All language subtitles for Whos.That.Girl.1987.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,767 --> 00:01:42,185 Who's That Girl 2 00:02:40,786 --> 00:02:42,204 Nicole Finn. 3 00:02:43,205 --> 00:02:44,081 That's me. 4 00:02:44,373 --> 00:02:47,334 After reviewing your record, it is the opinion of this board... 5 00:02:47,626 --> 00:02:51,630 that you have responded positively to the rehabilitation program. 6 00:02:52,089 --> 00:02:56,468 It is also our opinion that you have served sufficient time in this institution... 7 00:02:56,760 --> 00:02:58,970 as punishment for the crime you committed. 8 00:03:00,013 --> 00:03:01,473 Parole granted. 9 00:03:02,140 --> 00:03:03,475 May I smoke? 10 00:03:04,101 --> 00:03:05,560 Yes, of course. 11 00:03:10,065 --> 00:03:11,066 Thank you. 12 00:03:11,483 --> 00:03:15,654 Miss Finn, the terms of your parole are quite specific. 13 00:03:16,613 --> 00:03:20,242 As soon as you leave here, you are to go directly to the bus station. 14 00:03:20,534 --> 00:03:23,036 You are going home to Pennsylvania. 15 00:03:24,996 --> 00:03:26,373 Philadelphia. 16 00:03:26,790 --> 00:03:29,501 You are to report immediately to your parole officer... 17 00:03:29,793 --> 00:03:31,962 and every two weeks thereafter. 18 00:03:32,254 --> 00:03:34,131 Do you have any questions? 19 00:03:34,965 --> 00:03:37,634 Yeah. You got any mascara? 20 00:04:00,407 --> 00:04:02,951 Holy shit, we can't store that thing. 21 00:04:03,243 --> 00:04:04,369 Don't worry about it. 22 00:04:04,661 --> 00:04:07,414 They're sending somebody down to pick it up. 23 00:04:18,300 --> 00:04:21,511 Hi, how are you? You got a package for... 24 00:04:23,346 --> 00:04:26,683 - Mr. Montgomery Bell? - There you go. 25 00:04:36,026 --> 00:04:39,279 Sir, I'm not an animal trainer, I'm a tax attorney. What's the problem? 26 00:04:39,571 --> 00:04:40,739 I'm trying to tell you... 27 00:04:41,031 --> 00:04:42,908 the messenger you sent refused to pick it up. 28 00:04:43,200 --> 00:04:44,117 Well, it's just a cat, right? 29 00:04:44,409 --> 00:04:46,787 I mean, couldn't he put it in his little satchel? 30 00:04:47,078 --> 00:04:48,955 Doesn't he have a little cat satchel? 31 00:04:49,247 --> 00:04:51,875 Mr. Trott, when you say "cat", I don't think you understand. 32 00:04:52,167 --> 00:04:55,253 No, sir, I don't think you understand. Do you know who that cat belongs to? 33 00:04:55,545 --> 00:04:58,507 - Montgomery Bell. - Yeah? The real-estate guy? 34 00:04:58,799 --> 00:05:00,842 Look, shipping person... 35 00:05:02,135 --> 00:05:04,262 Bell is my career, okay? 36 00:05:04,930 --> 00:05:09,059 Montgomery Bell equals Trott's career. Now, I need that cat uptown. 37 00:05:11,186 --> 00:05:12,771 What's that sound? 38 00:05:13,897 --> 00:05:14,564 That's my fiancée. 39 00:05:15,774 --> 00:05:16,983 Good morning, Dunbar. 40 00:05:17,275 --> 00:05:20,028 - Congratulations, Miss Worthington. - Thank you, Priscilla. 41 00:05:20,320 --> 00:05:22,280 - Congratulations. - Thank you. 42 00:05:22,572 --> 00:05:25,867 - Oh, congratulations, Miss Worthington. - Thank you, Mildred. 43 00:05:27,494 --> 00:05:29,663 Well, I understand that. I understand that. 44 00:05:29,955 --> 00:05:31,081 - Stop it. - Hold on one sec. 45 00:05:31,373 --> 00:05:34,793 - Hi. Wendy, I'll be with you in a moment. - Loudon, did you call the caterers? 46 00:05:35,085 --> 00:05:38,672 - Yes, I did, dear, it's all taken care of. - I called them, too, just to be sure. 47 00:05:38,964 --> 00:05:40,882 Oh, by the way, my cousin Heidi can't make it. 48 00:05:41,174 --> 00:05:43,426 So, that leaves only 94 for my side. 49 00:05:43,718 --> 00:05:46,429 Well, honey, just... Why don't you just take one from my side? 50 00:05:46,721 --> 00:05:48,682 Okay? That's good. 51 00:05:48,974 --> 00:05:50,559 I'm sorry, I can't hear what you're saying. 52 00:05:50,851 --> 00:05:53,478 I said, the little kitty-cat can't stay here. 53 00:05:53,770 --> 00:05:56,857 Nobody comes and picks it up by closing, I'm gonna put it back on the boat. 54 00:05:57,148 --> 00:06:00,026 Oh, no. No, no, no, do not do that. Do you hear me? 55 00:06:00,318 --> 00:06:04,739 I'm gonna come by after I pick up the tux, at 11:25. 56 00:06:05,073 --> 00:06:07,617 Now, listen, this animal is very valuable to me. 57 00:06:07,909 --> 00:06:09,953 So, if you could keep your eye on it, you know, don't... 58 00:06:10,245 --> 00:06:12,664 - Don't let it out of its cage. - Right. 59 00:06:15,000 --> 00:06:17,419 He suggests we keep it in a cage. 60 00:06:18,295 --> 00:06:21,172 Darling, don't forget. 11:10, you're being fitted for your tuxedo... 61 00:06:21,464 --> 00:06:25,844 - and you're meeting us at 12:30 for lunch. - Got it. I'm on top of it here. 62 00:06:26,136 --> 00:06:28,555 So, where are the two of you going for your honeymoon? 63 00:06:28,847 --> 00:06:32,851 Oh, we've decided to postpone our honeymoon for a couple of years. 64 00:06:33,143 --> 00:06:37,772 Daddy has big plans for Loudon. There'll be plenty of time for fun later. 65 00:06:39,274 --> 00:06:42,360 - It's Master's voice. - My father's waiting for us upstairs. 66 00:06:43,778 --> 00:06:44,988 Loudon... 67 00:06:45,780 --> 00:06:48,909 I want you to know, this prenuptial thing wasn't my idea. 68 00:06:49,200 --> 00:06:51,369 - I know that, dear. - Now, which lace did you choose? 69 00:06:51,661 --> 00:06:53,121 - None of them. - Oh. 70 00:07:02,088 --> 00:07:03,590 Can I help you? 71 00:07:04,090 --> 00:07:05,717 Loudon, this is Buck. 72 00:07:06,009 --> 00:07:06,885 Yeah. 73 00:07:07,177 --> 00:07:11,097 We're receiving so many presents, they've assigned us our own EPC driver. 74 00:07:11,389 --> 00:07:14,267 - We have arrived. - How's it hanging? 75 00:07:14,976 --> 00:07:18,355 It's hanging okay. Thanks for asking, Buck. 76 00:07:49,302 --> 00:07:50,929 But she's only served four years. 77 00:07:51,221 --> 00:07:54,182 I understood she was going to do the full seven. 78 00:07:55,016 --> 00:07:56,434 Good behavior? 79 00:07:57,018 --> 00:07:58,269 I see. 80 00:07:59,312 --> 00:08:01,106 And where is she going? 81 00:08:01,773 --> 00:08:03,108 Philadelphia? 82 00:08:04,359 --> 00:08:07,404 And her parole officer there is expecting her? 83 00:08:11,032 --> 00:08:14,244 How can you make sure she gets on the bus? 84 00:08:17,956 --> 00:08:21,543 So, your people won't actually see her get on the bus. 85 00:08:24,087 --> 00:08:27,632 Well, thanks for calling, Milton, and I really appreciate it. 86 00:08:27,924 --> 00:08:31,511 Give my love to Lisa, and little Kenny, and Devin, and... 87 00:08:33,013 --> 00:08:35,056 I mean, your wife, Phyllis... 88 00:08:36,057 --> 00:08:37,892 and you have no kids. 89 00:08:45,275 --> 00:08:48,361 Daddy, which of these do you like for our stem width? 90 00:08:48,653 --> 00:08:52,115 Honey, it's your wedding. It's your decision entirely. 91 00:08:53,491 --> 00:08:55,952 - That one. - I win. 92 00:08:56,244 --> 00:08:57,871 Just finished, Mr. Worthington. 93 00:08:59,289 --> 00:09:01,332 Good work, boys. 94 00:09:02,459 --> 00:09:05,920 Well, here we are, son. Just sign there. 95 00:09:11,092 --> 00:09:12,177 What's this? 96 00:09:14,846 --> 00:09:15,889 What are these? 97 00:09:16,181 --> 00:09:19,392 Oh, just a few do's and don'ts. You don't have to read it, son. 98 00:09:19,684 --> 00:09:21,269 Basically, what it says is that... 99 00:09:21,561 --> 00:09:25,148 everything I own, the cars, the houses, the business... 100 00:09:25,982 --> 00:09:28,359 someday none of it will be yours. 101 00:09:28,651 --> 00:09:30,612 Isn't this civilized? 102 00:09:34,115 --> 00:09:35,450 Done. 103 00:09:35,742 --> 00:09:37,452 Now, everyone, if you would excuse me... 104 00:09:37,744 --> 00:09:40,830 I would like to talk to my son-in-law alone for a moment. 105 00:09:46,127 --> 00:09:47,045 Eek. 106 00:09:47,337 --> 00:09:49,339 Be gentle with him, dear. 107 00:09:53,551 --> 00:09:56,012 Miss Worthington, someone has to make a selection. 108 00:09:56,513 --> 00:09:58,932 What about... What about the French lace? 109 00:09:59,724 --> 00:10:01,434 Sir, I think I know what you're going to say... 110 00:10:01,726 --> 00:10:03,353 and I want you to know... 111 00:10:03,645 --> 00:10:06,481 that I will try to make Wendy as happy as I can. 112 00:10:06,773 --> 00:10:10,276 Well, that doesn't matter, son, as long as you signed the agreement. 113 00:10:11,820 --> 00:10:15,031 Something came up today, Loudon. 114 00:10:15,698 --> 00:10:17,700 A woman named Nikki Finn... 115 00:10:19,202 --> 00:10:23,248 Is being paroled from Rockford Correctional this afternoon. 116 00:10:25,291 --> 00:10:28,002 They're sending her home to Philadelphia. 117 00:10:30,088 --> 00:10:32,924 I want you to drive her to the bus station. 118 00:10:35,009 --> 00:10:36,052 That's it? 119 00:10:36,553 --> 00:10:40,348 That's it. Drive her to the bus station. 120 00:10:41,266 --> 00:10:44,561 It's a mile and a half, take you five minutes. 121 00:10:45,520 --> 00:10:48,273 I want to make sure she gets on the bus. 122 00:10:49,107 --> 00:10:52,402 - Who is she? A client? - No, no. No. 123 00:10:52,694 --> 00:10:56,906 This is a public service policy the firm is trying to initiate. 124 00:10:57,198 --> 00:11:00,451 We're trying to give back something to the community. 125 00:11:00,827 --> 00:11:03,246 - You mean, like a charity? - Exactly. 126 00:11:04,414 --> 00:11:07,125 What have you done with the real Mr. Worthington? 127 00:11:08,376 --> 00:11:11,921 Listen, sir, today is really the worst possible day for me. 128 00:11:12,714 --> 00:11:16,467 I was thrilled when you and Wendy decided to get engaged, you know that. 129 00:11:16,759 --> 00:11:19,929 Sir, you set my desk on fire. 130 00:11:21,097 --> 00:11:22,765 - No, I didn't. - Yes, sir. 131 00:11:23,057 --> 00:11:26,102 You burst into my office, you had a five-gallon can of gasoline. 132 00:11:26,728 --> 00:11:29,689 I overreacted. I can see that now. 133 00:11:30,106 --> 00:11:31,524 My point is... 134 00:11:32,025 --> 00:11:34,611 you have tremendous potential, Loudon. 135 00:11:35,528 --> 00:11:39,115 Partner, senior partner. 136 00:11:39,908 --> 00:11:44,078 And you know why? You can be counted on. 137 00:11:47,790 --> 00:11:49,083 All right. 138 00:11:50,960 --> 00:11:52,378 Let me just... 139 00:11:53,129 --> 00:11:54,297 see here. 140 00:11:56,257 --> 00:12:00,428 I can squeeze it in between Bell's cat and lunch, I guess. 141 00:12:00,720 --> 00:12:04,182 Good. I won't forget this, Loudon. 142 00:12:04,474 --> 00:12:07,769 Operation Prisoner Shuttle Is very important to me. 143 00:12:08,519 --> 00:12:13,149 Now, remember, put the girl on the bus personally. 144 00:12:15,818 --> 00:12:17,987 I know you won't let me down. 145 00:12:23,910 --> 00:12:24,953 Yo. 146 00:12:26,454 --> 00:12:28,706 Cigarette stash is all yours, Judy. 147 00:12:28,998 --> 00:12:31,209 Thanks, Nikki. Don't do nothing I wouldn't do, huh? 148 00:12:31,501 --> 00:12:33,211 They haven't invented what you wouldn't do. 149 00:12:33,503 --> 00:12:35,380 - Later, Marilyn. - Later, Nikki, baby. 150 00:12:35,672 --> 00:12:37,173 Come on, move it. 151 00:13:00,196 --> 00:13:01,656 Hello, I spoke to you on the phone. 152 00:13:01,948 --> 00:13:04,617 I'm here to pick up Mr. Montgomery Bell's cat. 153 00:13:10,999 --> 00:13:11,874 Oh, shit! 154 00:13:12,917 --> 00:13:15,253 This thing ate Mr. Bell's cat? 155 00:13:15,545 --> 00:13:17,588 No, Einstein, that is the cat. 156 00:13:19,590 --> 00:13:24,137 Look, one Patagonian felis concolor. Says here they're almost extinct. 157 00:13:24,429 --> 00:13:26,264 There's only four of them left in the world. 158 00:13:26,556 --> 00:13:29,642 Apparently, this species mates only once every 26 months. 159 00:13:29,934 --> 00:13:32,645 Itsays here tonight's the night. Sign on the X. 160 00:13:32,937 --> 00:13:37,233 - Well, what's it supposed to eat? - Probably shit-for-brain uptown attorneys. 161 00:13:45,199 --> 00:13:47,618 One black leather jacket... 162 00:13:49,662 --> 00:13:51,914 one plastic comb, blue... 163 00:13:52,206 --> 00:13:55,376 two leather studded bracelets, black... 164 00:13:55,668 --> 00:13:58,838 and one lipstick, fire-engine red. 165 00:13:59,130 --> 00:14:01,382 All your worldly possessions. 166 00:14:01,883 --> 00:14:05,595 Don't knock it, Donovan. Can't get this shade of red anymore. 167 00:14:10,641 --> 00:14:14,020 She hasn't changed since I busted her four years ago. 168 00:14:14,312 --> 00:14:16,814 Yeah, well, I still say we're wasting our time. 169 00:14:17,231 --> 00:14:18,816 Maybe, maybe not. 170 00:14:19,984 --> 00:14:22,945 I always had a hunch somebody else was involved in the case. 171 00:14:23,237 --> 00:14:25,990 Think she's gonna try to find whoever it is. 172 00:14:28,034 --> 00:14:30,495 Do you think she knows we're here? 173 00:15:06,364 --> 00:15:08,366 Need some help with that, Donovan? 174 00:15:13,454 --> 00:15:15,039 I'm out of here. 175 00:15:15,331 --> 00:15:18,167 You ain't free till you're through that door. 176 00:15:18,960 --> 00:15:20,128 Move it. 177 00:15:22,755 --> 00:15:24,048 Hello, hi. 178 00:15:24,340 --> 00:15:27,802 - I'm here to pick up a Miss Nicole Finn. - That's her. 179 00:15:30,805 --> 00:15:33,975 - Am I free now? - Yeah, you're free. 180 00:15:34,267 --> 00:15:35,184 Good. 181 00:15:38,563 --> 00:15:42,817 Did you see what she did? Get her back in here, now! 182 00:15:43,109 --> 00:15:44,944 You want her back here? 183 00:15:48,781 --> 00:15:51,617 - Hell, no. - Be nice. 184 00:15:53,661 --> 00:15:55,872 Excuse me, sorry. Sorry. 185 00:16:00,334 --> 00:16:03,129 Excuse me, Miss Finn. Miss Finn? 186 00:16:03,421 --> 00:16:06,716 - Excuse me! Miss Finn? - Hello. 187 00:16:07,675 --> 00:16:09,802 Hello, my name is Trott, Loudon Trott. 188 00:16:10,094 --> 00:16:12,305 I'm an attorney with Worthington, Ferris, and Clarke... 189 00:16:12,597 --> 00:16:14,807 and we're initiating a new public service program. 190 00:16:15,099 --> 00:16:18,561 - It's called Operation Prisoner Shuttle. - "Operation Prisoner Shuttle"? 191 00:16:18,853 --> 00:16:19,729 Yes. 192 00:16:20,021 --> 00:16:22,106 What we do is provide recently paroled people... 193 00:16:22,398 --> 00:16:24,984 such as yourself, rides to wherever they wish to go. 194 00:16:25,276 --> 00:16:27,153 Isn't that sweet? That your car, Loudon? 195 00:16:27,445 --> 00:16:29,322 - Yes, well, no, it's not my car- - Let's go. 196 00:16:29,614 --> 00:16:32,950 It's my family's car. Well, they're not really my family yet. 197 00:16:33,242 --> 00:16:35,828 - I'm more of a Volvo man myself. - Thank you. 198 00:16:36,120 --> 00:16:39,499 It's a pretty car, just a little overstated for my taste. 199 00:16:39,790 --> 00:16:41,042 But... 200 00:16:42,877 --> 00:16:44,128 Excuse me. 201 00:16:45,004 --> 00:16:46,214 Not funny. 202 00:16:48,549 --> 00:16:50,051 All right, fine, just... 203 00:16:50,968 --> 00:16:52,261 Stop right here. 204 00:17:04,732 --> 00:17:07,026 - No, no, no, babe, let's take this car. - What? 205 00:17:07,318 --> 00:17:10,071 This thing says "undercover cop" all over it, come on. 206 00:17:10,363 --> 00:17:11,489 Yeah, right. 207 00:17:11,781 --> 00:17:15,159 We'll take the one that has "pretentious asshole" written all over it. 208 00:17:18,079 --> 00:17:21,290 - God... - Don't slam... God. 209 00:17:36,722 --> 00:17:40,142 Fine, fine, just go straight ahead. The bus station, straight ahead. 210 00:17:41,060 --> 00:17:42,853 Neat. You got a tiger. 211 00:17:43,145 --> 00:17:45,398 No, it's a Patagonian felis concolor. 212 00:17:45,690 --> 00:17:48,568 There are only four of them left in the whole world. 213 00:17:48,859 --> 00:17:50,236 Going on three. 214 00:17:51,445 --> 00:17:53,281 What's his name? Hi, baby. 215 00:17:53,573 --> 00:17:56,284 Lady, I don't know his name, I'm just delivering him. 216 00:17:56,576 --> 00:17:58,953 - Where's my seatbelt? - How about "Murray"? 217 00:17:59,245 --> 00:18:01,664 - How about Murray what? - How about Murray the Tiger? 218 00:18:01,956 --> 00:18:02,790 There's only four left. 219 00:18:03,082 --> 00:18:05,209 It's not likely there's another Murray, am I right? 220 00:18:05,501 --> 00:18:07,461 I guess there's a certain logic to that. 221 00:18:08,879 --> 00:18:12,216 - Oh, dear Lord. - Hang on, Murray. 222 00:18:20,725 --> 00:18:22,351 Hey, a mall. 223 00:18:23,144 --> 00:18:24,770 Are you out of your mind? 224 00:18:29,859 --> 00:18:30,943 Easy! 225 00:18:33,779 --> 00:18:34,822 Please, no! 226 00:18:42,246 --> 00:18:45,207 See, park on a slant so nobody scratches. 227 00:18:46,417 --> 00:18:49,545 Okay, that's it, fine, nobody's hurt. Nobody's hurt. 228 00:18:49,837 --> 00:18:50,963 Loudon, don't be mad at me, okay? 229 00:18:51,255 --> 00:18:52,131 It's just that I've been stuck... 230 00:18:52,423 --> 00:18:53,257 in that cage for four years... 231 00:18:53,549 --> 00:18:55,635 and I just went a little crazy, and it won't happen again. 232 00:18:55,926 --> 00:18:58,763 You're right. You're right. This will not happen again. 233 00:18:59,055 --> 00:19:01,098 But as long as we're here, can we go in for a few seconds? 234 00:19:01,390 --> 00:19:02,183 - No. - Please? 235 00:19:02,475 --> 00:19:03,267 - No. - Why not? 236 00:19:03,559 --> 00:19:06,354 The bus doesn't leave for half an hour, and I can't go back to Philly... 237 00:19:06,646 --> 00:19:08,814 without any presents for my mom. She thinks I been shopping. 238 00:19:09,106 --> 00:19:11,317 Shopping? For four years? 239 00:19:12,568 --> 00:19:16,739 So, I can't exactly go back empty-handed, ‘cause it isn't very nice. 240 00:19:17,740 --> 00:19:20,743 All right. All right, 15 minutes... 241 00:19:21,035 --> 00:19:23,663 and then straight to the bus station, you promise? 242 00:19:23,954 --> 00:19:25,039 Promise. 243 00:19:27,625 --> 00:19:29,043 Who are you? 244 00:19:41,555 --> 00:19:43,974 - Who's the guy? - Don't know. 245 00:19:45,434 --> 00:19:46,894 A wild card. 246 00:19:48,020 --> 00:19:49,188 Let's go. 247 00:19:52,024 --> 00:19:54,026 - Damn it! - Hey! 248 00:20:01,909 --> 00:20:03,828 Listen, don't slam, don't- 249 00:20:18,718 --> 00:20:19,719 What? 250 00:20:20,594 --> 00:20:22,680 Come on, Miss Finn, it's getting late. 251 00:20:25,725 --> 00:20:28,686 Hey, look, the clerk forgot to take the tag off this one. 252 00:20:28,978 --> 00:20:30,104 How about that? 253 00:20:31,689 --> 00:20:33,733 Well, that's it, 15 minutes. 254 00:20:35,860 --> 00:20:37,069 Come on. 255 00:20:38,320 --> 00:20:41,031 Come on, I'm getting worried about the cat. 256 00:20:41,323 --> 00:20:44,535 The Patagonian felis. Murray. 257 00:20:45,536 --> 00:20:47,246 Is there a later bus? 258 00:20:48,539 --> 00:20:49,540 No. 259 00:20:50,249 --> 00:20:52,668 No. There's not. 260 00:20:52,960 --> 00:20:54,670 Isn't there a 1:45? 261 00:20:54,962 --> 00:20:58,299 No, they cancelled that one. It was in the paper this morning. 262 00:20:58,591 --> 00:21:00,509 Oh, gee, 'cause there's something else I gotta do. 263 00:21:00,801 --> 00:21:02,970 Oh, now, come on. We had a deal. 264 00:21:03,262 --> 00:21:05,347 You said you would go straight to the bus station. 265 00:21:05,639 --> 00:21:09,518 I will. Just gotta make a little detour... 266 00:21:11,103 --> 00:21:14,857 to 735135th Street, Apartment 6. 267 00:21:15,149 --> 00:21:17,693 That's Harlem. What's in Harlem? 268 00:21:17,985 --> 00:21:21,947 - Nothing special. Just gotta get a gun. - A gun? Agun? 269 00:21:22,573 --> 00:21:26,243 Absolutely not. No way, no. No can do, sorry. 270 00:21:26,535 --> 00:21:28,662 Look, it'll take us a half an hour max. 271 00:21:28,954 --> 00:21:32,833 Ten minutes to get there, five minutes to make the connection. 272 00:21:33,834 --> 00:21:36,295 We'll be there in plenty of time to make the 1:45... 273 00:21:36,587 --> 00:21:39,173 and you'll never see me again. 274 00:21:39,465 --> 00:21:41,467 - Except maybe in your dreams. - Nightmares. 275 00:21:41,759 --> 00:21:43,594 Nightmares is the word you're looking for, Miss Finn. 276 00:21:43,886 --> 00:21:45,387 - Nikki. - Miss Nikki. 277 00:21:46,138 --> 00:21:47,765 - Miss Finn. - Miss Nifkin. 278 00:21:48,057 --> 00:21:49,558 Listen, listen... 279 00:21:50,601 --> 00:21:53,687 you've been out of prison exactly 23 minutes. 280 00:21:53,979 --> 00:21:56,941 Now, I'm not a criminal lawyer, no, but I suspect... 281 00:21:57,233 --> 00:21:59,527 Hey, meet me out front, I gotta ditch this guy. 282 00:22:00,569 --> 00:22:03,989 So, my advice to you is to seek some professional help. 283 00:22:04,281 --> 00:22:07,910 I mean, get a job or something, you know, even a menial job at this point. 284 00:22:08,661 --> 00:22:09,703 I got you. 285 00:22:09,995 --> 00:22:12,957 No, I swear, I didn't take nothing. What are you doing, man? 286 00:22:13,249 --> 00:22:15,543 Let's get out of here, there's nothing here I want. 287 00:22:15,835 --> 00:22:17,670 - What is this? - Beethoven- 288 00:22:17,962 --> 00:22:19,713 Oh, give me a break. 289 00:22:20,256 --> 00:22:23,509 Good work, pal. Lock him up and throw away the key. 290 00:22:23,801 --> 00:22:24,885 Thanks, ma'am. 291 00:22:25,845 --> 00:22:28,514 I knew you were up to no good. 292 00:22:29,390 --> 00:22:33,102 Loudon, I've been thinking it over, you know, you're right. 293 00:22:33,394 --> 00:22:35,688 I don't need any more trouble in my life. 294 00:22:35,980 --> 00:22:38,649 I'm going to get on that bus and go back to Philly. 295 00:22:39,692 --> 00:22:43,195 - Start all over again. - Well, I think you're doing the right thing. 296 00:22:43,487 --> 00:22:46,073 Yeah, thanks for everything. 297 00:22:46,949 --> 00:22:49,660 Goodbye, Murray. I'm going to miss you most of all. 298 00:22:50,870 --> 00:22:54,915 - Wait, I'm driving you. - No, you've done enough for me already. 299 00:22:58,419 --> 00:23:02,464 But I'm supposed to make sure you get on the bus. 300 00:23:04,550 --> 00:23:06,051 Come on, get in. 301 00:23:07,261 --> 00:23:10,139 - Can I drive? - No, absolutely not. 302 00:23:11,432 --> 00:23:12,683 All right. 303 00:23:13,601 --> 00:23:14,643 Maybe. 304 00:23:15,853 --> 00:23:17,229 All right. 305 00:23:20,608 --> 00:23:22,735 - But no tricks. - No tricks. 306 00:23:24,486 --> 00:23:28,532 - You promise? - I promise. I promise, no tricks. 307 00:23:31,535 --> 00:23:33,871 - Hey, Loudon, guess what? - What? 308 00:23:34,163 --> 00:23:34,955 Tricks! 309 00:23:37,458 --> 00:23:38,375 Sorry. 310 00:23:50,387 --> 00:23:51,847 They're getting away. 311 00:23:56,852 --> 00:24:00,522 Oh, my God, you robbed that store. Where are we going? 312 00:24:00,814 --> 00:24:01,607 I robbed nothing. 313 00:24:01,899 --> 00:24:03,400 When you rob a joint, you stick up the cashier. 314 00:24:03,692 --> 00:24:06,195 I boosted a few tapes. There's a bit of a difference. 315 00:24:06,487 --> 00:24:09,698 All right, I didn't want to do this, but I have no choice. 316 00:24:09,990 --> 00:24:13,202 - Citizen's arrest. - "Citizen's arrest"? 317 00:24:13,494 --> 00:24:15,955 Kid, you're so cute. 318 00:24:16,497 --> 00:24:18,540 - There it is. - Oh, my God! 319 00:24:19,750 --> 00:24:23,212 - Gonna make it. - I'll accept anything but a tie. 320 00:24:31,303 --> 00:24:35,891 - Detour. - Freight train, freight train, freight train! 321 00:25:25,190 --> 00:25:26,817 Now look what you done. 322 00:25:36,869 --> 00:25:38,746 All right, get out of the car with your hands up. 323 00:25:39,038 --> 00:25:42,166 Oh, Officer, thank God you found us. See, my husband's having a heart attack. 324 00:25:42,458 --> 00:25:44,668 We got to get him to the hospital. Is this the way? 325 00:25:48,630 --> 00:25:51,717 - Let me see your license. - I don't have a license. 326 00:25:52,009 --> 00:25:54,553 See, I was only driving because it was an emergency... 327 00:25:54,845 --> 00:25:57,347 and I mean, I just... Look at him. 328 00:26:09,026 --> 00:26:10,027 Help me. 329 00:26:11,445 --> 00:26:13,238 Listen, you're in good hands. 330 00:26:13,530 --> 00:26:16,617 - Oh, God, he's so young. - Are you the wife? 331 00:26:16,909 --> 00:26:19,369 I'm gonna need some information. What's the patient's name? 332 00:26:19,661 --> 00:26:22,581 - Loudon. - Loudon. Loudon, what? 333 00:26:23,290 --> 00:26:25,751 - Clear. - Loudon Clear. 334 00:26:26,043 --> 00:26:29,588 Mrs. Clear, have you noticed anything wrong with your husband recently? 335 00:26:29,880 --> 00:26:34,551 Well, he hasn't exactly been Valentino in the sack lately, if that's what you mean. 336 00:26:35,094 --> 00:26:36,220 Oh, God. 337 00:26:37,638 --> 00:26:40,599 Hey, he's hysterical, can't you give him something? 338 00:26:40,891 --> 00:26:44,311 I mean, help! He's in agony! 339 00:26:54,822 --> 00:26:55,697 No. 340 00:27:01,620 --> 00:27:03,872 How are you feeling, Mr. Clear? 341 00:27:09,503 --> 00:27:14,216 - My wallet, my clothes. - Oh, your wife took everything home. 342 00:27:14,591 --> 00:27:16,468 But she's gonna be back later with your pajamas. 343 00:27:16,760 --> 00:27:17,970 My wife? 344 00:27:18,262 --> 00:27:21,682 - Oh, my God, she didn't take the Rolls? - Oh, it's a beautiful car. 345 00:27:21,974 --> 00:27:25,435 - She gave some of the girls a ride in it. - Oh, no, no, no. 346 00:27:25,727 --> 00:27:27,479 Not Mrs. Worthington's Rolls-Royce? 347 00:27:27,771 --> 00:27:29,898 But Murray's in it. She's got Murray! 348 00:27:31,024 --> 00:27:33,986 Harlem, Harlem! I gotta get to Harlem. 349 00:27:34,278 --> 00:27:35,529 - I gotta get to Harlem. - Mr. Clear... 350 00:27:35,821 --> 00:27:38,866 Oh, Mr... You can't go anywhere. We've gotta run more tests. 351 00:27:39,158 --> 00:27:42,077 My name is not Clear, and I'm perfectly, perfectly fine. 352 00:27:42,369 --> 00:27:45,998 I'm a lawyer, see, I'm a lawyer, see, and I know my rights. 353 00:27:46,290 --> 00:27:47,624 I'm going to Harlem. 354 00:27:51,962 --> 00:27:55,424 Well, you just push. You just have to push. 355 00:28:00,888 --> 00:28:01,930 Yeah. 356 00:28:07,728 --> 00:28:09,438 Taxi! Taxi! 357 00:28:10,230 --> 00:28:11,398 Taxi! Taxi! 358 00:28:18,739 --> 00:28:23,327 - Okay, 735135th Street, step on it. - Sure thing. 359 00:28:30,709 --> 00:28:34,254 I'm not supposed to pick up anybody without their clothes on. 360 00:28:34,546 --> 00:28:35,923 Company policy. 361 00:28:43,096 --> 00:28:44,806 Damn good policy, too. 362 00:28:46,808 --> 00:28:50,020 It's 9 mm, semi-automatic... 363 00:28:50,938 --> 00:28:53,357 only 33 moving parts... 364 00:28:55,275 --> 00:28:58,320 For easy stripping and cleaning. 365 00:28:59,780 --> 00:29:02,366 Twenty-seven ounces, fits in your pocketbook, light and deadly... 366 00:29:02,658 --> 00:29:03,951 a favorite with the ladies. 367 00:29:04,826 --> 00:29:05,911 Very nice. 368 00:29:06,203 --> 00:29:08,413 The ever-popular 44 Magnum with chrome finish. 369 00:29:08,705 --> 00:29:10,123 Effective, but common. 370 00:29:10,415 --> 00:29:11,959 And for your more serious self-defense... 371 00:29:12,251 --> 00:29:16,380 you got your AK-47 Soviet assault rifle. Or... 372 00:29:16,672 --> 00:29:19,716 the AUGSA, 45 mm. 373 00:29:20,259 --> 00:29:23,262 Really the cutting edge of automatic firepower. 374 00:29:25,514 --> 00:29:26,890 Now you're talking. 375 00:29:31,853 --> 00:29:34,564 I got assault knives, 376 00:29:34,856 --> 00:29:38,318 car stereos, compact disc players, watches, video cameras. 377 00:29:38,610 --> 00:29:41,989 I got bootleg tapes. I got suits, shoes, designer jeans... 378 00:29:42,281 --> 00:29:44,283 - Oh, you're getting married, are you? - Yup. 379 00:29:44,574 --> 00:29:46,952 Tomorrow at 12:00, I'm marrying Wendy Worthington. 380 00:29:47,244 --> 00:29:48,870 - You? Nah. - Huh? 381 00:29:49,162 --> 00:29:53,292 You, marry Wendy Worthington? I can't see it, you're not her type. 382 00:29:54,167 --> 00:29:56,753 - You know Wendy? - Sure, Wendy from Scarsdale. 383 00:29:57,045 --> 00:29:59,089 I had her in the cab once. 384 00:29:59,464 --> 00:30:01,717 Well, just because you happened to have given her a ride... 385 00:30:02,009 --> 00:30:04,720 - doesn't mean you know her type. - I didn't say I gave her a ride. 386 00:30:05,012 --> 00:30:07,014 I said I had her in the cab. 387 00:30:09,224 --> 00:30:13,228 Well, here we are. That'll be $6.50. 388 00:30:15,397 --> 00:30:19,067 - I don't have any money. - Forget it. Any friend of Wendy's... 389 00:30:40,297 --> 00:30:43,759 Hey! Hey, get away from there! Come on, get away! 390 00:30:44,051 --> 00:30:46,011 No, no. No, get off, get away, go away. 391 00:30:46,678 --> 00:30:49,348 This is my stuff, this is my car. Put that down. 392 00:30:49,639 --> 00:30:50,974 What's wrong with you? 393 00:30:51,266 --> 00:30:52,059 What... 394 00:30:52,351 --> 00:30:54,811 - Come on. - Hey, what are you doing? Don't do that. 395 00:30:55,103 --> 00:30:58,565 Don't do that. Oh, my God! 396 00:30:58,982 --> 00:31:03,278 There was a Patagonian felis in here. A Patagonian felis was in this cage. 397 00:31:05,238 --> 00:31:06,990 Murray? Murray. 398 00:31:07,908 --> 00:31:11,953 Come here, boy. Here, Kitty, kitty. God damn it! 399 00:31:13,330 --> 00:31:15,457 Come on, cut that out. Leave it, leave it. 400 00:31:15,749 --> 00:31:16,750 - Hello? - Come on. 401 00:31:17,042 --> 00:31:19,628 No, this is not Loodon. Loudon? 402 00:31:19,961 --> 00:31:21,546 - You Loudon? - Yeah. 403 00:31:21,838 --> 00:31:22,714 Telephone. 404 00:31:24,716 --> 00:31:26,802 - Hello? - Loudon? 405 00:31:27,803 --> 00:31:30,389 - How's it going, son? - Oh, Mr. Worthington. 406 00:31:30,847 --> 00:31:33,475 Sir, actually, there's been a wrinkle or two at this end. 407 00:31:33,767 --> 00:31:37,062 You did take care of that charitable errand we discussed, didn't you? 408 00:31:37,354 --> 00:31:39,481 Actually, sir, the charitable errand missed the bus. 409 00:31:39,773 --> 00:31:41,900 That's not what I want to hear, Loudon. 410 00:31:42,192 --> 00:31:44,486 But I'm gonna have her on the next one. Guaranteed. No problem. 411 00:31:44,778 --> 00:31:45,779 Stop that. 412 00:31:46,071 --> 00:31:47,239 I see. 413 00:31:47,906 --> 00:31:51,868 Sir, how dangerous is this person? 414 00:31:52,202 --> 00:31:54,454 Her bark is much worse than her bite. 415 00:31:54,746 --> 00:31:57,749 Well, what does she bite, sir? It's important that I know that. 416 00:31:58,041 --> 00:32:00,085 I think we'd all be a lot happier... 417 00:32:00,377 --> 00:32:03,713 on this most joyous of weekends... 418 00:32:04,005 --> 00:32:07,426 if Nikki Finn were far, far away. 419 00:32:07,843 --> 00:32:10,095 I couldn't agree with that more, sir. 420 00:32:11,471 --> 00:32:13,849 She'll be on the next bus. Guaranteed. No problem. 421 00:32:14,141 --> 00:32:15,308 I hope so. 422 00:32:17,602 --> 00:32:18,979 Here's Wendy. 423 00:32:21,731 --> 00:32:22,858 Loudon? 424 00:32:23,358 --> 00:32:26,445 Where are you, sweetie? We've already finished the first course. 425 00:32:26,736 --> 00:32:30,282 - I'm in Scarsdale. - Yeah, check this out. 426 00:32:30,574 --> 00:32:34,453 Why don't you just go... Go ahead and order without me. 427 00:32:34,744 --> 00:32:36,288 Did you get the ring? 428 00:32:37,289 --> 00:32:40,625 Damn it, I haven't gotten to that yet. I'm running a little behind schedule here. 429 00:32:40,917 --> 00:32:43,003 You will be at the co-op interview, won't you? 430 00:32:43,295 --> 00:32:45,630 Oh, absolutely, sure, of course. I'll meet you there, okay? 431 00:32:45,922 --> 00:32:48,842 Hey, white boy, give me a dollar? 432 00:32:49,134 --> 00:32:51,720 Loudon, exactly what part of Scarsdale are you in? 433 00:32:52,012 --> 00:32:55,891 Honey, I've really got to go. Kiss, kiss. Bye-bye, okay? 434 00:32:58,268 --> 00:33:01,188 - Darling, where is he? - Scarsdale. 435 00:33:01,480 --> 00:33:04,483 - Come on, get back here. Bring that back! - Shut up, white boy. 436 00:33:07,110 --> 00:33:08,778 Oh, God. 437 00:33:30,467 --> 00:33:32,969 You go ahead and piss on me, you bastard. 438 00:33:37,557 --> 00:33:41,144 We got a problem. The gunrunner's in Number 6. Let's move. 439 00:33:41,436 --> 00:33:45,232 That's "B" for boy, 321-7621-413. 440 00:33:45,524 --> 00:33:48,527 - Hey, you got these in pink? - Hold on. Pink, let me check. 441 00:33:49,736 --> 00:33:51,446 All right, where's Murray? 442 00:33:52,239 --> 00:33:53,114 Hi. 443 00:33:57,410 --> 00:34:00,413 - Hold it, he's with me. - You set me up, punk. 444 00:34:00,705 --> 00:34:01,790 Get real. 445 00:34:05,001 --> 00:34:07,837 Stay there! Both of you! 446 00:34:08,505 --> 00:34:09,965 Nobody breathe. 447 00:34:15,929 --> 00:34:18,056 - The name is Loudon Trout. - Trott. 448 00:34:18,598 --> 00:34:22,394 Trott. T-R-O-T-T. Expiration date, 6/89. 449 00:34:22,686 --> 00:34:24,813 Amount, $2,340. 450 00:34:25,105 --> 00:34:27,983 You don't have to call that in. It's a gold card, stupid. 451 00:34:30,610 --> 00:34:31,820 Easy, Chuckles. 452 00:34:40,412 --> 00:34:43,123 Just tell me, I won't be upset. I really just want to know. 453 00:34:43,415 --> 00:34:44,541 Are you the anti-Christ? 454 00:34:44,833 --> 00:34:46,793 You can tell me, really. I swear, I won't be mad. 455 00:34:47,085 --> 00:34:48,962 - You are, aren't you? - Move. 456 00:34:55,468 --> 00:34:57,762 - Charlie, they're upstairs. - Uh-oh. 457 00:34:58,054 --> 00:34:59,472 - Okay, Murph, I'm right behind you. - This way. 458 00:34:59,764 --> 00:35:02,350 Mile and a half, mile and a half. Just take her to the bus station. 459 00:35:02,642 --> 00:35:04,019 A mile and a half. 460 00:35:05,478 --> 00:35:08,064 - What'd you do with Murray? - He had to go. I let him out. 461 00:35:08,356 --> 00:35:10,859 - No, you didn't. - Hey, when you gotta go, you gotta go. 462 00:35:16,740 --> 00:35:18,366 - Jump! - Oh. 463 00:35:18,908 --> 00:35:20,910 - Come on. - Are you insane? 464 00:35:21,202 --> 00:35:24,122 - I did it, you can do it. - You're a criminal. I'm a tax attorney. 465 00:35:24,414 --> 00:35:26,499 I'll be all right here. I'm sure somebody called the cops. 466 00:35:26,791 --> 00:35:28,084 They are the cops. 467 00:35:30,503 --> 00:35:33,131 - Maybe if I just explain. - Explain what, Trott? 468 00:35:33,423 --> 00:35:35,634 That we were buying four stolen semi-automatic weapons... 469 00:35:35,925 --> 00:35:38,011 - on your gold card? - Okay! 470 00:35:52,859 --> 00:35:54,069 I got the other kid. 471 00:35:56,196 --> 00:35:57,864 They'll put us in separate cells, won't they? 472 00:35:58,156 --> 00:36:00,784 I mean, we won't be rooming together? 473 00:36:01,076 --> 00:36:03,995 Relax, Counselor. Nobody's going to prison. 474 00:36:04,287 --> 00:36:05,830 All right, let's see here. 475 00:36:06,956 --> 00:36:09,084 Lunch, that's off. 476 00:36:10,377 --> 00:36:12,337 Gotta find Murray, that's number one. 477 00:36:12,629 --> 00:36:14,839 Wow, you print everything? 478 00:36:15,131 --> 00:36:17,759 Hey, you never go below the line. I'm very impressed. 479 00:36:18,385 --> 00:36:21,054 Good. 'Cause impressing you is what I live for. 480 00:36:22,889 --> 00:36:23,765 All right. 481 00:36:24,391 --> 00:36:26,768 Tux, got that, sort of. 482 00:36:28,186 --> 00:36:30,605 Okay, gotta go to Cartier, pick up the ring. 483 00:36:30,897 --> 00:36:31,731 Ring. 484 00:36:32,399 --> 00:36:34,359 - Aring, huh? - Yeah, wedding ring. 485 00:36:34,651 --> 00:36:37,821 - I'm getting married tomorrow. - Oh, great, what's her name? 486 00:36:39,072 --> 00:36:42,492 - Wendy. - Oh, Wendy. That's a nice name. 487 00:36:42,784 --> 00:36:44,703 - I'd like to meet her. - Well, you two really... 488 00:36:44,994 --> 00:36:47,080 don't have much in common, you see, she being... 489 00:36:47,372 --> 00:36:50,750 a mere human person, you being a force of nature. 490 00:36:51,042 --> 00:36:52,585 Oh, God. 491 00:37:14,899 --> 00:37:17,235 Two guys are following me out there. 492 00:37:17,527 --> 00:37:19,821 - I think they're crazy. - They must be. 493 00:37:20,113 --> 00:37:21,448 Yeah. You know, in high school... 494 00:37:21,740 --> 00:37:23,408 we used to hang out in these things all the time. 495 00:37:23,700 --> 00:37:28,371 Sneaking cigarettes, lying about boys, making big plans. 496 00:37:29,330 --> 00:37:30,832 Is that when you started murdering people? 497 00:37:31,124 --> 00:37:33,918 Hey, I'm a thief, I admit that. But I never killed anybody. 498 00:37:34,210 --> 00:37:36,546 - All right, all right. - I was framed, Loudon. 499 00:37:36,838 --> 00:37:40,467 I was going with this guy named Johnny. Small-time booster, bookmaker type. 500 00:37:40,759 --> 00:37:43,094 Johnny finds out about this big white-collar guy... 501 00:37:43,386 --> 00:37:46,431 who's into a lot of bogus stuff, but I never knew his name, you know. 502 00:37:46,723 --> 00:37:49,267 Johnny gets the goods on this guy, though. He gets everything. 503 00:37:49,559 --> 00:37:52,103 Photos, tapes, financial records, stuff like that. 504 00:37:52,395 --> 00:37:56,316 Then, Johnny puts it all in a safety deposit box and he gives me the key, see? 505 00:37:56,608 --> 00:37:59,068 He decides to blackmail the dude, but the dude doesn't bend. 506 00:37:59,360 --> 00:38:01,446 Dude hires some creep named Raoul to hit Johnny. 507 00:38:01,738 --> 00:38:03,531 Raoul stuffs the body in the trunk of my car... 508 00:38:03,823 --> 00:38:06,618 I don't know it's there. I take a red light, the cops stop me... 509 00:38:06,910 --> 00:38:09,704 they find Johnny in a lot of pieces in the back of my car. 510 00:38:09,996 --> 00:38:12,373 Judge called it "a crime of passion. " 511 00:38:12,665 --> 00:38:15,210 Hey, I liked Johnny, but not enough to kill him. 512 00:38:15,502 --> 00:38:17,587 - These things happen. - Yeah, but Johnny never told me... 513 00:38:17,879 --> 00:38:20,173 the name of the bank or the box number that this key goes to. 514 00:38:20,465 --> 00:38:21,257 But Raoul knows. 515 00:38:21,549 --> 00:38:23,218 Raoul got it out of him before he finished him off. 516 00:38:23,510 --> 00:38:25,637 So, I got the key, Raoul's got the box number... 517 00:38:25,929 --> 00:38:29,307 so we gotta get Raoul. What do you say? You help me? 518 00:38:29,599 --> 00:38:31,518 - Help you what? - Clear my name. 519 00:38:31,810 --> 00:38:33,311 Clear your name? That's what this is all about? 520 00:38:33,603 --> 00:38:34,813 - Clearing your name? - Yeah. 521 00:38:35,104 --> 00:38:37,816 - Why don't you just go steal one? - Come on, just help me out... 522 00:38:38,107 --> 00:38:40,401 and I'll be on the next bus. I swear to God, Trott. 523 00:38:40,693 --> 00:38:43,029 Don't send me back to Philly a murderess. 524 00:38:43,822 --> 00:38:44,697 Well, I'm... 525 00:38:45,240 --> 00:38:49,869 This guy, Raoul, he really... He sounds like trouble. 526 00:38:50,161 --> 00:38:52,080 Yeah, but we can handle him, you and me. 527 00:38:52,372 --> 00:38:56,292 'Cause we're a team, Loudon. A lean, mean, fighting machine of a team. 528 00:38:56,709 --> 00:38:58,837 Come on, somewhere deep down inside of there... 529 00:38:59,128 --> 00:39:01,297 I see a fighter in you. Admit it. 530 00:39:01,589 --> 00:39:04,676 Well, you know, I fence. 531 00:39:04,968 --> 00:39:06,511 I started fencing when I was in prep school. 532 00:39:06,803 --> 00:39:09,514 My father never approved, though. He didn't think it was very manly. 533 00:39:09,806 --> 00:39:13,184 - Fence, huh? I knew you had it in you. - Yeah, I won the State inter-collegiate. 534 00:39:13,476 --> 00:39:16,104 - But, my father never came to see me. - Yeah, why would your father... 535 00:39:16,396 --> 00:39:18,523 want to watch you turn over stolen goods? 536 00:39:23,903 --> 00:39:25,196 You're twisted. 537 00:39:26,030 --> 00:39:26,906 Yeah. 538 00:39:27,198 --> 00:39:29,576 No, I mean your glasses. Stay still, I'll fix them. 539 00:39:29,868 --> 00:39:31,077 Oh, that's okay. 540 00:39:33,663 --> 00:39:35,498 Got really neat hands. 541 00:39:35,790 --> 00:39:38,751 Thank you. It came with the arm. 542 00:39:39,586 --> 00:39:42,255 - This arm? - Yeah. 543 00:39:42,922 --> 00:39:45,508 - This arm? - Yes. 544 00:39:46,759 --> 00:39:48,469 - This arm? - Same one. 545 00:39:52,599 --> 00:39:53,641 Feel good? 546 00:39:54,851 --> 00:39:56,144 Yes, actually. 547 00:39:56,603 --> 00:39:59,063 - So, you're gonna help me? - Yeah. 548 00:39:59,355 --> 00:40:03,192 - Goody! - No, oh, I mean, I'll consider it... 549 00:40:03,610 --> 00:40:04,861 if you help me. 550 00:40:05,153 --> 00:40:07,572 We had a Patagonian felis in the back seat? 551 00:40:07,864 --> 00:40:09,908 Murray, Murray. Perhaps you remember Murray? 552 00:40:21,920 --> 00:40:25,006 How did you do that? 553 00:40:26,633 --> 00:40:28,092 I have my methods. 554 00:40:33,890 --> 00:40:37,226 Are they still sitting there? Now what could they be up to? 555 00:40:37,518 --> 00:40:40,521 What do you care? You're paid by the hour. 556 00:40:41,564 --> 00:40:42,857 What'd you get? 557 00:40:44,359 --> 00:40:46,903 I got the cold quail with pesto and cubed goat's cheese. 558 00:40:47,195 --> 00:40:49,072 It's marinated in a little olive oil and thyme, and... 559 00:40:49,364 --> 00:40:52,367 Well, I picked up the wild rice with the French morel mushrooms... 560 00:40:52,659 --> 00:40:56,412 on a bed of radicchio lettuce, and there's a little Dijon dressing on the side. 561 00:40:56,704 --> 00:40:57,997 I got that for you. 562 00:41:04,003 --> 00:41:07,256 Loudon, why do you think they call these things "McNuggets"? 563 00:41:08,007 --> 00:41:11,552 I don't know, Nikki. One of life's greatest unsolved mysteries. 564 00:41:11,886 --> 00:41:13,680 Murray sure likes them. Here. 565 00:41:13,972 --> 00:41:16,432 Try some sweet and sour sauce, honey. 566 00:41:19,185 --> 00:41:20,269 There he is. 567 00:41:23,982 --> 00:41:27,318 - One of them's big. Very big. - Yeah, yeah. 568 00:41:27,610 --> 00:41:30,071 Not as big as this. Let's do it. 569 00:41:45,003 --> 00:41:46,796 Someone's got a problem. 570 00:41:50,550 --> 00:41:54,012 Turn around, walk down that street. Look back, and you're dead. 571 00:41:54,303 --> 00:41:55,763 - Yeah. - Move. 572 00:42:02,353 --> 00:42:05,189 - Don't even think about it. - Nikki. 573 00:42:05,481 --> 00:42:06,315 Long time, Raoul. 574 00:42:06,607 --> 00:42:10,194 Take them out with your fingertips and drop them on the floor, thank you. 575 00:42:13,781 --> 00:42:15,867 Listen, I just witnessed an accident back there. 576 00:42:16,159 --> 00:42:17,785 I'm gonna at least go back and give my name. 577 00:42:18,077 --> 00:42:19,203 Drive. 578 00:42:19,495 --> 00:42:21,664 - What? - I said, get in and drive. 579 00:42:37,764 --> 00:42:39,223 What's this all about, Nikki? 580 00:42:39,515 --> 00:42:41,934 Cut the innocent act, Raoul. I know you hit Johnny. 581 00:42:42,226 --> 00:42:43,770 How you doing, Loudon? 582 00:42:47,106 --> 00:42:49,400 Loudon don't see too good without his glasses. 583 00:42:49,692 --> 00:42:51,277 Nikki, don't do anything crazy. 584 00:42:51,569 --> 00:42:54,030 I'm out of control, you little Poindexter-head. 585 00:42:56,991 --> 00:42:59,911 I want the name of the bank and the safety-deposit box number. Now. 586 00:43:00,203 --> 00:43:02,455 What good is that gonna do? No one's ever found the key. 587 00:43:02,747 --> 00:43:04,248 Honey, I never lost it. 588 00:43:04,540 --> 00:43:06,375 I been sitting on this thing for four years. 589 00:43:06,667 --> 00:43:07,460 Yeah. 590 00:43:08,461 --> 00:43:10,171 - You're doing fine, Loudon. - Thank you, thank you. 591 00:43:10,463 --> 00:43:12,507 - No, he ain't. - Yes, he is. 592 00:43:12,799 --> 00:43:15,093 The name of the bank and the box number, now. 593 00:43:15,384 --> 00:43:18,304 Nikki, don't get mental, now. We could talk this out. 594 00:43:18,596 --> 00:43:20,264 What's the matter? You afraid of what I might... 595 00:43:20,556 --> 00:43:22,350 find in that box? Huh? 596 00:43:23,434 --> 00:43:25,269 I think you better find a place to park, Loudon. 597 00:43:25,561 --> 00:43:26,395 Okay. 598 00:43:33,152 --> 00:43:36,531 Nice spot. Okay, everybody out. Let's go. 599 00:43:38,699 --> 00:43:42,078 Come on. No monkey business. Go. 600 00:43:43,162 --> 00:43:44,122 Move it. 601 00:43:48,835 --> 00:43:52,421 Man, I'd hate to be way up there like that, hanging on a car door. 602 00:43:54,423 --> 00:43:57,969 I'd hate to be way up there like that, not hanging onto a car door. 603 00:43:58,719 --> 00:44:01,180 Keep going. You too, shorty, up against the car. 604 00:44:01,472 --> 00:44:02,974 Time out, time out. 605 00:44:03,266 --> 00:44:04,725 I want that number. 606 00:44:05,017 --> 00:44:06,602 Looks like your boyfriend's in trouble. 607 00:44:06,894 --> 00:44:09,105 - Later for him. - Later? 608 00:44:09,522 --> 00:44:11,023 Loudon, I'm busy- 609 00:44:11,315 --> 00:44:13,317 Hey, hey, give me that! Hey! 610 00:44:14,569 --> 00:44:17,238 Hey, that's my gun! Hey, thank you. 611 00:44:18,281 --> 00:44:19,657 My gun. 612 00:44:31,794 --> 00:44:35,756 Stop it! Get away from me, you big, bad bully. 613 00:45:05,203 --> 00:45:08,372 Now, talk! Cartier closes in half an hour. 614 00:45:08,998 --> 00:45:11,709 - Kawamatsu Bank. - Kawamatsu? 615 00:45:12,376 --> 00:45:16,631 On Madison. Box number 6111. 616 00:45:17,173 --> 00:45:18,466 Trott, help! 617 00:45:19,759 --> 00:45:22,637 Oh, now you need my help. How the worm has turned. 618 00:45:22,929 --> 00:45:25,681 - Loudon, please. - Well, what about "Later for him"? 619 00:45:25,973 --> 00:45:28,017 I didn't mean it, I had my fingers crossed. 620 00:45:50,164 --> 00:45:53,626 Fire hydrant, fire hydrant, fire hydrant. Excuse me, fire hydrant. 621 00:45:55,127 --> 00:45:59,257 - Listen, why can't we go to the bank first? - No, we did one of your things already. 622 00:45:59,548 --> 00:46:03,177 We murdered the pimp and the fat man. Now it's time to do one of my things. 623 00:46:03,469 --> 00:46:06,347 Is that what you're upset about? Should I tell you something, Trott? 624 00:46:06,639 --> 00:46:09,183 We did the world a favor. I mean, those guys were scum. 625 00:46:09,475 --> 00:46:12,311 Hey, they weren't even scum. They aspired one day to be scum. 626 00:46:12,603 --> 00:46:15,898 Nonetheless, nonetheless, nonetheless. 627 00:46:16,190 --> 00:46:18,359 Double homicide was not on my agenda. 628 00:46:19,610 --> 00:46:21,612 Look, I got a good idea. 629 00:46:21,904 --> 00:46:23,447 Why don't you just tell me the box number? 630 00:46:23,739 --> 00:46:24,740 And I'll go to the bank... 631 00:46:25,032 --> 00:46:26,993 and I'll meet you back here. It'll save time. 632 00:46:27,285 --> 00:46:31,580 Listen to me, you little insane person. I'm not letting you out of my sight. 633 00:46:31,872 --> 00:46:33,958 I gave my word I would see you on that bus... 634 00:46:34,250 --> 00:46:38,504 and until that glorious moment comes, you and I are stuck together like glue. 635 00:46:38,796 --> 00:46:42,508 Like Mutt and Jeff, Amos and Andy, Frick and Frack... 636 00:46:42,800 --> 00:46:47,471 spick and span, yin and yang, Arm and Hammer, pork and beans. 637 00:46:48,389 --> 00:46:50,349 The bank closes in a half an hour. 638 00:46:51,434 --> 00:46:52,476 Yeah. 639 00:47:00,067 --> 00:47:02,320 - Good afternoon, Mr. Trott. - Afternoon. 640 00:47:02,611 --> 00:47:05,573 - How's Mother, sir? - Mother? Fine, fine. 641 00:47:06,282 --> 00:47:07,408 Tomorrow's the big day, sir. 642 00:47:07,700 --> 00:47:09,744 - Congratulations. - Thank you, thank you. 643 00:47:10,036 --> 00:47:12,079 The ring is all ready for you, sir. 644 00:47:12,705 --> 00:47:17,251 I don't recognize madame, sir. An out-of-town guest? 645 00:47:18,461 --> 00:47:21,505 Out-of-town, sort of. I'm Loudon's cousin... 646 00:47:21,797 --> 00:47:23,507 Mr. Trott's sister. 647 00:47:23,799 --> 00:47:27,303 Sister? I wasn't aware Mr. Trott had a sister. 648 00:47:27,595 --> 00:47:29,180 Been away a few years. 649 00:47:29,472 --> 00:47:32,475 - Boarding school? - Boarding school, right. 650 00:47:32,767 --> 00:47:35,144 - Switzerland? - Excuse me? 651 00:47:35,436 --> 00:47:37,146 I said, was the school Swiss? 652 00:47:38,147 --> 00:47:41,067 Sure. Sure, one of the Swissest. 653 00:47:48,657 --> 00:47:50,534 - Can you handle it? - Do it, do it. 654 00:47:52,286 --> 00:47:54,413 - Can you handle it? Do it today, man. - Today. 655 00:47:58,417 --> 00:48:00,503 - We're cool. - Let's go. 656 00:48:05,549 --> 00:48:06,425 Go. 657 00:48:11,222 --> 00:48:13,808 Excuse me. I'd like to take a look at that. 658 00:48:36,163 --> 00:48:37,248 I like this. 659 00:48:38,791 --> 00:48:40,334 It's very sweet. 660 00:48:41,168 --> 00:48:43,754 - Think this'll fit on a tiger? - Tiger? 661 00:48:44,171 --> 00:48:45,131 No question. 662 00:48:45,423 --> 00:48:48,426 There you are, sir. Shall I put this on Mother's account? 663 00:48:49,135 --> 00:48:52,304 - Yes. - Put this on Mother's account, too. 664 00:48:53,305 --> 00:48:55,766 - For Murray. - Have mercy. 665 00:48:56,100 --> 00:48:58,352 But Loudon, he's almost extinct. 666 00:48:59,478 --> 00:49:02,940 Well, I see the clasp is broken. I can get this fixed. 667 00:49:03,232 --> 00:49:05,401 Hey! Give me that key! 668 00:49:07,194 --> 00:49:10,030 I want my key! Give me my key! 669 00:49:12,283 --> 00:49:13,159 Oh, no! 670 00:49:14,910 --> 00:49:16,454 No, you don't! 671 00:49:16,745 --> 00:49:19,248 Let me down! I want my key! 672 00:49:19,540 --> 00:49:22,126 Come back here! Give me my key! 673 00:49:22,418 --> 00:49:24,462 Put me down! You get over here! 674 00:49:25,087 --> 00:49:27,506 - Oh, my God. Where's the car? - Wait! There they are! 675 00:49:27,798 --> 00:49:29,675 Where's the car? Murray? Murray? 676 00:49:33,053 --> 00:49:34,972 Thank you. Get in here. 677 00:49:35,264 --> 00:49:36,098 Sorry. 678 00:49:50,196 --> 00:49:52,865 Well, what about Mrs. Worthington's car? What about Murray? 679 00:49:53,157 --> 00:49:56,744 Later, Loudon. Follow that brown EPC truck, okay? 680 00:49:57,036 --> 00:50:00,414 There's an extra $20 in this if you can explain to me what's going on. 681 00:50:00,706 --> 00:50:03,125 Oh, hey, hey, you stole that from Cartier. 682 00:50:03,417 --> 00:50:05,586 - That's grand theft. - Thanks. 683 00:50:05,920 --> 00:50:07,922 But, they're going to come after us. 684 00:50:08,214 --> 00:50:11,342 Loudon, you don't seem to understand. They don't care about this stuff. 685 00:50:11,634 --> 00:50:15,346 Those places, they deal in diamonds. They don't want their diamonds stolen. 686 00:50:15,638 --> 00:50:17,681 So they put stuff like this out for people to take. 687 00:50:17,973 --> 00:50:19,850 It's what you call in business a loss leader. 688 00:50:20,142 --> 00:50:21,852 They want us to steal it. Yeah. 689 00:50:22,144 --> 00:50:25,231 You understand that? It's like a promotional thing with them. 690 00:50:27,566 --> 00:50:30,110 Excuse me. Do you mind? 691 00:50:43,249 --> 00:50:44,583 Here's your truck. 692 00:50:46,001 --> 00:50:49,713 Hey, this is where Wendy Worthington lives. 693 00:50:50,839 --> 00:50:51,757 - You're right. - Hey. 694 00:50:52,049 --> 00:50:55,094 - How did you know that? - I had her in my cab once. 695 00:50:55,594 --> 00:50:57,930 - Peace. - You want to hurry it up in there? 696 00:51:00,474 --> 00:51:02,434 Come on. 697 00:51:03,561 --> 00:51:05,312 Does that feel better, Buck? 698 00:51:07,565 --> 00:51:10,651 Lot of people take the EPC for granted, don't they? 699 00:51:11,694 --> 00:51:12,736 Not us. 700 00:51:16,699 --> 00:51:17,616 Loudon? 701 00:51:18,200 --> 00:51:21,078 This is my bed-and-kitchen shower, you're not supposed to be here. 702 00:51:21,370 --> 00:51:22,580 Why are you dressed like that? 703 00:51:22,871 --> 00:51:24,707 Can't go to the co-op interview dressed like that. 704 00:51:24,999 --> 00:51:27,501 - Did you get the ring? - How's it hanging? 705 00:51:31,130 --> 00:51:33,340 Wendy, my God. 706 00:51:33,632 --> 00:51:36,760 Well, you just look every bit the little thing Loudon described. 707 00:51:37,052 --> 00:51:39,513 Loudon, who is this woman? 708 00:51:40,264 --> 00:51:41,849 Loudon, shame on you, honey. 709 00:51:42,141 --> 00:51:44,643 I thought you told Wendy. Well, I'm Loudon's cousin. 710 00:51:44,935 --> 00:51:48,522 Nikki Sue Trott. The Atlanta Trotts with the three T's. 711 00:51:48,856 --> 00:51:50,065 Give us a kiss. 712 00:51:51,650 --> 00:51:54,320 I just love that little thing you're wearing. 713 00:51:54,612 --> 00:51:56,989 Loudon, she's got the cutest little figure. 714 00:51:57,406 --> 00:51:59,867 What a cute, teeny tiny... 715 00:52:00,159 --> 00:52:03,704 almost non-existent little figure. I'll mingle. Presents! 716 00:52:03,996 --> 00:52:07,958 Loudon, now, you didn't say anything about a cousin from Atlanta. 717 00:52:08,250 --> 00:52:11,170 Very complicated, dear. Yes, ASPCA? 718 00:52:11,920 --> 00:52:14,214 Yes, I would like to report a wild concolor missing. 719 00:52:14,506 --> 00:52:17,301 Dear, I thought we agreed the guest list was locked. 720 00:52:17,676 --> 00:52:20,346 - Are you listening to me, Loudon? - No, no, dear, I'm not. 721 00:52:20,638 --> 00:52:24,600 A Patagonian felis concolor. Last seen at 57th and Fifth. 722 00:52:24,892 --> 00:52:27,186 - Loudon, what is this all about? - I'll hold. 723 00:52:27,561 --> 00:52:29,480 Your mother's car was stolen from Cartier. 724 00:52:29,772 --> 00:52:32,983 - Avery rare animal was in it. - Oh, no, not the Rolls. 725 00:52:33,275 --> 00:52:36,320 - Mummy's Rolls? - I saw the whole thing. 726 00:52:36,612 --> 00:52:39,823 Don't worry, Miss Worthington. I've got the license number. 727 00:52:40,699 --> 00:52:45,245 - You got the license number of our car? - I wrote it down. 728 00:52:46,664 --> 00:52:49,458 Is it possible for you to be any dumber? 729 00:52:50,876 --> 00:52:52,378 I don't see how. 730 00:52:53,003 --> 00:52:54,296 Bye, Buck. 731 00:52:56,840 --> 00:52:57,883 What is it? 732 00:52:59,051 --> 00:53:00,260 Bye, Bucky Duck. 733 00:53:00,886 --> 00:53:02,721 - See you later. - Bye-bye. 734 00:53:03,013 --> 00:53:04,223 We love you. 735 00:53:04,515 --> 00:53:06,850 I just can't help myself. I love getting presents. 736 00:53:07,142 --> 00:53:08,268 That's from me. 737 00:53:08,811 --> 00:53:10,020 They're gorgeous. 738 00:53:10,312 --> 00:53:13,148 - Solid 24 karat. - Of course. 739 00:53:13,440 --> 00:53:14,400 Eighteen. 740 00:53:14,692 --> 00:53:16,985 Anyways, so I was saying... 741 00:53:17,277 --> 00:53:19,530 family was just beside themselves with happiness. 742 00:53:19,822 --> 00:53:22,491 I mean, you can't imagine how relieved we all was... 743 00:53:22,783 --> 00:53:24,910 when we found out old Loudon here was getting engaged. 744 00:53:25,202 --> 00:53:27,579 - Yeah. - I mean, Loudon? Marrying a woman? 745 00:53:28,455 --> 00:53:29,581 Got it! 746 00:53:32,209 --> 00:53:33,544 - Murray! - Murray. 747 00:53:33,836 --> 00:53:35,254 Mummy's Rolls. 748 00:53:35,546 --> 00:53:36,922 Bye, Miss Trott. 749 00:53:39,466 --> 00:53:41,427 Loudon, come on, let's go. 750 00:53:44,596 --> 00:53:48,726 Loudon, where are you going? You won't be late for the co-op interview? 751 00:53:59,987 --> 00:54:00,988 Murray! 752 00:54:01,989 --> 00:54:05,367 Stop that car! Murray! Murray, get down! 753 00:54:15,377 --> 00:54:18,213 Hey, Moe. It's a monster. 754 00:54:45,866 --> 00:54:47,618 All right, we're here. 755 00:54:47,910 --> 00:54:49,536 Wanna give me that box number now, Trott? 756 00:54:49,828 --> 00:54:51,246 - Not till we're inside. - Oh. 757 00:54:54,708 --> 00:54:55,876 It's not fair. 758 00:55:03,509 --> 00:55:07,012 Oh, no. Excuse me. Excuse me. 759 00:55:07,304 --> 00:55:09,807 Please, I cannot be with this woman another minute. 760 00:55:10,098 --> 00:55:10,933 Don't give me that crapola. 761 00:55:11,225 --> 00:55:12,184 - Open up. - She has to catch a bus. 762 00:55:12,476 --> 00:55:13,435 - She really does. - Come on. 763 00:55:13,727 --> 00:55:14,478 - Please, sir. - Two seconds. 764 00:55:14,770 --> 00:55:15,562 - Let us in. - Two seconds. 765 00:55:15,854 --> 00:55:18,357 - Look, I'm wealthy and I'm busy. - Waddle on over here and open up. 766 00:55:18,649 --> 00:55:20,651 Tomorrow morning, 10:00. 767 00:55:23,862 --> 00:55:26,198 Tomorrow morning? Perfect. 768 00:55:28,075 --> 00:55:29,618 Oh, look, what do you care, huh? 769 00:55:29,910 --> 00:55:32,246 Just give me the box number, and we'll go our separate ways. 770 00:55:32,538 --> 00:55:34,331 I can't, I gave my word. 771 00:55:34,873 --> 00:55:37,000 I promised that I would personally see you on that bus. 772 00:55:37,292 --> 00:55:40,003 Now, I'm sure the concept's just alien to you... 773 00:55:40,295 --> 00:55:44,258 but, where I come from, a person's word really means something. 774 00:55:45,092 --> 00:55:48,053 All right, then I give you my word. 775 00:55:48,512 --> 00:55:51,515 Tomorrow morning, come here, open up the box... 776 00:55:51,807 --> 00:55:54,351 and I'll get on the bus all by myself. 777 00:55:54,643 --> 00:55:56,937 - You're lying. - How do you know? 778 00:55:58,230 --> 00:55:59,648 Your lips are moving. 779 00:56:00,899 --> 00:56:05,737 Hey! Know what I think, Trott? I think that you wanna stay with me. 780 00:56:06,029 --> 00:56:08,031 Yeah, but you just can't admit it. 781 00:56:08,323 --> 00:56:09,867 You think that I would want to stay with you? 782 00:56:10,158 --> 00:56:12,369 I mean, that I would actually want to stay with you? 783 00:56:12,661 --> 00:56:13,745 Do you believe this? 784 00:56:14,037 --> 00:56:16,915 Lady, I'm surprised your shadow keeps you company. 785 00:56:18,417 --> 00:56:20,627 I'm an ex-convict and he's with me. 786 00:56:20,919 --> 00:56:21,712 Shut up. 787 00:56:22,004 --> 00:56:23,672 We killed two people, a pimp and a fat man... 788 00:56:23,964 --> 00:56:26,258 - and he did most of the work. - Yeah, I killed a pimp. 789 00:56:26,550 --> 00:56:28,760 - What are you... Stop- - He's the father of my child... 790 00:56:29,052 --> 00:56:31,930 but he doesn't want to admit it, ‘cause he's a lawyer. 791 00:56:34,099 --> 00:56:38,228 - My co-op. I'm driving. - Hey. Hey! 792 00:56:39,605 --> 00:56:41,690 Oh, oh, I get it. 793 00:56:41,982 --> 00:56:44,401 Yeah, you care more about getting your apartment... 794 00:56:44,693 --> 00:56:47,112 than finding the pimp that set me up, is that it, huh? 795 00:56:47,404 --> 00:56:50,407 My problems don't rate? What are you looking at? 796 00:56:52,618 --> 00:56:56,246 - What? - Loudon, it's me. 797 00:56:56,538 --> 00:56:58,248 - Who are you talking to? - I'm working on it. 798 00:56:58,540 --> 00:57:00,959 How can you talk to somebody at a time like this? Huh? 799 00:57:01,251 --> 00:57:05,631 I spent four years of my life in the hole, waiting for the chance to get out... 800 00:57:05,923 --> 00:57:08,592 and clear my name, and I will know vengeance. 801 00:57:08,884 --> 00:57:12,387 You mean, she's still in town? You said she was going to be on the 1:45. 802 00:57:12,679 --> 00:57:15,223 - She missed the 1:45. - Who is that? 803 00:57:15,515 --> 00:57:18,518 Don't you shush me. Nobody ignores Nikki Finn. 804 00:57:19,645 --> 00:57:23,190 Oh, I see. Perhaps my instructions were a bit oblique. 805 00:57:23,482 --> 00:57:25,275 - Give me that. - I am Nikki Finn... 806 00:57:25,567 --> 00:57:28,195 and I will not be denied. I will know vengeance. 807 00:57:55,055 --> 00:57:56,890 I'm sure she's gonna be here. 808 00:57:57,432 --> 00:57:58,809 Mr. Trott... 809 00:57:59,351 --> 00:58:01,478 we are, of course, very particular about... 810 00:58:01,770 --> 00:58:05,607 who we allow into our St. Andrews cooperative. 811 00:58:06,400 --> 00:58:08,485 Punctuality, I have found... 812 00:58:08,777 --> 00:58:12,114 is a very good indicator of character. 813 00:58:12,406 --> 00:58:15,242 Absolutely, it's so amazing that you would say that... 814 00:58:15,534 --> 00:58:19,788 because Wendy is known for her punctuality. 815 00:58:20,080 --> 00:58:24,292 We both are, it's like a... It's a joke amongst our friends. 816 00:58:25,752 --> 00:58:29,423 If your fiancée isn't interested in the apartment... 817 00:58:29,715 --> 00:58:32,551 I'm sure we can find someone who is. 818 00:58:37,556 --> 00:58:41,393 I'll just check out... I'm just gonna check outside... 819 00:58:41,685 --> 00:58:44,896 ‘cause I'm sure she's looking for a place to park right now. 820 00:58:45,188 --> 00:58:47,607 So, just chat amongst yourselves... 821 00:58:48,984 --> 00:58:50,402 and I'll be right back. 822 00:59:00,912 --> 00:59:01,830 Okay. 823 00:59:17,262 --> 00:59:19,097 NikKi. 824 00:59:21,391 --> 00:59:23,935 - Nicole? - What? 825 00:59:45,332 --> 00:59:47,751 Found her, found her. No problem, no problem. 826 00:59:48,043 --> 00:59:49,544 She was at the Children's Hospital... 827 00:59:49,836 --> 00:59:51,713 because they just opened the Wendy Worthington wing. 828 00:59:52,005 --> 00:59:55,884 Hello. Hi, there. Sorry I'm late. 829 00:59:56,259 --> 00:59:59,096 Just overcommitted myself. Yous understand, huh? 830 00:59:59,387 --> 01:00:01,681 No problem at all. Please take a seat. 831 01:00:04,309 --> 01:00:08,605 Miss Worthington, your application IS very impressive. 832 01:00:09,314 --> 01:00:12,818 Your background, the private schools... 833 01:00:13,485 --> 01:00:16,613 Well, you gotta see me spend money to really appreciate me. 834 01:00:17,656 --> 01:00:19,449 Now, Loudon... 835 01:00:19,741 --> 01:00:23,453 I see here that you're with Worthington, Ferris and Clarke. 836 01:00:23,745 --> 01:00:24,746 Yes, ma'am, that's true. 837 01:00:25,038 --> 01:00:27,499 I've been with them now about five and a half years. 838 01:00:27,791 --> 01:00:31,503 Yeah, and can I tell you something? He is Daddy's right hand. 839 01:00:31,795 --> 01:00:32,629 Well. 840 01:00:34,089 --> 01:00:35,215 And left hand. 841 01:00:37,676 --> 01:00:39,386 He's both of Daddy's hands. 842 01:00:45,100 --> 01:00:46,476 Knock, knock. 843 01:00:48,520 --> 01:00:51,064 Knock, knock. Knock, knock. 844 01:00:51,982 --> 01:00:53,441 - Who's there? - Boo. 845 01:00:53,733 --> 01:00:56,903 - Boo, who? - Don't cry, we'll take the apartment. 846 01:00:58,655 --> 01:00:59,739 You... 847 01:01:00,866 --> 01:01:01,783 Yes. 848 01:01:02,242 --> 01:01:03,660 Back to the interview. 849 01:01:05,162 --> 01:01:06,705 Do you plan to have any children? 850 01:01:07,164 --> 01:01:07,706 No. 851 01:01:07,998 --> 01:01:10,709 No, I mean, not right away. You know, maybe in the future. 852 01:01:12,043 --> 01:01:13,753 - Well, we don't have to- - Yeah, but not right... 853 01:01:14,045 --> 01:01:15,422 - Not right away. - Kids aren't that important. 854 01:01:15,714 --> 01:01:17,174 'Cause we decided that our careers come first. 855 01:01:17,465 --> 01:01:18,592 - Absolutely. - Yeah. 856 01:01:19,384 --> 01:01:22,137 Oh, honey, it's little Tabby. 857 01:01:22,971 --> 01:01:25,682 - Hi, kitty. Hi, baby. - I told you Wendy had a cat, didn't I? 858 01:01:25,974 --> 01:01:28,768 - It looks like a tiger. - Oh, no. 859 01:01:29,060 --> 01:01:30,812 - No, it's not a tiger. - Oh, definitely not. 860 01:01:31,104 --> 01:01:32,522 - No, we've had her for years. - Yes. 861 01:01:32,814 --> 01:01:34,816 She's potty-trained and everything. 862 01:01:35,108 --> 01:01:36,401 Hiya, Tabby. 863 01:01:38,111 --> 01:01:42,532 - He seems a little hungry, did you feed it? - Oh, I forgot. 864 01:01:42,824 --> 01:01:45,535 But we can pick up some Tender Vittles on the way home. 865 01:01:45,827 --> 01:01:48,496 - Sorry. - Loudon, are you in there? 866 01:01:48,788 --> 01:01:50,498 It's me, Wendy. 867 01:01:53,543 --> 01:01:57,589 Wait a minute! Who is this woman? She's not my fiancée! 868 01:01:58,215 --> 01:02:01,551 - Loudon! - Yo, girls, please. Be quiet. 869 01:02:01,885 --> 01:02:03,553 Quiet! 870 01:02:04,137 --> 01:02:07,307 It's the pimp and the fat man. I thought I killed them. 871 01:02:07,724 --> 01:02:11,186 Loudon, how's it going? Did you tell them I went to Vassar? 872 01:02:11,478 --> 01:02:14,439 All right, just send out the girl! I want Nikki. 873 01:02:14,731 --> 01:02:17,067 Send her down, and I want her to bring the key with her. 874 01:02:17,359 --> 01:02:19,402 Did you tell them we know the Butterworths? 875 01:02:19,694 --> 01:02:22,155 Remember, girls, you're hostages! Get a grip! 876 01:02:22,447 --> 01:02:24,074 They're my bridesmaids. 877 01:02:31,456 --> 01:02:33,250 You're hurting my neck. 878 01:02:33,541 --> 01:02:37,003 - Raoul, let the chick go, I got the key. - Nikki? 879 01:02:38,255 --> 01:02:40,757 You heard what I said. Let her go, or no deal. 880 01:02:41,049 --> 01:02:43,802 You... You're not from Atlanta. 881 01:02:45,637 --> 01:02:47,931 No, I'm not from Atlanta. 882 01:02:48,515 --> 01:02:50,183 Who are you? 883 01:02:51,142 --> 01:02:54,437 - Don't worry, I'm nobody. - All right, just... Just stay calm. 884 01:02:54,729 --> 01:02:56,523 Change partners here. 885 01:02:56,815 --> 01:02:58,358 Oh, no, Wendy... 886 01:03:00,568 --> 01:03:01,903 Come on. 887 01:03:02,570 --> 01:03:05,365 - I know I put it in here somewhere. - Drop the key, come on. 888 01:03:35,228 --> 01:03:38,064 Well, that concludes our presentation. 889 01:03:38,440 --> 01:03:39,357 Yeah. 890 01:03:42,444 --> 01:03:43,903 So, did we get it? 891 01:03:47,073 --> 01:03:49,409 - No. - Oh, get your hands off of me! 892 01:03:49,701 --> 01:03:52,787 Do you feel that you're being exploited as women? 893 01:03:53,079 --> 01:03:55,040 I don't understand the question. 894 01:03:55,915 --> 01:03:58,752 Have you developed a relationship with your captors? 895 01:03:59,461 --> 01:04:02,380 Do you find yourself physically attracted to them? 896 01:04:02,881 --> 01:04:04,257 Gross. 897 01:05:28,425 --> 01:05:30,677 - Hello, Mr. Bell. - There he is. 898 01:05:30,969 --> 01:05:33,805 Come on in, my dear boy. Come on in, we've been waiting for you. 899 01:05:34,097 --> 01:05:36,266 You've not been up here before, have you? 900 01:05:36,558 --> 01:05:40,061 - Is this rent control or what? - Actually, I own the block. 901 01:05:40,353 --> 01:05:44,065 Excuse the mess. I recently lost Elwood, my housekeeper. 902 01:05:44,357 --> 01:05:46,860 - He quit? - No, no, no, I lost him. 903 01:05:47,402 --> 01:05:49,904 I think he's in the west wing somewhere. 904 01:05:50,196 --> 01:05:53,408 Sometimes at night, I think I hear him crying. 905 01:05:54,033 --> 01:05:56,035 It's most distressing. 906 01:05:56,327 --> 01:05:59,289 Anyway, I meant to have you up here sooner, but as you know... 907 01:05:59,581 --> 01:06:01,624 I travel a lot, searching the sphere... 908 01:06:01,916 --> 01:06:03,918 for the endangered animals that need my help... 909 01:06:04,210 --> 01:06:07,964 such as the Patagonian felis concolor I sent you for. 910 01:06:09,841 --> 01:06:11,050 Mr. Bell... 911 01:06:12,552 --> 01:06:15,346 - I have some horrible, horrible news. - Really? 912 01:06:17,307 --> 01:06:19,350 We'd better sit down. 913 01:06:21,519 --> 01:06:22,729 I picked up the cat. 914 01:06:23,271 --> 01:06:26,941 I did, as I promised I would. But something happened. 915 01:06:27,317 --> 01:06:30,069 A woman happened, actually. 916 01:06:30,612 --> 01:06:32,947 I was supposed to drive her to the bus station. 917 01:06:35,950 --> 01:06:38,578 - Murray? He's here? - Well, of course he's here. 918 01:06:38,870 --> 01:06:41,456 He's been here all night. Your fiancée brought him. 919 01:06:41,748 --> 01:06:42,665 My fiancée? 920 01:06:54,469 --> 01:06:56,596 Hello, Counselor. 921 01:06:57,555 --> 01:06:59,265 How... How... 922 01:07:00,058 --> 01:07:02,936 I told you, I have my methods. 923 01:07:05,313 --> 01:07:09,067 You're shivering, Loudee. Want a drink of something? 924 01:07:09,359 --> 01:07:12,445 Look like you could use a little warming up. 925 01:07:12,737 --> 01:07:15,073 What a magnificent city. 926 01:07:15,365 --> 01:07:18,451 A city of infinite possibilities... 927 01:07:18,743 --> 01:07:20,745 especially in the rain. 928 01:07:21,037 --> 01:07:23,540 They say that no two drops of rain are identical. 929 01:07:23,831 --> 01:07:26,584 Actually, sir, I believe that's no two snow flakes that are... 930 01:07:26,876 --> 01:07:28,545 Actually, I believe it's neither. 931 01:07:28,836 --> 01:07:32,632 It's no two loves that are identical. For example... 932 01:07:32,924 --> 01:07:36,886 I love this infuriating town, I love women who laugh. 933 01:07:37,178 --> 01:07:41,266 I love women who refuse to laugh, wonton soup, Halloween... 934 01:07:41,558 --> 01:07:46,187 I love all these things in different ways, none sweeter than the other. 935 01:07:46,479 --> 01:07:50,650 - Life is grand. - I know exactly what you mean, Mr. Bell. 936 01:07:51,234 --> 01:07:53,736 I believe you do. 937 01:07:54,445 --> 01:07:57,407 She's quite extraordinary. 938 01:07:57,699 --> 01:07:58,616 Extraordinary. 939 01:08:00,994 --> 01:08:04,330 To not growing old gracefully. 940 01:08:04,664 --> 01:08:08,293 To today, greatest day of my life. 941 01:08:10,378 --> 01:08:12,505 It's not over yet. 942 01:08:24,434 --> 01:08:27,020 I needed that. How long was I out for? 943 01:08:27,979 --> 01:08:30,732 Gosh, it's time to take Murray upstairs. Would you care to join me? 944 01:08:31,024 --> 01:08:32,483 You better believe it. 945 01:08:32,900 --> 01:08:37,071 It's been my dream for decades to create a refuge right here in the city... 946 01:08:37,363 --> 01:08:40,533 where endangered species could re-populate themselves. 947 01:08:40,825 --> 01:08:44,245 I've saved over 27 individual breeds so far. 948 01:08:44,537 --> 01:08:47,081 Let's hope our friend, Murray, is feeling amorous tonight. 949 01:08:47,373 --> 01:08:49,167 I think he is. It's in the air. 950 01:09:01,179 --> 01:09:05,350 Gee whiz. Mr. Bell, you really outdid yourself this time. 951 01:09:05,642 --> 01:09:07,852 You're not going to find a better Brazilian rain forest... 952 01:09:08,144 --> 01:09:10,188 anywhere on the Upper West Side. 953 01:09:10,480 --> 01:09:14,359 I had no idea. I mean... I mean, this is... 954 01:09:15,526 --> 01:09:18,071 This is... Oh, wow. 955 01:09:25,411 --> 01:09:27,580 You made it, Murray. You're home. 956 01:09:32,835 --> 01:09:34,420 He likes me. 957 01:09:36,422 --> 01:09:38,091 Come along, this way. 958 01:09:39,258 --> 01:09:42,261 I have a two-bedroom duplex on the Upper East Side. 959 01:09:42,679 --> 01:09:45,890 The living room in it... But it's not as big as this. 960 01:09:46,182 --> 01:09:49,811 And there's a kitchen, it's, like, off to the side when you come in. 961 01:09:50,103 --> 01:09:52,397 I don't have anywhere near as many plants, though. 962 01:09:54,440 --> 01:09:55,775 Here, baby. 963 01:10:01,572 --> 01:10:03,074 There she is. 964 01:10:08,413 --> 01:10:10,998 She's beautiful, Murray. 965 01:10:11,290 --> 01:10:13,292 I love you, baby. 966 01:10:27,640 --> 01:10:32,103 Well, I've... I've got to go. Make yourselves at home. 967 01:10:32,562 --> 01:10:34,897 - Goodnight. - Goodnight, Mr. Bell. 968 01:10:36,566 --> 01:10:37,942 Coming, dear. 969 01:10:42,613 --> 01:10:46,075 Sorry, I'm late. I had some rather important guests. 970 01:10:48,077 --> 01:10:51,706 Oh! Mr. Bell, where are we? 971 01:10:53,750 --> 01:10:56,002 Which... Mr. Bell? 972 01:11:00,548 --> 01:11:02,425 I think it's this way. 973 01:11:03,217 --> 01:11:04,135 No, no. 974 01:11:06,012 --> 01:11:07,513 Which way is west? 975 01:11:20,318 --> 01:11:22,028 Loudon, it's been a long time. 976 01:11:24,572 --> 01:11:25,865 Long time? 977 01:11:27,200 --> 01:11:30,161 Yeah, four years. 978 01:11:32,705 --> 01:11:34,916 - Long time. - Yeah. 979 01:11:38,336 --> 01:11:39,670 Long time. 980 01:12:02,109 --> 01:12:03,444 This'll only take a couple of seconds. 981 01:12:03,736 --> 01:12:06,030 Then we're going straight to the District Attorney's office... 982 01:12:06,322 --> 01:12:07,365 with all the evidence. You know... 983 01:12:07,657 --> 01:12:10,618 and I wanna get a copy of everything, get to the newspapers. 984 01:12:10,910 --> 01:12:12,119 Can't you see the headlines? 985 01:12:12,411 --> 01:12:15,122 "Innocent, beautiful girl nabs mystery murderer. " 986 01:12:15,623 --> 01:12:18,584 - How's that sound? - Your box number? 987 01:12:19,085 --> 01:12:21,921 - 6111. - Sign in, please. 988 01:12:28,970 --> 01:12:30,972 Do you think this is gonna be on the 6:00 news? 989 01:12:31,264 --> 01:12:32,974 I mean, I haven't been on television before. 990 01:12:33,516 --> 01:12:36,894 Hey, do you think you're ready to hang out with a celebrity? 991 01:12:37,186 --> 01:12:39,814 I wonder if my mom's gonna see it in Philadelphia. 992 01:12:40,106 --> 01:12:43,025 She's, she's got this... She's got this brother, Joe, that's my Uncle Joe... 993 01:12:43,317 --> 01:12:45,987 and I got cousins, though, you know, I don't have a lot of relatives. 994 01:12:46,279 --> 01:12:47,822 But, you know, it would be really great... 995 01:12:48,114 --> 01:12:51,242 if the relatives that I have could see it, it'd be good. 996 01:12:59,417 --> 01:13:03,337 Then we gotta get out of this town, find some sun. I think we both could use it. 997 01:13:03,629 --> 01:13:07,216 You know, look at me, four years in the can and pale as a ghost. 998 01:13:07,508 --> 01:13:08,384 Can I tell you something? 999 01:13:08,676 --> 01:13:12,096 You look like you could use a little fun in the sun yourself, you know. 1000 01:13:14,056 --> 01:13:17,351 - You smoke so many cigarettes. - I don't know what else to do with them. 1001 01:13:20,563 --> 01:13:21,814 What's wrong with you? 1002 01:13:24,859 --> 01:13:28,696 I'm marrying Wendy Worthington in two hours, as scheduled. 1003 01:13:29,906 --> 01:13:31,157 As scheduled. 1004 01:13:38,289 --> 01:13:40,166 Aren't you gonna open that? 1005 01:13:42,251 --> 01:13:44,378 No, it doesn't matter. 1006 01:13:47,632 --> 01:13:50,176 Nikki, you really didn't think that I was gonna... 1007 01:13:51,677 --> 01:13:54,847 - I mean... - I didn't think anything. 1008 01:14:05,191 --> 01:14:06,150 See. 1009 01:14:07,109 --> 01:14:09,403 Told you if we staked out the bus station, we'd find her. 1010 01:14:09,695 --> 01:14:11,656 Oh, is that what you're going to tell the Captain? 1011 01:14:11,948 --> 01:14:13,491 Huh? That it was all your idea? 1012 01:14:14,075 --> 01:14:16,202 - Well, it was. - Was not. 1013 01:14:16,494 --> 01:14:17,286 - Was, too. - Was not. 1014 01:14:17,578 --> 01:14:18,329 - Was, too. - Was not. 1015 01:14:18,621 --> 01:14:19,455 - Was, too! - Was not. 1016 01:14:20,289 --> 01:14:21,165 Was, too. 1017 01:14:22,208 --> 01:14:24,001 Oh, man, that's it. 1018 01:14:25,544 --> 01:14:27,964 When this thing's over, I'm applying for a transfer. 1019 01:14:28,255 --> 01:14:31,425 Fine, I'll type it up for you. 1020 01:14:32,969 --> 01:14:35,680 - Oh, my God! - Oh, my God! 1021 01:14:43,479 --> 01:14:47,191 - You don't have to wait. - No, I just want to make sure you get on. 1022 01:14:47,650 --> 01:14:48,734 So... 1023 01:14:49,902 --> 01:14:53,948 make sure you contact your parole officer, and register with the employment people. 1024 01:14:54,240 --> 01:14:56,701 Maybe you can get a job at an animal hospital or something... 1025 01:14:56,993 --> 01:14:59,870 ‘cause you seem to really have a way with wild... 1026 01:15:01,956 --> 01:15:03,124 animals. 1027 01:15:03,749 --> 01:15:05,292 Let's go. Last call. 1028 01:15:07,336 --> 01:15:09,255 It's your life calling. 1029 01:15:09,547 --> 01:15:12,216 Yeah. Yeah, I gotta go. 1030 01:15:15,052 --> 01:15:17,054 See you, Trott. 1031 01:15:19,348 --> 01:15:21,434 Don't forget to wear your seatbelt. 1032 01:15:42,038 --> 01:15:44,206 There she goes. Move! 1033 01:15:44,498 --> 01:15:45,708 Let's shut those girls up! 1034 01:15:46,167 --> 01:15:47,293 Let's move. 1035 01:16:47,436 --> 01:16:49,396 Oh, my Lord. 1036 01:16:49,688 --> 01:16:51,357 - What? - Oh, my car. 1037 01:16:51,941 --> 01:16:54,276 Look at my car. 1038 01:16:54,568 --> 01:16:57,822 - What's the problem? - Oh, look, it's a wreck. 1039 01:16:58,114 --> 01:16:58,948 Oh, baby. 1040 01:17:00,324 --> 01:17:02,409 Sorry, I don't see it. What do you see? A nick? 1041 01:17:02,701 --> 01:17:06,372 A nick? A nick, no. 1042 01:17:06,956 --> 01:17:10,626 How can you not see it? It's everywhere. 1043 01:17:10,918 --> 01:17:11,794 Oh. 1044 01:17:12,628 --> 01:17:14,755 You decided to join us. 1045 01:17:15,047 --> 01:17:18,008 Rogers, I won't be needing that shotgun after all. 1046 01:17:22,138 --> 01:17:25,141 Any problem with Operation Prisoner Shuttle? 1047 01:17:26,600 --> 01:17:28,185 Clockwork. 1048 01:17:33,816 --> 01:17:35,860 Hello, Walter. 1049 01:17:37,486 --> 01:17:39,488 - There you are. - Oh. 1050 01:17:39,780 --> 01:17:42,158 - Where have you been? - I'm sorry, dear. 1051 01:17:42,449 --> 01:17:44,410 I was delayed doing an errand for your father. 1052 01:17:44,702 --> 01:17:47,329 I tried calling you all last night. 1053 01:17:47,621 --> 01:17:49,540 Oh. Iwas at my... 1054 01:17:49,832 --> 01:17:52,793 bachelor party. You know, my last big hurrah. 1055 01:17:53,085 --> 01:17:55,462 Yes. Damn right it was. 1056 01:17:55,754 --> 01:17:58,257 Where are the bridesmaids? Have you seen them? 1057 01:17:58,966 --> 01:18:02,011 Oh, there are the words I had printed up for the ceremony. 1058 01:18:04,221 --> 01:18:07,766 - "What the world needs now is love"? - No, no. That's what I say. 1059 01:18:08,058 --> 01:18:09,393 You say this: 1060 01:18:10,019 --> 01:18:13,564 "It's the only thing that there's just too little of. " 1061 01:18:15,357 --> 01:18:16,233 Oh, stop. 1062 01:18:58,025 --> 01:18:59,568 Wendy. 1063 01:19:02,363 --> 01:19:03,280 Hey. 1064 01:19:04,031 --> 01:19:04,949 Hey! 1065 01:19:09,787 --> 01:19:10,996 Excuse me. 1066 01:19:13,624 --> 01:19:14,541 Sorry. 1067 01:19:15,793 --> 01:19:18,504 Hey! Excuse me. 1068 01:19:52,454 --> 01:19:55,165 Just so tired of the bar scene. 1069 01:19:55,457 --> 01:19:58,585 Yeah, I even tried a dating service. 1070 01:19:58,877 --> 01:20:02,881 - But it was just a waste of time. - So, how are we supposed to meet girls? 1071 01:20:10,180 --> 01:20:14,143 "What the world needs now is love, sweet love. " 1072 01:20:15,060 --> 01:20:17,646 "No, not just for some, but for everyone." 1073 01:20:32,328 --> 01:20:33,787 You all right? 1074 01:20:34,997 --> 01:20:36,248 Damn it, damn it. 1075 01:20:37,791 --> 01:20:39,418 Hey, taxi! Taxi! 1076 01:20:39,835 --> 01:20:41,170 Come on, let's go. 1077 01:20:49,178 --> 01:20:51,347 Loudon, Wendy. 1078 01:20:52,473 --> 01:20:56,060 We've all heard the saying: "They're made for each other. " 1079 01:20:56,352 --> 01:20:58,645 Well, whoever coined that phrase... 1080 01:20:58,937 --> 01:21:02,024 might have had these two fine, young people in mind. 1081 01:21:09,948 --> 01:21:14,411 Imagine, a nice girl like that forgetting her wedding day. 1082 01:21:28,384 --> 01:21:29,259 Hello? 1083 01:21:32,388 --> 01:21:34,390 Open up the gate, okay? 1084 01:21:35,391 --> 01:21:37,726 Loudon, open the gate, okay? 1085 01:21:38,018 --> 01:21:39,978 I got something I gotta tell you. 1086 01:21:40,729 --> 01:21:42,398 Loudon? 1087 01:22:17,391 --> 01:22:20,436 Hey, it's the bridesmaids. We're here. It's Diane! 1088 01:22:21,562 --> 01:22:22,980 Open the gate! Open the gate! 1089 01:22:23,981 --> 01:22:26,442 - A Porsche! - Quick, open the gate. 1090 01:22:27,943 --> 01:22:29,194 Open the gate! 1091 01:22:53,093 --> 01:22:54,386 Okay, Nikki. 1092 01:22:56,388 --> 01:22:59,516 - Give us the stuff, Nikki. - Is that your tough look, Raoul? 1093 01:23:00,100 --> 01:23:02,269 Is that the best you could do? 1094 01:23:02,561 --> 01:23:05,564 Nikki, Nikki, now don't make us take it from you. 1095 01:23:05,856 --> 01:23:08,358 No, Nikki, make us take it from you. 1096 01:23:10,319 --> 01:23:11,862 - What's over there? - What? 1097 01:23:22,915 --> 01:23:25,584 Perhaps Burt Bacharach is right. 1098 01:23:26,502 --> 01:23:27,961 Love, sweet love... 1099 01:23:28,837 --> 01:23:32,591 perhaps it really is the only thing there's just too little of. 1100 01:23:39,556 --> 01:23:42,768 Hey, this is the Worthington place. What's going on here? 1101 01:23:43,060 --> 01:23:45,020 We're trying to get in. 1102 01:23:45,854 --> 01:23:48,524 Oh, hang on, Wendy gave me the key. 1103 01:23:48,815 --> 01:23:50,609 I had her in my cab once. 1104 01:23:56,615 --> 01:23:59,535 First time I ever seen this broad shut up. 1105 01:24:00,077 --> 01:24:02,996 Yeah, let's do it to her like we did to her boyfriend. 1106 01:24:03,372 --> 01:24:05,582 ltwould be my pleasure, my brother. 1107 01:24:10,796 --> 01:24:13,632 Yo, boss, it's that cat again. 1108 01:24:15,342 --> 01:24:17,386 - Murray. - Oh, shit. 1109 01:24:17,678 --> 01:24:18,804 Not again. 1110 01:24:22,724 --> 01:24:26,436 Police. Everyone's under... Under arrest. 1111 01:24:28,146 --> 01:24:29,273 So there. 1112 01:24:31,275 --> 01:24:32,859 Thanks, Mur. 1113 01:24:34,111 --> 01:24:36,029 All right, drop them. 1114 01:24:36,989 --> 01:24:40,325 - What? - These are your rights. 1115 01:24:40,617 --> 01:24:41,493 Hey. 1116 01:25:00,762 --> 01:25:03,015 If there's anyone here who knows any reason... 1117 01:25:03,307 --> 01:25:05,517 why these two should not be married... 1118 01:25:06,393 --> 01:25:07,311 Yeah! 1119 01:25:10,897 --> 01:25:12,524 I got two reasons. 1120 01:25:13,650 --> 01:25:16,403 The bride's father's an embezzler and a murderer. 1121 01:25:17,571 --> 01:25:19,740 See, my ex-boyfriend, Johnny Scatelli, found out... 1122 01:25:20,032 --> 01:25:22,784 he was skimming money off the trust fund that his firm is handling. 1123 01:25:23,076 --> 01:25:25,704 So he hired two goons named Benny and Raoul to hit Johnny... 1124 01:25:25,996 --> 01:25:27,539 and they stuffed him in the trunk of my car. 1125 01:25:27,831 --> 01:25:30,000 And I took the fall and did four years in the slammer... 1126 01:25:30,292 --> 01:25:32,961 while this guy, the creep of the '80s, went free. 1127 01:25:33,253 --> 01:25:35,672 - No! - No! 1128 01:25:36,632 --> 01:25:38,467 And the second reason. 1129 01:25:41,720 --> 01:25:44,514 - The groom is in love with me. - No! 1130 01:25:44,806 --> 01:25:47,643 Loudon, tell me it's not true. 1131 01:25:51,938 --> 01:25:53,065 I can't. 1132 01:25:54,941 --> 01:25:57,778 - Buck! - She's crazy. 1133 01:25:58,070 --> 01:26:00,113 Look how she's dressed. 1134 01:26:01,823 --> 01:26:05,744 - She can't prove a word of it. - I think she can. 1135 01:26:07,663 --> 01:26:09,498 Interesting reading! 1136 01:26:10,749 --> 01:26:12,084 Now, would you... 1137 01:26:13,001 --> 01:26:14,544 I'm not going anywhere. 1138 01:26:32,688 --> 01:26:34,731 Didn't want it to end this way, son. 1139 01:26:35,315 --> 01:26:37,442 But you should have just taken her to the bus. 1140 01:26:37,734 --> 01:26:38,819 Loudon. 1141 01:26:40,737 --> 01:26:42,656 - Thanks, honey. - Get him. 1142 01:26:44,408 --> 01:26:45,867 Violence! 1143 01:26:53,834 --> 01:26:54,793 Do I stop here? 1144 01:26:55,085 --> 01:26:58,296 - You'll take care of me, won't you, Bucky? - Of course, I will. 1145 01:26:58,839 --> 01:27:00,132 I'm very muscular. 1146 01:27:05,387 --> 01:27:07,848 - Who's winning? - I don't know yet, hon. 1147 01:27:08,140 --> 01:27:09,599 - Heads up. - Hope you win. 1148 01:27:10,058 --> 01:27:11,226 Thank you. 1149 01:27:11,852 --> 01:27:13,645 After this, let's go to Philly, okay? 1150 01:27:13,937 --> 01:27:15,355 ‘Cause I haven't seen my mom for four years. 1151 01:27:15,647 --> 01:27:18,233 - Okay. - Hurry up, I'm bored. 1152 01:27:18,525 --> 01:27:20,652 So, tell me... 1153 01:27:21,236 --> 01:27:23,113 are you girls together? 1154 01:27:23,822 --> 01:27:24,740 Yeah! 1155 01:27:36,710 --> 01:27:39,129 That's for the four years you stole from Nikki... 1156 01:27:39,421 --> 01:27:40,630 and this is for me. 1157 01:28:05,572 --> 01:28:08,533 Try some cake, honey. It's delicious. 1158 01:28:14,623 --> 01:28:17,876 - So, still putting in for that transfer? - Yeah. 1159 01:28:18,168 --> 01:28:20,337 I'll talk to the Captain first thing in the morning. 1160 01:28:20,629 --> 01:28:22,214 Tomorrow is Sunday, man. 1161 01:28:23,006 --> 01:28:24,508 Oh, yeah, that's right. 1162 01:28:26,176 --> 01:28:29,387 Well, in that case, forget it. Besides, you know... 1163 01:28:30,096 --> 01:28:32,265 what'd you do without me, anyway? 1164 01:28:32,891 --> 01:28:33,809 You know? 1165 01:28:45,695 --> 01:28:46,613 Hey. 1166 01:28:48,490 --> 01:28:49,407 Doyle? 1167 01:28:56,039 --> 01:28:57,624 So, I figure we can open up... 1168 01:28:57,916 --> 01:28:59,918 like you said, an animal hospital or something. 1169 01:29:00,210 --> 01:29:02,629 We can call it The Critter Crisis Center. 1170 01:29:02,921 --> 01:29:05,757 That sound good? Now, and I can take care of the animals... 1171 01:29:06,049 --> 01:29:09,427 and you, you could count the money, you know, add up the figures? 1172 01:29:10,011 --> 01:29:12,806 - Knock, knock. - Who's there? 1173 01:29:13,348 --> 01:29:16,518 - Olive. - Olive who? 1174 01:29:17,477 --> 01:29:19,271 I love you, Nikki Finn. 1175 01:29:20,105 --> 01:29:21,022 Oh. 1176 01:29:21,439 --> 01:29:23,275 That's so sweet. 1177 01:29:25,026 --> 01:29:26,069 Knock, knock. 1178 01:29:27,320 --> 01:29:29,614 - Loudon? - What? 1179 01:29:29,906 --> 01:29:31,867 Could you do me a favor? 1180 01:29:33,869 --> 01:29:35,912 Shut up and kiss me. 91645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.