All language subtitles for 565855

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,540 --> 00:01:04,470 Mr. and Mrs. Taylor, it's lovely to meet you. 2 00:01:04,570 --> 00:01:06,480 What a wonderful party. 3 00:01:10,310 --> 00:01:13,580 I almost forgot. I almost forgot! 4 00:01:13,720 --> 00:01:15,360 I almost forgot. 5 00:01:15,750 --> 00:01:17,480 Happy anniversary. 6 00:01:17,590 --> 00:01:21,120 Wow, 25 years. It's quite an accomplishment. 7 00:01:25,220 --> 00:01:27,520 "I am neither liberal nor conservative. 8 00:01:27,630 --> 00:01:30,620 I prefer to be a free artist, and nothing more. 9 00:01:30,730 --> 00:01:34,770 Free from violence and lies." 10 00:01:35,330 --> 00:01:39,470 Chekhov wrote about the human condition, the absurdity of it. 11 00:01:39,570 --> 00:01:42,500 The pain that arises when people who have... 12 00:01:42,610 --> 00:01:45,810 clung to their habits and their delusions... 13 00:01:45,920 --> 00:01:47,810 are forced to confront a reality 14 00:01:47,910 --> 00:01:51,110 that contradicts their world view. 15 00:01:51,520 --> 00:01:53,350 Does that sound familiar to anyone in here? 16 00:01:53,460 --> 00:01:54,760 - Yeah, I think it does. - Of course. 17 00:01:54,850 --> 00:01:57,590 America today, perhaps? 18 00:02:00,290 --> 00:02:01,620 Table for four. 19 00:02:02,430 --> 00:02:03,690 Welcome, gentlemen. 20 00:02:03,790 --> 00:02:05,630 Afternoon, Senators Coyle, Hunt. 21 00:02:05,730 --> 00:02:09,730 Paul, you studied in Lyon under Bocuse, so this should be good. 22 00:02:09,840 --> 00:02:13,350 We're deadlocked. Settle this. Old school pizza joints. 23 00:02:13,440 --> 00:02:17,000 - Chicago vs New York. - Malnati's or Patsy's? 24 00:02:18,040 --> 00:02:21,950 But choose wisely, a floor vote hangs in the balance. 25 00:02:23,980 --> 00:02:27,110 - Malnati's for the sauce. - Bring on the filibuster. 26 00:02:27,220 --> 00:02:30,530 Patsy's for the crust. Food is the great equalizer. 27 00:02:47,810 --> 00:02:49,740 Yeah, I got you. This one's going in the kitchen. 28 00:02:49,840 --> 00:02:51,940 Two more and that's it, yeah. 29 00:03:09,430 --> 00:03:11,760 Babe, why can't we sit with your parents? 30 00:03:11,860 --> 00:03:14,470 I told you, babe, it's literally one long table. 31 00:03:17,240 --> 00:03:19,570 - Hey, guys, come on in. - Hi! 32 00:03:19,670 --> 00:03:22,100 - Ellen, a minute? - Oh, hi. Walk with me. 33 00:03:22,200 --> 00:03:24,740 I want to get out before L Street's a clog. 34 00:03:24,850 --> 00:03:26,410 Listen, um, 35 00:03:26,520 --> 00:03:29,860 Dean Scanlin wants to address this hysteria... 36 00:03:29,950 --> 00:03:33,180 about Ivy Leagues being bastions for radicalized liberalism. 37 00:03:33,290 --> 00:03:35,030 We're not Ivy League. 38 00:03:35,120 --> 00:03:36,750 This is why he feels 39 00:03:36,860 --> 00:03:38,960 our university is best positioned to comment. 40 00:03:39,050 --> 00:03:41,890 I feel a trap coming on. 41 00:03:42,590 --> 00:03:43,990 The Sunday morning news shows. 42 00:03:44,130 --> 00:03:45,920 I know it's a big weekend and the kids are all coming, 43 00:03:46,030 --> 00:03:48,160 but the shows can do it remotely. 44 00:03:48,260 --> 00:03:51,300 Just don't hand me talking points, Jim, okay? 45 00:03:51,410 --> 00:03:54,280 I'll speak in my own words, okay? 46 00:03:55,040 --> 00:03:56,990 How are we doing with the catering, Rana? 47 00:03:57,080 --> 00:03:58,640 Everything is on schedule. 48 00:03:58,750 --> 00:04:02,720 So, how's the speech coming? 49 00:04:03,250 --> 00:04:05,960 Turns out menu writing is where my talent ends. 50 00:04:08,560 --> 00:04:10,650 Ladies and gentlemen, 51 00:04:10,760 --> 00:04:14,330 Anna Taylor! 52 00:04:14,430 --> 00:04:17,300 Oh, my God! 53 00:04:17,390 --> 00:04:19,230 Hello! 54 00:04:21,670 --> 00:04:23,840 Hi, everybody. How you doing? 55 00:04:23,930 --> 00:04:26,800 You sexy motherfuckers, look at you. 56 00:04:26,900 --> 00:04:30,140 Hello! Sit the fuck down. 57 00:04:31,410 --> 00:04:32,910 Okay, got it? 58 00:04:33,020 --> 00:04:34,020 - Thank you. - Okay. 59 00:04:35,020 --> 00:04:36,640 Oh, my God. 60 00:04:39,680 --> 00:04:41,910 Oh, hey, come here. 61 00:04:42,020 --> 00:04:44,660 Come on. Come on, don't be shy. 62 00:04:45,920 --> 00:04:49,500 Thank you. How you doing? 63 00:04:52,670 --> 00:04:55,100 - You okay? You sure? - Yeah. Yeah. How you feeling? 64 00:04:55,200 --> 00:04:57,000 - Yeah. - Ready? 65 00:04:57,100 --> 00:04:59,370 - Do I look okay? - Yeah, you look beautiful. 66 00:04:59,670 --> 00:05:01,770 - You're not nervous, are you? - No. You? 67 00:05:01,870 --> 00:05:04,200 No. No, it's gonna be fun. 68 00:05:04,310 --> 00:05:05,410 Yeah. 69 00:05:13,860 --> 00:05:14,920 You all right? 70 00:05:15,390 --> 00:05:15,920 I'm glad we went with the jacket. 71 00:05:16,030 --> 00:05:17,590 Yeah, me, too. 72 00:05:18,160 --> 00:05:20,560 - You excited? - Kind of. You seem nervous. 73 00:05:20,660 --> 00:05:22,000 No, I'm okay. 74 00:05:22,330 --> 00:05:23,590 - I'm gonna get us some drinks. - Okay. 75 00:05:23,690 --> 00:05:24,700 I'll be right back. 76 00:05:36,450 --> 00:05:38,380 Bird girl, are you here? 77 00:05:39,910 --> 00:05:42,280 Hey! 78 00:05:42,390 --> 00:05:46,260 - Oh, my bird girl! Hi! - I missed you! 79 00:05:46,360 --> 00:05:48,930 I missed you, too. You look great. 80 00:05:49,020 --> 00:05:51,080 I got you something. Here, check it out. 81 00:05:53,830 --> 00:05:54,860 Mmm. 82 00:05:58,070 --> 00:05:59,640 Okay, so this... 83 00:06:01,530 --> 00:06:04,670 is one of the most subversive satires ever written. 84 00:06:04,770 --> 00:06:06,430 It is a "fuck you" to the system, 85 00:06:06,540 --> 00:06:08,100 if you couldn't tell. 86 00:06:08,200 --> 00:06:10,900 - The reason I do comedy. - It's so sick. 87 00:06:11,010 --> 00:06:12,390 - You like it? - I love it. 88 00:06:12,580 --> 00:06:14,580 I think you need something else 89 00:06:14,680 --> 00:06:17,150 on your walls besides like anime and... 90 00:06:17,250 --> 00:06:18,950 You have so many leaves, Birdie. 91 00:06:19,060 --> 00:06:20,490 Got some pictures. 92 00:06:20,590 --> 00:06:21,620 So, what's happening? 93 00:06:21,950 --> 00:06:23,160 What's going on? Tell me everything. 94 00:06:23,260 --> 00:06:24,650 Josh brought the new girlfriend. 95 00:06:24,760 --> 00:06:27,160 And, um, Aunt Paula is not here, 96 00:06:27,260 --> 00:06:28,930 but she just got out of the hospital, so... 97 00:06:29,030 --> 00:06:31,270 - Was she sick? - Eh, I mean, kind of. 98 00:06:31,370 --> 00:06:33,170 She had a nervous breakdown 99 00:06:33,260 --> 00:06:35,300 after Uncle Tommy watched an octopus documentary 100 00:06:35,410 --> 00:06:36,970 and moved to a kelp forest in Tasmania. 101 00:06:37,070 --> 00:06:38,910 - Wait. What? - That's her. 102 00:06:40,040 --> 00:06:41,480 I gotta write this shit down. 103 00:06:47,120 --> 00:06:48,920 Hey. 104 00:06:49,320 --> 00:06:50,620 - Ready to go? - Yeah. 105 00:06:53,890 --> 00:06:55,360 Hello! 106 00:06:55,720 --> 00:06:58,360 Mama! Hi! 107 00:06:58,460 --> 00:07:00,950 - Oh, I missed you. - Look at you! Wow! 108 00:07:01,060 --> 00:07:02,360 - Mom, you look fabulous. - Come here. 109 00:07:02,470 --> 00:07:05,170 Hi, Dad. Oh. How are you guys? 110 00:07:05,630 --> 00:07:07,090 See your sister? 111 00:07:07,560 --> 00:07:09,500 - Did you see the sign? - Happy anniversary! 112 00:07:09,600 --> 00:07:11,000 - Love it. - Love the sign, Bird. 113 00:07:11,100 --> 00:07:13,370 I gotta get one of those. Hey, hey, hey! 114 00:07:13,470 --> 00:07:15,080 See ya! 115 00:07:15,180 --> 00:07:17,700 - Hi! How are you? - Hi! 116 00:07:17,810 --> 00:07:20,250 - Hi! Hey. - Hi. 117 00:07:20,350 --> 00:07:22,010 It's an interesting... 118 00:07:22,110 --> 00:07:23,470 - weapon you're wearing. - Weaponry. 119 00:07:24,250 --> 00:07:25,850 Have you met the girlfriend? 120 00:07:25,950 --> 00:07:26,980 Yosh's new girl? 121 00:07:27,090 --> 00:07:29,020 - He's making a move. - She doesn't blink. 122 00:07:29,120 --> 00:07:31,220 - That's unsettling. - Hi. 123 00:07:33,960 --> 00:07:35,530 Honey... 124 00:07:35,630 --> 00:07:38,090 - I didn't see you come in! - Mmm. Hey, Mom. 125 00:07:38,190 --> 00:07:40,330 - How was the commute? - It was fine. 126 00:07:40,430 --> 00:07:42,560 - Hey, Dad. Good to see you. - How are you? Good to see you. 127 00:07:42,670 --> 00:07:44,770 - Guys, this is Liz. - Ha. 128 00:07:44,870 --> 00:07:46,770 It's lovely to meet you, Mr. and Mrs. Taylor. 129 00:07:46,870 --> 00:07:49,270 Uh, very nice to meet you, Liz. 130 00:07:49,370 --> 00:07:51,540 - Uh, Paul and Ellen, please. - Oh. 131 00:07:51,640 --> 00:07:53,100 It's a wonderful party. 132 00:07:53,210 --> 00:07:55,360 Yeah, you guys killed it again. 133 00:07:55,450 --> 00:07:57,410 Oh, I almost forgot. Happy anniversary. 134 00:07:57,520 --> 00:07:58,590 Thank you. 135 00:07:58,980 --> 00:08:00,720 25 years is quite an accomplishment. 136 00:08:00,820 --> 00:08:03,680 She tolerates me on most days. 137 00:08:05,830 --> 00:08:08,300 Well, you have a beautiful family. 138 00:08:08,390 --> 00:08:13,100 Only child here, by way of a nasty Midwest divorce. 139 00:08:13,340 --> 00:08:14,340 - Mmm. - Mmm. 140 00:08:14,510 --> 00:08:18,080 It's fine. The rage fuels the writing. 141 00:08:19,940 --> 00:08:23,570 - So, you're a writer. - Yes, that's-that's how we met. 142 00:08:23,670 --> 00:08:27,240 Yeah, we have the same agent. Christmas party. 143 00:08:27,350 --> 00:08:29,080 She seems nice... 144 00:08:29,180 --> 00:08:31,240 if you get past the Seventh Day Adventist vibe. 145 00:08:31,350 --> 00:08:33,620 Just think, seems like only yesterday 146 00:08:33,720 --> 00:08:37,090 he was so mad at us he ran away to the International Spy Museum. 147 00:08:37,190 --> 00:08:38,920 - Nobody told me that. - I forgot about that. 148 00:08:39,020 --> 00:08:40,590 Yeah. Remember that? 149 00:08:40,700 --> 00:08:41,800 What sort of writing do you do, Liz? 150 00:08:46,100 --> 00:08:49,260 Oh, well, I've been working on a self-organizing guide. 151 00:08:51,170 --> 00:08:53,740 Our new world through a fresh prism. 152 00:08:56,070 --> 00:08:58,270 That sounds important. 153 00:08:58,370 --> 00:09:01,110 She's being modest, too. It's brilliant. 154 00:09:01,220 --> 00:09:02,450 It is. 155 00:09:03,020 --> 00:09:04,290 I'm, uh-- I'm looking forward to reading it. 156 00:09:04,390 --> 00:09:06,490 I'd be honored, Ellen. 157 00:09:06,590 --> 00:09:08,450 But I can't take all the credit, 158 00:09:08,560 --> 00:09:10,420 Josh brought so much to the project. 159 00:09:10,530 --> 00:09:11,890 Not really. Mostly editorial stuff. 160 00:09:12,260 --> 00:09:14,920 - Not true. Not true. - It's more editorial stuff. 161 00:09:15,030 --> 00:09:17,000 He's, really, he's an inspiration. 162 00:09:17,090 --> 00:09:18,190 No, it's all her. 163 00:09:21,030 --> 00:09:22,360 What happened to the sci-fi trilogy? 164 00:09:22,470 --> 00:09:23,670 Ellen. 165 00:09:25,340 --> 00:09:28,110 Uh, I haven't been working on that for a while. 166 00:09:28,200 --> 00:09:30,140 I've been meaning to tell you 167 00:09:30,240 --> 00:09:32,470 how much I enjoyed your short story. 168 00:09:33,450 --> 00:09:34,600 Your short story. 169 00:09:36,780 --> 00:09:38,610 It's a character study. 170 00:09:39,620 --> 00:09:41,830 I haven't worked on it in a while. Never finished it. 171 00:09:41,920 --> 00:09:43,780 Well, it was beautifully written, Josh. 172 00:09:43,890 --> 00:09:45,000 Not really. 173 00:09:45,600 --> 00:09:48,900 - It's old stuff, anyway. - Old stuff? 174 00:09:49,000 --> 00:09:50,120 Oh. 175 00:09:50,230 --> 00:09:51,810 I'm gonna top this one off. 176 00:09:51,900 --> 00:09:52,890 You wanna go make the rounds a little bit? 177 00:09:53,000 --> 00:09:54,040 - Yeah. - Yeah? 178 00:09:54,140 --> 00:09:55,130 We're gonna-- 179 00:09:59,510 --> 00:10:00,870 I'm gonna go check on the catering. 180 00:10:00,980 --> 00:10:02,170 Yeah. 181 00:10:19,360 --> 00:10:21,930 I am the most easygoing person you'll ever meet. 182 00:10:22,030 --> 00:10:24,730 Mind you, this neighbor comes onto my property with a chainsaw 183 00:10:24,830 --> 00:10:26,160 and cuts down the tree. 184 00:10:26,260 --> 00:10:28,160 - Invasive roots, he says. - Wow. 185 00:10:28,270 --> 00:10:30,930 We're at a party. We're not talking about the tree thing. 186 00:10:31,040 --> 00:10:32,720 Yeah, but we got a case, right? 187 00:10:33,610 --> 00:10:34,820 Um... 188 00:10:36,880 --> 00:10:39,000 - That's, um, small claims. - Yeah. 189 00:10:39,110 --> 00:10:41,070 Rob and I do environmental law. 190 00:10:41,180 --> 00:10:42,250 The moment has arrived, honey. 191 00:10:42,350 --> 00:10:43,380 Speech time! 192 00:10:43,820 --> 00:10:45,240 How are we gonna do this? 193 00:10:45,350 --> 00:10:47,580 - I don't-- - Hello. Hello, hello. 194 00:10:47,680 --> 00:10:50,190 I'm not gonna use this thing. I don't think so. 195 00:10:51,590 --> 00:10:55,620 Thank you all for being here for our very special day. 196 00:10:55,720 --> 00:10:58,600 And thank you, family and friends, for coming out. 197 00:10:58,700 --> 00:11:00,560 And the usual suspects for coming out. 198 00:11:02,000 --> 00:11:04,900 But most of all we're so grateful, Paul... 199 00:11:05,010 --> 00:11:07,750 to have our kids here with us. 200 00:11:07,840 --> 00:11:11,750 Cynthia, Anna, Josh, Birdie... 201 00:11:12,710 --> 00:11:14,040 love you guys. 202 00:11:15,880 --> 00:11:17,080 We love you, Mom. 203 00:11:19,620 --> 00:11:21,410 - Paul? - Hmm? 204 00:11:21,990 --> 00:11:23,490 - Me? - Yeah, you. 205 00:11:24,730 --> 00:11:26,870 My greatest happiness in life... 206 00:11:28,430 --> 00:11:29,990 is being your wife. 207 00:11:30,090 --> 00:11:31,330 Aww. 208 00:11:33,400 --> 00:11:34,710 - I love you. - I love you. 209 00:11:34,800 --> 00:11:36,860 I love you, too. 210 00:11:36,970 --> 00:11:38,300 Another round! 211 00:11:39,800 --> 00:11:40,970 Cheers, Mom. 212 00:11:41,610 --> 00:11:43,140 Um, uh... 213 00:11:43,980 --> 00:11:46,150 - I'd-I'd like to-- - Oh! 214 00:11:46,250 --> 00:11:47,010 Wow. 215 00:11:47,120 --> 00:11:48,040 Yeah. 216 00:11:49,150 --> 00:11:50,350 Go for it, Paul. 217 00:11:52,490 --> 00:11:53,830 You got it, Dad. 218 00:11:56,090 --> 00:11:57,290 Uh... 219 00:11:58,020 --> 00:12:00,690 I started out working as a... 220 00:12:01,260 --> 00:12:04,130 broke Sous Chef on the lower east side. 221 00:12:04,530 --> 00:12:06,720 And, uh, I knew a guy... 222 00:12:07,660 --> 00:12:11,370 who could sneak me into the Museum of Modern Art. 223 00:12:14,380 --> 00:12:16,170 So I took him up on it. 224 00:12:18,310 --> 00:12:21,580 And one day, I came upon this... 225 00:12:23,120 --> 00:12:23,850 this... 226 00:12:24,850 --> 00:12:26,080 this beautiful girl... 227 00:12:27,360 --> 00:12:29,020 in the gallery... 228 00:12:29,120 --> 00:12:32,580 in front of Rene Magritte's "The Lovers". 229 00:12:40,400 --> 00:12:41,660 Hmm. 230 00:12:42,300 --> 00:12:45,730 And this girl, she was breathing in this painting 231 00:12:45,840 --> 00:12:47,370 like it was part of her. 232 00:12:49,510 --> 00:12:52,850 And I thought, if I can get this girl to look at me like that... 233 00:12:55,980 --> 00:12:57,920 that would be a good life. 234 00:12:58,720 --> 00:13:00,080 And she did. 235 00:13:02,590 --> 00:13:03,890 And it's a great life. 236 00:13:06,860 --> 00:13:08,070 Aww. 237 00:13:08,530 --> 00:13:10,660 Ellen, you... 238 00:13:14,730 --> 00:13:17,730 ...you are my love, you are my history... 239 00:13:17,840 --> 00:13:19,260 and I am so in love with you. 240 00:13:21,200 --> 00:13:22,880 I love you, darling. 241 00:13:32,890 --> 00:13:35,430 So cheers to 25 years. 242 00:13:38,630 --> 00:13:39,650 And cheers to us. 243 00:13:40,960 --> 00:13:42,630 Cheers to all of us! 244 00:13:42,730 --> 00:13:43,820 Yeah! 245 00:13:43,930 --> 00:13:44,720 Cheers. 246 00:13:45,630 --> 00:13:46,630 Cheers. 247 00:13:54,200 --> 00:13:55,010 Birdie. 248 00:13:56,070 --> 00:13:56,670 Cheers. 249 00:13:58,450 --> 00:13:59,080 Birdie. 250 00:14:00,470 --> 00:14:02,980 Everybody! Cheers! 251 00:14:26,110 --> 00:14:28,840 I wasn't sure if you'd remember me, Professor Taylor. 252 00:14:28,940 --> 00:14:30,470 I didn't want to presume. 253 00:14:30,570 --> 00:14:33,210 I didn't at first, but I remember you now. 254 00:14:36,250 --> 00:14:37,910 Josh has been anxious about this. 255 00:14:38,010 --> 00:14:39,850 We've been trying to find the right time to tell you. 256 00:14:39,950 --> 00:14:41,790 At my anniversary party? 257 00:14:42,090 --> 00:14:44,780 - That was-- That was his idea. - Oh. 258 00:14:45,660 --> 00:14:48,570 I'm sorry, I didn't come here to upset you. 259 00:14:49,100 --> 00:14:50,900 Well, then I won't be upset. 260 00:14:52,530 --> 00:14:54,110 I understand how it must look, 261 00:14:54,200 --> 00:14:55,830 but I came here with the best intentions. 262 00:14:56,200 --> 00:14:58,530 What do you want, Elizabeth? 263 00:15:01,950 --> 00:15:03,920 Your son and I have a close attachment. 264 00:15:04,010 --> 00:15:06,110 Right, it's all coming back. 265 00:15:06,210 --> 00:15:08,840 The skillful way you evade questions. 266 00:15:09,180 --> 00:15:10,150 He loves me. 267 00:15:11,720 --> 00:15:13,150 You're good! 268 00:15:16,320 --> 00:15:18,520 You're very persuasive, aren't you? 269 00:15:18,620 --> 00:15:20,690 Regardless of what you think of me, 270 00:15:20,790 --> 00:15:23,430 I don't want to be the reason things change in this family. 271 00:15:25,730 --> 00:15:27,840 I think you underestimate my family. 272 00:15:31,010 --> 00:15:33,410 This isn't going the way that I'd hoped. 273 00:15:33,500 --> 00:15:34,770 We'd hoped, I'm sorry. 274 00:15:34,870 --> 00:15:36,540 Excuse me. 275 00:15:56,600 --> 00:15:59,320 Paul! I love this one. 276 00:15:59,430 --> 00:16:01,070 I know that. 277 00:16:04,040 --> 00:16:06,070 It's kind of nice out, the temperature. 278 00:16:07,370 --> 00:16:08,640 Come on, let's go. 279 00:16:11,010 --> 00:16:12,800 You guys need a light? Ooh! 280 00:16:13,550 --> 00:16:15,440 Yo, shhh! 281 00:16:20,490 --> 00:16:24,480 ♪ Hey now, hey now, Don't dream it's over ♪ 282 00:16:24,590 --> 00:16:27,520 Honey, I am exhausted. I'm going upstairs. 283 00:16:27,620 --> 00:16:29,020 You're gonna miss the best part. 284 00:16:29,130 --> 00:16:29,900 I know. 285 00:16:31,360 --> 00:16:34,600 ♪ They come, they come ♪ 286 00:17:26,820 --> 00:17:29,520 Anna, you don't have any boots. Who has boots? 287 00:17:29,620 --> 00:17:31,680 - Yeah, I got. - What do you have? 288 00:17:31,790 --> 00:17:33,730 - Let me see it. - I got. 289 00:17:33,830 --> 00:17:36,540 You have something? What do you have? Let me see it. 290 00:17:36,630 --> 00:17:38,390 Cynthia, would you let me have a kit in the house? 291 00:17:38,490 --> 00:17:39,830 You're so annoying! 292 00:17:39,940 --> 00:17:41,240 Why would you say fucking-- 293 00:17:41,330 --> 00:17:43,930 - Okay. Hey. - Mmm. 294 00:17:47,210 --> 00:17:48,780 I've wanted to play drums, 295 00:17:48,870 --> 00:17:50,530 but Cynthia won't let me have a kit in the house. 296 00:17:50,640 --> 00:17:51,580 Rob, I can hear you. 297 00:17:54,620 --> 00:17:58,390 Um... Rob and I are representing the city of Baltimore 298 00:17:58,490 --> 00:18:00,560 in a case against the fossil fuel industry. 299 00:18:00,650 --> 00:18:03,020 - Sounds like rewarding work. - It is. 300 00:18:03,120 --> 00:18:05,960 Except, the ocean is littered 301 00:18:06,060 --> 00:18:07,960 with paperwork and bureaucracy 302 00:18:08,060 --> 00:18:09,530 and it all feels so... 303 00:18:11,460 --> 00:18:13,990 - transgressive, you know? - Mmm. 304 00:18:15,010 --> 00:18:17,240 - You want some? - Oh, no. I'm good. 305 00:18:17,340 --> 00:18:19,070 - You sure? - Yeah. 306 00:18:19,170 --> 00:18:20,170 Really? 307 00:18:21,570 --> 00:18:23,140 - Yosh. - Sorry? 308 00:18:23,250 --> 00:18:25,780 You just seem a little uptight, Liz. 309 00:18:27,250 --> 00:18:28,950 Did I say something to-- 310 00:18:29,380 --> 00:18:30,230 Just... 311 00:18:31,680 --> 00:18:33,250 Come on, we don't bite. 312 00:18:34,520 --> 00:18:35,830 Sure, you do. 313 00:18:35,920 --> 00:18:37,350 Would you chill out? 314 00:18:38,050 --> 00:18:39,650 You're such a dick since you got famous. 315 00:18:39,750 --> 00:18:42,630 Yeah, that's fucking... 316 00:18:42,730 --> 00:18:45,290 That is fucking priceless coming from you, depression beard. 317 00:18:45,390 --> 00:18:48,660 Moping around ever since you got turned down... 318 00:18:48,760 --> 00:18:52,960 by every single publisher. Right? 319 00:18:54,440 --> 00:18:56,900 So you just-- You'll be a ghostwriter... 320 00:18:57,010 --> 00:19:00,920 and you'll keep taking Mommy and Daddy's money... 321 00:19:01,580 --> 00:19:05,350 for your 400 square foot sublet in Yorkville? 322 00:19:05,450 --> 00:19:07,080 She's kind of right. 323 00:19:22,770 --> 00:19:25,130 Better? Can I stay? 324 00:19:26,570 --> 00:19:28,330 We're glad you're here, Liz. 325 00:19:32,240 --> 00:19:35,140 I'm fucking with you, Josh. Come on. I'm sorry. I'm kidding. 326 00:19:35,380 --> 00:19:36,750 Thanks. 327 00:19:37,450 --> 00:19:38,720 Okay! 328 00:19:38,810 --> 00:19:40,650 What the fuck are you doing? 329 00:19:41,050 --> 00:19:44,450 - I'm gonna get my tits out. - You out of your fucking mind? 330 00:19:44,720 --> 00:19:46,990 - I'm jumping in. - No, no, no, no, Rob. 331 00:19:47,100 --> 00:19:48,830 - We going in? - No. 332 00:19:59,400 --> 00:20:00,570 Jesus! 333 00:20:06,180 --> 00:20:08,550 The kids found our weed stash. 334 00:20:09,590 --> 00:20:11,860 I need to tell you about our son's new girlfriend. 335 00:20:11,950 --> 00:20:13,850 - Liz. - Mmm. 336 00:20:16,490 --> 00:20:18,650 - Elizabeth Nettles. - Mmm. 337 00:20:18,760 --> 00:20:20,700 She's a former student. 338 00:20:21,360 --> 00:20:24,390 - Wait, what? Josh's Liz? - Yeah. 339 00:20:24,500 --> 00:20:27,430 It's been eight years. I didn't recognize her. 340 00:20:27,540 --> 00:20:30,700 She's different now. I don't know, more poised or something. 341 00:20:30,800 --> 00:20:33,000 Is this where you tell me that you had an affair 342 00:20:33,110 --> 00:20:34,600 with our son's hot girlfriend? 343 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 Jesus, Paul, I'm being serious. 344 00:20:37,940 --> 00:20:40,680 She was a gifted student. She was just... 345 00:20:41,310 --> 00:20:42,880 radical in her ideology. 346 00:20:43,380 --> 00:20:44,780 - Radical? - Yes. 347 00:20:44,880 --> 00:20:47,580 Supportive of acts to subordinate... 348 00:20:47,690 --> 00:20:50,550 to the point of denigrating the Constitution. 349 00:20:50,660 --> 00:20:53,390 I-Is it possible that you're more distressed 350 00:20:53,490 --> 00:20:55,440 about her having sex with our son in the guest bedroom? 351 00:20:55,530 --> 00:21:00,130 Paul, I don't think it's a coincidence 352 00:21:00,240 --> 00:21:01,610 that she's attached herself to Josh. 353 00:21:03,500 --> 00:21:05,200 - They were introduced. - Mmm. 354 00:21:05,970 --> 00:21:09,030 - By their agent? - Wait, wait, wait. 355 00:21:09,140 --> 00:21:13,250 Wait, you think that she did this on purpose? 356 00:21:13,340 --> 00:21:17,220 - Why-- Why would she do that? - Because. I don't know. 357 00:21:17,320 --> 00:21:20,380 Honey, she's probably as uncomfortable 358 00:21:20,490 --> 00:21:22,280 as you are right now. Hell. 359 00:21:22,390 --> 00:21:24,660 You don't know her, okay? 360 00:21:24,760 --> 00:21:28,450 And what did she say? They're writing some book together now? 361 00:21:28,560 --> 00:21:30,220 How did she describe it? 362 00:21:30,320 --> 00:21:33,330 "Our world through a new prism." Very important. 363 00:21:35,340 --> 00:21:38,610 Christ. It's all rushing back now. 364 00:21:38,710 --> 00:21:41,480 All her draconian assertions in my classroom. 365 00:21:41,580 --> 00:21:44,250 I dug up her thesis paper. 366 00:21:44,350 --> 00:21:46,940 I found it to be dangerous and inflammatory 367 00:21:47,040 --> 00:21:49,470 for its anti-democratic sentiments. 368 00:21:53,360 --> 00:21:56,130 "The Change: Birth of a New Nation." 369 00:21:56,220 --> 00:21:59,950 It advocates for a single-party system for national unity. 370 00:22:01,260 --> 00:22:03,320 What? Why are you smiling? 371 00:22:03,590 --> 00:22:05,130 You called her out. 372 00:22:05,230 --> 00:22:07,090 It was a debate! 373 00:22:07,200 --> 00:22:09,440 Oh, so you called her out in front of the whole class. 374 00:22:10,970 --> 00:22:14,830 It's Academia. She's free to present any view. 375 00:22:14,940 --> 00:22:18,800 I pushed back, and she accused me of being 376 00:22:18,910 --> 00:22:20,490 "bullying and belittling," 377 00:22:20,580 --> 00:22:22,840 so I reached out to my colleagues, including the Dean. 378 00:22:22,950 --> 00:22:25,980 I wasn't going to let her just highjack my class. 379 00:22:26,320 --> 00:22:28,820 Why are you minimizing this? 380 00:22:28,920 --> 00:22:31,020 You basically described every college student ever. 381 00:22:31,120 --> 00:22:33,130 They're all a bunch of little Mussolinis. They don't-- 382 00:22:34,660 --> 00:22:36,150 Let me out! 383 00:22:37,960 --> 00:22:40,960 Eight years. People change. 384 00:22:41,430 --> 00:22:43,370 No, Paul, they don't. 385 00:22:43,800 --> 00:22:47,200 I was registered "no party preference" when we met. 386 00:22:47,310 --> 00:22:49,670 That is so not the same thing. 387 00:22:49,780 --> 00:22:51,520 I'm just saying that I don't think that 388 00:22:51,610 --> 00:22:53,010 you have anything to worry about, 389 00:22:53,120 --> 00:22:54,460 because it's not gonna last. 390 00:22:57,010 --> 00:22:58,850 Why are you trying to spoil our night? 391 00:22:58,960 --> 00:23:00,330 Don't do that! 392 00:23:00,420 --> 00:23:02,220 Oh! Oh! 393 00:23:02,320 --> 00:23:05,320 There she is, the naughty co-ed. 394 00:23:05,430 --> 00:23:07,960 Guess how much the Harris's home's worth? 395 00:23:09,990 --> 00:23:12,860 - I don't know. - It's in Forrest Hill. 396 00:23:12,970 --> 00:23:14,130 2.5. 397 00:23:15,140 --> 00:23:16,510 Four million. 398 00:23:17,270 --> 00:23:18,570 Why do you do this to yourself? 399 00:23:19,000 --> 00:23:20,660 It's what all Americans do in their spare time: 400 00:23:20,770 --> 00:23:21,900 seethe in anger. 401 00:23:23,840 --> 00:23:25,870 That's because you don't have faith in anything. 402 00:23:26,180 --> 00:23:26,940 What? 403 00:23:27,680 --> 00:23:28,720 Hmm? 404 00:23:28,850 --> 00:23:30,530 - What did you say? - Nothing. 405 00:23:31,980 --> 00:23:33,450 That tree is definitely obstructing 406 00:23:33,550 --> 00:23:35,520 the neighbor's property. See? 407 00:23:35,620 --> 00:23:38,920 How could anyone mistake you 408 00:23:39,020 --> 00:23:41,420 for somebody who cares about the environment? 409 00:23:45,200 --> 00:23:46,490 Well, what do you want me to do? 410 00:23:47,170 --> 00:23:49,200 Sit here while your sister bangs the drummer upstairs? 411 00:23:49,300 --> 00:23:51,940 I can't hear anything. Here, take your vitamins. 412 00:23:58,340 --> 00:24:00,740 Ironically, they sound like the snare and high-hat. 413 00:24:00,850 --> 00:24:03,080 - What are you talking about? - Listen. 414 00:24:07,820 --> 00:24:09,720 - Listen. - Shh. 415 00:24:09,830 --> 00:24:10,530 What? 416 00:24:14,320 --> 00:24:15,730 Wait, I think that's your parents. 417 00:24:26,240 --> 00:24:27,800 Hey. 418 00:24:28,040 --> 00:24:30,800 - Can we do quiet time? Shh. - What? I'm quiet. 419 00:24:30,910 --> 00:24:32,810 Shh. It's your breathing. 420 00:24:32,910 --> 00:24:34,610 - It's like... yeah. - Okay. 421 00:24:55,800 --> 00:24:58,200 Taylors, 10 minutes to go! 422 00:24:58,310 --> 00:25:00,310 Birdie, let's go! 423 00:25:10,650 --> 00:25:13,040 "Speak the speech, I pray you... 424 00:25:13,150 --> 00:25:14,930 as I pronounce it to you." 425 00:25:41,140 --> 00:25:42,480 Can we go back now? 426 00:25:42,820 --> 00:25:45,180 Yeah, I think we're-- Look at the birds. 427 00:25:45,590 --> 00:25:47,050 My God, what are you doing? 428 00:25:49,660 --> 00:25:51,150 Why did you just do that? 429 00:25:51,490 --> 00:25:53,000 - Stop being stupid. - I'm not doing anything. 430 00:25:59,870 --> 00:26:01,370 Josh, can I talk to you for a sec? 431 00:26:01,460 --> 00:26:04,600 - We gotta make the 12:45. - Yeah, I know. 432 00:26:04,700 --> 00:26:06,630 I'm scared! I don't-- 433 00:26:07,270 --> 00:26:10,870 Just look at it. Just look at it. 434 00:26:14,210 --> 00:26:15,510 Look, I know what you're gonna say. 435 00:26:16,020 --> 00:26:18,540 - Did she tell you everything? - Yeah, she did. She did. 436 00:26:18,650 --> 00:26:21,560 Not at first, 'cause she figured I'd freak out. 437 00:26:21,660 --> 00:26:23,850 But once we got serious, she was honest with me. 438 00:26:25,860 --> 00:26:28,190 I probably could have handled this better, 439 00:26:28,290 --> 00:26:30,860 but, you know, if you give her a chance, 440 00:26:30,960 --> 00:26:32,360 I really think you might like her. 441 00:26:33,130 --> 00:26:35,470 She's really brilliant, Mom. 442 00:26:35,570 --> 00:26:37,430 And she really looks up to you. 443 00:26:37,530 --> 00:26:39,960 Honey, I don't think you're grasping the gravity of it. 444 00:26:40,070 --> 00:26:41,820 The gravity of it? 445 00:26:41,910 --> 00:26:43,970 For who? She was the one who had to leave Georgetown. 446 00:26:44,070 --> 00:26:45,870 No, that was her choice. 447 00:26:45,980 --> 00:26:47,410 Well, because she was ostracized. 448 00:26:47,520 --> 00:26:48,620 She felt like a pariah. 449 00:26:48,720 --> 00:26:50,590 She was protected as a student. 450 00:26:50,680 --> 00:26:51,570 Okay. 451 00:26:53,350 --> 00:26:54,820 You know, I read it, the thesis? 452 00:26:54,910 --> 00:26:55,950 And? 453 00:26:56,220 --> 00:26:58,490 It was provocative, sure. 454 00:26:58,590 --> 00:26:59,980 But anti-democratic? 455 00:27:00,090 --> 00:27:01,420 - Absolutely not. No. - Yes! 456 00:27:01,520 --> 00:27:04,260 Hostile to the theories and policies of democracy. 457 00:27:04,360 --> 00:27:05,390 Okay. 458 00:27:07,170 --> 00:27:09,170 I think that's your generation talking. 459 00:27:09,270 --> 00:27:11,510 The one that failed its obligations? 460 00:27:11,600 --> 00:27:15,240 The world's changed, Mom. Okay? Someone's gotta bridge the gap. 461 00:27:17,910 --> 00:27:20,080 Fuck, I promised I wouldn't talk about this. 462 00:27:20,720 --> 00:27:22,750 What are you talking about? Promised who? 463 00:27:22,850 --> 00:27:24,510 Can you just stop for one second, 464 00:27:24,620 --> 00:27:25,820 please, and be my mother? 465 00:27:26,520 --> 00:27:27,250 What? 466 00:27:28,790 --> 00:27:31,280 When did you ever need my approval? 467 00:27:34,730 --> 00:27:36,840 Is this about the novel? 468 00:27:36,930 --> 00:27:40,600 Stop it with the goddamn novel. It's a piece of shit. 469 00:27:40,700 --> 00:27:43,470 Okay? It's derivative sci-fi bullshit. 470 00:27:43,570 --> 00:27:44,500 Nobody cared for a reason. 471 00:27:44,610 --> 00:27:46,140 You are a talented writer! 472 00:27:46,240 --> 00:27:48,280 No, I'm not, Mom! I'm really fucking not! 473 00:27:50,610 --> 00:27:52,470 I'm your son. 474 00:27:53,210 --> 00:27:55,810 So, can you just treat me like your son? 475 00:27:56,580 --> 00:27:59,580 Instead of like one of your fucking students, please? 476 00:28:04,660 --> 00:28:06,480 I'm sorry I'm not like my sisters, 477 00:28:06,590 --> 00:28:08,690 you know, who fucking excel at everything. 478 00:28:08,790 --> 00:28:11,990 - Why do you do that? - Drives you insane, doesn't it? 479 00:28:12,100 --> 00:28:15,330 When have I ever made you feel like a student? 480 00:28:15,430 --> 00:28:18,330 You're doing it right now! Right now! 481 00:28:19,070 --> 00:28:21,070 What do you even know about this girl? 482 00:28:21,180 --> 00:28:22,180 Okay. 483 00:28:22,300 --> 00:28:24,010 What do you know about this girl? 484 00:28:24,110 --> 00:28:25,630 You know what drives you fucking crazy? 485 00:28:25,740 --> 00:28:27,640 It's that you couldn't bend her your way, right? 486 00:28:28,280 --> 00:28:30,940 'Cause she thinks for her fucking self. That's it! 487 00:28:31,810 --> 00:28:34,420 Either that or that your son's a failure. I don't know. 488 00:28:34,520 --> 00:28:35,550 It's one of the fucking two. 489 00:28:35,660 --> 00:28:36,590 - I gotta go. - What? 490 00:28:38,730 --> 00:28:40,300 - Catch your train, Josh. - Yeah. 491 00:28:43,230 --> 00:28:47,160 Obviously. You're coming to my show in September, right? 492 00:28:47,270 --> 00:28:49,330 Honey, we would not miss the opportunity to have our family 493 00:28:49,430 --> 00:28:51,500 excoriated before a paying audience. 494 00:28:51,600 --> 00:28:55,070 Use everything, right? You taught me that, right? 495 00:28:55,780 --> 00:28:58,810 - Be good. - No. 496 00:28:59,040 --> 00:29:00,340 - You all right? - Mm-hmm. 497 00:29:00,440 --> 00:29:02,080 Fine. Don't worry about me. 498 00:29:02,180 --> 00:29:04,040 Promise me you'll check in from the road more often. 499 00:29:04,150 --> 00:29:06,460 Yes, Scout's honor, Mom. 500 00:29:06,550 --> 00:29:10,280 - Mama, I love you. - Oh, baby girl. 501 00:29:10,390 --> 00:29:12,530 - Drive safe. - I love you, too. 502 00:29:12,620 --> 00:29:15,460 You text me everything these fucking freaks do. 503 00:29:15,560 --> 00:29:16,790 Are you for surreal? 504 00:29:16,900 --> 00:29:18,190 Love you, Rob. Text when you get there. 505 00:29:18,290 --> 00:29:19,860 - Josh! - Bye! 506 00:29:19,970 --> 00:29:22,770 All right, car's here. Love you. 507 00:29:28,170 --> 00:29:29,570 - Sorry, sorry. - Yup, yup. 508 00:29:55,330 --> 00:29:56,630 Anniversary gift. 509 00:29:58,230 --> 00:29:59,630 From the both of us. 510 00:29:59,800 --> 00:30:01,910 Oh, no, that's unnecessary. We said no gifts. 511 00:30:02,010 --> 00:30:03,770 That's very thoughtful of you. Thank you, Liz. 512 00:30:05,340 --> 00:30:07,500 I'm so glad you could join us this weekend. 513 00:30:07,610 --> 00:30:09,120 Look forward to seeing you again. 514 00:30:10,180 --> 00:30:11,620 Thank you. 515 00:30:12,350 --> 00:30:13,750 Let's go, Bird is the word. 516 00:30:31,200 --> 00:30:33,400 You know, I used to be afraid of you. 517 00:30:35,810 --> 00:30:37,730 But I don't think I am anymore. 518 00:30:44,120 --> 00:30:47,510 We all know that the university is a nest-- 519 00:30:47,620 --> 00:30:49,530 John, offer all the platitudes you like... 520 00:30:49,630 --> 00:30:51,330 about the pervasiveness 521 00:30:51,420 --> 00:30:52,890 of liberalism in the university, 522 00:30:52,990 --> 00:30:54,860 but the campus is no monolith. 523 00:30:54,960 --> 00:30:56,550 I think you're being naive, Ellen. 524 00:30:56,660 --> 00:30:58,370 - Do you? - We all know-- 525 00:30:58,460 --> 00:31:00,230 I don't know where you went to school, John, 526 00:31:00,330 --> 00:31:02,130 but the professors I know tend to 527 00:31:02,240 --> 00:31:04,210 encourage their students to look at the evidence 528 00:31:04,300 --> 00:31:05,900 and adjust their thinking to that. 529 00:31:06,030 --> 00:31:09,360 And that, I'm afraid, is all the time we have left. 530 00:31:09,470 --> 00:31:10,870 Thank you, professors. 531 00:31:11,980 --> 00:31:13,820 We will see you all. 532 00:31:39,340 --> 00:31:42,350 Oh, my God! 533 00:31:43,840 --> 00:31:46,470 What? No, no, no, no, no. 534 00:31:52,460 --> 00:31:54,330 Look at you. 535 00:32:03,060 --> 00:32:05,390 Oh, yeah. 536 00:32:06,500 --> 00:32:09,280 Since the colonization of America, 537 00:32:09,370 --> 00:32:11,970 the Cumberland Company has envisioned the ideals... 538 00:32:12,070 --> 00:32:13,960 of a singular, national harmony. 539 00:32:14,070 --> 00:32:16,750 Today, we are proud to partner with visionary author 540 00:32:16,840 --> 00:32:18,370 Elizabeth Nettles, 541 00:32:18,480 --> 00:32:20,450 whose latest work The Change ... 542 00:32:20,550 --> 00:32:23,950 details the path back to American solidarity. 543 00:32:25,350 --> 00:32:28,280 Join the nationwide movement that aspires to put United 544 00:32:28,380 --> 00:32:30,620 back in these States of America. 545 00:32:30,730 --> 00:32:33,090 We are the Cumberland Company. 546 00:32:33,190 --> 00:32:35,400 U.S.A.! 547 00:32:42,060 --> 00:32:45,370 Your book The Change is a cultural phenomenon. 548 00:32:45,480 --> 00:32:46,640 Why is that? 549 00:32:46,840 --> 00:32:50,020 Look, Americans feel betrayed by the current system. 550 00:32:50,110 --> 00:32:52,270 - They're tired of fighting. - Hmm. 551 00:32:52,380 --> 00:32:55,680 The Change puts people over politics. 552 00:32:55,780 --> 00:32:57,680 Yeah, but how? 553 00:32:57,780 --> 00:33:00,150 Imagine a world without political parties 554 00:33:00,260 --> 00:33:03,290 that divided us into those on the left or the right 555 00:33:03,390 --> 00:33:06,020 or ultimately those above and below. 556 00:33:06,130 --> 00:33:08,090 But that sounds like one-party system. 557 00:33:08,200 --> 00:33:10,800 No, no, absolutely the opposite. 558 00:33:10,890 --> 00:33:15,260 The essence of democracy, no party system... 559 00:33:15,370 --> 00:33:17,660 people who are in the center of things. 560 00:33:17,770 --> 00:33:19,540 I mean, look at the flag, you know? 561 00:33:19,640 --> 00:33:23,580 People united in togetherness, gentleness. 562 00:33:23,680 --> 00:33:27,960 Listening to others, caring for others. The change ... 563 00:33:28,050 --> 00:33:30,010 - Hi! - Thanks, sweetie. 564 00:33:30,110 --> 00:33:31,580 Hi, sweetie. 565 00:33:31,680 --> 00:33:33,340 Darling, I thought you couldn't get the earlier flight! 566 00:33:33,450 --> 00:33:35,160 Mom! Hi. 567 00:33:36,750 --> 00:33:38,710 Gemma worked it out. She's my new assistant. 568 00:33:38,820 --> 00:33:40,220 You know, she used to be a recruiter 569 00:33:40,330 --> 00:33:41,860 for a religious cult in Montana, 570 00:33:41,960 --> 00:33:43,970 so she can be very persuasive. 571 00:33:44,070 --> 00:33:45,740 Can never tell when you're joking. 572 00:33:45,830 --> 00:33:47,490 It smells amazing in here. 573 00:33:47,600 --> 00:33:49,540 Dad's making his famous stuffing. 574 00:33:49,630 --> 00:33:51,260 Sage from the garden. 575 00:33:51,930 --> 00:33:54,110 Well, it's a good thing I got the run in. 576 00:33:56,480 --> 00:33:57,600 Well... 577 00:33:58,010 --> 00:34:00,050 Yeah, I'll just go upstairs and take a shower, 578 00:34:00,140 --> 00:34:02,910 and then I'll be back down and in everybody's way. 579 00:34:04,850 --> 00:34:06,010 That was weird. 580 00:34:08,280 --> 00:34:10,420 - Dad? - Yeah? 581 00:34:10,530 --> 00:34:11,900 She okay? 582 00:34:11,990 --> 00:34:13,580 Your mother? She's fine. 583 00:34:13,690 --> 00:34:15,300 She doesn't seem fine. 584 00:34:15,630 --> 00:34:17,360 Well, she's taking on a lot at the university, so-- 585 00:34:17,460 --> 00:34:19,230 Come on, Dad, you know what we're talking about. 586 00:34:19,330 --> 00:34:21,360 What-- What the hell was that? 587 00:34:24,110 --> 00:34:26,510 We're not gonna do this today, okay? 588 00:34:26,600 --> 00:34:29,210 Let's just try to enjoy the day. 589 00:34:31,140 --> 00:34:32,000 Please. 590 00:34:34,380 --> 00:34:36,350 Mom's been smoking in her office. 591 00:34:36,820 --> 00:34:38,570 Birdie, she's not. 592 00:34:42,720 --> 00:34:45,780 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait a second. 593 00:34:45,890 --> 00:34:49,200 Are you kidding? This is-- Wait, what? 594 00:34:49,300 --> 00:34:51,440 - Good to see you. - Check it out. 595 00:34:51,530 --> 00:34:54,730 Hey, this is the sickest car I've ever seen. 596 00:34:58,370 --> 00:34:59,870 Holy... 597 00:35:02,080 --> 00:35:03,640 I'm in peacock pose, 598 00:35:03,740 --> 00:35:05,440 and this gym bro next to me, he says 599 00:35:05,550 --> 00:35:07,450 "You know, I think I really need to talk to you 600 00:35:07,550 --> 00:35:09,450 about your set on a woman's right to choose." 601 00:35:09,550 --> 00:35:11,110 And I was like, "Yeah, sure, buddy, of course. 602 00:35:11,210 --> 00:35:12,740 As soon as the government fucking castrates you, 603 00:35:12,850 --> 00:35:14,550 then we can start having a conversation about--" 604 00:35:14,650 --> 00:35:16,280 That's enough. No politics at the table, 605 00:35:16,390 --> 00:35:18,070 remember? That's the rule. 606 00:35:18,160 --> 00:35:19,780 - Since when? - How about a preview 607 00:35:19,890 --> 00:35:21,590 of the upcoming show? That would be nice. 608 00:35:21,690 --> 00:35:23,330 Well, sorry, Dad. It's all political. 609 00:35:24,430 --> 00:35:26,120 - Nice try. - Thank you. 610 00:35:26,930 --> 00:35:30,600 The acceleration's insane. It fucking flies. 611 00:35:30,700 --> 00:35:32,740 Mind if I ask how much it set you back? 612 00:35:33,110 --> 00:35:34,480 They gave it to us. 613 00:35:37,270 --> 00:35:40,080 Shit you not. That's what 10 million copies sold gets you. 614 00:35:40,180 --> 00:35:42,000 - I have an announcement. - Huh? 615 00:35:42,110 --> 00:35:43,950 We booked the Beacon Theatre. 616 00:35:44,050 --> 00:35:46,750 Hey! Congratulations. 617 00:35:46,850 --> 00:35:49,420 - Hey, thank you. - Hey, that one's a keeper. 618 00:35:50,390 --> 00:35:52,820 Very diplomatic, Father. Now she will want equal pay. 619 00:35:52,930 --> 00:35:54,180 - Congrats. - Thank you. 620 00:35:54,290 --> 00:35:56,320 Hey. We're very proud of you, both your mother and I. 621 00:35:56,430 --> 00:35:57,760 Thank you. 622 00:35:57,960 --> 00:35:59,790 - Yes, we are. - Thank you, Mom. 623 00:36:00,060 --> 00:36:03,120 The theater is fucking great. I love it. I love the Beacon. 624 00:36:03,230 --> 00:36:04,590 You and Cynthia should really consider 625 00:36:04,700 --> 00:36:05,900 what's going on, you know? 626 00:36:06,000 --> 00:36:08,040 Yeah, no, we've, um, definitely been discussing it. 627 00:36:08,140 --> 00:36:09,530 - Okay, good. - Mm-hmm. 628 00:36:09,640 --> 00:36:11,130 'Cause it's a movement now. 629 00:36:12,140 --> 00:36:13,710 Because it's beyond just the book at this point, 630 00:36:13,820 --> 00:36:15,150 you know? 631 00:36:15,240 --> 00:36:17,050 We're working with the Cumberland Company. 632 00:36:17,150 --> 00:36:18,940 - The Cumberland Company? - Mm-hmm. 633 00:36:19,880 --> 00:36:21,310 Are you fucking her? 634 00:36:21,420 --> 00:36:23,990 Cynthia she's my assistant. 635 00:36:24,620 --> 00:36:27,150 - Of course I'm fucking her. - You never learn. 636 00:36:27,250 --> 00:36:30,150 - When are you due? - Oh, end of next month. 637 00:36:30,790 --> 00:36:33,190 My ob-gyn thinks they're identical. 638 00:36:33,300 --> 00:36:34,530 - Really? - Mmm. 639 00:36:35,060 --> 00:36:36,530 - Do twins run in your family? - No, not at all. 640 00:36:36,640 --> 00:36:37,730 Crazy. 641 00:36:37,970 --> 00:36:39,700 That's why we could hardly believe it when they told us. 642 00:36:42,340 --> 00:36:44,710 It's 0.45%. 643 00:36:45,310 --> 00:36:46,350 What? 644 00:36:46,450 --> 00:36:48,050 Uh, the odds of having identical twins. 645 00:36:48,150 --> 00:36:49,440 Mmm. 646 00:36:50,110 --> 00:36:51,680 - That's our Birdie. - It's an anomalous event. 647 00:36:51,780 --> 00:36:54,180 She's like an Encyclopedia Britannica. 648 00:36:54,280 --> 00:36:55,310 Lucky us. 649 00:36:55,950 --> 00:36:57,590 Where the hell did she come from? 650 00:36:57,690 --> 00:36:59,080 - Who knows? - Good luck to you. 651 00:36:59,190 --> 00:37:00,860 This stuffing is delicious, Paul. 652 00:37:01,330 --> 00:37:03,270 I can't stop eating it. 653 00:37:03,370 --> 00:37:05,270 I'd love to give the recipe to our chef. 654 00:37:05,360 --> 00:37:06,430 Mmm. That's a great idea. 655 00:37:06,530 --> 00:37:07,790 Thank you very much. 656 00:37:08,090 --> 00:37:09,460 - Chef? - I'll email it to you. 657 00:37:09,700 --> 00:37:11,160 - Thank you. - Thanks, Dad. 658 00:37:13,670 --> 00:37:14,980 Thanksgiving. 659 00:37:16,780 --> 00:37:18,710 Wow. Right? 660 00:37:19,280 --> 00:37:21,040 I mean, our heritage is so important. 661 00:37:23,880 --> 00:37:26,410 I just can't wait for the babies to celebrate with us. 662 00:37:26,520 --> 00:37:27,860 - Me, too. - Mm-hmm. 663 00:37:29,320 --> 00:37:31,950 The colonizers were actually 664 00:37:32,060 --> 00:37:34,700 wolves in sheep's clothing who brought smallpox blankets 665 00:37:34,790 --> 00:37:37,290 and a deadly plague that ravaged the Indigenous people. 666 00:37:37,400 --> 00:37:40,870 Hell yeah, Birdie! Yes. Up top. 667 00:37:40,960 --> 00:37:43,130 Right on. Up top, Baby Bird. 668 00:37:43,230 --> 00:37:46,130 Not to mention racist as fuck, but, you know, tradition. 669 00:37:46,230 --> 00:37:48,540 Anna, all right, come on. That's enough. Behave. 670 00:37:48,640 --> 00:37:50,410 Okay, that's enough. Come on, please. 671 00:37:50,510 --> 00:37:51,570 No, come on, tradition, Dad. 672 00:37:51,670 --> 00:37:53,610 Turkey and genocide. 673 00:37:53,710 --> 00:37:55,810 - That's enough. - I didn't mean it like that. 674 00:37:55,920 --> 00:37:58,650 No, I'll just fucking censor myself. No big deal. 675 00:37:58,750 --> 00:38:00,440 No, Bird! Bird, where are you going? 676 00:38:00,550 --> 00:38:01,830 Birdie! 677 00:38:01,920 --> 00:38:03,650 Birdie, come back. She's not laughing at you, honey. 678 00:38:03,750 --> 00:38:05,320 Bird, she wasn't talking about you. 679 00:38:05,420 --> 00:38:07,460 Honey, we agree with you. 680 00:38:07,560 --> 00:38:11,150 - Mom, should I go get her? - No. It's something else. 681 00:38:11,260 --> 00:38:13,940 If I could just interrupt for a sec. Um... 682 00:38:16,070 --> 00:38:19,000 Sorry, I'm cheers-ing with water 'cause we're drinking water. 683 00:38:19,100 --> 00:38:21,310 Uh, we've got some exciting news. 684 00:38:21,410 --> 00:38:24,070 Oh, my God, you're pregnant! Anyway, moving on. 685 00:38:24,170 --> 00:38:26,310 That's hilarious. That's very funny. 686 00:38:26,410 --> 00:38:28,080 No, um... 687 00:38:28,510 --> 00:38:31,280 My brilliant wife has been invited 688 00:38:31,390 --> 00:38:33,460 to be a guest lecturer at Georgetown. 689 00:38:40,020 --> 00:38:42,490 Liz, Josh, we're all very proud of your success. 690 00:38:42,600 --> 00:38:44,950 It's great for you. And Ellen and I are delighted 691 00:38:45,060 --> 00:38:46,960 that we're about to become grandparents. 692 00:38:48,600 --> 00:38:50,960 Ellen, I'd be honored 693 00:38:51,070 --> 00:38:52,980 if you would do the introduction for me. 694 00:39:00,280 --> 00:39:01,740 Is this a joke? 695 00:39:02,580 --> 00:39:05,940 Oh, no, Mom. Autocracy hates a sense of humor. 696 00:39:06,050 --> 00:39:07,160 I'm sorry, what's your problem? 697 00:39:07,250 --> 00:39:08,610 What's your problem? 698 00:39:08,720 --> 00:39:10,620 - My problem? - Yeah. 699 00:39:10,920 --> 00:39:14,280 I'm sharing news that I thought was positive. 700 00:39:14,390 --> 00:39:15,500 You've just been gloating ever since you got-- 701 00:39:15,760 --> 00:39:17,120 Why can't you let him make a toast? 702 00:39:17,220 --> 00:39:18,130 Why are you being such a dickhead, Rob? 703 00:39:18,230 --> 00:39:19,990 That's enough, all right? 704 00:39:20,100 --> 00:39:21,870 I can have a conversation with my brother. 705 00:39:21,970 --> 00:39:23,830 I'm not gonna sit here and watch my family rip each other apart-- 706 00:39:23,930 --> 00:39:25,700 - Paul. - No, Ellen, it's too much. 707 00:39:25,810 --> 00:39:27,380 We're gonna act civilized. We're here together. 708 00:39:27,480 --> 00:39:30,050 - Let's try to enjoy it, please. - Shut up, Paul. 709 00:39:32,340 --> 00:39:33,810 Wow. Holy shit. 710 00:39:36,810 --> 00:39:39,570 I find it... 711 00:39:39,680 --> 00:39:40,880 ironic... 712 00:39:42,160 --> 00:39:43,680 that you expect us to celebrate 713 00:39:43,790 --> 00:39:45,570 your Frankenstein creation today. 714 00:39:47,290 --> 00:39:50,560 Published by a think tank in the book business? 715 00:39:52,670 --> 00:39:57,170 What better way to peddle the Wonder-Bread-ification 716 00:39:57,270 --> 00:39:59,700 of the policies that they promote. 717 00:39:59,810 --> 00:40:03,680 As palatable as a chef's version of a baloney sandwich. 718 00:40:06,140 --> 00:40:09,680 - Right, well... - Liz, you wrote a book? 719 00:40:09,780 --> 00:40:12,340 - Yes. - Oh, boy, did she. 720 00:40:12,450 --> 00:40:15,090 Yeah, a nice big one, made 'em lots of money. 721 00:40:16,620 --> 00:40:19,180 - What is it, The Change? - Yes. 722 00:40:23,030 --> 00:40:26,370 - You wrote The Change? - Every word. 723 00:40:27,540 --> 00:40:29,940 I didn't speak to my parents for 12 years, 724 00:40:31,140 --> 00:40:32,800 and then I read your book. 725 00:40:32,900 --> 00:40:36,870 - Saved my life. - Thank you, Gemma. 726 00:40:37,840 --> 00:40:39,210 You're the reason I wrote The Change. 727 00:40:41,480 --> 00:40:43,750 I wasn't joking about the cult in Montana, by the way. 728 00:40:43,840 --> 00:40:46,010 See, Mom, just a... 729 00:40:47,050 --> 00:40:49,480 perspective outside your own, that's all. 730 00:40:49,580 --> 00:40:52,720 - I teach perspectives. - You teach your perspective. 731 00:40:52,820 --> 00:40:54,620 - Oh. - If you can't be open-minded, 732 00:40:54,730 --> 00:40:56,690 can you at least pretend to be happy for us? 733 00:40:57,370 --> 00:40:59,640 - For a second? - Josh, I love you. 734 00:40:59,740 --> 00:41:02,270 And you and your wife are doing very well for yourselves 735 00:41:02,370 --> 00:41:04,060 with your new occupation, 736 00:41:04,170 --> 00:41:05,440 but you're nothing more than bagmen 737 00:41:05,540 --> 00:41:06,900 for the Cumberland Company. 738 00:41:07,010 --> 00:41:07,770 Bagmen? 739 00:41:13,950 --> 00:41:15,140 Wow. 740 00:41:18,950 --> 00:41:22,110 I just find it fascinating how exhausting 741 00:41:22,220 --> 00:41:24,690 just how much strain it takes for you to diminish-- 742 00:41:24,790 --> 00:41:26,090 No, going out of your way to diminish... 743 00:41:26,200 --> 00:41:27,630 - Josh. - Josh, don't-- 744 00:41:27,930 --> 00:41:29,830 ...success that anyone has outside of yourself. 745 00:41:29,930 --> 00:41:32,120 Can't you see that the book is a weapon? 746 00:41:32,230 --> 00:41:35,060 Yahoos on the Hill are already fundraising off of it. 747 00:41:35,400 --> 00:41:36,930 You know that they're hanging flags and normalizing it? 748 00:41:37,030 --> 00:41:39,160 It's the people who are making the change. 749 00:41:40,810 --> 00:41:43,270 - That's democracy. - Oh, fuck's sake. 750 00:41:43,910 --> 00:41:45,300 No. 751 00:41:47,610 --> 00:41:49,240 You're engineering it. 752 00:41:52,750 --> 00:41:54,320 Well, I'm not sure when my own family 753 00:41:54,420 --> 00:41:55,680 became a fascist regime, 754 00:41:55,790 --> 00:41:56,960 but in case you forgot, 755 00:41:57,060 --> 00:41:58,530 my wife's about to give birth to your grandchildren. 756 00:41:58,620 --> 00:41:59,990 Oh, my God, Josh. 757 00:42:06,130 --> 00:42:07,420 A-plus for Liz. 758 00:42:10,630 --> 00:42:12,060 Well executed. 759 00:42:12,170 --> 00:42:13,650 Do you hear yourself right now? 760 00:42:13,740 --> 00:42:15,800 Please tell me what reciprocal debt I owe 761 00:42:15,910 --> 00:42:17,740 that will stop you from poisoning my son. 762 00:42:17,840 --> 00:42:19,030 - Holy shit, Mom! - Jesus, Ellen, 763 00:42:19,140 --> 00:42:20,340 she's eight months pregnant. 764 00:42:20,580 --> 00:42:21,640 You should've read the book, Paul. 765 00:42:21,750 --> 00:42:23,220 No, I'm not gonna read the book. 766 00:42:23,320 --> 00:42:24,810 I'm never gonna read the book, 767 00:42:24,920 --> 00:42:26,520 because if I did, I'd have to discuss it with you. 768 00:42:26,620 --> 00:42:27,710 Whose side are you on, Dad? 769 00:42:27,820 --> 00:42:29,060 There are no sides! 770 00:42:29,160 --> 00:42:31,660 - There are sides. Clearly. - There are no sides. 771 00:42:35,020 --> 00:42:37,060 There are no sides. 772 00:42:37,160 --> 00:42:39,000 They're like some united literary jihad. 773 00:42:39,100 --> 00:42:40,320 Literally. 774 00:42:40,430 --> 00:42:41,740 Gemma, that's funny. Write that down. 775 00:42:41,830 --> 00:42:43,390 That goes in the show. 776 00:42:43,500 --> 00:42:45,070 - Is she in labor? - No, she's not in labor. 777 00:42:45,170 --> 00:42:47,080 It's the stress. 778 00:42:53,280 --> 00:42:55,710 You want to get some air? We're gonna get some air. 779 00:43:00,480 --> 00:43:03,380 She knew exactly what she was doing when she said that. 780 00:43:03,490 --> 00:43:05,230 - Acting-- Hi, Mom. - It was fucking crazy. 781 00:43:05,330 --> 00:43:07,360 Hi, Mama. 782 00:43:07,450 --> 00:43:08,990 Josh said that they're gonna leave tonight. 783 00:43:10,290 --> 00:43:12,360 - Going for a swim. - What? 784 00:43:12,460 --> 00:43:15,200 - In November, Mom? - Fucking global warming. 785 00:43:15,300 --> 00:43:17,460 What the hell? What happened to family Scrabble? 786 00:43:17,560 --> 00:43:19,230 It's changed lives. It changed mine. 787 00:43:24,070 --> 00:43:27,010 They got Rob. Watch out. 788 00:43:27,910 --> 00:43:29,410 I'm gonna need a new assistant. 789 00:43:29,520 --> 00:43:31,090 Yeah, no shit. 790 00:43:54,680 --> 00:43:56,380 Rob really wants to start a family. 791 00:43:57,510 --> 00:43:58,540 Really? 792 00:43:58,680 --> 00:44:00,680 Yeah, really. Really, really badly. 793 00:44:00,780 --> 00:44:03,600 - That's all he talks about. - What do you want? 794 00:44:03,710 --> 00:44:05,640 Funny, I don't really have an urge to reproduce. 795 00:44:07,380 --> 00:44:09,640 - You know? - Yeah. I know that. 796 00:44:10,430 --> 00:44:12,000 You think that makes me selfish? 797 00:44:12,090 --> 00:44:14,550 Uh, fuck no, that does not make you selfish. 798 00:44:17,900 --> 00:44:20,490 I do think you might be a little depressed, though. 799 00:44:23,470 --> 00:44:26,310 Roast him a chicken, give him a blow job. He'll be fine. 800 00:44:28,640 --> 00:44:29,820 Hey. 801 00:44:33,310 --> 00:44:34,010 Hey. 802 00:44:35,740 --> 00:44:38,750 I just want to make sure you're okay before we go. 803 00:44:40,110 --> 00:44:41,510 You guys are leaving? 804 00:44:44,590 --> 00:44:45,660 Wow. 805 00:44:46,750 --> 00:44:48,290 Huh. 806 00:44:48,830 --> 00:44:50,940 You're very committed. 807 00:44:55,400 --> 00:44:57,340 It's like a real laboratory in here. 808 00:45:00,680 --> 00:45:02,350 You know, I wanted to be a scientist 809 00:45:02,440 --> 00:45:04,200 before I changed majors. 810 00:45:06,680 --> 00:45:08,210 Why did you change? 811 00:45:10,820 --> 00:45:13,280 I realized I wanted to make a difference. 812 00:45:14,850 --> 00:45:17,120 Science makes a difference. 813 00:45:22,690 --> 00:45:23,890 Sure. 814 00:45:26,330 --> 00:45:29,580 It's growing in the Potomac. 815 00:45:30,140 --> 00:45:33,540 Toils until it can find a new host to attach itself to. 816 00:45:33,640 --> 00:45:37,020 That's how it blossoms and infects the entire ecosystem. 817 00:45:41,980 --> 00:45:43,910 I could probably hook you up with a password 818 00:45:44,010 --> 00:45:45,670 for the archives from GVN. 819 00:45:47,320 --> 00:45:49,690 You have access to the Global Virus Network? 820 00:45:49,790 --> 00:45:53,220 Sure. Here. Give me your phone. 821 00:45:56,900 --> 00:45:59,500 Now we can talk whenever we want. 822 00:46:20,890 --> 00:46:22,610 - Dad! - Birdie, you okay? 823 00:46:22,720 --> 00:46:25,060 - Where's Dad? Dad! - Birdie, what's going on? 824 00:46:25,160 --> 00:46:27,800 Where's Dad? Dad! Where's Mom? 825 00:46:27,900 --> 00:46:30,100 She's having a swim. You're scaring everybody. 826 00:46:30,200 --> 00:46:32,800 What's going on? Just tell us what's happening. 827 00:46:32,890 --> 00:46:34,260 Look! 828 00:46:42,040 --> 00:46:42,810 Oh. 829 00:46:43,210 --> 00:46:44,990 Jesus, is that your mother? 830 00:46:45,280 --> 00:46:46,600 Oh, shit. 831 00:46:59,890 --> 00:47:01,690 Shut it off. Whoever sent that to you, 832 00:47:01,800 --> 00:47:03,040 tell 'em to take it down right now. 833 00:47:03,130 --> 00:47:05,130 - I can't. - What do you mean you can't? 834 00:47:05,230 --> 00:47:06,160 - It's online. It's everywhere. - Fuck. 835 00:47:06,260 --> 00:47:07,520 What's wrong with you people? 836 00:47:07,630 --> 00:47:10,180 Oh. Thanks, Gemma. Real great input. 837 00:47:16,910 --> 00:47:18,120 Hey, Ma. 838 00:47:29,060 --> 00:47:31,060 - Oh, baby, baby, baby. - Oh, fuck! 839 00:47:31,160 --> 00:47:32,680 - It's pee, isn't it? - You okay, baby? 840 00:47:32,790 --> 00:47:34,190 Mount Vernon Hospital. 841 00:47:34,290 --> 00:47:36,320 Oh, my God! Oh, my God! 842 00:47:36,420 --> 00:47:37,520 Okay, we got to go to the hospital. 843 00:47:37,660 --> 00:47:39,570 Mount Vernon Hospital. I'll drive. 844 00:47:39,670 --> 00:47:41,070 No, I got it. I got it. 845 00:47:41,170 --> 00:47:42,570 Cynthia, I'm gonna follow them, okay? 846 00:47:42,670 --> 00:47:44,340 Go, Rob! 847 00:47:44,800 --> 00:47:46,870 - I got it, I got it. - I can drive you. I'll drive. 848 00:47:46,980 --> 00:47:48,640 Don't worry about it. 849 00:47:51,070 --> 00:47:52,770 I'm sorry. 850 00:48:05,760 --> 00:48:06,660 Uh... 851 00:48:11,600 --> 00:48:13,620 - Hi, Birdie. - Hi. 852 00:48:16,640 --> 00:48:18,200 My house has gone insane. 853 00:48:29,650 --> 00:48:32,520 Oh, my parents invited you for dinner Saturday night. 854 00:48:34,020 --> 00:48:36,250 Oh, yeah. Sure, that sounds great. 855 00:48:36,350 --> 00:48:37,580 Yeah, you shouldn't come. 856 00:48:39,060 --> 00:48:41,130 - Why? - Full disclosure? 857 00:48:41,230 --> 00:48:42,690 They'd never say it to your face, 858 00:48:42,790 --> 00:48:44,260 but they don't like it when we hang out. 859 00:48:46,170 --> 00:48:47,700 My mom's been having terrible nightmares 860 00:48:47,890 --> 00:48:49,590 'cause you don't figure into her life plan for me. 861 00:48:50,570 --> 00:48:52,600 Plus your, uh-- 862 00:48:52,700 --> 00:48:55,100 Your sister-in-law wrote that book, which 863 00:48:55,470 --> 00:48:57,270 stirs up all kinds of trauma for them. 864 00:48:58,840 --> 00:48:59,930 Oh. 865 00:49:02,640 --> 00:49:05,740 - Uh, what's this for? - Wha-- Oh. 866 00:49:07,920 --> 00:49:10,690 You never know when and where violence is gonna escalate. 867 00:49:11,760 --> 00:49:14,700 I've taken 1,800 volleys of tear gas and 900 rubber bullets. 868 00:49:19,030 --> 00:49:20,790 Yeah, that's cool. 869 00:49:21,900 --> 00:49:22,960 Yeah, I know. 870 00:50:02,710 --> 00:50:03,840 Hey! 871 00:50:04,110 --> 00:50:05,000 - Hey, what's going on? - Oh, shit! 872 00:50:05,110 --> 00:50:06,800 Go! Go! 873 00:50:07,980 --> 00:50:09,510 Okay, thanks. 874 00:50:10,050 --> 00:50:10,950 Bye, honey. 875 00:50:14,820 --> 00:50:15,910 Well... 876 00:50:17,220 --> 00:50:18,620 that was Cynthia. 877 00:50:19,090 --> 00:50:20,120 Liz is not in labor. 878 00:50:21,760 --> 00:50:24,170 The ER doctor said that it was a, uh, 879 00:50:26,070 --> 00:50:28,030 it was a hysterical bladder. 880 00:50:32,400 --> 00:50:34,530 Oh, come-- 881 00:50:43,510 --> 00:50:45,380 You have every right to be upset. 882 00:50:46,950 --> 00:50:48,940 It was a long, ugly day. 883 00:50:55,130 --> 00:50:57,190 I barely remember his childhood. 884 00:50:57,960 --> 00:51:00,310 I mean, I was building my career, and... 885 00:51:01,200 --> 00:51:03,530 he was needy. 886 00:51:03,640 --> 00:51:04,960 I mean, he was... 887 00:51:06,500 --> 00:51:08,830 he was never interested in the restaurant. 888 00:51:08,940 --> 00:51:12,190 He was always with you. Your little pet project. 889 00:51:12,280 --> 00:51:14,670 There was a synthesis between you. We all felt it. 890 00:51:15,650 --> 00:51:17,540 Synthesis? 891 00:51:17,650 --> 00:51:19,950 Ellen, your daughter-in-law is giving a lecture 892 00:51:20,050 --> 00:51:21,490 at Georgetown, your campus. 893 00:51:22,120 --> 00:51:23,940 Why is it that you can't swallow your pride 894 00:51:24,050 --> 00:51:25,820 - and just introduce her? - The message... 895 00:51:29,160 --> 00:51:30,590 is very convincing. 896 00:51:32,870 --> 00:51:34,100 It terrifies me. 897 00:51:34,960 --> 00:51:36,590 You don't do well with uncertainty, 898 00:51:36,700 --> 00:51:38,100 and guess what, that's all there is right now. 899 00:51:38,370 --> 00:51:40,060 I'm tired. I don't want to talk about it anymore. 900 00:51:43,340 --> 00:51:44,450 How bad is it? 901 00:51:46,880 --> 00:51:48,240 Would you like me to be honest? 902 00:51:48,340 --> 00:51:49,440 Yes. 903 00:51:51,220 --> 00:51:53,290 CNN is running it on a loop. 904 00:51:55,250 --> 00:51:57,050 Christ! 905 00:51:57,750 --> 00:52:00,490 Oh, my God, it's so humiliating. 906 00:52:00,590 --> 00:52:02,830 It's a flag. What were you thinking? 907 00:52:02,930 --> 00:52:04,760 Please don't call it that. 908 00:52:05,430 --> 00:52:07,920 And it was involuntary. I don't know what came over me. 909 00:52:08,400 --> 00:52:11,440 Flag bad. Oh, God! 910 00:52:11,540 --> 00:52:13,900 Maybe we get out of here a few days, just the two of us. 911 00:52:16,200 --> 00:52:18,910 Drive up to that place we love in Kennebunkport. 912 00:52:19,550 --> 00:52:21,780 Eat some lobster rolls, drink too much sauvignon blanc. 913 00:52:21,880 --> 00:52:23,070 Oh. 914 00:52:25,610 --> 00:52:27,420 - Come here, you. - Mmm. 915 00:52:30,260 --> 00:52:31,960 We have to call the attorney. 916 00:52:32,060 --> 00:52:33,930 - Ellen. - What? 917 00:52:37,060 --> 00:52:39,310 Everything is going to be okay. 918 00:52:44,140 --> 00:52:46,090 The old order is finally gone. 919 00:52:46,800 --> 00:52:48,540 On behalf of America, 920 00:52:48,640 --> 00:52:51,040 we wanted to thank you for choosing The Change. 921 00:52:51,640 --> 00:52:53,210 You joined the greatest movement 922 00:52:53,310 --> 00:52:54,580 in the history of our nation. 923 00:52:56,550 --> 00:52:58,770 There's nothing more sacred than freedom. 924 00:52:59,350 --> 00:53:02,630 By becoming The Change , you decided to regain your freedom 925 00:53:02,720 --> 00:53:05,190 restore your dignity, and recapture your destiny. 926 00:53:05,290 --> 00:53:06,990 We are one united movement. 927 00:53:07,100 --> 00:53:08,660 We are one united people. 928 00:53:08,760 --> 00:53:10,720 We are one United States of America. 929 00:53:10,820 --> 00:53:11,800 We are The Change. 930 00:53:11,900 --> 00:53:13,060 We are The Change. 931 00:53:13,460 --> 00:53:14,790 This is our moment. 932 00:53:15,940 --> 00:53:17,460 The future belongs to us. 933 00:53:19,070 --> 00:53:21,040 How do you like that one? Thank you. Yeah. 934 00:53:21,670 --> 00:53:23,670 You know what they're calling it? 935 00:53:23,770 --> 00:53:28,110 They're calling it a restoration for America. 936 00:53:28,610 --> 00:53:32,540 "Join us! Become a card-carrying club member." 937 00:53:32,950 --> 00:53:36,920 Critical thoughts, um, no longer on the menu. 938 00:53:42,200 --> 00:53:45,740 'Cause thinking has been subbed out with 939 00:53:45,830 --> 00:53:49,990 nausea-inducing pabulum that could choke a cloned cow. 940 00:53:50,100 --> 00:53:52,710 - Fuck you! - Oh, fuck you, too. 941 00:53:52,800 --> 00:53:54,760 What, did I strike a chord with my little joke? 942 00:53:57,510 --> 00:54:00,210 Don't blame me. It was that book. 943 00:54:00,680 --> 00:54:02,710 You all fucking bought it! 944 00:54:02,810 --> 00:54:07,440 Selling your own country out for $32.99 on Amazon. 945 00:54:11,560 --> 00:54:15,130 They will come for the outspoken and the intellectuals first. 946 00:54:15,230 --> 00:54:17,530 That is what history books teach us. 947 00:54:17,630 --> 00:54:21,060 And you know what? You're good. You are all safe. 948 00:54:24,140 --> 00:54:25,530 You're a piece of shit! 949 00:54:25,640 --> 00:54:27,700 Don't come to my show and expect not to get insulted. 950 00:54:27,800 --> 00:54:30,070 Oh, you want your 15 seconds and join me? 951 00:54:31,910 --> 00:54:34,900 You're the problem! You! 952 00:54:35,010 --> 00:54:36,810 - Get off me! - You're the problem! 953 00:54:38,210 --> 00:54:39,880 That was my sister's last performance. 954 00:54:41,220 --> 00:54:44,290 She suffered 35 stitches, a concussion 955 00:54:44,390 --> 00:54:46,280 and five days in the ICU. 956 00:54:46,920 --> 00:54:48,360 That was six months ago. 957 00:54:50,020 --> 00:54:51,890 She walked out of Lenox Hill Hospital 958 00:54:51,990 --> 00:54:53,430 and hasn't been seen since. 959 00:54:55,530 --> 00:54:56,930 We didn't hear from Anna again. 960 00:55:03,670 --> 00:55:06,370 Everything around us is changing. 961 00:55:07,010 --> 00:55:10,310 Acts of violence have erupted all over the country. 962 00:55:10,420 --> 00:55:12,740 Fear went mainstream. 963 00:55:12,850 --> 00:55:14,620 The Internet is monitored, 964 00:55:14,720 --> 00:55:17,650 and they rationed the bandwidth. 965 00:55:17,760 --> 00:55:20,760 The Tattleware app is installed on millions of phones. 966 00:55:21,620 --> 00:55:24,690 Neighbor turning in neighbor with the flick of a slider. 967 00:55:24,790 --> 00:55:26,400 Disinformation is everywhere. 968 00:55:27,800 --> 00:55:30,170 Please help us find Anna. 969 00:55:30,260 --> 00:55:33,230 And make this message viral via secure portal. 970 00:55:33,640 --> 00:55:35,910 Happy birthday, Dad. 971 00:55:36,300 --> 00:55:38,600 - Is that the new babysitter? - Au pair. 972 00:55:38,710 --> 00:55:40,330 - "Au pair." - Co-conspirator. 973 00:55:41,080 --> 00:55:42,440 Eva Braun. 974 00:55:43,150 --> 00:55:46,060 She speaks perfect German, which the boys obey like Nazi youth. 975 00:55:46,150 --> 00:55:48,050 - Hey, Mom. - Hi, Rob. 976 00:55:48,560 --> 00:55:50,460 My family will freak out if they find out 977 00:55:50,560 --> 00:55:52,030 we're looking for Anna on the dark web. 978 00:55:52,130 --> 00:55:53,430 They're gonna kill us. 979 00:55:56,230 --> 00:55:58,460 Resist or die, right? 980 00:56:09,770 --> 00:56:12,510 You sound like you're in a splendid mood. 981 00:56:13,420 --> 00:56:15,210 Don't worry, I promised I would play nice. 982 00:56:16,520 --> 00:56:18,750 It's his birthday wish. 983 00:56:22,080 --> 00:56:23,980 Any word from the private investigator? 984 00:56:24,090 --> 00:56:27,690 Well, Anna still hasn't accessed her credit card or phone, 985 00:56:28,130 --> 00:56:29,660 which isn't good. 986 00:56:29,900 --> 00:56:33,530 But there are a few new leads which he is following, so... 987 00:56:33,630 --> 00:56:36,320 that's-- that's hopeful. 988 00:56:37,300 --> 00:56:38,290 Hmm. 989 00:56:39,440 --> 00:56:42,070 - Hopeful. - Can I talk to you? 990 00:56:44,540 --> 00:56:48,280 I was just wondering, maybe you could go back to work. 991 00:56:48,370 --> 00:56:50,010 At a new college, obviously, part-time. 992 00:56:50,110 --> 00:56:52,280 Just something to get your mind off things. 993 00:56:52,390 --> 00:56:54,960 Honey, I'm on a watch list. 994 00:56:55,680 --> 00:56:57,020 Are we sure about that? 995 00:56:57,620 --> 00:56:59,890 It was clear from the appeal. 996 00:57:01,790 --> 00:57:04,560 - It's okay. - Oh, honey, I know. 997 00:57:04,800 --> 00:57:07,370 Gerda! Can you please get in here? 998 00:57:09,990 --> 00:57:11,930 You okay? It's okay. 999 00:57:12,470 --> 00:57:14,250 I know. 1000 00:57:14,340 --> 00:57:17,030 I know. It's okay. It's okay. 1001 00:57:17,540 --> 00:57:18,610 Hey, Gerda, can you come in here, please? 1002 00:57:18,710 --> 00:57:19,710 We need a tissue. 1003 00:57:19,810 --> 00:57:21,320 - Honey. - Gerda? 1004 00:57:21,410 --> 00:57:23,570 I know. I know, honey. 1005 00:57:23,680 --> 00:57:25,390 Gerda? 1006 00:57:25,480 --> 00:57:27,120 Are you sure that's a good idea? 1007 00:57:28,680 --> 00:57:30,710 It's okay. Hey. 1008 00:57:35,360 --> 00:57:37,190 - Cynthia? - Yeah? 1009 00:57:39,020 --> 00:57:40,830 I-I can't take this. 1010 00:57:40,930 --> 00:57:41,630 You want me to take it out of the box? 1011 00:57:41,730 --> 00:57:44,500 I know. 1012 00:57:44,710 --> 00:57:46,400 Gerda, can you get the-- All right, thank you. 1013 00:57:56,680 --> 00:57:59,790 Somewhere where I can't hear them screaming, Gerda, please. 1014 00:57:59,880 --> 00:58:01,450 Jesus Christ. 1015 00:58:02,020 --> 00:58:03,820 - I'm gonna check on the cake. - Yeah, okay. 1016 00:58:06,920 --> 00:58:07,820 Sorry about that. 1017 00:58:10,030 --> 00:58:12,970 She seems, uh, good with the kids. 1018 00:58:13,060 --> 00:58:14,860 Yeah, she came highly recommended. 1019 00:58:14,970 --> 00:58:17,770 She's teaching the boys German, French and Mandarin. 1020 00:58:18,360 --> 00:58:20,500 It's critical children be multilingual. 1021 00:58:20,610 --> 00:58:23,010 Honestly, we're lucky to have her. 1022 00:58:23,570 --> 00:58:24,910 Mm-hmm. 1023 00:58:25,710 --> 00:58:27,070 - I'll go get the lighter. - Okay. 1024 00:58:29,410 --> 00:58:31,780 I'm glad we're doing this. 1025 00:58:31,880 --> 00:58:33,980 The boys need to know their grandparents. 1026 00:58:37,590 --> 00:58:39,990 Come on, stay outside. 1027 00:58:48,230 --> 00:58:49,030 Birdie? 1028 00:58:53,230 --> 00:58:54,700 You're looking good, Dad. You working out? 1029 00:58:56,780 --> 00:58:59,110 - That dog's keeping me fit. - Oh, yeah, I bet. 1030 00:59:00,910 --> 00:59:02,470 What's the dog's name, by the way? 1031 00:59:03,120 --> 00:59:04,110 Oh, we don't know. 1032 00:59:05,680 --> 00:59:07,010 We found him in Anna's apartment. 1033 00:59:07,120 --> 00:59:08,190 We didn't even know she had a dog. 1034 00:59:09,620 --> 00:59:11,050 So, what have you been calling him? 1035 00:59:14,590 --> 00:59:15,760 Bird is the word. 1036 00:59:17,430 --> 00:59:18,820 - Hey. - Hi. 1037 00:59:19,260 --> 00:59:21,060 - It's good to see you. - You, too. How you doing? 1038 00:59:27,240 --> 00:59:31,810 ♪ Happy birthday to you ♪ 1039 00:59:32,170 --> 00:59:36,380 ♪ Happy birthday to you ♪ 1040 00:59:36,880 --> 00:59:42,150 ♪ Happy birthday, dear Dad ♪ 1041 00:59:42,590 --> 00:59:47,350 ♪ Happy birthday to you ♪ 1042 00:59:48,120 --> 00:59:49,420 Wait, I'm gonna do a picture. 1043 00:59:50,530 --> 00:59:52,160 Come on. 1044 00:59:54,500 --> 00:59:57,030 Ah... Today is... 1045 00:59:59,210 --> 01:00:00,340 bittersweet. 1046 01:00:09,910 --> 01:00:11,210 We all miss Anna terribly. 1047 01:00:18,690 --> 01:00:19,620 For Anna. 1048 01:00:43,880 --> 01:00:45,650 Do you want to cut the cake, Mom? 1049 01:00:45,750 --> 01:00:48,280 - Sure. - That was nice, hon. 1050 01:00:56,860 --> 01:00:58,320 Birdie, I don't think we've met your friend. 1051 01:00:58,930 --> 01:01:00,140 You want to introduce us? 1052 01:01:01,300 --> 01:01:03,490 Uh, yeah, this is Moses. 1053 01:01:05,100 --> 01:01:06,770 - Moses? - Yeah. 1054 01:01:06,870 --> 01:01:08,600 I'm Josh. This is my wife Liz. 1055 01:01:08,870 --> 01:01:11,140 - Hi. - I'm Birdie's older brother. 1056 01:01:12,740 --> 01:01:14,470 Yeah, I know. 1057 01:01:16,540 --> 01:01:19,450 Moses just won a scholarship to university. 1058 01:01:19,720 --> 01:01:22,480 Really? That's great. What university? 1059 01:01:22,790 --> 01:01:25,030 Uh, Northwestern. 1060 01:01:25,320 --> 01:01:28,050 - Get the hell out of here! - Josh went to Northwestern. 1061 01:01:28,160 --> 01:01:29,380 - Oh, no kidding? - Yeah, I did. 1062 01:01:29,490 --> 01:01:31,090 It's a great school. Congratulations. 1063 01:01:32,390 --> 01:01:33,420 You know what you're studying? 1064 01:01:34,430 --> 01:01:37,000 Uh, Journalism. 1065 01:01:37,440 --> 01:01:38,380 Journalism? 1066 01:01:38,470 --> 01:01:40,430 - Yeah. - Wow. 1067 01:01:41,270 --> 01:01:42,800 Well, we certainly need more qualified journalists. 1068 01:01:42,900 --> 01:01:44,200 Hear, hear. 1069 01:01:44,610 --> 01:01:45,470 Hear, hear. 1070 01:01:49,840 --> 01:01:51,050 Why journalism? 1071 01:01:53,820 --> 01:01:55,130 - Josh. - Honey. 1072 01:01:59,590 --> 01:02:00,990 I'm asking him a question. 1073 01:02:12,100 --> 01:02:13,740 Why journalism? 1074 01:02:17,110 --> 01:02:19,210 I don't know, I... 1075 01:02:19,700 --> 01:02:21,730 I started writing in the school paper-- 1076 01:02:21,840 --> 01:02:24,410 He wrote an exposé about the dangers of censorship. 1077 01:02:24,510 --> 01:02:26,280 I mean, you can't even shoot a zombie in a video game anymore 1078 01:02:26,380 --> 01:02:27,710 without being labeled subversive. 1079 01:02:27,810 --> 01:02:31,320 Protecting the freedom of expression, human rights. 1080 01:02:31,860 --> 01:02:34,860 It's fantastic. Good for you. 1081 01:02:35,160 --> 01:02:37,350 It's an admirable pursuit, journalism. 1082 01:02:37,690 --> 01:02:39,900 Especially with the way the world is now. 1083 01:02:40,000 --> 01:02:42,720 It's dangerous on the front lines. It's no joke. 1084 01:02:45,910 --> 01:02:48,470 What happened to that journalist a few years ago? 1085 01:02:48,570 --> 01:02:50,920 Got chopped up? Right? What was it? 1086 01:02:51,010 --> 01:02:51,800 The one who went into the embassy 1087 01:02:51,910 --> 01:02:52,870 for a marriage license? 1088 01:02:52,980 --> 01:02:55,490 - Yes. - Came out in little bags. 1089 01:02:55,580 --> 01:02:57,180 - Jesus. - Chopped up. 1090 01:02:58,520 --> 01:02:59,850 Awful. Scary stuff. 1091 01:03:02,080 --> 01:03:03,380 Terrible thing. 1092 01:03:05,250 --> 01:03:08,290 I, uh, I should go. 1093 01:03:08,390 --> 01:03:10,030 - I should get going. - Where are you going? 1094 01:03:11,230 --> 01:03:14,420 Uh, my mom's expecting me back for dinner, so... 1095 01:03:14,530 --> 01:03:16,960 I'm sorry, I didn't mean to make you uncomfortable. 1096 01:03:17,070 --> 01:03:19,770 - No, y-you didn't. - If I did, sorry. 1097 01:03:19,870 --> 01:03:22,160 No, not at all. I-I ju-- 1098 01:03:22,270 --> 01:03:24,940 My mom's just-- She gets ratty. 1099 01:03:25,040 --> 01:03:26,430 If you want, I can drive you. 1100 01:03:26,540 --> 01:03:27,670 It's really no problem. I don't mind. 1101 01:03:28,620 --> 01:03:30,450 We can finish our conversation. 1102 01:03:31,920 --> 01:03:34,080 The dangers of censorship in video games. 1103 01:03:35,280 --> 01:03:36,920 - Um... - Moses, 1104 01:03:37,560 --> 01:03:38,710 tell your mom we said hi. 1105 01:03:41,860 --> 01:03:43,460 Happy birthday. 1106 01:03:47,400 --> 01:03:48,690 Nice to meet you. 1107 01:04:05,480 --> 01:04:07,310 The third degree was unnecessary. 1108 01:04:09,210 --> 01:04:10,510 What's that? 1109 01:04:10,750 --> 01:04:13,150 I said the third degree was unnecessary. 1110 01:04:13,250 --> 01:04:14,710 The third degree? 1111 01:04:14,820 --> 01:04:16,560 I thought we weren't gonna do this anymore. 1112 01:04:16,660 --> 01:04:17,960 I was curious about journalism. 1113 01:04:18,060 --> 01:04:19,960 - That was the agreement, right? - Right. 1114 01:04:21,330 --> 01:04:23,030 Kid wants to be a journalist. 1115 01:04:26,340 --> 01:04:27,840 Just trying to have a conversation. 1116 01:04:29,410 --> 01:04:31,010 Josh. 1117 01:04:33,140 --> 01:04:34,700 What-- What am I missing? 1118 01:04:37,480 --> 01:04:38,950 I don't know. 1119 01:04:40,510 --> 01:04:42,080 Was it a mistake coming here? 1120 01:04:42,180 --> 01:04:43,650 - Josh! - Yeah? 1121 01:04:44,950 --> 01:04:46,290 We got it. 1122 01:04:48,630 --> 01:04:49,790 Okay. 1123 01:04:54,500 --> 01:04:56,000 Sorry. 1124 01:05:00,640 --> 01:05:03,780 Rob, what about you? What's going on with the case? 1125 01:05:05,140 --> 01:05:08,080 The case... is still a shit show. 1126 01:05:08,180 --> 01:05:10,580 - It's a disaster. - I'm sorry to hear that. 1127 01:05:10,680 --> 01:05:11,810 Um, but... 1128 01:05:15,550 --> 01:05:17,330 Cynthia and I are pregnant. 1129 01:05:18,160 --> 01:05:20,760 - Seriously? - Oh, my God! 1130 01:05:20,850 --> 01:05:24,260 - That's wonderful news! - Seriously. Yeah. 1131 01:05:24,800 --> 01:05:26,030 Congratulations! 1132 01:05:26,130 --> 01:05:27,890 Best birthday gift ever. 1133 01:05:27,990 --> 01:05:30,760 - Our kids are gonna be cousins. - What are you doing? 1134 01:05:30,860 --> 01:05:32,930 It is early to announce it, but we had some good news, 1135 01:05:33,030 --> 01:05:34,740 and I thought we could all do with some good news. 1136 01:05:34,840 --> 01:05:36,230 Champagne, huh? Champagne. 1137 01:05:36,340 --> 01:05:37,680 No, I'm good. It's just... 1138 01:05:38,010 --> 01:05:39,130 we should've waited 'cause it's early. 1139 01:05:39,240 --> 01:05:40,580 I know. 1140 01:05:40,840 --> 01:05:41,940 We were planning on waiting... 1141 01:05:42,050 --> 01:05:44,290 - Birdie. - ...a little longer. 1142 01:05:44,380 --> 01:05:46,680 Did you get a chance to look at the stuff I sent you? 1143 01:05:47,850 --> 01:05:49,120 What stuff? 1144 01:05:51,990 --> 01:05:53,130 Birdie? 1145 01:05:59,200 --> 01:06:01,630 There is an internship at the Cumberland Company. 1146 01:06:02,900 --> 01:06:05,240 Birdie would be able to get into any of the top university 1147 01:06:05,330 --> 01:06:07,200 virology programs in the country. 1148 01:06:08,530 --> 01:06:10,070 It's highly competitive, 1149 01:06:10,180 --> 01:06:12,510 but I talked to the board, and they're-- 1150 01:06:12,600 --> 01:06:13,800 Goddamn it! 1151 01:06:15,240 --> 01:06:17,410 Birdie, go to your room. 1152 01:06:24,190 --> 01:06:25,960 I think I can make my own decisions. 1153 01:06:26,060 --> 01:06:28,320 I'm sorry, Ellen. I thought you'd be happy. 1154 01:06:30,620 --> 01:06:31,950 It's an excellent opportunity for her. 1155 01:06:32,900 --> 01:06:34,000 Oh, shit. 1156 01:06:36,400 --> 01:06:38,400 Besides, what were you always telling us as kids? 1157 01:06:39,900 --> 01:06:42,800 What was it? "Follow the music we hear"? 1158 01:06:46,440 --> 01:06:50,480 If you try to groom another one of my children, 1159 01:06:51,750 --> 01:06:53,010 I will kill you. 1160 01:07:38,260 --> 01:07:40,460 Oh. 1161 01:07:45,660 --> 01:07:47,600 - I miss her. - Mmm. 1162 01:07:50,880 --> 01:07:53,100 I miss her, too. 1163 01:07:57,150 --> 01:07:59,680 Cynthia, I said that I was sorry, didn't I? 1164 01:08:05,550 --> 01:08:07,190 I think that we should go home. 1165 01:08:12,500 --> 01:08:14,540 - You want to go home? - I'd like to go home. 1166 01:08:19,170 --> 01:08:22,060 - Yeah. Sure. - Great. 1167 01:08:25,470 --> 01:08:27,570 - Great. - Great. 1168 01:08:27,680 --> 01:08:29,710 You know, maybe you should lay off the sleeping pills, 1169 01:08:29,820 --> 01:08:31,120 because I think... 1170 01:08:31,650 --> 01:08:33,690 I just think they're messing with your head. 1171 01:08:42,390 --> 01:08:43,950 I fucking hate you. 1172 01:08:54,040 --> 01:08:55,110 Hey. 1173 01:09:01,850 --> 01:09:03,610 Liz is packing up the car, 1174 01:09:03,710 --> 01:09:05,310 so we'll be out of your hair in a minute. 1175 01:09:07,350 --> 01:09:08,680 Mind if I join you for a sec? 1176 01:09:10,290 --> 01:09:12,830 - Yeah. - Yeah? 1177 01:09:19,430 --> 01:09:21,240 Turn this off. 1178 01:09:22,300 --> 01:09:23,610 I need a breather. 1179 01:09:25,100 --> 01:09:26,340 - Lot going on, huh? - Yeah. 1180 01:09:27,770 --> 01:09:28,600 Yeah. 1181 01:09:29,570 --> 01:09:30,970 It's fucking constant. 1182 01:09:34,210 --> 01:09:35,980 But I don't got to tell you about that. 1183 01:09:36,080 --> 01:09:37,470 Is everything okay? 1184 01:09:37,580 --> 01:09:39,990 Yeah. How you holding up? 1185 01:09:40,880 --> 01:09:43,080 - I'm getting there. - Mmm. Yeah. 1186 01:09:43,420 --> 01:09:45,110 - You know. - Yeah, I know. 1187 01:09:46,220 --> 01:09:47,460 That's why I want to check. 1188 01:09:48,090 --> 01:09:49,180 Yeah. 1189 01:09:50,960 --> 01:09:53,790 I did want to mention to you, actually, the boys... 1190 01:09:54,500 --> 01:09:56,790 seem to be running a little temperature. 1191 01:09:56,900 --> 01:09:58,530 You didn't let 'em outside earlier, did you? 1192 01:09:58,630 --> 01:10:00,330 Well, they had sweaters. 1193 01:10:00,440 --> 01:10:03,070 Just 'cause they kind of get this ear thing-- 1194 01:10:03,170 --> 01:10:05,170 Yeah, no, well, 1195 01:10:06,070 --> 01:10:08,470 children are a cause for concern, aren't they? 1196 01:10:08,580 --> 01:10:10,980 - Yeah. I'm learning that. - Yeah. 1197 01:10:13,780 --> 01:10:14,890 Got a lot to learn. 1198 01:10:21,530 --> 01:10:24,560 How's everything else? How's the restaurant going? 1199 01:10:27,300 --> 01:10:28,740 - Restaurant? - Hmm. 1200 01:10:30,170 --> 01:10:32,460 Well, you know, palate's a fickle thing. 1201 01:10:32,970 --> 01:10:36,040 You got that right. Tough business. 1202 01:10:37,200 --> 01:10:41,040 60% fold in the first year, 80 by year five. Right? 1203 01:10:44,170 --> 01:10:45,740 I wouldn't go near that business model. 1204 01:10:47,350 --> 01:10:48,220 Yeah. 1205 01:10:50,020 --> 01:10:51,260 Well, you know, that business model, though, 1206 01:10:51,360 --> 01:10:52,880 it put three kids through college, didn't it? 1207 01:10:55,160 --> 01:10:56,220 You know, 1208 01:10:56,320 --> 01:10:58,850 I know about the foreclosure that you had to... 1209 01:10:59,320 --> 01:11:01,360 stave off with the second mortgage on the house, 1210 01:11:01,470 --> 01:11:02,970 the one Mom doesn't know about. 1211 01:11:03,070 --> 01:11:04,500 Hmm. 1212 01:11:05,230 --> 01:11:08,670 How your meat supplier is squeezing you. You know? 1213 01:11:09,700 --> 01:11:11,530 Barely making payroll. 1214 01:11:12,210 --> 01:11:15,810 Your pastry chef's papering the town with her résumé. 1215 01:11:15,910 --> 01:11:17,290 And that's your right hand. 1216 01:11:17,550 --> 01:11:19,940 Everyone knows that. It's got to be tough. 1217 01:11:22,020 --> 01:11:25,060 A man must not be burdened by the secrets he carries. 1218 01:11:26,990 --> 01:11:27,950 Hey. 1219 01:11:31,500 --> 01:11:33,030 You remember when you were a kid? 1220 01:11:35,000 --> 01:11:36,840 How you loved canned macaroni and cheese? 1221 01:11:36,940 --> 01:11:38,810 Yeah, of course. 1222 01:11:39,340 --> 01:11:41,630 Yeah, Franco-American. It was the best. 1223 01:11:41,730 --> 01:11:43,100 That's right. 1224 01:11:44,880 --> 01:11:46,720 I tried to get you to eat better, but you wouldn't. 1225 01:11:49,250 --> 01:11:50,480 You know why? 1226 01:11:51,080 --> 01:11:53,150 I don't know, I loved the way it tasted. 1227 01:11:55,590 --> 01:11:57,430 You loved the way it made you feel. 1228 01:12:00,120 --> 01:12:02,560 Food tells a story that imprints memory. 1229 01:12:03,460 --> 01:12:04,960 That's why I do it. 1230 01:12:07,130 --> 01:12:08,960 That's why it's worth the risk. 1231 01:12:10,600 --> 01:12:12,160 I'm happy it makes you happy. 1232 01:12:14,100 --> 01:12:16,330 Listen, I want to come on as a silent investor. 1233 01:12:18,610 --> 01:12:19,620 What do you think? 1234 01:12:23,380 --> 01:12:25,170 Totally hands-off. 1235 01:12:26,120 --> 01:12:27,340 You'll run the show. 1236 01:12:29,790 --> 01:12:32,050 Keep you afloat. You could even do that remodel you wanted to. 1237 01:12:32,160 --> 01:12:33,250 Hey, what better way to 1238 01:12:33,590 --> 01:12:35,510 cultivate Beltway politicos, huh? 1239 01:12:35,620 --> 01:12:37,620 I thought it was the coolest birthday present I could offer. 1240 01:12:43,130 --> 01:12:45,210 We're the keeper of our own souls. 1241 01:12:45,300 --> 01:12:46,690 Hmm. 1242 01:12:46,800 --> 01:12:47,880 Be careful. 1243 01:12:50,140 --> 01:12:51,470 You want to sleep on it? 1244 01:12:53,480 --> 01:12:55,340 - Hmm. - You don't have to decide now. 1245 01:12:55,970 --> 01:12:57,710 You know what bothers me? 1246 01:13:00,120 --> 01:13:01,380 Anna. 1247 01:13:02,180 --> 01:13:04,550 Your sister. You remember her? 1248 01:13:05,190 --> 01:13:06,690 She kind of bothers me, too. 1249 01:13:09,220 --> 01:13:11,860 She's a wandering libertine, though. She did it to herself. 1250 01:13:11,960 --> 01:13:14,230 The embarrassment that she must cause your new friends 1251 01:13:14,330 --> 01:13:16,100 over on K Street, huh? 1252 01:13:16,200 --> 01:13:17,390 Yeah, she's a bit of a headache. 1253 01:13:17,500 --> 01:13:18,680 Yeah. 1254 01:13:18,770 --> 01:13:21,930 And-- And so, is that why you stopped by here today? 1255 01:13:22,040 --> 01:13:24,950 To, uh, offer me this little bribe here? 1256 01:13:26,980 --> 01:13:28,010 Bribe? 1257 01:13:30,310 --> 01:13:32,240 Or did you think that I'd give up my daughter? 1258 01:13:36,180 --> 01:13:37,980 Wait, so does that mean you know where she is? 1259 01:13:39,620 --> 01:13:40,350 Hey, Josh, 1260 01:13:43,150 --> 01:13:45,220 you should leave this house now. 1261 01:13:50,830 --> 01:13:54,190 I think you know what's coming. 1262 01:13:54,300 --> 01:13:57,840 And a smart businessman would listen. 1263 01:14:00,380 --> 01:14:01,850 Think about that. 1264 01:14:07,510 --> 01:14:09,120 Oh... 1265 01:14:09,820 --> 01:14:11,320 When I tell you to not let my sons go outside, 1266 01:14:11,420 --> 01:14:12,580 I fucking mean it. 1267 01:14:16,090 --> 01:14:19,230 Whoo! It's really coming down! Come on! 1268 01:14:26,610 --> 01:14:29,950 Oh, that's okay, Gerda. I got it. Oh! 1269 01:14:34,080 --> 01:14:35,200 Oh. 1270 01:14:54,300 --> 01:14:56,900 Hey, Mom. It's me. 1271 01:14:58,060 --> 01:14:59,930 I don't understand. 1272 01:15:00,040 --> 01:15:02,130 I'm sorry I haven't been able to contact you before now, 1273 01:15:02,240 --> 01:15:04,140 but those fuckers are trying to charge me with crimes 1274 01:15:04,240 --> 01:15:06,180 and brand me an enemy of the state. 1275 01:15:07,110 --> 01:15:09,270 I just can't tell you where I am. I'm sorry. 1276 01:15:09,370 --> 01:15:12,040 But, you know, fucking Gerda's with us. 1277 01:15:12,140 --> 01:15:13,980 Isn't that some crazy spy shit? 1278 01:15:14,490 --> 01:15:16,560 I miss you, and I love you. 1279 01:15:16,650 --> 01:15:18,150 Give Bird a hug for me. 1280 01:15:20,330 --> 01:15:21,820 Tell Dad I miss his cassoulet. 1281 01:15:23,560 --> 01:15:24,480 Bye for now. 1282 01:15:44,480 --> 01:15:46,320 Where the hell have you been? 1283 01:15:46,420 --> 01:15:47,710 I'm sorry, I was helping your mom. 1284 01:15:47,820 --> 01:15:48,990 Just get in the car, please. 1285 01:15:49,410 --> 01:15:50,350 The kids are losing their fucking minds. 1286 01:16:03,640 --> 01:16:05,490 What podcast do you want to listen to? 1287 01:16:08,040 --> 01:16:09,880 I know you think that it's a miracle. 1288 01:16:12,010 --> 01:16:14,910 And I really thought that I could, but I can't. 1289 01:16:16,650 --> 01:16:17,990 What are you talking about? 1290 01:16:21,050 --> 01:16:22,550 I terminated it last week. 1291 01:16:25,790 --> 01:16:28,150 I was gonna tell you. I just needed some time. 1292 01:16:30,860 --> 01:16:31,900 And... 1293 01:16:37,340 --> 01:16:38,370 No, no, you... 1294 01:16:41,530 --> 01:16:44,940 I told you how I felt over and over and over again. 1295 01:16:48,070 --> 01:16:49,780 Rob, I know that you're hurt, 1296 01:16:51,140 --> 01:16:53,110 but I'm not wrong. 1297 01:16:53,220 --> 01:16:56,390 It's not fair to bring a child into this fucking situation. 1298 01:16:56,480 --> 01:16:59,450 No, Cynthia, that's your depression talking. 1299 01:16:59,550 --> 01:17:01,020 - It's your depression talking. - No, Rob. 1300 01:17:01,130 --> 01:17:03,770 It's why you need the pills. It's why you need therapy. 1301 01:17:03,860 --> 01:17:06,260 It's God knows what the fuck else. 1302 01:17:06,370 --> 01:17:08,910 Look... around us. 1303 01:17:11,670 --> 01:17:13,130 You shouldn't be having children 1304 01:17:13,230 --> 01:17:14,500 when the world doesn't make any sense. 1305 01:17:14,610 --> 01:17:16,400 A kid doesn't make it any better. 1306 01:17:24,040 --> 01:17:25,570 That was my life, too. 1307 01:17:29,520 --> 01:17:31,450 It-- It's gone. 1308 01:17:36,120 --> 01:17:37,760 I don't know who I am. 1309 01:17:38,860 --> 01:17:40,650 Can't you fucking see that? 1310 01:17:42,530 --> 01:17:45,300 That I'm just dead inside? 1311 01:17:45,400 --> 01:17:48,730 I'm a shell of a human being, a shell of... 1312 01:17:49,140 --> 01:17:51,640 ...someone I think I'm supposed to be. 1313 01:17:53,210 --> 01:17:54,740 I don't live! 1314 01:17:56,380 --> 01:17:59,220 - That was my child. - Your child? 1315 01:17:59,310 --> 01:18:01,340 - That was our child. - How dare you? 1316 01:18:01,450 --> 01:18:03,290 Our child. I was gonna be a fucking father. 1317 01:18:03,380 --> 01:18:05,080 - Get out of the car. - Are you fucking-- 1318 01:18:05,290 --> 01:18:07,450 Get out of the fucking car! Get out of the car, Cynthia! 1319 01:18:07,550 --> 01:18:10,320 - Don't fucking touch me! - Are you fucking crazy? 1320 01:18:10,430 --> 01:18:12,870 - Don't yell at me! - Get the fuck out of this car! 1321 01:18:12,970 --> 01:18:14,970 - Don't you dare fucking-- - Are you fucking crazy? 1322 01:18:15,070 --> 01:18:16,970 - Don't touch me! - You know what? Fuck this! 1323 01:18:17,060 --> 01:18:18,830 What the fuck is wrong with you? 1324 01:18:18,940 --> 01:18:20,710 Rob, slow the fuck down! 1325 01:18:23,440 --> 01:18:25,230 Oh, fuck this. Fuck this. 1326 01:18:25,340 --> 01:18:26,850 What the fuck is wrong with you? 1327 01:18:26,940 --> 01:18:29,040 Fuck! You little fuck! 1328 01:18:32,450 --> 01:18:35,920 Fuck you! You fucking ruined my fucking life! 1329 01:18:36,020 --> 01:18:38,860 Oh, fuck you! Oh, fuck! 1330 01:18:38,960 --> 01:18:40,560 What the fuck are you doing? 1331 01:18:40,660 --> 01:18:42,550 Jesus! Please stop it! 1332 01:18:43,930 --> 01:18:46,700 That was my fucking baby! 1333 01:18:46,800 --> 01:18:49,730 That was my fucking child, Cynthia! 1334 01:18:49,840 --> 01:18:52,740 - Please, please, baby! - Why did you--? 1335 01:18:52,840 --> 01:18:55,700 Fuck you! That was my fucking baby! 1336 01:18:56,770 --> 01:18:58,040 Baby? 1337 01:18:59,040 --> 01:19:00,050 Baby? 1338 01:19:03,310 --> 01:19:05,250 Where are you going? 1339 01:19:06,320 --> 01:19:07,250 Can you please-- 1340 01:19:09,020 --> 01:19:12,260 Come back to me! 1341 01:19:14,020 --> 01:19:15,190 Ro-- 1342 01:19:20,730 --> 01:19:21,940 Dog. 1343 01:19:32,410 --> 01:19:34,070 You need a name, dog. 1344 01:19:43,860 --> 01:19:45,790 We both know you couldn't afford to keep me. 1345 01:19:47,920 --> 01:19:48,860 Right. 1346 01:19:51,490 --> 01:19:53,720 I'm at Old Ebbitt Grill in Lafayette Square. 1347 01:19:54,830 --> 01:19:57,060 You should come by sometime. 1348 01:19:57,170 --> 01:19:58,440 I'll make you a soufflé. 1349 01:20:02,500 --> 01:20:03,930 Be careful. 1350 01:20:04,670 --> 01:20:07,400 They're targeting the non-Changers in your area. 1351 01:20:55,590 --> 01:20:56,520 Paul? 1352 01:21:28,490 --> 01:21:30,530 We should give the dog a name. 1353 01:21:33,330 --> 01:21:35,010 She's coming back for him. 1354 01:21:37,200 --> 01:21:38,870 Don't you understand? 1355 01:21:42,600 --> 01:21:45,830 Nothing is the same. We can't stop living. 1356 01:21:51,180 --> 01:21:56,020 Attention must be paid. Otherwise, what is there? 1357 01:21:59,990 --> 01:22:03,060 I'm begging you, please, Ellen, name the dog. 1358 01:22:07,060 --> 01:22:08,430 No. 1359 01:22:15,140 --> 01:22:19,600 Buster? Charlie? Freckles? Just-- Just name the dog. 1360 01:22:19,700 --> 01:22:23,000 Just give the dog a name, please. 1361 01:22:23,640 --> 01:22:26,410 Ellen, name the dog. Name the dog. 1362 01:22:26,850 --> 01:22:29,440 Ellen, name the fucking dog. 1363 01:22:29,550 --> 01:22:33,060 Name the dog! Name the dog! 1364 01:22:33,480 --> 01:22:36,180 Name the fucking dog! 1365 01:22:36,590 --> 01:22:40,400 Name the dog! Name the fuck-- Geez. 1366 01:22:40,500 --> 01:22:42,330 Name the dog! 1367 01:22:46,900 --> 01:22:48,430 Please, Ellen. 1368 01:22:48,530 --> 01:22:51,670 Just name the dog! 1369 01:22:57,710 --> 01:23:00,250 There were no birthdays, holidays, 1370 01:23:00,350 --> 01:23:03,180 anniversaries or celebrations the following year. 1371 01:23:03,880 --> 01:23:06,080 There's a new census to track Americans. 1372 01:23:06,190 --> 01:23:07,880 Moses Ho and his parents fled, 1373 01:23:08,250 --> 01:23:11,750 just like hundreds of thousands of journalists, scientists, 1374 01:23:11,860 --> 01:23:14,520 academics, intellectuals, artists and free thinkers. 1375 01:23:16,630 --> 01:23:20,400 My mom's found a purpose again, using words to fight back. 1376 01:23:26,210 --> 01:23:27,140 Shit. 1377 01:23:27,240 --> 01:23:29,980 Paul. Paul. 1378 01:23:30,080 --> 01:23:31,740 That thing keeps happening. 1379 01:23:32,250 --> 01:23:34,380 With the electricity. The computer's-- 1380 01:23:34,490 --> 01:23:35,290 What? 1381 01:23:36,050 --> 01:23:37,350 The gate's open. 1382 01:23:37,550 --> 01:23:39,750 Mr. and Mrs. Taylor. 1383 01:23:40,260 --> 01:23:42,320 We've made numerous attempts to contact you. 1384 01:23:42,420 --> 01:23:43,620 We're from the census. 1385 01:23:53,770 --> 01:23:55,310 Stick to the script. We'll be fine. 1386 01:23:57,940 --> 01:23:59,370 You have a lovely home. 1387 01:24:00,310 --> 01:24:01,680 Thank you. 1388 01:24:02,420 --> 01:24:03,550 Mmm. 1389 01:24:04,820 --> 01:24:05,950 That's lovely. 1390 01:24:07,790 --> 01:24:08,790 Indonesian. 1391 01:24:09,690 --> 01:24:11,310 You know your beans. 1392 01:24:13,860 --> 01:24:16,330 Well, you'd be surprised by what coffee reveals about people. 1393 01:24:17,460 --> 01:24:19,160 How so? 1394 01:24:19,260 --> 01:24:21,930 Well, for starters, this coffee is refined, 1395 01:24:22,030 --> 01:24:23,530 like the two of you. 1396 01:24:23,840 --> 01:24:25,500 You drink it black-- efficient, 1397 01:24:25,760 --> 01:24:28,200 purist, resistant to change. 1398 01:24:28,310 --> 01:24:30,210 Your wife takes a dollop of soy milk-- 1399 01:24:30,310 --> 01:24:33,900 perfectionist, stickler for rules and order. 1400 01:24:36,710 --> 01:24:39,140 Cream and sugar-- what does it say about the both of you? 1401 01:24:39,980 --> 01:24:42,530 I suppose that makes us people pleasers. 1402 01:24:44,310 --> 01:24:48,320 I have some things to attend to, so if we could move this along. 1403 01:24:53,530 --> 01:24:55,460 How long have you been married? 1404 01:24:55,560 --> 01:24:56,690 Twenty-nine years. 1405 01:24:56,800 --> 01:24:58,910 How long have you lived at this residence? 1406 01:24:59,000 --> 01:25:00,430 Twenty-eight years. 1407 01:25:00,540 --> 01:25:02,780 We moved here when our oldest child was born. 1408 01:25:02,870 --> 01:25:05,460 How is she? Anna? 1409 01:25:05,800 --> 01:25:07,210 We haven't seen our daughter 1410 01:25:07,310 --> 01:25:09,380 since she went missing two years ago. 1411 01:25:10,550 --> 01:25:13,550 How many people currently live in the home? 1412 01:25:13,650 --> 01:25:14,640 Four. 1413 01:25:14,750 --> 01:25:16,260 Who currently lives in the home? 1414 01:25:16,350 --> 01:25:19,720 Myself, my wife and our two daughters. 1415 01:25:19,820 --> 01:25:23,750 The bureau database shows you, your wife and three daughters. 1416 01:25:23,860 --> 01:25:26,460 - Incorrect. - Cynthia Taylor, Birdie Taylor, 1417 01:25:26,560 --> 01:25:27,610 and Anna Taylor. 1418 01:25:28,100 --> 01:25:29,760 Please don't make this infuriating. 1419 01:25:29,860 --> 01:25:31,900 Anna hasn't lived here since she left for college. 1420 01:25:32,000 --> 01:25:33,600 Your database needs updating. 1421 01:25:33,700 --> 01:25:36,740 That's why we're here, Mr. and Mrs. Taylor. 1422 01:25:39,350 --> 01:25:40,750 Do you have a current address for your daughter? 1423 01:25:40,840 --> 01:25:41,900 No. 1424 01:25:42,040 --> 01:25:43,640 Have you been in contact with her? 1425 01:25:43,740 --> 01:25:44,940 - No. - Why not? 1426 01:25:45,050 --> 01:25:46,240 We already told you. 1427 01:25:48,250 --> 01:25:52,000 Just that, you know, your daughter is such a scream. 1428 01:25:52,090 --> 01:25:54,450 I mean, some people took offense, 1429 01:25:54,560 --> 01:25:58,430 her being in the spotlight, but I loved it. 1430 01:25:59,530 --> 01:26:02,290 Before everything got so political. 1431 01:26:02,400 --> 01:26:03,700 What is your political affiliation? 1432 01:26:03,800 --> 01:26:05,260 Decline to answer. 1433 01:26:05,640 --> 01:26:07,770 - Under what dispensation? - The Bill of Rights. 1434 01:26:13,040 --> 01:26:15,430 Both currently unemployed. 1435 01:26:15,910 --> 01:26:18,690 - Is that correct? - Correct. 1436 01:26:19,810 --> 01:26:21,780 Your mortgage remains current. 1437 01:26:22,720 --> 01:26:24,390 May I ask how you manage the payments? 1438 01:26:24,490 --> 01:26:26,490 Are we done with this interrogation? 1439 01:26:26,750 --> 01:26:28,360 We're not here to... 1440 01:26:30,730 --> 01:26:31,920 attack you. 1441 01:26:35,890 --> 01:26:38,400 I was terminated by the university. 1442 01:26:38,500 --> 01:26:41,230 My husband sold his restaurant for us to survive. 1443 01:26:41,340 --> 01:26:43,110 Is there anything else? 1444 01:26:43,670 --> 01:26:46,100 Let me be frank, Mr. and Mrs. Taylor. 1445 01:26:46,910 --> 01:26:51,520 Anna has not responded or filled out her census. 1446 01:26:51,610 --> 01:26:53,810 If you are harboring her 1447 01:26:53,910 --> 01:26:57,390 or refusing to disclose her whereabouts, 1448 01:26:57,990 --> 01:27:00,050 there will be no distinction 1449 01:27:00,150 --> 01:27:03,520 between yourselves and her seditious actions. 1450 01:27:04,290 --> 01:27:05,660 So... 1451 01:27:06,830 --> 01:27:10,730 you need to decide if you're with us or against us. 1452 01:27:12,500 --> 01:27:14,400 You recite old Bush Doctrine, 1453 01:27:14,510 --> 01:27:16,380 which makes you both liars and plagiarists. 1454 01:27:16,640 --> 01:27:19,100 Your daughter can't run around like Joan of Arc. 1455 01:27:19,210 --> 01:27:23,550 Joan of Arc's only crime was standing up when others refused. 1456 01:27:23,640 --> 01:27:25,810 - A real saint. - A witness. 1457 01:27:26,820 --> 01:27:28,820 Anna Agnes Taylor, 1458 01:27:29,320 --> 01:27:31,920 born May 3rd, George Washington Hospital. 1459 01:27:32,030 --> 01:27:33,690 She came into the world hard, 1460 01:27:33,790 --> 01:27:36,180 an umbilical cord wrapped around her neck twice. 1461 01:27:36,660 --> 01:27:39,900 A fighter. Current status? 1462 01:27:39,990 --> 01:27:44,090 Lovesick, hilarious, beautiful, decent, unimpeachable. 1463 01:27:45,530 --> 01:27:47,230 Whereabouts? Go fuck yourselves! 1464 01:27:47,340 --> 01:27:48,940 We've already filled out our census. 1465 01:27:49,040 --> 01:27:50,730 Now, please leave us alone! 1466 01:27:50,840 --> 01:27:52,780 Don't you understand we've had enough? 1467 01:27:52,870 --> 01:27:55,210 There was a goddamn pipe bomb in our mailbox. 1468 01:27:55,310 --> 01:27:56,640 Your youngest daughter. 1469 01:28:07,650 --> 01:28:09,550 It's not real. 1470 01:28:10,220 --> 01:28:13,520 We don't always know what our children are capable of. 1471 01:28:14,060 --> 01:28:16,290 Seems Anna isn't the only rebel in the family. 1472 01:28:16,400 --> 01:28:18,230 She's a child. 1473 01:28:18,330 --> 01:28:20,430 She's a science geek who stays all day in her room. 1474 01:28:20,540 --> 01:28:21,840 Under the new security law, 1475 01:28:21,930 --> 01:28:23,740 she will be prosecuted as an adult. 1476 01:28:25,950 --> 01:28:27,120 Twenty-year minimum 1477 01:28:27,310 --> 01:28:28,710 for conspiracy to commit seditious acts. 1478 01:28:31,350 --> 01:28:32,980 All you have to do is sign here. 1479 01:28:35,960 --> 01:28:37,460 Become a Change Home. 1480 01:28:38,780 --> 01:28:42,280 If not, you leave us no choice. 1481 01:28:44,390 --> 01:28:45,760 We'll never sign that. 1482 01:29:16,930 --> 01:29:19,700 You are not to leave this house! Do you hear me? 1483 01:29:19,790 --> 01:29:21,850 You are not to sneak out anymore! 1484 01:29:21,960 --> 01:29:24,290 I can't believe you! 1485 01:29:24,400 --> 01:29:25,660 Let me explain. 1486 01:29:25,970 --> 01:29:26,980 Just let me talk to you, okay? 1487 01:29:27,070 --> 01:29:28,630 Fuck you! 1488 01:29:30,610 --> 01:29:33,210 With your fucking tail between your legs! 1489 01:29:33,310 --> 01:29:34,510 Please. 1490 01:29:36,480 --> 01:29:37,780 I don't know you. 1491 01:30:18,120 --> 01:30:20,490 You shouldn't be outside after curfew. 1492 01:30:23,620 --> 01:30:25,380 Say something, please. 1493 01:30:31,500 --> 01:30:33,190 What choice did we have? 1494 01:30:38,370 --> 01:30:39,840 We can leave. 1495 01:30:42,310 --> 01:30:44,610 We can-- We can take the girls 1496 01:30:45,840 --> 01:30:47,710 and-- and find Anna. 1497 01:30:48,750 --> 01:30:50,550 And go somewhere safe. 1498 01:30:54,850 --> 01:30:56,380 I'm sorry, Paul. 1499 01:31:01,400 --> 01:31:03,070 Let's leave. 1500 01:31:11,540 --> 01:31:12,760 Attention. 1501 01:31:13,670 --> 01:31:16,800 To avoid violations, please respect the curfew hours. 1502 01:31:16,910 --> 01:31:18,480 If you have any questions, 1503 01:31:18,880 --> 01:31:22,020 please contact the district supervisor's office. 1504 01:31:22,350 --> 01:31:24,250 This is your second warning. 1505 01:31:57,080 --> 01:31:58,590 I need to talk to you. 1506 01:32:01,820 --> 01:32:03,120 I have nothing to say to you. 1507 01:32:04,150 --> 01:32:05,960 You need to talk to Josh. 1508 01:32:11,260 --> 01:32:14,490 You have obliterated us. What more do you want? 1509 01:32:19,310 --> 01:32:22,040 You have to help me. 1510 01:32:25,250 --> 01:32:26,850 Please. 1511 01:32:28,680 --> 01:32:31,050 I don't know who he is anymore. 1512 01:32:34,120 --> 01:32:35,790 What did you think was going to happen? 1513 01:32:39,670 --> 01:32:44,240 I'm coming to you as a mother. Please. Please. 1514 01:32:47,640 --> 01:32:50,980 Your husband, not my son. 1515 01:33:16,700 --> 01:33:19,800 - Hi, everybody. Hi. - Hi, Elizabeth. 1516 01:33:19,900 --> 01:33:21,870 - Hi, Liz. - Good to see you. 1517 01:33:23,200 --> 01:33:24,670 - Hi. - Hello, Elizabeth. 1518 01:33:27,310 --> 01:33:29,170 Hi, baby. 1519 01:33:29,710 --> 01:33:31,240 - You're a little late. - Hi. 1520 01:33:33,250 --> 01:33:34,950 Hello, everyone. 1521 01:33:35,120 --> 01:33:38,720 Thank you all for joining us for this very special occasion. 1522 01:33:40,490 --> 01:33:42,690 My parents' 30th anniversary. 1523 01:33:46,830 --> 01:33:48,730 Round of applause, please. 1524 01:33:48,830 --> 01:33:51,520 - Lovely. - Thank you. 1525 01:33:53,500 --> 01:33:57,240 Now, I stand before you this evening, 1526 01:33:57,870 --> 01:33:59,470 not only as a proud son, 1527 01:34:01,580 --> 01:34:03,120 but... 1528 01:34:03,680 --> 01:34:06,040 Liz? Can you come up here, honey, please? 1529 01:34:08,080 --> 01:34:09,890 Liz, honey? 1530 01:34:10,520 --> 01:34:12,310 Will you join me up here, please? 1531 01:34:21,260 --> 01:34:23,620 Think I can safely speak for the both of us 1532 01:34:25,760 --> 01:34:29,900 when I say that we could not have two better role models, 1533 01:34:31,440 --> 01:34:33,140 not just for our marriage, 1534 01:34:33,780 --> 01:34:36,120 but as parents to our children. 1535 01:34:36,910 --> 01:34:39,180 And as it has not always been easy-- 1536 01:34:40,580 --> 01:34:41,820 certainly not-- 1537 01:34:42,950 --> 01:34:44,250 we love you guys. 1538 01:34:47,490 --> 01:34:48,820 Happy anniversary. 1539 01:34:57,730 --> 01:35:00,500 Now, if I can go off script here a little bit, 1540 01:35:01,130 --> 01:35:02,330 I have a little surprise. 1541 01:35:03,310 --> 01:35:04,370 Can we cue the song? 1542 01:35:08,110 --> 01:35:11,940 And if I may ask my parents to please step forward 1543 01:35:12,680 --> 01:35:17,210 and share a dance to their song as a celebration of their love. 1544 01:35:20,160 --> 01:35:22,560 Ladies and gentlemen, Paul and Ellen Taylor! 1545 01:35:27,960 --> 01:35:28,900 Come on. 1546 01:35:30,670 --> 01:35:33,060 ♪ There's a battle ahead ♪ 1547 01:35:33,170 --> 01:35:35,440 ♪ Many battles are lost ♪ 1548 01:35:35,540 --> 01:35:37,640 ♪ But you'll never see The end of the road ♪ 1549 01:35:37,730 --> 01:35:40,530 ♪ While you're traveling With me ♪ 1550 01:35:41,570 --> 01:35:46,410 ♪ Hey now, hey now, Don't dream it's over ♪ 1551 01:35:46,520 --> 01:35:49,470 ♪ Hey now, hey now ♪ 1552 01:35:49,580 --> 01:35:52,650 ♪ When the world comes in ♪ 1553 01:35:52,760 --> 01:35:56,360 ♪ They come, they come ♪ 1554 01:35:56,450 --> 01:35:59,150 ♪ To build a wall between us ♪ 1555 01:35:59,520 --> 01:36:01,900 ♪ We know they won't win ♪ 1556 01:36:08,970 --> 01:36:10,940 ♪ There's a hole in the roof ♪ 1557 01:36:11,040 --> 01:36:12,240 ♪ My possessions Are causing... ♪ 1558 01:36:14,570 --> 01:36:16,670 - Who do we have here? - Look at that. 1559 01:36:17,750 --> 01:36:19,090 Okay. 1560 01:36:20,320 --> 01:36:21,540 This is fun. 1561 01:36:21,750 --> 01:36:25,220 Uh, I-- This is a total surprise to me. I didn't do it. 1562 01:36:25,320 --> 01:36:26,590 I'm sure I'm paying for it. 1563 01:36:26,690 --> 01:36:28,030 Hello. 1564 01:36:30,160 --> 01:36:32,990 ♪ Happy anniversary Happy anniversary ♪ 1565 01:36:33,100 --> 01:36:36,040 ♪ Happy anniversary Happy anniversary ♪ 1566 01:36:36,130 --> 01:36:37,660 ♪ Happy she and happy he ♪ 1567 01:36:37,760 --> 01:36:39,660 ♪ They're both as happy As can be ♪ 1568 01:36:39,770 --> 01:36:42,640 ♪ Celebrating merrily Their happy anniversary ♪ 1569 01:36:45,240 --> 01:36:48,700 ♪ Happy anniversary Happy anniversary ♪ 1570 01:36:48,810 --> 01:36:52,250 ♪ Happy anniversary Happy anniversary ♪ 1571 01:36:52,810 --> 01:36:56,310 Okay. Everyone give it up for the clown. That's fantastic. 1572 01:36:56,420 --> 01:36:59,280 I really didn't know that one was coming. Moving forward. 1573 01:36:59,390 --> 01:37:01,310 I'm gonna pass the mic here to the love of my life, 1574 01:37:01,420 --> 01:37:03,890 Elizabeth Nettles Taylor. 1575 01:37:04,760 --> 01:37:06,970 She has a few words to say about the Cumberland Company. 1576 01:37:07,060 --> 01:37:09,100 Thank you, Josh, for your... 1577 01:37:16,900 --> 01:37:17,910 Carlin. 1578 01:37:18,770 --> 01:37:19,730 Carlin. 1579 01:37:20,940 --> 01:37:22,170 I missed you, buddy. 1580 01:37:22,280 --> 01:37:23,880 Come on, we got to go. Let's go. 1581 01:37:25,810 --> 01:37:26,740 Come on. 1582 01:37:31,750 --> 01:37:33,480 Birdie? 1583 01:37:36,230 --> 01:37:36,990 Cyn? 1584 01:37:38,120 --> 01:37:39,130 Anna. 1585 01:37:39,930 --> 01:37:41,800 Hey. Hey. 1586 01:37:43,760 --> 01:37:44,890 Hey! 1587 01:37:45,000 --> 01:37:46,260 Hey, where-where's Birdie? 1588 01:37:47,500 --> 01:37:48,800 Where's Birdie? 1589 01:37:59,620 --> 01:38:00,950 Hey, are you okay? 1590 01:38:01,610 --> 01:38:03,650 What are you doing here? 1591 01:38:04,250 --> 01:38:05,840 Surprising Mom and Dad for their anniversary. 1592 01:38:06,450 --> 01:38:07,810 It's their anniversary? 1593 01:38:10,000 --> 01:38:12,570 In a time that has tested our resolve 1594 01:38:12,670 --> 01:38:14,300 and revealed our true nature, 1595 01:38:14,760 --> 01:38:17,260 we are correcting the course for this country. 1596 01:38:17,360 --> 01:38:20,930 Hear, hear! 1597 01:38:24,310 --> 01:38:26,850 We are creating futures for our families... 1598 01:38:28,870 --> 01:38:30,940 ...and new educational opportunities for our children. 1599 01:38:32,180 --> 01:38:33,420 Where's Rob? 1600 01:38:33,510 --> 01:38:35,040 He's one of them now. 1601 01:38:35,150 --> 01:38:37,680 - Oh. - They take everyone. 1602 01:38:37,780 --> 01:38:41,090 You shouldn't be here. Go. Go. 1603 01:38:47,670 --> 01:38:49,770 And I'm excited to share 1604 01:38:49,860 --> 01:38:52,230 that because of our research here at the Cumberland Company, 1605 01:38:52,340 --> 01:38:55,780 we are confident that our child reeducation bill will pass. 1606 01:39:09,050 --> 01:39:10,790 ... can confirm there has been an attack 1607 01:39:10,890 --> 01:39:11,950 at the Cumberland Company 1608 01:39:12,050 --> 01:39:13,910 at approximately 5:00 p.m. 1609 01:39:23,570 --> 01:39:24,630 Stay inside. 1610 01:39:25,700 --> 01:39:27,260 Law enforcement tells us that 1611 01:39:27,370 --> 01:39:29,150 a biological agent was released 1612 01:39:29,340 --> 01:39:31,640 inside the building, just a mile from the White House. 1613 01:39:31,740 --> 01:39:33,870 As a proud mother myself, 1614 01:39:34,610 --> 01:39:36,610 I'm happy that my sons will have a better community... 1615 01:39:38,210 --> 01:39:38,980 ...that will provide them with love-- 1616 01:39:39,080 --> 01:39:39,980 Excuse me, Elizabeth? 1617 01:39:43,520 --> 01:39:44,590 - It's online, too. - It's for real. 1618 01:39:45,020 --> 01:39:47,320 Okay, we need to go. We need to go right now. 1619 01:40:01,270 --> 01:40:02,830 Stand by. We found a live stream 1620 01:40:02,930 --> 01:40:04,530 from the mobile phone of the suspect 1621 01:40:04,640 --> 01:40:06,970 who may be an employee with the company. 1622 01:41:32,630 --> 01:41:35,540 Hey, hey. 1623 01:42:05,260 --> 01:42:08,890 She's here. 1624 01:42:14,070 --> 01:42:15,370 I'm sorry. 1625 01:42:16,870 --> 01:42:19,750 I'm so sorry. 1626 01:42:24,950 --> 01:42:27,270 - Okay. - Josh. 1627 01:43:15,560 --> 01:43:18,330 Drop the weapon! Put your arms up! 1628 01:43:20,300 --> 01:43:22,030 Hey, drop it or I'll shoot! 1629 01:43:26,510 --> 01:43:28,480 Repeat, drop the weapon! 1630 01:43:33,410 --> 01:43:35,170 Dad. 1631 01:43:36,180 --> 01:43:37,180 Dad! 1632 01:43:39,060 --> 01:43:41,330 - Run. - Run! Run! 1633 01:43:41,420 --> 01:43:43,320 - Run! - Dad! Dad! 1634 01:43:43,420 --> 01:43:44,720 Dad! Mom! 1635 01:43:46,360 --> 01:43:47,370 Run! 1636 01:43:47,670 --> 01:43:49,200 Run! Run! 1637 01:43:49,300 --> 01:43:50,170 Get down now! 1638 01:43:54,530 --> 01:43:55,500 Stop! 1639 01:43:56,010 --> 01:43:56,970 Don't move! 1640 01:44:01,710 --> 01:44:02,340 Go! 1641 01:44:07,950 --> 01:44:09,920 - She's here, she's here! - Freeze! 1642 01:44:38,240 --> 01:44:41,440 - I'm so scared. Paul. - Listen to my voice. 1643 01:44:41,550 --> 01:44:42,790 Check the house. 1644 01:44:46,650 --> 01:44:48,990 - Clear! - Officer. 1645 01:44:49,420 --> 01:44:50,580 You in charge of this unit? 1646 01:44:50,690 --> 01:44:52,130 Back door is clear! 1647 01:44:52,660 --> 01:44:53,730 Are you leading this unit? 1648 01:44:55,070 --> 01:44:56,700 I can see you. 1649 01:44:57,770 --> 01:45:00,240 Beautiful girl standing in front of that painting. 1650 01:45:01,240 --> 01:45:02,480 Can you see her? 1651 01:45:04,540 --> 01:45:05,710 I don't know. 1652 01:45:06,210 --> 01:45:07,970 Try. 1653 01:45:08,080 --> 01:45:10,050 Look hard. Try. 1654 01:45:14,180 --> 01:45:15,780 I see us. 1655 01:45:16,490 --> 01:45:19,760 Just, uh, they're my parents in there, 1656 01:45:20,750 --> 01:45:22,590 so I don't want them separated. 1657 01:45:22,690 --> 01:45:24,180 I want to keep them together. You understand me? 1658 01:45:24,860 --> 01:45:26,640 I hope there's not a problem, sir. 1659 01:45:29,700 --> 01:45:30,770 There's not a problem. 1660 01:45:32,140 --> 01:45:33,340 I'm your superior, 1661 01:45:33,440 --> 01:45:35,160 and you need to listen to what I'm telling you. 1662 01:45:35,270 --> 01:45:36,230 You understand? 1663 01:45:36,570 --> 01:45:37,600 Why don't you back up? 1664 01:45:38,240 --> 01:45:39,640 Do you know who the fuck I am? 1665 01:45:41,480 --> 01:45:42,880 Don't fucking touch me! 1666 01:45:42,970 --> 01:45:45,450 You know who I fucking am? Huh? 1667 01:45:49,620 --> 01:45:52,830 You know who I fucking am? 1668 01:45:52,930 --> 01:45:54,730 Fuck you! 1669 01:45:55,460 --> 01:45:56,930 Wait, that's my family. 1670 01:45:59,050 --> 01:46:01,090 That's my family! 1671 01:46:01,630 --> 01:46:03,500 That's my family! 1672 01:46:03,930 --> 01:46:07,470 That's my family! Please! 1673 01:46:07,560 --> 01:46:08,790 Ma'am. 1674 01:46:17,980 --> 01:46:19,550 Take him, too. 1675 01:46:28,080 --> 01:46:30,380 - He's with them. - Yes, ma'am. 121308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.