Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,390 --> 00:00:17,789
Take some notes here, son. I'm falling
about like the devil's bomb. I'm a
2
00:00:17,790 --> 00:00:20,910
stranger bomb in the middle of the gate
in a strange hotel.
3
00:00:21,210 --> 00:00:24,950
And let me tell you that man with a
switch coat, and he'll take you
4
00:00:25,610 --> 00:00:30,070
Last seen in the corner street. He's an
animal, and I'm a bag of blood.
5
00:00:47,149 --> 00:00:52,230
Fans just got put in a couple of months
ago, so yeah, they're nice and new.
6
00:00:52,850 --> 00:00:54,870
This is the kitchen. We've got...
7
00:00:55,070 --> 00:00:59,809
The coffee machine, the dishwasher,
which is a little temperamental. You
8
00:00:59,810 --> 00:01:01,870
give it a kick when you want it to work.
9
00:01:02,670 --> 00:01:05,730
Oh, we don't have a landline, but we've
got Wi -Fi.
10
00:01:06,130 --> 00:01:08,240
Oh, that's fine. Oh, great. Yeah, it's
good.
11
00:01:09,370 --> 00:01:10,420
I guess that's it.
12
00:01:10,690 --> 00:01:11,910
Yeah, I love it.
13
00:01:11,911 --> 00:01:13,049
Oh, good.
14
00:01:13,050 --> 00:01:14,130
Yeah, it's beautiful.
15
00:01:14,270 --> 00:01:15,320
I love the area.
16
00:01:15,570 --> 00:01:17,190
Do you have any other questions?
17
00:01:18,030 --> 00:01:20,830
No, I guess, well, how much?
18
00:01:20,831 --> 00:01:22,359
Of course, yeah.
19
00:01:22,360 --> 00:01:27,119
It's $1 ,800 a month with a locked
bathroom door or $400 a month with the
20
00:01:27,120 --> 00:01:28,170
bathroom door open.
21
00:01:30,920 --> 00:01:31,970
Bathroom door open?
22
00:01:31,971 --> 00:01:35,839
So you'd just use the bathroom as per
normal, showers, brushing your teeth,
23
00:01:35,840 --> 00:01:37,459
going to the toilet, all that stuff.
24
00:01:37,460 --> 00:01:40,040
But the bathroom door would be open.
25
00:01:41,640 --> 00:01:43,140
Oh. Oh.
26
00:01:46,620 --> 00:01:50,560
So, sorry, so why would the...
27
00:01:52,229 --> 00:01:54,950
Why? Because it's $400 a month.
28
00:01:55,450 --> 00:01:57,750
I'm so sorry. I thought I was making
that clear.
29
00:01:58,090 --> 00:02:02,209
No, no, no. Yeah, yeah. Okay, yeah. You
did say that. Yeah, it's probably
30
00:02:02,210 --> 00:02:03,260
confusing. No, no, no.
31
00:02:03,390 --> 00:02:06,350
It's fine. I just never heard.
32
00:02:06,750 --> 00:02:08,789
I just have rules. It's just my rule.
33
00:02:10,030 --> 00:02:11,250
Oh, okay.
34
00:02:11,510 --> 00:02:15,870
I don't know if I like the sound of the
classroom door being open.
35
00:02:16,610 --> 00:02:19,770
Well, you can always do the $1 ,800 a
month, and then you can...
36
00:02:20,330 --> 00:02:22,800
Close, lock the bathroom door as much as
you want.
37
00:02:25,970 --> 00:02:30,969
Yeah, I can't really afford $1 ,800 a
month, though. That's the only... Why am
38
00:02:30,970 --> 00:02:32,830
going to have to option at the moment?
39
00:02:57,680 --> 00:03:00,900
I'm afraid I'm going to do something un
-ladylike.
40
00:03:07,571 --> 00:03:11,439
Man, I'm starting to get worried about
you.
41
00:03:11,440 --> 00:03:12,660
Mate, I'm so sorry.
42
00:03:13,540 --> 00:03:15,280
Don't worry about it. It took so long.
43
00:03:15,620 --> 00:03:18,700
Okay, the taxi drivers are like, Oh, me
so sorry.
44
00:03:18,900 --> 00:03:21,120
Oh, me take a long road.
45
00:03:23,640 --> 00:03:24,820
I didn't drive, was he?
46
00:03:25,210 --> 00:03:30,010
Yeah, he's all like, oh, my GPS are not
working. Oh, I'm so sorry.
47
00:03:30,270 --> 00:03:31,570
Mate, that's a bit racist.
48
00:03:33,230 --> 00:03:35,470
What? It's not cool, man.
49
00:03:36,370 --> 00:03:37,810
I've got an Asian girlfriend.
50
00:03:39,450 --> 00:03:41,690
I'm half Asian, actually.
51
00:03:42,010 --> 00:03:43,910
Yeah, halfie. Still counts.
52
00:03:44,330 --> 00:03:46,800
You're leaning on a little bit thick for
a halfie.
53
00:03:46,970 --> 00:03:51,749
Dude, you do famine jokes in front of
Tandy all the time. It's totally
54
00:03:51,750 --> 00:03:54,070
different. Tandy's like 100 % Tanzanian.
55
00:03:54,071 --> 00:03:55,509
And she's really skinny.
56
00:03:55,510 --> 00:03:57,130
And she's certainly not a halfie.
57
00:03:57,570 --> 00:04:03,090
Oh, so I'm not Asian enough, is that it?
Babe, you are plenty Asian. Asian -y.
58
00:04:03,091 --> 00:04:06,469
Just because you're dating women from
other cultures doesn't give you the
59
00:04:06,470 --> 00:04:10,589
to make racist jokes. I don't do racist
jokes. I do the family jokes. No, no. If
60
00:04:10,590 --> 00:04:14,080
you want to criticise and mock people,
take a look at yourselves, OK?
61
00:04:17,930 --> 00:04:23,110
Hey, if you had flour to this mop, what
do you get?
62
00:04:23,900 --> 00:04:25,760
Carrot cake. Oh, come on. What?
63
00:04:26,280 --> 00:04:27,360
Are you serious?
64
00:04:28,160 --> 00:04:31,770
You're a strawberry blonde and you're
doing full -blown redhead jokes.
65
00:04:31,940 --> 00:04:33,260
How do you think they feel?
66
00:04:36,000 --> 00:04:41,100
I didn't know that. I told them, I said,
that's it. And if that's it, that's it.
67
00:04:41,140 --> 00:04:42,190
That's it.
68
00:04:43,620 --> 00:04:46,080
Hey, do you know Christopher Westbrook?
69
00:04:55,700 --> 00:04:56,840
Yes. Yes, I do.
70
00:04:58,880 --> 00:05:01,290
Because you guys... We played tennis
together. Yes.
71
00:05:02,120 --> 00:05:05,130
He's not bad. Sometimes he gets lucky.
Yes. What's your point?
72
00:05:06,040 --> 00:05:10,259
No, I was just going to bring up my very
poor tennis record against Christopher
73
00:05:10,260 --> 00:05:11,480
Westbrook. Is that it?
74
00:05:11,481 --> 00:05:12,899
No. No?
75
00:05:12,900 --> 00:05:14,040
No. That's not the case?
76
00:05:14,041 --> 00:05:17,599
No. Oh, okay. Because I've got a really
bad shoulder, all right? A bad rotator
77
00:05:17,600 --> 00:05:20,370
cuff. And he knows that, and he's got a
very strange life.
78
00:05:20,371 --> 00:05:23,119
So that's all there is to it. You guys
are talking about Christopher Westbrook.
79
00:05:23,120 --> 00:05:24,839
And how he beats me at tennis all the
time.
80
00:05:24,840 --> 00:05:29,179
Yes, it's national news now, is it?
Well, listen, a lot of those sets were
81
00:05:29,180 --> 00:05:33,139
close, actually. And if a couple of line
ball calls had gone my way, I could
82
00:05:33,140 --> 00:05:34,700
actually have beaten him. Relax.
83
00:05:34,701 --> 00:05:36,099
No, I'm not going to relax.
84
00:05:36,100 --> 00:05:37,079
I'm not going to relax.
85
00:05:37,080 --> 00:05:39,779
Because these are for you to judge. But
you don't know how hard I've worked on
86
00:05:39,780 --> 00:05:43,539
my game. I've completely overhauled my
serve. I've thrown it away and started
87
00:05:43,540 --> 00:05:44,359
from nothing.
88
00:05:44,360 --> 00:05:48,179
Okay? And I know that when I come back,
I will beat him. So just shut up about
89
00:05:48,180 --> 00:05:54,959
it. Just... I was going to say
90
00:05:54,960 --> 00:05:57,000
that Christopher Westbrook's wife died.
91
00:05:57,160 --> 00:05:58,210
Brain aneurysm.
92
00:06:14,190 --> 00:06:15,530
Oh, my God, I'm so sorry.
93
00:06:17,030 --> 00:06:23,750
Violence against homosexuals is never
acceptable.
94
00:06:24,790 --> 00:06:27,320
And that's why I'm opposed to gays in
the military.
95
00:06:27,321 --> 00:06:33,129
Obviously, I'm nervous about the P's in
the account because of George's stuff.
96
00:06:33,130 --> 00:06:34,180
Sorry I'm late.
97
00:06:34,390 --> 00:06:35,440
Come on in.
98
00:06:36,290 --> 00:06:39,510
Everyone, this is our new accounts
manager.
99
00:06:39,730 --> 00:06:43,450
So let's give a big, hearty welcome to
Lucas. Hi.
100
00:06:43,451 --> 00:06:47,439
Thank you. Alexis, come on in, mate.
Find yourself a place at the table.
101
00:06:47,440 --> 00:06:51,079
OK, let's move on to Wendy, the Hayman
account. How are you going with that?
102
00:06:51,080 --> 00:06:54,559
Not good. So we've actually suspended
further work until we can get it sorted
103
00:06:54,560 --> 00:06:56,000
out. Bloody hell.
104
00:06:56,001 --> 00:06:59,459
That is terrible. I'm going to have to
call Neil on that. All right, well,
105
00:06:59,460 --> 00:07:00,839
move on to the Dawson account.
106
00:07:00,840 --> 00:07:03,439
Yeah, Ken and I were having a look at
the Dawson account. It actually seems
107
00:07:03,440 --> 00:07:04,490
pretty squared away.
108
00:07:04,640 --> 00:07:09,260
What I might do is I'm going to get
every one of you to individually...
109
00:07:09,261 --> 00:07:12,699
These are our accounts that we're
discussing right now. I'd love to see
110
00:07:12,700 --> 00:07:16,580
management as soon as possible on what
all of your accounts are. Five.
111
00:07:17,720 --> 00:07:22,139
We're up to eight. All right, then. I
think that just about wraps it up. We'll
112
00:07:22,140 --> 00:07:23,280
reconvene on Thursday.
113
00:07:26,391 --> 00:07:28,439
Hey, Lucy.
114
00:07:28,440 --> 00:07:29,490
Hi.
115
00:07:31,540 --> 00:07:35,280
Aaron? Hi. How are you? I'm good, but...
116
00:07:35,920 --> 00:07:38,840
You look great, like really, really
great.
117
00:07:38,841 --> 00:07:40,099
Thank you.
118
00:07:40,100 --> 00:07:41,150
Oh, my God.
119
00:07:41,360 --> 00:07:42,680
You've lost so much weight.
120
00:07:42,920 --> 00:07:46,639
Yeah, yeah, I guess I've lost a little
bit of weight, yeah. A little bit? I
121
00:07:46,640 --> 00:07:48,080
don't think I recognised you.
122
00:07:48,820 --> 00:07:53,720
Oh, my God, so how did you do it? Was it
a grapefruit diet or the liver cleanse?
123
00:07:53,780 --> 00:07:54,830
What?
124
00:07:55,380 --> 00:07:56,430
Trauma.
125
00:07:57,300 --> 00:07:58,350
Trauma?
126
00:07:58,540 --> 00:08:04,720
Stephen left me and then I lost the
house and my parents both died in a
127
00:08:05,320 --> 00:08:10,359
I saw my dog Millie get hit by a truck
right in front of me. Then I lost my job
128
00:08:10,360 --> 00:08:12,820
and lost my appetite.
129
00:08:13,180 --> 00:08:14,230
Oh, my God.
130
00:08:16,320 --> 00:08:19,460
Well, it's working for you. You look
incredible.
131
00:08:19,820 --> 00:08:24,039
Thanks. Yeah, sometimes I wonder, I'm
like, you know, would it be better if my
132
00:08:24,040 --> 00:08:27,560
parents were still alive? Yeah, but
you're thin.
133
00:08:28,160 --> 00:08:29,540
Yeah. Yeah.
134
00:08:30,260 --> 00:08:32,020
Yeah, it was worth it, definitely.
135
00:08:32,640 --> 00:08:34,080
It was nice to see you.
136
00:08:34,520 --> 00:08:35,570
Take care.
137
00:08:38,840 --> 00:08:39,890
Bitch.
138
00:08:43,620 --> 00:08:44,670
Another copy?
139
00:08:47,380 --> 00:08:51,540
Oh, I'm sorry, but I'm married.
140
00:08:54,600 --> 00:08:55,780
I'll take that away.
141
00:08:56,080 --> 00:08:59,460
Really, I'm flattered, but I think I've
been pretty clear.
142
00:09:00,300 --> 00:09:01,600
Thank you.
143
00:09:05,590 --> 00:09:11,129
Aliens have made contact with it.
They'll be arriving in three days' time.
144
00:09:11,130 --> 00:09:16,009
very quickly now, everybody clean up the
environment and hide the science
145
00:09:16,010 --> 00:09:17,060
fiction.
146
00:09:22,650 --> 00:09:23,700
Thanks.
147
00:09:25,630 --> 00:09:30,530
Did you order a chair earlier this week?
148
00:09:30,970 --> 00:09:32,330
Yes, from Doris.
149
00:09:32,890 --> 00:09:34,390
Yeah, I just need it for my desk.
150
00:09:34,990 --> 00:09:36,370
My back's really sore.
151
00:09:37,470 --> 00:09:41,229
It's just that money's pretty tight at
the moment and I'm only cleared to
152
00:09:41,230 --> 00:09:43,070
authorise essential expenses.
153
00:09:44,270 --> 00:09:46,110
Yeah, this is pretty essential.
154
00:09:46,430 --> 00:09:50,590
I mean, I need it to do my work, so...
It's just a death chair.
155
00:09:50,950 --> 00:09:53,590
It's just that no -one else has ordered
a chair.
156
00:09:55,190 --> 00:09:56,330
Well, no, obviously.
157
00:09:56,730 --> 00:09:58,490
What do you mean, obviously?
158
00:10:00,530 --> 00:10:03,190
Why are you so special that you need
your own chair?
159
00:10:03,850 --> 00:10:09,909
Well, I'm not, but... Everyone
160
00:10:09,910 --> 00:10:12,290
already is sitting down.
161
00:10:12,610 --> 00:10:17,869
Are you trying to be funny? No, I'm just
saying, everyone who works in this
162
00:10:17,870 --> 00:10:20,510
office is in a wheelchair.
163
00:10:20,910 --> 00:10:22,170
Really? I hadn't noticed.
164
00:10:22,670 --> 00:10:24,130
Really? You hadn't noticed?
165
00:10:24,430 --> 00:10:25,480
No.
166
00:10:25,910 --> 00:10:29,110
I don't see disability. I see people.
167
00:10:29,690 --> 00:10:31,030
Unlike some.
168
00:10:31,530 --> 00:10:32,670
That's not what I...
169
00:10:39,880 --> 00:10:44,839
And at 0800, once all enemy combatants
have been neutralised, we'll be
170
00:10:44,840 --> 00:10:45,890
back to base.
171
00:10:46,420 --> 00:10:47,470
Any questions?
172
00:10:47,900 --> 00:10:49,600
Yes, sir. Sorry, just one question.
173
00:10:49,860 --> 00:10:52,180
When we run out of ammo, where do we
resupply?
174
00:10:52,181 --> 00:10:55,839
There'll be no resupply of ammunition
private, so be sure to pack lightly to
175
00:10:55,840 --> 00:10:59,539
maximise the amount of ammunition you
can carry. What I mean is, where are the
176
00:10:59,540 --> 00:11:04,219
points that the ammunition is stored? Is
it like a cave or a floating arrow, or
177
00:11:04,220 --> 00:11:06,179
do we look for a box with a question
mark?
178
00:11:06,180 --> 00:11:08,889
No, you'll be armed only with what
you've been issued.
179
00:11:08,890 --> 00:11:09,940
Oh, wow, right.
180
00:11:10,050 --> 00:11:11,990
Okay, so how many lives do we have?
181
00:11:12,290 --> 00:11:15,360
Well, obviously we'd prefer if you
detained the insurgents.
182
00:11:16,230 --> 00:11:20,330
But if you need to take a life, so be
it.
183
00:11:20,990 --> 00:11:22,250
There's no limit on kills.
184
00:11:22,251 --> 00:11:25,609
Sorry, sir, what I actually mean is how
many lives do we have, like three or
185
00:11:25,610 --> 00:11:27,530
four? Well, you have one life, private.
186
00:11:27,531 --> 00:11:31,749
Obviously you have one life, and of
course the lives of your fellow soldiers
187
00:11:31,750 --> 00:11:33,489
whom you're duty -bound to protect.
188
00:11:33,490 --> 00:11:35,850
Right, so where do we respawn?
189
00:11:35,851 --> 00:11:40,539
Respawn? Yeah, once we get killed, do we
respawn from the start or where we last
190
00:11:40,540 --> 00:11:43,220
saved? Once you get killed, you're dead,
Private.
191
00:11:43,700 --> 00:11:44,840
You're gone, that's it.
192
00:11:45,140 --> 00:11:46,300
So we have to restart.
193
00:11:46,620 --> 00:11:49,380
Okay. Private, this is not a game.
194
00:11:50,080 --> 00:11:51,130
This is war.
195
00:11:51,260 --> 00:11:54,880
You have one life only and I suggest you
protect it. Yes, sir.
196
00:11:56,240 --> 00:12:00,880
Is there anyone with a serious question
pertaining to their one and only life?
197
00:12:02,400 --> 00:12:04,260
How many life bars do we get, sir?
198
00:12:04,880 --> 00:12:07,400
Gentlemen. And lady, sir, I'm here too.
199
00:12:08,300 --> 00:12:10,780
Gentlemen and lady. Thank you, sir.
200
00:12:12,500 --> 00:12:16,360
You have one life that will last as long
as you are living.
201
00:12:16,860 --> 00:12:20,999
There are no miracle cures. There are no
resupplies of ammunition. You cannot
202
00:12:21,000 --> 00:12:26,040
restart and you cannot respawn. I
repeat, this is not a game.
203
00:12:27,420 --> 00:12:28,470
Do you understand?
204
00:12:28,860 --> 00:12:29,910
Yes, sir.
205
00:12:30,080 --> 00:12:31,130
Right.
206
00:12:32,580 --> 00:12:33,740
Now, sir.
207
00:12:35,050 --> 00:12:38,030
If I may, this all sounds pretty
dangerous.
208
00:12:40,130 --> 00:12:41,180
We could die.
209
00:12:42,050 --> 00:12:43,100
Who's real?
210
00:12:44,890 --> 00:12:48,230
I'm scared, sir. Oh, I know, private.
211
00:12:49,150 --> 00:12:50,530
I know, we all are.
212
00:12:51,650 --> 00:12:53,310
There's no shame in being scared.
213
00:12:54,210 --> 00:12:58,150
In battle, fear is what will keep you
alive.
214
00:12:58,590 --> 00:13:03,450
Sir, and if this fear gets the best of
us, if...
215
00:13:03,870 --> 00:13:08,909
If we feel overwhelmed by the reality of
the battle, how do we
216
00:13:08,910 --> 00:13:15,509
engage our
217
00:13:15,510 --> 00:13:16,650
invisibility cloaks?
218
00:13:32,010 --> 00:13:33,750
Oh, God, Christopher, I just heard.
219
00:13:44,270 --> 00:13:46,370
It's just such a tragedy.
220
00:13:51,510 --> 00:13:56,430
But you need to remember how much she
loved you.
221
00:14:01,320 --> 00:14:05,140
Even though she's gone, that love
between you remains.
222
00:14:07,100 --> 00:14:11,580
And if you need anything, anything at
all, you're just after me.
223
00:14:13,760 --> 00:14:18,880
Even if it's just a game of tennis to
take your mind off things for a moment.
224
00:14:19,820 --> 00:14:20,870
Anything.
225
00:14:21,800 --> 00:14:22,850
Take care.
226
00:14:25,720 --> 00:14:26,770
Even now.
227
00:14:27,240 --> 00:14:29,470
Like, if you wanted to play tennis right
now.
228
00:14:30,320 --> 00:14:31,500
I would do that for you.
229
00:14:33,800 --> 00:14:34,850
Thank you.
230
00:14:36,280 --> 00:14:38,700
Tennis is the last thing on my mind
right now.
231
00:14:44,380 --> 00:14:46,730
But it could be the brief respite that
you need.
232
00:14:47,780 --> 00:14:48,920
Get you back on track.
233
00:14:51,040 --> 00:14:53,660
You know, you can't mope around here all
day.
234
00:14:53,661 --> 00:14:55,639
Can you?
235
00:14:55,640 --> 00:14:57,500
Peter Carroll died on Monday.
236
00:14:59,400 --> 00:15:01,520
I haven't slept for three days.
237
00:15:02,360 --> 00:15:04,800
I'm not in the mood to play tennis.
238
00:15:05,900 --> 00:15:07,359
Come on. Come
239
00:15:07,360 --> 00:15:19,060
on.
240
00:15:19,140 --> 00:15:22,720
If I could just speak for Carol for a
moment.
241
00:15:33,900 --> 00:15:37,100
Christopher Westbrook, I love you.
242
00:15:38,560 --> 00:15:40,860
But you need to get on with your life.
243
00:15:43,580 --> 00:15:48,620
And when I say life, I'm talking about
social tennis.
244
00:15:53,060 --> 00:15:57,420
Say, Christopher Westbrook.
245
00:16:23,600 --> 00:16:27,100
The entire structure will be five
storeys high and that covers 30
246
00:16:27,220 --> 00:16:29,400
with the top level being a heated pool.
247
00:16:29,401 --> 00:16:32,019
So I think you've made a fantastic
investment decision.
248
00:16:32,020 --> 00:16:33,070
Congratulations.
249
00:16:35,520 --> 00:16:36,570
Oh.
250
00:16:38,100 --> 00:16:40,080
Sorry, but I'm married.
251
00:16:41,180 --> 00:16:44,460
So, uh... It's a shame.
252
00:16:45,400 --> 00:16:46,450
It's a real shame.
253
00:16:47,460 --> 00:16:48,510
Thank you.
254
00:16:48,760 --> 00:16:49,810
Um...
255
00:17:27,280 --> 00:17:28,330
Stop it.
256
00:17:32,780 --> 00:17:33,830
Oh, hey.
257
00:17:33,840 --> 00:17:35,660
Oh, hey, did you read the sign?
258
00:17:36,780 --> 00:17:37,830
What?
259
00:17:38,060 --> 00:17:39,280
This is a disabled ramp.
260
00:17:40,100 --> 00:17:42,390
Yeah, but it's the only way into the
building.
261
00:17:42,660 --> 00:17:46,479
So you just thought that you'd just use
the ramp and... Yeah, I guess I could
262
00:17:46,480 --> 00:17:49,599
have taken the stairs, but there aren't
any. I suppose you use the disabled
263
00:17:49,600 --> 00:17:50,519
toilets too.
264
00:17:50,520 --> 00:17:51,570
Course not.
265
00:17:51,571 --> 00:17:54,279
Even though they're the only ones in the
building, I actually go down the street
266
00:17:54,280 --> 00:17:57,639
and to the mall and use those. Oh, and
use their disabled toilets. Yeah, what's
267
00:17:57,640 --> 00:17:58,780
the hold up here, boys?
268
00:17:59,340 --> 00:18:02,110
Old leggy McTwinkle Toast here's
clogging up the ramp.
269
00:18:02,160 --> 00:18:03,240
Yeah, that'd be right.
270
00:18:03,241 --> 00:18:06,799
Look, it's hard enough for us as it is,
mate. We have a system here and it
271
00:18:06,800 --> 00:18:10,290
works. If you don't like it... This is
the only way in or out of the building.
272
00:18:10,360 --> 00:18:12,740
Oh, it's the only way, is it? For you.
273
00:18:13,100 --> 00:18:15,080
It is, it's literally the only exit.
274
00:18:15,320 --> 00:18:17,430
Oh, maybe you're not looking hard
enough.
275
00:18:23,950 --> 00:18:28,510
Hurry up. All right, fine. Excuse me
while I exit in the non -offensive way.
276
00:18:35,310 --> 00:18:38,370
I'd better go and have a look at him.
277
00:18:38,650 --> 00:18:39,700
Yeah.
278
00:18:40,230 --> 00:18:45,409
All right, due to an increase in OH &S
incidents, we've had to instigate a new
279
00:18:45,410 --> 00:18:50,049
system, which will mean we'll have twice
the report, and we've added a second
280
00:18:50,050 --> 00:18:50,909
safety officer.
281
00:18:50,910 --> 00:18:52,410
So, Nathan, you good for that?
282
00:18:53,870 --> 00:18:55,650
Great. Now, it's also in... Oh.
283
00:18:59,050 --> 00:19:00,100
Morning, everyone.
284
00:19:03,330 --> 00:19:04,710
Hey. Yes.
285
00:19:05,330 --> 00:19:06,380
Oh, yes.
286
00:19:06,910 --> 00:19:07,960
Come on in.
287
00:19:07,970 --> 00:19:09,020
Milk store.
288
00:19:09,270 --> 00:19:10,320
Hey, welcome.
289
00:19:10,610 --> 00:19:12,830
All right, let's get back into it. Now.
290
00:19:17,190 --> 00:19:18,330
And how's he sleeping?
291
00:19:18,550 --> 00:19:20,110
How are you sleeping more like?
292
00:19:20,111 --> 00:19:23,729
Yeah, not great, but he tends to sleep
through most nights.
293
00:19:23,730 --> 00:19:24,910
No, he doesn't.
294
00:19:25,650 --> 00:19:26,700
You don't get up.
295
00:19:26,710 --> 00:19:31,209
Eh, why should I? Why should both of us
be tired the next day? She makes me get
296
00:19:31,210 --> 00:19:34,460
up every night to get her a snack or
something to drink, anything.
297
00:19:34,650 --> 00:19:38,270
I get hungry. Hey, we're doing most of
the work. Oh, come on.
298
00:19:38,670 --> 00:19:39,720
Wow.
299
00:19:44,470 --> 00:19:45,520
Should we?
300
00:19:45,521 --> 00:19:49,369
Yeah, we should probably head off too,
because this one's going to need feeding
301
00:19:49,370 --> 00:19:50,420
shortly too.
302
00:19:50,580 --> 00:19:51,630
Nice seeing you all.
303
00:19:52,900 --> 00:19:55,480
Where are you going?
304
00:19:56,740 --> 00:19:58,420
Home, I just said.
305
00:19:59,480 --> 00:20:00,680
I don't think so, not yet.
306
00:20:04,100 --> 00:20:05,560
You haven't breastfed yet?
307
00:20:05,561 --> 00:20:09,699
No, I know, that's why we're going to
head home so we can do that. Why are you
308
00:20:09,700 --> 00:20:10,750
heading home?
309
00:20:13,660 --> 00:20:18,620
I, well, to be honest, I don't feel that
comfortable breastfeeding in public.
310
00:20:19,430 --> 00:20:20,510
Everyone else does it.
311
00:20:21,090 --> 00:20:22,140
We do it.
312
00:20:22,570 --> 00:20:25,930
Yeah, but... Guys, seriously, what is
this?
313
00:20:26,170 --> 00:20:27,490
Susan can do what she wants.
314
00:20:27,550 --> 00:20:28,990
Our wives got their boobs out.
315
00:20:28,991 --> 00:20:31,749
Don't pretend like you didn't have a
look.
316
00:20:31,750 --> 00:20:33,750
We all had a good, sticky bit.
317
00:20:33,990 --> 00:20:35,040
Yeah, come on, man.
318
00:20:35,090 --> 00:20:36,140
It's all good.
319
00:20:36,510 --> 00:20:38,650
It's only natural, and it's fair.
320
00:20:39,070 --> 00:20:42,210
You saw our wives' boobs. Now, uh, we
should see yours.
321
00:20:47,210 --> 00:20:48,260
Well...
322
00:20:49,800 --> 00:20:52,440
I guess. I mean, in the interest of
fairness.
323
00:21:00,520 --> 00:21:02,940
I won't stand for it. Do you hear?
324
00:21:03,900 --> 00:21:07,880
You think you can just come in here and
tear me apart with your lies?
325
00:21:09,160 --> 00:21:11,600
Look at me when I'm speaking to you,
damn it!
326
00:21:12,380 --> 00:21:15,580
You make me sick!
327
00:21:16,640 --> 00:21:17,700
So where is it?
328
00:21:18,220 --> 00:21:19,360
Where did you put it?
329
00:21:20,080 --> 00:21:21,800
Don't make me beg you.
330
00:21:23,440 --> 00:21:26,210
Babe, I'm telling you, I don't know
where the remote is.
331
00:21:26,400 --> 00:21:28,940
I wasn't even the last person to watch
the telly.
332
00:21:29,600 --> 00:21:30,650
Who then?
333
00:21:31,160 --> 00:21:32,960
Some other woman, I suppose.
334
00:21:33,620 --> 00:21:34,680
Some other bitch.
335
00:21:35,100 --> 00:21:38,260
Okay, Jessica, we've got to talk.
336
00:21:40,500 --> 00:21:41,700
You're too over the top.
337
00:21:42,340 --> 00:21:43,390
What?
338
00:21:43,720 --> 00:21:45,480
Too theatrical.
339
00:21:45,920 --> 00:21:48,500
What do you mean, theatrical?
340
00:21:49,480 --> 00:21:55,160
How dare you? This whole persona is
incredibly old -fashioned.
341
00:21:55,420 --> 00:21:57,240
You listen to me, little man.
342
00:21:57,920 --> 00:22:03,879
You can sit there, attack me with your
petty insults, but I can see it's just a
343
00:22:03,880 --> 00:22:07,100
sad and desperate attempt to cover up
your lies.
344
00:22:08,320 --> 00:22:12,420
Jess, you're just too act -y.
345
00:22:19,790 --> 00:22:25,210
I just don't find you believable. I
don't feel an honest connection.
346
00:22:25,430 --> 00:22:27,350
I feel like you're performing.
347
00:22:27,630 --> 00:22:30,750
I don't see any emotional truth behind
your eyes.
348
00:22:31,050 --> 00:22:33,870
You have the audacity to talk to me
about the truth.
349
00:22:34,210 --> 00:22:35,950
Are we back on the remote control?
350
00:22:36,270 --> 00:22:37,410
Why are you doing this?
351
00:22:37,910 --> 00:22:39,870
Oh, you're destroying me.
352
00:22:40,150 --> 00:22:41,870
You're destroying us.
353
00:22:55,820 --> 00:22:57,930
So you've decided to stick with the
music.
354
00:22:58,480 --> 00:22:59,530
That's great.
355
00:22:59,760 --> 00:23:01,200
I've been meaning to tell you.
356
00:23:01,380 --> 00:23:05,800
I think you'd make an excellent anything
else.
357
00:23:07,620 --> 00:23:08,740
Sir, can you hear me?
358
00:23:09,860 --> 00:23:12,820
Oh, please. I'm married. What's your
name?
359
00:23:14,840 --> 00:23:15,890
Wedding ring. Okay.
360
00:23:15,891 --> 00:23:18,439
Can you just look into my eyes? Oh, no,
please.
361
00:23:18,440 --> 00:23:21,819
Sir, I need you to stay still. Look, I'm
very flattered, all right? You're a
362
00:23:21,820 --> 00:23:25,099
very attractive woman, but I'm spoken
for. Okay, I just need you to stay where
363
00:23:25,100 --> 00:23:26,150
you are.
364
00:23:26,180 --> 00:23:28,240
Sir, you can't leave like this.
365
00:23:29,740 --> 00:23:30,790
I have to.
366
00:23:31,300 --> 00:23:32,800
Or one of us is going to get hurt.
367
00:23:36,600 --> 00:23:38,400
It's very inappropriate, you know?
368
00:23:38,600 --> 00:23:39,740
You're a professional.
369
00:23:40,040 --> 00:23:41,090
Have some dignity.
370
00:23:56,780 --> 00:23:59,970
Thank you so much. I can't bear the
thought of you not coming back.
371
00:24:00,520 --> 00:24:01,570
I'll come back.
372
00:24:02,120 --> 00:24:03,170
In one piece.
373
00:24:04,120 --> 00:24:06,230
And when I do, I'm going to make you my
wife.
374
00:24:06,580 --> 00:24:07,630
You'll be mine, Ruby.
375
00:24:09,400 --> 00:24:10,450
Okay.
376
00:24:16,060 --> 00:24:17,980
Don't leave me, dear.
377
00:24:18,400 --> 00:24:20,260
You're going to cry like a schoolgirl.
378
00:24:23,340 --> 00:24:24,390
Goodbye, my love.
379
00:24:39,511 --> 00:24:41,769
Are you going this way?
380
00:24:41,770 --> 00:24:42,820
Dad's picking me up.
381
00:24:42,821 --> 00:24:46,669
Oh, yeah, yeah, yeah. Oh, of course he
is. You're going to go, yeah, yeah.
382
00:24:46,670 --> 00:24:48,230
Yeah. God, these pants are itchy.
383
00:24:48,450 --> 00:24:49,790
Yeah, 100 % raw.
384
00:24:49,791 --> 00:24:53,449
Yeah, I guess. It's just, it's a hot
day, I mean. Yeah. It's going to get
385
00:24:53,450 --> 00:24:54,209
I guess.
386
00:24:54,210 --> 00:24:55,260
Yeah.
387
00:27:11,110 --> 00:27:13,310
That dude ain't right.
388
00:27:14,090 --> 00:27:16,030
That man is an animal.
389
00:27:16,490 --> 00:27:18,490
That motherfucker ain't right.
390
00:27:19,350 --> 00:27:20,870
That man is a...
391
00:27:20,920 --> 00:27:25,470
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.