Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,156 --> 00:02:04,225
- Thank you, Volodya.
- Madam.
2
00:02:04,291 --> 00:02:06,961
- Excellency.
- I thought so, too.
3
00:02:07,027 --> 00:02:10,130
He was impressed with
what you said. They all were.
4
00:02:10,197 --> 00:02:12,532
Not only the Grand Duke, but everybody.
5
00:02:12,599 --> 00:02:16,236
If only that were so. You
had a fine time, didn't you?
6
00:02:16,303 --> 00:02:20,440
Indeed I did. I saw my husband
honored. You looked very grand.
7
00:02:20,507 --> 00:02:24,044
- In this? Feels like something from an operetta.
- Even so.
8
00:02:24,111 --> 00:02:26,547
Come, let's show Seryozha your medal.
9
00:02:26,613 --> 00:02:28,481
But it's late now. He's asleep.
10
00:02:28,548 --> 00:02:30,818
- We promised.
- So we did.
11
00:02:38,158 --> 00:02:39,527
Seryozha...
12
00:02:42,396 --> 00:02:45,833
Seryozha... We've come home.
13
00:02:46,333 --> 00:02:48,734
Mama.
14
00:02:48,802 --> 00:02:51,405
We promised we'd come and see
you, and here we are, my darling.
15
00:02:52,472 --> 00:02:53,808
Papa, too.
16
00:02:55,309 --> 00:02:57,912
Is that the medal? Can I see it?
17
00:03:01,348 --> 00:03:03,083
Oh!
18
00:03:03,150 --> 00:03:05,886
- Is that the highest one there is?
- No.
19
00:03:05,953 --> 00:03:09,523
There are higher orders, one or two.
20
00:03:09,589 --> 00:03:11,990
Do you think I'll ever have one?
21
00:03:12,058 --> 00:03:13,693
If you work hard.
22
00:03:15,396 --> 00:03:18,365
- Go to sleep now.
- Yes, sir.
23
00:03:19,833 --> 00:03:22,235
One last thing.
24
00:03:22,303 --> 00:03:25,672
- Have you decided what you want from Moscow?
- Mmm.
25
00:03:25,739 --> 00:03:27,741
What shall I bring you back?
26
00:03:27,808 --> 00:03:29,543
A magnifying glass.
27
00:03:31,612 --> 00:03:32,779
Whatever for?
28
00:03:32,846 --> 00:03:35,348
My tutor has one, but I want my own.
29
00:03:35,415 --> 00:03:38,384
We study things, you know.
30
00:03:38,452 --> 00:03:41,489
Of course, of course.
You shall have one.
31
00:03:44,558 --> 00:03:46,827
I'll be gone so quick,
you won't even miss me.
32
00:03:52,732 --> 00:03:54,835
I packed all that.
33
00:03:54,902 --> 00:03:58,005
It's in there with the blouses
and the ball gown.
34
00:03:58,072 --> 00:04:00,407
I'm not going to any balls
in Moscow. I shan't need it.
35
00:04:00,474 --> 00:04:03,410
Packed is packed. I'll be
the judge of what you need.
36
00:04:03,477 --> 00:04:05,112
Ooh, you'll spoil me one day.
37
00:04:05,179 --> 00:04:07,615
- I saw to that years ago.
- I know.
38
00:04:08,982 --> 00:04:10,184
Good night.
39
00:04:11,618 --> 00:04:12,686
Sir.
40
00:04:15,322 --> 00:04:17,124
The way you women travel,
41
00:04:18,625 --> 00:04:21,027
one might think you
weren't ever coming back.
42
00:04:21,094 --> 00:04:22,896
Oh, I won't be long.
43
00:04:22,963 --> 00:04:24,640
As soon as I've patched up
Stiva's marriage.
44
00:04:24,664 --> 00:04:25,699
Just a week or so.
45
00:04:25,766 --> 00:04:27,234
Hmm...
46
00:04:27,300 --> 00:04:30,903
Your brother is unfaithful,
and I pay the price.
47
00:04:30,970 --> 00:04:33,039
- You'll do no good.
- Stiva's an angel.
48
00:04:33,106 --> 00:04:35,509
Fallen angel. That I'll grant you.
49
00:04:36,910 --> 00:04:39,746
I suppose so. Alexei,
50
00:04:39,813 --> 00:04:42,082
Seryozha wants a magnifying glass.
51
00:04:42,149 --> 00:04:43,550
Imagine that.
52
00:04:43,617 --> 00:04:45,785
He's growing up.
53
00:04:45,852 --> 00:04:48,655
Do you think he'll be all right?
54
00:04:48,722 --> 00:04:51,592
- We haven't been apart since he was born.
- It's good for him.
55
00:04:53,493 --> 00:04:54,895
Oh, perhaps it is.
56
00:04:54,962 --> 00:04:57,964
Why should I feel so odd?
57
00:04:58,031 --> 00:05:00,567
- Can it be wrong of me to go?
- I shall miss you.
58
00:05:03,036 --> 00:05:04,471
But it isn't wrong.
59
00:05:06,106 --> 00:05:08,042
I'll be in my study for a while.
60
00:05:10,610 --> 00:05:12,011
Alexei?
61
00:05:14,348 --> 00:05:16,817
If I should die, would you remarry?
62
00:05:17,684 --> 00:05:19,419
What a question.
63
00:05:19,486 --> 00:05:21,522
- Would you?
- No.
64
00:05:23,390 --> 00:05:25,526
What makes you ask?
65
00:05:25,592 --> 00:05:27,494
Departures make me sad, I think.
66
00:05:28,629 --> 00:05:30,396
I'll miss you, too.
67
00:06:04,131 --> 00:06:05,832
Moscow!
68
00:06:05,899 --> 00:06:07,101
Moscow!
69
00:06:08,635 --> 00:06:09,870
Moscow Central.
70
00:06:34,194 --> 00:06:35,396
I can't thank you enough.
71
00:06:35,462 --> 00:06:37,297
The time has passed so quickly.
72
00:06:37,363 --> 00:06:39,299
Will I find Moscow changed, you think?
73
00:06:39,366 --> 00:06:42,870
Oh, I shouldn't think so. It's
still just as stodgy as ever it was.
74
00:06:42,936 --> 00:06:44,538
If Alexei were not on leave here,
75
00:06:44,604 --> 00:06:47,440
I wouldn't bother to visit the place.
76
00:06:47,507 --> 00:06:50,911
You will see why I've been
boasting when you meet him.
77
00:06:50,977 --> 00:06:52,145
I shall go, madam.
78
00:06:52,212 --> 00:06:54,281
And see the luggage is attended to.
79
00:06:54,347 --> 00:06:58,018
So will I.
80
00:06:58,084 --> 00:07:01,454
If you'll excuse me, Countess, I
have to see if my brother's there.
81
00:07:01,521 --> 00:07:03,523
Of course.
82
00:07:08,461 --> 00:07:10,631
Her Excellency, her Excellency.
83
00:07:10,697 --> 00:07:15,035
Excuse me. The Countess is in
cabinet number four. Get the luggage.
84
00:07:22,509 --> 00:07:23,509
Oh!
85
00:07:38,825 --> 00:07:39,960
Oh, sorry.
86
00:08:17,463 --> 00:08:19,699
Ah, there you are, Mama.
87
00:08:19,766 --> 00:08:22,236
- I found you.
- Alexei.
88
00:08:22,969 --> 00:08:24,404
How was your journey?
89
00:08:24,471 --> 00:08:26,506
Most enjoyable, for a change.
90
00:08:26,573 --> 00:08:30,410
Of course, I've had the
most delightful company,
91
00:08:30,477 --> 00:08:33,180
madam Karenina. You must meet her.
92
00:08:33,246 --> 00:08:34,948
Her husband put her in with me.
93
00:08:35,015 --> 00:08:36,616
You know Karenin, of course.
94
00:08:36,683 --> 00:08:39,620
I've met him once or twice.
We move in very different circles.
95
00:08:48,662 --> 00:08:50,696
I've known the man for years.
96
00:08:50,764 --> 00:08:52,132
She's not a bit like him.
97
00:08:52,199 --> 00:08:54,801
She's enchanting.
98
00:08:54,868 --> 00:08:57,371
We've been talking all the way
from St. Petersburg.
99
00:08:57,905 --> 00:08:59,472
About our sons.
100
00:08:59,539 --> 00:09:01,475
Your mother spoke of hers and I of mine.
101
00:09:01,541 --> 00:09:03,042
Count Vronsky.
102
00:09:03,110 --> 00:09:04,511
Madam Karenina.
103
00:09:04,577 --> 00:09:06,079
Anna has a boy of eight.
104
00:09:06,145 --> 00:09:08,148
They've never been parted before.
105
00:09:08,214 --> 00:09:10,517
Mmm... Is he to be a statesman
like his father?
106
00:09:10,584 --> 00:09:12,452
Oh, it's a little soon to tell.
107
00:09:12,519 --> 00:09:15,055
- You know how mothers are.
- They have great expectations.
108
00:09:15,121 --> 00:09:17,090
Oh, you've been talking
nonsense, have you?
109
00:09:17,157 --> 00:09:18,559
Never you mind.
110
00:09:19,859 --> 00:09:21,894
Well, how long do you plan
to stay in Moscow?
111
00:09:21,961 --> 00:09:25,332
I don't know. Um... A
week or two. It all depends.
112
00:09:25,398 --> 00:09:26,833
It's very pleasant here just now.
113
00:09:26,900 --> 00:09:28,836
Well, it is in Petersburg, of course,
114
00:09:28,902 --> 00:09:31,271
but the opera's on. There is the ballet.
115
00:09:31,338 --> 00:09:33,440
- Where are you staying?
- At my brother's.
116
00:09:44,417 --> 00:09:46,119
- Anna!
- Stiva!
117
00:09:49,022 --> 00:09:50,022
Excuse me.
118
00:09:52,792 --> 00:09:57,096
- Anna! Oh, Anna. Dear, dear Anna.
- Oh, Stiva!
119
00:09:57,163 --> 00:09:58,231
Oh!
120
00:09:58,298 --> 00:10:00,200
Oh, you're a saint for coming.
121
00:10:00,267 --> 00:10:03,069
Through and through.
122
00:10:03,136 --> 00:10:05,472
Stiva, if I'd known, we could
have driven down together.
123
00:10:05,538 --> 00:10:06,773
Vronsky, what are you...
124
00:10:06,840 --> 00:10:08,542
Oh, yes, of course,
your mother's coming.
125
00:10:08,608 --> 00:10:10,710
Oh, you must meet my sister.
Yes, I just have.
126
00:10:10,777 --> 00:10:13,180
Splendid. I looked for you
last night at Kitty's house.
127
00:10:13,246 --> 00:10:14,766
Ah, yes. Couldn't come. I should've...
128
00:10:17,150 --> 00:10:18,418
Something's happened.
129
00:10:19,519 --> 00:10:21,588
There's been an accident.
130
00:10:21,655 --> 00:10:23,589
- Someone's dead.
- Let's hope not.
131
00:10:23,656 --> 00:10:25,359
Stationmaster!
132
00:10:33,599 --> 00:10:35,502
- Yes, Excellency.
- What's happened?
133
00:10:35,568 --> 00:10:39,239
A workman in the yard. The train
moved suddenly. It crushed him.
134
00:10:41,007 --> 00:10:42,642
That's his wife.
135
00:10:42,709 --> 00:10:44,277
She witnessed it.
136
00:10:44,344 --> 00:10:46,146
She saw it happen? She was there?
137
00:10:46,213 --> 00:10:48,315
Yes, poor woman.
138
00:10:48,381 --> 00:10:51,385
She's left with heaven
knows how many children.
139
00:10:52,218 --> 00:10:53,820
How dreadful!
140
00:10:53,887 --> 00:10:55,955
Can't anything be done for her?
141
00:10:56,022 --> 00:10:58,592
Very little, I'm afraid. You see...
142
00:10:58,659 --> 00:10:59,726
Here.
143
00:11:00,660 --> 00:11:01,795
Give her this.
144
00:11:01,861 --> 00:11:03,830
200 rubles?
145
00:11:03,897 --> 00:11:05,565
Excellency, it's too much.
146
00:11:05,632 --> 00:11:07,267
You see that she gets it.
147
00:11:08,801 --> 00:11:11,305
As you say, Excellency.
148
00:11:14,640 --> 00:11:18,478
There ought to be pensions,
compensations, something for these people,
149
00:11:18,544 --> 00:11:20,314
don't you think?
150
00:11:21,281 --> 00:11:23,916
Well, shall we be off?
151
00:11:23,983 --> 00:11:25,352
Don't wait.
152
00:11:25,419 --> 00:11:27,821
We'll see you at the carriage
right before you go.
153
00:11:29,322 --> 00:11:30,557
Vronsky.
154
00:11:32,425 --> 00:11:34,460
- Ah, Mama, let me help you.
- Madam.
155
00:11:34,528 --> 00:11:35,963
Thank you, my dearest.
156
00:11:38,865 --> 00:11:40,767
What is it? What's the matter, Anna?
157
00:11:40,834 --> 00:11:43,503
I don't know. Do you believe
in omens, Stiva?
158
00:11:44,137 --> 00:11:45,872
Omens?
159
00:11:45,938 --> 00:11:48,108
- That poor woman.
- Oh, nonsense.
160
00:11:48,174 --> 00:11:49,742
Accidents are accidents.
161
00:11:49,809 --> 00:11:51,712
I mean, suppose we'd seen... What?
162
00:11:51,778 --> 00:11:53,713
A couple kissing. What
would that have meant, eh?
163
00:11:56,750 --> 00:11:58,628
- Have you known Vronsky long?
- Oh. quite some time. Yes.
164
00:11:58,652 --> 00:12:00,353
Apparently he's interested in Kitty.
165
00:12:00,420 --> 00:12:02,300
- Dolly's sister? She's just a child.
- Mmm-hmm.
166
00:12:02,355 --> 00:12:04,023
Oh, she's 19.
167
00:12:04,090 --> 00:12:05,491
We have high hopes he'll marry her.
168
00:12:05,558 --> 00:12:08,161
He's a splendid fellow.
Don't you think? Oh!
169
00:12:22,208 --> 00:12:24,711
I must say, that was very
generous of Vronsky.
170
00:12:24,777 --> 00:12:27,747
200 rubles, that should
feed those children for a year.
171
00:12:27,814 --> 00:12:30,450
Yes, but even so, it was too much.
172
00:12:30,517 --> 00:12:33,618
Yes, well. I don't really care about
that. It's me I want to talk about.
173
00:12:33,686 --> 00:12:36,589
Oh, Anna, I'm pinning all
my hopes on you.
174
00:12:36,656 --> 00:12:38,690
If Dolly leaves me, I...
175
00:12:38,758 --> 00:12:41,161
It's too terrible to contemplate.
176
00:12:41,228 --> 00:12:43,697
I'm lost without her,
you know. That's the truth.
177
00:12:44,530 --> 00:12:46,766
I want the whole truth,
178
00:12:46,833 --> 00:12:50,437
everything you've done, with no excuses.
179
00:12:50,504 --> 00:12:53,707
I'm deeply fond of Dolly, and I do
not approve of faithless husbands.
180
00:12:53,774 --> 00:12:56,242
- Even you.
- I know, I know.
181
00:12:56,309 --> 00:12:58,245
I never mean these things to happen.
182
00:13:00,080 --> 00:13:02,882
Why does it always rain
whenever I come to Moscow?
183
00:13:02,949 --> 00:13:06,353
- I don't know why it is.
- It's cold.
184
00:13:06,419 --> 00:13:09,388
I do hope Suzanne handled the luggage.
185
00:13:09,455 --> 00:13:11,057
She is so useful.
186
00:13:16,596 --> 00:13:18,065
You're half asleep.
187
00:13:19,932 --> 00:13:21,234
You too.
188
00:13:22,602 --> 00:13:24,237
That's quite enough.
189
00:13:24,304 --> 00:13:26,839
It's past your bedtime. Ages past.
190
00:13:26,906 --> 00:13:28,074
Miss Hull.
191
00:13:28,141 --> 00:13:31,311
- Oh! Already?
- No!
192
00:13:31,378 --> 00:13:33,345
- Oh!
- Now, you've heard your mother.
193
00:13:33,412 --> 00:13:36,048
Come along now, all of you.
194
00:13:37,550 --> 00:13:40,553
- Good night, Mama.
- Good night.
195
00:13:40,619 --> 00:13:43,757
- It's so early.
- I don't want to go to bed.
196
00:13:46,059 --> 00:13:48,061
They're lovely, Dolly.
197
00:13:48,128 --> 00:13:49,395
So they are.
198
00:13:49,462 --> 00:13:51,564
They're everything to me, you know.
199
00:13:51,631 --> 00:13:54,133
I'll send for fresh tea, shall I?
200
00:13:54,200 --> 00:13:55,501
This is cold.
201
00:13:55,568 --> 00:13:58,138
No, not now. Dolly, Stiva has told me.
202
00:14:01,007 --> 00:14:03,075
I can't say anything in his defense,
203
00:14:04,044 --> 00:14:06,212
nor can I comfort you.
204
00:14:06,279 --> 00:14:08,448
It is impossible, I know.
205
00:14:08,515 --> 00:14:10,817
I ache for you. I feel so sorry.
206
00:14:13,620 --> 00:14:15,655
Tell me how it came about.
207
00:14:19,892 --> 00:14:22,295
Well, I know the story as Stiva sees it,
208
00:14:22,362 --> 00:14:24,698
but I do need to hear it from you.
209
00:14:26,132 --> 00:14:27,666
It's pointless.
210
00:14:28,835 --> 00:14:31,771
Everything's finished. It's all over.
211
00:14:31,837 --> 00:14:34,241
Stiva says you... You found a letter.
212
00:14:35,909 --> 00:14:37,777
From your children's governess.
213
00:14:37,844 --> 00:14:39,579
Their former governess.
214
00:14:41,047 --> 00:14:44,116
At least it didn't happen here
while she was in the house.
215
00:14:44,183 --> 00:14:45,752
Oh, she's pretty, Anna.
216
00:14:45,819 --> 00:14:48,221
She's so pretty.
217
00:14:48,287 --> 00:14:50,489
What an innocent I've been.
218
00:14:50,557 --> 00:14:52,692
I've never once suspected Stiva.
219
00:14:52,759 --> 00:14:56,029
All these years, I thought I
was the only woman he'd known.
220
00:14:56,096 --> 00:14:58,197
He keeps her, sends her presents,
221
00:14:58,264 --> 00:14:59,966
sees her constantly,
222
00:15:00,033 --> 00:15:01,100
and then,
223
00:15:01,167 --> 00:15:03,203
comes home, dear God, and kisses me.
224
00:15:04,604 --> 00:15:06,038
Men do these things.
225
00:15:06,673 --> 00:15:08,674
It's so unfair.
226
00:15:08,741 --> 00:15:10,910
They've no right to.
227
00:15:10,977 --> 00:15:13,913
You should see him, talk to him.
228
00:15:13,979 --> 00:15:17,083
What for? He'd only lie to me.
229
00:15:17,150 --> 00:15:22,054
He's desolate and so
ashamed. Dolly, he loves you.
230
00:15:22,121 --> 00:15:23,757
He feels nothing.
231
00:15:24,490 --> 00:15:26,159
What's to be done?
232
00:15:27,126 --> 00:15:28,395
What am I to do?
233
00:15:30,663 --> 00:15:33,733
I pack and unpack once a day.
234
00:15:33,800 --> 00:15:35,835
The children tie me here.
235
00:15:35,902 --> 00:15:38,003
They love their father.
236
00:15:38,070 --> 00:15:39,839
Could you take your child away?
237
00:15:41,407 --> 00:15:43,676
No.
238
00:15:43,743 --> 00:15:47,013
Perhaps I'll go and leave
the children here with him.
239
00:15:47,079 --> 00:15:49,349
You can't. No mother could.
240
00:15:50,082 --> 00:15:51,384
I know.
241
00:15:53,019 --> 00:15:55,222
I'm trapped here, Anna.
242
00:15:59,058 --> 00:16:00,527
Help me.
243
00:16:00,593 --> 00:16:02,695
Think for me. What's to be done?
244
00:16:03,763 --> 00:16:06,132
- Forgive him.
- How?
245
00:16:06,199 --> 00:16:07,833
I close my eyes and see them kissing,
246
00:16:07,900 --> 00:16:09,978
hear them saying things about
me. How can I forgive him?
247
00:16:10,002 --> 00:16:12,372
- Could you do it?
- I don't know.
248
00:16:12,438 --> 00:16:13,840
I can't judge.
249
00:16:16,376 --> 00:16:18,244
Yes, I could do it.
250
00:16:18,311 --> 00:16:20,179
It's only an affair.
251
00:16:20,246 --> 00:16:23,116
He's not in love with someone else.
252
00:16:23,183 --> 00:16:26,619
Oh, Dolly, for a while,
things might not be the same.
253
00:16:26,686 --> 00:16:29,455
But, yes, I could forgive it
all as if it never happened.
254
00:16:30,356 --> 00:16:31,992
Will I be torn away?
255
00:16:35,428 --> 00:16:37,630
Do you think that's possible?
256
00:16:37,697 --> 00:16:39,032
I know it.
257
00:16:40,600 --> 00:16:42,269
Oh, Anna.
258
00:16:43,402 --> 00:16:45,305
Oh...
259
00:16:46,505 --> 00:16:48,341
Hush, dear, hush.
260
00:16:55,381 --> 00:16:57,450
Shall I send Stiva up to see you?
261
00:16:58,117 --> 00:16:59,118
No.
262
00:16:59,919 --> 00:17:01,154
Not yet.
263
00:17:02,322 --> 00:17:04,123
I need to be by myself a while.
264
00:17:05,425 --> 00:17:07,294
What shall I tell him?
265
00:17:08,893 --> 00:17:09,895
Nothing.
266
00:17:32,518 --> 00:17:34,354
Stiva, what's the matter with you?
267
00:17:35,021 --> 00:17:36,989
- Matter?
- Here,
268
00:17:37,056 --> 00:17:39,392
- look what you've given me.
- Hmm?
269
00:17:40,026 --> 00:17:41,594
Oh!
270
00:17:41,661 --> 00:17:43,395
Not very clever of me, was it?
271
00:17:43,462 --> 00:17:44,830
I'm sorry.
272
00:17:44,898 --> 00:17:47,200
My mind is, um...
273
00:17:48,401 --> 00:17:50,003
Anna Arkadyevna!
274
00:17:53,873 --> 00:17:56,042
- Let me look at you.
- I couldn't wait.
275
00:17:56,109 --> 00:17:58,378
I came the moment Stiva sent
word you were here.
276
00:17:58,444 --> 00:18:00,113
It's been so long.
277
00:18:00,179 --> 00:18:03,550
- Well, then?
- I am instructed to say nothing.
278
00:18:03,616 --> 00:18:04,850
Nothing?
279
00:18:05,651 --> 00:18:07,654
Not a word.
280
00:18:07,720 --> 00:18:09,421
Oh!
281
00:18:09,488 --> 00:18:11,857
Oh, I see you've worked a miracle.
282
00:18:11,924 --> 00:18:13,526
Oh.
283
00:18:13,592 --> 00:18:15,060
Excuse me. I must go and see her.
284
00:18:15,127 --> 00:18:16,495
- Stiva.
- What?
285
00:18:16,562 --> 00:18:18,131
It may take a little time.
286
00:18:18,197 --> 00:18:19,799
- Little time?
- Mmm-hmm.
287
00:18:20,900 --> 00:18:22,102
Oh, of course.
288
00:18:22,168 --> 00:18:24,771
Yes, I, uh... I understand.
289
00:18:24,837 --> 00:18:27,807
Well, in that event, I'll go and, um...
290
00:18:27,874 --> 00:18:30,876
Uh... I'll be in my study.
291
00:18:31,610 --> 00:18:32,679
Yes.
292
00:18:35,448 --> 00:18:37,616
He's seemed so strange for days now.
293
00:18:37,683 --> 00:18:39,184
Dolly, too. Is anything the matter?
294
00:18:39,252 --> 00:18:41,221
- No, no. I'm sure not.
- Good.
295
00:18:42,455 --> 00:18:43,789
- You haven't changed.
- Oh.
296
00:18:43,856 --> 00:18:45,724
You're just as I remember.
297
00:18:47,793 --> 00:18:49,529
I can't say the same thing for you.
298
00:18:49,596 --> 00:18:51,463
I know, I know.
299
00:18:51,531 --> 00:18:53,766
Will you be staying long? I hope so.
300
00:18:53,833 --> 00:18:55,467
There's so much to do in Moscow now.
301
00:18:55,534 --> 00:18:57,403
So many balls to go to.
302
00:18:57,470 --> 00:18:58,571
You enjoy them?
303
00:18:58,638 --> 00:19:00,439
Getting dressed and going dancing,
304
00:19:00,506 --> 00:19:03,242
all the music and flowers.
Don't you love it?
305
00:19:03,309 --> 00:19:06,112
No, not much. Not anymore.
306
00:19:06,179 --> 00:19:07,980
You're very happy, aren't you, Kitty?
307
00:19:08,047 --> 00:19:09,449
Yes.
308
00:19:09,515 --> 00:19:10,884
I know why.
309
00:19:11,417 --> 00:19:12,752
Stiva told me.
310
00:19:12,819 --> 00:19:14,654
Oh.
311
00:19:14,721 --> 00:19:18,058
- What did he say?
- That you were expecting a proposal.
312
00:19:19,625 --> 00:19:21,126
I can understand your happiness.
313
00:19:21,194 --> 00:19:23,429
I met Count Vronsky
at the railway station.
314
00:19:23,496 --> 00:19:25,465
He was there? What did you think?
315
00:19:26,733 --> 00:19:28,034
I liked him very much.
316
00:19:28,667 --> 00:19:30,503
That's all?
317
00:19:30,570 --> 00:19:33,339
Well, we only had a moment,
but I found him...
318
00:19:33,405 --> 00:19:36,475
Oh, Anna, he's everything I could wish.
319
00:19:36,542 --> 00:19:39,178
He's modest and sensitive and brave.
320
00:19:39,244 --> 00:19:40,546
He's fought in duels.
321
00:19:40,613 --> 00:19:43,950
You remind me of his mother.
322
00:19:44,017 --> 00:19:45,485
I was on the train with her.
323
00:19:45,552 --> 00:19:47,954
She talked about him all
the way from Petersburg.
324
00:19:48,020 --> 00:19:50,356
Oh, tell me. Tell me everything.
325
00:19:51,324 --> 00:19:54,394
Well, there's so many stories. Um...
326
00:19:54,460 --> 00:19:57,630
If half of them are true,
he's quite remarkable.
327
00:19:57,697 --> 00:19:59,532
He's going to be a colonel
soon, she told me,
328
00:19:59,599 --> 00:20:01,500
and a general soon after that.
329
00:20:01,567 --> 00:20:03,435
There, you see! Did I exaggerate?
330
00:20:03,503 --> 00:20:05,571
Anna, there's a ball on Friday.
331
00:20:05,638 --> 00:20:07,406
Everyone will be there.
332
00:20:07,473 --> 00:20:09,475
Would you come?
333
00:20:09,542 --> 00:20:12,045
- I would rather not.
- Anna, please!
334
00:20:14,948 --> 00:20:18,184
Kitty, why is this ball so special?
335
00:20:21,821 --> 00:20:23,756
You are expecting him to propose?
336
00:20:24,557 --> 00:20:25,558
Hmm?
337
00:20:27,827 --> 00:20:29,828
Has he ever spoken
to you of his feelings?
338
00:20:29,896 --> 00:20:30,897
There's no need to.
339
00:20:30,964 --> 00:20:32,966
I can see it in his eyes.
340
00:20:36,135 --> 00:20:37,403
Imagine, my dear,
341
00:20:37,470 --> 00:20:38,938
that you are Vronsky
342
00:20:39,639 --> 00:20:40,773
for a moment.
343
00:20:40,840 --> 00:20:43,976
You are young and rich and handsome.
344
00:20:44,043 --> 00:20:45,711
You have all the world at your feet.
345
00:20:45,778 --> 00:20:47,380
And all its women, too.
346
00:20:50,650 --> 00:20:52,852
You have no reason
to believe he's serious.
347
00:20:53,786 --> 00:20:55,288
I feel afraid for you.
348
00:20:55,355 --> 00:20:56,823
He loves me.
349
00:20:56,889 --> 00:20:58,825
There's no need to feel afraid.
350
00:20:59,959 --> 00:21:01,427
Be happy for me.
351
00:21:02,228 --> 00:21:03,596
Come to the ball.
352
00:21:03,663 --> 00:21:05,531
Please, Anna, just for me.
353
00:21:09,902 --> 00:21:11,538
I knew you would.
354
00:21:43,168 --> 00:21:45,237
You actually enjoy the country?
355
00:21:45,304 --> 00:21:46,839
Aren't you bored?
356
00:21:46,905 --> 00:21:49,675
Not really. I was brought up
on my family's estate, you see,
357
00:21:49,741 --> 00:21:51,911
but I miss it. I visit whenever I can,
358
00:21:51,978 --> 00:21:53,512
which isn't often, I'm afraid.
359
00:21:53,579 --> 00:21:54,781
Even...
360
00:21:59,585 --> 00:22:01,888
Uh, would you excuse me,
please, gentlemen?
361
00:22:14,667 --> 00:22:17,303
Is he looking at me?
362
00:22:17,370 --> 00:22:19,972
Every man in the room is looking at you.
363
00:22:20,039 --> 00:22:22,541
- Is my hair all right?
- You look beautiful.
364
00:22:26,045 --> 00:22:27,847
He's going to ask me, Anna.
365
00:22:27,913 --> 00:22:29,815
It's tonight. I know it.
366
00:22:29,882 --> 00:22:31,985
Later, while we're dancing the mazurka.
367
00:22:32,051 --> 00:22:33,486
Why just then?
368
00:22:33,553 --> 00:22:34,987
I feel it, that's all.
369
00:22:35,054 --> 00:22:36,822
It's a feeling.
370
00:22:36,889 --> 00:22:38,557
I'll say yes right off.
371
00:22:38,624 --> 00:22:40,026
Yes, Alexei!
372
00:22:43,095 --> 00:22:44,797
Oh, thank you.
373
00:22:44,864 --> 00:22:46,399
She's enchanting, isn't she?
374
00:22:47,333 --> 00:22:49,001
You know, she was so excited,
375
00:22:49,068 --> 00:22:51,569
she couldn't even wait for
her mother to finish dressing.
376
00:22:51,637 --> 00:22:54,907
She's, uh, expecting great
things of this evening.
377
00:22:54,974 --> 00:22:56,843
Well, why not? She's still so young.
378
00:23:00,145 --> 00:23:01,414
Alexei.
379
00:23:02,715 --> 00:23:04,150
Madam Karenina.
380
00:24:32,505 --> 00:24:34,774
He's a lucky fellow, Vronsky.
381
00:24:38,377 --> 00:24:41,280
Are you certain that
they're a good match?
382
00:24:41,347 --> 00:24:43,749
Certain? How could she do better?
383
00:24:43,816 --> 00:24:45,327
Well, I don't know, but his mother said
384
00:24:45,351 --> 00:24:46,494
there are a lot of women in his life.
385
00:24:46,518 --> 00:24:47,953
Hmm? Oh?
386
00:24:48,020 --> 00:24:49,488
Not anymore.
387
00:24:49,555 --> 00:24:51,957
There's only Kitty now.
388
00:24:52,024 --> 00:24:54,560
Were you watching? Did you see us?
389
00:24:54,627 --> 00:24:57,396
- What a lovely night!
- May I?
390
00:24:57,463 --> 00:24:58,497
If Alexei doesn't mind.
391
00:24:58,563 --> 00:25:00,233
No, of course not.
392
00:25:01,734 --> 00:25:03,069
Madam Karenina.
393
00:25:03,903 --> 00:25:05,605
Thank you, but I rarely dance.
394
00:25:06,838 --> 00:25:08,774
Oh. Well, you should.
395
00:25:08,841 --> 00:25:11,744
It's an innocent pleasure
that we have so few of.
396
00:25:23,589 --> 00:25:25,224
Have you enjoyed the city?
397
00:25:25,291 --> 00:25:27,093
By avoiding it. I've stayed at home.
398
00:25:28,527 --> 00:25:30,462
Do you stay at home
in Petersburg as well?
399
00:25:30,529 --> 00:25:32,064
What makes you ask?
400
00:25:32,130 --> 00:25:34,032
Well, my regiment is
stationed there, you see.
401
00:25:34,099 --> 00:25:37,370
I often see your husband
at the palace, never you.
402
00:25:37,436 --> 00:25:38,804
My husband leads two lives.
403
00:25:38,871 --> 00:25:40,472
I am the private part of it.
404
00:25:40,539 --> 00:25:43,910
Well, if you were mine,
I would show you off.
405
00:25:45,344 --> 00:25:47,413
Is it fulfilling, being private?
406
00:25:47,480 --> 00:25:48,647
Strange to say.
407
00:25:49,881 --> 00:25:52,017
I'm not entirely reclusive, of course.
408
00:25:52,084 --> 00:25:54,787
Ah, well, that's a mercy.
409
00:25:54,853 --> 00:25:57,222
Tell me, do you know
Princess Betsy Tverskaya?
410
00:25:57,290 --> 00:25:59,991
Betsy? She's my good friend.
411
00:26:00,058 --> 00:26:03,095
She's my cousin, though I rarely see her.
412
00:26:03,161 --> 00:26:06,199
I must make a point of
visiting her more often.
413
00:26:10,669 --> 00:26:11,704
Lovely, isn't she?
414
00:26:26,985 --> 00:26:28,887
Yes, she's a charming girl.
415
00:26:28,954 --> 00:26:30,394
She's more than that, Count Vronsky,
416
00:26:30,456 --> 00:26:32,591
she's in love with you.
417
00:26:32,658 --> 00:26:34,660
- She's not.
- I can assure you.
418
00:26:39,198 --> 00:26:41,266
I've never led her to believe...
419
00:26:41,333 --> 00:26:43,669
I mean, we have never
spoken of our feelings.
420
00:26:43,736 --> 00:26:45,137
Have you any?
421
00:26:45,204 --> 00:26:47,106
Well, yes, certainly. I'm very fond of her.
422
00:26:47,172 --> 00:26:49,275
But nothing more than that.
423
00:26:49,342 --> 00:26:52,210
Well, she's just a child. How
could there possibly be more?
424
00:26:52,277 --> 00:26:54,212
She thinks there is.
425
00:26:54,279 --> 00:26:55,914
Oh, Lord.
426
00:26:59,285 --> 00:27:01,521
I was sure you felt this way.
427
00:27:02,888 --> 00:27:04,357
How could you know?
428
00:27:05,924 --> 00:27:07,425
I saw it when I met you.
429
00:27:36,555 --> 00:27:39,891
One day, my dear, you must
give Dolly some dancing lessons.
430
00:27:39,958 --> 00:27:41,294
Oh, Stiva.
431
00:27:43,329 --> 00:27:45,298
- Wish me luck.
- What for?
432
00:27:46,098 --> 00:27:48,200
- It's the mazurka next.
- Ah.
433
00:27:48,267 --> 00:27:51,203
- He's coming now.
- Oh, well, off you go then.
434
00:30:22,554 --> 00:30:23,556
Kitty!
435
00:30:31,897 --> 00:30:33,332
I felt tired.
436
00:30:33,399 --> 00:30:34,833
But it's your mazurka.
437
00:30:34,900 --> 00:30:36,268
You should be with Alexei.
438
00:30:38,770 --> 00:30:40,004
I've...
439
00:30:40,873 --> 00:30:42,741
Lost him, Dolly.
440
00:30:42,808 --> 00:30:44,076
Lost him?
441
00:31:00,993 --> 00:31:02,862
I've been such a fool.
442
00:31:36,595 --> 00:31:37,596
Thank you.
443
00:31:50,675 --> 00:31:52,343
Oh, there you are.
444
00:31:52,410 --> 00:31:54,179
Your mother's just arrived, Kitty.
445
00:31:54,246 --> 00:31:56,182
She's waiting for you in the dining room.
446
00:31:56,248 --> 00:31:58,851
- Kitty!
- I'll go to her.
447
00:31:58,917 --> 00:32:00,820
May I have a word with you?
448
00:32:02,954 --> 00:32:05,925
You're a lovely dancer, Anna Arkadyevna.
449
00:32:07,359 --> 00:32:09,962
Better than... I'll ever be.
450
00:32:14,199 --> 00:32:16,402
Well, shall we all go in to dinner?
451
00:32:18,903 --> 00:32:20,838
I can't stay. I must go.
452
00:32:20,906 --> 00:32:22,941
Would you please give
our hostess my regrets?
453
00:32:23,008 --> 00:32:24,610
But it... It's still so early.
454
00:32:25,276 --> 00:32:26,510
Not for me.
455
00:32:26,578 --> 00:32:28,714
I have to rest if I'm to go home tomorrow.
456
00:32:28,781 --> 00:32:30,482
Why so soon?
457
00:32:30,549 --> 00:32:32,783
I thought you were staying much longer.
458
00:32:32,851 --> 00:32:34,786
I must.
459
00:32:34,853 --> 00:32:37,222
- Count Vronsky.
- Madam Karenina.
460
00:32:37,289 --> 00:32:38,958
Dolly, would you accompany me?
461
00:32:49,868 --> 00:32:51,102
Why tomorrow?
462
00:32:51,169 --> 00:32:53,138
There's so much we planned to do.
463
00:32:53,205 --> 00:32:54,640
Another time.
464
00:32:54,706 --> 00:32:57,910
Dolly, there's something...
Something I must tell you.
465
00:32:58,944 --> 00:33:00,612
I've ruined Kitty's evening.
466
00:33:00,679 --> 00:33:03,348
I know. I saw you dancing.
467
00:33:03,415 --> 00:33:05,951
It should not have happened.
It's my fault.
468
00:33:06,017 --> 00:33:08,820
She thinks she's lost him, Anna.
469
00:33:08,887 --> 00:33:10,789
But he was never hers to lose.
470
00:33:10,856 --> 00:33:13,125
He doesn't love her.
471
00:33:13,192 --> 00:33:15,960
Not in the least. In fact,
it never crossed his mind.
472
00:33:16,027 --> 00:33:18,697
- You sound so sure.
- He told me so.
473
00:33:20,832 --> 00:33:22,601
Well...
474
00:33:22,667 --> 00:33:25,604
It's for the best, I think.
475
00:33:25,671 --> 00:33:28,807
- What are you saying?
- I was never much in favor of the match.
476
00:33:31,143 --> 00:33:33,412
How Kitty must be suffering.
I've hurt her dreadfully.
477
00:33:34,746 --> 00:33:37,115
I should go to her.
478
00:33:37,182 --> 00:33:38,826
I can't bear it if she doesn't forgive me.
479
00:33:38,850 --> 00:33:40,486
Oh, it will pass.
480
00:33:40,552 --> 00:33:42,688
Who doesn't fall in love at that age?
481
00:33:42,754 --> 00:33:44,456
But it was her mazurka, and I knew it.
482
00:33:44,523 --> 00:33:48,627
Even so, it was Vronsky who
deceived her, dear, not you.
483
00:33:48,694 --> 00:33:50,729
But I'm party to it, am I not?
484
00:33:50,795 --> 00:33:54,333
- Dear God, what must she think of me?
- I'll talk to her.
485
00:33:54,400 --> 00:33:57,368
Let me. I'm her sister, after all.
486
00:33:57,435 --> 00:34:00,138
It would have happened
anyway without you,
487
00:34:00,205 --> 00:34:01,907
even if you hadn't been here.
488
00:34:04,542 --> 00:34:07,212
Tell her... I... I'm sorry.
489
00:34:08,113 --> 00:34:09,581
I'm so sorry.
490
00:34:45,250 --> 00:34:47,284
No, it's all right, Annushka.
I don't need it.
491
00:34:47,352 --> 00:34:49,888
If I'm cold, you're cold.
492
00:34:49,954 --> 00:34:51,924
You have a fever. Is that it?
493
00:34:51,990 --> 00:34:53,292
No, truly not.
494
00:34:54,159 --> 00:34:55,361
Well, there's something.
495
00:34:56,228 --> 00:34:57,896
It's just, um...
496
00:34:58,964 --> 00:35:01,567
Excitement of packing, goodbyes.
497
00:35:03,068 --> 00:35:05,570
And going home again, that too.
498
00:35:05,637 --> 00:35:07,639
I Miss Seryozha very much.
499
00:35:10,508 --> 00:35:12,043
We left in such a rush,
500
00:35:12,110 --> 00:35:13,420
I never got his magnifying glass.
501
00:35:13,444 --> 00:35:15,381
Do you think he'll mind?
502
00:35:17,315 --> 00:35:19,918
He's growing up so fast.
503
00:35:19,984 --> 00:35:24,556
I look at him some days
and wonder who he is.
504
00:35:24,623 --> 00:35:27,192
- He's changing.
- Everybody changes.
505
00:35:33,364 --> 00:35:34,466
Oh, not another stop.
506
00:35:37,135 --> 00:35:39,905
This ought to be a lesson to me.
507
00:35:39,972 --> 00:35:42,407
I'm not meant to be away.
508
00:35:42,474 --> 00:35:43,975
I like my things around me.
509
00:35:44,042 --> 00:35:45,911
I like knowing where I am.
510
00:35:45,977 --> 00:35:47,679
A few more hours, we'll be home.
511
00:36:10,068 --> 00:36:11,937
It's stifling in here.
512
00:36:12,971 --> 00:36:14,182
Shall I get some air? I think I will.
513
00:36:14,206 --> 00:36:16,308
- Would you like to? No?
- No.
514
00:36:29,488 --> 00:36:30,556
Madam.
515
00:36:31,456 --> 00:36:32,858
Thank you.
516
00:36:59,651 --> 00:37:01,120
Good evening.
517
00:37:06,792 --> 00:37:08,726
I'm sorry if I startled you.
518
00:37:08,793 --> 00:37:11,963
- How can you be here?
- I saw you from my window.
519
00:37:12,030 --> 00:37:14,399
You said nothing last night
about leaving Moscow.
520
00:37:14,466 --> 00:37:15,467
True.
521
00:37:17,101 --> 00:37:19,905
Have you been called back
to your regiment?
522
00:37:21,072 --> 00:37:23,375
- Then what?
- You know the answer.
523
00:37:25,410 --> 00:37:28,413
No, I don't. Nor do I want to hear it.
524
00:37:28,480 --> 00:37:30,415
I've come to be where you are.
525
00:37:30,482 --> 00:37:34,085
I'm going home, Count Vronsky,
to my husband and my son.
526
00:37:34,152 --> 00:37:37,155
Whatever happened last night
when we danced,
527
00:37:37,222 --> 00:37:38,823
whatever name you choose to give it...
528
00:37:38,890 --> 00:37:40,658
I know what it was.
529
00:37:41,392 --> 00:37:42,728
We both do.
530
00:37:44,062 --> 00:37:46,464
I suspect we see it differently.
531
00:37:48,132 --> 00:37:50,635
For me, it was a moment. I admit it.
532
00:37:50,702 --> 00:37:53,138
I feel strong and sure enough
to tell you so.
533
00:37:54,206 --> 00:37:57,109
It happened, but it has no meaning.
534
00:37:57,175 --> 00:37:58,710
You deceive yourself.
535
00:37:58,777 --> 00:38:03,047
It happened the moment we met,
and we will never be the same.
536
00:38:03,114 --> 00:38:04,949
How very young you are.
537
00:38:06,751 --> 00:38:10,288
I'm flattered. I admit that, too.
Good night, Count Vronsky.
538
00:38:10,354 --> 00:38:12,123
I cannot help myself.
539
00:38:12,190 --> 00:38:15,127
- I'm sorry.
- I ask nothing of you.
540
00:38:15,193 --> 00:38:18,463
I will not embarrass you.
I will not importune you.
541
00:38:20,298 --> 00:38:21,833
I believe you.
542
00:38:23,768 --> 00:38:26,471
But I will not give you up.
543
00:38:26,537 --> 00:38:28,239
I will go where you are.
544
00:38:28,306 --> 00:38:30,375
I will be where you can see me.
545
00:38:30,441 --> 00:38:34,146
At a restaurant, at the
ballet, at Betsy's house.
546
00:38:34,779 --> 00:38:36,381
And one day...
547
00:38:40,885 --> 00:38:43,054
Goodbye, Count Vronsky.
548
00:38:43,121 --> 00:38:45,657
I'll be waiting.
549
00:39:12,416 --> 00:39:13,652
Oh, my God.
550
00:39:33,505 --> 00:39:34,640
May I?
551
00:39:40,378 --> 00:39:41,546
She's my good friend.
552
00:39:41,612 --> 00:39:44,148
My dear Betsy, she's mine, too.
553
00:39:44,215 --> 00:39:47,519
I merely said that she's
changed in the past few months
554
00:39:47,586 --> 00:39:49,187
since she came back from Moscow.
555
00:39:49,254 --> 00:39:51,188
Everybody has noticed it.
556
00:39:51,256 --> 00:39:52,691
Not I.
557
00:39:52,757 --> 00:39:54,802
Well, in that case, my dear,
I think I should tell you.
558
00:39:54,826 --> 00:39:56,395
The reason for the change
559
00:39:59,997 --> 00:40:01,333
has just appeared.
560
00:40:04,201 --> 00:40:06,638
That is nonsense. Please excuse me.
561
00:40:12,977 --> 00:40:15,113
Betsy. Am I late, or am I early?
562
00:40:15,179 --> 00:40:18,016
That depends on
your reason for being here.
563
00:40:19,016 --> 00:40:21,052
She's not here yet, hmm?
564
00:40:21,119 --> 00:40:23,654
I'm not sure she's coming.
565
00:40:23,721 --> 00:40:27,592
Alexei, one hears a great deal
of malicious gossip.
566
00:40:27,658 --> 00:40:29,192
It's empty gossip, as it happens.
567
00:40:29,260 --> 00:40:30,629
Is that true?
568
00:40:30,696 --> 00:40:33,264
Yes, it's so true, in fact, that
I'm beginning to give up hope.
569
00:40:33,331 --> 00:40:35,133
What hope can you have?
570
00:40:36,201 --> 00:40:38,536
None. None whatsoever.
571
00:40:40,071 --> 00:40:43,408
I'm aware that half the men you
see here tonight are up to something.
572
00:40:43,475 --> 00:40:45,610
Half the women, too, I think.
573
00:40:45,677 --> 00:40:47,111
Oh, I can't say that I disapprove.
574
00:40:47,178 --> 00:40:49,547
I've dallied once or twice myself.
575
00:40:50,848 --> 00:40:52,984
But Anna...
576
00:40:53,051 --> 00:40:55,953
Not everyone can be
successfully unfaithful.
577
00:40:57,388 --> 00:40:58,523
Anna cannot do it.
578
00:41:01,026 --> 00:41:03,462
I would never hurt her, not in any way.
579
00:41:03,528 --> 00:41:05,731
I'm glad to hear you say that.
580
00:41:08,733 --> 00:41:10,235
So she did come after all.
581
00:41:21,046 --> 00:41:23,548
Hello, my dear. How nice to see you.
582
00:41:24,516 --> 00:41:26,118
Nice to see you.
583
00:41:34,559 --> 00:41:36,995
I've just heard that the
Topov girls are getting married.
584
00:41:37,061 --> 00:41:39,898
Both of them. Thank you.
585
00:41:39,965 --> 00:41:42,867
Which reminds me, I've just had
word from Moscow. News of Kitty.
586
00:41:42,934 --> 00:41:44,002
Really?
587
00:41:44,068 --> 00:41:47,239
Good news.
Excuse me. Aren't you pleased?
588
00:41:48,073 --> 00:41:49,440
Of course I am.
589
00:41:49,507 --> 00:41:51,775
I hear there's a new love in her life...
590
00:41:51,843 --> 00:41:54,612
A country gentleman named Levin.
591
00:41:54,679 --> 00:41:57,215
I feel so relieved. Don't you?
592
00:42:08,693 --> 00:42:10,695
It means we did no harm.
593
00:42:14,733 --> 00:42:17,169
I came here knowing you'd be here.
594
00:42:17,235 --> 00:42:19,504
I've looked for you everywhere.
595
00:42:19,570 --> 00:42:22,140
It's been over a week. Where were you?
596
00:42:23,507 --> 00:42:25,342
I've scarcely left my room.
597
00:42:25,409 --> 00:42:27,045
Have you been ill?
598
00:42:27,111 --> 00:42:28,813
I had to be alone.
599
00:42:28,880 --> 00:42:30,348
Away from you.
600
00:42:32,583 --> 00:42:34,686
I have to tell you, Alexei...
601
00:42:35,853 --> 00:42:37,322
We've got to put an end to this.
602
00:42:37,389 --> 00:42:40,225
I cannot endure another day of it.
603
00:42:40,292 --> 00:42:42,594
What do you want from me?
604
00:42:42,660 --> 00:42:45,630
In all the world, the one
thing I want most is peace.
605
00:42:47,131 --> 00:42:49,768
I don't have any. I can't give it to you.
606
00:42:50,835 --> 00:42:54,105
If you love me as you say...
607
00:42:54,172 --> 00:42:55,940
I sometimes wish that I didn't.
608
00:42:57,775 --> 00:43:00,145
I can't think of us apart.
609
00:43:00,211 --> 00:43:02,147
I've lost myself in you.
610
00:43:04,082 --> 00:43:07,217
All these months, I've held back.
611
00:43:07,285 --> 00:43:11,389
We're not... We're not
two people anymore, Anna.
612
00:43:11,455 --> 00:43:13,958
You feel it, too. You know
exactly what I mean.
613
00:43:17,194 --> 00:43:21,632
You are right to say that we
should put an end to it.
614
00:43:21,699 --> 00:43:25,403
We have to be lovers, Anna,
or there's nothing for us.
615
00:43:25,469 --> 00:43:27,972
Tell me what you want me to
do. If you want me to go, I will.
616
00:43:28,039 --> 00:43:30,976
If you want me to leave,
I will, if you wish.
617
00:43:36,180 --> 00:43:37,382
I can't.
618
00:43:40,618 --> 00:43:42,753
I can't drive you away.
619
00:43:42,820 --> 00:43:45,824
I don't think that I could have gone.
620
00:43:47,925 --> 00:43:50,428
Oh, what's to be done then?
621
00:43:50,495 --> 00:43:52,630
What is to be done?
622
00:43:52,697 --> 00:43:55,700
That's in your hands.
You know I love you.
623
00:43:56,401 --> 00:43:57,702
And you...
624
00:44:01,239 --> 00:44:03,275
Oh, God! When did he come?
625
00:44:07,712 --> 00:44:09,313
I must go to him.
626
00:44:11,783 --> 00:44:13,985
Where will I see you again?
When will it be?
627
00:44:14,051 --> 00:44:16,453
Don't ask me that. Count Vronsky.
628
00:44:24,929 --> 00:44:26,898
How beautiful you look.
629
00:44:47,251 --> 00:44:49,187
Don't let me interrupt.
630
00:44:49,254 --> 00:44:50,688
I'm almost done.
631
00:44:54,626 --> 00:44:56,894
How nice it was you came to Betsy's.
632
00:44:56,961 --> 00:45:00,097
I should venture out
more often, I suppose.
633
00:45:00,164 --> 00:45:03,334
It's difficult to find the time.
I'm either at the Ministry
634
00:45:03,401 --> 00:45:07,205
or working here or reading
or preparing something.
635
00:45:08,672 --> 00:45:10,342
There's no end to it.
636
00:45:12,143 --> 00:45:14,411
How delicate the work is.
637
00:45:15,713 --> 00:45:17,449
All that stitching.
638
00:45:19,683 --> 00:45:21,286
Life is like that.
639
00:45:24,389 --> 00:45:27,158
Held together by a thread.
640
00:45:27,225 --> 00:45:29,227
Oh, don't sound so somber.
641
00:45:29,293 --> 00:45:31,696
It's a banal thought.
642
00:45:31,762 --> 00:45:33,832
I'm really quite a banal person.
643
00:45:37,201 --> 00:45:38,702
Anna, can we talk?
644
00:45:38,769 --> 00:45:40,772
That's what we're doing, isn't it?
645
00:45:40,838 --> 00:45:43,174
I feel I have to warn you, Anna.
646
00:45:43,241 --> 00:45:45,309
Warn me of what?
647
00:45:45,376 --> 00:45:46,744
Can your hair wait?
648
00:45:46,811 --> 00:45:48,213
Oh, yes, of course.
649
00:45:52,617 --> 00:45:54,552
The strangest thing is this...
650
00:45:57,121 --> 00:46:00,124
You have a life apart from me,
651
00:46:00,191 --> 00:46:04,362
and I never realized it
before. It's right and proper.
652
00:46:05,596 --> 00:46:09,367
You're entitled to your ideas,
your feelings...
653
00:46:11,369 --> 00:46:13,071
Your own desires.
654
00:46:14,305 --> 00:46:16,708
But, Anna, there is talk about you.
655
00:46:18,242 --> 00:46:20,311
Even I have heard it.
656
00:46:20,378 --> 00:46:22,914
I could sense it in the room tonight.
657
00:46:24,181 --> 00:46:25,516
I don't know what you mean.
658
00:46:25,583 --> 00:46:28,920
My trust in you is absolute.
659
00:46:28,986 --> 00:46:33,091
But your attentions to this Vronsky boy,
660
00:46:36,561 --> 00:46:39,797
and his to you can hurt you.
661
00:46:39,864 --> 00:46:43,199
Attentions? Alexei, it's all so innocent.
662
00:46:43,267 --> 00:46:45,704
- How can it hurt me?
- It can grow.
663
00:46:47,438 --> 00:46:51,876
I see. You think I might deceive you.
664
00:46:51,943 --> 00:46:56,447
No. But you can cause yourself
great pain.
665
00:46:56,513 --> 00:47:00,018
You have my thanks for your
compassion, but I am not a child.
666
00:47:00,084 --> 00:47:02,320
Exactly so. You have a child.
667
00:47:02,386 --> 00:47:05,589
It's he who should be at
the center of your thoughts.
668
00:47:05,656 --> 00:47:07,690
He is, more than you know.
669
00:47:07,758 --> 00:47:10,061
If it weren't for Seryozha...
670
00:47:10,128 --> 00:47:12,731
Is there anything you want to tell me?
671
00:47:17,034 --> 00:47:20,838
Nothing. Would you tell me
if there were?
672
00:47:20,905 --> 00:47:22,674
Alexei, I have a conscience.
673
00:47:23,107 --> 00:47:24,275
I know.
674
00:47:26,744 --> 00:47:27,746
It's late.
675
00:47:29,847 --> 00:47:31,516
Let's go to bed.
676
00:47:32,883 --> 00:47:35,420
- I need a moment.
- I'll be waiting.
677
00:48:08,986 --> 00:48:10,989
So this is where you live.
678
00:48:18,662 --> 00:48:20,632
'Tis just as I imagined.
679
00:48:20,698 --> 00:48:22,299
I have it to myself now.
680
00:48:22,367 --> 00:48:24,668
Oh? What happened to your friend?
681
00:48:24,735 --> 00:48:26,537
Petritsky?
682
00:48:26,603 --> 00:48:28,973
I've, um... I've removed him.
683
00:48:30,608 --> 00:48:34,511
It seems that we were
competing over everything...
684
00:48:34,578 --> 00:48:36,714
Who was best at this or that.
685
00:48:37,782 --> 00:48:40,151
Things got completely out of hand.
686
00:48:55,399 --> 00:48:57,969
When are you moving to the country?
687
00:48:58,035 --> 00:48:59,571
A week or two.
688
00:49:01,272 --> 00:49:03,007
Do you know that little cottage
689
00:49:03,073 --> 00:49:04,975
just down the road from Betsy's villa?
690
00:49:05,042 --> 00:49:06,044
Yes.
691
00:49:08,379 --> 00:49:09,881
I've taken it.
692
00:49:12,049 --> 00:49:13,951
I see.
693
00:49:14,018 --> 00:49:18,456
So... I'll be close by all summer long.
694
00:49:22,259 --> 00:49:24,329
I think I'd like some sherry.
695
00:49:28,132 --> 00:49:29,900
It's all right. We're alone.
696
00:49:29,967 --> 00:49:31,569
It's not all right.
697
00:49:34,639 --> 00:49:35,974
Alexei...
698
00:49:41,178 --> 00:49:42,946
Please take me home.
699
00:49:44,448 --> 00:49:45,449
No.
700
00:49:48,186 --> 00:49:50,455
I have to go. I really must.
701
00:49:55,393 --> 00:49:56,728
This is sin.
702
00:49:57,828 --> 00:49:59,730
I'll never be forgiven.
703
00:50:03,200 --> 00:50:04,469
Oh, God!
704
00:50:06,770 --> 00:50:09,006
You've never said that you love me.
705
00:50:09,073 --> 00:50:11,109
Oh, since we danced...
706
00:50:14,879 --> 00:50:17,015
You are all that matters.
707
00:50:18,649 --> 00:50:20,317
You own me, Alexei.
708
00:51:22,046 --> 00:51:23,047
Wait here.
709
00:51:53,611 --> 00:51:55,179
There's no one here.
710
00:51:55,246 --> 00:51:58,282
Seryozha's riding,
and his father's in the city.
711
00:52:02,453 --> 00:52:04,155
I hoped you'd come.
712
00:52:05,589 --> 00:52:07,291
I couldn't wait till afternoon.
713
00:52:07,358 --> 00:52:08,859
I know.
714
00:52:08,926 --> 00:52:09,927
Come.
715
00:52:19,403 --> 00:52:22,339
Oh. Oh.
716
00:52:22,406 --> 00:52:24,074
I spent the whole morning at the stables.
717
00:52:24,141 --> 00:52:26,409
Bijou's magnificent.
She's ready for the race.
718
00:52:26,476 --> 00:52:27,754
You're sure to be there, aren't you?
719
00:52:27,778 --> 00:52:28,812
Betsy's taking me.
720
00:52:28,879 --> 00:52:30,647
We're lunching on the grounds, I think.
721
00:52:30,714 --> 00:52:33,616
Of course, I've had fresh
insults from that poor Petritsky.
722
00:52:33,684 --> 00:52:35,319
As if goading were necessary.
723
00:52:35,386 --> 00:52:36,954
Would I care to raise the bet to 7,000,
724
00:52:37,021 --> 00:52:39,623
or was it too much for me? I ask you.
725
00:52:39,690 --> 00:52:41,425
He infuriates you, doesn't he?
726
00:52:41,491 --> 00:52:43,261
My honor is at stake.
727
00:52:45,796 --> 00:52:48,232
Men love to talk about their honor.
728
00:52:49,867 --> 00:52:51,469
Are you sure what honor is?
729
00:52:51,536 --> 00:52:53,071
I think I know.
730
00:52:54,972 --> 00:52:57,708
Do you find much in
the way we're living?
731
00:53:01,045 --> 00:53:04,448
I have never felt that you
or I were in the wrong.
732
00:53:04,515 --> 00:53:07,217
What's wrong is staying
with your husband.
733
00:53:07,284 --> 00:53:08,919
That's what has to change.
734
00:53:08,986 --> 00:53:10,353
We have to be together, Anna.
735
00:53:10,421 --> 00:53:13,825
There is no other choice
for us, no other possibility.
736
00:53:15,493 --> 00:53:18,663
What's the matter?
What are you thinking?
737
00:53:18,729 --> 00:53:20,731
Always the same thing, Alexei.
738
00:53:21,632 --> 00:53:23,200
What's happened?
739
00:53:23,266 --> 00:53:24,469
Nothing.
740
00:53:26,203 --> 00:53:27,405
Tell me.
741
00:53:29,840 --> 00:53:33,044
It's quite amusing, really,
and so very commonplace.
742
00:53:38,783 --> 00:53:40,384
I am with child.
743
00:53:46,223 --> 00:53:47,391
With my child?
744
00:53:49,159 --> 00:53:50,227
Y... You're sure?
745
00:53:50,294 --> 00:53:52,730
I haven't been with him for months.
746
00:53:54,098 --> 00:53:55,866
It's yours and mine?
747
00:53:57,568 --> 00:53:58,736
Oh.
748
00:53:59,336 --> 00:54:00,771
Oh, Alexei.
749
00:54:00,838 --> 00:54:02,039
Alexei.
750
00:54:03,641 --> 00:54:05,842
- How long have you known?
- A week or so.
751
00:54:05,909 --> 00:54:07,811
Why didn't you tell me?
752
00:54:07,878 --> 00:54:10,113
I don't know. I was
afraid you might be angry.
753
00:54:10,180 --> 00:54:13,117
Angry? It's the answer to a prayer.
754
00:54:14,218 --> 00:54:16,320
We have to be together now.
755
00:54:16,386 --> 00:54:17,788
We're free.
756
00:54:17,854 --> 00:54:19,524
I don't feel free.
757
00:54:21,425 --> 00:54:24,929
You can't stay on here with
Karenin now. That's impossible.
758
00:54:24,995 --> 00:54:27,198
What would you have me do then?
759
00:54:28,032 --> 00:54:29,333
Leave him.
760
00:54:29,400 --> 00:54:31,335
Come away with me tonight, tomorrow.
761
00:54:31,401 --> 00:54:35,806
Pack your bags... Or better yet,
don't pack. We'll buy new things.
762
00:54:35,873 --> 00:54:38,208
- It's not that simple, Alexei.
- Why isn't it?
763
00:54:41,711 --> 00:54:43,013
He may not let me go.
764
00:54:43,080 --> 00:54:44,781
You are not a prisoner in his house.
765
00:54:44,848 --> 00:54:46,449
No.
766
00:54:46,517 --> 00:54:48,152
But what if he won't divorce me?
767
00:54:48,218 --> 00:54:50,388
Why in God's name wouldn't he?
768
00:54:51,689 --> 00:54:54,892
Your child would have no name.
769
00:54:54,959 --> 00:54:58,963
I would be disgraced. If he were
vengeful, who would blame him?
770
00:54:59,029 --> 00:55:01,332
I've had time to think, you see.
771
00:55:03,533 --> 00:55:07,371
And if I run away with you,
he will keep my son.
772
00:55:07,437 --> 00:55:09,973
He would. He truly would. It is his right.
773
00:55:10,040 --> 00:55:11,875
It's not so simple, Alexei.
774
00:55:11,942 --> 00:55:15,079
I know this much... I will not
have you live like this.
775
00:55:15,980 --> 00:55:17,882
But...
776
00:55:17,949 --> 00:55:21,318
I'm not unhappy... Truly not.
777
00:55:21,385 --> 00:55:24,255
No matter where you are,
you're with me.
778
00:55:24,321 --> 00:55:27,056
Like the child, I carry you inside me.
779
00:55:27,124 --> 00:55:29,994
But the difference is
he's only in my body.
780
00:55:31,228 --> 00:55:33,231
Alexei, you're in my soul.
781
00:55:40,304 --> 00:55:43,007
I'll see you in three hours.
It's no time at all.
782
00:55:43,074 --> 00:55:44,508
Mama!
783
00:55:45,676 --> 00:55:47,411
This is intolerable.
784
00:55:48,645 --> 00:55:50,881
Mama, where are you?
785
00:55:59,156 --> 00:56:01,491
Mama! Mama!
786
00:56:01,558 --> 00:56:03,227
Look, Mama! Look!
787
00:56:05,595 --> 00:56:08,299
Papa's home! Papa's home!
788
00:57:12,630 --> 00:57:15,332
No, I'm impressed,
Alexei Aleksandrovich.
789
00:57:15,399 --> 00:57:16,533
You ought to be applauded.
790
00:57:16,600 --> 00:57:19,069
I suppose it was a victory of a sort.
791
00:57:20,204 --> 00:57:23,207
One does not often
accomplish two reforms
792
00:57:23,274 --> 00:57:25,009
in the space of one week.
793
00:57:28,045 --> 00:57:31,615
In any event, I felt entitled
to a day or two of country air.
794
00:57:31,681 --> 00:57:33,951
For which we are delighted.
795
00:57:34,018 --> 00:57:35,619
Aren't we, my dear?
796
00:57:35,685 --> 00:57:38,355
Yes, it's so seldom Alexei can get away.
797
00:57:39,422 --> 00:57:40,791
Too seldom.
798
00:57:49,199 --> 00:57:50,935
Ah, here they come.
799
00:57:52,436 --> 00:57:54,972
That's, um... What's his name again?
800
00:57:55,572 --> 00:57:56,740
Petritsky.
801
00:57:56,806 --> 00:57:59,342
Ah, yes, of course. I know his family.
802
00:58:03,347 --> 00:58:04,715
Ah, here's our hero.
803
00:58:18,828 --> 00:58:21,065
We must wish him luck, my dear.
804
00:58:21,565 --> 00:58:22,633
Oh.
805
00:58:23,500 --> 00:58:24,835
Excuse me.
806
00:58:39,816 --> 00:58:42,386
We've come to say bonne
chance, Count Vronsky.
807
00:58:43,653 --> 00:58:44,988
That's very kind of you.
808
00:58:45,055 --> 00:58:47,891
And what a splendid mount you have.
809
00:58:47,958 --> 00:58:49,526
I say so knowing little of the subject,
810
00:58:49,593 --> 00:58:54,164
but one cannot miss
the beauty of her lines.
811
00:58:54,231 --> 00:58:57,768
There is no substitute for
temperament and breeding, is there?
812
00:58:57,835 --> 00:59:00,270
None. She's very fine.
813
00:59:00,337 --> 00:59:03,073
My wife has told me something
of the background of the race.
814
00:59:03,140 --> 00:59:08,011
This man Petritsky has become
your enemy, I take it.
815
00:59:08,078 --> 00:59:09,779
A rival perhaps. Hardly an enemy.
816
00:59:09,846 --> 00:59:11,748
I can understand your feelings.
817
00:59:11,815 --> 00:59:15,653
At the Ministry, I must spend
half my life dealing with enemies.
818
00:59:18,388 --> 00:59:22,460
Sometimes revenge comes
slowly, but it always comes.
819
00:59:25,562 --> 00:59:28,799
We wish you great good
fortune, do we not, my dear?
820
00:59:29,533 --> 00:59:31,234
Indeed we do.
821
00:59:31,301 --> 00:59:33,170
Our hopes go with you.
822
00:59:50,654 --> 00:59:52,422
You seem a little distracted, Alexei.
823
00:59:52,489 --> 00:59:54,089
Perhaps the stakes are too high for you.
824
00:59:54,124 --> 00:59:56,593
No, not for me.
Would you care to raise them?
825
00:59:56,660 --> 00:59:58,962
If you like.
826
00:59:59,029 --> 01:00:01,531
I have to warn you, Petritsky,
I don't plan to come in second.
827
01:00:01,598 --> 01:00:03,333
Nor do I. 10,000?
828
01:00:03,400 --> 01:00:05,268
- Done.
- Right.
829
01:01:08,966 --> 01:01:10,967
Which of the two do you favor, General?
830
01:01:14,571 --> 01:01:15,806
Go on!
831
01:01:32,823 --> 01:01:34,391
Ho! Ho! Ho! Ho!
832
01:01:34,958 --> 01:01:36,093
Go on!
833
01:01:54,077 --> 01:01:55,813
Come on... Come on.
834
01:02:08,125 --> 01:02:09,693
Go on! Go on!
835
01:02:15,966 --> 01:02:17,366
Come on, Bijou.
836
01:02:17,433 --> 01:02:19,370
He's... He's winning!
837
01:02:28,078 --> 01:02:29,246
Go on!
838
01:02:36,253 --> 01:02:37,554
Go on!
839
01:02:39,222 --> 01:02:40,391
Come on!
840
01:02:42,726 --> 01:02:43,727
Ah!
841
01:02:56,139 --> 01:02:57,875
Go on. Go on. Go on!
842
01:03:16,125 --> 01:03:17,428
Oh, my God.
843
01:03:18,628 --> 01:03:20,230
What's happened?
844
01:03:34,077 --> 01:03:35,079
Oh.
845
01:03:36,346 --> 01:03:37,679
Oh, I must go to him.
846
01:03:37,747 --> 01:03:38,748
You can't.
847
01:03:38,815 --> 01:03:39,816
He needs me.
848
01:03:39,883 --> 01:03:41,684
Stop this instantly, do you hear me?
849
01:03:41,751 --> 01:03:43,753
The winner! The winner!
850
01:03:58,035 --> 01:03:59,036
Oh!
851
01:04:09,346 --> 01:04:10,614
Oh, God, what have I done?
852
01:04:10,680 --> 01:04:12,349
Are you all right?
853
01:04:18,355 --> 01:04:20,190
She's broken her back.
854
01:04:21,558 --> 01:04:22,559
All right.
855
01:04:28,599 --> 01:04:30,533
What a dreadful accident.
856
01:04:30,600 --> 01:04:33,971
I'm sorry you were here to
see it. I should take you home.
857
01:04:34,037 --> 01:04:35,806
So soon? There's no need.
858
01:04:35,872 --> 01:04:37,074
Even so.
859
01:04:38,742 --> 01:04:41,278
Shouldn't we say something
to Count Vronsky?
860
01:04:41,344 --> 01:04:43,881
I'm quite sure he knows our feelings.
861
01:04:45,015 --> 01:04:46,248
Alexei, I really must.
862
01:04:46,316 --> 01:04:47,751
Another time.
863
01:05:01,130 --> 01:05:03,333
It's gotta be done, you know.
864
01:05:03,400 --> 01:05:04,401
No.
865
01:05:05,568 --> 01:05:06,770
Let me.
866
01:05:13,576 --> 01:05:15,379
How beautiful she is.
867
01:05:19,249 --> 01:05:21,018
I rode her too hard.
868
01:05:22,051 --> 01:05:24,020
I asked too much of her.
869
01:05:48,945 --> 01:05:50,623
Of course, it wasn't my idea,
you understand.
870
01:05:50,647 --> 01:05:52,281
Mikhail insisted.
871
01:05:52,348 --> 01:05:54,484
Though his duties as
a secretary don't require it,
872
01:05:54,550 --> 01:05:56,186
he frets about me.
873
01:05:57,286 --> 01:06:00,156
So I saw the Doctor yesterday.
874
01:06:00,223 --> 01:06:02,960
Do you know what
the foolish fellow said?
875
01:06:03,927 --> 01:06:05,194
No.
876
01:06:05,261 --> 01:06:07,898
I need rest. I work too hard.
877
01:06:07,964 --> 01:06:11,234
I should relax, travel, go
to Bath and take the waters.
878
01:06:11,301 --> 01:06:13,636
As if such a thing were possible.
879
01:06:16,707 --> 01:06:19,076
Have you heard anything I've said?
880
01:06:20,043 --> 01:06:21,611
I always listen when you speak.
881
01:06:21,678 --> 01:06:25,448
Then I must tell you I consider
your behavior unbecoming.
882
01:06:25,515 --> 01:06:27,083
What behavior, may I ask?
883
01:06:27,150 --> 01:06:31,021
You were all too obviously
concerned about Count Vronsky.
884
01:06:31,087 --> 01:06:33,156
It was evident to everyone.
885
01:06:34,724 --> 01:06:37,327
You don't deny it, do you?
886
01:06:37,394 --> 01:06:40,363
What you see is your
perception. How can I deny it?
887
01:06:40,430 --> 01:06:43,000
What you do in public
is of great concern to me.
888
01:06:43,066 --> 01:06:44,333
Harms us both.
889
01:06:44,400 --> 01:06:46,870
- And what I do in private?
- Anna...
890
01:06:49,139 --> 01:06:51,741
I am a man who has no friends.
891
01:06:51,808 --> 01:06:54,777
It's not because I'm
altogether charmless.
892
01:06:55,645 --> 01:06:57,112
I have no need of friends.
893
01:06:57,180 --> 01:07:00,016
I have my work and I have you.
894
01:07:00,083 --> 01:07:01,852
That's quite enough.
895
01:07:02,619 --> 01:07:04,787
I almost wish it were.
896
01:07:04,854 --> 01:07:07,791
I have no life apart from you.
897
01:07:11,894 --> 01:07:13,263
When we met...
898
01:07:15,565 --> 01:07:17,934
When I first met you...
899
01:07:18,001 --> 01:07:20,804
I was living in the country with my aunt.
900
01:07:20,871 --> 01:07:24,307
You were the Governor.
901
01:07:24,374 --> 01:07:27,144
I had no money and no
prospects... Not to speak of.
902
01:07:28,678 --> 01:07:30,179
You were 42 and lonely.
903
01:07:31,714 --> 01:07:33,650
And I was young.
904
01:07:37,787 --> 01:07:40,556
You've given me a fine home...
905
01:07:40,623 --> 01:07:42,825
And a lovely son,
906
01:07:42,892 --> 01:07:45,762
but, Alexei, I have no husband.
907
01:07:45,828 --> 01:07:47,630
Let me finish!
908
01:07:47,697 --> 01:07:50,200
- I cannot go on.
- I've heard enough.
909
01:07:53,569 --> 01:07:56,538
I tried to warn you what might happen.
910
01:07:56,606 --> 01:07:59,108
You have duties.
911
01:07:59,175 --> 01:08:03,980
You have obligations. There
are principles of conduct.
912
01:08:04,047 --> 01:08:07,350
What you feel for Vronsky is
your own affair. How you act is not.
913
01:08:07,416 --> 01:08:11,254
- You must control your feelings!
- I can't!
914
01:08:11,321 --> 01:08:14,723
You may not see him
in the future. I forbid it.
915
01:08:14,791 --> 01:08:17,326
It's no use.
916
01:08:17,393 --> 01:08:22,265
I hear you speaking, I can see
you, but he's all I think about.
917
01:08:22,332 --> 01:08:24,234
- I love him.
- I was sure of it.
918
01:08:25,669 --> 01:08:28,805
- I knew it.
- Well, then, know it all.
919
01:08:28,870 --> 01:08:33,075
I am his mistress.
It has been so for months.
920
01:08:33,143 --> 01:08:35,678
- For months.
- There's nothing I can do about it.
921
01:08:35,745 --> 01:08:39,249
I cannot control myself.
When I see him, I feel...
922
01:08:39,316 --> 01:08:42,051
It's kind of you to be so explicit.
923
01:08:42,118 --> 01:08:46,222
- Let me go on.
- For God's sake, spare me the details.
924
01:08:47,089 --> 01:08:48,658
I am carrying his child.
925
01:08:57,500 --> 01:08:58,602
That is everything.
926
01:08:59,869 --> 01:09:01,471
You know it all.
927
01:09:03,004 --> 01:09:04,641
I am not ashamed.
928
01:09:07,509 --> 01:09:09,579
Do with me as you like.
929
01:09:09,646 --> 01:09:12,883
I will, but there
are many elements involved.
930
01:09:14,350 --> 01:09:16,786
I must consider what is to be done.
931
01:09:38,908 --> 01:09:41,944
- One day you must tell me how you do that.
- All it takes is skill.
932
01:09:42,011 --> 01:09:45,214
Just as I feared.
933
01:09:45,281 --> 01:09:48,018
The only rule I know is
always have her for a partner.
934
01:09:48,084 --> 01:09:50,820
- Which he does.
- How are you, darling?
935
01:09:50,887 --> 01:09:52,655
Very well.
936
01:09:52,722 --> 01:09:56,059
Alexei Aleksandrovich sends
regrets. He had to go back to town.
937
01:09:57,694 --> 01:09:59,629
Well, I'll see you both after the game.
938
01:09:59,695 --> 01:10:02,332
- Betsy's turn goes on forever.
- Run along.
939
01:10:05,468 --> 01:10:08,171
How beautiful the day is.
940
01:10:08,238 --> 01:10:10,507
- It's so lovely here.
- I hoped you'd come.
941
01:10:10,574 --> 01:10:13,376
I looked for you yesterday after the race.
942
01:10:14,544 --> 01:10:16,813
I couldn't stay.
943
01:10:16,879 --> 01:10:19,849
I was so frightened when you
fell. I longed to come to you.
944
01:10:19,916 --> 01:10:23,253
- For all I knew, I thought I'd lost you.
- Never.
945
01:10:25,021 --> 01:10:27,824
- Shall we watch?
- No. No.
946
01:10:33,596 --> 01:10:37,166
I have to say, when I saw
your husband yesterday...
947
01:10:37,233 --> 01:10:40,070
- I find him difficult to read.
- You do?
948
01:10:40,136 --> 01:10:42,538
So I kept going over what
he said, all that about revenge
949
01:10:42,605 --> 01:10:44,840
and enemies. Do you think he knows?
950
01:10:44,907 --> 01:10:46,376
Indeed, I do.
951
01:10:48,445 --> 01:10:50,814
In fact, I've had a conversation with him.
952
01:10:50,880 --> 01:10:53,283
In the carriage on the way
back from the race.
953
01:10:55,185 --> 01:10:57,653
- Good afternoon.
- Good afternoon.
954
01:10:57,720 --> 01:11:01,791
He disapproved of my behavior.
Found it unbecoming, that was his word.
955
01:11:01,857 --> 01:11:06,730
He said some cruel things.
I said some cruel things.
956
01:11:06,796 --> 01:11:09,798
Suddenly I found myself...
I told him, Alexei.
957
01:11:09,866 --> 01:11:11,735
I told him we were lovers.
958
01:11:15,872 --> 01:11:19,609
It's what you wanted, isn't
it? You're pleased, aren't you?
959
01:11:20,610 --> 01:11:22,111
Yes.
960
01:11:22,178 --> 01:11:24,614
Absolutely. It's important
that he knows the truth.
961
01:11:24,681 --> 01:11:25,991
But I should have been
the one to tell him.
962
01:11:26,015 --> 01:11:28,383
It can't have been a pleasant scene.
963
01:11:28,451 --> 01:11:29,920
Not very.
964
01:11:32,188 --> 01:11:35,592
What is he going to do?
What did he tell you?
965
01:11:35,658 --> 01:11:38,995
At that moment, he... He didn't know.
966
01:11:39,062 --> 01:11:42,198
He had to sleep on it.
He's terribly methodical.
967
01:11:42,265 --> 01:11:45,344
- That's not to say he isn't clever. Just that...
- Anna, for the love of God.
968
01:11:45,368 --> 01:11:49,272
I'm sorry, but late this morning,
969
01:11:50,807 --> 01:11:52,943
just before he went to town, he...
970
01:11:56,713 --> 01:11:59,282
- He wants to keep me.
- What?
971
01:11:59,349 --> 01:12:01,650
He will not let me go. He won't.
972
01:12:04,854 --> 01:12:08,157
I think he thinks he loves me.
I don't know.
973
01:12:08,224 --> 01:12:10,459
Perhaps he hopes all this will pass.
974
01:12:10,526 --> 01:12:14,296
And when it doesn't, what then?
Will he lock you in the house?
975
01:12:14,363 --> 01:12:16,832
But he knows he cannot
keep me from you.
976
01:12:16,899 --> 01:12:19,069
He permits it. He consents to that.
977
01:12:19,135 --> 01:12:20,503
How can he?
978
01:12:21,838 --> 01:12:23,540
I don't know.
979
01:12:23,606 --> 01:12:25,909
But all he wants, all he demands
980
01:12:30,146 --> 01:12:32,248
is that you never come to me.
981
01:12:32,315 --> 01:12:34,384
You're not to set foot in his house.
982
01:12:34,450 --> 01:12:36,686
And there's to be no scandal, Alexei.
983
01:12:38,621 --> 01:12:41,023
If we're careful, if we take care,
984
01:12:41,090 --> 01:12:42,490
we can go on just as we have.
985
01:12:42,558 --> 01:12:44,761
No, we can't, and you know it.
986
01:12:44,827 --> 01:12:48,064
What about our child? You
told him about that, didn't you?
987
01:12:48,130 --> 01:12:49,998
What did he say to that?
988
01:12:50,066 --> 01:12:52,735
He doesn't care. It doesn't...
It doesn't matter to him.
989
01:12:52,801 --> 01:12:56,138
That's impossible. He's got to care.
990
01:12:56,205 --> 01:13:00,876
Why should he?
Everyone will think it's his.
991
01:13:00,943 --> 01:13:05,881
Appearance is all he cares
about, his reputation, his career.
992
01:13:05,948 --> 01:13:07,626
I'll go to him. I'll have it out with him.
993
01:13:07,650 --> 01:13:10,186
- No! No.
- Why not? The man is ruining our life.
994
01:13:10,253 --> 01:13:12,355
- Why should we live on his terms? Why...
- Don't.
995
01:13:12,422 --> 01:13:14,824
- Who is he to say?
- Don't do that.
996
01:13:16,692 --> 01:13:19,795
I can't give up my son.
997
01:13:19,862 --> 01:13:23,666
He's going to take him if I go with you.
998
01:13:23,733 --> 01:13:29,005
He told me so. I'm not
ashamed to live with you, Alexei.
999
01:13:29,071 --> 01:13:32,508
Let people call me what they
like, but I can't lose my son.
1000
01:13:32,575 --> 01:13:34,311
Don't ask it of me.
1001
01:13:35,411 --> 01:13:38,248
I haven't got the strength. I can't.
1002
01:13:40,783 --> 01:13:44,653
What's to be done, then?
How are we to live?
1003
01:13:44,720 --> 01:13:47,657
- Together, as we have.
- That's ridiculous. We're not together.
1004
01:13:47,724 --> 01:13:50,659
How in God's name
can we possibly go on?
1005
01:13:50,727 --> 01:13:53,029
You wouldn't leave me, would you?
1006
01:13:54,497 --> 01:13:57,333
I can't leave you. Don't you know that?
1007
01:13:57,399 --> 01:14:00,669
But I tell you, Anna,
this will tear us apart.
1008
01:14:00,737 --> 01:14:02,872
Your husband is a very clever man.
1009
01:14:02,939 --> 01:14:05,240
This is the way he deals
with his enemies.
1010
01:14:05,307 --> 01:14:06,609
Alexei!
1011
01:14:16,452 --> 01:14:17,787
I won't be long.
1012
01:15:12,208 --> 01:15:14,043
I came as quickly as I could.
1013
01:15:14,110 --> 01:15:16,412
- Are you all right?
- Oh, you're here.
1014
01:15:16,479 --> 01:15:20,182
- Of course I'm here. Your note said you were ill.
- I am, a little.
1015
01:15:21,884 --> 01:15:23,028
The Doctor says I can't go out,
1016
01:15:23,052 --> 01:15:24,229
and you're not allowed to come to me.
1017
01:15:24,253 --> 01:15:25,989
I had to find a way to see you.
1018
01:15:28,291 --> 01:15:30,025
I came here thinking God knows what.
1019
01:15:30,092 --> 01:15:31,594
Anna, you know I shouldn't be here.
1020
01:15:31,661 --> 01:15:34,830
Karenin's at the Ministry for a meeting.
1021
01:15:34,897 --> 01:15:39,102
He'll be gone a few hours.
Oh, Alexei, I've missed you so.
1022
01:15:42,838 --> 01:15:45,742
I know. How are you feeling?
1023
01:15:47,143 --> 01:15:48,545
Well enough.
1024
01:15:52,515 --> 01:15:55,450
Mmm. You really do have a fever.
1025
01:15:55,517 --> 01:15:58,588
Well, now and then. It comes and goes.
1026
01:15:58,655 --> 01:16:01,791
- What's the Doctor say?
- Oh, the Doctor mumbles.
1027
01:16:01,858 --> 01:16:05,494
"Stay at home. Do this, do that."
And all those stupid medicines!
1028
01:16:05,561 --> 01:16:07,697
It's you I need.
1029
01:16:07,764 --> 01:16:10,166
I want to hear what you've
been doing, everything.
1030
01:16:10,232 --> 01:16:12,769
Some other time. It's... It's not important.
1031
01:16:13,936 --> 01:16:16,205
- Don't you want to tell me?
- No, of course I do,
1032
01:16:16,272 --> 01:16:20,410
but I have no business being here.
I've only come because of your note.
1033
01:16:22,612 --> 01:16:25,314
Had enough of me so quickly?
1034
01:16:25,381 --> 01:16:29,084
- Have I bored you?
- Anna, you know better than that.
1035
01:16:29,152 --> 01:16:31,588
No, I don't. I don't know anything.
1036
01:16:32,922 --> 01:16:34,557
I'm trapped here,
1037
01:16:35,925 --> 01:16:38,794
and you're free to go and do.
1038
01:16:38,861 --> 01:16:41,039
God only knows what you've
been doing, who you've been with.
1039
01:16:41,063 --> 01:16:44,233
Anna. Anna!
1040
01:16:44,300 --> 01:16:48,369
I've never lied to you. There's
nothing for you to be jealous of.
1041
01:16:48,437 --> 01:16:51,207
You have no reason.
1042
01:16:51,274 --> 01:16:54,310
No, I... I'm not jealous, really.
1043
01:16:55,745 --> 01:16:57,080
Truly not.
1044
01:16:58,380 --> 01:17:01,216
And I believe you. I believe you.
1045
01:17:01,283 --> 01:17:03,752
When you are here,
I trust you absolutely.
1046
01:17:03,819 --> 01:17:07,090
It's when you're away I think
such dreadful things. I just...
1047
01:17:09,259 --> 01:17:12,328
One day, we will be together all the time.
1048
01:17:14,930 --> 01:17:16,065
Yes, we will.
1049
01:17:18,401 --> 01:17:23,539
Karenin will release you, and Seryozha,
too. I don't know how he bares it.
1050
01:17:23,606 --> 01:17:27,477
How can he look at you
and let this thing go on?
1051
01:17:27,543 --> 01:17:30,646
I don't know. Who could
keep me after what I've done?
1052
01:17:30,713 --> 01:17:34,417
In his place I'd have thrown
me out in the street.
1053
01:17:36,285 --> 01:17:38,288
It doesn't matter anyway.
1054
01:17:40,489 --> 01:17:43,793
A few more weeks
and I will be free. You, too.
1055
01:17:47,296 --> 01:17:49,298
We shall all be at peace.
1056
01:17:50,265 --> 01:17:52,068
I feel so glad of it.
1057
01:17:54,503 --> 01:17:57,941
The child will come, you see.
1058
01:18:00,042 --> 01:18:03,078
- But I will not live through it.
- What haven't you told me?
1059
01:18:03,145 --> 01:18:07,283
- What's the Doctor said?
- I will not survive. I shall be dead.
1060
01:18:07,350 --> 01:18:08,717
I've dreamt it.
1061
01:18:08,784 --> 01:18:12,188
I believe in dreams, I do.
1062
01:18:12,255 --> 01:18:13,422
It was so terrible.
1063
01:18:15,291 --> 01:18:18,226
There was a storm outside
and I was in my bedroom.
1064
01:18:18,294 --> 01:18:19,662
There was something in the corner.
1065
01:18:19,729 --> 01:18:23,132
- Anna, this is nonsense. You must not...
- The something turned.
1066
01:18:24,366 --> 01:18:27,971
A peasant. Dreadful-looking.
1067
01:18:29,338 --> 01:18:32,308
With a twisted beard. And then...
1068
01:18:32,375 --> 01:18:35,445
- Oh!
- The meeting ended early, so I...
1069
01:18:38,814 --> 01:18:40,883
Came directly home.
1070
01:18:40,949 --> 01:18:43,553
- Alexei Aleksandrovich.
- Good evening.
1071
01:18:45,621 --> 01:18:48,458
Is there anything
you need just now, my dear?
1072
01:18:50,826 --> 01:18:52,695
In that event, I'll...
1073
01:18:54,764 --> 01:18:56,899
I'd like a word with you before you go.
1074
01:19:27,463 --> 01:19:31,834
- Well, sir...
- I take full responsibility for being in your home.
1075
01:19:31,900 --> 01:19:33,769
That's very fine of you.
1076
01:19:33,835 --> 01:19:37,239
I have violated our arrangement.
I should not have come.
1077
01:19:37,306 --> 01:19:39,742
If that were all you'd violated...
1078
01:19:39,809 --> 01:19:42,078
Good God, man, have you no limits?
1079
01:19:42,145 --> 01:19:44,613
I have closed my eyes.
I've let her come to you.
1080
01:19:44,680 --> 01:19:48,818
- I have condoned...
- How can you stand it? It is my child.
1081
01:19:48,884 --> 01:19:51,587
I think of it as Anna's child,
1082
01:19:51,654 --> 01:19:54,557
as if she'd been assaulted
by some criminal.
1083
01:19:56,492 --> 01:19:58,660
She has no love for you.
1084
01:19:58,728 --> 01:20:03,232
- If you had any feelings for her...
- Any feelings?
1085
01:20:03,298 --> 01:20:07,036
You have covered her with shame.
You have destroyed her home.
1086
01:20:07,102 --> 01:20:09,338
She suffers. Can't you see that?
1087
01:20:09,405 --> 01:20:10,873
Let her go, then.
1088
01:20:10,939 --> 01:20:12,675
Let her take her child and come to me.
1089
01:20:12,741 --> 01:20:15,711
You are the reason she
suffers. You are the cause.
1090
01:20:15,778 --> 01:20:18,747
Then challenge me. Attack me.
Meet me on the field!
1091
01:20:18,814 --> 01:20:20,450
Oh...
1092
01:20:23,552 --> 01:20:27,390
I fail to see how getting shot
at gives my wife her honor back.
1093
01:20:30,326 --> 01:20:33,963
Nor do I see why I should
put my life at risk
1094
01:20:34,030 --> 01:20:35,331
because you are a scoundrel.
1095
01:20:36,165 --> 01:20:37,266
Am I?
1096
01:20:38,000 --> 01:20:40,369
What's my crime?
1097
01:20:40,436 --> 01:20:42,939
I offer her my title, wealth,
1098
01:20:43,005 --> 01:20:45,807
position, love and respect.
1099
01:20:48,243 --> 01:20:50,346
I have never wanted this...
1100
01:20:51,547 --> 01:20:53,982
Lunatic and appalling situation.
1101
01:20:54,049 --> 01:20:56,985
- Months ago, you should have set her free.
- She loved me once.
1102
01:20:57,052 --> 01:20:59,021
She will again, I know it.
1103
01:20:59,088 --> 01:21:02,024
She is a prisoner in your
house. That is all she will ever be.
1104
01:21:02,090 --> 01:21:04,760
She's mine. She stays with me.
You'll never have her.
1105
01:21:04,827 --> 01:21:09,265
- You don't have her either. Can't you see that?
- Vronsky, I must tell you.
1106
01:21:12,934 --> 01:21:14,604
You are a shallow,
1107
01:21:15,537 --> 01:21:17,507
ignorant, deceitful man.
1108
01:21:18,774 --> 01:21:21,544
I don't care what it costs,
or what the scandal.
1109
01:21:21,610 --> 01:21:25,348
I will keep her from you.
You will not see her again.
1110
01:21:25,948 --> 01:21:27,048
I swear to God.
1111
01:21:33,222 --> 01:21:35,057
I have nothing more to say to you.
1112
01:21:40,228 --> 01:21:41,764
You know the way out.
1113
01:22:43,626 --> 01:22:44,860
Ah, Stiva.
1114
01:22:52,735 --> 01:22:54,303
I trust you had a good journey, sir.
1115
01:22:54,369 --> 01:22:56,104
Oh. Very cold.
1116
01:22:56,171 --> 01:22:58,807
His Excellency will be
with you in one moment.
1117
01:23:11,487 --> 01:23:14,557
- Alexei Aleksandrovich.
- How good of you to come.
1118
01:23:15,991 --> 01:23:18,794
- You must be frozen from your journey.
- Oh...
1119
01:23:18,861 --> 01:23:20,263
Hungry, too.
1120
01:23:23,032 --> 01:23:26,769
Your telegram was so unclear.
It said so little. How is Anna?
1121
01:23:27,703 --> 01:23:28,871
She...
1122
01:23:31,106 --> 01:23:33,309
Her labor started yesterday...
1123
01:23:34,610 --> 01:23:36,145
Late yesterday.
1124
01:23:39,014 --> 01:23:43,886
It was a long delivery, but successful.
1125
01:23:43,952 --> 01:23:47,489
- She has had a daughter.
- Oh, how wonderful!
1126
01:23:47,556 --> 01:23:49,024
A little girl!
1127
01:23:49,091 --> 01:23:51,193
Champagne all around, I say!
1128
01:23:51,260 --> 01:23:53,963
You must be very proud.
Congratulations.
1129
01:23:54,696 --> 01:23:55,798
Thank you.
1130
01:23:55,864 --> 01:23:59,001
Now Seryozha has a sister.
Is he pleased?
1131
01:24:00,436 --> 01:24:02,470
Yes. Very.
1132
01:24:02,537 --> 01:24:05,707
And, uh, how is Anna doing?
1133
01:24:05,774 --> 01:24:08,843
There have been some
complications, I'm afraid.
1134
01:24:10,512 --> 01:24:14,249
In fact, I have to tell you, Stiva,
1135
01:24:14,316 --> 01:24:18,120
she has childbed fever.
- Oh, dear Lord.
1136
01:24:19,754 --> 01:24:21,057
Uh, how bad is it?
1137
01:24:23,059 --> 01:24:24,959
I mean, I get fevers. Fevers break.
1138
01:24:25,027 --> 01:24:26,495
Not this one, I'm afraid.
1139
01:24:28,497 --> 01:24:30,066
It's nearly always fatal.
1140
01:24:30,832 --> 01:24:33,101
Stiva...
1141
01:24:33,168 --> 01:24:35,537
Where's the Doctor? I
want to see him. Is he here?
1142
01:24:35,604 --> 01:24:38,975
- Of course.
- I want to see him. What's he doing for her?
1143
01:24:41,009 --> 01:24:44,079
- Very little.
- Very little?
1144
01:24:44,146 --> 01:24:46,749
Very little? For the love of God, man!
1145
01:24:53,355 --> 01:24:55,491
You mean to say she's dying?
1146
01:24:59,127 --> 01:25:01,931
- How... How long?
- Another
1147
01:25:04,333 --> 01:25:06,669
day or two perhaps.
1148
01:25:08,537 --> 01:25:09,572
May we see her?
1149
01:25:30,859 --> 01:25:32,028
Water.
1150
01:25:45,240 --> 01:25:48,244
Swallow. Good girl.
1151
01:25:49,678 --> 01:25:51,947
Good girl.
1152
01:25:56,351 --> 01:25:58,487
- Was that the morphine?
- Yes.
1153
01:26:01,190 --> 01:26:02,458
Oh, good.
1154
01:26:04,159 --> 01:26:06,662
- You should have some broth, you know.
- I know.
1155
01:26:06,728 --> 01:26:09,665
- You've taken nothing since the birth.
- I can't.
1156
01:26:12,334 --> 01:26:15,237
I've just been to see your daughter.
1157
01:26:15,304 --> 01:26:17,772
Doing splendidly, she is.
1158
01:26:17,839 --> 01:26:20,242
As sound and healthy as they come.
1159
01:26:25,347 --> 01:26:27,149
I'd like to see her.
1160
01:26:29,552 --> 01:26:33,622
I wish... Oh, I wish...
I wish I could feed her.
1161
01:26:33,689 --> 01:26:34,856
When you're better.
1162
01:26:39,027 --> 01:26:42,198
Stiva! Oh, I'm so glad.
1163
01:26:43,465 --> 01:26:44,667
Oh, Dolly.
1164
01:26:47,268 --> 01:26:49,905
Oh. Here. Come close.
1165
01:26:51,140 --> 01:26:52,641
I've missed you so.
1166
01:26:52,707 --> 01:26:54,575
Well, the way you look,
we've come for nothing.
1167
01:26:54,643 --> 01:26:57,812
What's all this I hear
about a fever, hmm?
1168
01:26:57,879 --> 01:27:00,549
It's not catching. You can kiss me.
1169
01:27:07,656 --> 01:27:10,192
- Have you seen my little girl?
- Not yet.
1170
01:27:14,295 --> 01:27:17,132
She doesn't have a name, poor thing.
1171
01:27:17,198 --> 01:27:19,602
I don't know what to call her.
1172
01:27:19,668 --> 01:27:22,738
Never mind. What matters is you're here.
1173
01:27:24,806 --> 01:27:26,675
You've come in time, before I...
1174
01:27:31,313 --> 01:27:33,548
Look at them.
1175
01:27:33,615 --> 01:27:35,851
Forever putting on their cheerful faces.
1176
01:27:35,917 --> 01:27:37,919
Come, you'll be well in no time.
1177
01:27:37,987 --> 01:27:39,988
You shall have visitors at Easter.
1178
01:27:40,055 --> 01:27:44,526
Stiva, please. I know that I'm dying.
1179
01:27:46,528 --> 01:27:49,765
And I beg you to believe.
1180
01:27:53,736 --> 01:27:55,905
I have done such dreadful things.
1181
01:27:58,240 --> 01:28:00,209
- Unspeakable...
- No, no.
1182
01:28:01,309 --> 01:28:02,645
It's true.
1183
01:28:04,513 --> 01:28:08,350
Ask him. Alexei, can you forgive me?
1184
01:28:10,852 --> 01:28:12,754
You should rest now.
1185
01:28:12,821 --> 01:28:16,258
- Could you find it in your heart?
- We'll have a long talk later.
1186
01:28:18,026 --> 01:28:20,796
Now! While I still can!
1187
01:28:22,798 --> 01:28:26,435
Don't let me die like this,
with so much on my soul!
1188
01:28:45,220 --> 01:28:47,289
Oh, God, Alexei.
1189
01:28:49,157 --> 01:28:50,525
Oh, you must hate me.
1190
01:28:50,592 --> 01:28:52,628
I don't. I never did.
1191
01:28:55,730 --> 01:28:58,367
I've loved another man.
I've borne his child.
1192
01:29:00,301 --> 01:29:02,504
Another Anna did these things.
1193
01:29:03,472 --> 01:29:06,475
Some second person, somebody else.
1194
01:29:08,877 --> 01:29:11,079
Can you forgive me for my sins?
1195
01:29:11,146 --> 01:29:16,084
I always knew. I knew
you'd come back if I waited.
1196
01:29:16,151 --> 01:29:18,153
Say the words. I want to hear them.
1197
01:29:21,423 --> 01:29:23,993
- I forgive you.
- Oh, thank you.
1198
01:29:25,460 --> 01:29:27,563
Thank you.
1199
01:29:27,629 --> 01:29:31,367
You're so good. You are so good to me.
1200
01:29:34,837 --> 01:29:36,372
My little girl.
1201
01:29:38,473 --> 01:29:40,609
What's to become of her?
1202
01:29:40,676 --> 01:29:43,343
I'll bring her up. I'll raise her.
1203
01:29:43,411 --> 01:29:45,748
Could you love her, do you think?
1204
01:29:51,653 --> 01:29:53,488
And what about her father?
1205
01:29:53,555 --> 01:29:57,159
- She need never know.
- I want to see him, Alexei.
1206
01:29:59,761 --> 01:30:01,629
You want him here?
1207
01:30:01,696 --> 01:30:06,368
I've given him such pain. He
suffers just as much as you do, Alexei.
1208
01:30:08,971 --> 01:30:11,306
Don't ask it of me.
1209
01:30:11,373 --> 01:30:15,777
- I could die in peace then.
- Anna, please!
1210
01:30:15,844 --> 01:30:18,881
Oh, I love you, but I love him, too.
1211
01:30:18,947 --> 01:30:22,350
I want to see him one last
time. You won't deny me that.
1212
01:30:22,417 --> 01:30:23,752
I beg you.
1213
01:30:24,719 --> 01:30:28,657
Ask me any other thing.
1214
01:30:28,723 --> 01:30:34,329
- I can't share you with him. Not again.
- Don't let me die like this.
1215
01:30:34,396 --> 01:30:37,633
I will not have your lover here.
1216
01:30:41,970 --> 01:30:47,042
I'm not to see him?
Ever? Never? Oh, dear God!
1217
01:30:58,320 --> 01:31:00,622
Oh, I want to live.
1218
01:31:02,457 --> 01:31:03,459
I want to live.
1219
01:31:06,294 --> 01:31:08,764
I will. I swear it!
1220
01:31:10,565 --> 01:31:14,002
I will get out of this bed.
1221
01:31:14,069 --> 01:31:17,072
I will leave this room.
I will leave this house.
1222
01:31:17,138 --> 01:31:19,842
I will be his. I will have him!
1223
01:31:21,509 --> 01:31:22,644
I love him.
1224
01:31:27,182 --> 01:31:30,152
I... I will not die! I won't!
1225
01:31:33,154 --> 01:31:34,423
I won't!
1226
01:32:03,651 --> 01:32:07,856
Would you like your tea now?
Come on, then.
1227
01:32:08,523 --> 01:32:10,458
There's a good girl.
1228
01:32:10,525 --> 01:32:11,760
Ah, yes.
1229
01:32:22,871 --> 01:32:26,742
Uh, to the left a little
bit more. Good. Good.
1230
01:32:33,314 --> 01:32:36,251
Look and see what Annie's got.
1231
01:32:36,317 --> 01:32:40,322
- Not now, Annushka. They're arriving any moment.
- This is important.
1232
01:32:40,889 --> 01:32:42,690
See?
1233
01:32:42,758 --> 01:32:45,861
- Her first tooth.
- Why, so it is.
1234
01:32:47,262 --> 01:32:48,997
What a clever little girl you are.
1235
01:32:49,064 --> 01:32:52,534
Make sure you're dressed
and ready for Stiva and Dolly.
1236
01:33:06,848 --> 01:33:08,616
I came to say...
1237
01:33:08,683 --> 01:33:10,552
Oh, how good you feel.
1238
01:33:13,187 --> 01:33:16,091
- I came to thank you.
- Why? What for?
1239
01:33:16,157 --> 01:33:18,260
Oh, I don't know. It'll come to me.
1240
01:33:21,763 --> 01:33:23,866
I am so glad Dolly and Stiva are coming.
1241
01:33:25,300 --> 01:33:27,503
It was right of you to make me ask them.
1242
01:33:27,569 --> 01:33:30,272
It's been such a long time
since we had visitors.
1243
01:33:31,807 --> 01:33:34,543
- Exciting having company.
- I thought it might be.
1244
01:33:34,610 --> 01:33:36,345
I've been tyrannizing the servants.
1245
01:33:36,411 --> 01:33:38,580
I want everything to be perfect.
1246
01:33:40,215 --> 01:33:43,584
Why should pride be such
a sin? I've never understood.
1247
01:33:52,060 --> 01:33:54,730
Oh, Annie's produced a tooth.
1248
01:33:54,796 --> 01:33:57,099
She has? Which one? Where is it?
1249
01:33:58,867 --> 01:34:02,538
Ah! Oh, it's an occasion. Mmm!
1250
01:34:03,638 --> 01:34:06,241
And what should I bring her
back from Kashin?
1251
01:34:07,742 --> 01:34:09,878
You're not still going, are you?
1252
01:34:09,944 --> 01:34:12,014
Yes. Yes, in the morning.
1253
01:34:13,448 --> 01:34:15,816
Must you?
1254
01:34:16,951 --> 01:34:19,220
Well, it's a meeting of landowners, Anna.
1255
01:34:19,287 --> 01:34:21,923
I... I should be there, don't you think?
1256
01:34:25,727 --> 01:34:28,396
I'll only be gone two days,
1257
01:34:28,463 --> 01:34:31,366
and you won't even miss me.
You've got Dolly here, and Stiva.
1258
01:34:31,433 --> 01:34:33,835
And I'm not leaving you alone.
1259
01:34:33,902 --> 01:34:36,438
I know, I know. And I'll be fine.
1260
01:34:37,572 --> 01:34:39,608
We'll get on splendidly.
1261
01:34:39,674 --> 01:34:41,810
And you'll be back before I know it.
1262
01:34:43,612 --> 01:34:45,714
Only, Alexei, it's just that
1263
01:34:45,781 --> 01:34:49,284
every moment that we
are apart, I feel as if...
1264
01:34:52,587 --> 01:34:55,790
I sometimes think that God
is being too good to me.
1265
01:34:55,857 --> 01:34:57,625
It frightens me.
1266
01:34:57,692 --> 01:35:01,229
I have everything I want,
exactly as I want it.
1267
01:35:01,296 --> 01:35:04,032
We see no one, we go nowhere,
1268
01:35:05,033 --> 01:35:07,834
but it's heaven.
1269
01:35:07,902 --> 01:35:10,806
There's nothing in the way I
used to live that calls to me.
1270
01:35:10,872 --> 01:35:13,475
I want it to go on, do you understand?
1271
01:35:15,043 --> 01:35:17,012
It can go on forever, can't it?
1272
01:35:18,780 --> 01:35:20,983
Oh, I think they're here.
1273
01:35:22,150 --> 01:35:23,218
Oh.
1274
01:35:40,101 --> 01:35:42,080
I've asked the grooms to
bring up a couple of horses.
1275
01:35:42,104 --> 01:35:44,271
- I thought you might like to see the grounds.
- Oh!
1276
01:35:44,338 --> 01:35:46,308
I'd like that very much.
1277
01:35:46,374 --> 01:35:49,577
- More tea, Dolly?
- I couldn't.
1278
01:35:49,644 --> 01:35:52,481
- Would you like to rest a little?
- Goodness, no.
1279
01:35:52,547 --> 01:35:56,651
Oh, Anna, everything is so beautiful.
1280
01:35:58,453 --> 01:36:00,989
What can I show you first?
What would you like to see?
1281
01:36:01,055 --> 01:36:02,824
Where's Annie?
1282
01:36:02,891 --> 01:36:05,726
Oh, she's waiting for you. Come.
1283
01:36:05,793 --> 01:36:09,264
We won't be riding long.
We'll be with you shortly. Mmm.
1284
01:36:13,734 --> 01:36:17,238
- Oh. It's this way, Stiva, if you'd like to change.
- Oh.
1285
01:36:17,305 --> 01:36:19,707
It's no wonder Anna loves it here.
1286
01:36:19,774 --> 01:36:22,810
- She's very happy. One can't miss it.
- Yes, I know.
1287
01:36:22,877 --> 01:36:25,280
Well, did you do it?
Have you seen Karenin?
1288
01:36:25,347 --> 01:36:27,749
Yes, in Petersburg three days ago.
1289
01:36:30,318 --> 01:36:33,188
Well, what did he say?
What's the position?
1290
01:36:33,254 --> 01:36:35,724
I'm not sure. He hasn't
had an easy time of it.
1291
01:36:35,791 --> 01:36:37,268
One minute,
he'll be reasonable enough...
1292
01:36:37,292 --> 01:36:39,928
Will he divorce her, yes or no?
1293
01:36:39,994 --> 01:36:42,297
I couldn't get an answer out of him.
1294
01:36:42,363 --> 01:36:44,231
What does he want?
He has to let her go.
1295
01:36:44,299 --> 01:36:46,043
Well, I think he might
if properly approached.
1296
01:36:46,067 --> 01:36:48,403
Perhaps if Anna went to see him.
1297
01:36:48,470 --> 01:36:50,605
She won't see him, she won't write him.
1298
01:36:50,672 --> 01:36:52,740
She won't even talk to me about it.
1299
01:36:52,807 --> 01:36:57,579
Now, I tell you, Stiva, she refuses to
discuss it. She won't deal with anything.
1300
01:36:58,746 --> 01:37:00,614
There must be a divorce.
1301
01:37:00,681 --> 01:37:04,285
I want to marry her. I want
my child to have my name.
1302
01:37:04,352 --> 01:37:07,456
I want a son. I want us
to get on with our lives.
1303
01:37:09,157 --> 01:37:13,593
You know, I try to make her
face these things. She won't.
1304
01:37:13,661 --> 01:37:17,598
She weeps, turns away, leaves the room.
1305
01:37:17,665 --> 01:37:20,869
I tell you something, Stiva,
she won't confront...
1306
01:37:23,171 --> 01:37:25,273
- Here, look at this.
- Hmm?
1307
01:37:25,340 --> 01:37:28,810
That reached me yesterday.
1308
01:37:28,877 --> 01:37:31,980
I'm on extended leave, you
know. They want me back.
1309
01:37:32,047 --> 01:37:34,315
Mmm. With a promotion.
1310
01:37:34,382 --> 01:37:38,686
And a post. I'd be
the commander of a province.
1311
01:37:38,753 --> 01:37:43,491
It's a tremendous opportunity. It's
a turning point. It opens everything.
1312
01:37:43,557 --> 01:37:45,861
Well, that's wonderful.
What splendid news.
1313
01:37:46,627 --> 01:37:47,829
I know.
1314
01:37:49,964 --> 01:37:53,235
Oh. This one's yours.
1315
01:37:57,672 --> 01:38:00,675
The only question is, you see,
I don't know what to do.
1316
01:38:00,742 --> 01:38:04,712
- I feel so trapped here.
- Ha! I don't understand you. What's the matter?
1317
01:38:04,779 --> 01:38:07,982
- Anna doesn't know. I haven't told her yet.
- Why on earth not?
1318
01:38:08,049 --> 01:38:12,521
- She'd be thrilled.
- Stiva, look, I've got two days of meetings in Kashin.
1319
01:38:13,387 --> 01:38:15,656
I'm leaving in the morning.
1320
01:38:15,723 --> 01:38:19,427
She's got you and Dolly here,
and yet she begs me not to go.
1321
01:38:19,494 --> 01:38:22,097
She wants me with her every minute.
1322
01:38:22,164 --> 01:38:24,208
I mean, if there's a problem
in the fields and I'm needed,
1323
01:38:24,232 --> 01:38:26,968
if I go off for half a day, she can't bear it.
1324
01:38:27,035 --> 01:38:29,771
Well, my dear chap,
she's in love with you.
1325
01:38:29,837 --> 01:38:31,906
No, it's more than that.
1326
01:38:31,973 --> 01:38:33,541
I feel like I'm stifling here.
1327
01:38:33,608 --> 01:38:36,511
I... I feel that I can't breathe.
1328
01:38:36,577 --> 01:38:40,614
She's perfectly happy. She'd
stay here forever. But I can't.
1329
01:38:40,682 --> 01:38:42,817
I have to do something with my life.
1330
01:38:42,884 --> 01:38:45,720
She has to know that, Alexei.
You have to tell her.
1331
01:38:45,787 --> 01:38:48,189
- Someday.
- No, now.
1332
01:38:48,255 --> 01:38:50,557
This post won't wait.
1333
01:38:50,625 --> 01:38:52,860
You know you have to
accept it, don't you?
1334
01:38:52,927 --> 01:38:54,963
You'll never forgive her if you don't.
1335
01:38:55,030 --> 01:38:58,499
No, no, she'll understand.
She's very wise.
1336
01:38:58,566 --> 01:39:01,570
She helped me save
my marriage once, you know?
1337
01:39:02,870 --> 01:39:05,974
- Shall we go back?
- Go back?
1338
01:39:26,894 --> 01:39:30,599
You were right, of course. It's
wonderful to have them here.
1339
01:39:32,700 --> 01:39:34,435
We should invite people
down more often.
1340
01:39:34,502 --> 01:39:36,838
Well, of course we should, dear.
1341
01:39:36,904 --> 01:39:40,041
We could ask the, um,
Tverskayas and the Manikoffs.
1342
01:39:40,108 --> 01:39:44,612
- They'd get along together splendidly, don't you think?
- Let's do it soon.
1343
01:39:44,679 --> 01:39:46,747
I'll write to Betsy in the morning.
1344
01:39:46,814 --> 01:39:49,084
You still going to Kashin tomorrow?
1345
01:39:49,150 --> 01:39:51,553
Oh, I don't know. It's not important.
1346
01:39:54,089 --> 01:39:56,791
I don't mind. I truly don't.
1347
01:39:56,858 --> 01:39:59,325
I don't know why I carried on.
1348
01:39:59,393 --> 01:40:02,664
It seemed to matter at the
time. It doesn't anymore.
1349
01:40:03,798 --> 01:40:07,101
- What's this?
- I left that for you to see.
1350
01:40:07,168 --> 01:40:08,870
It's from the army.
1351
01:40:09,737 --> 01:40:11,539
Oh? What does it say?
1352
01:40:12,706 --> 01:40:14,574
They want me back.
1353
01:40:14,642 --> 01:40:15,810
I see.
1354
01:40:17,578 --> 01:40:19,748
They're offering me a rise in rank.
1355
01:40:22,249 --> 01:40:24,752
- What would you be?
- A colonel.
1356
01:40:24,819 --> 01:40:26,654
Colonel Vronsky.
1357
01:40:26,721 --> 01:40:30,392
A post comes with it. I would be
the senior officer of Kazakhstan.
1358
01:40:31,158 --> 01:40:32,794
Oh, imagine that.
1359
01:40:36,964 --> 01:40:38,566
May I have some water, please?
1360
01:40:39,634 --> 01:40:41,269
It's my morphine.
1361
01:40:42,803 --> 01:40:45,272
It's only now and then. They help me.
1362
01:40:45,339 --> 01:40:47,275
I wish you wouldn't.
1363
01:40:47,342 --> 01:40:50,153
It's a small price to pay for a little
peace. I don't have much of that.
1364
01:40:50,177 --> 01:40:52,914
I know. You miss your son.
1365
01:40:52,980 --> 01:40:56,184
Not when you're here. Truly not.
1366
01:40:56,251 --> 01:40:59,521
You are why I lived. I
would've died except for you.
1367
01:41:02,223 --> 01:41:04,359
Alexei, I know you love me.
1368
01:41:05,359 --> 01:41:08,663
Every time you leave the room,
1369
01:41:08,730 --> 01:41:11,700
I think, "He's gone.
He's never coming back."
1370
01:41:12,733 --> 01:41:14,334
I always will.
1371
01:41:14,402 --> 01:41:16,604
I know that, too. It doesn't help.
1372
01:41:25,146 --> 01:41:27,148
We can't live here forever, can we?
1373
01:41:28,616 --> 01:41:30,751
No.
1374
01:41:30,818 --> 01:41:33,454
I can't go on pretending
there's no world outside.
1375
01:41:33,521 --> 01:41:37,091
- I have to face things, don't I?
- Yes.
1376
01:41:37,158 --> 01:41:39,961
- When you're ready to.
- Of course.
1377
01:41:40,028 --> 01:41:41,962
When are you taking up your post?
1378
01:41:42,029 --> 01:41:44,432
Well, I haven't said that I would.
1379
01:41:45,933 --> 01:41:49,136
You have to go. I understand.
1380
01:41:49,203 --> 01:41:52,040
- You'll be a general.
- You'll command an army.
1381
01:41:54,008 --> 01:41:57,745
Don't you know I'm proud
of you? I want it for you.
1382
01:41:57,812 --> 01:42:00,382
How can I be happy
if you're not? How can I?
1383
01:42:07,021 --> 01:42:08,023
Uh...
1384
01:42:08,890 --> 01:42:09,990
Here.
1385
01:42:15,797 --> 01:42:17,965
I'm all right. I'm all right.
1386
01:42:18,032 --> 01:42:19,300
I'm fine.
1387
01:42:24,205 --> 01:42:25,740
Why isn't love enough?
1388
01:42:26,907 --> 01:42:29,176
I'll never leave you, Anna.
1389
01:42:29,243 --> 01:42:31,245
I can't be without you either.
1390
01:42:31,312 --> 01:42:33,314
Will we be together always?
1391
01:42:34,582 --> 01:42:36,450
Oh, you are so good to me.
1392
01:42:42,056 --> 01:42:43,825
I'll go wherever you go.
1393
01:42:44,826 --> 01:42:47,194
I'll do anything, see anyone.
1394
01:42:47,261 --> 01:42:50,498
Whatever life you want,
I'll... I'll lead it with you, Alexei.
1395
01:43:30,838 --> 01:43:34,509
Philippe is seven-and-a-half years old.
1396
01:43:41,215 --> 01:43:44,985
- Each morning...
- Every morning.
1397
01:43:45,052 --> 01:43:48,188
It's not fair when
one word means two things.
1398
01:43:48,255 --> 01:43:49,858
It's not a bit fair,
1399
01:43:50,758 --> 01:43:52,193
but they do.
1400
01:43:54,328 --> 01:43:57,364
You're doing very well,
you know. I'm proud of you.
1401
01:43:57,431 --> 01:44:00,668
- Can I go out and play now?
- It's a fine day.
1402
01:44:04,338 --> 01:44:05,673
In a little while.
1403
01:44:07,174 --> 01:44:08,376
Please go on.
1404
01:44:12,546 --> 01:44:14,948
I can tell Alexei
Aleksandrovich you're here,
1405
01:44:15,015 --> 01:44:18,052
but I'm not sure he'll see you.
1406
01:44:18,119 --> 01:44:20,655
It's very important. I won't keep him long.
1407
01:44:27,027 --> 01:44:28,997
- Has he been well?
- Yes.
1408
01:44:31,065 --> 01:44:33,000
And Seryozha, is he here?
1409
01:44:33,067 --> 01:44:36,804
No. I don't believe so.
1410
01:44:39,773 --> 01:44:44,645
Oh, Mikhail, if I could just see
him for a moment, just to look at him.
1411
01:44:44,712 --> 01:44:48,650
- I'm sorry, but we have clear instructions...
- What are you doing here?
1412
01:44:50,484 --> 01:44:51,519
I must talk with you.
1413
01:45:02,463 --> 01:45:05,366
I'd hoped never to see you again.
1414
01:45:07,768 --> 01:45:09,337
Shall we go to your study?
1415
01:45:26,120 --> 01:45:27,121
Well?
1416
01:45:28,956 --> 01:45:30,358
How is Seryozha?
1417
01:45:31,593 --> 01:45:34,128
- Has his health been good?
- Mmm-hmm.
1418
01:45:34,195 --> 01:45:36,364
- And you?
- I'm as you see.
1419
01:45:38,098 --> 01:45:40,067
What brings you here?
1420
01:45:40,134 --> 01:45:42,636
We're closing Alexei's apartment.
1421
01:45:42,703 --> 01:45:45,306
We shall be in Moscow for a while.
1422
01:45:45,373 --> 01:45:48,810
- That can't be what brought you here.
- No.
1423
01:45:53,480 --> 01:45:56,217
I'm at your service, Anna Arkadyevna.
1424
01:45:56,284 --> 01:45:59,320
What can I still have that you still want?
1425
01:45:59,386 --> 01:46:01,589
- I want my freedom.
- Freedom?
1426
01:46:01,655 --> 01:46:03,857
Who can be more free than you?
1427
01:46:03,924 --> 01:46:05,893
I can't think what you haven't done.
1428
01:46:05,960 --> 01:46:09,163
- You've made a cuckold out of me.
- Stop it, Alexei.
1429
01:46:09,230 --> 01:46:10,231
I've stopped.
1430
01:46:12,199 --> 01:46:15,003
I must have...
You must give me a divorce.
1431
01:46:16,170 --> 01:46:17,405
Why must I?
1432
01:46:19,273 --> 01:46:21,676
Does your lover want to marry you?
1433
01:46:24,245 --> 01:46:26,414
Then you must tell me how I benefit.
1434
01:46:28,583 --> 01:46:31,653
Will I be happier when
you are Countess Vronsky?
1435
01:46:33,020 --> 01:46:35,556
Dear God! You still want me, do you?
1436
01:46:36,490 --> 01:46:38,359
Goodness, no.
1437
01:46:38,426 --> 01:46:41,628
- Then let me out of this.
- My dear,
1438
01:46:41,695 --> 01:46:44,065
have you considered
what my life has been like?
1439
01:46:48,936 --> 01:46:52,340
Have you stopped to wonder how I feel?
1440
01:46:54,775 --> 01:46:56,644
I have no friends to turn to.
1441
01:46:58,146 --> 01:47:00,414
My colleagues take me for a fool.
1442
01:47:00,481 --> 01:47:04,218
They snicker when I leave the room.
I know it. I don't have to hear them.
1443
01:47:06,687 --> 01:47:10,825
I was willing to pretend that
my wife's lover's child was mine.
1444
01:47:11,759 --> 01:47:14,228
They find that ludicrous.
1445
01:47:14,294 --> 01:47:16,564
- They think I'm...
- Alexei, I'm sorry.
1446
01:47:18,999 --> 01:47:22,937
- So am I.
- I never meant for all this to happen.
1447
01:47:23,003 --> 01:47:25,306
If you've finished, you can go.
1448
01:47:26,841 --> 01:47:29,177
Divorce me! For the love of God!
1449
01:47:34,315 --> 01:47:36,183
You have my son.
1450
01:47:36,250 --> 01:47:39,487
- How much more do you want?
- The boy is mine.
1451
01:47:39,553 --> 01:47:41,022
I am still your wife.
1452
01:47:42,456 --> 01:47:45,659
I have some rights.
1453
01:47:45,726 --> 01:47:50,131
I'll fight you for him. Think of
all the scandal, days in court.
1454
01:47:53,301 --> 01:47:55,334
I wonder if you'd really do that.
1455
01:47:55,402 --> 01:47:57,805
Press me to the wall and you'll see.
1456
01:48:03,377 --> 01:48:06,380
I'll make a bargain with you,
Anna Arkadyevna.
1457
01:48:06,446 --> 01:48:08,516
I will let you go,
1458
01:48:08,583 --> 01:48:11,986
but you must promise not to
see Seryozha in the future.
1459
01:48:12,854 --> 01:48:13,988
Ever.
1460
01:48:14,855 --> 01:48:16,824
Under any circumstances.
1461
01:48:19,860 --> 01:48:21,262
You can't ask me that.
1462
01:48:23,998 --> 01:48:26,234
Then we have nothing more to say.
1463
01:48:56,330 --> 01:48:58,866
You'll give him up? I have your word?
1464
01:49:02,670 --> 01:49:06,441
- You have it.
- I will so instruct my lawyers.
1465
01:49:22,890 --> 01:49:25,124
Mama!
1466
01:49:25,192 --> 01:49:28,996
- Seryozha!
- It's you, Mama!
1467
01:49:29,063 --> 01:49:33,667
- It's you! You've been away so long.
- I know.
1468
01:49:33,734 --> 01:49:36,571
Where did you go?
How could you leave me?
1469
01:49:38,739 --> 01:49:43,276
Oh, my baby, I've missed you so.
1470
01:49:43,344 --> 01:49:47,014
Have you come home, Mama?
Have you come back?
1471
01:49:47,081 --> 01:49:50,751
Seryozha, you may go now. But, Papa.
1472
01:49:50,818 --> 01:49:52,052
Your mother has to leave.
1473
01:49:58,258 --> 01:50:01,362
I've so much to tell you. Can't you stay?
1474
01:50:05,599 --> 01:50:08,135
Remember that I love you.
1475
01:50:09,002 --> 01:50:10,505
Run along now.
1476
01:50:11,071 --> 01:50:12,573
Yes, Papa.
1477
01:50:36,063 --> 01:50:38,099
I've lost my son forever, haven't I?
1478
01:51:28,949 --> 01:51:30,217
Seryozha.
1479
01:51:41,896 --> 01:51:44,231
Ooh, look at you. Don't you look pretty?
1480
01:51:44,297 --> 01:51:46,199
We're going for a stroll, madam.
1481
01:51:46,266 --> 01:51:48,069
Oh, that's nice. Have a good time.
1482
01:51:49,269 --> 01:51:52,338
Oh. Oh.
1483
01:51:52,406 --> 01:51:55,342
- When you get back...
- When you get back...
1484
01:51:55,409 --> 01:51:57,211
When you get back...
1485
01:51:57,277 --> 01:52:00,047
Yes, when you get back, we'll
get some nice hot chocolate, huh?
1486
01:52:01,214 --> 01:52:02,216
Come on.
1487
01:52:04,852 --> 01:52:06,454
Annushka,
1488
01:52:06,520 --> 01:52:09,724
I was coming to find you.
There was something.
1489
01:52:16,864 --> 01:52:20,834
Oh, Lord! The grayness here
in Moscow. It's enough to...
1490
01:52:23,337 --> 01:52:25,672
Oh, yes, yes.
1491
01:52:25,739 --> 01:52:28,275
- Has my medicine arrived?
- This morning.
1492
01:52:29,376 --> 01:52:32,046
And you didn't tell me?
May I have it, please?
1493
01:52:32,112 --> 01:52:33,914
Count Vronsky has it.
1494
01:52:34,982 --> 01:52:36,417
Oh? He does?
1495
01:52:39,720 --> 01:52:43,423
He's changed so much. You must
have noticed how he's changed.
1496
01:52:43,490 --> 01:52:44,492
No.
1497
01:52:46,026 --> 01:52:47,561
He's so remote.
1498
01:52:47,628 --> 01:52:49,864
He goes out. He knows I can't.
1499
01:52:51,531 --> 01:52:55,135
He leaves me here,
and then he comes late.
1500
01:52:55,202 --> 01:52:57,570
He must be home now.
He should be home now.
1501
01:52:57,638 --> 01:53:01,074
Dear, it's just past 3:00. That's all it is.
1502
01:53:01,141 --> 01:53:04,245
What do you think he's doing?
1503
01:53:04,311 --> 01:53:06,213
He keeps secrets now, you know.
1504
01:53:06,279 --> 01:53:10,517
He wants a post in government
just like Karenin, but he won't admit it.
1505
01:53:10,584 --> 01:53:12,385
Men are like that...
1506
01:53:12,452 --> 01:53:14,021
Always up to something.
1507
01:53:17,558 --> 01:53:21,662
- Do you think I'm losing him?
- Oh, goodness sake. The way you talk.
1508
01:53:21,729 --> 01:53:24,465
Oh, I know. I listen to myself sometimes.
1509
01:53:29,303 --> 01:53:33,340
Do you know last night before
we went to bed, he said...
1510
01:53:38,345 --> 01:53:41,882
I get so sharp with him
these days. It's bad of me.
1511
01:53:41,949 --> 01:53:44,150
I get so angry, and I say
such dreadful things.
1512
01:53:44,217 --> 01:53:45,619
I don't know where they come from,
1513
01:53:45,685 --> 01:53:47,488
and I feel so sorry afterwards.
1514
01:53:48,922 --> 01:53:50,124
He always forgives me.
1515
01:53:56,130 --> 01:53:58,265
I think that's him.
1516
01:53:58,332 --> 01:54:00,334
Annushka, am I all right?
1517
01:54:01,068 --> 01:54:02,903
Yes.
1518
01:54:02,970 --> 01:54:05,673
He mustn't find me here.
You, go, go that way. Quickly.
1519
01:54:14,481 --> 01:54:16,751
If he comes in, it means he loves me.
1520
01:54:21,388 --> 01:54:23,491
- Thank you, Josif.
- Thank you, sir.
1521
01:54:42,609 --> 01:54:44,078
Oh, you've come home!
1522
01:54:44,678 --> 01:54:46,213
Yes. Here I am.
1523
01:54:47,614 --> 01:54:49,116
I've missed you.
1524
01:54:50,717 --> 01:54:51,986
You look lovely.
1525
01:54:53,620 --> 01:54:57,424
- Did you have a good time? Was it nice?
- Oh, it was all right.
1526
01:54:57,491 --> 01:54:59,493
The way lunches go.
1527
01:54:59,560 --> 01:55:03,430
- Tipolsky asked about you.
- Oh, he did? What did he say about me?
1528
01:55:03,497 --> 01:55:05,966
Nothing much.
He just wished you'd come.
1529
01:55:07,500 --> 01:55:09,102
You know I can't go out.
1530
01:55:09,169 --> 01:55:11,305
Anna...
1531
01:55:11,371 --> 01:55:14,708
My friends have abandoned me.
People think such things about me.
1532
01:55:14,775 --> 01:55:18,512
No, they don't. It's in your mind.
1533
01:55:18,579 --> 01:55:21,381
Anyway, I'm sorry that I was late.
I had to stop and see the lawyers.
1534
01:55:21,448 --> 01:55:24,785
- Oh.
- Yes, we're waiting for some papers from Karenin's lawyers.
1535
01:55:24,851 --> 01:55:28,722
- There's no problem. It just takes forever.
- I don't mind.
1536
01:55:28,789 --> 01:55:31,425
I don't care if the papers never come.
1537
01:55:31,491 --> 01:55:34,795
I do. I want to marry you, Anna.
1538
01:55:34,861 --> 01:55:35,930
I know you say so.
1539
01:55:41,068 --> 01:55:43,237
Well, how's your day been?
1540
01:55:46,407 --> 01:55:48,341
Oh...
1541
01:55:48,408 --> 01:55:51,144
- Quiet.
- Oh, yes? What have you been doing?
1542
01:55:51,211 --> 01:55:54,548
Oh, I wrote some letters and, um,
1543
01:55:54,615 --> 01:55:58,519
fussed about the house. And I sent
Grisha to the pharmacist about my medicine.
1544
01:55:59,185 --> 01:56:01,288
It never came.
1545
01:56:01,354 --> 01:56:03,724
It must be lost, because
they said they sent it.
1546
01:56:05,191 --> 01:56:08,495
- Annushka gave it to me.
- Why? Whatever for?
1547
01:56:08,561 --> 01:56:11,732
- Because I asked her to.
- May I have it, please?
1548
01:56:11,798 --> 01:56:13,467
No. It doesn't do you any good, Anna.
1549
01:56:13,533 --> 01:56:16,003
I'll be the judge of that. I'd
like it. Where is my medicine?
1550
01:56:16,069 --> 01:56:17,204
I've sent it back.
1551
01:56:18,305 --> 01:56:19,707
You had no right.
1552
01:56:20,840 --> 01:56:23,077
What am I? A prisoner here?
1553
01:56:23,143 --> 01:56:25,679
You go off, the house is empty.
1554
01:56:26,646 --> 01:56:30,383
Everything is so empty.
1555
01:56:30,450 --> 01:56:33,720
- Have you got another woman, Alexei, have you?
- Of course not.
1556
01:56:33,786 --> 01:56:36,457
Would you tell me? That's a
question. How am I to know?
1557
01:56:36,523 --> 01:56:38,492
Because I love you. That's why.
1558
01:56:38,558 --> 01:56:42,363
I try hard to look the way
you like me. Is my hair all right?
1559
01:56:42,429 --> 01:56:44,698
Sometimes I can't remember
if I've brushed it.
1560
01:56:46,900 --> 01:56:48,869
Oh, swear to me there's not
another woman.
1561
01:56:48,936 --> 01:56:50,704
Will you stop this? I have no one!
1562
01:56:50,771 --> 01:56:52,806
Your love is everything to me, Alexei.
1563
01:56:54,174 --> 01:56:56,277
If you stopped loving me, I would die.
1564
01:56:59,813 --> 01:57:01,515
It's in your eyes. I can see it.
1565
01:57:02,549 --> 01:57:04,985
You can't wait to leave me. Oh, my God.
1566
01:57:05,052 --> 01:57:08,689
- Oh, my God!
- One day, I swear, you'll drive me to it.
1567
01:57:09,690 --> 01:57:11,691
No!
1568
01:57:11,758 --> 01:57:13,660
What am I saying? What am I doing?
1569
01:57:13,727 --> 01:57:17,063
I'm so sorry, Alexei. I'm so
sorry. I don't know what's wrong.
1570
01:57:17,130 --> 01:57:19,166
I don't know what to do.
1571
01:57:21,001 --> 01:57:26,038
Hold on. Hold on. It's all
right. I'm with you. I'm with you.
1572
01:57:26,106 --> 01:57:30,410
I'm so unhappy here. That's what
it is. Can we just leave Moscow?
1573
01:57:30,477 --> 01:57:32,646
- Can we just go away?
- Of course.
1574
01:57:34,247 --> 01:57:37,017
Could we? Could we...
1575
01:57:37,083 --> 01:57:38,886
Could we go back to the country?
1576
01:57:40,420 --> 01:57:42,089
I'd feel better there. I know I would.
1577
01:57:42,156 --> 01:57:44,892
Just for a while, a month or two.
1578
01:57:44,958 --> 01:57:47,861
Well, as long as you'd like.
1579
01:57:47,928 --> 01:57:49,730
- Do you mean it?
- Mmm.
1580
01:57:51,031 --> 01:57:53,467
Oh, dear Lord, you're so good to me.
1581
01:57:54,835 --> 01:58:00,373
- When can we go?
- Whenever you say.
1582
01:58:00,440 --> 01:58:04,744
- Tomorrow. Can we go tomorrow?
- Tomorrow? I don't know about tomorrow.
1583
01:58:04,811 --> 01:58:07,314
- Oh, please. Oh, please. Please.
- No...
1584
01:58:07,381 --> 01:58:10,350
I've got some business things to
attend to. I have to cancel engagements.
1585
01:58:10,417 --> 01:58:12,986
Mother's got some letters for
me to sign and take to the lawyers.
1586
01:58:13,053 --> 01:58:15,055
I've got a meeting in the morning.
1587
01:58:16,990 --> 01:58:19,159
All right.
1588
01:58:19,226 --> 01:58:22,496
All right, absolutely. Yes, we can do it.
1589
01:58:22,563 --> 01:58:27,400
- Late tomorrow, all right? You go and pack.
- Oh, I will, I will.
1590
01:58:27,467 --> 01:58:30,837
- Alexei, where are you going?
- Well, Mother's in the country with the Markofs.
1591
01:58:30,904 --> 01:58:32,539
Now, if I make the next train...
1592
01:58:32,606 --> 01:58:35,142
Let me see, it's two hours to Obiralovka,
1593
01:58:35,208 --> 01:58:38,044
it's half an hour to the station, and, um...
1594
01:58:38,111 --> 01:58:41,248
The last train to Moscow leaves
at 10:00. So I'll... I'll make that.
1595
01:58:41,315 --> 01:58:45,219
- I'll be on the train.
- Oh, hurry back. I'll miss you.
1596
01:58:46,153 --> 01:58:48,454
I don't want to be alone.
1597
01:58:48,521 --> 01:58:50,724
I love you. Mmm. go.
1598
01:58:51,291 --> 01:58:53,526
Go. Go! Go! Go.
1599
01:58:55,629 --> 01:58:58,799
Oh, I have to pack! Annushka!
1600
01:59:09,542 --> 01:59:12,112
I'd like those in the black case.
1601
01:59:12,179 --> 01:59:14,881
No, the brown case.
1602
01:59:14,947 --> 01:59:17,350
No, dear. Those are summer clothes.
1603
01:59:17,417 --> 01:59:19,919
I shan't be needing them.
1604
01:59:19,987 --> 01:59:22,623
- Is Annie home yet?
- Yes, ma'am.
1605
01:59:22,689 --> 01:59:25,158
- Shouldn't someone be packing her?
- They are, ma'am.
1606
01:59:25,225 --> 01:59:27,927
- Olga is with the nanny.
- Oh, good.
1607
01:59:27,994 --> 01:59:31,231
- Annushka, have you seen my...
- It's one thing at a time.
1608
01:59:31,298 --> 01:59:33,233
Why the rush I don't know.
1609
01:59:33,300 --> 01:59:36,637
There's a whole household here
ready to pack and send things off to you.
1610
01:59:36,703 --> 01:59:38,338
It's not the same.
1611
01:59:42,408 --> 01:59:45,345
Oh, good. Thank you, Grisha.
Put them anywhere.
1612
01:59:45,412 --> 01:59:49,216
Yes, madam. The Princess
Oblonskaya has just arrived, madam.
1613
01:59:49,282 --> 01:59:51,084
Oh, good God. Darn it, I forgot.
1614
01:59:51,884 --> 01:59:53,620
How could you let me?
1615
01:59:53,686 --> 01:59:55,956
Well, she... She won't
mind this. Send her up.
1616
01:59:56,022 --> 01:59:57,224
Yes, madam.
1617
01:59:57,290 --> 01:59:58,959
We'll take our tea in here.
1618
02:00:03,163 --> 02:00:04,798
I'll need you later on.
1619
02:00:08,268 --> 02:00:10,136
Oh, Annushka.
1620
02:00:10,203 --> 02:00:13,006
It's so exciting, isn't it? I'm so happy.
1621
02:00:16,243 --> 02:00:18,712
Good heavens, Anna.
1622
02:00:18,779 --> 02:00:21,848
- What's all this?
- We're leaving for the country.
1623
02:00:21,915 --> 02:00:25,252
How you people bear it here I
cannot imagine. Come and help.
1624
02:00:25,952 --> 02:00:26,954
I will.
1625
02:00:28,922 --> 02:00:32,793
- Come. Annushka...
- But first, see who I brought.
1626
02:00:34,227 --> 02:00:35,596
Anna Arkadyevna.
1627
02:00:36,329 --> 02:00:38,398
Oh!
1628
02:00:38,464 --> 02:00:41,502
It's been two whole years. I'm
married now. You know that, don't you?
1629
02:00:42,202 --> 02:00:43,604
Yes, of course.
1630
02:00:45,472 --> 02:00:48,308
- To... To Levin. Kostya Levin.
- Yes.
1631
02:00:48,375 --> 02:00:50,511
Oh, Anna, you must meet him.
1632
02:00:52,279 --> 02:00:55,048
We so rarely come to town.
He loves the country.
1633
02:00:55,114 --> 02:00:56,783
So do I.
1634
02:00:56,850 --> 02:00:59,820
- Did Dolly ever tell you?
- Tell me what?
1635
02:01:01,621 --> 02:01:04,725
I felt so dreadful, so ashamed.
1636
02:01:06,760 --> 02:01:08,895
I knew what hopes you had of Alexei.
1637
02:01:08,961 --> 02:01:14,133
- He wasn't really yours, but even so.
- That doesn't matter anymore.
1638
02:01:14,200 --> 02:01:17,437
Dolly's told me
how beautiful your home is.
1639
02:01:17,504 --> 02:01:19,939
Levin's property is large like Alexei's.
1640
02:01:20,006 --> 02:01:23,110
But where we live, the house
itself is very simple.
1641
02:01:23,176 --> 02:01:25,913
One day you must come and visit.
1642
02:01:25,979 --> 02:01:30,551
- Alexei would like that.
- Oh, I'm sure he would. We'd dearly love to see him.
1643
02:01:31,984 --> 02:01:34,721
Well, he's, um,
with his mother I'm afraid.
1644
02:01:35,488 --> 02:01:37,224
Will he be back soon?
1645
02:01:37,290 --> 02:01:38,925
Not till late.
1646
02:01:38,991 --> 02:01:42,529
- They're staying in the country with the Markofs.
- Oh!
1647
02:01:42,595 --> 02:01:44,664
I've been there many times.
1648
02:01:44,731 --> 02:01:48,334
Tatiana Markof is a friend of
mine. We went to school together.
1649
02:01:48,401 --> 02:01:49,803
Did you ever meet her?
1650
02:01:51,104 --> 02:01:54,007
- I don't think so.
- You'd remember her.
1651
02:01:54,073 --> 02:01:58,211
She has this pale blond hair.
It's absolutely flaxen.
1652
02:01:58,278 --> 02:02:03,749
And deep blue eyes. Oh, yes,
of course. She was so beautiful.
1653
02:02:03,817 --> 02:02:05,552
Whatever happened to her?
1654
02:02:05,619 --> 02:02:07,920
She never married.
1655
02:02:07,987 --> 02:02:13,126
Why, I can't imagine. I mean,
here I am, a married woman,
1656
02:02:13,193 --> 02:02:15,529
and she's still at home with no one.
1657
02:02:16,362 --> 02:02:18,298
She sounds lovely.
1658
02:02:18,364 --> 02:02:20,901
Dolly, would you mind if...
1659
02:02:23,770 --> 02:02:28,007
All this came about so suddenly,
and I forgot I must go out.
1660
02:02:28,074 --> 02:02:30,110
You understand. I'm sorry.
1661
02:02:31,077 --> 02:02:33,614
You must stay and have tea. Annushka!
1662
02:02:33,680 --> 02:02:36,816
Don't just stand there.
Come along. Come along.
1663
02:02:36,883 --> 02:02:38,985
And, Kitty, you must see my little girl.
1664
02:02:39,052 --> 02:02:40,053
Excuse me.
1665
02:02:45,458 --> 02:02:48,729
- Come on. Come on, Annushka.
- I'm here.
1666
02:02:48,795 --> 02:02:51,698
- Peter, take us to the Nizhegorod station.
- Yes, madam.
1667
02:02:51,764 --> 02:02:53,132
Quickly.
1668
02:02:53,199 --> 02:02:55,268
Come on, Annushka.
1669
02:02:55,335 --> 02:02:58,938
- Going to Obiralovka?
- We have to see Count Vronsky as soon as possible.
1670
02:03:25,899 --> 02:03:27,100
I see it all.
1671
02:03:29,402 --> 02:03:32,105
He's so transparent. He's so obvious.
1672
02:03:33,973 --> 02:03:38,144
How quick he was to go.
How eagerly he went away.
1673
02:03:38,211 --> 02:03:42,048
You must have seen it, too. Oh,
no, of course not. You weren't there.
1674
02:03:45,118 --> 02:03:47,387
What papers can his mother have?
1675
02:03:52,358 --> 02:03:54,526
He is leaving me, Annushka.
1676
02:03:54,594 --> 02:03:58,198
I'm sure you're wrong.
He won't leave you.
1677
02:04:00,366 --> 02:04:02,768
It's all over.
1678
02:04:02,835 --> 02:04:05,805
It's been all over for a long time.
1679
02:04:05,872 --> 02:04:08,274
This Tatiana girl means
nothing. I'm not jealous.
1680
02:04:08,341 --> 02:04:10,843
My dear, you have no need to be.
1681
02:04:13,813 --> 02:04:15,614
He'll leave her, too.
1682
02:04:19,719 --> 02:04:20,954
That's what men do.
1683
02:04:21,988 --> 02:04:23,222
They go away.
1684
02:04:25,891 --> 02:04:28,494
In the beginning, when he loved me,
1685
02:04:28,561 --> 02:04:31,764
I was something he was
proud of, a possession.
1686
02:04:31,831 --> 02:04:34,534
As you know, he's riddled
with ambition, driven by it.
1687
02:04:36,336 --> 02:04:38,003
Now I'm useless to him.
1688
02:04:40,206 --> 02:04:41,641
He's ashamed of me.
1689
02:04:43,944 --> 02:04:46,979
I stay at home for his sake.
I'd go out. Why not?
1690
02:04:47,046 --> 02:04:48,849
What have I done to be ashamed of?
1691
02:04:54,554 --> 02:04:57,490
I will tell him we are finished.
1692
02:04:57,557 --> 02:04:59,426
I will tell him we are finished,
1693
02:05:00,293 --> 02:05:01,595
to his face.
1694
02:05:03,864 --> 02:05:06,032
Yes, it should come from me.
1695
02:05:07,134 --> 02:05:08,835
He's not without some honor.
1696
02:05:11,171 --> 02:05:13,240
He might even say he loves me.
1697
02:05:16,009 --> 02:05:18,645
He might beg me not to go.
1698
02:05:20,279 --> 02:05:23,283
Why, in time, he might even marry me.
1699
02:05:31,958 --> 02:05:33,827
He feels a debt, you see.
1700
02:05:36,262 --> 02:05:40,266
But any life together would be
torture. That's what I must tell him.
1701
02:05:40,333 --> 02:05:42,536
He will try to keep me, I have no doubt.
1702
02:05:44,337 --> 02:05:48,742
But I will leave him,
leave him there and...
1703
02:05:55,381 --> 02:05:57,383
Where will we go, Annushka?
1704
02:06:01,321 --> 02:06:03,323
Oh, back to town. Of course.
1705
02:06:03,390 --> 02:06:06,092
But back home... I can't go there again.
1706
02:06:10,230 --> 02:06:11,965
The question we must face
1707
02:06:17,637 --> 02:06:19,739
must be practical and clear.
1708
02:06:25,478 --> 02:06:26,646
I am a woman.
1709
02:06:28,114 --> 02:06:29,316
I am a woman...
1710
02:06:32,184 --> 02:06:34,988
Who's lost two men, destroyed a son,
1711
02:06:36,622 --> 02:06:38,925
and has a daughter whom she doesn't.
1712
02:06:44,697 --> 02:06:47,166
Oh, dear God, Annushka.
1713
02:06:47,233 --> 02:06:48,802
What am I to do?
1714
02:06:49,869 --> 02:06:51,738
The Lord will provide.
1715
02:06:54,740 --> 02:06:57,043
You're still my little one, you know.
1716
02:06:58,711 --> 02:07:00,713
Annushka will look after you.
1717
02:07:13,959 --> 02:07:16,796
Khimki next. All passengers for Khimki.
1718
02:07:24,570 --> 02:07:26,473
What a life, announcing towns.
1719
02:07:32,112 --> 02:07:33,813
What lives they all have.
1720
02:07:38,151 --> 02:07:40,753
No one asked if I minded smoking.
1721
02:07:40,819 --> 02:07:42,255
I don't mind that.
1722
02:07:50,096 --> 02:07:51,698
Why do they go on living?
1723
02:07:53,399 --> 02:07:55,635
Do they ever stop to think?
1724
02:07:55,702 --> 02:07:57,637
I doubt it. Look at them.
1725
02:08:02,842 --> 02:08:06,646
Annushka, do you ever stop and think
how they look without their clothes on?
1726
02:08:11,317 --> 02:08:13,152
That one for example.
1727
02:08:13,219 --> 02:08:14,454
Look at him.
1728
02:08:18,825 --> 02:08:21,995
10:00. If we're not there
by 10:00, we'll miss Alexei.
1729
02:08:25,932 --> 02:08:28,635
Is that us? Do you think it's us?
1730
02:08:28,702 --> 02:08:31,805
No. I wish I'd brought a book.
1731
02:08:33,139 --> 02:08:35,475
I'm fond of English novels.
1732
02:08:35,541 --> 02:08:38,043
Lords and Ladies. Gothic Ruins.
1733
02:08:39,312 --> 02:08:43,183
What a silly business love is.
I should know.
1734
02:09:39,405 --> 02:09:41,074
That's so strange.
1735
02:09:43,076 --> 02:09:46,346
It wasn't here, but it was like this.
1736
02:09:48,147 --> 02:09:49,916
When he followed me from Moscow.
1737
02:09:51,217 --> 02:09:53,186
Do you remember, Annushka?
1738
02:09:53,252 --> 02:09:55,021
The compartment was so hot,
1739
02:09:55,088 --> 02:09:57,957
and I went out to get fresh
air and what he said was...
1740
02:09:59,726 --> 02:10:01,828
"I have come to be
where you are."
1741
02:10:04,163 --> 02:10:06,599
He should be here soon.
He may be here already.
1742
02:10:06,666 --> 02:10:09,334
Go and look for him that way.
Go. I'll go this way.
1743
02:10:37,830 --> 02:10:39,032
Oh, dear God!
1744
02:10:39,899 --> 02:10:41,568
He was in my dream.
1745
02:10:47,407 --> 02:10:49,309
Oh, I don't want to see him.
1746
02:10:53,512 --> 02:10:54,881
I can't face him.
1747
02:10:58,284 --> 02:10:59,285
There's no...
1748
02:11:00,987 --> 02:11:01,988
Point.
1749
02:11:11,097 --> 02:11:13,233
There's nothing left to say.
1750
02:11:22,141 --> 02:11:23,343
Is there anyone.
1751
02:11:24,611 --> 02:11:25,812
I haven't hurt?
1752
02:11:39,459 --> 02:11:40,960
Dear Lord...
1753
02:11:43,496 --> 02:11:44,898
It's all so simple.
1754
02:12:18,831 --> 02:12:20,099
May God keep
1755
02:12:21,501 --> 02:12:23,035
both my Alexeis
1756
02:12:24,303 --> 02:12:25,538
and both my children.
1757
02:12:56,235 --> 02:12:59,471
Wait, sir! Oh, please!
1758
02:12:59,538 --> 02:13:05,276
Please wait! Oh, please help.
1759
02:13:05,344 --> 02:13:07,914
- Annushka, what on earth?
- Thank God you're here, sir.
1760
02:13:07,980 --> 02:13:10,883
She's come out to see you, and
she makes no sense. No sense at all.
1761
02:13:10,949 --> 02:13:13,881
I can't understand a word.
She's... She's this way, sir.
1762
02:13:13,906 --> 02:13:14,880
What?
1763
02:13:39,778 --> 02:13:42,315
Peace, it's all I ever wanted, isn't it?
1764
02:13:53,092 --> 02:13:54,394
Where is she?
1765
02:13:56,829 --> 02:13:57,830
Sir.
1766
02:14:02,302 --> 02:14:03,303
Anna!
1767
02:14:09,308 --> 02:14:11,611
Anna!
128776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.