Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:16,580
Be late. Be late.
2
00:00:17,940 --> 00:00:19,820
Oh, honey.
3
00:00:20,480 --> 00:00:23,160
You scared me. What are you doing here?
4
00:00:25,260 --> 00:00:30,460
Well, this is the bride's quarter, if
you know. You're not supposed to be in
5
00:00:30,460 --> 00:00:34,280
here. No one is. Not even my husband.
6
00:00:37,200 --> 00:00:43,600
Oh, it's okay. I suppose the bride's son
can have special privileges.
7
00:00:44,020 --> 00:00:45,020
Hmm?
8
00:00:47,970 --> 00:00:49,430
How did I look today?
9
00:00:50,670 --> 00:00:51,870
Did I look good?
10
00:00:54,710 --> 00:00:56,870
Don't just say that because I'm your
mother.
11
00:00:57,150 --> 00:01:03,730
Did I... Wasn't this such a beautiful
ceremony?
12
00:01:06,590 --> 00:01:10,410
Oh, and... Oh, Abby, you fucked me.
13
00:01:14,670 --> 00:01:21,650
Your new stepfather, he's just so
generous. He knew that, you know, your
14
00:01:21,650 --> 00:01:26,510
grandfather, he wasn't here to walk me
down the aisle, and so it was actually
15
00:01:26,510 --> 00:01:32,150
his idea to let you walk me down, give
me away.
16
00:01:35,470 --> 00:01:39,030
You looked amazing too, honey. Look at
you.
17
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
so grown up.
18
00:01:48,700 --> 00:01:49,860
You really do.
19
00:01:51,380 --> 00:01:58,320
Oh, a tuxedo. You look so, oh, you look
so manly.
20
00:02:00,300 --> 00:02:01,300
You do.
21
00:02:03,740 --> 00:02:06,820
Let me fix your, your bow tie.
22
00:02:09,940 --> 00:02:15,840
Oh, I'm, I'm just, I'm getting dressed.
I'm getting ready to go.
23
00:02:18,960 --> 00:02:19,960
Where?
24
00:02:20,620 --> 00:02:21,740
On my honeymoon.
25
00:02:24,940 --> 00:02:26,640
That's what newlyweds do.
26
00:02:27,960 --> 00:02:34,760
You know, we're going to drive away with
those cans trailing behind the car and
27
00:02:34,760 --> 00:02:35,760
everything.
28
00:02:36,500 --> 00:02:41,120
And you get to throw rice at us. It's
going to be great. I mean, we're going
29
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
be...
30
00:02:49,260 --> 00:02:50,460
to be a happy time.
31
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
What's wrong?
32
00:02:59,880 --> 00:03:06,720
Honey, I know it's... It's gonna be
difficult
33
00:03:06,720 --> 00:03:09,860
getting used to this new life and...
34
00:03:09,860 --> 00:03:16,740
I'm actually kind of glad you came
35
00:03:16,740 --> 00:03:17,740
here because...
36
00:03:18,600 --> 00:03:24,680
Probably not going to be able to talk
again for God knows how long. I mean,
37
00:03:24,680 --> 00:03:28,040
new stepfather is going to take me on
this honeymoon. I don't know how long
38
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
going to be gone.
39
00:03:31,460 --> 00:03:37,040
Do you want to... Honey, do you mind
just sitting down for a bit so we can
40
00:03:39,120 --> 00:03:40,120
Right here.
41
00:03:50,830 --> 00:03:56,690
I know this is going to be kind of
difficult to get used to.
42
00:03:58,210 --> 00:04:03,330
I'm not going to pretend that we
weren't...
43
00:04:03,330 --> 00:04:10,090
that it hasn't just been you and me this
entire
44
00:04:10,090 --> 00:04:11,090
time.
45
00:04:12,290 --> 00:04:16,790
I'm not going to... I'm not going to
forget those times, honey.
46
00:04:23,080 --> 00:04:27,580
that you and I share is just, it's
47
00:04:27,580 --> 00:04:30,180
unbreakable.
48
00:04:33,800 --> 00:04:39,560
Not even your stepfather could come
between us. It's always going to be you
49
00:04:39,560 --> 00:04:42,200
me. It has been and it will be.
50
00:05:04,270 --> 00:05:08,710
You know, your stepfather has brought to
light a lot of things that I didn't
51
00:05:08,710 --> 00:05:14,390
really... I didn't really think about.
52
00:05:15,890 --> 00:05:22,770
You know, when... When your real father,
he... He left
53
00:05:22,770 --> 00:05:29,510
pretty much right after you were born
and it's... It's been you and me.
54
00:05:30,930 --> 00:05:32,570
And because of that...
55
00:05:33,480 --> 00:05:35,380
We've gotten so used to each other.
56
00:05:37,520 --> 00:05:44,040
We have, and... Well...
57
00:05:44,040 --> 00:05:49,340
Maybe we've gotten a little too used to
each other.
58
00:05:53,580 --> 00:06:00,200
I know, I know, it doesn't sound like
me. It's... Your stepfather has told me
59
00:06:00,200 --> 00:06:05,830
much. I... I can't... to ignore what he
tells me. I think...
60
00:06:05,830 --> 00:06:11,570
I probably shouldn't tell him.
61
00:06:13,030 --> 00:06:19,110
He wants to be in your position so badly
that...
62
00:06:19,110 --> 00:06:25,770
Don't ever tell him this, but he... He
63
00:06:25,770 --> 00:06:32,290
doesn't... He's threatened by how close
we are. And it's not...
64
00:06:33,200 --> 00:06:39,280
It's not a problem. We don't ever have
to change it. It's just... He doesn't
65
00:06:39,280 --> 00:06:42,620
like how I walk around the house naked
with you around.
66
00:06:44,040 --> 00:06:50,200
You know, it's just... As you grew up, I
didn't think about
67
00:06:50,200 --> 00:06:56,340
modesty. And it's always just been, you
know, you walking around naked and I
68
00:06:56,340 --> 00:06:59,720
walk around naked. And we don't think
anything of it. And then all of a sudden
69
00:06:59,720 --> 00:07:01,100
your stepfather's here and...
70
00:07:03,560 --> 00:07:08,460
You can't... We can't do that kind of
thing anymore.
71
00:07:12,220 --> 00:07:17,480
Things... Things do need to change,
honey.
72
00:07:19,680 --> 00:07:23,600
It's not just the two of us anymore.
It's going to be the three of us.
73
00:07:26,680 --> 00:07:30,820
He loves you so much. That's why he
wanted you to...
74
00:07:31,100 --> 00:07:38,020
walk me down the aisle and that he
bought all your friends and I Think he
75
00:07:38,020 --> 00:07:43,320
hoping you'd be Partying with him right
now. I mean he got a special DJ just for
76
00:07:43,320 --> 00:07:47,420
you and everything I
77
00:07:47,420 --> 00:07:53,600
Think he was worried
78
00:07:53,600 --> 00:07:55,680
that you were gonna
79
00:08:01,580 --> 00:08:05,820
Oh, but honey, I don't... I mean, I'm
gonna be gone for probably a few weeks.
80
00:08:05,960 --> 00:08:07,540
But, I mean, I'll be back.
81
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
Of course.
82
00:08:11,800 --> 00:08:13,980
And then it'll be a new family.
83
00:08:36,490 --> 00:08:38,210
I probably shouldn't say it.
84
00:08:39,490 --> 00:08:41,750
That's probably just the champagne.
85
00:08:46,150 --> 00:08:47,770
All right.
86
00:08:51,950 --> 00:08:54,390
You know, honey, you were just so
handsome.
87
00:09:01,010 --> 00:09:02,390
I shouldn't say it.
88
00:09:02,650 --> 00:09:03,650
I shouldn't say it.
89
00:09:15,370 --> 00:09:19,650
If we were related, I would probably
marry you instead.
90
00:09:23,130 --> 00:09:26,530
It's such a strange thing for a mother
to say to her son.
91
00:09:29,050 --> 00:09:30,050
It is.
92
00:09:30,310 --> 00:09:31,310
Honey.
93
00:09:35,290 --> 00:09:36,290
Honey.
94
00:09:38,890 --> 00:09:42,790
You shouldn't have your hand on my leg
like that. I'm not fully dressed.
95
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
I love you too.
96
00:09:53,120 --> 00:09:55,980
I love you so much.
97
00:10:02,740 --> 00:10:07,920
No, honey. He's not going to try to
break us apart.
98
00:10:08,140 --> 00:10:14,460
I just think he's just a little bit
jealous is all.
99
00:10:16,480 --> 00:10:17,620
And he has.
100
00:10:20,110 --> 00:10:21,810
He has every reason to be.
101
00:10:25,690 --> 00:10:28,310
Don't tell him I told you that.
102
00:10:30,030 --> 00:10:31,190
No, honey.
103
00:10:33,090 --> 00:10:34,090
No.
104
00:10:40,450 --> 00:10:46,010
I don't know. Things are going to
change. I can't run around the house
105
00:10:46,010 --> 00:10:47,010
used to.
106
00:10:48,300 --> 00:10:49,920
Barely wearing anything at all.
107
00:10:50,880 --> 00:10:52,400
Gosh, time flies.
108
00:10:52,680 --> 00:10:56,800
You know, I didn't... I didn't even see
you when you became a man.
109
00:11:04,640 --> 00:11:05,640
Honey, no.
110
00:11:06,120 --> 00:11:07,420
No. No.
111
00:11:09,720 --> 00:11:13,600
I know you love me.
112
00:11:16,100 --> 00:11:17,820
But I'm married to you, stepfather.
113
00:11:27,210 --> 00:11:29,010
To me, praying around the house naked.
114
00:11:30,570 --> 00:11:37,470
I didn't think about... I didn't think
about what it would do to
115
00:11:37,470 --> 00:11:38,470
you.
116
00:11:39,330 --> 00:11:44,930
I mean, aren't there girls your age for
you to...
117
00:11:44,930 --> 00:11:51,750
You know... I...
118
00:11:51,750 --> 00:11:54,710
I don't think we should do this.
119
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
I love you.
120
00:12:38,670 --> 00:12:40,870
If he sees us together, I mean, we're
already married.
121
00:12:42,750 --> 00:12:45,850
It's not like we can get a divorce right
away.
122
00:13:48,240 --> 00:13:52,040
I won't say it. No, honey. I can't. I
can't. I'm your mother.
123
00:14:37,220 --> 00:14:43,800
my wedding ring on because I don't know
I'm not
124
00:14:43,800 --> 00:14:50,160
I'm not used I'm not used to wearing my
money
125
00:14:50,160 --> 00:14:56,180
it's been years I can't
126
00:14:56,180 --> 00:15:02,780
but I do love you I do
127
00:15:11,400 --> 00:15:13,400
I should have known better. I should
have...
128
00:15:13,400 --> 00:15:20,280
I'm showing you my body all
129
00:15:20,280 --> 00:15:26,160
those years. I don't know what I was
thinking. I just... I just wasn't
130
00:15:27,240 --> 00:15:30,180
I... I didn't... I did not...
131
00:15:47,850 --> 00:15:54,110
I didn't. I just... No.
132
00:15:57,650 --> 00:16:04,350
No, I didn't. I... I told you, I just
133
00:16:04,350 --> 00:16:05,350
wasn't thinking.
134
00:16:18,030 --> 00:16:19,030
I wasn't thinking.
135
00:16:21,810 --> 00:16:28,470
Although I figured that you... You were
growing
136
00:16:28,470 --> 00:16:33,050
into a man and I... I... I wasn't...
137
00:16:33,050 --> 00:16:38,290
Thinking about what my body would...
138
00:16:38,290 --> 00:16:40,710
Do to you.
139
00:16:53,640 --> 00:16:58,140
If I were to admit that I did know, I
would be...
140
00:16:58,140 --> 00:17:04,380
I would be such a bad mother.
141
00:17:06,200 --> 00:17:13,040
To admit that I... I wanted my son to be
attracted to
142
00:17:13,040 --> 00:17:14,040
me.
143
00:17:14,440 --> 00:17:18,900
I couldn't... I couldn't... No.
144
00:17:20,040 --> 00:17:21,040
No.
145
00:18:11,440 --> 00:18:12,540
Of course I wanted you.
146
00:18:17,640 --> 00:18:21,100
I just... I could never admit it out
loud.
147
00:18:27,180 --> 00:18:33,200
I mean, how could you... How could you
blame me?
148
00:18:36,440 --> 00:18:42,720
I can't... I can't tell you how
frustrating it is. Knowing that my own
149
00:18:42,720 --> 00:18:48,780
so much better than
150
00:18:48,780 --> 00:18:51,100
my new husband.
151
00:18:54,440 --> 00:19:01,140
And all I want to do... I can't do it.
152
00:19:04,740 --> 00:19:07,660
No, honey. I can't. I can't.
153
00:19:07,880 --> 00:19:09,740
He's going to show up at any second.
154
00:19:52,460 --> 00:19:56,940
I know you want me to, but I can't. I
can't just touch my son's cock on my
155
00:19:56,940 --> 00:19:57,940
wedding day.
156
00:21:25,900 --> 00:21:30,620
You're my son, and I can't say it out
loud. I can't. I can't.
157
00:21:34,980 --> 00:21:35,980
Okay.
158
00:21:42,240 --> 00:21:45,180
I've always wanted to see you for my
husband, but I can't.
159
00:21:45,600 --> 00:21:47,480
My son. You're my son.
160
00:21:50,080 --> 00:21:54,280
Can you imagine how good we'd be if...
161
00:21:59,950 --> 00:22:00,950
Just you and me.
162
00:22:03,290 --> 00:22:04,710
Just you and me forever.
163
00:22:07,550 --> 00:22:08,690
Like it's always been.
164
00:22:19,470 --> 00:22:22,570
Don't say that. Don't hate that word.
165
00:22:24,690 --> 00:22:26,650
I don't want to know that you're about
to...
166
00:22:36,750 --> 00:22:40,710
Can you imagine what your stepfather
would think if he ever found out about
167
00:22:40,710 --> 00:22:46,810
this, if he knew that his
168
00:22:46,810 --> 00:22:50,050
wife was touching her son's palm?
169
00:22:54,250 --> 00:22:55,250
Then again...
170
00:23:09,580 --> 00:23:10,760
It's kind of like we're...
171
00:23:10,760 --> 00:23:17,580
on our own little
172
00:23:17,580 --> 00:23:18,880
honeymoon, isn't it?
173
00:23:24,580 --> 00:23:26,500
No, I don't know if I should show you.
174
00:23:27,660 --> 00:23:29,180
I mean, now that I know...
175
00:23:38,440 --> 00:23:41,120
This might be the last time that you
ever see your mother naked.
176
00:23:43,840 --> 00:23:48,220
Because I thought we were never going to
let this happen again. Not under his
177
00:23:48,220 --> 00:23:49,220
roof.
178
00:23:49,680 --> 00:23:52,640
Not when we come back from our
honeymoon.
179
00:24:52,750 --> 00:24:56,630
I mean, of course I caught you looking
at them before, but I didn't think
180
00:24:56,630 --> 00:25:02,170
anything of it. I thought... You just
didn't know.
181
00:25:02,470 --> 00:25:04,050
Oh, I mean, what they were.
182
00:25:04,590 --> 00:25:11,570
I... I didn't think you'd... I didn't
think you'd ever...
183
00:25:41,000 --> 00:25:42,160
I don't want to hear you.
184
00:25:47,680 --> 00:25:48,680
Okay.
185
00:25:49,520 --> 00:25:50,520
Okay.
186
00:25:51,520 --> 00:25:52,700
Maybe I do.
187
00:25:59,700 --> 00:26:02,340
I love to hear you moan, baby.
188
00:26:04,140 --> 00:26:09,360
I want to hear you moan.
189
00:26:34,510 --> 00:26:35,810
Of course I'd like it.
190
00:26:36,030 --> 00:26:39,090
Of course I love the feeling of your
cock in my hand.
191
00:26:45,530 --> 00:26:47,650
This is gonna be the only time this
happens.
192
00:26:53,470 --> 00:26:54,470
No.
193
00:26:58,390 --> 00:26:59,390
Promise me.
194
00:27:02,570 --> 00:27:04,900
This has - to be the only time this ever
happened.
195
00:27:39,440 --> 00:27:40,440
Thank you.
196
00:28:14,480 --> 00:28:15,480
Hmm.
197
00:28:49,740 --> 00:28:50,740
promise me.
198
00:28:51,980 --> 00:28:56,140
I know how good it feels, but promise
me, please.
199
00:28:57,720 --> 00:29:03,400
For the sake of my marriage, honey, if
you love your mother, please just
200
00:29:03,400 --> 00:29:04,400
me.
201
00:29:45,840 --> 00:29:49,640
I do love you. I love you so much.
202
00:29:56,620 --> 00:30:02,280
It doesn't matter if I want to or not.
You can't hate me.
203
00:30:06,720 --> 00:30:08,680
Honey, I can't. I can't.
204
00:30:10,240 --> 00:30:13,000
I can't fuck.
205
00:30:17,200 --> 00:30:18,200
how much I want.
206
00:32:15,080 --> 00:32:16,080
What would he do if he thought?
207
00:32:18,500 --> 00:32:19,820
Aren't you worried at all?
208
00:32:27,680 --> 00:32:30,860
Rub it against me.
209
00:32:33,060 --> 00:32:34,060
Honey, do it.
210
00:32:34,520 --> 00:32:35,520
Please.
211
00:32:37,760 --> 00:32:41,040
Even if we don't do it, for real, I
mean, we...
212
00:33:49,710 --> 00:33:50,710
Oh, Nick.
213
00:34:39,630 --> 00:34:41,090
Let me... Let me...
214
00:35:26,480 --> 00:35:27,580
What do you want about me?
215
00:39:12,330 --> 00:39:13,330
Stop, honey, please don't stop.
216
00:39:13,750 --> 00:39:14,770
Now he's really gone.
217
00:39:19,250 --> 00:39:24,210
Do you see right there?
218
00:39:29,190 --> 00:39:32,550
I can't even tell you how many times
I've thought about you.
219
00:39:34,550 --> 00:39:36,350
Don't ever tell your stepfather. Don't
tell anybody.
220
00:40:08,270 --> 00:40:12,230
the house with your lockout like that.
221
00:40:13,390 --> 00:40:15,310
I mean, how was a mother to do?
222
00:40:16,710 --> 00:40:21,270
Of course I thought about you, honey. Of
course I did. I just couldn't admit it
223
00:40:21,270 --> 00:40:22,270
to you.
224
00:41:09,770 --> 00:41:11,770
I curse myself for thinking about it.
225
00:41:15,330 --> 00:41:17,790
Thinking about the fact that that's all
I wanted.
226
00:41:19,410 --> 00:41:20,870
More than your stepfather.
227
00:42:23,020 --> 00:42:24,420
This has to be the only night we do
this.
228
00:42:27,380 --> 00:42:30,740
Because when I come back from my
honeymoon, all you're going to want to
229
00:42:30,740 --> 00:42:34,480
slip your cock inside of your mother
again and again and again and I can't.
230
00:43:28,750 --> 00:43:29,649
Fuck me again.
231
00:43:29,650 --> 00:43:30,650
And again.
232
00:43:30,890 --> 00:43:31,890
And again.
233
00:44:22,600 --> 00:44:23,600
I want you to fuck me again.
234
00:44:29,500 --> 00:44:30,218
Oh,
235
00:44:30,220 --> 00:44:37,900
no.
236
00:44:38,540 --> 00:44:39,540
No.
237
00:44:40,160 --> 00:44:46,160
No, no, no, no, no. Honey, I don't
regret marrying your stepfather.
238
00:44:49,640 --> 00:44:50,640
You know why?
239
00:44:51,020 --> 00:44:53,400
It means that we can be together and no
one will know.
240
00:44:56,040 --> 00:44:58,860
I'm a man.
241
00:44:59,740 --> 00:45:01,620
But everyone will think I'm fucking.
242
00:45:07,020 --> 00:45:08,760
Then no one will know the truth.
243
00:45:13,660 --> 00:45:15,460
That I love fucking my son.
244
00:45:27,150 --> 00:45:28,490
I can't believe you just came inside.
245
00:45:30,390 --> 00:45:36,790
How long have you wanted to do that to
me for?
246
00:45:40,990 --> 00:45:43,570
You naughty boy.
247
00:45:45,190 --> 00:45:47,310
You naughty, naughty boy.
248
00:46:03,080 --> 00:46:08,100
but no one can ever know promise me
249
00:46:08,100 --> 00:46:14,380
no one can ever know
250
00:46:34,060 --> 00:46:35,440
No one can ever know.
251
00:46:38,320 --> 00:46:39,320
Promise me.
252
00:46:41,820 --> 00:46:44,180
Maybe because if anyone finds out...
253
00:47:15,370 --> 00:47:16,570
You'll never know.
254
00:47:18,610 --> 00:47:25,470
You'll never know that his cock has been
in your mother's pussy and it's
255
00:47:25,470 --> 00:47:26,710
filled with your cum.
256
00:47:27,050 --> 00:47:31,990
Of course I'm going to keep it in there,
baby.
257
00:47:34,430 --> 00:47:36,990
Of course.
258
00:47:39,270 --> 00:47:42,710
I would never waste your cum.
259
00:48:02,190 --> 00:48:08,290
When we leave on his yacht, it's going
to be inside of me, and I'll be thinking
260
00:48:08,290 --> 00:48:09,290
about you.
261
00:48:12,470 --> 00:48:18,630
I'll always think about you, baby.
262
00:48:22,070 --> 00:48:23,510
Will you think about me?
263
00:48:30,170 --> 00:48:31,170
Come here.
18453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.