All language subtitles for the last Dragonslayer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,900
after the name of his royal
wondrousness, King Stud.
2
00:00:13,240 --> 00:00:14,240
All right, go.
3
00:00:52,490 --> 00:00:53,490
Now you're Jennifer.
4
00:00:54,210 --> 00:00:55,490
Don't wish us as a baby.
5
00:00:56,030 --> 00:00:57,830
Give me a break and we'll eat that then.
6
00:00:58,450 --> 00:00:59,450
Alright, Tiger.
7
00:01:00,250 --> 00:01:02,830
I wish that none of us is sent to the
Troll Wars.
8
00:01:04,410 --> 00:01:07,030
I wish for that as well, obviously.
9
00:01:07,430 --> 00:01:08,590
Then you should behave yourself.
10
00:01:09,030 --> 00:01:11,610
Next time someone picks you, don't steal
their cake.
11
00:01:12,130 --> 00:01:14,590
You don't think they'll come after me?
12
00:01:30,060 --> 00:01:33,780
Happy festivus, Mr. Britton. I bring a
gift for the orphans from his royal
13
00:01:33,780 --> 00:01:35,260
wondrousness, King Snod.
14
00:01:38,060 --> 00:01:39,060
How kind.
15
00:01:39,520 --> 00:01:42,420
The children will write and thank him.
Well, good night, then.
16
00:01:44,200 --> 00:01:45,960
Our business is not concluded.
17
00:01:57,050 --> 00:01:59,070
Rejected orphans belong to the king.
18
00:02:00,990 --> 00:02:06,110
Now listen up, all you horrible,
parentless, unloved and rejected little
19
00:02:06,390 --> 00:02:11,110
One of you ate cakes that did not belong
to you. That child now belongs to the
20
00:02:11,110 --> 00:02:12,110
king.
21
00:02:12,370 --> 00:02:14,370
Which one of you was it?
22
00:02:15,510 --> 00:02:19,190
Undisciplined. You'll learn discipline
on the battlefront fighting trolls.
23
00:02:19,490 --> 00:02:20,490
Was it you?
24
00:02:21,010 --> 00:02:22,310
What's your name?
25
00:02:23,090 --> 00:02:24,090
Jordan.
26
00:02:26,029 --> 00:02:31,650
Gordon, which child ate cake, Gordon? I
want an answer. I'll take every child in
27
00:02:31,650 --> 00:02:34,730
here. Five, four, three.
28
00:02:37,010 --> 00:02:38,390
Was it you, boy?
29
00:02:40,310 --> 00:02:41,310
Say it.
30
00:02:41,830 --> 00:02:42,830
Say it!
31
00:02:45,030 --> 00:02:46,070
It was me.
32
00:02:46,470 --> 00:02:47,470
No.
33
00:02:49,270 --> 00:02:50,270
Let it go.
34
00:02:51,150 --> 00:02:52,870
Come to Mr. Brittles.
35
00:03:00,640 --> 00:03:02,700
Yeah, I can see it in you.
36
00:03:03,060 --> 00:03:05,280
Something that hasn't been broken in.
37
00:03:05,640 --> 00:03:08,240
But it'll fix that! No! No, no! Keep
lying!
38
00:03:43,210 --> 00:03:44,830
Wait till you get to the trial walls.
39
00:03:45,530 --> 00:03:47,230
Minus 50 degrees in summer.
40
00:03:47,470 --> 00:03:49,310
Your tears freeze on your cheekbones.
41
00:03:55,990 --> 00:03:56,990
Good evening.
42
00:03:57,610 --> 00:04:01,510
I've come to select an orphan for, uh,
indentured servitude.
43
00:04:02,050 --> 00:04:03,050
Who's the old hag?
44
00:04:03,430 --> 00:04:05,950
Well, as it happens, I'm rather keen on
the girl that you're about to put in
45
00:04:05,950 --> 00:04:06,948
that cage.
46
00:04:06,950 --> 00:04:08,570
Too bad. She belongs to the king.
47
00:04:08,870 --> 00:04:09,870
She looks cold.
48
00:04:10,250 --> 00:04:11,670
You ought to provide her with a coat.
49
00:04:12,010 --> 00:04:13,090
Lock her in. Let's get going.
50
00:04:13,410 --> 00:04:15,950
To cage a 12 -year -old girl, it's
unpleasant.
51
00:04:16,390 --> 00:04:20,250
But to deny her a coat, downright cruel.
52
00:04:20,570 --> 00:04:22,310
Oh, I'll take that as a compliment.
53
00:04:22,610 --> 00:04:24,530
Jennifer deserves better, don't you
think?
54
00:04:25,430 --> 00:04:28,850
Remind me, Miss Strange, what was it
that your friend made his snow wish for?
55
00:04:29,170 --> 00:04:30,170
He wished for a bear.
56
00:04:30,330 --> 00:04:31,330
A bear?
57
00:04:33,210 --> 00:04:34,290
Polar or grizzly?
58
00:04:35,490 --> 00:04:38,550
Brown bear or black? Magic requires
precision.
59
00:04:49,930 --> 00:04:50,930
Final thing, Mr. Britain.
60
00:04:51,110 --> 00:04:52,110
I've made you into a bear.
61
00:04:52,290 --> 00:04:53,290
Sorry.
62
00:04:53,610 --> 00:04:55,970
Now, I will make you into a gentleman.
63
00:04:57,270 --> 00:04:58,270
Off with the lady, okay?
64
00:05:53,420 --> 00:05:57,020
I am the Great Zambini, and you, Miss
Strange, will be my new assistant.
65
00:05:58,580 --> 00:05:59,660
Where are we going?
66
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
You'll see.
67
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
You'll see.
68
00:06:15,080 --> 00:06:19,420
These magical barrier stones prevent
humans from entering the Dragon Land.
69
00:06:24,300 --> 00:06:25,300
Dragons.
70
00:06:26,020 --> 00:06:27,020
Look.
71
00:06:41,200 --> 00:06:43,360
They are the soul of magic, Jennifer.
72
00:06:45,220 --> 00:06:46,380
But they're dying out.
73
00:06:48,520 --> 00:06:49,840
This is my life's work.
74
00:06:52,080 --> 00:06:53,660
Must do something to help them.
75
00:06:55,240 --> 00:06:58,960
Will you assist me in my endeavors, Miss
Strange?
76
00:07:03,560 --> 00:07:04,560
Oh, good.
77
00:07:06,340 --> 00:07:07,340
Good.
78
00:07:07,980 --> 00:07:09,680
And more of those, thank you.
79
00:07:18,560 --> 00:07:19,820
Welcome to Kadam.
80
00:07:20,570 --> 00:07:22,410
An employment agency for sorcerers.
81
00:07:22,670 --> 00:07:25,090
The last of its kind in the kingdom of
Harrowfield.
82
00:07:25,510 --> 00:07:29,570
I employ two full -time practitioners,
the wizard Mubin and the venerable Lady
83
00:07:29,570 --> 00:07:34,230
Morgan. They're both rather odd, but
then they're wizards. Well, it's to be
84
00:07:34,230 --> 00:07:35,230
expected.
85
00:07:36,830 --> 00:07:38,090
Welcome aboard, Jennifer.
86
00:07:38,550 --> 00:07:40,070
House, Mubin, not a ship.
87
00:07:42,130 --> 00:07:43,630
Come on, let's get some tea.
88
00:07:44,610 --> 00:07:47,450
Zambini Towers has been their home and
mine for many years.
89
00:07:47,770 --> 00:07:48,930
And now, Jennifer.
90
00:07:49,480 --> 00:07:50,980
It will be your home as well.
91
00:07:56,020 --> 00:07:59,580
Wizardical power is limited, you see. We
can only use what's available.
92
00:08:00,240 --> 00:08:03,260
So we measure it using this.
93
00:08:05,740 --> 00:08:10,060
But magic is waning and work is drying
up. These days, drain cleaner is cheaper
94
00:08:10,060 --> 00:08:11,060
than a spell.
95
00:08:11,200 --> 00:08:14,240
Electricity is all the rage, and even
magic carpets have been reduced to
96
00:08:14,240 --> 00:08:15,240
delivering pizzas.
97
00:08:18,130 --> 00:08:20,350
Powerful wizards who could once control
the weather.
98
00:08:20,610 --> 00:08:24,710
Now scratch a living doing home
improvements, plumbing and rewiring,
99
00:08:24,710 --> 00:08:26,790
gutter cleaning and party tricks.
100
00:08:32,610 --> 00:08:36,650
Yet, the magic of the Dragonlands
Boundary Stone is as strong as ever.
101
00:08:36,890 --> 00:08:39,950
And a good thing too, as land is
valuable and the kingdom is greedy.
102
00:08:40,669 --> 00:08:44,250
As our indentured orphan, you are to be
entrusted with a small creature of your
103
00:08:44,250 --> 00:08:45,710
own. The Quark Beast.
104
00:08:49,200 --> 00:08:52,520
Fiercely loyal and, well, just fierce.
105
00:09:00,380 --> 00:09:01,020
If
106
00:09:01,020 --> 00:09:09,020
you
107
00:09:09,020 --> 00:09:13,680
work diligently, study hard, and
tolerate an employer who's obsessed by
108
00:09:13,860 --> 00:09:17,960
we hope your time at Kazam will be happy
and lasting.
109
00:09:30,920 --> 00:09:31,920
Don't get any closer.
110
00:09:36,900 --> 00:09:39,180
7 .3. 7 .3.
111
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
That's low.
112
00:09:49,320 --> 00:09:51,620
There's been no sign of Finklehorn since
last winter.
113
00:09:52,900 --> 00:09:56,320
If he's died, that only leaves
Malkathion.
114
00:09:57,100 --> 00:09:58,100
He's very old.
115
00:10:00,780 --> 00:10:04,280
I wonder if the dragons dying out is
causing the decline of magic.
116
00:10:06,180 --> 00:10:07,180
What?
117
00:10:07,500 --> 00:10:08,620
You've become rather clever.
118
00:10:11,480 --> 00:10:13,140
I have some business to attend to in
town.
119
00:10:13,500 --> 00:10:14,500
Can I come with you?
120
00:10:15,940 --> 00:10:16,940
Not on this occasion.
121
00:10:19,640 --> 00:10:20,640
See you at home then.
122
00:10:21,120 --> 00:10:22,380
I'm roasting mutton for dinner.
123
00:10:22,820 --> 00:10:25,080
In that case I shall return with an
appetite.
124
00:10:44,080 --> 00:10:46,100
Look for anything that might explain
where he's gone.
125
00:10:46,380 --> 00:10:48,700
Look, look! His favourite shoes are
missing.
126
00:10:49,500 --> 00:10:51,420
I think those were on his feet.
127
00:11:14,760 --> 00:11:16,760
you could do some kind of finding charm.
128
00:11:16,980 --> 00:11:17,980
Oh, don't be ridiculous.
129
00:11:18,840 --> 00:11:21,220
I've never known magic so appallingly
weak.
130
00:12:26,100 --> 00:12:28,580
Anything? Any news at all?
131
00:12:32,000 --> 00:12:33,400
Nothing about Zambini.
132
00:12:35,640 --> 00:12:37,600
We've been off on an electrical rewiring
job.
133
00:12:38,620 --> 00:12:39,260
I
134
00:12:39,260 --> 00:12:46,540
think
135
00:12:46,540 --> 00:12:47,540
she's having doubt.
136
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
Afternoon.
137
00:12:52,820 --> 00:12:53,980
I'm Jennifer Strange.
138
00:12:54,430 --> 00:12:57,990
My husband thinks we should get a normal
electrician, but my dad always swore by
139
00:12:57,990 --> 00:13:00,370
magical rewiring, so I don't know.
140
00:13:01,110 --> 00:13:06,330
Madam, with due respect, an electrician
will carve holes in your walls, dig up
141
00:13:06,330 --> 00:13:08,990
your carpets and pick up enough dust to
choke your petunias.
142
00:13:09,690 --> 00:13:15,130
Magical rewiring is cost -effective,
traditional, clean, and it's all done in
143
00:13:15,130 --> 00:13:18,110
hour. They seem quite odd.
144
00:13:22,410 --> 00:13:23,410
They're wizards.
145
00:13:23,900 --> 00:13:26,020
If they seem normal, you'd be asking for
your money back.
146
00:13:27,540 --> 00:13:28,540
All right.
147
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
All right, then.
148
00:13:34,780 --> 00:13:37,400
It's very important that they not be
disturbed.
149
00:13:44,600 --> 00:13:47,360
We've been concentrated.
150
00:14:14,880 --> 00:14:16,700
Jennifer, I saw the last dragon.
151
00:14:17,520 --> 00:14:19,080
It's going to be killed on Sunday.
152
00:14:56,040 --> 00:15:01,060
Breakfast waking me? If I've told you
once, I've told you a thousand times.
153
00:15:01,060 --> 00:15:05,060
are you never to do? Knock on your
bedchamber. Knock on my bedchamber.
154
00:15:05,480 --> 00:15:06,480
Wake up.
155
00:15:06,580 --> 00:15:07,580
Lock him in.
156
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
Fire, please.
157
00:15:15,460 --> 00:15:17,400
I had a vision.
158
00:15:17,620 --> 00:15:18,720
Of your own death.
159
00:15:19,160 --> 00:15:20,960
How dare you wake me?
160
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
No, no, no.
161
00:15:22,540 --> 00:15:24,340
A vision of the dragon's death.
162
00:15:25,870 --> 00:15:26,930
What did you say?
163
00:15:27,550 --> 00:15:31,490
Bolcassian, the last dragon, will
violate the dragon pact.
164
00:15:31,830 --> 00:15:37,150
The official dragon slayer will slay
Bolcassian using the sword Exorbitus at
165
00:15:37,150 --> 00:15:42,310
noon on Sunday. And then the dragon land
can be claimed.
166
00:15:42,790 --> 00:15:43,790
Yes.
167
00:15:44,090 --> 00:15:46,750
And I might double the size of my own
kingdom.
168
00:15:46,990 --> 00:15:51,210
Yes. Might Sire release me now? And the
dragon lands will be up for grabs.
169
00:15:51,550 --> 00:15:54,170
Yes. Send for the official dragon
slayer.
170
00:15:54,680 --> 00:15:59,420
I am so pleased to have pleased you. You
have pleased me. You have pleased me
171
00:15:59,420 --> 00:16:04,080
greatly. So, I shall limit myself to
jack the one coconut.
172
00:16:04,960 --> 00:16:09,100
Now, normally my visions are about
football score predictions.
173
00:16:09,840 --> 00:16:11,820
Oh, the death of a dragon.
174
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
A moth dragon.
175
00:16:13,660 --> 00:16:15,060
I mean, he would be devastated.
176
00:16:15,580 --> 00:16:17,880
I wouldn't worry too much, Jennifer. I
could be wrong.
177
00:16:18,320 --> 00:16:22,820
I usually am. Oh, honestly, Melbourne,
who has a prophetic vision in the middle
178
00:16:22,820 --> 00:16:23,820
of a job?
179
00:16:27,850 --> 00:16:28,850
How special is this?
180
00:17:07,400 --> 00:17:09,020
He didn't have time to write anything.
181
00:17:10,880 --> 00:17:13,560
The spell that bound him, you could see
it drain him.
182
00:17:13,880 --> 00:17:18,119
Every second he fought it. What was he
trying to tell us? I just feel so
183
00:17:18,119 --> 00:17:19,119
helpless.
184
00:17:20,800 --> 00:17:22,440
It's the death of the dragon, isn't it?
185
00:17:23,819 --> 00:17:25,220
Zambini and I talked about it.
186
00:17:26,859 --> 00:17:28,840
It might take magic with them when they
go.
187
00:17:30,280 --> 00:17:33,700
Where are you going? If magic dies with
the dragon, we'll never get Zambini
188
00:17:33,700 --> 00:17:35,300
back. Yes, but what can you do?
189
00:17:35,660 --> 00:17:39,940
You're a non -magical indentured orphan
whose only talent is for tea and toast.
190
00:17:42,780 --> 00:17:44,420
I'm going to stop the Dragonslayer.
191
00:18:00,840 --> 00:18:04,740
We're reporting live from the historic
and almost forgotten Dragon Slayer
192
00:18:04,740 --> 00:18:09,520
Headquarters, where Ser Grifflon, the
King's top knight and pop star, has
193
00:18:09,520 --> 00:18:14,140
arrived to summon the Kingdom's official
Dragon Slayer. This just hours after a
194
00:18:14,140 --> 00:18:18,560
state of synchronized visions affected
every seer in Hereford. We're telling
195
00:18:18,560 --> 00:18:22,100
that the last dragon would be killed at
the hands of the Dragon Slayer.
196
00:18:30,630 --> 00:18:31,630
I'm sorry to be with them.
197
00:18:32,050 --> 00:18:33,310
The fair is nowhere to be found.
198
00:18:34,470 --> 00:18:35,470
We've locked in everything.
199
00:18:36,310 --> 00:18:38,810
Do you want to be the one who informed
King Fnod?
200
00:18:40,630 --> 00:18:41,630
We'll keep looking in there.
201
00:18:46,650 --> 00:18:48,010
I'll deal with it. No, no, no.
202
00:18:48,330 --> 00:18:49,550
We've got to give something back.
203
00:18:50,150 --> 00:18:51,150
You there!
204
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
Jennifer Strange.
205
00:19:11,900 --> 00:19:13,560
My new film is out in October.
206
00:19:14,040 --> 00:19:15,480
Tell her we're all little friends, will
you?
207
00:19:15,860 --> 00:19:16,860
I don't have any friends.
208
00:19:16,920 --> 00:19:18,420
Yeah, well, just spread the word then.
209
00:19:35,820 --> 00:19:37,060
I'm looking for the Dragonslayer.
210
00:19:38,120 --> 00:19:39,120
Oh.
211
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
Guilty as charged.
212
00:19:41,040 --> 00:19:45,680
My formal title is His Majesty's
Official Dragonslayer, Overseer of the
213
00:19:45,680 --> 00:19:47,600
Pact, but you can call me Brian.
214
00:19:50,180 --> 00:19:51,660
Has no one found you back here?
215
00:19:51,960 --> 00:19:54,680
Oh, a very basic distraction charm,
nothing special.
216
00:19:55,060 --> 00:19:57,420
Only took me, ooh, 50 years to master.
217
00:19:58,740 --> 00:19:59,820
I'm older than I look.
218
00:20:02,920 --> 00:20:06,090
There. You will be aware of the vision
that many wizards received.
219
00:20:07,070 --> 00:20:09,710
I've had the slaying this Sunday a very
exciting prophecy.
220
00:20:10,150 --> 00:20:11,150
Please don't do it.
221
00:20:11,490 --> 00:20:13,810
I mean, I'm begging you not to slay the
dragon.
222
00:20:14,450 --> 00:20:17,530
If the dragon dies and magic ends...
Well, that is a big if.
223
00:20:18,150 --> 00:20:19,370
I can't let you do it.
224
00:20:19,790 --> 00:20:20,790
I like your spirit.
225
00:20:20,910 --> 00:20:21,910
Let me show you around.
226
00:20:22,110 --> 00:20:23,110
Come on, this way.
227
00:20:24,610 --> 00:20:26,050
Now then, here you go.
228
00:20:26,570 --> 00:20:27,570
Oh, mine out.
229
00:20:33,350 --> 00:20:34,350
Copper spikes.
230
00:20:34,810 --> 00:20:35,930
Dragons don't like it.
231
00:20:36,950 --> 00:20:38,490
Magical sick cog engine.
232
00:20:39,370 --> 00:20:41,490
Yeah, apart from that, it's in mint
condition.
233
00:20:41,730 --> 00:20:43,310
After all, it's never been used.
234
00:20:43,750 --> 00:20:47,610
And this is the sword of the Sorbitus.
235
00:20:48,190 --> 00:20:49,930
Touch or anything, even magic.
236
00:20:51,250 --> 00:20:54,230
Yeah, the last fella we visited, he was
very interested in this.
237
00:20:54,830 --> 00:20:56,790
Had a sort of wizardish family name.
238
00:20:57,730 --> 00:20:58,730
What was the name?
239
00:20:59,050 --> 00:21:00,650
Oh, the great Zambini.
240
00:21:01,690 --> 00:21:05,230
Yeah, came six, seven years ago. Wanted
to know all about the dragon slayer
241
00:21:05,230 --> 00:21:07,650
lineage. What else does that mean, you
sailor?
242
00:21:08,050 --> 00:21:11,970
All questions will be answered in this
short induction film I made when I first
243
00:21:11,970 --> 00:21:15,690
got the job. With all due respect, I'm
only here to stop you. Take a seat.
244
00:21:19,810 --> 00:21:21,250
Oh, I think he likes you.
245
00:21:25,090 --> 00:21:26,090
Film time.
246
00:21:27,690 --> 00:21:28,690
Dragons.
247
00:21:28,970 --> 00:21:29,970
They hate the sheep.
248
00:21:30,590 --> 00:21:33,130
stole treasure from our kings, and even
ate people.
249
00:21:33,810 --> 00:21:35,130
People didn't enjoy that much.
250
00:21:36,410 --> 00:21:40,570
Knights tried their best to slay them,
but the more dragons they killed, the
251
00:21:40,570 --> 00:21:41,970
more the dragons thrived.
252
00:21:43,170 --> 00:21:46,270
Enter Shandar, the greatest wizard who
ever lived.
253
00:21:46,930 --> 00:21:51,250
He met with the king and promised to
solve the dragon problem for 18 wagons
254
00:21:51,250 --> 00:21:52,250
gold.
255
00:21:52,550 --> 00:21:55,810
Shandar met with the dragons and
discovered that they wanted a kingdom
256
00:21:55,810 --> 00:21:58,610
their own, and so the dragons and
Shandar pulled their magic.
257
00:21:58,970 --> 00:22:00,350
and forged the dragon pact.
258
00:22:00,910 --> 00:22:04,650
Barrier stones were created to prevent
humans from entering the dragon's land.
259
00:22:04,970 --> 00:22:09,070
The dragons would remain free to fly
beyond the boundary, but if a dragon
260
00:22:09,070 --> 00:22:13,190
violates the pact by harming a human or
human property, then the official dragon
261
00:22:13,190 --> 00:22:14,690
slayer is called to action.
262
00:22:15,350 --> 00:22:18,990
As the only two humans permitted to
cross into the dragon lands, the dragon
263
00:22:18,990 --> 00:22:22,590
slayer and their assistant must seek out
the offending dragon and slay it!
264
00:22:28,940 --> 00:22:32,100
I just want to add, it took me nearly
three years to make this film, so feel
265
00:22:32,100 --> 00:22:32,959
free to clap.
266
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
Yep.
267
00:22:40,940 --> 00:22:44,020
It's sort of ironic, seeing how you feel
about dragons.
268
00:22:45,840 --> 00:22:47,960
Given you'll be the first of us to
actually slay one.
269
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
I'm sorry?
270
00:22:49,760 --> 00:22:52,120
Look at the base of the blade. What do
you see written there?
271
00:22:53,360 --> 00:22:56,220
That is every slayer since the role was
first created.
272
00:22:56,840 --> 00:22:58,500
And what's that one down there at the
bottom?
273
00:23:03,680 --> 00:23:06,540
Your name's been on this sword for the
last 300 years.
274
00:23:07,640 --> 00:23:08,640
This is a mistake.
275
00:23:09,360 --> 00:23:11,980
Only the slave and their assistant can
wield exorbitus.
276
00:23:12,680 --> 00:23:15,260
If this was a mistake, you'd be burnt to
ashes by now.
277
00:23:18,080 --> 00:23:19,080
This can't be right.
278
00:23:20,360 --> 00:23:23,220
Zambini would have... said something.
279
00:23:36,560 --> 00:23:39,960
I couldn't stick around, Jennifer, but
after you take exorbitus, I'll seriously
280
00:23:39,960 --> 00:23:43,780
start to feel my age. I was 153 at my
last birthday.
281
00:23:44,500 --> 00:23:48,400
Oh, and sorry for collapsing into a pile
of dust and bones. There's a dustpan
282
00:23:48,400 --> 00:23:51,380
and brush in the utility room, so that's
the sort of thing your official
283
00:23:51,380 --> 00:23:53,400
assistant could do. We should get one of
those.
284
00:23:54,440 --> 00:23:55,440
Good luck, girly.
285
00:23:55,800 --> 00:23:57,540
You'll do the right thing when the time
comes.
286
00:24:16,880 --> 00:24:20,140
I'm not playing the dragon.
287
00:24:45,900 --> 00:24:51,280
Low again. You, you are going to love
King Snod. Super, super good at ruling.
288
00:24:51,500 --> 00:24:54,660
He just wants to go to the chinwag. You
up for it? If I'm not... You're up for
289
00:24:54,660 --> 00:24:55,539
it. Great decision.
290
00:24:55,540 --> 00:24:58,240
Breathing deeply in your great goodness.
Sire.
291
00:24:59,460 --> 00:25:00,800
Your own worthiness.
292
00:25:01,220 --> 00:25:02,240
Sire. Sire.
293
00:25:03,440 --> 00:25:05,720
Jennifer Strange.
294
00:25:06,160 --> 00:25:07,500
Drop some baggage. Drop some baggage.
295
00:25:09,080 --> 00:25:10,080
Ah.
296
00:25:10,520 --> 00:25:11,540
Jennifer Strange.
297
00:25:12,400 --> 00:25:14,400
Thank you for accepting my invitation.
298
00:25:14,800 --> 00:25:15,940
They stuffed me in a sack.
299
00:25:16,180 --> 00:25:18,540
A forced invitation is still an
invitation.
300
00:25:18,760 --> 00:25:24,420
And today is a very special day for me,
for I'm meeting my official royal dragon
301
00:25:24,420 --> 00:25:25,580
slayer. Yes.
302
00:25:26,560 --> 00:25:31,060
May I just say how much I really dig the
way everyone is connecting in here. It
303
00:25:31,060 --> 00:25:35,460
feels lifelong, you know, tight buds
going on there.
304
00:25:36,060 --> 00:25:37,060
Yes.
305
00:25:38,380 --> 00:25:43,440
Jennifer, as your king and ruler, I have
one request concerning your slaying of
306
00:25:43,440 --> 00:25:44,920
the world's last dragon.
307
00:25:45,480 --> 00:25:47,380
Killing the dragon might end magic.
308
00:25:47,860 --> 00:25:48,860
Magic?
309
00:25:49,140 --> 00:25:53,520
Well, magic's fading. No one much misses
that. And marketing, that's the new
310
00:25:53,520 --> 00:25:57,020
magic. Imagine two cans of identical
fizzy pop.
311
00:25:57,280 --> 00:26:01,220
One sells millions, the other one flops.
And now that's all down to marketing.
312
00:26:01,600 --> 00:26:06,700
And land, well, that's magic too. And I
intend to turn the dragon land...
313
00:26:06,940 --> 00:26:11,280
Into shopping precincts and fortresses.
You don't need a wizard for that.
314
00:26:11,620 --> 00:26:13,200
Ha! Wizard.
315
00:26:13,680 --> 00:26:17,840
The pact says if the border stones fall,
the Dragonlands can be claimed by
316
00:26:17,840 --> 00:26:22,960
anyone. Yeah. Well, I've got land tanks,
which pretty much gives me the edge
317
00:26:22,960 --> 00:26:24,020
over my loyal subjects.
318
00:26:24,440 --> 00:26:28,560
Now you are to hire Sir Griffalon as
your official assistant.
319
00:26:28,980 --> 00:26:30,100
What? Really?
320
00:26:30,300 --> 00:26:35,160
Me? That, gosh, that is a... That is a
surprise, but yeah.
321
00:26:35,500 --> 00:26:36,500
Great.
322
00:26:36,800 --> 00:26:37,800
How about it, princess?
323
00:26:38,560 --> 00:26:39,560
No, thanks.
324
00:26:40,340 --> 00:26:44,580
There will be no slaying, your highest
highness.
325
00:26:47,920 --> 00:26:50,680
You dare to defy your king?
326
00:26:52,140 --> 00:26:53,059
Seize her!
327
00:26:53,060 --> 00:26:54,900
Feed her to the trolls! Get her out of
here!
328
00:26:55,200 --> 00:26:56,760
You'd better like a taste of coconut.
329
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
Sorry, sorry, sorry.
330
00:26:58,320 --> 00:26:59,800
Please, a tiny, urgent word.
331
00:27:00,160 --> 00:27:04,300
She is the dragon slayer. Without a
slave, the slaves, who knows when a
332
00:27:04,300 --> 00:27:05,239
might die?
333
00:27:05,240 --> 00:27:09,640
Decades? Longer? All right. Whoa, I was
just testing you.
334
00:27:09,960 --> 00:27:10,980
Release her, you idiots.
335
00:27:11,260 --> 00:27:12,260
Bring her back.
336
00:27:14,280 --> 00:27:15,520
You just love him, Jennifer.
337
00:27:15,720 --> 00:27:17,540
A king -sized sense of humor.
338
00:27:17,960 --> 00:27:21,060
Jennifer, I'd like to offer you a deal.
339
00:27:21,520 --> 00:27:26,840
10 ,000 gold pieces, your freedom from
servitude, by order of the king, I could
340
00:27:26,840 --> 00:27:29,060
get you a new... I am...
341
00:27:30,020 --> 00:27:33,580
A date with Sir Griffalong? Ah, yes, a
date with Sir Griffalong.
342
00:27:33,820 --> 00:27:34,820
Yes, sir.
343
00:27:34,840 --> 00:27:36,040
Love is in the air.
344
00:27:36,880 --> 00:27:40,120
All this for agreeing for Sir Griffalong
to be your assistant?
345
00:27:41,300 --> 00:27:43,720
I mean, this is the easiest decision
you'll ever make?
346
00:27:49,620 --> 00:27:52,860
Take a day or two to think it over, yes?
Thinking rots.
347
00:27:53,700 --> 00:27:56,180
Don't mind him. He's a bit of a hothead,
but he'll teach you as he calms down.
348
00:27:56,560 --> 00:27:57,560
Come on.
349
00:27:59,020 --> 00:28:00,020
girlfriends.
350
00:28:30,960 --> 00:28:34,320
Listen upon you, Jennifer, darling, but
I'm in the grip of a rather tempting
351
00:28:34,320 --> 00:28:35,320
situation.
352
00:28:35,620 --> 00:28:38,060
Do you remember Tiger Prawn? Hello,
Tiger.
353
00:28:38,380 --> 00:28:39,380
You haven't changed.
354
00:28:39,740 --> 00:28:40,740
Hello, Jennifer.
355
00:28:41,880 --> 00:28:43,260
Nice to see you again.
356
00:28:43,640 --> 00:28:44,640
You too, Tiger.
357
00:28:45,540 --> 00:28:46,640
He's been sent back.
358
00:28:47,000 --> 00:28:48,460
Again? Again.
359
00:28:48,740 --> 00:28:50,320
Third time, actually.
360
00:28:50,540 --> 00:28:53,800
And if I can't get him placed somewhere
by nightfall, the king's men will take
361
00:28:53,800 --> 00:28:57,720
him. But the good news is, I have found
somewhere that will have him. A
362
00:28:57,720 --> 00:28:58,900
television station, no less.
363
00:29:07,560 --> 00:29:10,800
Alfred knew Canaraville at the girl who
slayed the dragon at the teenage
364
00:29:10,800 --> 00:29:13,880
indenture hall, known by the name of
Jennifer Strange.
365
00:29:16,600 --> 00:29:19,920
Come back soon for our exclusive
interview.
366
00:29:26,300 --> 00:29:29,300
An exclusive television interview with
Edward.
367
00:29:29,660 --> 00:29:30,940
For taking him, yes.
368
00:29:31,880 --> 00:29:33,980
Despite him being very, very irritating.
369
00:29:35,050 --> 00:29:37,330
I really don't want to lose this one to
the troll wars.
370
00:29:38,090 --> 00:29:39,770
We both know you'll help him, Jennifer.
371
00:29:40,190 --> 00:29:41,610
You're too kind for your own good.
372
00:30:22,780 --> 00:30:26,220
Camping on the border. Everyone wants to
be in pole position to claim some land.
373
00:30:26,340 --> 00:30:29,520
What's the nasty thing said? That thing
is called not Cassius. Yeah, that's
374
00:30:29,520 --> 00:30:30,620
quite hard. Right, sit there. Oh.
375
00:30:32,920 --> 00:30:37,420
Okay, well, we're on in five, four,
three... Wait, I don't even know what
376
00:30:37,420 --> 00:30:42,840
supposed to be... Hermione Twizzle here
on the border of the Dragon Land.
377
00:30:43,040 --> 00:30:47,840
What a super special, super exclusive
little chat with the girl who's going to
378
00:30:47,840 --> 00:30:49,560
kill a dragon on Sunday.
379
00:30:57,710 --> 00:30:59,330
It's Jennifer Strange, everybody.
380
00:31:03,290 --> 00:31:09,290
Okay, first question.
381
00:31:09,650 --> 00:31:11,830
And it's a big one.
382
00:31:13,490 --> 00:31:15,890
What are you going to wear to kill the
dragon?
383
00:31:16,310 --> 00:31:22,510
Is it like a really nasty, bulky armor
thing? Or can you twin your weapons with
384
00:31:22,510 --> 00:31:24,510
something cute like a mini skirt?
385
00:31:37,960 --> 00:31:39,580
could really help your sword pop.
386
00:31:41,280 --> 00:31:43,740
Look, I want to make this clear.
387
00:31:44,580 --> 00:31:46,400
I'm not going to kill the dragon.
388
00:31:48,060 --> 00:31:51,500
Not unless it violates the pact, which
looks very unlikely.
389
00:31:51,940 --> 00:31:54,140
But Sunday is sleigh day.
390
00:31:54,400 --> 00:31:55,800
We've all made costumes.
391
00:31:56,600 --> 00:32:00,640
Everyone should just go home and stop
hoping for the death of the dragon.
392
00:33:24,810 --> 00:33:25,810
What is it?
393
00:33:27,450 --> 00:33:28,970
It's a note that Zambini wrote.
394
00:33:29,270 --> 00:33:30,570
Or rather, tried to write.
395
00:33:30,790 --> 00:33:31,810
My darling Jennifer.
396
00:33:32,490 --> 00:33:34,870
He didn't get very far, did he? Turn it
over.
397
00:33:36,630 --> 00:33:37,630
It's a receipt.
398
00:33:37,830 --> 00:33:39,570
And the date is the date he disappeared.
399
00:33:39,810 --> 00:33:42,730
And quite possibly, it's from the last
place he visited.
400
00:33:43,050 --> 00:33:44,470
A seeing spell, perhaps?
401
00:33:45,030 --> 00:33:46,130
If we can manage it.
402
00:33:46,890 --> 00:33:51,270
We have to find him, Mubin. I don't
think the girl can cope without him.
403
00:33:51,910 --> 00:33:53,610
You're not worried about her, are you,
Tilly?
404
00:33:54,300 --> 00:33:55,300
Of course not.
405
00:33:55,420 --> 00:33:56,700
I'm a bit worried about her.
406
00:33:57,060 --> 00:34:00,140
Being the dragon slayer is a lot of
pressure land. She's got the whole of
407
00:34:00,140 --> 00:34:02,180
kingdom bullying her into doing the
deed.
408
00:34:02,520 --> 00:34:05,680
Yes. And she's not even grown up.
409
00:34:06,200 --> 00:34:07,360
But you're not worried about her?
410
00:34:07,600 --> 00:34:08,600
No.
411
00:34:08,719 --> 00:34:12,540
Now, would you kindly collect all the
apparatus we need and stop being such an
412
00:34:12,540 --> 00:34:13,540
appalling ass?
413
00:34:51,920 --> 00:34:55,139
Dragon Slayer seeks an audience with the
last dragon.
414
00:35:38,060 --> 00:35:41,100
I should tell you, I'm not here to play
you today.
415
00:35:50,140 --> 00:35:52,400
It's not Sunday yet, is it?
416
00:35:53,800 --> 00:35:55,180
Did you get the vision too?
417
00:35:56,360 --> 00:35:58,880
Dragons have a talent for visions.
418
00:35:59,540 --> 00:36:05,020
Now, tell me, what brings you here so
prematurely?
419
00:36:05,460 --> 00:36:06,460
My employer.
420
00:36:06,710 --> 00:36:09,110
The great Dambini has been magically
trapped.
421
00:36:09,950 --> 00:36:15,710
But I thought, with you being the soul
of magic... Please.
422
00:36:16,870 --> 00:36:18,890
I'll give you anything you want if
you'll help me.
423
00:36:24,070 --> 00:36:25,750
He was like a father to me.
424
00:36:26,290 --> 00:36:28,330
I'd sooner roast than stop trying.
425
00:36:28,790 --> 00:36:29,790
Bold.
426
00:36:30,510 --> 00:36:35,050
Perhaps ours will be a glorious battle
after all.
427
00:36:35,510 --> 00:36:36,860
There will be... No battle.
428
00:36:37,580 --> 00:36:39,640
Now, will you help me?
429
00:36:41,640 --> 00:36:47,520
That kind of magic would tax even the
most powerful young dragons.
430
00:36:48,420 --> 00:36:55,160
My time is nearly over. I'm old and my
magic is weak. I cannot help.
431
00:36:56,480 --> 00:36:59,240
You will face me on Sunday.
432
00:37:00,320 --> 00:37:03,700
No. I would never end magic.
433
00:37:05,160 --> 00:37:11,440
If you fail to face me, Dragon Slayer,
then magic will destroy the kingdom.
434
00:37:12,020 --> 00:37:14,800
Everyone you love will perish.
435
00:37:15,160 --> 00:37:16,980
That is the truth.
436
00:37:58,320 --> 00:38:02,180
What have you sent us? I thought we
might need an orphan to tend the house
437
00:38:02,180 --> 00:38:03,180
I'm the dragon's bear.
438
00:38:04,040 --> 00:38:04,999
I'm moving.
439
00:38:05,000 --> 00:38:09,200
Moving? This boy has told him to get tea
and gin and biscuits.
440
00:38:09,420 --> 00:38:10,580
And that's what she got?
441
00:38:10,800 --> 00:38:14,320
All mixed up together in a teacup. The
last of the biscuits.
442
00:38:14,600 --> 00:38:18,800
Nearly the end of the gin. I tried it.
Now I'm all spinny.
443
00:38:19,840 --> 00:38:21,700
Tiger, you shouldn't be drinking gin.
444
00:38:21,940 --> 00:38:23,140
It might be the biscuits.
445
00:38:23,640 --> 00:38:24,640
Now.
446
00:38:27,760 --> 00:38:32,620
This creature is a crisis in human form.
I don't care if you are the dragon
447
00:38:32,620 --> 00:38:36,760
slayer. I want a better service than
this. Otherwise, I'm sending both of you
448
00:38:36,760 --> 00:38:38,000
back to the orphanage.
449
00:38:38,820 --> 00:38:44,240
But there is also a nail file and a
mascara.
450
00:38:44,540 --> 00:38:47,520
Magic is being very strange. Oh, Tiger
Paul, too bad.
451
00:38:48,920 --> 00:38:50,620
See if you can find a pillow for him.
452
00:38:51,400 --> 00:38:53,340
He's going to have a cracking head in
the morning.
453
00:38:53,920 --> 00:38:55,320
And he'll deserve it.
454
00:39:05,130 --> 00:39:08,630
It's been a very, very long day.
455
00:40:26,320 --> 00:40:30,720
I spent a serious amount of my boyhood
trying to turn this into a self
456
00:40:30,720 --> 00:40:32,140
-replenishing biscuit tin.
457
00:40:34,200 --> 00:40:38,400
And now, with magic on the rise again, I
thought, why not dust off the dream?
458
00:40:38,620 --> 00:40:40,160
Rather foolish of me, I know.
459
00:40:42,060 --> 00:40:47,080
Is there something on your mind, Miss
Dragonslayer?
460
00:40:50,200 --> 00:40:54,660
How much of Hereford do you think it'd
be okay to destroy in order to save one
461
00:40:54,660 --> 00:40:55,660
person?
462
00:41:00,069 --> 00:41:01,830
Oh, that's a wonderful question.
463
00:41:02,450 --> 00:41:05,110
It's one I've asked myself many, many
times.
464
00:41:06,570 --> 00:41:13,530
I think I could allow someone to
destroy, say, a fifth of my kingdom for
465
00:41:13,530 --> 00:41:14,850
they really loved.
466
00:41:16,270 --> 00:41:17,390
But not the whole thing.
467
00:41:17,730 --> 00:41:19,450
Well, then I'd be pushing it a little
bit, wouldn't I?
468
00:41:20,890 --> 00:41:21,890
It's nearly midnight.
469
00:41:22,190 --> 00:41:24,770
If we're going to do a seeing spell, we
ought to go.
470
00:41:24,990 --> 00:41:27,710
What? The things Dan really dropped was
a receipt.
471
00:41:29,470 --> 00:41:32,430
We think we know where he was the day
that he disappeared.
472
00:41:50,310 --> 00:41:51,830
You sure this is the right place?
473
00:41:52,090 --> 00:41:53,990
This is the stuff co -branch that was on
the receipt.
474
00:41:55,310 --> 00:41:56,310
But it's closed.
475
00:41:56,550 --> 00:42:00,810
Oh! Oh, I can see that with my own eyes.
Bloody stupid observation.
476
00:42:01,350 --> 00:42:03,590
Anyway, that's what a seeing spell is
for.
477
00:42:04,070 --> 00:42:07,890
Provided you're standing in the right
acre, the spell can show you events from
478
00:42:07,890 --> 00:42:08,890
the past.
479
00:42:15,330 --> 00:42:17,230
Sirius in the ascendancy, Tilly.
480
00:42:17,510 --> 00:42:18,510
Focus moving.
481
00:42:22,070 --> 00:42:23,470
Zambini's final movement.
482
00:42:25,210 --> 00:42:26,350
Before he disappeared.
483
00:42:29,970 --> 00:42:30,970
Oh, there.
484
00:42:33,210 --> 00:42:35,010
Oh, my. Stand down. That was quick.
485
00:42:45,630 --> 00:42:46,630
It's not him, Jennifer.
486
00:42:47,410 --> 00:42:49,050
It's just a vision of what once was.
487
00:42:58,670 --> 00:43:01,650
Did the spell break?
488
00:43:02,170 --> 00:43:04,010
No, it did not. So where did he go?
489
00:43:04,430 --> 00:43:05,388
He disappeared.
490
00:43:05,390 --> 00:43:06,630
I'm right on this spot.
491
00:43:07,510 --> 00:43:08,790
He tried to run.
492
00:43:10,090 --> 00:43:13,110
Trapped by persons of vast magical
power.
493
00:43:13,910 --> 00:43:16,410
In a bloody supermarket of all places.
494
00:43:47,740 --> 00:43:49,360
Jennifer. Go back to sleep.
495
00:43:49,660 --> 00:43:50,840
I need my luggage.
496
00:44:06,020 --> 00:44:08,160
My first night here I couldn't sleep
either.
497
00:44:08,600 --> 00:44:12,520
Because I was used to you and the others
all snoring next to me and it was too
498
00:44:12,520 --> 00:44:13,520
quiet here.
499
00:44:14,480 --> 00:44:18,220
But I didn't want to complain, so I just
lay here awake.
500
00:44:19,840 --> 00:44:24,320
And in the morning, he saw I was tired,
and I think he figured out why, because
501
00:44:24,320 --> 00:44:28,380
he said, Jennifer, if you ought to live
with three old farts, you ought to have
502
00:44:28,380 --> 00:44:29,660
something younger to bother around.
503
00:44:30,560 --> 00:44:34,780
And then one day, by the borderstones,
he gave me the quark beast, and he let
504
00:44:34,780 --> 00:44:38,700
him sleep in my room, even though Lady
Morgan called it a travesty of hygiene.
505
00:44:45,740 --> 00:44:48,340
I think I'd always wondered what it was
like to have a mum or a dad.
506
00:44:51,340 --> 00:44:53,200
Bee don't like to think about that.
507
00:44:53,640 --> 00:44:58,640
But then, it was in that first week, I
was in the garden with my new quark
508
00:44:58,640 --> 00:45:05,340
beast, trying to make him sit, with
Zambini standing there, laughing at me.
509
00:45:07,160 --> 00:45:10,420
And I suddenly realised, oh.
510
00:45:15,470 --> 00:45:16,670
So this is what it's like.
511
00:45:18,810 --> 00:45:19,890
It's exactly this.
512
00:45:22,490 --> 00:45:26,490
And I burst into tears and he came over
and he picked me up and he hugged me.
513
00:45:28,830 --> 00:45:33,070
And I just knew that one day when I'd be
grown up and free to leave, I wouldn't
514
00:45:33,070 --> 00:45:34,070
want to leave him.
515
00:45:35,510 --> 00:45:36,510
Not ever.
516
00:45:40,210 --> 00:45:41,210
Do you understand?
517
00:45:42,450 --> 00:45:44,550
Just like I love my polar bear.
518
00:45:46,960 --> 00:45:47,960
Something like that.
519
00:45:51,720 --> 00:45:52,940
And I'll go back to sleep.
520
00:45:56,040 --> 00:45:57,040
Night candle.
521
00:46:05,320 --> 00:46:06,320
Can I ask you?
522
00:46:07,780 --> 00:46:10,440
Did you only bring me home because my
name was on that door?
523
00:46:44,410 --> 00:46:47,170
Yes? You did a rewiring job for my
client.
524
00:46:47,510 --> 00:46:49,510
She's suing you for 500 gold pieces.
525
00:46:50,170 --> 00:46:51,129
Suing us?
526
00:46:51,130 --> 00:46:52,770
Send the money to the address in that
envelope.
527
00:46:53,150 --> 00:46:57,050
We already have nothing. Now we'll have
even less. Oh, sorry, if I may. Are you
528
00:46:57,050 --> 00:46:57,729
not together?
529
00:46:57,730 --> 00:46:59,050
Oh, no, no, no, no, far from it.
530
00:46:59,510 --> 00:47:01,010
I'm your new assistant, Miss Strange.
531
00:47:03,350 --> 00:47:04,350
Do I know you?
532
00:47:04,530 --> 00:47:08,350
Yeah, um, we... We were orphans
together.
533
00:47:09,150 --> 00:47:12,350
Gordon? Um, g -g -g -Gordon?
534
00:47:13,020 --> 00:47:14,380
I was a bit older, a bit shy.
535
00:47:15,840 --> 00:47:19,340
Um, I took the liberty of visiting the
site of the accident, and I have
536
00:47:19,340 --> 00:47:23,040
questions. Your client had a duty of
care to these wizards. Did she take
537
00:47:23,040 --> 00:47:24,780
precautions to shield them from
distractions?
538
00:47:25,140 --> 00:47:26,520
My client's home was destroyed.
539
00:47:26,760 --> 00:47:29,040
Well, I assume the answer is no. Are you
18, Miss Strange?
540
00:47:29,960 --> 00:47:32,860
No. If you, Miss Strange, is therefore
not old enough to legally sign a
541
00:47:32,860 --> 00:47:35,940
invalidating any contract your client
believes she has with this agency,
542
00:47:36,160 --> 00:47:40,100
consequently, I'd like the 1743 Act of
Magical Licensing indemnifying wizards
543
00:47:40,100 --> 00:47:41,740
against casual magical damage.
544
00:47:42,240 --> 00:47:43,320
Finally... There.
545
00:47:46,940 --> 00:47:50,720
I'll give your client one day to
withdraw, suit, apologise, indemnify and
546
00:47:50,720 --> 00:47:52,440
recount, or I'll sue you.
547
00:47:57,820 --> 00:48:00,160
I'm your new official assistant.
548
00:48:01,600 --> 00:48:04,020
Welcome aboard, Gordon.
549
00:48:05,049 --> 00:48:08,250
Touche. Well, I'll be at the Dragon
Station just catching up on the
550
00:48:08,530 --> 00:48:10,230
Ciao. I can't pay you.
551
00:48:10,470 --> 00:48:12,810
Oh, I'll just take a cut of the
merchandising.
552
00:48:14,510 --> 00:48:15,510
Oh, no.
553
00:48:16,150 --> 00:48:22,310
What in the name of Shandar is
merchandising?
554
00:48:32,270 --> 00:48:34,650
I just racked my fingers that this lot
happened.
555
00:48:35,510 --> 00:48:36,428
Move it.
556
00:48:36,430 --> 00:48:40,870
I do not wish to go to that grave
decapitated by a ginger nut.
557
00:48:41,150 --> 00:48:42,390
I can't stop it.
558
00:48:42,710 --> 00:48:44,350
The magic's out of control.
559
00:48:46,130 --> 00:48:49,410
Maybe if the magic ends, it goes out of
the bag. So why aren't we all drinking
560
00:48:49,410 --> 00:48:50,910
tea? Fuck on this thing.
561
00:48:55,530 --> 00:49:00,410
Can the death of the dragon make magic
unstable?
562
00:49:01,610 --> 00:49:03,090
Sam Beanyard now, wouldn't he?
563
00:49:03,390 --> 00:49:04,390
He would.
564
00:49:04,870 --> 00:49:06,030
We need his notebooks.
565
00:49:06,770 --> 00:49:08,350
We need to open his study.
566
00:49:08,650 --> 00:49:09,609
Oh, don't be ridiculous.
567
00:49:09,610 --> 00:49:10,650
Nothing will open that door.
568
00:49:10,890 --> 00:49:11,910
We've tried magic.
569
00:49:12,270 --> 00:49:13,270
And pliers.
570
00:49:16,610 --> 00:49:20,790
I recently inherited a sword that's
extremely good at cutting things.
571
00:49:33,060 --> 00:49:36,840
Well, no one's done the accounting about
300 years. I'm having a great time.
572
00:49:37,280 --> 00:49:40,460
Well, thank you, Gordon.
573
00:49:43,220 --> 00:49:44,220
There you are.
574
00:49:51,580 --> 00:49:53,020
Let's see how this handles a lot.
575
00:52:17,580 --> 00:52:18,580
Yeah.
576
00:53:08,210 --> 00:53:09,990
We weren't properly introduced.
577
00:53:11,010 --> 00:53:12,190
I'm Jennifer Strange.
578
00:53:12,530 --> 00:53:13,650
And this is Gordon.
579
00:53:16,680 --> 00:53:18,100
The wizard Blacklock.
580
00:53:18,540 --> 00:53:24,380
I've been chased by a mob, threatened
with royal execution, and now shot at
581
00:53:24,380 --> 00:53:25,380
magical arrows.
582
00:53:25,660 --> 00:53:30,160
I'm not exaggerating when I say it's
been a difficult few days, but give me a
583
00:53:30,160 --> 00:53:32,800
compelling reason not to chop your hands
off.
584
00:53:33,360 --> 00:53:35,680
You're going to kill the dragon.
585
00:53:36,120 --> 00:53:39,340
The last dragon. That is a terrible
crime.
586
00:53:40,800 --> 00:53:42,020
Put your hands out.
587
00:53:42,500 --> 00:53:44,560
If you're going to take my hands...
588
00:53:44,940 --> 00:53:46,520
You'd better take my head as well.
589
00:53:46,740 --> 00:53:49,360
I'd rather die than live in a world
without magic.
590
00:53:57,560 --> 00:54:00,560
I've been trying my hardest not to kill
the dragon.
591
00:54:01,800 --> 00:54:05,120
Even Mark Cassian seems to want me to
show up with a sword this Sunday.
592
00:54:05,420 --> 00:54:08,600
But you're the dragon slayer.
593
00:54:08,940 --> 00:54:11,400
That's just my job title. It's not my
opinion.
594
00:54:12,540 --> 00:54:14,140
My employer loved dragons.
595
00:54:16,300 --> 00:54:17,520
He might have died for them.
596
00:54:19,300 --> 00:54:23,100
So if anyone tries to save a dragon on
Sunday, they're going to have to get
597
00:54:23,100 --> 00:54:24,100
me first.
598
00:54:25,680 --> 00:54:28,440
You, young lady, are completely
wonderful.
599
00:54:29,320 --> 00:54:33,280
I'm so sorry I tried to kill you. You
tried quite hard. Well, I should have
600
00:54:33,280 --> 00:54:36,220
taken you out for a coffee or something
first, asked you a few questions. But
601
00:54:36,220 --> 00:54:39,100
no, stupid old Blacklock goes charging
in with his bow and arrow.
602
00:54:40,970 --> 00:54:41,970
Apology accepted.
603
00:54:45,450 --> 00:54:47,770
Oh, isn't he lovely?
604
00:54:50,270 --> 00:54:53,210
Do you like that?
605
00:54:53,790 --> 00:54:55,510
What should I do?
606
00:54:56,290 --> 00:55:01,090
I want to honour Shandar's pact, but...
Remember, Shandar forged the pact not
607
00:55:01,090 --> 00:55:02,810
for justice, but for gold.
608
00:55:03,210 --> 00:55:07,490
He may have been a great wizard, but he
was also a greedy man.
609
00:55:08,050 --> 00:55:11,380
I can't say that about Shandar. Before
the pact... There were hundreds of
610
00:55:11,380 --> 00:55:13,580
dragons. Now, just one remains.
611
00:55:13,840 --> 00:55:16,000
And he never leaves his own lands.
612
00:55:16,260 --> 00:55:19,480
Something is rotten there.
613
00:55:26,800 --> 00:55:32,700
Be sure to count out the perfect spot so
tomorrow you can be in position to
614
00:55:32,700 --> 00:55:33,840
claim some land.
615
00:56:01,680 --> 00:56:03,540
This bottle is human made.
616
00:56:13,280 --> 00:56:15,100
This belongs to a dragon.
617
00:56:37,320 --> 00:56:38,440
The slayerette.
618
00:56:38,800 --> 00:56:39,840
Not now.
619
00:56:40,060 --> 00:56:43,280
Dragon slayer. Dragon slayer.
620
00:56:43,960 --> 00:56:48,720
No, but you are actually under arrest
for failing to pay council tax.
621
00:56:49,520 --> 00:56:50,520
Babes, I know.
622
00:56:50,760 --> 00:56:54,080
But the royal accountants say that the
rates in this building have never been
623
00:56:54,080 --> 00:56:56,940
paid and as the official slayer you are
on the line for that debt.
624
00:56:58,400 --> 00:57:00,780
You owe 2 ,000 gold pieces.
625
00:57:01,470 --> 00:57:02,670
All right. Let me go.
626
00:57:02,970 --> 00:57:08,570
Please, please, come on. I'm more of a
busy wine and sunsets kind of guy. Come
627
00:57:08,570 --> 00:57:11,470
on. These guys are going to torture you,
and I hate that.
628
00:57:11,790 --> 00:57:15,830
Just make me your official assistant,
and all of this goes away.
629
00:57:20,470 --> 00:57:25,410
Excuse me, Sir Griffon. We do have the
money. We just need to collect it.
630
00:57:39,700 --> 00:57:42,740
Um, sword handling is a perk of being
the official assistant.
631
00:57:42,940 --> 00:57:44,720
I'm told it's a coveted role.
632
00:57:44,940 --> 00:57:46,320
Yes. Right.
633
00:57:47,300 --> 00:57:48,300
Thank you, Gordon.
634
00:57:48,680 --> 00:57:51,700
Let's get our very many gold pieces.
635
00:57:55,520 --> 00:57:57,620
You won't find breakfast at the dump,
though.
636
00:58:00,880 --> 00:58:02,820
Sir Griffon!
637
00:58:03,360 --> 00:58:05,560
Oh, my daughter, we love you so much.
638
00:58:11,720 --> 00:58:12,678
Kill that dragon?
639
00:58:12,680 --> 00:58:13,680
Ain't right.
640
00:58:13,760 --> 00:58:17,140
I'm sorting her out, sir, dear. Oh,
everything piques you, ladies.
641
00:58:17,340 --> 00:58:19,140
Yeah, all right, look, into the wonder
barn, please.
642
00:58:19,720 --> 00:58:21,520
Ah, fans.
643
00:58:22,380 --> 00:58:23,580
I love them.
644
00:58:24,220 --> 00:58:26,500
They're all real people to me, you know.
Get lost.
645
00:58:27,180 --> 00:58:30,000
The girl did have a point, though.
You're a born dragon slayer.
646
00:58:30,300 --> 00:58:32,100
Jennifer, not a dragon hugger.
647
00:58:33,040 --> 00:58:37,500
Why not drop this ridiculous charade
about having 2 ,000 gold pieces, stick
648
00:58:37,500 --> 00:58:40,780
stickies, and slay the dragon with a
proper hotter assistant?
649
00:58:41,400 --> 00:58:42,319
Like me.
650
00:58:42,320 --> 00:58:43,900
Or not, that's also fine.
651
00:58:44,320 --> 00:58:49,980
Come and try our exclusive fiery dragon
chili chutney. Oh, they're expecting us.
652
00:58:51,500 --> 00:58:57,820
And fresh in today, our new range of
Jennifer Drake dragon player
653
00:58:59,440 --> 00:59:03,560
Why is my face... Trust me on this, I'll
explain later.
654
00:59:03,980 --> 00:59:05,580
Oh, Mrs. President, hello.
655
00:59:05,960 --> 00:59:06,960
Hello, Gordon.
656
00:59:07,540 --> 00:59:09,940
Here at Stuffco, we are...
657
00:59:10,200 --> 00:59:11,420
Big fans, Jennifer.
658
00:59:11,680 --> 00:59:16,400
There's just so much exciting brand
synergy with you and Fizzy Pop.
659
00:59:16,960 --> 00:59:22,020
I mean, I ask you, what drink could cool
you down after a dragon had blown fire
660
00:59:22,020 --> 00:59:23,060
into your face?
661
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Fizzy Pop.
662
00:59:25,880 --> 00:59:26,880
Exactly.
663
00:59:27,460 --> 00:59:30,100
In a can or in a takeaway tankard.
664
00:59:31,460 --> 00:59:32,740
Pop this T -shirt on.
665
00:59:33,180 --> 00:59:34,780
No, no, no.
666
00:59:37,660 --> 00:59:40,140
If you have a better way to raise 2 ,000
gold, then speak up.
667
00:59:40,380 --> 00:59:42,400
Merchant, where is the king's gold?
668
00:59:42,740 --> 00:59:45,380
Oh, bring the knight his money.
669
00:59:45,980 --> 00:59:46,980
Money, money.
670
00:59:48,820 --> 00:59:54,060
We have what's an incredible, yet
incredible thing for you to discover
671
00:59:54,460 --> 00:59:58,560
One for two on all dragon player busy
pop.
672
00:59:58,760 --> 01:00:00,280
Yes, that's one for two.
673
01:00:00,640 --> 01:00:02,980
I trust everything is to your
satisfaction, Sir G?
674
01:00:09,930 --> 01:00:16,510
Jennifer, we need worldwide rights for a
year. Two guest appearances at Fizzy
675
01:00:16,510 --> 01:00:21,450
Pop events, and the T -shirt does need
to stay on until the end of Slay Day.
676
01:00:21,910 --> 01:00:22,910
Agreed?
677
01:00:29,530 --> 01:00:31,890
Always a pleasure, Gordon.
678
01:00:32,470 --> 01:00:35,010
Now, time to do some filming. Tim, are
you ready?
679
01:00:35,730 --> 01:00:38,350
I'd like you to start from here.
680
01:00:38,810 --> 01:00:43,830
The image we're looking for, Jennifer,
is you sheltering from the flames behind
681
01:00:43,830 --> 01:00:48,510
your shield, enjoying a nice cool can of
Hawthorne -flavoured fizzy pop.
682
01:00:49,670 --> 01:00:53,850
I'm being attacked by a dragon, but I'm
pausing to enjoy a soft drink.
683
01:00:54,110 --> 01:00:56,750
Yeah, not enjoying so much as relishing.
684
01:00:57,030 --> 01:00:58,330
Oh, relishing is very good.
685
01:00:58,530 --> 01:01:00,510
Really savour those bubbles, Miss
Strange.
686
01:01:00,730 --> 01:01:04,350
And the line, Miss Strange, is written
on the inside of your shield.
687
01:01:10,220 --> 01:01:11,220
Playing a dragon?
688
01:01:11,480 --> 01:01:13,200
But I'll drain my flagon.
689
01:01:14,420 --> 01:01:15,420
Flagon of fizzy pop.
690
01:01:15,700 --> 01:01:17,780
Sold. Somebody get me a card.
691
01:01:23,920 --> 01:01:24,920
Sorry,
692
01:01:25,320 --> 01:01:27,240
just tying off the paperwork.
693
01:01:28,540 --> 01:01:31,380
Hey, on the upside, you're not being
tortured in King Snod's jail.
694
01:01:31,800 --> 01:01:33,380
You seem friendly with the stuff coat
lady.
695
01:01:34,180 --> 01:01:36,860
Before I took this job with you, I was
an indentured orphan there.
696
01:01:39,410 --> 01:01:42,730
It's no biggie. It feels like half the
kingdom worked for them.
697
01:01:43,830 --> 01:01:46,670
Look, the stuff co -president's a good
woman.
698
01:01:47,470 --> 01:01:50,350
She looked after me when she could have
just treated me like any other orphan.
699
01:01:51,070 --> 01:01:55,230
Might sound slushy to say it, but she
was like a mother to me.
700
01:01:59,610 --> 01:02:03,710
I'm lucky, you know, to have been
indentured servant for people who were
701
01:02:03,710 --> 01:02:04,710
us.
702
01:02:04,810 --> 01:02:08,110
Zambini treated me like... well...
703
01:02:08,440 --> 01:02:09,860
Oh, he loved you.
704
01:02:13,160 --> 01:02:17,000
Tomorrow I'm going to fail him. No, you
won't. I've tried to find him.
705
01:02:17,600 --> 01:02:18,880
I've tried everything.
706
01:02:19,300 --> 01:02:23,860
Something about this situation is off. I
can feel it in my gut, but I can't see
707
01:02:23,860 --> 01:02:26,460
what to do. I can't see what the right
thing to... Jennifer.
708
01:02:27,680 --> 01:02:28,680
Jennifer.
709
01:02:30,100 --> 01:02:32,820
Tomorrow, just stay away from the
Dragonlands.
710
01:02:33,580 --> 01:02:36,560
If your instinct is not to kill the
dragon, then go with that. If you think
711
01:02:36,560 --> 01:02:39,300
that'd make Zambini proud, then ignore
the pressure.
712
01:02:40,500 --> 01:02:42,120
Refuse to go. They can't make you.
713
01:02:44,700 --> 01:02:45,760
I believe in you.
714
01:02:53,500 --> 01:02:55,840
Oh. Oh, I'm sorry.
715
01:02:56,280 --> 01:02:58,980
I'm really sorry. I shouldn't... I'd
rather go home.
716
01:02:59,500 --> 01:03:02,080
You know, say my goodbyes before the
king cuts my head off.
717
01:03:02,380 --> 01:03:06,800
Yeah. Well, look, I'll be at
Dragonslayer HQ if you need me to fend
718
01:03:06,800 --> 01:03:07,800
guys.
719
01:03:07,840 --> 01:03:13,380
Thanks. I mean... Just thanks.
720
01:03:13,680 --> 01:03:14,680
Oh.
721
01:03:30,440 --> 01:03:31,440
What the hell is this?
722
01:03:33,380 --> 01:03:34,580
I don't want money.
723
01:03:34,880 --> 01:03:36,060
I want a bigger kingdom.
724
01:03:36,840 --> 01:03:41,380
And for that, I'll need a dead dragon. I
know. It was a serious surprise when
725
01:03:41,380 --> 01:03:44,720
they paid up. I don't know if I saw that
one boomeranging back in our faces, did
726
01:03:44,720 --> 01:03:45,720
we? Socks.
727
01:03:46,180 --> 01:03:50,040
Socks! The king requires socks. Bring
him the most comfortable socks ever
728
01:03:50,040 --> 01:03:51,100
knitted. Socks!
729
01:03:51,300 --> 01:03:53,400
What? For you, Sir Griffalon.
730
01:03:56,460 --> 01:04:00,460
I'm going to throw coins in your face
until I feel better. I do actually have
731
01:04:00,460 --> 01:04:04,160
get -off. No, I do actually have a plan
B. If you just let me lay out... Ow!
732
01:04:04,880 --> 01:04:05,880
Right in the face.
733
01:04:06,220 --> 01:04:07,220
Mm, yeah.
734
01:04:43,950 --> 01:04:44,950
fixing this.
735
01:04:46,030 --> 01:04:47,030
What is it?
736
01:04:47,650 --> 01:04:49,050
Something you made for my birthday.
737
01:05:17,100 --> 01:05:18,820
I found something Zambini never had.
738
01:05:20,460 --> 01:05:22,840
A piece of a real dragon.
739
01:05:23,880 --> 01:05:28,040
Tiger, the Dragonlands aren't just
closed to humans.
740
01:05:28,660 --> 01:05:30,200
The dragons can't leave.
741
01:05:32,960 --> 01:05:33,960
They're prison.
742
01:05:35,160 --> 01:05:41,580
But if the dragons can't violate the
pact, what's the point in having a
743
01:05:41,580 --> 01:05:42,700
so you'd oversee it?
744
01:05:44,270 --> 01:05:46,990
Why would the dragons help Shandar build
their own prison?
745
01:05:49,430 --> 01:05:50,590
I'm missing something.
746
01:05:51,070 --> 01:05:53,370
Something Shandar must have known about
the dragons.
747
01:05:53,810 --> 01:05:54,810
A secret.
748
01:05:55,950 --> 01:05:57,570
I thought there'd be something in here.
749
01:06:01,390 --> 01:06:02,770
Something that would save him.
750
01:06:15,970 --> 01:06:17,710
It's Slay Day, everybody!
751
01:06:20,810 --> 01:06:26,630
We're passed down to midday, at which
time the prophecy says Jennifer Strange,
752
01:06:26,730 --> 01:06:31,250
the official Fizzy Pop Dragon Slayer,
will finally get her Slay Go -
753
01:07:10,190 --> 01:07:11,410
Magic's gone insane.
754
01:07:13,870 --> 01:07:15,570
I think the world's ending.
755
01:07:17,970 --> 01:07:19,490
Can I get you some tea?
756
01:07:20,170 --> 01:07:21,210
Oh, great.
757
01:07:23,290 --> 01:07:24,430
It's sleigh day.
758
01:07:25,930 --> 01:07:29,010
Either the crowd will lynch me or the
king will arrest me.
759
01:07:30,010 --> 01:07:33,550
If they put you in the dungeons, can I
repaint your room?
760
01:07:35,050 --> 01:07:37,890
I'd like to paint it some flower yellow.
761
01:07:44,490 --> 01:07:45,209
Oh, my God.
762
01:07:45,210 --> 01:07:46,590
Tiger, do yourself.
763
01:07:46,890 --> 01:07:47,890
Huh?
764
01:08:01,450 --> 01:08:03,690
Shandor's company is Stufco.
765
01:08:04,170 --> 01:08:06,950
You mean the people who are sponsoring
you.
766
01:08:12,140 --> 01:08:14,100
The company that Gordon was an
indentured orphan at.
767
01:08:15,580 --> 01:08:18,859
The company that Zanvini visited the day
he disappeared.
768
01:08:20,380 --> 01:08:21,380
Oh God!
769
01:08:25,720 --> 01:08:26,720
Gordon?
770
01:08:43,149 --> 01:08:44,149
Gordon, are you in here?
771
01:08:47,170 --> 01:08:49,810
Gordon, we need to discuss your
connection to Duffco.
772
01:08:50,510 --> 01:08:52,310
Can you come out here, please?
773
01:08:56,210 --> 01:08:59,330
Babes. Last chance at a deal, Curly Fry.
774
01:08:59,649 --> 01:09:05,870
We will offer the entire kingdom's
resources at your disposal to find and
775
01:09:05,870 --> 01:09:08,109
back your old employer, the Great Down
Beneath.
776
01:09:08,990 --> 01:09:10,670
Magic, money...
777
01:09:11,220 --> 01:09:16,740
Soldiers, the King's own seer, me, all
of us at your disposal until you're
778
01:09:16,740 --> 01:09:18,319
safely back home.
779
01:09:24,340 --> 01:09:25,520
I want to say yes.
780
01:09:25,880 --> 01:09:26,879
Great decision.
781
01:09:26,880 --> 01:09:29,080
She didn't say yes, though. So pay
attention.
782
01:09:32,460 --> 01:09:33,939
I'd do anything to see him again.
783
01:09:37,760 --> 01:09:39,660
But he would never agree to a deal.
784
01:09:42,220 --> 01:09:43,220
So I can't.
785
01:09:46,080 --> 01:09:47,080
I see.
786
01:09:48,819 --> 01:09:49,819
I'm sorry.
787
01:09:51,420 --> 01:09:53,240
Yes. Me too.
788
01:09:56,100 --> 01:09:59,400
You won't kill me.
789
01:10:00,060 --> 01:10:01,140
You need me.
790
01:10:01,380 --> 01:10:05,060
No, no, no. We actually, we thought we
needed you. But the literature states
791
01:10:05,060 --> 01:10:07,720
that the sword must be pounded for the
next in line.
792
01:10:08,280 --> 01:10:11,140
You don't need to be alive for that
part, do you? Arm comes off while you're
793
01:10:11,140 --> 01:10:13,920
still holding the sword. I've removed
the sword from your severed hand.
794
01:10:14,380 --> 01:10:18,380
Handing over is luckily technically
completely missed. Ta -da. You're crazy.
795
01:10:18,660 --> 01:10:19,660
I don't think so.
796
01:10:19,980 --> 01:10:21,040
You'll burn to pieces.
797
01:10:21,460 --> 01:10:23,380
It is a risk I'm willing to take given
the situation.
798
01:10:23,840 --> 01:10:25,460
I have a lot at stake here.
799
01:10:25,960 --> 01:10:27,080
It's actually been very stressful.
800
01:10:29,440 --> 01:10:30,440
Where's my sword?
801
01:10:37,320 --> 01:10:40,060
A friend is headed off to the Troll
Wars, and you could have had it all.
802
01:10:40,280 --> 01:10:40,999
Live it, then.
803
01:10:41,000 --> 01:10:42,820
Shut up and fight!
804
01:10:44,300 --> 01:10:46,560
Stop running away, then! Jennifer!
805
01:10:47,600 --> 01:10:48,600
Jennifer!
806
01:10:50,960 --> 01:10:56,320
This is a big day for me. I finally get
to kill a girl. Then I'll become the
807
01:10:56,320 --> 01:11:00,980
Slayer, kill the dragon, take his
treasure, knock King Snod off his
808
01:11:00,980 --> 01:11:03,480
then, boom, back in time for Supper.
809
01:11:04,620 --> 01:11:06,240
The King's Supper.
810
01:11:07,790 --> 01:11:11,150
Great, getting in the car. This is your
big plan, is getting in the car? No.
811
01:11:12,290 --> 01:11:13,290
This is my plan.
812
01:11:36,490 --> 01:11:39,570
Hush, nush. You have to listen to me.
No, no, no, you listen to me. Just stand
813
01:11:39,570 --> 01:11:40,830
perfectly still and don't say a word.
814
01:11:45,790 --> 01:11:46,790
Who's there?
815
01:11:47,010 --> 01:11:48,630
Frodo, where is the girl?
816
01:11:48,930 --> 01:11:52,370
Oh, sir, I seen her go past the house
about two minutes ago, heading for the
817
01:11:52,370 --> 01:11:53,370
Dragonlands.
818
01:11:53,870 --> 01:11:56,490
You are lucky I don't dot you just for
knowing her.
819
01:12:00,850 --> 01:12:01,850
Making the Dragonlands.
820
01:12:06,410 --> 01:12:07,530
You can breathe again now.
821
01:12:09,170 --> 01:12:10,310
How did you do that?
822
01:12:11,070 --> 01:12:12,070
A glamour.
823
01:12:12,610 --> 01:12:14,130
He didn't even see your car.
824
01:12:15,070 --> 01:12:17,010
Which has ruined my petunias.
825
01:12:18,950 --> 01:12:23,290
Let's move into the boundary stone. He
thinks the world may end at noon, so
826
01:12:23,290 --> 01:12:24,570
come back to the last of the gin.
827
01:12:27,070 --> 01:12:31,330
The question on everyone's mind is,
where is our dragon slayer?
828
01:12:31,850 --> 01:12:35,470
With one hour to go, the mood here is
anxious, as almost the whole kingdom has
829
01:12:35,470 --> 01:12:37,270
accumulated at the Dragonlands border.
830
01:12:39,150 --> 01:12:42,590
If I don't slay it, they'll kill us.
831
01:12:44,790 --> 01:12:45,870
They took Tiger.
832
01:12:48,610 --> 01:12:51,550
But if I do kill the dragon, then magic
might end forever.
833
01:12:53,470 --> 01:12:57,130
I don't know what to do.
834
01:13:06,660 --> 01:13:07,660
There, there.
835
01:13:10,920 --> 01:13:12,120
Oh, hell's teeth.
836
01:13:16,860 --> 01:13:18,780
You're afraid of letting him down,
aren't you?
837
01:13:20,400 --> 01:13:22,940
Somehow he might come back and think the
worse of you.
838
01:13:25,740 --> 01:13:27,340
I'm doing everything wrong.
839
01:13:29,900 --> 01:13:33,420
I know he only gave me a home because
I'm the last dragon slayer.
840
01:13:36,390 --> 01:13:37,390
Did you know?
841
01:13:42,290 --> 01:13:44,190
Let me show you the note he wrote.
842
01:13:44,630 --> 01:13:45,830
It didn't say anything.
843
01:13:46,710 --> 01:13:48,270
It did and it didn't.
844
01:13:49,490 --> 01:13:50,730
Zambini's a very clever man.
845
01:13:51,130 --> 01:13:53,250
And he wrote the most important words
first.
846
01:13:53,510 --> 01:14:00,370
You see, he didn't write, do this or try
that. He wrote, my darling
847
01:14:00,370 --> 01:14:01,370
Jennifer.
848
01:14:03,210 --> 01:14:05,650
Because he wanted you to know that he
was thinking of you.
849
01:14:06,760 --> 01:14:08,400
And that he loves you.
850
01:14:08,860 --> 01:14:11,600
And that was the most important message
he could send.
851
01:14:13,020 --> 01:14:15,840
Never mind all the original plans.
852
01:14:16,480 --> 01:14:17,900
He loved you.
853
01:14:19,780 --> 01:14:20,840
He didn't have to.
854
01:14:21,380 --> 01:14:22,380
Valenti wouldn't.
855
01:14:23,300 --> 01:14:24,300
But he did.
856
01:14:24,780 --> 01:14:26,340
You really have to believe me.
857
01:14:30,080 --> 01:14:31,080
Jennifer.
858
01:14:32,420 --> 01:14:33,980
Do what you think is right.
859
01:14:34,360 --> 01:14:35,360
So, Gordon.
860
01:14:35,710 --> 01:14:36,730
Tell us why you're here today.
861
01:14:37,090 --> 01:14:40,550
My boss, Jennifer, is a coward, and so
it falls to me, the slave's official
862
01:14:40,550 --> 01:14:42,050
assistant, to kill the dragon.
863
01:14:42,350 --> 01:14:46,130
Oh, big shout -out to my employees at
Stuffco from their new president of
864
01:14:46,130 --> 01:14:47,910
marketing and spying. Love you guys.
865
01:14:48,790 --> 01:14:50,090
Gordon! Gordon!
866
01:14:50,490 --> 01:14:51,690
Gordon! Gordon!
867
01:14:52,170 --> 01:14:53,350
Gordon! Gordon!
868
01:14:53,690 --> 01:14:54,429
Gordon! Gordon!
869
01:14:54,430 --> 01:14:55,089
Gordon! Gordon!
870
01:14:55,090 --> 01:14:55,869
Gordon! Gordon!
871
01:14:55,870 --> 01:14:56,870
Gordon! Gordon!
872
01:14:57,190 --> 01:14:57,670
Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon!
Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon!
873
01:14:57,670 --> 01:14:58,369
Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon!
Gordon! Gordon! Gordon!
874
01:14:58,370 --> 01:14:59,089
Gordon! Gordon! Gordon! Gordon!
875
01:14:59,090 --> 01:14:59,750
Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon!
Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon!
876
01:14:59,750 --> 01:15:00,750
Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon!
877
01:15:00,770 --> 01:15:01,169
Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon!
Gordon!
878
01:15:01,170 --> 01:15:01,210
Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon!
Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon!
879
01:15:01,210 --> 01:15:01,210
Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon!
Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon!
880
01:15:01,210 --> 01:15:02,210
Gordon! Gordon! Gordon!
881
01:15:02,270 --> 01:15:03,270
Gordon!
882
01:15:04,230 --> 01:15:07,620
Gordon from a lady wizard when she's on
the best bloody form of the light.
883
01:16:54,800 --> 01:16:55,800
FIRE!
884
01:17:24,970 --> 01:17:26,890
Like shooting a duck in a barrel, eh?
885
01:17:27,610 --> 01:17:29,210
It must be great to work for me.
886
01:17:35,110 --> 01:17:39,930
Come on.
887
01:17:40,790 --> 01:17:43,250
We need to...
888
01:17:43,250 --> 01:17:52,890
We're
889
01:17:52,890 --> 01:17:55,200
here. I'll find help.
890
01:17:57,120 --> 01:17:59,280
Save... Magic.
891
01:18:01,140 --> 01:18:03,620
Save... Dragon.
892
01:20:17,480 --> 01:20:18,880
a troll eats, boy.
893
01:20:19,140 --> 01:20:21,680
They eat bones like cows eat grass.
894
01:20:22,340 --> 01:20:26,060
At least they can't possibly smell as
bad as you two do.
895
01:20:28,020 --> 01:20:31,560
I'll have a word with the squadron. Send
you to the front line.
896
01:20:31,820 --> 01:20:32,820
Stop!
897
01:20:33,360 --> 01:20:38,460
You have my property in that wagon. I
want it back now this very bloody
898
01:20:39,020 --> 01:20:41,920
Unlock that cage or face the
consequences.
899
01:20:42,800 --> 01:20:44,720
Out of my way, old lady.
900
01:20:45,060 --> 01:20:46,220
I am not...
901
01:21:14,570 --> 01:21:15,730
Thank you, Lady Morgan.
902
01:21:16,370 --> 01:21:18,770
Rang from IT this morning. Nobody came.
903
01:21:19,010 --> 01:21:20,130
So here I am.
904
01:21:22,310 --> 01:21:23,710
What happened to Jennifer?
905
01:21:45,640 --> 01:21:46,640
Thank you.
906
01:22:35,389 --> 01:22:38,850
Jennifer! Jennifer, you're running out
of rocks to hide behind.
907
01:22:40,690 --> 01:22:44,550
The day Zambini disappeared, who did he
meet from Stuffco?
908
01:22:45,190 --> 01:22:48,870
Why, the president herself. The woman
you met at the Fizzy Pop sponsorship.
909
01:22:49,410 --> 01:22:52,490
Why would Shandar's own company try to
get rid of a wizard?
910
01:22:52,810 --> 01:22:57,400
Dear old... Zambini, far too interested
in dragons and their secrets, became
911
01:22:57,400 --> 01:23:01,780
perilously close to getting how to save
them. But anyway, magic is ending.
912
01:23:02,160 --> 01:23:06,320
Money is where the game is now, selling
things to people, and I'm quite the
913
01:23:06,320 --> 01:23:10,940
salesman, aren't I? Oh, Jennifer, I too
was an orphan with a kindly employer.
914
01:23:11,920 --> 01:23:15,640
Stuff called gold just bought me a villa
with a sea of you.
915
01:23:15,920 --> 01:23:21,400
Oh, gold also buys copper -plated
exploditips, perfect for killing magical
916
01:23:21,400 --> 01:23:22,400
creatures.
917
01:23:24,179 --> 01:23:27,580
Also effective on teenage girls.
918
01:23:44,160 --> 01:23:46,460
When I run, you run.
919
01:23:47,440 --> 01:23:50,760
And if I fall over, you keep going.
920
01:24:18,090 --> 01:24:19,190
Time for you to die, Miss Strange.
921
01:24:19,770 --> 01:24:21,190
I'm on a tight schedule here.
922
01:24:21,990 --> 01:24:23,670
Before you die, I ought to thank you.
923
01:24:24,190 --> 01:24:27,350
The day you made me your apprentice, you
gave me the keys to the entire Dragon
924
01:24:27,350 --> 01:24:28,350
Land.
925
01:24:29,610 --> 01:24:32,270
Because if you weren't my assistant, you
couldn't be here.
926
01:24:33,230 --> 01:24:36,450
Touché. Gordon, you're not my assistant
anymore.
927
01:24:37,550 --> 01:24:38,550
You're fired.
928
01:24:39,330 --> 01:24:40,650
Officially. What?
929
01:26:18,730 --> 01:26:19,730
To Scott?
930
01:27:00,059 --> 01:27:05,460
You haven't violated the Dragon Pact. In
fact, you can't leave the Dragonlands,
931
01:27:05,560 --> 01:27:06,459
can you?
932
01:27:06,460 --> 01:27:07,780
Play or be played.
933
01:27:08,280 --> 01:27:13,440
It's your destiny as the Dragon Slayer.
The Dragon Pact is a lie and you know
934
01:27:13,440 --> 01:27:15,060
it. You're a prisoner here.
935
01:27:39,560 --> 01:27:42,420
to live but there are
936
01:28:29,520 --> 01:28:33,320
You must fulfill your destiny or the
world ends.
937
01:28:34,160 --> 01:28:36,900
Magic has become too unstable.
938
01:28:40,520 --> 01:28:41,540
Look at them.
939
01:28:42,900 --> 01:28:46,040
All waiting for you to die just so they
can get rich.
940
01:28:46,620 --> 01:28:48,160
Are they worth saving?
941
01:28:49,100 --> 01:28:52,320
No. Is that what Zambini would say?
942
01:29:02,220 --> 01:29:05,180
If I slay you, the magic ends.
943
01:29:06,880 --> 01:29:08,540
I'll never see him again.
944
01:29:09,840 --> 01:29:13,120
That is the nature of great sacrifice.
945
01:29:13,380 --> 01:29:18,540
To give up your dearest desire for the
sake of people to whom you owe very
946
01:29:18,540 --> 01:29:19,540
little.
947
01:29:21,320 --> 01:29:22,320
There.
948
01:29:23,300 --> 01:29:27,680
Your human property has been damaged.
The pact is violated.
949
01:29:28,560 --> 01:29:30,920
Now, play your part.
950
01:29:36,810 --> 01:29:38,070
It is time.
951
01:29:38,870 --> 01:29:43,050
Fight, or see your world destroyed!
952
01:33:25,870 --> 01:33:28,190
We did find it, weren't we? Of course we
did.
953
01:33:28,410 --> 01:33:30,350
Don't ask such ridiculous questions.
954
01:34:05,450 --> 01:34:06,450
Whatever for?
955
01:34:08,250 --> 01:34:09,450
I failed him.
956
01:34:10,290 --> 01:34:11,630
I killed the dragon.
957
01:34:12,050 --> 01:34:17,590
Jennifer, there are young dragons flying
above the sky in Herefordshire. Not
958
01:34:17,590 --> 01:34:18,890
only alive, but free.
959
01:34:26,370 --> 01:34:27,370
Do you understand?
960
01:34:27,790 --> 01:34:30,770
Whatever you did, it was well done.
961
01:34:32,350 --> 01:34:33,950
One is almost proud of you.
962
01:34:35,420 --> 01:34:37,040
Magic's on the up and up as well.
963
01:34:38,240 --> 01:34:41,240
And where does Magic always hope of
bringing Zambini back?
964
01:34:42,200 --> 01:34:43,480
You've done well, little one.
965
01:34:43,720 --> 01:34:44,780
You've done well.
966
01:34:45,520 --> 01:34:47,560
I didn't bring him back, though, did I?
967
01:34:49,000 --> 01:34:53,520
Between us and him is the greatest
wizard of all time in league with the
968
01:34:53,520 --> 01:34:54,520
powerful supermarket.
969
01:34:55,360 --> 01:34:56,780
I don't feel hopeful.
970
01:34:59,000 --> 01:35:00,000
I'm sorry.
971
01:35:06,860 --> 01:35:07,860
That's the crawfish.
972
01:35:51,480 --> 01:35:52,920
Best give her some space.
973
01:35:55,040 --> 01:35:56,040
Tears.
974
01:35:57,740 --> 01:35:58,860
Three lumps, please.
975
01:36:00,040 --> 01:36:01,040
I'll give you one.
976
01:36:01,340 --> 01:36:02,820
Sugar's not good for the pain, please.
977
01:36:07,360 --> 01:36:12,000
What am I doing up?
978
01:36:12,520 --> 01:36:13,520
It's interesting.
979
01:37:04,910 --> 01:37:05,930
My darling Jennifer.
980
01:37:15,870 --> 01:37:19,270
There are dragons again.
981
01:37:19,730 --> 01:37:20,730
I know.
982
01:37:22,710 --> 01:37:25,230
I owe them my thanks for seeing you
again now.
983
01:37:27,710 --> 01:37:28,710
Quite remarkable.
984
01:37:29,430 --> 01:37:30,430
I know.
985
01:37:30,530 --> 01:37:32,430
Come and look at them. No, no, no. I
mean you, Jennifer.
986
01:37:34,190 --> 01:37:38,430
You see, the night we met, I only really
came to seek out the last dragon's
987
01:37:38,430 --> 01:37:39,430
lair.
988
01:37:39,870 --> 01:37:44,250
But soon I found that quite by accident,
I had instead brought home a daughter.
989
01:37:46,110 --> 01:37:48,390
And you really are quite remarkable,
Jennifer.
990
01:37:49,870 --> 01:37:51,710
I'm so very, very, very proud of you.
991
01:37:55,130 --> 01:38:00,210
I think dragons are reborn by being
slain in combat.
992
01:38:03,120 --> 01:38:06,480
Shandar's borderstones kept soldiers
away from them, so they started dying
993
01:38:06,480 --> 01:38:07,398
old age instead.
994
01:38:07,400 --> 01:38:08,400
That's an interesting theory.
995
01:38:08,500 --> 01:38:10,640
I think that's why Mokathion wanted me
to fight him.
996
01:38:12,060 --> 01:38:14,920
How long do we have?
997
01:38:21,000 --> 01:38:22,920
I'll find a way to bring you home. No,
you mustn't.
998
01:38:23,480 --> 01:38:25,840
These are dangerous and powerful people,
Jennifer.
999
01:38:26,620 --> 01:38:29,880
I would rather be lost forever than ever
see you come to any harm. Now, will you
1000
01:38:29,880 --> 01:38:30,880
promise me?
1001
01:38:32,650 --> 01:38:33,650
No.
1002
01:39:18,650 --> 01:39:24,310
Yes? Mr. Greaves would like to discuss
17 new Wonder Barn openings with you.
1003
01:39:24,370 --> 01:39:26,370
Let's give him ten minutes after lunch.
1004
01:39:27,070 --> 01:39:31,210
And has Miss Jennifer Strange requested
a meeting with you?
1005
01:39:32,450 --> 01:39:33,450
Yes.
1006
01:39:33,810 --> 01:39:36,890
Um... I think not.
1007
01:39:43,790 --> 01:39:44,790
There's a note.
1008
01:39:46,120 --> 01:39:47,120
What does it say?
1009
01:39:47,260 --> 01:39:52,860
It says... I insist.
1010
01:40:01,860 --> 01:40:06,760
I hope your little monkeys are almost
ready to be packed off to bed so we can
1011
01:40:06,760 --> 01:40:10,760
get on with the serious business of
watching monkeys on Sky One Next.
74474