All language subtitles for xev-bellringer-mommy-s-honeymoon_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:16,580 Be late. Be late. 2 00:00:17,940 --> 00:00:19,820 Oh, honey. 3 00:00:20,480 --> 00:00:23,160 You scared me. What are you doing here? 4 00:00:25,260 --> 00:00:30,460 Well, this is the bride's quarter, if you know. You're not supposed to be in 5 00:00:30,460 --> 00:00:34,280 here. No one is. Not even my husband. 6 00:00:37,200 --> 00:00:43,600 Oh, it's okay. I suppose the bride's son can have special privileges. 7 00:00:44,020 --> 00:00:45,020 Hmm? 8 00:00:47,970 --> 00:00:49,430 How did I look today? 9 00:00:50,670 --> 00:00:51,870 Did I look good? 10 00:00:54,710 --> 00:00:56,870 Don't just say that because I'm your mother. 11 00:00:57,150 --> 00:01:03,730 Did I... Wasn't this such a beautiful ceremony? 12 00:01:06,590 --> 00:01:10,410 Oh, and... Oh, Abby, you fucked me. 13 00:01:14,670 --> 00:01:21,650 Your new stepfather, he's just so generous. He knew that, you know, your 14 00:01:21,650 --> 00:01:26,510 grandfather, he wasn't here to walk me down the aisle, and so it was actually 15 00:01:26,510 --> 00:01:32,150 his idea to let you walk me down, give me away. 16 00:01:35,470 --> 00:01:39,030 You looked amazing too, honey. Look at you. 17 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 so grown up. 18 00:01:48,700 --> 00:01:49,860 You really do. 19 00:01:51,380 --> 00:01:58,320 Oh, a tuxedo. You look so, oh, you look so manly. 20 00:02:00,300 --> 00:02:01,300 You do. 21 00:02:03,740 --> 00:02:06,820 Let me fix your, your bow tie. 22 00:02:09,940 --> 00:02:15,840 Oh, I'm, I'm just, I'm getting dressed. I'm getting ready to go. 23 00:02:18,960 --> 00:02:19,960 Where? 24 00:02:20,620 --> 00:02:21,740 On my honeymoon. 25 00:02:24,940 --> 00:02:26,640 That's what newlyweds do. 26 00:02:27,960 --> 00:02:34,760 You know, we're going to drive away with those cans trailing behind the car and 27 00:02:34,760 --> 00:02:35,760 everything. 28 00:02:36,500 --> 00:02:41,120 And you get to throw rice at us. It's going to be great. I mean, we're going 29 00:02:41,120 --> 00:02:42,120 be... 30 00:02:49,260 --> 00:02:50,460 to be a happy time. 31 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 What's wrong? 32 00:02:59,880 --> 00:03:06,720 Honey, I know it's... It's gonna be difficult 33 00:03:06,720 --> 00:03:09,860 getting used to this new life and... 34 00:03:09,860 --> 00:03:16,740 I'm actually kind of glad you came 35 00:03:16,740 --> 00:03:17,740 here because... 36 00:03:18,600 --> 00:03:24,680 Probably not going to be able to talk again for God knows how long. I mean, 37 00:03:24,680 --> 00:03:28,040 new stepfather is going to take me on this honeymoon. I don't know how long 38 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 going to be gone. 39 00:03:31,460 --> 00:03:37,040 Do you want to... Honey, do you mind just sitting down for a bit so we can 40 00:03:39,120 --> 00:03:40,120 Right here. 41 00:03:50,830 --> 00:03:56,690 I know this is going to be kind of difficult to get used to. 42 00:03:58,210 --> 00:04:03,330 I'm not going to pretend that we weren't... 43 00:04:03,330 --> 00:04:10,090 that it hasn't just been you and me this entire 44 00:04:10,090 --> 00:04:11,090 time. 45 00:04:12,290 --> 00:04:16,790 I'm not going to... I'm not going to forget those times, honey. 46 00:04:23,080 --> 00:04:27,580 that you and I share is just, it's 47 00:04:27,580 --> 00:04:30,180 unbreakable. 48 00:04:33,800 --> 00:04:39,560 Not even your stepfather could come between us. It's always going to be you 49 00:04:39,560 --> 00:04:42,200 me. It has been and it will be. 50 00:05:04,270 --> 00:05:08,710 You know, your stepfather has brought to light a lot of things that I didn't 51 00:05:08,710 --> 00:05:14,390 really... I didn't really think about. 52 00:05:15,890 --> 00:05:22,770 You know, when... When your real father, he... He left 53 00:05:22,770 --> 00:05:29,510 pretty much right after you were born and it's... It's been you and me. 54 00:05:30,930 --> 00:05:32,570 And because of that... 55 00:05:33,480 --> 00:05:35,380 We've gotten so used to each other. 56 00:05:37,520 --> 00:05:44,040 We have, and... Well... 57 00:05:44,040 --> 00:05:49,340 Maybe we've gotten a little too used to each other. 58 00:05:53,580 --> 00:06:00,200 I know, I know, it doesn't sound like me. It's... Your stepfather has told me 59 00:06:00,200 --> 00:06:05,830 much. I... I can't... to ignore what he tells me. I think... 60 00:06:05,830 --> 00:06:11,570 I probably shouldn't tell him. 61 00:06:13,030 --> 00:06:19,110 He wants to be in your position so badly that... 62 00:06:19,110 --> 00:06:25,770 Don't ever tell him this, but he... He 63 00:06:25,770 --> 00:06:32,290 doesn't... He's threatened by how close we are. And it's not... 64 00:06:33,200 --> 00:06:39,280 It's not a problem. We don't ever have to change it. It's just... He doesn't 65 00:06:39,280 --> 00:06:42,620 like how I walk around the house naked with you around. 66 00:06:44,040 --> 00:06:50,200 You know, it's just... As you grew up, I didn't think about 67 00:06:50,200 --> 00:06:56,340 modesty. And it's always just been, you know, you walking around naked and I 68 00:06:56,340 --> 00:06:59,720 walk around naked. And we don't think anything of it. And then all of a sudden 69 00:06:59,720 --> 00:07:01,100 your stepfather's here and... 70 00:07:03,560 --> 00:07:08,460 You can't... We can't do that kind of thing anymore. 71 00:07:12,220 --> 00:07:17,480 Things... Things do need to change, honey. 72 00:07:19,680 --> 00:07:23,600 It's not just the two of us anymore. It's going to be the three of us. 73 00:07:26,680 --> 00:07:30,820 He loves you so much. That's why he wanted you to... 74 00:07:31,100 --> 00:07:38,020 walk me down the aisle and that he bought all your friends and I Think he 75 00:07:38,020 --> 00:07:43,320 hoping you'd be Partying with him right now. I mean he got a special DJ just for 76 00:07:43,320 --> 00:07:47,420 you and everything I 77 00:07:47,420 --> 00:07:53,600 Think he was worried 78 00:07:53,600 --> 00:07:55,680 that you were gonna 79 00:08:01,580 --> 00:08:05,820 Oh, but honey, I don't... I mean, I'm gonna be gone for probably a few weeks. 80 00:08:05,960 --> 00:08:07,540 But, I mean, I'll be back. 81 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 Of course. 82 00:08:11,800 --> 00:08:13,980 And then it'll be a new family. 83 00:08:36,490 --> 00:08:38,210 I probably shouldn't say it. 84 00:08:39,490 --> 00:08:41,750 That's probably just the champagne. 85 00:08:46,150 --> 00:08:47,770 All right. 86 00:08:51,950 --> 00:08:54,390 You know, honey, you were just so handsome. 87 00:09:01,010 --> 00:09:02,390 I shouldn't say it. 88 00:09:02,650 --> 00:09:03,650 I shouldn't say it. 89 00:09:15,370 --> 00:09:19,650 If we were related, I would probably marry you instead. 90 00:09:23,130 --> 00:09:26,530 It's such a strange thing for a mother to say to her son. 91 00:09:29,050 --> 00:09:30,050 It is. 92 00:09:30,310 --> 00:09:31,310 Honey. 93 00:09:35,290 --> 00:09:36,290 Honey. 94 00:09:38,890 --> 00:09:42,790 You shouldn't have your hand on my leg like that. I'm not fully dressed. 95 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 I love you too. 96 00:09:53,120 --> 00:09:55,980 I love you so much. 97 00:10:02,740 --> 00:10:07,920 No, honey. He's not going to try to break us apart. 98 00:10:08,140 --> 00:10:14,460 I just think he's just a little bit jealous is all. 99 00:10:16,480 --> 00:10:17,620 And he has. 100 00:10:20,110 --> 00:10:21,810 He has every reason to be. 101 00:10:25,690 --> 00:10:28,310 Don't tell him I told you that. 102 00:10:30,030 --> 00:10:31,190 No, honey. 103 00:10:33,090 --> 00:10:34,090 No. 104 00:10:40,450 --> 00:10:46,010 I don't know. Things are going to change. I can't run around the house 105 00:10:46,010 --> 00:10:47,010 used to. 106 00:10:48,300 --> 00:10:49,920 Barely wearing anything at all. 107 00:10:50,880 --> 00:10:52,400 Gosh, time flies. 108 00:10:52,680 --> 00:10:56,800 You know, I didn't... I didn't even see you when you became a man. 109 00:11:04,640 --> 00:11:05,640 Honey, no. 110 00:11:06,120 --> 00:11:07,420 No. No. 111 00:11:09,720 --> 00:11:13,600 I know you love me. 112 00:11:16,100 --> 00:11:17,820 But I'm married to you, stepfather. 113 00:11:27,210 --> 00:11:29,010 To me, praying around the house naked. 114 00:11:30,570 --> 00:11:37,470 I didn't think about... I didn't think about what it would do to 115 00:11:37,470 --> 00:11:38,470 you. 116 00:11:39,330 --> 00:11:44,930 I mean, aren't there girls your age for you to... 117 00:11:44,930 --> 00:11:51,750 You know... I... 118 00:11:51,750 --> 00:11:54,710 I don't think we should do this. 119 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 I love you. 120 00:12:38,670 --> 00:12:40,870 If he sees us together, I mean, we're already married. 121 00:12:42,750 --> 00:12:45,850 It's not like we can get a divorce right away. 122 00:13:48,240 --> 00:13:52,040 I won't say it. No, honey. I can't. I can't. I'm your mother. 123 00:14:37,220 --> 00:14:43,800 my wedding ring on because I don't know I'm not 124 00:14:43,800 --> 00:14:50,160 I'm not used I'm not used to wearing my money 125 00:14:50,160 --> 00:14:56,180 it's been years I can't 126 00:14:56,180 --> 00:15:02,780 but I do love you I do 127 00:15:11,400 --> 00:15:13,400 I should have known better. I should have... 128 00:15:13,400 --> 00:15:20,280 I'm showing you my body all 129 00:15:20,280 --> 00:15:26,160 those years. I don't know what I was thinking. I just... I just wasn't 130 00:15:27,240 --> 00:15:30,180 I... I didn't... I did not... 131 00:15:47,850 --> 00:15:54,110 I didn't. I just... No. 132 00:15:57,650 --> 00:16:04,350 No, I didn't. I... I told you, I just 133 00:16:04,350 --> 00:16:05,350 wasn't thinking. 134 00:16:18,030 --> 00:16:19,030 I wasn't thinking. 135 00:16:21,810 --> 00:16:28,470 Although I figured that you... You were growing 136 00:16:28,470 --> 00:16:33,050 into a man and I... I... I wasn't... 137 00:16:33,050 --> 00:16:38,290 Thinking about what my body would... 138 00:16:38,290 --> 00:16:40,710 Do to you. 139 00:16:53,640 --> 00:16:58,140 If I were to admit that I did know, I would be... 140 00:16:58,140 --> 00:17:04,380 I would be such a bad mother. 141 00:17:06,200 --> 00:17:13,040 To admit that I... I wanted my son to be attracted to 142 00:17:13,040 --> 00:17:14,040 me. 143 00:17:14,440 --> 00:17:18,900 I couldn't... I couldn't... No. 144 00:17:20,040 --> 00:17:21,040 No. 145 00:18:11,440 --> 00:18:12,540 Of course I wanted you. 146 00:18:17,640 --> 00:18:21,100 I just... I could never admit it out loud. 147 00:18:27,180 --> 00:18:33,200 I mean, how could you... How could you blame me? 148 00:18:36,440 --> 00:18:42,720 I can't... I can't tell you how frustrating it is. Knowing that my own 149 00:18:42,720 --> 00:18:48,780 so much better than 150 00:18:48,780 --> 00:18:51,100 my new husband. 151 00:18:54,440 --> 00:19:01,140 And all I want to do... I can't do it. 152 00:19:04,740 --> 00:19:07,660 No, honey. I can't. I can't. 153 00:19:07,880 --> 00:19:09,740 He's going to show up at any second. 154 00:19:52,460 --> 00:19:56,940 I know you want me to, but I can't. I can't just touch my son's cock on my 155 00:19:56,940 --> 00:19:57,940 wedding day. 156 00:21:25,900 --> 00:21:30,620 You're my son, and I can't say it out loud. I can't. I can't. 157 00:21:34,980 --> 00:21:35,980 Okay. 158 00:21:42,240 --> 00:21:45,180 I've always wanted to see you for my husband, but I can't. 159 00:21:45,600 --> 00:21:47,480 My son. You're my son. 160 00:21:50,080 --> 00:21:54,280 Can you imagine how good we'd be if... 161 00:21:59,950 --> 00:22:00,950 Just you and me. 162 00:22:03,290 --> 00:22:04,710 Just you and me forever. 163 00:22:07,550 --> 00:22:08,690 Like it's always been. 164 00:22:19,470 --> 00:22:22,570 Don't say that. Don't hate that word. 165 00:22:24,690 --> 00:22:26,650 I don't want to know that you're about to... 166 00:22:36,750 --> 00:22:40,710 Can you imagine what your stepfather would think if he ever found out about 167 00:22:40,710 --> 00:22:46,810 this, if he knew that his 168 00:22:46,810 --> 00:22:50,050 wife was touching her son's palm? 169 00:22:54,250 --> 00:22:55,250 Then again... 170 00:23:09,580 --> 00:23:10,760 It's kind of like we're... 171 00:23:10,760 --> 00:23:17,580 on our own little 172 00:23:17,580 --> 00:23:18,880 honeymoon, isn't it? 173 00:23:24,580 --> 00:23:26,500 No, I don't know if I should show you. 174 00:23:27,660 --> 00:23:29,180 I mean, now that I know... 175 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 This might be the last time that you ever see your mother naked. 176 00:23:43,840 --> 00:23:48,220 Because I thought we were never going to let this happen again. Not under his 177 00:23:48,220 --> 00:23:49,220 roof. 178 00:23:49,680 --> 00:23:52,640 Not when we come back from our honeymoon. 179 00:24:52,750 --> 00:24:56,630 I mean, of course I caught you looking at them before, but I didn't think 180 00:24:56,630 --> 00:25:02,170 anything of it. I thought... You just didn't know. 181 00:25:02,470 --> 00:25:04,050 Oh, I mean, what they were. 182 00:25:04,590 --> 00:25:11,570 I... I didn't think you'd... I didn't think you'd ever... 183 00:25:41,000 --> 00:25:42,160 I don't want to hear you. 184 00:25:47,680 --> 00:25:48,680 Okay. 185 00:25:49,520 --> 00:25:50,520 Okay. 186 00:25:51,520 --> 00:25:52,700 Maybe I do. 187 00:25:59,700 --> 00:26:02,340 I love to hear you moan, baby. 188 00:26:04,140 --> 00:26:09,360 I want to hear you moan. 189 00:26:34,510 --> 00:26:35,810 Of course I'd like it. 190 00:26:36,030 --> 00:26:39,090 Of course I love the feeling of your cock in my hand. 191 00:26:45,530 --> 00:26:47,650 This is gonna be the only time this happens. 192 00:26:53,470 --> 00:26:54,470 No. 193 00:26:58,390 --> 00:26:59,390 Promise me. 194 00:27:02,570 --> 00:27:04,900 This has - to be the only time this ever happened. 195 00:27:39,440 --> 00:27:40,440 Thank you. 196 00:28:14,480 --> 00:28:15,480 Hmm. 197 00:28:49,740 --> 00:28:50,740 promise me. 198 00:28:51,980 --> 00:28:56,140 I know how good it feels, but promise me, please. 199 00:28:57,720 --> 00:29:03,400 For the sake of my marriage, honey, if you love your mother, please just 200 00:29:03,400 --> 00:29:04,400 me. 201 00:29:45,840 --> 00:29:49,640 I do love you. I love you so much. 202 00:29:56,620 --> 00:30:02,280 It doesn't matter if I want to or not. You can't hate me. 203 00:30:06,720 --> 00:30:08,680 Honey, I can't. I can't. 204 00:30:10,240 --> 00:30:13,000 I can't fuck. 205 00:30:17,200 --> 00:30:18,200 how much I want. 206 00:32:15,080 --> 00:32:16,080 What would he do if he thought? 207 00:32:18,500 --> 00:32:19,820 Aren't you worried at all? 208 00:32:27,680 --> 00:32:30,860 Rub it against me. 209 00:32:33,060 --> 00:32:34,060 Honey, do it. 210 00:32:34,520 --> 00:32:35,520 Please. 211 00:32:37,760 --> 00:32:41,040 Even if we don't do it, for real, I mean, we... 212 00:33:49,710 --> 00:33:50,710 Oh, Nick. 213 00:34:39,630 --> 00:34:41,090 Let me... Let me... 214 00:35:26,480 --> 00:35:27,580 What do you want about me? 215 00:39:12,330 --> 00:39:13,330 Stop, honey, please don't stop. 216 00:39:13,750 --> 00:39:14,770 Now he's really gone. 217 00:39:19,250 --> 00:39:24,210 Do you see right there? 218 00:39:29,190 --> 00:39:32,550 I can't even tell you how many times I've thought about you. 219 00:39:34,550 --> 00:39:36,350 Don't ever tell your stepfather. Don't tell anybody. 220 00:40:08,270 --> 00:40:12,230 the house with your lockout like that. 221 00:40:13,390 --> 00:40:15,310 I mean, how was a mother to do? 222 00:40:16,710 --> 00:40:21,270 Of course I thought about you, honey. Of course I did. I just couldn't admit it 223 00:40:21,270 --> 00:40:22,270 to you. 224 00:41:09,770 --> 00:41:11,770 I curse myself for thinking about it. 225 00:41:15,330 --> 00:41:17,790 Thinking about the fact that that's all I wanted. 226 00:41:19,410 --> 00:41:20,870 More than your stepfather. 227 00:42:23,020 --> 00:42:24,420 This has to be the only night we do this. 228 00:42:27,380 --> 00:42:30,740 Because when I come back from my honeymoon, all you're going to want to 229 00:42:30,740 --> 00:42:34,480 slip your cock inside of your mother again and again and again and I can't. 230 00:43:28,750 --> 00:43:29,649 Fuck me again. 231 00:43:29,650 --> 00:43:30,650 And again. 232 00:43:30,890 --> 00:43:31,890 And again. 233 00:44:22,600 --> 00:44:23,600 I want you to fuck me again. 234 00:44:29,500 --> 00:44:30,218 Oh, 235 00:44:30,220 --> 00:44:37,900 no. 236 00:44:38,540 --> 00:44:39,540 No. 237 00:44:40,160 --> 00:44:46,160 No, no, no, no, no. Honey, I don't regret marrying your stepfather. 238 00:44:49,640 --> 00:44:50,640 You know why? 239 00:44:51,020 --> 00:44:53,400 It means that we can be together and no one will know. 240 00:44:56,040 --> 00:44:58,860 I'm a man. 241 00:44:59,740 --> 00:45:01,620 But everyone will think I'm fucking. 242 00:45:07,020 --> 00:45:08,760 Then no one will know the truth. 243 00:45:13,660 --> 00:45:15,460 That I love fucking my son. 244 00:45:27,150 --> 00:45:28,490 I can't believe you just came inside. 245 00:45:30,390 --> 00:45:36,790 How long have you wanted to do that to me for? 246 00:45:40,990 --> 00:45:43,570 You naughty boy. 247 00:45:45,190 --> 00:45:47,310 You naughty, naughty boy. 248 00:46:03,080 --> 00:46:08,100 but no one can ever know promise me 249 00:46:08,100 --> 00:46:14,380 no one can ever know 250 00:46:34,060 --> 00:46:35,440 No one can ever know. 251 00:46:38,320 --> 00:46:39,320 Promise me. 252 00:46:41,820 --> 00:46:44,180 Maybe because if anyone finds out... 253 00:47:15,370 --> 00:47:16,570 You'll never know. 254 00:47:18,610 --> 00:47:25,470 You'll never know that his cock has been in your mother's pussy and it's 255 00:47:25,470 --> 00:47:26,710 filled with your cum. 256 00:47:27,050 --> 00:47:31,990 Of course I'm going to keep it in there, baby. 257 00:47:34,430 --> 00:47:36,990 Of course. 258 00:47:39,270 --> 00:47:42,710 I would never waste your cum. 259 00:48:02,190 --> 00:48:08,290 When we leave on his yacht, it's going to be inside of me, and I'll be thinking 260 00:48:08,290 --> 00:48:09,290 about you. 261 00:48:12,470 --> 00:48:18,630 I'll always think about you, baby. 262 00:48:22,070 --> 00:48:23,510 Will you think about me? 263 00:48:30,170 --> 00:48:31,170 Come here. 18453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.