All language subtitles for xev-bellringer-mommy-s-honeymoon_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:16,580
Be late. Be late.
2
00:00:17,940 --> 00:00:19,820
Oh, honey.
3
00:00:20,480 --> 00:00:23,160
You scared me. What are you doing here?
4
00:00:25,260 --> 00:00:30,460
Well, this is the bride's quarter, if
you know. You're not supposed to be in
5
00:00:30,460 --> 00:00:34,280
here. No one is. Not even my husband.
6
00:00:37,200 --> 00:00:43,600
Oh, it's okay. I suppose the bride's son
can have special privileges.
7
00:00:44,020 --> 00:00:45,020
Hmm?
8
00:00:47,970 --> 00:00:49,430
How did I look today?
9
00:00:50,670 --> 00:00:51,870
Did I look good?
10
00:00:54,710 --> 00:00:56,870
Don't just say that because I'm your
mother.
11
00:00:57,150 --> 00:01:03,730
Did I... Wasn't this such a beautiful
ceremony?
12
00:01:06,590 --> 00:01:10,410
Oh, and... Oh, Abby, you fucked me.
13
00:01:14,670 --> 00:01:21,650
Your new stepfather, he's just so
generous. He knew that, you know, your
14
00:01:21,650 --> 00:01:26,510
grandfather, he wasn't here to walk me
down the aisle, and so it was actually
15
00:01:26,510 --> 00:01:32,150
his idea to let you walk me down, give
me away.
16
00:01:35,470 --> 00:01:39,030
You looked amazing too, honey. Look at
you.
17
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
so grown up.
18
00:01:48,700 --> 00:01:49,860
You really do.
19
00:01:51,380 --> 00:01:58,320
Oh, a tuxedo. You look so, oh, you look
so manly.
20
00:02:00,300 --> 00:02:01,300
You do.
21
00:02:03,740 --> 00:02:06,820
Let me fix your, your bow tie.
22
00:02:09,940 --> 00:02:15,840
Oh, I'm, I'm just, I'm getting dressed.
I'm getting ready to go.
23
00:02:18,960 --> 00:02:19,960
Where?
24
00:02:20,620 --> 00:02:21,740
On my honeymoon.
25
00:02:24,940 --> 00:02:26,640
That's what newlyweds do.
26
00:02:27,960 --> 00:02:34,760
You know, we're going to drive away with
those cans trailing behind the car and
27
00:02:34,760 --> 00:02:35,760
everything.
28
00:02:36,500 --> 00:02:41,120
And you get to throw rice at us. It's
going to be great. I mean, we're going
29
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
be...
30
00:02:49,260 --> 00:02:50,460
to be a happy time.
31
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
What's wrong?
32
00:02:59,880 --> 00:03:06,720
Honey, I know it's... It's gonna be
difficult
33
00:03:06,720 --> 00:03:09,860
getting used to this new life and...
34
00:03:09,860 --> 00:03:16,740
I'm actually kind of glad you came
35
00:03:16,740 --> 00:03:17,740
here because...
36
00:03:18,600 --> 00:03:24,680
Probably not going to be able to talk
again for God knows how long. I mean,
37
00:03:24,680 --> 00:03:28,040
new stepfather is going to take me on
this honeymoon. I don't know how long
38
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
going to be gone.
39
00:03:31,460 --> 00:03:37,040
Do you want to... Honey, do you mind
just sitting down for a bit so we can
40
00:03:39,120 --> 00:03:40,120
Right here.
41
00:03:50,830 --> 00:03:56,690
I know this is going to be kind of
difficult to get used to.
42
00:03:58,210 --> 00:04:03,330
I'm not going to pretend that we
weren't...
43
00:04:03,330 --> 00:04:10,090
that it hasn't just been you and me this
entire
44
00:04:10,090 --> 00:04:11,090
time.
45
00:04:12,290 --> 00:04:16,790
I'm not going to... I'm not going to
forget those times, honey.
46
00:04:23,080 --> 00:04:27,580
that you and I share is just, it's
47
00:04:27,580 --> 00:04:30,180
unbreakable.
48
00:04:33,800 --> 00:04:39,560
Not even your stepfather could come
between us. It's always going to be you
49
00:04:39,560 --> 00:04:42,200
me. It has been and it will be.
50
00:05:04,270 --> 00:05:08,710
You know, your stepfather has brought to
light a lot of things that I didn't
51
00:05:08,710 --> 00:05:14,390
really... I didn't really think about.
52
00:05:15,890 --> 00:05:22,770
You know, when... When your real father,
he... He left
53
00:05:22,770 --> 00:05:29,510
pretty much right after you were born
and it's... It's been you and me.
54
00:05:30,930 --> 00:05:32,570
And because of that...
55
00:05:33,480 --> 00:05:35,380
We've gotten so used to each other.
56
00:05:37,520 --> 00:05:44,040
We have, and... Well...
57
00:05:44,040 --> 00:05:49,340
Maybe we've gotten a little too used to
each other.
58
00:05:53,580 --> 00:06:00,200
I know, I know, it doesn't sound like
me. It's... Your stepfather has told me
59
00:06:00,200 --> 00:06:05,830
much. I... I can't... to ignore what he
tells me. I think...
60
00:06:05,830 --> 00:06:11,570
I probably shouldn't tell him.
61
00:06:13,030 --> 00:06:19,110
He wants to be in your position so badly
that...
62
00:06:19,110 --> 00:06:25,770
Don't ever tell him this, but he... He
63
00:06:25,770 --> 00:06:32,290
doesn't... He's threatened by how close
we are. And it's not...
64
00:06:33,200 --> 00:06:39,280
It's not a problem. We don't ever have
to change it. It's just... He doesn't
65
00:06:39,280 --> 00:06:42,620
like how I walk around the house naked
with you around.
66
00:06:44,040 --> 00:06:50,200
You know, it's just... As you grew up, I
didn't think about
67
00:06:50,200 --> 00:06:56,340
modesty. And it's always just been, you
know, you walking around naked and I
68
00:06:56,340 --> 00:06:59,720
walk around naked. And we don't think
anything of it. And then all of a sudden
69
00:06:59,720 --> 00:07:01,100
your stepfather's here and...
70
00:07:03,560 --> 00:07:08,460
You can't... We can't do that kind of
thing anymore.
71
00:07:12,220 --> 00:07:17,480
Things... Things do need to change,
honey.
72
00:07:19,680 --> 00:07:23,600
It's not just the two of us anymore.
It's going to be the three of us.
73
00:07:26,680 --> 00:07:30,820
He loves you so much. That's why he
wanted you to...
74
00:07:31,100 --> 00:07:38,020
walk me down the aisle and that he
bought all your friends and I Think he
75
00:07:38,020 --> 00:07:43,320
hoping you'd be Partying with him right
now. I mean he got a special DJ just for
76
00:07:43,320 --> 00:07:47,420
you and everything I
77
00:07:47,420 --> 00:07:53,600
Think he was worried
78
00:07:53,600 --> 00:07:55,680
that you were gonna
79
00:08:01,580 --> 00:08:05,820
Oh, but honey, I don't... I mean, I'm
gonna be gone for probably a few weeks.
80
00:08:05,960 --> 00:08:07,540
But, I mean, I'll be back.
81
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
Of course.
82
00:08:11,800 --> 00:08:13,980
And then it'll be a new family.
83
00:08:36,490 --> 00:08:38,210
I probably shouldn't say it.
84
00:08:39,490 --> 00:08:41,750
That's probably just the champagne.
85
00:08:46,150 --> 00:08:47,770
All right.
86
00:08:51,950 --> 00:08:54,390
You know, honey, you were just so
handsome.
87
00:09:01,010 --> 00:09:02,390
I shouldn't say it.
88
00:09:02,650 --> 00:09:03,650
I shouldn't say it.
89
00:09:15,370 --> 00:09:19,650
If we were related, I would probably
marry you instead.
90
00:09:23,130 --> 00:09:26,530
It's such a strange thing for a mother
to say to her son.
91
00:09:29,050 --> 00:09:30,050
It is.
92
00:09:30,310 --> 00:09:31,310
Honey.
93
00:09:35,290 --> 00:09:36,290
Honey.
94
00:09:38,890 --> 00:09:42,790
You shouldn't have your hand on my leg
like that. I'm not fully dressed.
95
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
I love you too.
96
00:09:53,120 --> 00:09:55,980
I love you so much.
97
00:10:02,740 --> 00:10:07,920
No, honey. He's not going to try to
break us apart.
98
00:10:08,140 --> 00:10:14,460
I just think he's just a little bit
jealous is all.
99
00:10:16,480 --> 00:10:17,620
And he has.
100
00:10:20,110 --> 00:10:21,810
He has every reason to be.
101
00:10:25,690 --> 00:10:28,310
Don't tell him I told you that.
102
00:10:30,030 --> 00:10:31,190
No, honey.
103
00:10:33,090 --> 00:10:34,090
No.
104
00:10:40,450 --> 00:10:46,010
I don't know. Things are going to
change. I can't run around the house
105
00:10:46,010 --> 00:10:47,010
used to.
106
00:10:48,300 --> 00:10:49,920
Barely wearing anything at all.
107
00:10:50,880 --> 00:10:52,400
Gosh, time flies.
108
00:10:52,680 --> 00:10:56,800
You know, I didn't... I didn't even see
you when you became a man.
109
00:11:04,640 --> 00:11:05,640
Honey, no.
110
00:11:06,120 --> 00:11:07,420
No. No.
111
00:11:09,720 --> 00:11:13,600
I know you love me.
112
00:11:16,100 --> 00:11:17,820
But I'm married to you, stepfather.
113
00:11:27,210 --> 00:11:29,010
To me, praying around the house naked.
114
00:11:30,570 --> 00:11:37,470
I didn't think about... I didn't think
about what it would do to
115
00:11:37,470 --> 00:11:38,470
you.
116
00:11:39,330 --> 00:11:44,930
I mean, aren't there girls your age for
you to...
117
00:11:44,930 --> 00:11:51,750
You know... I...
118
00:11:51,750 --> 00:11:54,710
I don't think we should do this.
119
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
I love you.
120
00:12:38,670 --> 00:12:40,870
If he sees us together, I mean, we're
already married.
121
00:12:42,750 --> 00:12:45,850
It's not like we can get a divorce right
away.
122
00:13:48,240 --> 00:13:52,040
I won't say it. No, honey. I can't. I
can't. I'm your mother.
123
00:14:37,220 --> 00:14:43,800
my wedding ring on because I don't know
I'm not
124
00:14:43,800 --> 00:14:50,160
I'm not used I'm not used to wearing my
money
125
00:14:50,160 --> 00:14:56,180
it's been years I can't
126
00:14:56,180 --> 00:15:02,780
but I do love you I do
127
00:15:11,400 --> 00:15:13,400
I should have known better. I should
have...
128
00:15:13,400 --> 00:15:20,280
I'm showing you my body all
129
00:15:20,280 --> 00:15:26,160
those years. I don't know what I was
thinking. I just... I just wasn't
130
00:15:27,240 --> 00:15:30,180
I... I didn't... I did not...
131
00:15:47,850 --> 00:15:54,110
I didn't. I just... No.
132
00:15:57,650 --> 00:16:04,350
No, I didn't. I... I told you, I just
133
00:16:04,350 --> 00:16:05,350
wasn't thinking.
134
00:16:18,030 --> 00:16:19,030
I wasn't thinking.
135
00:16:21,810 --> 00:16:28,470
Although I figured that you... You were
growing
136
00:16:28,470 --> 00:16:33,050
into a man and I... I... I wasn't...
137
00:16:33,050 --> 00:16:38,290
Thinking about what my body would...
138
00:16:38,290 --> 00:16:40,710
Do to you.
139
00:16:53,640 --> 00:16:58,140
If I were to admit that I did know, I
would be...
140
00:16:58,140 --> 00:17:04,380
I would be such a bad mother.
141
00:17:06,200 --> 00:17:13,040
To admit that I... I wanted my son to be
attracted to
142
00:17:13,040 --> 00:17:14,040
me.
143
00:17:14,440 --> 00:17:18,900
I couldn't... I couldn't... No.
144
00:17:20,040 --> 00:17:21,040
No.
145
00:18:11,440 --> 00:18:12,540
Of course I wanted you.
146
00:18:17,640 --> 00:18:21,100
I just... I could never admit it out
loud.
147
00:18:27,180 --> 00:18:33,200
I mean, how could you... How could you
blame me?
148
00:18:36,440 --> 00:18:42,720
I can't... I can't tell you how
frustrating it is. Knowing that my own
149
00:18:42,720 --> 00:18:48,780
so much better than
150
00:18:48,780 --> 00:18:51,100
my new husband.
151
00:18:54,440 --> 00:19:01,140
And all I want to do... I can't do it.
152
00:19:04,740 --> 00:19:07,660
No, honey. I can't. I can't.
153
00:19:07,880 --> 00:19:09,740
He's going to show up at any second.
154
00:19:52,460 --> 00:19:56,940
I know you want me to, but I can't. I
can't just touch my son's cock on my
155
00:19:56,940 --> 00:19:57,940
wedding day.
156
00:21:25,900 --> 00:21:30,620
You're my son, and I can't say it out
loud. I can't. I can't.
157
00:21:34,980 --> 00:21:35,980
Okay.
158
00:21:42,240 --> 00:21:45,180
I've always wanted to see you for my
husband, but I can't.
159
00:21:45,600 --> 00:21:47,480
My son. You're my son.
160
00:21:50,080 --> 00:21:54,280
Can you imagine how good we'd be if...
161
00:21:59,950 --> 00:22:00,950
Just you and me.
162
00:22:03,290 --> 00:22:04,710
Just you and me forever.
163
00:22:07,550 --> 00:22:08,690
Like it's always been.
164
00:22:19,470 --> 00:22:22,570
Don't say that. Don't hate that word.
165
00:22:24,690 --> 00:22:26,650
I don't want to know that you're about
to...
166
00:22:36,750 --> 00:22:40,710
Can you imagine what your stepfather
would think if he ever found out about
167
00:22:40,710 --> 00:22:46,810
this, if he knew that his
168
00:22:46,810 --> 00:22:50,050
wife was touching her son's palm?
169
00:22:54,250 --> 00:22:55,250
Then again...
170
00:23:09,580 --> 00:23:10,760
It's kind of like we're...
171
00:23:10,760 --> 00:23:17,580
on our own little
172
00:23:17,580 --> 00:23:18,880
honeymoon, isn't it?
173
00:23:24,580 --> 00:23:26,500
No, I don't know if I should show you.
174
00:23:27,660 --> 00:23:29,180
I mean, now that I know...
175
00:23:38,440 --> 00:23:41,120
This might be the last time that you
ever see your mother naked.
176
00:23:43,840 --> 00:23:48,220
Because I thought we were never going to
let this happen again. Not under his
177
00:23:48,220 --> 00:23:49,220
roof.
178
00:23:49,680 --> 00:23:52,640
Not when we come back from our
honeymoon.
179
00:24:52,750 --> 00:24:56,630
I mean, of course I caught you looking
at them before, but I didn't think
180
00:24:56,630 --> 00:25:02,170
anything of it. I thought... You just
didn't know.
181
00:25:02,470 --> 00:25:04,050
Oh, I mean, what they were.
182
00:25:04,590 --> 00:25:11,570
I... I didn't think you'd... I didn't
think you'd ever...
183
00:25:41,000 --> 00:25:42,160
I don't want to hear you.
184
00:25:47,680 --> 00:25:48,680
Okay.
185
00:25:49,520 --> 00:25:50,520
Okay.
186
00:25:51,520 --> 00:25:52,700
Maybe I do.
187
00:25:59,700 --> 00:26:02,340
I love to hear you moan, baby.
188
00:26:04,140 --> 00:26:09,360
I want to hear you moan.
189
00:26:34,510 --> 00:26:35,810
Of course I'd like it.
190
00:26:36,030 --> 00:26:39,090
Of course I love the feeling of your
cock in my hand.
191
00:26:45,530 --> 00:26:47,650
This is gonna be the only time this
happens.
192
00:26:53,470 --> 00:26:54,470
No.
193
00:26:58,390 --> 00:26:59,390
Promise me.
194
00:27:02,570 --> 00:27:04,900
This has - to be the only time this ever
happened.
195
00:27:39,440 --> 00:27:40,440
Thank you.
196
00:28:14,480 --> 00:28:15,480
Hmm.
197
00:28:49,740 --> 00:28:50,740
promise me.
198
00:28:51,980 --> 00:28:56,140
I know how good it feels, but promise
me, please.
199
00:28:57,720 --> 00:29:03,400
For the sake of my marriage, honey, if
you love your mother, please just
200
00:29:03,400 --> 00:29:04,400
me.
201
00:29:45,840 --> 00:29:49,640
I do love you. I love you so much.
202
00:29:56,620 --> 00:30:02,280
It doesn't matter if I want to or not.
You can't hate me.
203
00:30:06,720 --> 00:30:08,680
Honey, I can't. I can't.
204
00:30:10,240 --> 00:30:13,000
I can't fuck.
205
00:30:17,200 --> 00:30:18,200
how much I want.
206
00:32:15,080 --> 00:32:16,080
What would he do if he thought?
207
00:32:18,500 --> 00:32:19,820
Aren't you worried at all?
208
00:32:27,680 --> 00:32:30,860
Rub it against me.
209
00:32:33,060 --> 00:32:34,060
Honey, do it.
210
00:32:34,520 --> 00:32:35,520
Please.
211
00:32:37,760 --> 00:32:41,040
Even if we don't do it, for real, I
mean, we...
212
00:33:49,710 --> 00:33:50,710
Oh, Nick.
213
00:34:39,630 --> 00:34:41,090
Let me... Let me...
214
00:35:26,480 --> 00:35:27,580
What do you want about me?
215
00:39:12,330 --> 00:39:13,330
Stop, honey, please don't stop.
216
00:39:13,750 --> 00:39:14,770
Now he's really gone.
217
00:39:19,250 --> 00:39:24,210
Do you see right there?
218
00:39:29,190 --> 00:39:32,550
I can't even tell you how many times
I've thought about you.
219
00:39:34,550 --> 00:39:36,350
Don't ever tell your stepfather. Don't
tell anybody.
220
00:40:08,270 --> 00:40:12,230
the house with your lockout like that.
221
00:40:13,390 --> 00:40:15,310
I mean, how was a mother to do?
222
00:40:16,710 --> 00:40:21,270
Of course I thought about you, honey. Of
course I did. I just couldn't admit it
223
00:40:21,270 --> 00:40:22,270
to you.
224
00:41:09,770 --> 00:41:11,770
I curse myself for thinking about it.
225
00:41:15,330 --> 00:41:17,790
Thinking about the fact that that's all
I wanted.
226
00:41:19,410 --> 00:41:20,870
More than your stepfather.
227
00:42:23,020 --> 00:42:24,420
This has to be the only night we do
this.
228
00:42:27,380 --> 00:42:30,740
Because when I come back from my
honeymoon, all you're going to want to
229
00:42:30,740 --> 00:42:34,480
slip your cock inside of your mother
again and again and again and I can't.
230
00:43:28,750 --> 00:43:29,649
Fuck me again.
231
00:43:29,650 --> 00:43:30,650
And again.
232
00:43:30,890 --> 00:43:31,890
And again.
233
00:44:22,600 --> 00:44:23,600
I want you to fuck me again.
234
00:44:29,500 --> 00:44:30,218
Oh,
235
00:44:30,220 --> 00:44:37,900
no.
236
00:44:38,540 --> 00:44:39,540
No.
237
00:44:40,160 --> 00:44:46,160
No, no, no, no, no. Honey, I don't
regret marrying your stepfather.
238
00:44:49,640 --> 00:44:50,640
You know why?
239
00:44:51,020 --> 00:44:53,400
It means that we can be together and no
one will know.
240
00:44:56,040 --> 00:44:58,860
I'm a man.
241
00:44:59,740 --> 00:45:01,620
But everyone will think I'm fucking.
242
00:45:07,020 --> 00:45:08,760
Then no one will know the truth.
243
00:45:13,660 --> 00:45:15,460
That I love fucking my son.
244
00:45:27,150 --> 00:45:28,490
I can't believe you just came inside.
245
00:45:30,390 --> 00:45:36,790
How long have you wanted to do that to
me for?
246
00:45:40,990 --> 00:45:43,570
You naughty boy.
247
00:45:45,190 --> 00:45:47,310
You naughty, naughty boy.
248
00:46:03,080 --> 00:46:08,100
but no one can ever know promise me
249
00:46:08,100 --> 00:46:14,380
no one can ever know
250
00:46:34,060 --> 00:46:35,440
No one can ever know.
251
00:46:38,320 --> 00:46:39,320
Promise me.
252
00:46:41,820 --> 00:46:44,180
Maybe because if anyone finds out...
253
00:47:15,370 --> 00:47:16,570
You'll never know.
254
00:47:18,610 --> 00:47:25,470
You'll never know that his cock has been
in your mother's pussy and it's
255
00:47:25,470 --> 00:47:26,710
filled with your cum.
256
00:47:27,050 --> 00:47:31,990
Of course I'm going to keep it in there,
baby.
257
00:47:34,430 --> 00:47:36,990
Of course.
258
00:47:39,270 --> 00:47:42,710
I would never waste your cum.
259
00:48:02,190 --> 00:48:08,290
When we leave on his yacht, it's going
to be inside of me, and I'll be thinking
260
00:48:08,290 --> 00:48:09,290
about you.
261
00:48:12,470 --> 00:48:18,630
I'll always think about you, baby.
262
00:48:22,070 --> 00:48:23,510
Will you think about me?
263
00:48:30,170 --> 00:48:31,170
Come here.
18453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.