All language subtitles for the last Dragonslayer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,900 after the name of his royal wondrousness, King Stud. 2 00:00:13,240 --> 00:00:14,240 All right, go. 3 00:00:52,490 --> 00:00:53,490 Now you're Jennifer. 4 00:00:54,210 --> 00:00:55,490 Don't wish us as a baby. 5 00:00:56,030 --> 00:00:57,830 Give me a break and we'll eat that then. 6 00:00:58,450 --> 00:00:59,450 Alright, Tiger. 7 00:01:00,250 --> 00:01:02,830 I wish that none of us is sent to the Troll Wars. 8 00:01:04,410 --> 00:01:07,030 I wish for that as well, obviously. 9 00:01:07,430 --> 00:01:08,590 Then you should behave yourself. 10 00:01:09,030 --> 00:01:11,610 Next time someone picks you, don't steal their cake. 11 00:01:12,130 --> 00:01:14,590 You don't think they'll come after me? 12 00:01:30,060 --> 00:01:33,780 Happy festivus, Mr. Britton. I bring a gift for the orphans from his royal 13 00:01:33,780 --> 00:01:35,260 wondrousness, King Snod. 14 00:01:38,060 --> 00:01:39,060 How kind. 15 00:01:39,520 --> 00:01:42,420 The children will write and thank him. Well, good night, then. 16 00:01:44,200 --> 00:01:45,960 Our business is not concluded. 17 00:01:57,050 --> 00:01:59,070 Rejected orphans belong to the king. 18 00:02:00,990 --> 00:02:06,110 Now listen up, all you horrible, parentless, unloved and rejected little 19 00:02:06,390 --> 00:02:11,110 One of you ate cakes that did not belong to you. That child now belongs to the 20 00:02:11,110 --> 00:02:12,110 king. 21 00:02:12,370 --> 00:02:14,370 Which one of you was it? 22 00:02:15,510 --> 00:02:19,190 Undisciplined. You'll learn discipline on the battlefront fighting trolls. 23 00:02:19,490 --> 00:02:20,490 Was it you? 24 00:02:21,010 --> 00:02:22,310 What's your name? 25 00:02:23,090 --> 00:02:24,090 Jordan. 26 00:02:26,029 --> 00:02:31,650 Gordon, which child ate cake, Gordon? I want an answer. I'll take every child in 27 00:02:31,650 --> 00:02:34,730 here. Five, four, three. 28 00:02:37,010 --> 00:02:38,390 Was it you, boy? 29 00:02:40,310 --> 00:02:41,310 Say it. 30 00:02:41,830 --> 00:02:42,830 Say it! 31 00:02:45,030 --> 00:02:46,070 It was me. 32 00:02:46,470 --> 00:02:47,470 No. 33 00:02:49,270 --> 00:02:50,270 Let it go. 34 00:02:51,150 --> 00:02:52,870 Come to Mr. Brittles. 35 00:03:00,640 --> 00:03:02,700 Yeah, I can see it in you. 36 00:03:03,060 --> 00:03:05,280 Something that hasn't been broken in. 37 00:03:05,640 --> 00:03:08,240 But it'll fix that! No! No, no! Keep lying! 38 00:03:43,210 --> 00:03:44,830 Wait till you get to the trial walls. 39 00:03:45,530 --> 00:03:47,230 Minus 50 degrees in summer. 40 00:03:47,470 --> 00:03:49,310 Your tears freeze on your cheekbones. 41 00:03:55,990 --> 00:03:56,990 Good evening. 42 00:03:57,610 --> 00:04:01,510 I've come to select an orphan for, uh, indentured servitude. 43 00:04:02,050 --> 00:04:03,050 Who's the old hag? 44 00:04:03,430 --> 00:04:05,950 Well, as it happens, I'm rather keen on the girl that you're about to put in 45 00:04:05,950 --> 00:04:06,948 that cage. 46 00:04:06,950 --> 00:04:08,570 Too bad. She belongs to the king. 47 00:04:08,870 --> 00:04:09,870 She looks cold. 48 00:04:10,250 --> 00:04:11,670 You ought to provide her with a coat. 49 00:04:12,010 --> 00:04:13,090 Lock her in. Let's get going. 50 00:04:13,410 --> 00:04:15,950 To cage a 12 -year -old girl, it's unpleasant. 51 00:04:16,390 --> 00:04:20,250 But to deny her a coat, downright cruel. 52 00:04:20,570 --> 00:04:22,310 Oh, I'll take that as a compliment. 53 00:04:22,610 --> 00:04:24,530 Jennifer deserves better, don't you think? 54 00:04:25,430 --> 00:04:28,850 Remind me, Miss Strange, what was it that your friend made his snow wish for? 55 00:04:29,170 --> 00:04:30,170 He wished for a bear. 56 00:04:30,330 --> 00:04:31,330 A bear? 57 00:04:33,210 --> 00:04:34,290 Polar or grizzly? 58 00:04:35,490 --> 00:04:38,550 Brown bear or black? Magic requires precision. 59 00:04:49,930 --> 00:04:50,930 Final thing, Mr. Britain. 60 00:04:51,110 --> 00:04:52,110 I've made you into a bear. 61 00:04:52,290 --> 00:04:53,290 Sorry. 62 00:04:53,610 --> 00:04:55,970 Now, I will make you into a gentleman. 63 00:04:57,270 --> 00:04:58,270 Off with the lady, okay? 64 00:05:53,420 --> 00:05:57,020 I am the Great Zambini, and you, Miss Strange, will be my new assistant. 65 00:05:58,580 --> 00:05:59,660 Where are we going? 66 00:06:00,720 --> 00:06:01,720 You'll see. 67 00:06:02,760 --> 00:06:03,760 You'll see. 68 00:06:15,080 --> 00:06:19,420 These magical barrier stones prevent humans from entering the Dragon Land. 69 00:06:24,300 --> 00:06:25,300 Dragons. 70 00:06:26,020 --> 00:06:27,020 Look. 71 00:06:41,200 --> 00:06:43,360 They are the soul of magic, Jennifer. 72 00:06:45,220 --> 00:06:46,380 But they're dying out. 73 00:06:48,520 --> 00:06:49,840 This is my life's work. 74 00:06:52,080 --> 00:06:53,660 Must do something to help them. 75 00:06:55,240 --> 00:06:58,960 Will you assist me in my endeavors, Miss Strange? 76 00:07:03,560 --> 00:07:04,560 Oh, good. 77 00:07:06,340 --> 00:07:07,340 Good. 78 00:07:07,980 --> 00:07:09,680 And more of those, thank you. 79 00:07:18,560 --> 00:07:19,820 Welcome to Kadam. 80 00:07:20,570 --> 00:07:22,410 An employment agency for sorcerers. 81 00:07:22,670 --> 00:07:25,090 The last of its kind in the kingdom of Harrowfield. 82 00:07:25,510 --> 00:07:29,570 I employ two full -time practitioners, the wizard Mubin and the venerable Lady 83 00:07:29,570 --> 00:07:34,230 Morgan. They're both rather odd, but then they're wizards. Well, it's to be 84 00:07:34,230 --> 00:07:35,230 expected. 85 00:07:36,830 --> 00:07:38,090 Welcome aboard, Jennifer. 86 00:07:38,550 --> 00:07:40,070 House, Mubin, not a ship. 87 00:07:42,130 --> 00:07:43,630 Come on, let's get some tea. 88 00:07:44,610 --> 00:07:47,450 Zambini Towers has been their home and mine for many years. 89 00:07:47,770 --> 00:07:48,930 And now, Jennifer. 90 00:07:49,480 --> 00:07:50,980 It will be your home as well. 91 00:07:56,020 --> 00:07:59,580 Wizardical power is limited, you see. We can only use what's available. 92 00:08:00,240 --> 00:08:03,260 So we measure it using this. 93 00:08:05,740 --> 00:08:10,060 But magic is waning and work is drying up. These days, drain cleaner is cheaper 94 00:08:10,060 --> 00:08:11,060 than a spell. 95 00:08:11,200 --> 00:08:14,240 Electricity is all the rage, and even magic carpets have been reduced to 96 00:08:14,240 --> 00:08:15,240 delivering pizzas. 97 00:08:18,130 --> 00:08:20,350 Powerful wizards who could once control the weather. 98 00:08:20,610 --> 00:08:24,710 Now scratch a living doing home improvements, plumbing and rewiring, 99 00:08:24,710 --> 00:08:26,790 gutter cleaning and party tricks. 100 00:08:32,610 --> 00:08:36,650 Yet, the magic of the Dragonlands Boundary Stone is as strong as ever. 101 00:08:36,890 --> 00:08:39,950 And a good thing too, as land is valuable and the kingdom is greedy. 102 00:08:40,669 --> 00:08:44,250 As our indentured orphan, you are to be entrusted with a small creature of your 103 00:08:44,250 --> 00:08:45,710 own. The Quark Beast. 104 00:08:49,200 --> 00:08:52,520 Fiercely loyal and, well, just fierce. 105 00:09:00,380 --> 00:09:01,020 If 106 00:09:01,020 --> 00:09:09,020 you 107 00:09:09,020 --> 00:09:13,680 work diligently, study hard, and tolerate an employer who's obsessed by 108 00:09:13,860 --> 00:09:17,960 we hope your time at Kazam will be happy and lasting. 109 00:09:30,920 --> 00:09:31,920 Don't get any closer. 110 00:09:36,900 --> 00:09:39,180 7 .3. 7 .3. 111 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 That's low. 112 00:09:49,320 --> 00:09:51,620 There's been no sign of Finklehorn since last winter. 113 00:09:52,900 --> 00:09:56,320 If he's died, that only leaves Malkathion. 114 00:09:57,100 --> 00:09:58,100 He's very old. 115 00:10:00,780 --> 00:10:04,280 I wonder if the dragons dying out is causing the decline of magic. 116 00:10:06,180 --> 00:10:07,180 What? 117 00:10:07,500 --> 00:10:08,620 You've become rather clever. 118 00:10:11,480 --> 00:10:13,140 I have some business to attend to in town. 119 00:10:13,500 --> 00:10:14,500 Can I come with you? 120 00:10:15,940 --> 00:10:16,940 Not on this occasion. 121 00:10:19,640 --> 00:10:20,640 See you at home then. 122 00:10:21,120 --> 00:10:22,380 I'm roasting mutton for dinner. 123 00:10:22,820 --> 00:10:25,080 In that case I shall return with an appetite. 124 00:10:44,080 --> 00:10:46,100 Look for anything that might explain where he's gone. 125 00:10:46,380 --> 00:10:48,700 Look, look! His favourite shoes are missing. 126 00:10:49,500 --> 00:10:51,420 I think those were on his feet. 127 00:11:14,760 --> 00:11:16,760 you could do some kind of finding charm. 128 00:11:16,980 --> 00:11:17,980 Oh, don't be ridiculous. 129 00:11:18,840 --> 00:11:21,220 I've never known magic so appallingly weak. 130 00:12:26,100 --> 00:12:28,580 Anything? Any news at all? 131 00:12:32,000 --> 00:12:33,400 Nothing about Zambini. 132 00:12:35,640 --> 00:12:37,600 We've been off on an electrical rewiring job. 133 00:12:38,620 --> 00:12:39,260 I 134 00:12:39,260 --> 00:12:46,540 think 135 00:12:46,540 --> 00:12:47,540 she's having doubt. 136 00:12:51,120 --> 00:12:52,120 Afternoon. 137 00:12:52,820 --> 00:12:53,980 I'm Jennifer Strange. 138 00:12:54,430 --> 00:12:57,990 My husband thinks we should get a normal electrician, but my dad always swore by 139 00:12:57,990 --> 00:13:00,370 magical rewiring, so I don't know. 140 00:13:01,110 --> 00:13:06,330 Madam, with due respect, an electrician will carve holes in your walls, dig up 141 00:13:06,330 --> 00:13:08,990 your carpets and pick up enough dust to choke your petunias. 142 00:13:09,690 --> 00:13:15,130 Magical rewiring is cost -effective, traditional, clean, and it's all done in 143 00:13:15,130 --> 00:13:18,110 hour. They seem quite odd. 144 00:13:22,410 --> 00:13:23,410 They're wizards. 145 00:13:23,900 --> 00:13:26,020 If they seem normal, you'd be asking for your money back. 146 00:13:27,540 --> 00:13:28,540 All right. 147 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 All right, then. 148 00:13:34,780 --> 00:13:37,400 It's very important that they not be disturbed. 149 00:13:44,600 --> 00:13:47,360 We've been concentrated. 150 00:14:14,880 --> 00:14:16,700 Jennifer, I saw the last dragon. 151 00:14:17,520 --> 00:14:19,080 It's going to be killed on Sunday. 152 00:14:56,040 --> 00:15:01,060 Breakfast waking me? If I've told you once, I've told you a thousand times. 153 00:15:01,060 --> 00:15:05,060 are you never to do? Knock on your bedchamber. Knock on my bedchamber. 154 00:15:05,480 --> 00:15:06,480 Wake up. 155 00:15:06,580 --> 00:15:07,580 Lock him in. 156 00:15:13,480 --> 00:15:14,480 Fire, please. 157 00:15:15,460 --> 00:15:17,400 I had a vision. 158 00:15:17,620 --> 00:15:18,720 Of your own death. 159 00:15:19,160 --> 00:15:20,960 How dare you wake me? 160 00:15:21,320 --> 00:15:22,320 No, no, no. 161 00:15:22,540 --> 00:15:24,340 A vision of the dragon's death. 162 00:15:25,870 --> 00:15:26,930 What did you say? 163 00:15:27,550 --> 00:15:31,490 Bolcassian, the last dragon, will violate the dragon pact. 164 00:15:31,830 --> 00:15:37,150 The official dragon slayer will slay Bolcassian using the sword Exorbitus at 165 00:15:37,150 --> 00:15:42,310 noon on Sunday. And then the dragon land can be claimed. 166 00:15:42,790 --> 00:15:43,790 Yes. 167 00:15:44,090 --> 00:15:46,750 And I might double the size of my own kingdom. 168 00:15:46,990 --> 00:15:51,210 Yes. Might Sire release me now? And the dragon lands will be up for grabs. 169 00:15:51,550 --> 00:15:54,170 Yes. Send for the official dragon slayer. 170 00:15:54,680 --> 00:15:59,420 I am so pleased to have pleased you. You have pleased me. You have pleased me 171 00:15:59,420 --> 00:16:04,080 greatly. So, I shall limit myself to jack the one coconut. 172 00:16:04,960 --> 00:16:09,100 Now, normally my visions are about football score predictions. 173 00:16:09,840 --> 00:16:11,820 Oh, the death of a dragon. 174 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 A moth dragon. 175 00:16:13,660 --> 00:16:15,060 I mean, he would be devastated. 176 00:16:15,580 --> 00:16:17,880 I wouldn't worry too much, Jennifer. I could be wrong. 177 00:16:18,320 --> 00:16:22,820 I usually am. Oh, honestly, Melbourne, who has a prophetic vision in the middle 178 00:16:22,820 --> 00:16:23,820 of a job? 179 00:16:27,850 --> 00:16:28,850 How special is this? 180 00:17:07,400 --> 00:17:09,020 He didn't have time to write anything. 181 00:17:10,880 --> 00:17:13,560 The spell that bound him, you could see it drain him. 182 00:17:13,880 --> 00:17:18,119 Every second he fought it. What was he trying to tell us? I just feel so 183 00:17:18,119 --> 00:17:19,119 helpless. 184 00:17:20,800 --> 00:17:22,440 It's the death of the dragon, isn't it? 185 00:17:23,819 --> 00:17:25,220 Zambini and I talked about it. 186 00:17:26,859 --> 00:17:28,840 It might take magic with them when they go. 187 00:17:30,280 --> 00:17:33,700 Where are you going? If magic dies with the dragon, we'll never get Zambini 188 00:17:33,700 --> 00:17:35,300 back. Yes, but what can you do? 189 00:17:35,660 --> 00:17:39,940 You're a non -magical indentured orphan whose only talent is for tea and toast. 190 00:17:42,780 --> 00:17:44,420 I'm going to stop the Dragonslayer. 191 00:18:00,840 --> 00:18:04,740 We're reporting live from the historic and almost forgotten Dragon Slayer 192 00:18:04,740 --> 00:18:09,520 Headquarters, where Ser Grifflon, the King's top knight and pop star, has 193 00:18:09,520 --> 00:18:14,140 arrived to summon the Kingdom's official Dragon Slayer. This just hours after a 194 00:18:14,140 --> 00:18:18,560 state of synchronized visions affected every seer in Hereford. We're telling 195 00:18:18,560 --> 00:18:22,100 that the last dragon would be killed at the hands of the Dragon Slayer. 196 00:18:30,630 --> 00:18:31,630 I'm sorry to be with them. 197 00:18:32,050 --> 00:18:33,310 The fair is nowhere to be found. 198 00:18:34,470 --> 00:18:35,470 We've locked in everything. 199 00:18:36,310 --> 00:18:38,810 Do you want to be the one who informed King Fnod? 200 00:18:40,630 --> 00:18:41,630 We'll keep looking in there. 201 00:18:46,650 --> 00:18:48,010 I'll deal with it. No, no, no. 202 00:18:48,330 --> 00:18:49,550 We've got to give something back. 203 00:18:50,150 --> 00:18:51,150 You there! 204 00:19:02,560 --> 00:19:03,560 Jennifer Strange. 205 00:19:11,900 --> 00:19:13,560 My new film is out in October. 206 00:19:14,040 --> 00:19:15,480 Tell her we're all little friends, will you? 207 00:19:15,860 --> 00:19:16,860 I don't have any friends. 208 00:19:16,920 --> 00:19:18,420 Yeah, well, just spread the word then. 209 00:19:35,820 --> 00:19:37,060 I'm looking for the Dragonslayer. 210 00:19:38,120 --> 00:19:39,120 Oh. 211 00:19:39,320 --> 00:19:40,320 Guilty as charged. 212 00:19:41,040 --> 00:19:45,680 My formal title is His Majesty's Official Dragonslayer, Overseer of the 213 00:19:45,680 --> 00:19:47,600 Pact, but you can call me Brian. 214 00:19:50,180 --> 00:19:51,660 Has no one found you back here? 215 00:19:51,960 --> 00:19:54,680 Oh, a very basic distraction charm, nothing special. 216 00:19:55,060 --> 00:19:57,420 Only took me, ooh, 50 years to master. 217 00:19:58,740 --> 00:19:59,820 I'm older than I look. 218 00:20:02,920 --> 00:20:06,090 There. You will be aware of the vision that many wizards received. 219 00:20:07,070 --> 00:20:09,710 I've had the slaying this Sunday a very exciting prophecy. 220 00:20:10,150 --> 00:20:11,150 Please don't do it. 221 00:20:11,490 --> 00:20:13,810 I mean, I'm begging you not to slay the dragon. 222 00:20:14,450 --> 00:20:17,530 If the dragon dies and magic ends... Well, that is a big if. 223 00:20:18,150 --> 00:20:19,370 I can't let you do it. 224 00:20:19,790 --> 00:20:20,790 I like your spirit. 225 00:20:20,910 --> 00:20:21,910 Let me show you around. 226 00:20:22,110 --> 00:20:23,110 Come on, this way. 227 00:20:24,610 --> 00:20:26,050 Now then, here you go. 228 00:20:26,570 --> 00:20:27,570 Oh, mine out. 229 00:20:33,350 --> 00:20:34,350 Copper spikes. 230 00:20:34,810 --> 00:20:35,930 Dragons don't like it. 231 00:20:36,950 --> 00:20:38,490 Magical sick cog engine. 232 00:20:39,370 --> 00:20:41,490 Yeah, apart from that, it's in mint condition. 233 00:20:41,730 --> 00:20:43,310 After all, it's never been used. 234 00:20:43,750 --> 00:20:47,610 And this is the sword of the Sorbitus. 235 00:20:48,190 --> 00:20:49,930 Touch or anything, even magic. 236 00:20:51,250 --> 00:20:54,230 Yeah, the last fella we visited, he was very interested in this. 237 00:20:54,830 --> 00:20:56,790 Had a sort of wizardish family name. 238 00:20:57,730 --> 00:20:58,730 What was the name? 239 00:20:59,050 --> 00:21:00,650 Oh, the great Zambini. 240 00:21:01,690 --> 00:21:05,230 Yeah, came six, seven years ago. Wanted to know all about the dragon slayer 241 00:21:05,230 --> 00:21:07,650 lineage. What else does that mean, you sailor? 242 00:21:08,050 --> 00:21:11,970 All questions will be answered in this short induction film I made when I first 243 00:21:11,970 --> 00:21:15,690 got the job. With all due respect, I'm only here to stop you. Take a seat. 244 00:21:19,810 --> 00:21:21,250 Oh, I think he likes you. 245 00:21:25,090 --> 00:21:26,090 Film time. 246 00:21:27,690 --> 00:21:28,690 Dragons. 247 00:21:28,970 --> 00:21:29,970 They hate the sheep. 248 00:21:30,590 --> 00:21:33,130 stole treasure from our kings, and even ate people. 249 00:21:33,810 --> 00:21:35,130 People didn't enjoy that much. 250 00:21:36,410 --> 00:21:40,570 Knights tried their best to slay them, but the more dragons they killed, the 251 00:21:40,570 --> 00:21:41,970 more the dragons thrived. 252 00:21:43,170 --> 00:21:46,270 Enter Shandar, the greatest wizard who ever lived. 253 00:21:46,930 --> 00:21:51,250 He met with the king and promised to solve the dragon problem for 18 wagons 254 00:21:51,250 --> 00:21:52,250 gold. 255 00:21:52,550 --> 00:21:55,810 Shandar met with the dragons and discovered that they wanted a kingdom 256 00:21:55,810 --> 00:21:58,610 their own, and so the dragons and Shandar pulled their magic. 257 00:21:58,970 --> 00:22:00,350 and forged the dragon pact. 258 00:22:00,910 --> 00:22:04,650 Barrier stones were created to prevent humans from entering the dragon's land. 259 00:22:04,970 --> 00:22:09,070 The dragons would remain free to fly beyond the boundary, but if a dragon 260 00:22:09,070 --> 00:22:13,190 violates the pact by harming a human or human property, then the official dragon 261 00:22:13,190 --> 00:22:14,690 slayer is called to action. 262 00:22:15,350 --> 00:22:18,990 As the only two humans permitted to cross into the dragon lands, the dragon 263 00:22:18,990 --> 00:22:22,590 slayer and their assistant must seek out the offending dragon and slay it! 264 00:22:28,940 --> 00:22:32,100 I just want to add, it took me nearly three years to make this film, so feel 265 00:22:32,100 --> 00:22:32,959 free to clap. 266 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Yep. 267 00:22:40,940 --> 00:22:44,020 It's sort of ironic, seeing how you feel about dragons. 268 00:22:45,840 --> 00:22:47,960 Given you'll be the first of us to actually slay one. 269 00:22:48,500 --> 00:22:49,500 I'm sorry? 270 00:22:49,760 --> 00:22:52,120 Look at the base of the blade. What do you see written there? 271 00:22:53,360 --> 00:22:56,220 That is every slayer since the role was first created. 272 00:22:56,840 --> 00:22:58,500 And what's that one down there at the bottom? 273 00:23:03,680 --> 00:23:06,540 Your name's been on this sword for the last 300 years. 274 00:23:07,640 --> 00:23:08,640 This is a mistake. 275 00:23:09,360 --> 00:23:11,980 Only the slave and their assistant can wield exorbitus. 276 00:23:12,680 --> 00:23:15,260 If this was a mistake, you'd be burnt to ashes by now. 277 00:23:18,080 --> 00:23:19,080 This can't be right. 278 00:23:20,360 --> 00:23:23,220 Zambini would have... said something. 279 00:23:36,560 --> 00:23:39,960 I couldn't stick around, Jennifer, but after you take exorbitus, I'll seriously 280 00:23:39,960 --> 00:23:43,780 start to feel my age. I was 153 at my last birthday. 281 00:23:44,500 --> 00:23:48,400 Oh, and sorry for collapsing into a pile of dust and bones. There's a dustpan 282 00:23:48,400 --> 00:23:51,380 and brush in the utility room, so that's the sort of thing your official 283 00:23:51,380 --> 00:23:53,400 assistant could do. We should get one of those. 284 00:23:54,440 --> 00:23:55,440 Good luck, girly. 285 00:23:55,800 --> 00:23:57,540 You'll do the right thing when the time comes. 286 00:24:16,880 --> 00:24:20,140 I'm not playing the dragon. 287 00:24:45,900 --> 00:24:51,280 Low again. You, you are going to love King Snod. Super, super good at ruling. 288 00:24:51,500 --> 00:24:54,660 He just wants to go to the chinwag. You up for it? If I'm not... You're up for 289 00:24:54,660 --> 00:24:55,539 it. Great decision. 290 00:24:55,540 --> 00:24:58,240 Breathing deeply in your great goodness. Sire. 291 00:24:59,460 --> 00:25:00,800 Your own worthiness. 292 00:25:01,220 --> 00:25:02,240 Sire. Sire. 293 00:25:03,440 --> 00:25:05,720 Jennifer Strange. 294 00:25:06,160 --> 00:25:07,500 Drop some baggage. Drop some baggage. 295 00:25:09,080 --> 00:25:10,080 Ah. 296 00:25:10,520 --> 00:25:11,540 Jennifer Strange. 297 00:25:12,400 --> 00:25:14,400 Thank you for accepting my invitation. 298 00:25:14,800 --> 00:25:15,940 They stuffed me in a sack. 299 00:25:16,180 --> 00:25:18,540 A forced invitation is still an invitation. 300 00:25:18,760 --> 00:25:24,420 And today is a very special day for me, for I'm meeting my official royal dragon 301 00:25:24,420 --> 00:25:25,580 slayer. Yes. 302 00:25:26,560 --> 00:25:31,060 May I just say how much I really dig the way everyone is connecting in here. It 303 00:25:31,060 --> 00:25:35,460 feels lifelong, you know, tight buds going on there. 304 00:25:36,060 --> 00:25:37,060 Yes. 305 00:25:38,380 --> 00:25:43,440 Jennifer, as your king and ruler, I have one request concerning your slaying of 306 00:25:43,440 --> 00:25:44,920 the world's last dragon. 307 00:25:45,480 --> 00:25:47,380 Killing the dragon might end magic. 308 00:25:47,860 --> 00:25:48,860 Magic? 309 00:25:49,140 --> 00:25:53,520 Well, magic's fading. No one much misses that. And marketing, that's the new 310 00:25:53,520 --> 00:25:57,020 magic. Imagine two cans of identical fizzy pop. 311 00:25:57,280 --> 00:26:01,220 One sells millions, the other one flops. And now that's all down to marketing. 312 00:26:01,600 --> 00:26:06,700 And land, well, that's magic too. And I intend to turn the dragon land... 313 00:26:06,940 --> 00:26:11,280 Into shopping precincts and fortresses. You don't need a wizard for that. 314 00:26:11,620 --> 00:26:13,200 Ha! Wizard. 315 00:26:13,680 --> 00:26:17,840 The pact says if the border stones fall, the Dragonlands can be claimed by 316 00:26:17,840 --> 00:26:22,960 anyone. Yeah. Well, I've got land tanks, which pretty much gives me the edge 317 00:26:22,960 --> 00:26:24,020 over my loyal subjects. 318 00:26:24,440 --> 00:26:28,560 Now you are to hire Sir Griffalon as your official assistant. 319 00:26:28,980 --> 00:26:30,100 What? Really? 320 00:26:30,300 --> 00:26:35,160 Me? That, gosh, that is a... That is a surprise, but yeah. 321 00:26:35,500 --> 00:26:36,500 Great. 322 00:26:36,800 --> 00:26:37,800 How about it, princess? 323 00:26:38,560 --> 00:26:39,560 No, thanks. 324 00:26:40,340 --> 00:26:44,580 There will be no slaying, your highest highness. 325 00:26:47,920 --> 00:26:50,680 You dare to defy your king? 326 00:26:52,140 --> 00:26:53,059 Seize her! 327 00:26:53,060 --> 00:26:54,900 Feed her to the trolls! Get her out of here! 328 00:26:55,200 --> 00:26:56,760 You'd better like a taste of coconut. 329 00:26:57,040 --> 00:26:58,040 Sorry, sorry, sorry. 330 00:26:58,320 --> 00:26:59,800 Please, a tiny, urgent word. 331 00:27:00,160 --> 00:27:04,300 She is the dragon slayer. Without a slave, the slaves, who knows when a 332 00:27:04,300 --> 00:27:05,239 might die? 333 00:27:05,240 --> 00:27:09,640 Decades? Longer? All right. Whoa, I was just testing you. 334 00:27:09,960 --> 00:27:10,980 Release her, you idiots. 335 00:27:11,260 --> 00:27:12,260 Bring her back. 336 00:27:14,280 --> 00:27:15,520 You just love him, Jennifer. 337 00:27:15,720 --> 00:27:17,540 A king -sized sense of humor. 338 00:27:17,960 --> 00:27:21,060 Jennifer, I'd like to offer you a deal. 339 00:27:21,520 --> 00:27:26,840 10 ,000 gold pieces, your freedom from servitude, by order of the king, I could 340 00:27:26,840 --> 00:27:29,060 get you a new... I am... 341 00:27:30,020 --> 00:27:33,580 A date with Sir Griffalong? Ah, yes, a date with Sir Griffalong. 342 00:27:33,820 --> 00:27:34,820 Yes, sir. 343 00:27:34,840 --> 00:27:36,040 Love is in the air. 344 00:27:36,880 --> 00:27:40,120 All this for agreeing for Sir Griffalong to be your assistant? 345 00:27:41,300 --> 00:27:43,720 I mean, this is the easiest decision you'll ever make? 346 00:27:49,620 --> 00:27:52,860 Take a day or two to think it over, yes? Thinking rots. 347 00:27:53,700 --> 00:27:56,180 Don't mind him. He's a bit of a hothead, but he'll teach you as he calms down. 348 00:27:56,560 --> 00:27:57,560 Come on. 349 00:27:59,020 --> 00:28:00,020 girlfriends. 350 00:28:30,960 --> 00:28:34,320 Listen upon you, Jennifer, darling, but I'm in the grip of a rather tempting 351 00:28:34,320 --> 00:28:35,320 situation. 352 00:28:35,620 --> 00:28:38,060 Do you remember Tiger Prawn? Hello, Tiger. 353 00:28:38,380 --> 00:28:39,380 You haven't changed. 354 00:28:39,740 --> 00:28:40,740 Hello, Jennifer. 355 00:28:41,880 --> 00:28:43,260 Nice to see you again. 356 00:28:43,640 --> 00:28:44,640 You too, Tiger. 357 00:28:45,540 --> 00:28:46,640 He's been sent back. 358 00:28:47,000 --> 00:28:48,460 Again? Again. 359 00:28:48,740 --> 00:28:50,320 Third time, actually. 360 00:28:50,540 --> 00:28:53,800 And if I can't get him placed somewhere by nightfall, the king's men will take 361 00:28:53,800 --> 00:28:57,720 him. But the good news is, I have found somewhere that will have him. A 362 00:28:57,720 --> 00:28:58,900 television station, no less. 363 00:29:07,560 --> 00:29:10,800 Alfred knew Canaraville at the girl who slayed the dragon at the teenage 364 00:29:10,800 --> 00:29:13,880 indenture hall, known by the name of Jennifer Strange. 365 00:29:16,600 --> 00:29:19,920 Come back soon for our exclusive interview. 366 00:29:26,300 --> 00:29:29,300 An exclusive television interview with Edward. 367 00:29:29,660 --> 00:29:30,940 For taking him, yes. 368 00:29:31,880 --> 00:29:33,980 Despite him being very, very irritating. 369 00:29:35,050 --> 00:29:37,330 I really don't want to lose this one to the troll wars. 370 00:29:38,090 --> 00:29:39,770 We both know you'll help him, Jennifer. 371 00:29:40,190 --> 00:29:41,610 You're too kind for your own good. 372 00:30:22,780 --> 00:30:26,220 Camping on the border. Everyone wants to be in pole position to claim some land. 373 00:30:26,340 --> 00:30:29,520 What's the nasty thing said? That thing is called not Cassius. Yeah, that's 374 00:30:29,520 --> 00:30:30,620 quite hard. Right, sit there. Oh. 375 00:30:32,920 --> 00:30:37,420 Okay, well, we're on in five, four, three... Wait, I don't even know what 376 00:30:37,420 --> 00:30:42,840 supposed to be... Hermione Twizzle here on the border of the Dragon Land. 377 00:30:43,040 --> 00:30:47,840 What a super special, super exclusive little chat with the girl who's going to 378 00:30:47,840 --> 00:30:49,560 kill a dragon on Sunday. 379 00:30:57,710 --> 00:30:59,330 It's Jennifer Strange, everybody. 380 00:31:03,290 --> 00:31:09,290 Okay, first question. 381 00:31:09,650 --> 00:31:11,830 And it's a big one. 382 00:31:13,490 --> 00:31:15,890 What are you going to wear to kill the dragon? 383 00:31:16,310 --> 00:31:22,510 Is it like a really nasty, bulky armor thing? Or can you twin your weapons with 384 00:31:22,510 --> 00:31:24,510 something cute like a mini skirt? 385 00:31:37,960 --> 00:31:39,580 could really help your sword pop. 386 00:31:41,280 --> 00:31:43,740 Look, I want to make this clear. 387 00:31:44,580 --> 00:31:46,400 I'm not going to kill the dragon. 388 00:31:48,060 --> 00:31:51,500 Not unless it violates the pact, which looks very unlikely. 389 00:31:51,940 --> 00:31:54,140 But Sunday is sleigh day. 390 00:31:54,400 --> 00:31:55,800 We've all made costumes. 391 00:31:56,600 --> 00:32:00,640 Everyone should just go home and stop hoping for the death of the dragon. 392 00:33:24,810 --> 00:33:25,810 What is it? 393 00:33:27,450 --> 00:33:28,970 It's a note that Zambini wrote. 394 00:33:29,270 --> 00:33:30,570 Or rather, tried to write. 395 00:33:30,790 --> 00:33:31,810 My darling Jennifer. 396 00:33:32,490 --> 00:33:34,870 He didn't get very far, did he? Turn it over. 397 00:33:36,630 --> 00:33:37,630 It's a receipt. 398 00:33:37,830 --> 00:33:39,570 And the date is the date he disappeared. 399 00:33:39,810 --> 00:33:42,730 And quite possibly, it's from the last place he visited. 400 00:33:43,050 --> 00:33:44,470 A seeing spell, perhaps? 401 00:33:45,030 --> 00:33:46,130 If we can manage it. 402 00:33:46,890 --> 00:33:51,270 We have to find him, Mubin. I don't think the girl can cope without him. 403 00:33:51,910 --> 00:33:53,610 You're not worried about her, are you, Tilly? 404 00:33:54,300 --> 00:33:55,300 Of course not. 405 00:33:55,420 --> 00:33:56,700 I'm a bit worried about her. 406 00:33:57,060 --> 00:34:00,140 Being the dragon slayer is a lot of pressure land. She's got the whole of 407 00:34:00,140 --> 00:34:02,180 kingdom bullying her into doing the deed. 408 00:34:02,520 --> 00:34:05,680 Yes. And she's not even grown up. 409 00:34:06,200 --> 00:34:07,360 But you're not worried about her? 410 00:34:07,600 --> 00:34:08,600 No. 411 00:34:08,719 --> 00:34:12,540 Now, would you kindly collect all the apparatus we need and stop being such an 412 00:34:12,540 --> 00:34:13,540 appalling ass? 413 00:34:51,920 --> 00:34:55,139 Dragon Slayer seeks an audience with the last dragon. 414 00:35:38,060 --> 00:35:41,100 I should tell you, I'm not here to play you today. 415 00:35:50,140 --> 00:35:52,400 It's not Sunday yet, is it? 416 00:35:53,800 --> 00:35:55,180 Did you get the vision too? 417 00:35:56,360 --> 00:35:58,880 Dragons have a talent for visions. 418 00:35:59,540 --> 00:36:05,020 Now, tell me, what brings you here so prematurely? 419 00:36:05,460 --> 00:36:06,460 My employer. 420 00:36:06,710 --> 00:36:09,110 The great Dambini has been magically trapped. 421 00:36:09,950 --> 00:36:15,710 But I thought, with you being the soul of magic... Please. 422 00:36:16,870 --> 00:36:18,890 I'll give you anything you want if you'll help me. 423 00:36:24,070 --> 00:36:25,750 He was like a father to me. 424 00:36:26,290 --> 00:36:28,330 I'd sooner roast than stop trying. 425 00:36:28,790 --> 00:36:29,790 Bold. 426 00:36:30,510 --> 00:36:35,050 Perhaps ours will be a glorious battle after all. 427 00:36:35,510 --> 00:36:36,860 There will be... No battle. 428 00:36:37,580 --> 00:36:39,640 Now, will you help me? 429 00:36:41,640 --> 00:36:47,520 That kind of magic would tax even the most powerful young dragons. 430 00:36:48,420 --> 00:36:55,160 My time is nearly over. I'm old and my magic is weak. I cannot help. 431 00:36:56,480 --> 00:36:59,240 You will face me on Sunday. 432 00:37:00,320 --> 00:37:03,700 No. I would never end magic. 433 00:37:05,160 --> 00:37:11,440 If you fail to face me, Dragon Slayer, then magic will destroy the kingdom. 434 00:37:12,020 --> 00:37:14,800 Everyone you love will perish. 435 00:37:15,160 --> 00:37:16,980 That is the truth. 436 00:37:58,320 --> 00:38:02,180 What have you sent us? I thought we might need an orphan to tend the house 437 00:38:02,180 --> 00:38:03,180 I'm the dragon's bear. 438 00:38:04,040 --> 00:38:04,999 I'm moving. 439 00:38:05,000 --> 00:38:09,200 Moving? This boy has told him to get tea and gin and biscuits. 440 00:38:09,420 --> 00:38:10,580 And that's what she got? 441 00:38:10,800 --> 00:38:14,320 All mixed up together in a teacup. The last of the biscuits. 442 00:38:14,600 --> 00:38:18,800 Nearly the end of the gin. I tried it. Now I'm all spinny. 443 00:38:19,840 --> 00:38:21,700 Tiger, you shouldn't be drinking gin. 444 00:38:21,940 --> 00:38:23,140 It might be the biscuits. 445 00:38:23,640 --> 00:38:24,640 Now. 446 00:38:27,760 --> 00:38:32,620 This creature is a crisis in human form. I don't care if you are the dragon 447 00:38:32,620 --> 00:38:36,760 slayer. I want a better service than this. Otherwise, I'm sending both of you 448 00:38:36,760 --> 00:38:38,000 back to the orphanage. 449 00:38:38,820 --> 00:38:44,240 But there is also a nail file and a mascara. 450 00:38:44,540 --> 00:38:47,520 Magic is being very strange. Oh, Tiger Paul, too bad. 451 00:38:48,920 --> 00:38:50,620 See if you can find a pillow for him. 452 00:38:51,400 --> 00:38:53,340 He's going to have a cracking head in the morning. 453 00:38:53,920 --> 00:38:55,320 And he'll deserve it. 454 00:39:05,130 --> 00:39:08,630 It's been a very, very long day. 455 00:40:26,320 --> 00:40:30,720 I spent a serious amount of my boyhood trying to turn this into a self 456 00:40:30,720 --> 00:40:32,140 -replenishing biscuit tin. 457 00:40:34,200 --> 00:40:38,400 And now, with magic on the rise again, I thought, why not dust off the dream? 458 00:40:38,620 --> 00:40:40,160 Rather foolish of me, I know. 459 00:40:42,060 --> 00:40:47,080 Is there something on your mind, Miss Dragonslayer? 460 00:40:50,200 --> 00:40:54,660 How much of Hereford do you think it'd be okay to destroy in order to save one 461 00:40:54,660 --> 00:40:55,660 person? 462 00:41:00,069 --> 00:41:01,830 Oh, that's a wonderful question. 463 00:41:02,450 --> 00:41:05,110 It's one I've asked myself many, many times. 464 00:41:06,570 --> 00:41:13,530 I think I could allow someone to destroy, say, a fifth of my kingdom for 465 00:41:13,530 --> 00:41:14,850 they really loved. 466 00:41:16,270 --> 00:41:17,390 But not the whole thing. 467 00:41:17,730 --> 00:41:19,450 Well, then I'd be pushing it a little bit, wouldn't I? 468 00:41:20,890 --> 00:41:21,890 It's nearly midnight. 469 00:41:22,190 --> 00:41:24,770 If we're going to do a seeing spell, we ought to go. 470 00:41:24,990 --> 00:41:27,710 What? The things Dan really dropped was a receipt. 471 00:41:29,470 --> 00:41:32,430 We think we know where he was the day that he disappeared. 472 00:41:50,310 --> 00:41:51,830 You sure this is the right place? 473 00:41:52,090 --> 00:41:53,990 This is the stuff co -branch that was on the receipt. 474 00:41:55,310 --> 00:41:56,310 But it's closed. 475 00:41:56,550 --> 00:42:00,810 Oh! Oh, I can see that with my own eyes. Bloody stupid observation. 476 00:42:01,350 --> 00:42:03,590 Anyway, that's what a seeing spell is for. 477 00:42:04,070 --> 00:42:07,890 Provided you're standing in the right acre, the spell can show you events from 478 00:42:07,890 --> 00:42:08,890 the past. 479 00:42:15,330 --> 00:42:17,230 Sirius in the ascendancy, Tilly. 480 00:42:17,510 --> 00:42:18,510 Focus moving. 481 00:42:22,070 --> 00:42:23,470 Zambini's final movement. 482 00:42:25,210 --> 00:42:26,350 Before he disappeared. 483 00:42:29,970 --> 00:42:30,970 Oh, there. 484 00:42:33,210 --> 00:42:35,010 Oh, my. Stand down. That was quick. 485 00:42:45,630 --> 00:42:46,630 It's not him, Jennifer. 486 00:42:47,410 --> 00:42:49,050 It's just a vision of what once was. 487 00:42:58,670 --> 00:43:01,650 Did the spell break? 488 00:43:02,170 --> 00:43:04,010 No, it did not. So where did he go? 489 00:43:04,430 --> 00:43:05,388 He disappeared. 490 00:43:05,390 --> 00:43:06,630 I'm right on this spot. 491 00:43:07,510 --> 00:43:08,790 He tried to run. 492 00:43:10,090 --> 00:43:13,110 Trapped by persons of vast magical power. 493 00:43:13,910 --> 00:43:16,410 In a bloody supermarket of all places. 494 00:43:47,740 --> 00:43:49,360 Jennifer. Go back to sleep. 495 00:43:49,660 --> 00:43:50,840 I need my luggage. 496 00:44:06,020 --> 00:44:08,160 My first night here I couldn't sleep either. 497 00:44:08,600 --> 00:44:12,520 Because I was used to you and the others all snoring next to me and it was too 498 00:44:12,520 --> 00:44:13,520 quiet here. 499 00:44:14,480 --> 00:44:18,220 But I didn't want to complain, so I just lay here awake. 500 00:44:19,840 --> 00:44:24,320 And in the morning, he saw I was tired, and I think he figured out why, because 501 00:44:24,320 --> 00:44:28,380 he said, Jennifer, if you ought to live with three old farts, you ought to have 502 00:44:28,380 --> 00:44:29,660 something younger to bother around. 503 00:44:30,560 --> 00:44:34,780 And then one day, by the borderstones, he gave me the quark beast, and he let 504 00:44:34,780 --> 00:44:38,700 him sleep in my room, even though Lady Morgan called it a travesty of hygiene. 505 00:44:45,740 --> 00:44:48,340 I think I'd always wondered what it was like to have a mum or a dad. 506 00:44:51,340 --> 00:44:53,200 Bee don't like to think about that. 507 00:44:53,640 --> 00:44:58,640 But then, it was in that first week, I was in the garden with my new quark 508 00:44:58,640 --> 00:45:05,340 beast, trying to make him sit, with Zambini standing there, laughing at me. 509 00:45:07,160 --> 00:45:10,420 And I suddenly realised, oh. 510 00:45:15,470 --> 00:45:16,670 So this is what it's like. 511 00:45:18,810 --> 00:45:19,890 It's exactly this. 512 00:45:22,490 --> 00:45:26,490 And I burst into tears and he came over and he picked me up and he hugged me. 513 00:45:28,830 --> 00:45:33,070 And I just knew that one day when I'd be grown up and free to leave, I wouldn't 514 00:45:33,070 --> 00:45:34,070 want to leave him. 515 00:45:35,510 --> 00:45:36,510 Not ever. 516 00:45:40,210 --> 00:45:41,210 Do you understand? 517 00:45:42,450 --> 00:45:44,550 Just like I love my polar bear. 518 00:45:46,960 --> 00:45:47,960 Something like that. 519 00:45:51,720 --> 00:45:52,940 And I'll go back to sleep. 520 00:45:56,040 --> 00:45:57,040 Night candle. 521 00:46:05,320 --> 00:46:06,320 Can I ask you? 522 00:46:07,780 --> 00:46:10,440 Did you only bring me home because my name was on that door? 523 00:46:44,410 --> 00:46:47,170 Yes? You did a rewiring job for my client. 524 00:46:47,510 --> 00:46:49,510 She's suing you for 500 gold pieces. 525 00:46:50,170 --> 00:46:51,129 Suing us? 526 00:46:51,130 --> 00:46:52,770 Send the money to the address in that envelope. 527 00:46:53,150 --> 00:46:57,050 We already have nothing. Now we'll have even less. Oh, sorry, if I may. Are you 528 00:46:57,050 --> 00:46:57,729 not together? 529 00:46:57,730 --> 00:46:59,050 Oh, no, no, no, no, far from it. 530 00:46:59,510 --> 00:47:01,010 I'm your new assistant, Miss Strange. 531 00:47:03,350 --> 00:47:04,350 Do I know you? 532 00:47:04,530 --> 00:47:08,350 Yeah, um, we... We were orphans together. 533 00:47:09,150 --> 00:47:12,350 Gordon? Um, g -g -g -Gordon? 534 00:47:13,020 --> 00:47:14,380 I was a bit older, a bit shy. 535 00:47:15,840 --> 00:47:19,340 Um, I took the liberty of visiting the site of the accident, and I have 536 00:47:19,340 --> 00:47:23,040 questions. Your client had a duty of care to these wizards. Did she take 537 00:47:23,040 --> 00:47:24,780 precautions to shield them from distractions? 538 00:47:25,140 --> 00:47:26,520 My client's home was destroyed. 539 00:47:26,760 --> 00:47:29,040 Well, I assume the answer is no. Are you 18, Miss Strange? 540 00:47:29,960 --> 00:47:32,860 No. If you, Miss Strange, is therefore not old enough to legally sign a 541 00:47:32,860 --> 00:47:35,940 invalidating any contract your client believes she has with this agency, 542 00:47:36,160 --> 00:47:40,100 consequently, I'd like the 1743 Act of Magical Licensing indemnifying wizards 543 00:47:40,100 --> 00:47:41,740 against casual magical damage. 544 00:47:42,240 --> 00:47:43,320 Finally... There. 545 00:47:46,940 --> 00:47:50,720 I'll give your client one day to withdraw, suit, apologise, indemnify and 546 00:47:50,720 --> 00:47:52,440 recount, or I'll sue you. 547 00:47:57,820 --> 00:48:00,160 I'm your new official assistant. 548 00:48:01,600 --> 00:48:04,020 Welcome aboard, Gordon. 549 00:48:05,049 --> 00:48:08,250 Touche. Well, I'll be at the Dragon Station just catching up on the 550 00:48:08,530 --> 00:48:10,230 Ciao. I can't pay you. 551 00:48:10,470 --> 00:48:12,810 Oh, I'll just take a cut of the merchandising. 552 00:48:14,510 --> 00:48:15,510 Oh, no. 553 00:48:16,150 --> 00:48:22,310 What in the name of Shandar is merchandising? 554 00:48:32,270 --> 00:48:34,650 I just racked my fingers that this lot happened. 555 00:48:35,510 --> 00:48:36,428 Move it. 556 00:48:36,430 --> 00:48:40,870 I do not wish to go to that grave decapitated by a ginger nut. 557 00:48:41,150 --> 00:48:42,390 I can't stop it. 558 00:48:42,710 --> 00:48:44,350 The magic's out of control. 559 00:48:46,130 --> 00:48:49,410 Maybe if the magic ends, it goes out of the bag. So why aren't we all drinking 560 00:48:49,410 --> 00:48:50,910 tea? Fuck on this thing. 561 00:48:55,530 --> 00:49:00,410 Can the death of the dragon make magic unstable? 562 00:49:01,610 --> 00:49:03,090 Sam Beanyard now, wouldn't he? 563 00:49:03,390 --> 00:49:04,390 He would. 564 00:49:04,870 --> 00:49:06,030 We need his notebooks. 565 00:49:06,770 --> 00:49:08,350 We need to open his study. 566 00:49:08,650 --> 00:49:09,609 Oh, don't be ridiculous. 567 00:49:09,610 --> 00:49:10,650 Nothing will open that door. 568 00:49:10,890 --> 00:49:11,910 We've tried magic. 569 00:49:12,270 --> 00:49:13,270 And pliers. 570 00:49:16,610 --> 00:49:20,790 I recently inherited a sword that's extremely good at cutting things. 571 00:49:33,060 --> 00:49:36,840 Well, no one's done the accounting about 300 years. I'm having a great time. 572 00:49:37,280 --> 00:49:40,460 Well, thank you, Gordon. 573 00:49:43,220 --> 00:49:44,220 There you are. 574 00:49:51,580 --> 00:49:53,020 Let's see how this handles a lot. 575 00:52:17,580 --> 00:52:18,580 Yeah. 576 00:53:08,210 --> 00:53:09,990 We weren't properly introduced. 577 00:53:11,010 --> 00:53:12,190 I'm Jennifer Strange. 578 00:53:12,530 --> 00:53:13,650 And this is Gordon. 579 00:53:16,680 --> 00:53:18,100 The wizard Blacklock. 580 00:53:18,540 --> 00:53:24,380 I've been chased by a mob, threatened with royal execution, and now shot at 581 00:53:24,380 --> 00:53:25,380 magical arrows. 582 00:53:25,660 --> 00:53:30,160 I'm not exaggerating when I say it's been a difficult few days, but give me a 583 00:53:30,160 --> 00:53:32,800 compelling reason not to chop your hands off. 584 00:53:33,360 --> 00:53:35,680 You're going to kill the dragon. 585 00:53:36,120 --> 00:53:39,340 The last dragon. That is a terrible crime. 586 00:53:40,800 --> 00:53:42,020 Put your hands out. 587 00:53:42,500 --> 00:53:44,560 If you're going to take my hands... 588 00:53:44,940 --> 00:53:46,520 You'd better take my head as well. 589 00:53:46,740 --> 00:53:49,360 I'd rather die than live in a world without magic. 590 00:53:57,560 --> 00:54:00,560 I've been trying my hardest not to kill the dragon. 591 00:54:01,800 --> 00:54:05,120 Even Mark Cassian seems to want me to show up with a sword this Sunday. 592 00:54:05,420 --> 00:54:08,600 But you're the dragon slayer. 593 00:54:08,940 --> 00:54:11,400 That's just my job title. It's not my opinion. 594 00:54:12,540 --> 00:54:14,140 My employer loved dragons. 595 00:54:16,300 --> 00:54:17,520 He might have died for them. 596 00:54:19,300 --> 00:54:23,100 So if anyone tries to save a dragon on Sunday, they're going to have to get 597 00:54:23,100 --> 00:54:24,100 me first. 598 00:54:25,680 --> 00:54:28,440 You, young lady, are completely wonderful. 599 00:54:29,320 --> 00:54:33,280 I'm so sorry I tried to kill you. You tried quite hard. Well, I should have 600 00:54:33,280 --> 00:54:36,220 taken you out for a coffee or something first, asked you a few questions. But 601 00:54:36,220 --> 00:54:39,100 no, stupid old Blacklock goes charging in with his bow and arrow. 602 00:54:40,970 --> 00:54:41,970 Apology accepted. 603 00:54:45,450 --> 00:54:47,770 Oh, isn't he lovely? 604 00:54:50,270 --> 00:54:53,210 Do you like that? 605 00:54:53,790 --> 00:54:55,510 What should I do? 606 00:54:56,290 --> 00:55:01,090 I want to honour Shandar's pact, but... Remember, Shandar forged the pact not 607 00:55:01,090 --> 00:55:02,810 for justice, but for gold. 608 00:55:03,210 --> 00:55:07,490 He may have been a great wizard, but he was also a greedy man. 609 00:55:08,050 --> 00:55:11,380 I can't say that about Shandar. Before the pact... There were hundreds of 610 00:55:11,380 --> 00:55:13,580 dragons. Now, just one remains. 611 00:55:13,840 --> 00:55:16,000 And he never leaves his own lands. 612 00:55:16,260 --> 00:55:19,480 Something is rotten there. 613 00:55:26,800 --> 00:55:32,700 Be sure to count out the perfect spot so tomorrow you can be in position to 614 00:55:32,700 --> 00:55:33,840 claim some land. 615 00:56:01,680 --> 00:56:03,540 This bottle is human made. 616 00:56:13,280 --> 00:56:15,100 This belongs to a dragon. 617 00:56:37,320 --> 00:56:38,440 The slayerette. 618 00:56:38,800 --> 00:56:39,840 Not now. 619 00:56:40,060 --> 00:56:43,280 Dragon slayer. Dragon slayer. 620 00:56:43,960 --> 00:56:48,720 No, but you are actually under arrest for failing to pay council tax. 621 00:56:49,520 --> 00:56:50,520 Babes, I know. 622 00:56:50,760 --> 00:56:54,080 But the royal accountants say that the rates in this building have never been 623 00:56:54,080 --> 00:56:56,940 paid and as the official slayer you are on the line for that debt. 624 00:56:58,400 --> 00:57:00,780 You owe 2 ,000 gold pieces. 625 00:57:01,470 --> 00:57:02,670 All right. Let me go. 626 00:57:02,970 --> 00:57:08,570 Please, please, come on. I'm more of a busy wine and sunsets kind of guy. Come 627 00:57:08,570 --> 00:57:11,470 on. These guys are going to torture you, and I hate that. 628 00:57:11,790 --> 00:57:15,830 Just make me your official assistant, and all of this goes away. 629 00:57:20,470 --> 00:57:25,410 Excuse me, Sir Griffon. We do have the money. We just need to collect it. 630 00:57:39,700 --> 00:57:42,740 Um, sword handling is a perk of being the official assistant. 631 00:57:42,940 --> 00:57:44,720 I'm told it's a coveted role. 632 00:57:44,940 --> 00:57:46,320 Yes. Right. 633 00:57:47,300 --> 00:57:48,300 Thank you, Gordon. 634 00:57:48,680 --> 00:57:51,700 Let's get our very many gold pieces. 635 00:57:55,520 --> 00:57:57,620 You won't find breakfast at the dump, though. 636 00:58:00,880 --> 00:58:02,820 Sir Griffon! 637 00:58:03,360 --> 00:58:05,560 Oh, my daughter, we love you so much. 638 00:58:11,720 --> 00:58:12,678 Kill that dragon? 639 00:58:12,680 --> 00:58:13,680 Ain't right. 640 00:58:13,760 --> 00:58:17,140 I'm sorting her out, sir, dear. Oh, everything piques you, ladies. 641 00:58:17,340 --> 00:58:19,140 Yeah, all right, look, into the wonder barn, please. 642 00:58:19,720 --> 00:58:21,520 Ah, fans. 643 00:58:22,380 --> 00:58:23,580 I love them. 644 00:58:24,220 --> 00:58:26,500 They're all real people to me, you know. Get lost. 645 00:58:27,180 --> 00:58:30,000 The girl did have a point, though. You're a born dragon slayer. 646 00:58:30,300 --> 00:58:32,100 Jennifer, not a dragon hugger. 647 00:58:33,040 --> 00:58:37,500 Why not drop this ridiculous charade about having 2 ,000 gold pieces, stick 648 00:58:37,500 --> 00:58:40,780 stickies, and slay the dragon with a proper hotter assistant? 649 00:58:41,400 --> 00:58:42,319 Like me. 650 00:58:42,320 --> 00:58:43,900 Or not, that's also fine. 651 00:58:44,320 --> 00:58:49,980 Come and try our exclusive fiery dragon chili chutney. Oh, they're expecting us. 652 00:58:51,500 --> 00:58:57,820 And fresh in today, our new range of Jennifer Drake dragon player 653 00:58:59,440 --> 00:59:03,560 Why is my face... Trust me on this, I'll explain later. 654 00:59:03,980 --> 00:59:05,580 Oh, Mrs. President, hello. 655 00:59:05,960 --> 00:59:06,960 Hello, Gordon. 656 00:59:07,540 --> 00:59:09,940 Here at Stuffco, we are... 657 00:59:10,200 --> 00:59:11,420 Big fans, Jennifer. 658 00:59:11,680 --> 00:59:16,400 There's just so much exciting brand synergy with you and Fizzy Pop. 659 00:59:16,960 --> 00:59:22,020 I mean, I ask you, what drink could cool you down after a dragon had blown fire 660 00:59:22,020 --> 00:59:23,060 into your face? 661 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Fizzy Pop. 662 00:59:25,880 --> 00:59:26,880 Exactly. 663 00:59:27,460 --> 00:59:30,100 In a can or in a takeaway tankard. 664 00:59:31,460 --> 00:59:32,740 Pop this T -shirt on. 665 00:59:33,180 --> 00:59:34,780 No, no, no. 666 00:59:37,660 --> 00:59:40,140 If you have a better way to raise 2 ,000 gold, then speak up. 667 00:59:40,380 --> 00:59:42,400 Merchant, where is the king's gold? 668 00:59:42,740 --> 00:59:45,380 Oh, bring the knight his money. 669 00:59:45,980 --> 00:59:46,980 Money, money. 670 00:59:48,820 --> 00:59:54,060 We have what's an incredible, yet incredible thing for you to discover 671 00:59:54,460 --> 00:59:58,560 One for two on all dragon player busy pop. 672 00:59:58,760 --> 01:00:00,280 Yes, that's one for two. 673 01:00:00,640 --> 01:00:02,980 I trust everything is to your satisfaction, Sir G? 674 01:00:09,930 --> 01:00:16,510 Jennifer, we need worldwide rights for a year. Two guest appearances at Fizzy 675 01:00:16,510 --> 01:00:21,450 Pop events, and the T -shirt does need to stay on until the end of Slay Day. 676 01:00:21,910 --> 01:00:22,910 Agreed? 677 01:00:29,530 --> 01:00:31,890 Always a pleasure, Gordon. 678 01:00:32,470 --> 01:00:35,010 Now, time to do some filming. Tim, are you ready? 679 01:00:35,730 --> 01:00:38,350 I'd like you to start from here. 680 01:00:38,810 --> 01:00:43,830 The image we're looking for, Jennifer, is you sheltering from the flames behind 681 01:00:43,830 --> 01:00:48,510 your shield, enjoying a nice cool can of Hawthorne -flavoured fizzy pop. 682 01:00:49,670 --> 01:00:53,850 I'm being attacked by a dragon, but I'm pausing to enjoy a soft drink. 683 01:00:54,110 --> 01:00:56,750 Yeah, not enjoying so much as relishing. 684 01:00:57,030 --> 01:00:58,330 Oh, relishing is very good. 685 01:00:58,530 --> 01:01:00,510 Really savour those bubbles, Miss Strange. 686 01:01:00,730 --> 01:01:04,350 And the line, Miss Strange, is written on the inside of your shield. 687 01:01:10,220 --> 01:01:11,220 Playing a dragon? 688 01:01:11,480 --> 01:01:13,200 But I'll drain my flagon. 689 01:01:14,420 --> 01:01:15,420 Flagon of fizzy pop. 690 01:01:15,700 --> 01:01:17,780 Sold. Somebody get me a card. 691 01:01:23,920 --> 01:01:24,920 Sorry, 692 01:01:25,320 --> 01:01:27,240 just tying off the paperwork. 693 01:01:28,540 --> 01:01:31,380 Hey, on the upside, you're not being tortured in King Snod's jail. 694 01:01:31,800 --> 01:01:33,380 You seem friendly with the stuff coat lady. 695 01:01:34,180 --> 01:01:36,860 Before I took this job with you, I was an indentured orphan there. 696 01:01:39,410 --> 01:01:42,730 It's no biggie. It feels like half the kingdom worked for them. 697 01:01:43,830 --> 01:01:46,670 Look, the stuff co -president's a good woman. 698 01:01:47,470 --> 01:01:50,350 She looked after me when she could have just treated me like any other orphan. 699 01:01:51,070 --> 01:01:55,230 Might sound slushy to say it, but she was like a mother to me. 700 01:01:59,610 --> 01:02:03,710 I'm lucky, you know, to have been indentured servant for people who were 701 01:02:03,710 --> 01:02:04,710 us. 702 01:02:04,810 --> 01:02:08,110 Zambini treated me like... well... 703 01:02:08,440 --> 01:02:09,860 Oh, he loved you. 704 01:02:13,160 --> 01:02:17,000 Tomorrow I'm going to fail him. No, you won't. I've tried to find him. 705 01:02:17,600 --> 01:02:18,880 I've tried everything. 706 01:02:19,300 --> 01:02:23,860 Something about this situation is off. I can feel it in my gut, but I can't see 707 01:02:23,860 --> 01:02:26,460 what to do. I can't see what the right thing to... Jennifer. 708 01:02:27,680 --> 01:02:28,680 Jennifer. 709 01:02:30,100 --> 01:02:32,820 Tomorrow, just stay away from the Dragonlands. 710 01:02:33,580 --> 01:02:36,560 If your instinct is not to kill the dragon, then go with that. If you think 711 01:02:36,560 --> 01:02:39,300 that'd make Zambini proud, then ignore the pressure. 712 01:02:40,500 --> 01:02:42,120 Refuse to go. They can't make you. 713 01:02:44,700 --> 01:02:45,760 I believe in you. 714 01:02:53,500 --> 01:02:55,840 Oh. Oh, I'm sorry. 715 01:02:56,280 --> 01:02:58,980 I'm really sorry. I shouldn't... I'd rather go home. 716 01:02:59,500 --> 01:03:02,080 You know, say my goodbyes before the king cuts my head off. 717 01:03:02,380 --> 01:03:06,800 Yeah. Well, look, I'll be at Dragonslayer HQ if you need me to fend 718 01:03:06,800 --> 01:03:07,800 guys. 719 01:03:07,840 --> 01:03:13,380 Thanks. I mean... Just thanks. 720 01:03:13,680 --> 01:03:14,680 Oh. 721 01:03:30,440 --> 01:03:31,440 What the hell is this? 722 01:03:33,380 --> 01:03:34,580 I don't want money. 723 01:03:34,880 --> 01:03:36,060 I want a bigger kingdom. 724 01:03:36,840 --> 01:03:41,380 And for that, I'll need a dead dragon. I know. It was a serious surprise when 725 01:03:41,380 --> 01:03:44,720 they paid up. I don't know if I saw that one boomeranging back in our faces, did 726 01:03:44,720 --> 01:03:45,720 we? Socks. 727 01:03:46,180 --> 01:03:50,040 Socks! The king requires socks. Bring him the most comfortable socks ever 728 01:03:50,040 --> 01:03:51,100 knitted. Socks! 729 01:03:51,300 --> 01:03:53,400 What? For you, Sir Griffalon. 730 01:03:56,460 --> 01:04:00,460 I'm going to throw coins in your face until I feel better. I do actually have 731 01:04:00,460 --> 01:04:04,160 get -off. No, I do actually have a plan B. If you just let me lay out... Ow! 732 01:04:04,880 --> 01:04:05,880 Right in the face. 733 01:04:06,220 --> 01:04:07,220 Mm, yeah. 734 01:04:43,950 --> 01:04:44,950 fixing this. 735 01:04:46,030 --> 01:04:47,030 What is it? 736 01:04:47,650 --> 01:04:49,050 Something you made for my birthday. 737 01:05:17,100 --> 01:05:18,820 I found something Zambini never had. 738 01:05:20,460 --> 01:05:22,840 A piece of a real dragon. 739 01:05:23,880 --> 01:05:28,040 Tiger, the Dragonlands aren't just closed to humans. 740 01:05:28,660 --> 01:05:30,200 The dragons can't leave. 741 01:05:32,960 --> 01:05:33,960 They're prison. 742 01:05:35,160 --> 01:05:41,580 But if the dragons can't violate the pact, what's the point in having a 743 01:05:41,580 --> 01:05:42,700 so you'd oversee it? 744 01:05:44,270 --> 01:05:46,990 Why would the dragons help Shandar build their own prison? 745 01:05:49,430 --> 01:05:50,590 I'm missing something. 746 01:05:51,070 --> 01:05:53,370 Something Shandar must have known about the dragons. 747 01:05:53,810 --> 01:05:54,810 A secret. 748 01:05:55,950 --> 01:05:57,570 I thought there'd be something in here. 749 01:06:01,390 --> 01:06:02,770 Something that would save him. 750 01:06:15,970 --> 01:06:17,710 It's Slay Day, everybody! 751 01:06:20,810 --> 01:06:26,630 We're passed down to midday, at which time the prophecy says Jennifer Strange, 752 01:06:26,730 --> 01:06:31,250 the official Fizzy Pop Dragon Slayer, will finally get her Slay Go - 753 01:07:10,190 --> 01:07:11,410 Magic's gone insane. 754 01:07:13,870 --> 01:07:15,570 I think the world's ending. 755 01:07:17,970 --> 01:07:19,490 Can I get you some tea? 756 01:07:20,170 --> 01:07:21,210 Oh, great. 757 01:07:23,290 --> 01:07:24,430 It's sleigh day. 758 01:07:25,930 --> 01:07:29,010 Either the crowd will lynch me or the king will arrest me. 759 01:07:30,010 --> 01:07:33,550 If they put you in the dungeons, can I repaint your room? 760 01:07:35,050 --> 01:07:37,890 I'd like to paint it some flower yellow. 761 01:07:44,490 --> 01:07:45,209 Oh, my God. 762 01:07:45,210 --> 01:07:46,590 Tiger, do yourself. 763 01:07:46,890 --> 01:07:47,890 Huh? 764 01:08:01,450 --> 01:08:03,690 Shandor's company is Stufco. 765 01:08:04,170 --> 01:08:06,950 You mean the people who are sponsoring you. 766 01:08:12,140 --> 01:08:14,100 The company that Gordon was an indentured orphan at. 767 01:08:15,580 --> 01:08:18,859 The company that Zanvini visited the day he disappeared. 768 01:08:20,380 --> 01:08:21,380 Oh God! 769 01:08:25,720 --> 01:08:26,720 Gordon? 770 01:08:43,149 --> 01:08:44,149 Gordon, are you in here? 771 01:08:47,170 --> 01:08:49,810 Gordon, we need to discuss your connection to Duffco. 772 01:08:50,510 --> 01:08:52,310 Can you come out here, please? 773 01:08:56,210 --> 01:08:59,330 Babes. Last chance at a deal, Curly Fry. 774 01:08:59,649 --> 01:09:05,870 We will offer the entire kingdom's resources at your disposal to find and 775 01:09:05,870 --> 01:09:08,109 back your old employer, the Great Down Beneath. 776 01:09:08,990 --> 01:09:10,670 Magic, money... 777 01:09:11,220 --> 01:09:16,740 Soldiers, the King's own seer, me, all of us at your disposal until you're 778 01:09:16,740 --> 01:09:18,319 safely back home. 779 01:09:24,340 --> 01:09:25,520 I want to say yes. 780 01:09:25,880 --> 01:09:26,879 Great decision. 781 01:09:26,880 --> 01:09:29,080 She didn't say yes, though. So pay attention. 782 01:09:32,460 --> 01:09:33,939 I'd do anything to see him again. 783 01:09:37,760 --> 01:09:39,660 But he would never agree to a deal. 784 01:09:42,220 --> 01:09:43,220 So I can't. 785 01:09:46,080 --> 01:09:47,080 I see. 786 01:09:48,819 --> 01:09:49,819 I'm sorry. 787 01:09:51,420 --> 01:09:53,240 Yes. Me too. 788 01:09:56,100 --> 01:09:59,400 You won't kill me. 789 01:10:00,060 --> 01:10:01,140 You need me. 790 01:10:01,380 --> 01:10:05,060 No, no, no. We actually, we thought we needed you. But the literature states 791 01:10:05,060 --> 01:10:07,720 that the sword must be pounded for the next in line. 792 01:10:08,280 --> 01:10:11,140 You don't need to be alive for that part, do you? Arm comes off while you're 793 01:10:11,140 --> 01:10:13,920 still holding the sword. I've removed the sword from your severed hand. 794 01:10:14,380 --> 01:10:18,380 Handing over is luckily technically completely missed. Ta -da. You're crazy. 795 01:10:18,660 --> 01:10:19,660 I don't think so. 796 01:10:19,980 --> 01:10:21,040 You'll burn to pieces. 797 01:10:21,460 --> 01:10:23,380 It is a risk I'm willing to take given the situation. 798 01:10:23,840 --> 01:10:25,460 I have a lot at stake here. 799 01:10:25,960 --> 01:10:27,080 It's actually been very stressful. 800 01:10:29,440 --> 01:10:30,440 Where's my sword? 801 01:10:37,320 --> 01:10:40,060 A friend is headed off to the Troll Wars, and you could have had it all. 802 01:10:40,280 --> 01:10:40,999 Live it, then. 803 01:10:41,000 --> 01:10:42,820 Shut up and fight! 804 01:10:44,300 --> 01:10:46,560 Stop running away, then! Jennifer! 805 01:10:47,600 --> 01:10:48,600 Jennifer! 806 01:10:50,960 --> 01:10:56,320 This is a big day for me. I finally get to kill a girl. Then I'll become the 807 01:10:56,320 --> 01:11:00,980 Slayer, kill the dragon, take his treasure, knock King Snod off his 808 01:11:00,980 --> 01:11:03,480 then, boom, back in time for Supper. 809 01:11:04,620 --> 01:11:06,240 The King's Supper. 810 01:11:07,790 --> 01:11:11,150 Great, getting in the car. This is your big plan, is getting in the car? No. 811 01:11:12,290 --> 01:11:13,290 This is my plan. 812 01:11:36,490 --> 01:11:39,570 Hush, nush. You have to listen to me. No, no, no, you listen to me. Just stand 813 01:11:39,570 --> 01:11:40,830 perfectly still and don't say a word. 814 01:11:45,790 --> 01:11:46,790 Who's there? 815 01:11:47,010 --> 01:11:48,630 Frodo, where is the girl? 816 01:11:48,930 --> 01:11:52,370 Oh, sir, I seen her go past the house about two minutes ago, heading for the 817 01:11:52,370 --> 01:11:53,370 Dragonlands. 818 01:11:53,870 --> 01:11:56,490 You are lucky I don't dot you just for knowing her. 819 01:12:00,850 --> 01:12:01,850 Making the Dragonlands. 820 01:12:06,410 --> 01:12:07,530 You can breathe again now. 821 01:12:09,170 --> 01:12:10,310 How did you do that? 822 01:12:11,070 --> 01:12:12,070 A glamour. 823 01:12:12,610 --> 01:12:14,130 He didn't even see your car. 824 01:12:15,070 --> 01:12:17,010 Which has ruined my petunias. 825 01:12:18,950 --> 01:12:23,290 Let's move into the boundary stone. He thinks the world may end at noon, so 826 01:12:23,290 --> 01:12:24,570 come back to the last of the gin. 827 01:12:27,070 --> 01:12:31,330 The question on everyone's mind is, where is our dragon slayer? 828 01:12:31,850 --> 01:12:35,470 With one hour to go, the mood here is anxious, as almost the whole kingdom has 829 01:12:35,470 --> 01:12:37,270 accumulated at the Dragonlands border. 830 01:12:39,150 --> 01:12:42,590 If I don't slay it, they'll kill us. 831 01:12:44,790 --> 01:12:45,870 They took Tiger. 832 01:12:48,610 --> 01:12:51,550 But if I do kill the dragon, then magic might end forever. 833 01:12:53,470 --> 01:12:57,130 I don't know what to do. 834 01:13:06,660 --> 01:13:07,660 There, there. 835 01:13:10,920 --> 01:13:12,120 Oh, hell's teeth. 836 01:13:16,860 --> 01:13:18,780 You're afraid of letting him down, aren't you? 837 01:13:20,400 --> 01:13:22,940 Somehow he might come back and think the worse of you. 838 01:13:25,740 --> 01:13:27,340 I'm doing everything wrong. 839 01:13:29,900 --> 01:13:33,420 I know he only gave me a home because I'm the last dragon slayer. 840 01:13:36,390 --> 01:13:37,390 Did you know? 841 01:13:42,290 --> 01:13:44,190 Let me show you the note he wrote. 842 01:13:44,630 --> 01:13:45,830 It didn't say anything. 843 01:13:46,710 --> 01:13:48,270 It did and it didn't. 844 01:13:49,490 --> 01:13:50,730 Zambini's a very clever man. 845 01:13:51,130 --> 01:13:53,250 And he wrote the most important words first. 846 01:13:53,510 --> 01:14:00,370 You see, he didn't write, do this or try that. He wrote, my darling 847 01:14:00,370 --> 01:14:01,370 Jennifer. 848 01:14:03,210 --> 01:14:05,650 Because he wanted you to know that he was thinking of you. 849 01:14:06,760 --> 01:14:08,400 And that he loves you. 850 01:14:08,860 --> 01:14:11,600 And that was the most important message he could send. 851 01:14:13,020 --> 01:14:15,840 Never mind all the original plans. 852 01:14:16,480 --> 01:14:17,900 He loved you. 853 01:14:19,780 --> 01:14:20,840 He didn't have to. 854 01:14:21,380 --> 01:14:22,380 Valenti wouldn't. 855 01:14:23,300 --> 01:14:24,300 But he did. 856 01:14:24,780 --> 01:14:26,340 You really have to believe me. 857 01:14:30,080 --> 01:14:31,080 Jennifer. 858 01:14:32,420 --> 01:14:33,980 Do what you think is right. 859 01:14:34,360 --> 01:14:35,360 So, Gordon. 860 01:14:35,710 --> 01:14:36,730 Tell us why you're here today. 861 01:14:37,090 --> 01:14:40,550 My boss, Jennifer, is a coward, and so it falls to me, the slave's official 862 01:14:40,550 --> 01:14:42,050 assistant, to kill the dragon. 863 01:14:42,350 --> 01:14:46,130 Oh, big shout -out to my employees at Stuffco from their new president of 864 01:14:46,130 --> 01:14:47,910 marketing and spying. Love you guys. 865 01:14:48,790 --> 01:14:50,090 Gordon! Gordon! 866 01:14:50,490 --> 01:14:51,690 Gordon! Gordon! 867 01:14:52,170 --> 01:14:53,350 Gordon! Gordon! 868 01:14:53,690 --> 01:14:54,429 Gordon! Gordon! 869 01:14:54,430 --> 01:14:55,089 Gordon! Gordon! 870 01:14:55,090 --> 01:14:55,869 Gordon! Gordon! 871 01:14:55,870 --> 01:14:56,870 Gordon! Gordon! 872 01:14:57,190 --> 01:14:57,670 Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! 873 01:14:57,670 --> 01:14:58,369 Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! 874 01:14:58,370 --> 01:14:59,089 Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! 875 01:14:59,090 --> 01:14:59,750 Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! 876 01:14:59,750 --> 01:15:00,750 Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! 877 01:15:00,770 --> 01:15:01,169 Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! 878 01:15:01,170 --> 01:15:01,210 Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! 879 01:15:01,210 --> 01:15:01,210 Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! Gordon! 880 01:15:01,210 --> 01:15:02,210 Gordon! Gordon! Gordon! 881 01:15:02,270 --> 01:15:03,270 Gordon! 882 01:15:04,230 --> 01:15:07,620 Gordon from a lady wizard when she's on the best bloody form of the light. 883 01:16:54,800 --> 01:16:55,800 FIRE! 884 01:17:24,970 --> 01:17:26,890 Like shooting a duck in a barrel, eh? 885 01:17:27,610 --> 01:17:29,210 It must be great to work for me. 886 01:17:35,110 --> 01:17:39,930 Come on. 887 01:17:40,790 --> 01:17:43,250 We need to... 888 01:17:43,250 --> 01:17:52,890 We're 889 01:17:52,890 --> 01:17:55,200 here. I'll find help. 890 01:17:57,120 --> 01:17:59,280 Save... Magic. 891 01:18:01,140 --> 01:18:03,620 Save... Dragon. 892 01:20:17,480 --> 01:20:18,880 a troll eats, boy. 893 01:20:19,140 --> 01:20:21,680 They eat bones like cows eat grass. 894 01:20:22,340 --> 01:20:26,060 At least they can't possibly smell as bad as you two do. 895 01:20:28,020 --> 01:20:31,560 I'll have a word with the squadron. Send you to the front line. 896 01:20:31,820 --> 01:20:32,820 Stop! 897 01:20:33,360 --> 01:20:38,460 You have my property in that wagon. I want it back now this very bloody 898 01:20:39,020 --> 01:20:41,920 Unlock that cage or face the consequences. 899 01:20:42,800 --> 01:20:44,720 Out of my way, old lady. 900 01:20:45,060 --> 01:20:46,220 I am not... 901 01:21:14,570 --> 01:21:15,730 Thank you, Lady Morgan. 902 01:21:16,370 --> 01:21:18,770 Rang from IT this morning. Nobody came. 903 01:21:19,010 --> 01:21:20,130 So here I am. 904 01:21:22,310 --> 01:21:23,710 What happened to Jennifer? 905 01:21:45,640 --> 01:21:46,640 Thank you. 906 01:22:35,389 --> 01:22:38,850 Jennifer! Jennifer, you're running out of rocks to hide behind. 907 01:22:40,690 --> 01:22:44,550 The day Zambini disappeared, who did he meet from Stuffco? 908 01:22:45,190 --> 01:22:48,870 Why, the president herself. The woman you met at the Fizzy Pop sponsorship. 909 01:22:49,410 --> 01:22:52,490 Why would Shandar's own company try to get rid of a wizard? 910 01:22:52,810 --> 01:22:57,400 Dear old... Zambini, far too interested in dragons and their secrets, became 911 01:22:57,400 --> 01:23:01,780 perilously close to getting how to save them. But anyway, magic is ending. 912 01:23:02,160 --> 01:23:06,320 Money is where the game is now, selling things to people, and I'm quite the 913 01:23:06,320 --> 01:23:10,940 salesman, aren't I? Oh, Jennifer, I too was an orphan with a kindly employer. 914 01:23:11,920 --> 01:23:15,640 Stuff called gold just bought me a villa with a sea of you. 915 01:23:15,920 --> 01:23:21,400 Oh, gold also buys copper -plated exploditips, perfect for killing magical 916 01:23:21,400 --> 01:23:22,400 creatures. 917 01:23:24,179 --> 01:23:27,580 Also effective on teenage girls. 918 01:23:44,160 --> 01:23:46,460 When I run, you run. 919 01:23:47,440 --> 01:23:50,760 And if I fall over, you keep going. 920 01:24:18,090 --> 01:24:19,190 Time for you to die, Miss Strange. 921 01:24:19,770 --> 01:24:21,190 I'm on a tight schedule here. 922 01:24:21,990 --> 01:24:23,670 Before you die, I ought to thank you. 923 01:24:24,190 --> 01:24:27,350 The day you made me your apprentice, you gave me the keys to the entire Dragon 924 01:24:27,350 --> 01:24:28,350 Land. 925 01:24:29,610 --> 01:24:32,270 Because if you weren't my assistant, you couldn't be here. 926 01:24:33,230 --> 01:24:36,450 Touché. Gordon, you're not my assistant anymore. 927 01:24:37,550 --> 01:24:38,550 You're fired. 928 01:24:39,330 --> 01:24:40,650 Officially. What? 929 01:26:18,730 --> 01:26:19,730 To Scott? 930 01:27:00,059 --> 01:27:05,460 You haven't violated the Dragon Pact. In fact, you can't leave the Dragonlands, 931 01:27:05,560 --> 01:27:06,459 can you? 932 01:27:06,460 --> 01:27:07,780 Play or be played. 933 01:27:08,280 --> 01:27:13,440 It's your destiny as the Dragon Slayer. The Dragon Pact is a lie and you know 934 01:27:13,440 --> 01:27:15,060 it. You're a prisoner here. 935 01:27:39,560 --> 01:27:42,420 to live but there are 936 01:28:29,520 --> 01:28:33,320 You must fulfill your destiny or the world ends. 937 01:28:34,160 --> 01:28:36,900 Magic has become too unstable. 938 01:28:40,520 --> 01:28:41,540 Look at them. 939 01:28:42,900 --> 01:28:46,040 All waiting for you to die just so they can get rich. 940 01:28:46,620 --> 01:28:48,160 Are they worth saving? 941 01:28:49,100 --> 01:28:52,320 No. Is that what Zambini would say? 942 01:29:02,220 --> 01:29:05,180 If I slay you, the magic ends. 943 01:29:06,880 --> 01:29:08,540 I'll never see him again. 944 01:29:09,840 --> 01:29:13,120 That is the nature of great sacrifice. 945 01:29:13,380 --> 01:29:18,540 To give up your dearest desire for the sake of people to whom you owe very 946 01:29:18,540 --> 01:29:19,540 little. 947 01:29:21,320 --> 01:29:22,320 There. 948 01:29:23,300 --> 01:29:27,680 Your human property has been damaged. The pact is violated. 949 01:29:28,560 --> 01:29:30,920 Now, play your part. 950 01:29:36,810 --> 01:29:38,070 It is time. 951 01:29:38,870 --> 01:29:43,050 Fight, or see your world destroyed! 952 01:33:25,870 --> 01:33:28,190 We did find it, weren't we? Of course we did. 953 01:33:28,410 --> 01:33:30,350 Don't ask such ridiculous questions. 954 01:34:05,450 --> 01:34:06,450 Whatever for? 955 01:34:08,250 --> 01:34:09,450 I failed him. 956 01:34:10,290 --> 01:34:11,630 I killed the dragon. 957 01:34:12,050 --> 01:34:17,590 Jennifer, there are young dragons flying above the sky in Herefordshire. Not 958 01:34:17,590 --> 01:34:18,890 only alive, but free. 959 01:34:26,370 --> 01:34:27,370 Do you understand? 960 01:34:27,790 --> 01:34:30,770 Whatever you did, it was well done. 961 01:34:32,350 --> 01:34:33,950 One is almost proud of you. 962 01:34:35,420 --> 01:34:37,040 Magic's on the up and up as well. 963 01:34:38,240 --> 01:34:41,240 And where does Magic always hope of bringing Zambini back? 964 01:34:42,200 --> 01:34:43,480 You've done well, little one. 965 01:34:43,720 --> 01:34:44,780 You've done well. 966 01:34:45,520 --> 01:34:47,560 I didn't bring him back, though, did I? 967 01:34:49,000 --> 01:34:53,520 Between us and him is the greatest wizard of all time in league with the 968 01:34:53,520 --> 01:34:54,520 powerful supermarket. 969 01:34:55,360 --> 01:34:56,780 I don't feel hopeful. 970 01:34:59,000 --> 01:35:00,000 I'm sorry. 971 01:35:06,860 --> 01:35:07,860 That's the crawfish. 972 01:35:51,480 --> 01:35:52,920 Best give her some space. 973 01:35:55,040 --> 01:35:56,040 Tears. 974 01:35:57,740 --> 01:35:58,860 Three lumps, please. 975 01:36:00,040 --> 01:36:01,040 I'll give you one. 976 01:36:01,340 --> 01:36:02,820 Sugar's not good for the pain, please. 977 01:36:07,360 --> 01:36:12,000 What am I doing up? 978 01:36:12,520 --> 01:36:13,520 It's interesting. 979 01:37:04,910 --> 01:37:05,930 My darling Jennifer. 980 01:37:15,870 --> 01:37:19,270 There are dragons again. 981 01:37:19,730 --> 01:37:20,730 I know. 982 01:37:22,710 --> 01:37:25,230 I owe them my thanks for seeing you again now. 983 01:37:27,710 --> 01:37:28,710 Quite remarkable. 984 01:37:29,430 --> 01:37:30,430 I know. 985 01:37:30,530 --> 01:37:32,430 Come and look at them. No, no, no. I mean you, Jennifer. 986 01:37:34,190 --> 01:37:38,430 You see, the night we met, I only really came to seek out the last dragon's 987 01:37:38,430 --> 01:37:39,430 lair. 988 01:37:39,870 --> 01:37:44,250 But soon I found that quite by accident, I had instead brought home a daughter. 989 01:37:46,110 --> 01:37:48,390 And you really are quite remarkable, Jennifer. 990 01:37:49,870 --> 01:37:51,710 I'm so very, very, very proud of you. 991 01:37:55,130 --> 01:38:00,210 I think dragons are reborn by being slain in combat. 992 01:38:03,120 --> 01:38:06,480 Shandar's borderstones kept soldiers away from them, so they started dying 993 01:38:06,480 --> 01:38:07,398 old age instead. 994 01:38:07,400 --> 01:38:08,400 That's an interesting theory. 995 01:38:08,500 --> 01:38:10,640 I think that's why Mokathion wanted me to fight him. 996 01:38:12,060 --> 01:38:14,920 How long do we have? 997 01:38:21,000 --> 01:38:22,920 I'll find a way to bring you home. No, you mustn't. 998 01:38:23,480 --> 01:38:25,840 These are dangerous and powerful people, Jennifer. 999 01:38:26,620 --> 01:38:29,880 I would rather be lost forever than ever see you come to any harm. Now, will you 1000 01:38:29,880 --> 01:38:30,880 promise me? 1001 01:38:32,650 --> 01:38:33,650 No. 1002 01:39:18,650 --> 01:39:24,310 Yes? Mr. Greaves would like to discuss 17 new Wonder Barn openings with you. 1003 01:39:24,370 --> 01:39:26,370 Let's give him ten minutes after lunch. 1004 01:39:27,070 --> 01:39:31,210 And has Miss Jennifer Strange requested a meeting with you? 1005 01:39:32,450 --> 01:39:33,450 Yes. 1006 01:39:33,810 --> 01:39:36,890 Um... I think not. 1007 01:39:43,790 --> 01:39:44,790 There's a note. 1008 01:39:46,120 --> 01:39:47,120 What does it say? 1009 01:39:47,260 --> 01:39:52,860 It says... I insist. 1010 01:40:01,860 --> 01:40:06,760 I hope your little monkeys are almost ready to be packed off to bed so we can 1011 01:40:06,760 --> 01:40:10,760 get on with the serious business of watching monkeys on Sky One Next. 74474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.