:42,363 --> 01:36:44,231 What does he want? He has to let her go. 1295 01:36:44,299 --> 01:36:46,043 Well, I think he might if properly approached. 1296 01:36:46,067 --> 01:36:48,403 Perhaps if Anna went to see him. 1297 01:36:48,470 --> 01:36:50,605 She won't see him, she won't write him. 1298 01:36:50,672 --> 01:36:52,740 She won't even talk to me about it. 1299 01:36:52,807 --> 01:36:57,579 Now, I tell you, Stiva, she refuses to discuss it. She won't deal with anything. 1300 01:36:58,746 --> 01:37:00,614 There must be a divorce. 1301 01:37:00,681 --> 01:37:04,285 I want to marry her. I want my child to have my name. 1302 01:37:04,352 --> 01:37:07,456 I want a son. I want us to get on with our lives. 1303 01:37:09,157 --> 01:37:13,593 You know, I try to make her face these things. She won't. 1304 01:37:13,661 --> 01:37:17,598 She weeps, turns away, leaves the room. 1305 01:37:17,665 --> 01:37:20,869 I tell you something, Stiva, she won't confront... 1306 01:37:23,171 --> 01:37:25,273 - Here, look at this. - Hmm? 1307 01:37:25,340 --> 01:37:28,810 That reached me yesterday. 1308 01:37:28,877 --> 01:37:31,980 I'm on extended leave, you know. They want me back. 1309 01:37:32,047 --> 01:37:34,315 Mmm. With a promotion. 1310 01:37:34,382 --> 01:37:38,686 And a post. I'd be the commander of a province. 1311 01:37:38,753 --> 01:37:43,491 It's a tremendous opportunity. It's a turning point. It opens everything. 1312 01:37:43,557 --> 01:37:45,861 Well, that's wonderful. What splendid news. 1313 01:37:46,627 --> 01:37:47,829 I know. 1314 01:37:49,964 --> 01:37:53,235 Oh. This one's yours. 1315 01:37:57,672 --> 01:38:00,675 The only question is, you see, I don't know what to do. 1316 01:38:00,742 --> 01:38:04,712 - I feel so trapped here. - Ha! I don't understand you. What's the matter? 1317 01:38:04,779 --> 01:38:07,982 - Anna doesn't know. I haven't told her yet. - Why on earth not? 1318 01:38:08,049 --> 01:38:12,521 - She'd be thrilled. - Stiva, look, I've got two days of meetings in Kashin. 1319 01:38:13,387 --> 01:38:15,656 I'm leaving in the morning. 1320 01:38:15,723 --> 01:38:19,427 She's got you and Dolly here, and yet she begs me not to go. 1321 01:38:19,494 --> 01:38:22,097 She wants me with her every minute. 1322 01:38:22,164 --> 01:38:24,208 I mean, if there's a problem in the fields and I'm needed, 1323 01:38:24,232 --> 01:38:26,968 if I go off for half a day, she can't bear it. 1324 01:38:27,035 --> 01:38:29,771 Well, my dear chap, she's in love with you. 1325 01:38:29,837 --> 01:38:31,906 No, it's more than that. 1326 01:38:31,973 --> 01:38:33,541 I feel like I'm stifling here. 1327 01:38:33,608 --> 01:38:36,511 I... I feel that I can't breathe. 1328 01:38:36,577 --> 01:38:40,614 She's perfectly happy. She'd stay here forever. But I can't. 1329 01:38:40,682 --> 01:38:42,817 I have to do something with my life. 1330 01:38:42,884 --> 01:38:45,720 She has to know that, Alexei. You have to tell her. 1331 01:38:45,787 --> 01:38:48,189 - Someday. - No, now. 1332 01:38:48,255 --> 01:38:50,557 This post won't wait. 1333 01:38:50,625 --> 01:38:52,860 You know you have to accept it, don't you? 1334 01:38:52,927 --> 01:38:54,963 You'll never forgive her if you don't. 1335 01:38:55,030 --> 01:38:58,499 No, no, she'll understand. She's very wise. 1336 01:38:58,566 --> 01:39:01,570 She helped me save my marriage once, you know? 1337 01:39:02,870 --> 01:39:05,974 - Shall we go back? - Go back? 1338 01:39:26,894 --> 01:39:30,599 You were right, of course. It's wonderful to have them here. 1339 01:39:32,700 --> 01:39:34,435 We should invite people down more often. 1340 01:39:34,502 --> 01:39:36,838 Well, of course we should, dear. 1341 01:39:36,904 --> 01:39:40,041 We could ask the, um, Tverskayas and the Manikoffs. 1342 01:39:40,108 --> 01:39:44,612 - They'd get along together splendidly, don't you think? - Let's do it soon. 1343 01:39:44,679 --> 01:39:46,747 I'll write to Betsy in the morning. 1344 01:39:46,814 --> 01:39:49,084 You still going to Kashin tomorrow? 1345 01:39:49,150 --> 01:39:51,553 Oh, I don't know. It's not important. 1346 01:39:54,089 --> 01:39:56,791 I don't mind. I truly don't. 1347 01:39:56,858 --> 01:39:59,325 I don't know why I carried on. 1348 01:39:59,393 --> 01:40:02,664 It seemed to matter at the time. It doesn't anymore. 1349 01:40:03,798 --> 01:40:07,101 - What's this? - I left that for you to see. 1350 01:40:07,168 --> 01:40:08,870 It's from the army. 1351 01:40:09,737 --> 01:40:11,539 Oh? What does it say? 1352 01:40:12,706 --> 01:40:14,574 They want me back. 1353 01:40:14,642 --> 01:40:15,810 I see. 1354 01:40:17,578 --> 01:40:19,748 They're offering me a rise in rank. 1355 01:40:22,249 --> 01:40:24,752 - What would you be? - A colonel. 1356 01:40:24,819 --> 01:40:26,654 Colonel Vronsky. 1357 01:40:26,721 --> 01:40:30,392 A post comes with it. I would be the senior officer of Kazakhstan. 1358 01:40:31,158 --> 01:40:32,794 Oh, imagine that. 1359 01:40:36,964 --> 01:40:38,566 May I have some water, please? 1360 01:40:39,634 --> 01:40:41,269 It's my morphine. 1361 01:40:42,803 --> 01:40:45,272 It's only now and then. They help me. 1362 01:40:45,339 --> 01:40:47,275 I wish you wouldn't. 1363 01:40:47,342 --> 01:40:50,153 It's a small price to pay for a little peace. I don't have much of that. 1364 01:40:50,177 --> 01:40:52,914 I know. You miss your son. 1365 01:40:52,980 --> 01:40:56,184 Not when you're here. Truly not. 1366 01:40:56,251 --> 01:40:59,521 You are why I lived. I would've died except for you. 1367 01:41:02,223 --> 01:41:04,359 Alexei, I know you love me. 1368 01:41:05,359 --> 01:41:08,663 Every time you leave the room, 1369 01:41:08,730 --> 01:41:11,700 I think, "He's gone. He's never coming back." 1370 01:41:12,733 --> 01:41:14,334 I always will. 1371 01:41:14,402 --> 01:41:16,604 I know that, too. It doesn't help. 1372 01:41:25,146 --> 01:41:27,148 We can't live here forever, can we? 1373 01:41:28,616 --> 01:41:30,751 No. 1374 01:41:30,818 --> 01:41:33,454 I can't go on pretending there's no world outside. 1375 01:41:33,521 --> 01:41:37,091 - I have to face things, don't I? - Yes. 1376 01:41:37,158 --> 01:41:39,961 - When you're ready to. - Of course. 1377 01:41:40,028 --> 01:41:41,962 When are you taking up your post? 1378 01:41:42,029 --> 01:41:44,432 Well, I haven't said that I would. 1379 01:41:45,933 --> 01:41:49,136 You have to go. I understand. 1380 01:41:49,203 --> 01:41:52,040 - You'll be a general. - You'll command an army. 1381 01:41:54,008 --> 01:41:57,745 Don't you know I'm proud of you? I want it for you. 1382 01:41:57,812 --> 01:42:00,382 How can I be happy if you're not? How can I? 1383 01:42:07,021 --> 01:42:08,023 Uh... 1384 01:42:08,890 --> 01:42:09,990 Here. 1385 01:42:15,797 --> 01:42:17,965 I'm all right. I'm all right. 1386 01:42:18,032 --> 01:42:19,300 I'm fine. 1387 01:42:24,205 --> 01:42:25,740 Why isn't love enough? 1388 01:42:26,907 --> 01:42:29,176 I'll never leave you, Anna. 1389 01:42:29,243 --> 01:42:31,245 I can't be without you either. 1390 01:42:31,312 --> 01:42:33,314 Will we be together always? 1391 01:42:34,582 --> 01:42:36,450 Oh, you are so good to me. 1392 01:42:42,056 --> 01:42:43,825 I'll go wherever you go. 1393 01:42:44,826 --> 01:42:47,194 I'll do anything, see anyone. 1394 01:42:47,261 --> 01:42:50,498 Whatever life you want, I'll... I'll lead it with you, Alexei. 1395 01:43:30,838 --> 01:43:34,509 Philippe is seven-and-a-half years old. 1396 01:43:41,215 --> 01:43:44,985 - Each morning... - Every morning. 1397 01:43:45,052 --> 01:43:48,188 It's not fair when one word means two things. 1398 01:43:48,255 --> 01:43:49,858 It's not a bit fair, 1399 01:43:50,758 --> 01:43:52,193 but they do. 1400 01:43:54,328 --> 01:43:57,364 You're doing very well, you know. I'm proud of you. 1401 01:43:57,431 --> 01:44:00,668 - Can I go out and play now? - It's a fine day. 1402 01:44:04,338 --> 01:44:05,673 In a little while. 1403 01:44:07,174 --> 01:44:08,376 Please go on. 1404 01:44:12,546 --> 01:44:14,948 I can tell Alexei Aleksandrovich you're here, 1405 01:44:15,015 --> 01:44:18,052 but I'm not sure he'll see you. 1406 01:44:18,119 --> 01:44:20,655 It's very important. I won't keep him long. 1407 01:44:27,027 --> 01:44:28,997 - Has he been well? - Yes. 1408 01:44:31,065 --> 01:44:33,000 And Seryozha, is he here? 1409 01:44:33,067 --> 01:44:36,804 No. I don't believe so. 1410 01:44:39,773 --> 01:44:44,645 Oh, Mikhail, if I could just see him for a moment, just to look at him. 1411 01:44:44,712 --> 01:44:48,650 - I'm sorry, but we have clear instructions... - What are you doing here? 1412 01:44:50,484 --> 01:44:51,519 I must talk with you. 1413 01:45:02,463 --> 01:45:05,366 I'd hoped never to see you again. 1414 01:45:07,768 --> 01:45:09,337 Shall we go to your study? 1415 01:45:26,120 --> 01:45:27,121 Well? 1416 01:45:28,956 --> 01:45:30,358 How is Seryozha? 1417 01:45:31,593 --> 01:45:34,128 - Has his health been good? - Mmm-hmm. 1418 01:45:34,195 --> 01:45:36,364 - And you? - I'm as you see. 1419 01:45:38,098 --> 01:45:40,067 What brings you here? 1420 01:45:40,134 --> 01:45:42,636 We're closing Alexei's apartment. 1421 01:45:42,703 --> 01:45:45,306 We shall be in Moscow for a while. 1422 01:45:45,373 --> 01:45:48,810 - That can't be what brought you here. - No. 1423 01:45:53,480 --> 01:45:56,217 I'm at your service, Anna Arkadyevna. 1424 01:45:56,284 --> 01:45:59,320 What can I still have that you still want? 1425 01:45:59,386 --> 01:46:01,589 - I want my freedom. - Freedom? 1426 01:46:01,655 --> 01:46:03,857 Who can be more free than you? 1427 01:46:03,924 --> 01:46:05,893 I can't think what you haven't done. 1428 01:46:05,960 --> 01:46:09,163 - You've made a cuckold out of me. - Stop it, Alexei. 1429 01:46:09,230 --> 01:46:10,231 I've stopped. 1430 01:46:12,199 --> 01:46:15,003 I must have... You must give me a divorce. 1431 01:46:16,170 --> 01:46:17,405 Why must I? 1432 01:46:19,273 --> 01:46:21,676 Does your lover want to marry you? 1433 01:46:24,245 --> 01:46:26,414 Then you must tell me how I benefit. 1434 01:46:28,583 --> 01:46:31,653 Will I be happier when you are Countess Vronsky? 1435 01:46:33,020 --> 01:46:35,556 Dear God! You still want me, do you? 1436 01:46:36,490 --> 01:46:38,359 Goodness, no. 1437 01:46:38,426 --> 01:46:41,628 - Then let me out of this. - My dear, 1438 01:46:41,695 --> 01:46:44,065 have you considered what my life has been like? 1439 01:46:48,936 --> 01:46:52,340 Have you stopped to wonder how I feel? 1440 01:46:54,775 --> 01:46:56,644 I have no friends to turn to. 1441 01:46:58,146 --> 01:47:00,414 My colleagues take me for a fool. 1442 01:47:00,481 --> 01:47:04,218 They snicker when I leave the room. I know it. I don't have to hear them. 1443 01:47:06,687 --> 01:47:10,825 I was willing to pretend that my wife's lover's child was mine. 1444 01:47:11,759 --> 01:47:14,228 They find that ludicrous. 1445 01:47:14,294 --> 01:47:16,564 - They think I'm... - Alexei, I'm sorry. 1446 01:47:18,999 --> 01:47:22,937 - So am I. - I never meant for all this to happen. 1447 01:47:23,003 --> 01:47:25,306 If you've finished, you can go. 1448 01:47:26,841 --> 01:47:29,177 Divorce me! For the love of God! 1449 01:47:34,315 --> 01:47:36,183 You have my son. 1450 01:47:36,250 --> 01:47:39,487 - How much more do you want? - The boy is mine. 1451 01:47:39,553 --> 01:47:41,022 I am still your wife. 1452 01:47:42,456 --> 01:47:45,659 I have some rights. 1453 01:47:45,726 --> 01:47:50,131 I'll fight you for him. Think of all the scandal, days in court. 1454 01:47:53,301 --> 01:47:55,334 I wonder if you'd really do that. 1455 01:47:55,402 --> 01:47:57,805 Press me to the wall and you'll see. 1456 01:48:03,377 --> 01:48:06,380 I'll make a bargain with you, Anna Arkadyevna. 1457 01:48:06,446 --> 01:48:08,516 I will let you go, 1458 01:48:08,583 --> 01:48:11,986 but you must promise not to see Seryozha in the future. 1459 01:48:12,854 --> 01:48:13,988 Ever. 1460 01:48:14,855 --> 01:48:16,824 Under any circumstances. 1461 01:48:19,860 --> 01:48:21,262 You can't ask me that. 1462 01:48:23,998 --> 01:48:26,234 Then we have nothing more to say. 1463 01:48:56,330 --> 01:48:58,866 You'll give him up? I have your word? 1464 01:49:02,670 --> 01:49:06,441 - You have it. - I will so instruct my lawyers. 1465 01:49:22,890 --> 01:49:25,124 Mama! 1466 01:49:25,192 --> 01:49:28,996 - Seryozha! - It's you, Mama! 1467 01:49:29,063 --> 01:49:33,667 - It's you! You've been away so long. - I know. 1468 01:49:33,734 --> 01:49:36,571 Where did you go? How could you leave me? 1469 01:49:38,739 --> 01:49:43,276 Oh, my baby, I've missed you so. 1470 01:49:43,344 --> 01:49:47,014 Have you come home, Mama? Have you come back? 1471 01:49:47,081 --> 01:49:50,751 Seryozha, you may go now. But, Papa. 1472 01:49:50,818 --> 01:49:52,052 Your mother has to leave. 1473 01:49:58,258 --> 01:50:01,362 I've so much to tell you. Can't you stay? 1474 01:50:05,599 --> 01:50:08,135 Remember that I love you. 1475 01:50:09,002 --> 01:50:10,505 Run along now. 1476 01:50:11,071 --> 01:50:12,573 Yes, Papa. 1477 01:50:36,063 --> 01:50:38,099 I've lost my son forever, haven't I? 1478 01:51:28,949 --> 01:51:30,217 Seryozha. 1479 01:51:41,896 --> 01:51:44,231 Ooh, look at you. Don't you look pretty? 1480 01:51:44,297 --> 01:51:46,199 We're going for a stroll, madam. 1481 01:51:46,266 --> 01:51:48,069 Oh, that's nice. Have a good time. 1482 01:51:49,269 --> 01:51:52,338 Oh. Oh. 1483 01:51:52,406 --> 01:51:55,342 - When you get back... - When you get back... 1484 01:51:55,409 --> 01:51:57,211 When you get back... 1485 01:51:57,277 --> 01:52:00,047 Yes, when you get back, we'll get some nice hot chocolate, huh? 1486 01:52:01,214 --> 01:52:02,216 Come on. 1487 01:52:04,852 --> 01:52:06,454 Annushka, 1488 01:52:06,520 --> 01:52:09,724 I was coming to find you. There was something. 1489 01:52:16,864 --> 01:52:20,834 Oh, Lord! The grayness here in Moscow. It's enough to... 1490 01:52:23,337 --> 01:52:25,672 Oh, yes, yes. 1491 01:52:25,739 --> 01:52:28,275 - Has my medicine arrived? - This morning. 1492 01:52:29,376 --> 01:52:32,046 And you didn't tell me? May I have it, please? 1493 01:52:32,112 --> 01:52:33,914 Count Vronsky has it. 1494 01:52:34,982 --> 01:52:36,417 Oh? He does? 1495 01:52:39,720 --> 01:52:43,423 He's changed so much. You must have noticed how he's changed. 1496 01:52:43,490 --> 01:52:44,492 No. 1497 01:52:46,026 --> 01:52:47,561 He's so remote. 1498 01:52:47,628 --> 01:52:49,864 He goes out. He knows I can't. 1499 01:52:51,531 --> 01:52:55,135 He leaves me here, and then he comes late. 1500 01:52:55,202 --> 01:52:57,570 He must be home now. He should be home now. 1501 01:52:57,638 --> 01:53:01,074 Dear, it's just past 3:00. That's all it is. 1502 01:53:01,141 --> 01:53:04,245 What do you think he's doing? 1503 01:53:04,311 --> 01:53:06,213 He keeps secrets now, you know. 1504 01:53:06,279 --> 01:53:10,517 He wants a post in government just like Karenin, but he won't admit it. 1505 01:53:10,584 --> 01:53:12,385 Men are like that... 1506 01:53:12,452 --> 01:53:14,021 Always up to something. 1507 01:53:17,558 --> 01:53:21,662 - Do you think I'm losing him? - Oh, goodness sake. The way you talk. 1508 01:53:21,729 --> 01:53:24,465 Oh, I know. I listen to myself sometimes. 1509 01:53:29,303 --> 01:53:33,340 Do you know last night before we went to bed, he said... 1510 01:53:38,345 --> 01:53:41,882 I get so sharp with him these days. It's bad of me. 1511 01:53:41,949 --> 01:53:44,150 I get so angry, and I say such dreadful things. 1512 01:53:44,217 --> 01:53:45,619 I don't know where they come from, 1513 01:53:45,685 --> 01:53:47,488 and I feel so sorry afterwards. 1514 01:53:48,922 --> 01:53:50,124 He always forgives me. 1515 01:53:56,130 --> 01:53:58,265 I think that's him. 1516 01:53:58,332 --> 01:54:00,334 Annushka, am I all right? 1517 01:54:01,068 --> 01:54:02,903 Yes. 1518 01:54:02,970 --> 01:54:05,673 He mustn't find me here. You, go, go that way. Quickly. 1519 01:54:14,481 --> 01:54:16,751 If he comes in, it means he loves me. 1520 01:54:21,388 --> 01:54:23,491 - Thank you, Josif. - Thank you, sir. 1521 01:54:42,609 --> 01:54:44,078 Oh, you've come home! 1522 01:54:44,678 --> 01:54:46,213 Yes. Here I am. 1523 01:54:47,614 --> 01:54:49,116 I've missed you. 1524 01:54:50,717 --> 01:54:51,986 You look lovely. 1525 01:54:53,620 --> 01:54:57,424 - Did you have a good time? Was it nice? - Oh, it was all right. 1526 01:54:57,491 --> 01:54:59,493 The way lunches go. 1527 01:54:59,560 --> 01:55:03,430 - Tipolsky asked about you. - Oh, he did? What did he say about me? 1528 01:55:03,497 --> 01:55:05,966 Nothing much. He just wished you'd come. 1529 01:55:07,500 --> 01:55:09,102 You know I can't go out. 1530 01:55:09,169 --> 01:55:11,305 Anna... 1531 01:55:11,371 --> 01:55:14,708 My friends have abandoned me. People think such things about me. 1532 01:55:14,775 --> 01:55:18,512 No, they don't. It's in your mind. 1533 01:55:18,579 --> 01:55:21,381 Anyway, I'm sorry that I was late. I had to stop and see the lawyers. 1534 01:55:21,448 --> 01:55:24,785 - Oh. - Yes, we're waiting for some papers from Karenin's lawyers. 1535 01:55:24,851 --> 01:55:28,722 - There's no problem. It just takes forever. - I don't mind. 1536 01:55:28,789 --> 01:55:31,425 I don't care if the papers never come. 1537 01:55:31,491 --> 01:55:34,795 I do. I want to marry you, Anna. 1538 01:55:34,861 --> 01:55:35,930 I know you say so. 1539 01:55:41,068 --> 01:55:43,237 Well, how's your day been? 1540 01:55:46,407 --> 01:55:48,341 Oh... 1541 01:55:48,408 --> 01:55:51,144 - Quiet. - Oh, yes? What have you been doing? 1542 01:55:51,211 --> 01:55:54,548 Oh, I wrote some letters and, um, 1543 01:55:54,615 --> 01:55:58,519 fussed about the house. And I sent Grisha to the pharmacist about my medicine. 1544 01:55:59,185 --> 01:56:01,288 It never came. 1545 01:56:01,354 --> 01:56:03,724 It must be lost, because they said they sent it. 1546 01:56:05,191 --> 01:56:08,495 - Annushka gave it to me. - Why? Whatever for? 1547 01:56:08,561 --> 01:56:11,732 - Because I asked her to. - May I have it, please? 1548 01:56:11,798 --> 01:56:13,467 No. It doesn't do you any good, Anna. 1549 01:56:13,533 --> 01:56:16,003 I'll be the judge of that. I'd like it. Where is my medicine? 1550 01:56:16,069 --> 01:56:17,204 I've sent it back. 1551 01:56:18,305 --> 01:56:19,707 You had no right. 1552 01:56:20,840 --> 01:56:23,077 What am I? A prisoner here? 1553 01:56:23,143 --> 01:56:25,679 You go off, the house is empty. 1554 01:56:26,646 --> 01:56:30,383 Everything is so empty. 1555 01:56:30,450 --> 01:56:33,720 - Have you got another woman, Alexei, have you? - Of course not. 1556 01:56:33,786 --> 01:56:36,457 Would you tell me? That's a question. How am I to know? 1557 01:56:36,523 --> 01:56:38,492 Because I love you. That's why. 1558 01:56:38,558 --> 01:56:42,363 I try hard to look the way you like me. Is my hair all right? 1559 01:56:42,429 --> 01:56:44,698 Sometimes I can't remember if I've brushed it. 1560 01:56:46,900 --> 01:56:48,869 Oh, swear to me there's not another woman. 1561 01:56:48,936 --> 01:56:50,704 Will you stop this? I have no one! 1562 01:56:50,771 --> 01:56:52,806 Your love is everything to me, Alexei. 1563 01:56:54,174 --> 01:56:56,277 If you stopped loving me, I would die. 1564 01:56:59,813 --> 01:57:01,515 It's in your eyes. I can see it. 1565 01:57:02,549 --> 01:57:04,985 You can't wait to leave me. Oh, my God. 1566 01:57:05,052 --> 01:57:08,689 - Oh, my God! - One day, I swear, you'll drive me to it. 1567 01:57:09,690 --> 01:57:11,691 No! 1568 01:57:11,758 --> 01:57:13,660 What am I saying? What am I doing? 1569 01:57:13,727 --> 01:57:17,063 I'm so sorry, Alexei. I'm so sorry. I don't know what's wrong. 1570 01:57:17,130 --> 01:57:19,166 I don't know what to do. 1571 01:57:21,001 --> 01:57:26,038 Hold on. Hold on. It's all right. I'm with you. I'm with you. 1572 01:57:26,106 --> 01:57:30,410 I'm so unhappy here. That's what it is. Can we just leave Moscow? 1573 01:57:30,477 --> 01:57:32,646 - Can we just go away? - Of course. 1574 01:57:34,247 --> 01:57:37,017 Could we? Could we... 1575 01:57:37,083 --> 01:57:38,886 Could we go back to the country? 1576 01:57:40,420 --> 01:57:42,089 I'd feel better there. I know I would. 1577 01:57:42,156 --> 01:57:44,892 Just for a while, a month or two. 1578 01:57:44,958 --> 01:57:47,861 Well, as long as you'd like. 1579 01:57:47,928 --> 01:57:49,730 - Do you mean it? - Mmm. 1580 01:57:51,031 --> 01:57:53,467 Oh, dear Lord, you're so good to me. 1581 01:57:54,835 --> 01:58:00,373 - When can we go? - Whenever you say. 1582 01:58:00,440 --> 01:58:04,744 - Tomorrow. Can we go tomorrow? - Tomorrow? I don't know about tomorrow. 1583 01:58:04,811 --> 01:58:07,314 - Oh, please. Oh, please. Please. - No... 1584 01:58:07,381 --> 01:58:10,350 I've got some business things to attend to. I have to cancel engagements. 1585 01:58:10,417 --> 01:58:12,986 Mother's got some letters for me to sign and take to the lawyers. 1586 01:58:13,053 --> 01:58:15,055 I've got a meeting in the morning. 1587 01:58:16,990 --> 01:58:19,159 All right. 1588 01:58:19,226 --> 01:58:22,496 All right, absolutely. Yes, we can do it. 1589 01:58:22,563 --> 01:58:27,400 - Late tomorrow, all right? You go and pack. - Oh, I will, I will. 1590 01:58:27,467 --> 01:58:30,837 - Alexei, where are you going? - Well, Mother's in the country with the Markofs. 1591 01:58:30,904 --> 01:58:32,539 Now, if I make the next train... 1592 01:58:32,606 --> 01:58:35,142 Let me see, it's two hours to Obiralovka, 1593 01:58:35,208 --> 01:58:38,044 it's half an hour to the station, and, um... 1594 01:58:38,111 --> 01:58:41,248 The last train to Moscow leaves at 10:00. So I'll... I'll make that. 1595 01:58:41,315 --> 01:58:45,219 - I'll be on the train. - Oh, hurry back. I'll miss you. 1596 01:58:46,153 --> 01:58:48,454 I don't want to be alone. 1597 01:58:48,521 --> 01:58:50,724 I love you. Mmm. go. 1598 01:58:51,291 --> 01:58:53,526 Go. Go! Go! Go. 1599 01:58:55,629 --> 01:58:58,799 Oh, I have to pack! Annushka! 1600 01:59:09,542 --> 01:59:12,112 I'd like those in the black case. 1601 01:59:12,179 --> 01:59:14,881 No, the brown case. 1602 01:59:14,947 --> 01:59:17,350 No, dear. Those are summer clothes. 1603 01:59:17,417 --> 01:59:19,919 I shan't be needing them. 1604 01:59:19,987 --> 01:59:22,623 - Is Annie home yet? - Yes, ma'am. 1605 01:59:22,689 --> 01:59:25,158 - Shouldn't someone be packing her? - They are, ma'am. 1606 01:59:25,225 --> 01:59:27,927 - Olga is with the nanny. - Oh, good. 1607 01:59:27,994 --> 01:59:31,231 - Annushka, have you seen my... - It's one thing at a time. 1608 01:59:31,298 --> 01:59:33,233 Why the rush I don't know. 1609 01:59:33,300 --> 01:59:36,637 There's a whole household here ready to pack and send things off to you. 1610 01:59:36,703 --> 01:59:38,338 It's not the same. 1611 01:59:42,408 --> 01:59:45,345 Oh, good. Thank you, Grisha. Put them anywhere. 1612 01:59:45,412 --> 01:59:49,216 Yes, madam. The Princess Oblonskaya has just arrived, madam. 1613 01:59:49,282 --> 01:59:51,084 Oh, good God. Darn it, I forgot. 1614 01:59:51,884 --> 01:59:53,620 How could you let me? 1615 01:59:53,686 --> 01:59:55,956 Well, she... She won't mind this. Send her up. 1616 01:59:56,022 --> 01:59:57,224 Yes, madam. 1617 01:59:57,290 --> 01:59:58,959 We'll take our tea in here. 1618 02:00:03,163 --> 02:00:04,798 I'll need you later on. 1619 02:00:08,268 --> 02:00:10,136 Oh, Annushka. 1620 02:00:10,203 --> 02:00:13,006 It's so exciting, isn't it? I'm so happy. 1621 02:00:16,243 --> 02:00:18,712 Good heavens, Anna. 1622 02:00:18,779 --> 02:00:21,848 - What's all this? - We're leaving for the country. 1623 02:00:21,915 --> 02:00:25,252 How you people bear it here I cannot imagine. Come and help. 1624 02:00:25,952 --> 02:00:26,954 I will. 1625 02:00:28,922 --> 02:00:32,793 - Come. Annushka... - But first, see who I brought. 1626 02:00:34,227 --> 02:00:35,596 Anna Arkadyevna. 1627 02:00:36,329 --> 02:00:38,398 Oh! 1628 02:00:38,464 --> 02:00:41,502 It's been two whole years. I'm married now. You know that, don't you? 1629 02:00:42,202 --> 02:00:43,604 Yes, of course. 1630 02:00:45,472 --> 02:00:48,308 - To... To Levin. Kostya Levin. - Yes. 1631 02:00:48,375 --> 02:00:50,511 Oh, Anna, you must meet him. 1632 02:00:52,279 --> 02:00:55,048 We so rarely come to town. He loves the country. 1633 02:00:55,114 --> 02:00:56,783 So do I. 1634 02:00:56,850 --> 02:00:59,820 - Did Dolly ever tell you? - Tell me what? 1635 02:01:01,621 --> 02:01:04,725 I felt so dreadful, so ashamed. 1636 02:01:06,760 --> 02:01:08,895 I knew what hopes you had of Alexei. 1637 02:01:08,961 --> 02:01:14,133 - He wasn't really yours, but even so. - That doesn't matter anymore. 1638 02:01:14,200 --> 02:01:17,437 Dolly's told me how beautiful your home is. 1639 02:01:17,504 --> 02:01:19,939 Levin's property is large like Alexei's. 1640 02:01:20,006 --> 02:01:23,110 But where we live, the house itself is very simple. 1641 02:01:23,176 --> 02:01:25,913 One day you must come and visit. 1642 02:01:25,979 --> 02:01:30,551 - Alexei would like that. - Oh, I'm sure he would. We'd dearly love to see him. 1643 02:01:31,984 --> 02:01:34,721 Well, he's, um, with his mother I'm afraid. 1644 02:01:35,488 --> 02:01:37,224 Will he be back soon? 1645 02:01:37,290 --> 02:01:38,925 Not till late. 1646 02:01:38,991 --> 02:01:42,529 - They're staying in the country with the Markofs. - Oh! 1647 02:01:42,595 --> 02:01:44,664 I've been there many times. 1648 02:01:44,731 --> 02:01:48,334 Tatiana Markof is a friend of mine. We went to school together. 1649 02:01:48,401 --> 02:01:49,803 Did you ever meet her? 1650 02:01:51,104 --> 02:01:54,007 - I don't think so. - You'd remember her. 1651 02:01:54,073 --> 02:01:58,211 She has this pale blond hair. It's absolutely flaxen. 1652 02:01:58,278 --> 02:02:03,749 And deep blue eyes. Oh, yes, of course. She was so beautiful. 1653 02:02:03,817 --> 02:02:05,552 Whatever happened to her? 1654 02:02:05,619 --> 02:02:07,920 She never married. 1655 02:02:07,987 --> 02:02:13,126 Why, I can't imagine. I mean, here I am, a married woman, 1656 02:02:13,193 --> 02:02:15,529 and she's still at home with no one. 1657 02:02:16,362 --> 02:02:18,298 She sounds lovely. 1658 02:02:18,364 --> 02:02:20,901 Dolly, would you mind if... 1659 02:02:23,770 --> 02:02:28,007 All this came about so suddenly, and I forgot I must go out. 1660 02:02:28,074 --> 02:02:30,110 You understand. I'm sorry. 1661 02:02:31,077 --> 02:02:33,614 You must stay and have tea. Annushka! 1662 02:02:33,680 --> 02:02:36,816 Don't just stand there. Come along. Come along. 1663 02:02:36,883 --> 02:02:38,985 And, Kitty, you must see my little girl. 1664 02:02:39,052 --> 02:02:40,053 Excuse me. 1665 02:02:45,458 --> 02:02:48,729 - Come on. Come on, Annushka. - I'm here. 1666 02:02:48,795 --> 02:02:51,698 - Peter, take us to the Nizhegorod station. - Yes, madam. 1667 02:02:51,764 --> 02:02:53,132 Quickly. 1668 02:02:53,199 --> 02:02:55,268 Come on, Annushka. 1669 02:02:55,335 --> 02:02:58,938 - Going to Obiralovka? - We have to see Count Vronsky as soon as possible. 1670 02:03:25,899 --> 02:03:27,100 I see it all. 1671 02:03:29,402 --> 02:03:32,105 He's so transparent. He's so obvious. 1672 02:03:33,973 --> 02:03:38,144 How quick he was to go. How eagerly he went away. 1673 02:03:38,211 --> 02:03:42,048 You must have seen it, too. Oh, no, of course not. You weren't there. 1674 02:03:45,118 --> 02:03:47,387 What papers can his mother have? 1675 02:03:52,358 --> 02:03:54,526 He is leaving me, Annushka. 1676 02:03:54,594 --> 02:03:58,198 I'm sure you're wrong. He won't leave you. 1677 02:04:00,366 --> 02:04:02,768 It's all over. 1678 02:04:02,835 --> 02:04:05,805 It's been all over for a long time. 1679 02:04:05,872 --> 02:04:08,274 This Tatiana girl means nothing. I'm not jealous. 1680 02:04:08,341 --> 02:04:10,843 My dear, you have no need to be. 1681 02:04:13,813 --> 02:04:15,614 He'll leave her, too. 1682 02:04:19,719 --> 02:04:20,954 That's what men do. 1683 02:04:21,988 --> 02:04:23,222 They go away. 1684 02:04:25,891 --> 02:04:28,494 In the beginning, when he loved me, 1685 02:04:28,561 --> 02:04:31,764 I was something he was proud of, a possession. 1686 02:04:31,831 --> 02:04:34,534 As you know, he's riddled with ambition, driven by it. 1687 02:04:36,336 --> 02:04:38,003 Now I'm useless to him. 1688 02:04:40,206 --> 02:04:41,641 He's ashamed of me. 1689 02:04:43,944 --> 02:04:46,979 I stay at home for his sake. I'd go out. Why not? 1690 02:04:47,046 --> 02:04:48,849 What have I done to be ashamed of? 1691 02:04:54,554 --> 02:04:57,490 I will tell him we are finished. 1692 02:04:57,557 --> 02:04:59,426 I will tell him we are finished, 1693 02:05:00,293 --> 02:05:01,595 to his face. 1694 02:05:03,864 --> 02:05:06,032 Yes, it should come from me. 1695 02:05:07,134 --> 02:05:08,835 He's not without some honor. 1696 02:05:11,171 --> 02:05:13,240 He might even say he loves me. 1697 02:05:16,009 --> 02:05:18,645 He might beg me not to go. 1698 02:05:20,279 --> 02:05:23,283 Why, in time, he might even marry me. 1699 02:05:31,958 --> 02:05:33,827 He feels a debt, you see. 1700 02:05:36,262 --> 02:05:40,266 But any life together would be torture. That's what I must tell him. 1701 02:05:40,333 --> 02:05:42,536 He will try to keep me, I have no doubt. 1702 02:05:44,337 --> 02:05:48,742 But I will leave him, leave him there and... 1703 02:05:55,381 --> 02:05:57,383 Where will we go, Annushka? 1704 02:06:01,321 --> 02:06:03,323 Oh, back to town. Of course. 1705 02:06:03,390 --> 02:06:06,092 But back home... I can't go there again. 1706 02:06:10,230 --> 02:06:11,965 The question we must face 1707 02:06:17,637 --> 02:06:19,739 must be practical and clear. 1708 02:06:25,478 --> 02:06:26,646 I am a woman. 1709 02:06:28,114 --> 02:06:29,316 I am a woman... 1710 02:06:32,184 --> 02:06:34,988 Who's lost two men, destroyed a son, 1711 02:06:36,622 --> 02:06:38,925 and has a daughter whom she doesn't. 1712 02:06:44,697 --> 02:06:47,166 Oh, dear God, Annushka. 1713 02:06:47,233 --> 02:06:48,802 What am I to do? 1714 02:06:49,869 --> 02:06:51,738 The Lord will provide. 1715 02:06:54,740 --> 02:06:57,043 You're still my little one, you know. 1716 02:06:58,711 --> 02:07:00,713 Annushka will look after you. 1717 02:07:13,959 --> 02:07:16,796 Khimki next. All passengers for Khimki. 1718 02:07:24,570 --> 02:07:26,473 What a life, announcing towns. 1719 02:07:32,112 --> 02:07:33,813 What lives they all have. 1720 02:07:38,151 --> 02:07:40,753 No one asked if I minded smoking. 1721 02:07:40,819 --> 02:07:42,255 I don't mind that. 1722 02:07:50,096 --> 02:07:51,698 Why do they go on living? 1723 02:07:53,399 --> 02:07:55,635 Do they ever stop to think? 1724 02:07:55,702 --> 02:07:57,637 I doubt it. Look at them. 1725 02:08:02,842 --> 02:08:06,646 Annushka, do you ever stop and think how they look without their clothes on? 1726 02:08:11,317 --> 02:08:13,152 That one for example. 1727 02:08:13,219 --> 02:08:14,454 Look at him. 1728 02:08:18,825 --> 02:08:21,995 10:00. If we're not there by 10:00, we'll miss Alexei. 1729 02:08:25,932 --> 02:08:28,635 Is that us? Do you think it's us? 1730 02:08:28,702 --> 02:08:31,805 No. I wish I'd brought a book. 1731 02:08:33,139 --> 02:08:35,475 I'm fond of English novels. 1732 02:08:35,541 --> 02:08:38,043 Lords and Ladies. Gothic Ruins. 1733 02:08:39,312 --> 02:08:43,183 What a silly business love is. I should know. 1734 02:09:39,405 --> 02:09:41,074 That's so strange. 1735 02:09:43,076 --> 02:09:46,346 It wasn't here, but it was like this. 1736 02:09:48,147 --> 02:09:49,916 When he followed me from Moscow. 1737 02:09:51,217 --> 02:09:53,186 Do you remember, Annushka? 1738 02:09:53,252 --> 02:09:55,021 The compartment was so hot, 1739 02:09:55,088 --> 02:09:57,957 and I went out to get fresh air and what he said was... 1740 02:09:59,726 --> 02:10:01,828 "I have come to be where you are." 1741 02:10:04,163 --> 02:10:06,599 He should be here soon. He may be here already. 1742 02:10:06,666 --> 02:10:09,334 Go and look for him that way. Go. I'll go this way. 1743 02:10:37,830 --> 02:10:39,032 Oh, dear God! 1744 02:10:39,899 --> 02:10:41,568 He was in my dream. 1745 02:10:47,407 --> 02:10:49,309 Oh, I don't want to see him. 1746 02:10:53,512 --> 02:10:54,881 I can't face him. 1747 02:10:58,284 --> 02:10:59,285 There's no... 1748 02:11:00,987 --> 02:11:01,988 Point. 1749 02:11:11,097 --> 02:11:13,233 There's nothing left to say. 1750 02:11:22,141 --> 02:11:23,343 Is there anyone. 1751 02:11:24,611 --> 02:11:25,812 I haven't hurt? 1752 02:11:39,459 --> 02:11:40,960 Dear Lord... 1753 02:11:43,496 --> 02:11:44,898 It's all so simple. 1754 02:12:18,831 --> 02:12:20,099 May God keep 1755 02:12:21,501 --> 02:12:23,035 both my Alexeis 1756 02:12:24,303 --> 02:12:25,538 and both my children. 1757 02:12:56,235 --> 02:12:59,471 Wait, sir! Oh, please! 1758 02:12:59,538 --> 02:13:05,276 Please wait! Oh, please help. 1759 02:13:05,344 --> 02:13:07,914 - Annushka, what on earth? - Thank God you're here, sir. 1760 02:13:07,980 --> 02:13:10,883 She's come out to see you, and she makes no sense. No sense at all. 1761 02:13:10,949 --> 02:13:13,881 I can't understand a word. She's... She's this way, sir. 1762 02:13:13,906 --> 02:13:14,880 What? 1763 02:13:39,778 --> 02:13:42,315 Peace, it's all I ever wanted, isn't it? 1764 02:13:53,092 --> 02:13:54,394 Where is she? 1765 02:13:56,829 --> 02:13:57,830 Sir. 1766 02:14:02,302 --> 02:14:03,303 Anna! 1767 02:14:09,308 --> 02:14:11,611 Anna! 128776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.