All language subtitles for The Elegant Gentlemans s01e02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,450 --> 00:00:17,850
Take some notes here, son. I'm falling
about like the devil's ball. I'm a
2
00:00:17,850 --> 00:00:20,970
stranger born in the middle of the gate
in a strange hotel.
3
00:00:21,190 --> 00:00:24,990
And let me tell you that man with a
trench coat and he'll take you downtown.
4
00:00:25,770 --> 00:00:30,110
Nasty and in the corner street. He's an
animal and I'm a bag of blood.
5
00:00:50,160 --> 00:00:56,900
And do you, John Granger, take Natalie
Albright to be your lawful wedded wife
6
00:00:56,900 --> 00:00:57,900
have and to hold?
7
00:00:58,490 --> 00:01:02,150
To cherish in sickness and in health
and... Sickness?
8
00:01:03,010 --> 00:01:04,009
Yeah, that's right.
9
00:01:06,590 --> 00:01:08,030
Coughs and colds, that kind of thing?
10
00:01:08,430 --> 00:01:09,430
Any kind.
11
00:01:10,550 --> 00:01:15,610
It's all types of sickness, all kinds of
ailments, any illness or disease.
12
00:01:15,970 --> 00:01:16,970
AIDS?
13
00:01:19,110 --> 00:01:20,110
Yes.
14
00:01:22,650 --> 00:01:25,410
We talked about this during the
counselling.
15
00:01:26,040 --> 00:01:26,958
Through our engagement.
16
00:01:26,960 --> 00:01:30,300
All right, all right. I just don't
remember anything about sickness, that's
17
00:01:31,740 --> 00:01:32,740
I love you.
18
00:01:34,400 --> 00:01:36,000
What if she's in a wheelchair? John.
19
00:01:38,480 --> 00:01:39,480
Yes.
20
00:01:40,480 --> 00:01:41,520
A quadro.
21
00:01:42,780 --> 00:01:49,160
What if she can't... I've just got to
push her around? Yeah, even quad.
22
00:01:50,540 --> 00:01:53,220
Now, if you want, we can stop this. No,
no, no.
23
00:01:53,680 --> 00:01:54,700
All right.
24
00:01:55,210 --> 00:01:56,210
Thank you. Let's go.
25
00:01:56,350 --> 00:02:00,210
For richer or for poorer... Oh, fucking
hell. Hey, really?
26
00:02:00,450 --> 00:02:01,950
Sir, we're in a house of God.
27
00:02:02,610 --> 00:02:03,890
She's got a job.
28
00:02:05,410 --> 00:02:10,009
Are you good? Yeah.
29
00:02:12,470 --> 00:02:17,110
Until death do you... Oh, too far. Come
on.
30
00:02:17,710 --> 00:02:18,710
Death?
31
00:02:19,090 --> 00:02:20,610
Are you listening to yourself?
32
00:02:21,170 --> 00:02:23,590
Why can't we just cut to the reception,
like...
33
00:02:23,950 --> 00:02:25,010
You should like to do the kiss.
34
00:02:25,290 --> 00:02:26,290
I'll kiss her.
35
00:02:26,510 --> 00:02:27,510
All right.
36
00:02:27,550 --> 00:02:28,550
All right.
37
00:02:30,670 --> 00:02:31,750
Well, do you?
38
00:02:34,310 --> 00:02:35,310
I do.
39
00:02:37,030 --> 00:02:42,830
And do you, Natalie Albright, take this
man to be your lawful wedded husband?
40
00:02:42,990 --> 00:02:43,990
You don't have to.
41
00:02:44,610 --> 00:02:45,610
I do.
42
00:02:46,610 --> 00:02:47,610
Sure? Yes.
43
00:02:48,030 --> 00:02:52,110
Good. Thank you. I now pronounce you man
and wife.
44
00:02:53,000 --> 00:02:54,120
We may now kiss the bride.
45
00:02:55,720 --> 00:02:56,720
Ooh.
46
00:02:58,160 --> 00:02:59,440
Is that a carousel?
47
00:03:02,560 --> 00:03:07,860
Fuck Movember.
48
00:03:11,640 --> 00:03:12,640
And behold.
49
00:03:13,180 --> 00:03:17,460
The Lord hath given unto me two stone
tablets, written by the hand of God
50
00:03:17,460 --> 00:03:22,440
himself, proclaiming unto all believers
the ten commandments of the covenant.
51
00:03:22,780 --> 00:03:24,360
Ten? More like eleven.
52
00:03:26,540 --> 00:03:30,260
No, the Lord was very clear about the
numbers. There's definitely ten.
53
00:03:31,220 --> 00:03:33,240
Sorry, Matty, there's eleven.
54
00:03:33,660 --> 00:03:36,980
Yeah, there's definitely eleven. Have a
look. What are you talking about?
55
00:03:38,440 --> 00:03:39,880
Moses is a fag.
56
00:03:44,140 --> 00:03:45,140
Fucking trolls.
57
00:03:46,600 --> 00:03:49,500
Well, I'm a bit bloody puzzled, Frank.
58
00:03:49,980 --> 00:03:54,200
Because I was under the impression that
this was the best horse Golden Master
59
00:03:54,200 --> 00:03:55,200
has ever...
60
00:03:55,360 --> 00:03:56,720
I know, Steve. I know.
61
00:03:57,040 --> 00:04:01,380
You said he had the build of a champion.
He does. No wins in 15 starts. Doesn't
62
00:04:01,380 --> 00:04:04,700
seem like a bloody champion to me. It's
getting embarrassing. I've taken half a
63
00:04:04,700 --> 00:04:06,820
mil off my share portfolio to invest in
this nag.
64
00:04:07,080 --> 00:04:08,760
Oh, not imagine that. 15 grand every
month.
65
00:04:08,980 --> 00:04:09,980
Money down the sink.
66
00:04:10,080 --> 00:04:14,260
He's a good horse, right? He's a three
-year -old. He'll come good. You just
67
00:04:14,260 --> 00:04:15,260
have to stick with me.
68
00:04:16,350 --> 00:04:19,570
I know I've said this before, but maybe
we should think about getting a new
69
00:04:19,570 --> 00:04:23,390
jockey. No, look, Jimmy, he is the best
that there is. He's highly regarded, all
70
00:04:23,390 --> 00:04:25,910
right? We've gone over this. A jockey's
not the problem. We've got to try
71
00:04:25,910 --> 00:04:28,570
something. Look, look, all right, let's
talk to him.
72
00:04:29,170 --> 00:04:30,129
Jimmy? Yeah.
73
00:04:30,130 --> 00:04:32,170
Well, he knows the horse better than
anyone.
74
00:04:32,450 --> 00:04:34,810
All right, righto, Frank, whatever you
think. Bring him in.
75
00:04:35,130 --> 00:04:36,130
Great idea.
76
00:04:37,190 --> 00:04:38,190
Jimmy.
77
00:04:38,690 --> 00:04:40,550
It's the trainer. Come here for a
second, mate, will you?
78
00:04:43,750 --> 00:04:44,549
Are you going?
79
00:04:44,550 --> 00:04:45,529
Yeah, Jimmy.
80
00:04:45,530 --> 00:04:46,530
Hey, Jimmy. Hiya, Jimmy.
81
00:04:46,950 --> 00:04:50,730
Jimmy, we're just discussing why Calypso
Gold isn't performing the way he
82
00:04:50,730 --> 00:04:51,730
should.
83
00:04:54,970 --> 00:04:55,970
Beats me.
84
00:04:56,390 --> 00:05:01,490
Look, I'm no expert, but it seems to me
he's just getting tired. I mean, he just
85
00:05:01,490 --> 00:05:02,730
walks over the line.
86
00:05:03,110 --> 00:05:07,690
That's a core field when he laid down
for a rest 200 from the post. Listen,
87
00:05:07,850 --> 00:05:12,390
Jimmy, mate, I don't mean to be rude,
but has anybody considered the
88
00:05:12,390 --> 00:05:13,850
that it could be...
89
00:05:20,210 --> 00:05:21,210
What are you saying?
90
00:05:22,730 --> 00:05:23,730
Black and gold.
91
00:05:24,010 --> 00:05:26,490
It's an unlucky combination of colours,
mate.
92
00:05:28,030 --> 00:05:28,889
That's ridiculous.
93
00:05:28,890 --> 00:05:29,890
You're right.
94
00:05:30,430 --> 00:05:34,530
I hate to say it, but I think the glue
factory might be the best option.
95
00:05:35,850 --> 00:05:39,170
I think you might be right.
96
00:05:39,510 --> 00:05:41,410
Yep, that's it. Let's cut our losses.
97
00:05:45,570 --> 00:05:46,650
You guys finished with these?
98
00:05:47,360 --> 00:05:49,980
Yeah. Help yourself, Jimmy. Cheers,
99
00:05:53,140 --> 00:05:54,140
Jimmy.
100
00:05:57,140 --> 00:05:59,840
C -minus 14 minutes till landing on
lunar surface.
101
00:06:00,380 --> 00:06:01,480
Copy that, thank you.
102
00:06:05,620 --> 00:06:06,620
Wow.
103
00:06:07,320 --> 00:06:09,220
I can't believe we're going to walk on
the moon.
104
00:06:11,460 --> 00:06:13,740
First three guys to walk on the moon.
105
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
Three.
106
00:06:16,599 --> 00:06:17,599
Yeah.
107
00:06:19,100 --> 00:06:21,580
You haven't. I thought you might. No.
108
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
What?
109
00:06:23,760 --> 00:06:28,160
Listen, Mikey, obviously one of us has
to stay in the command module while the
110
00:06:28,160 --> 00:06:31,040
other two are on the surface of the
moon. I mean, that's a given.
111
00:06:31,260 --> 00:06:32,280
Yeah. Oh.
112
00:06:33,060 --> 00:06:34,060
I'll rock that.
113
00:06:34,480 --> 00:06:35,640
Well, that's simple.
114
00:06:35,900 --> 00:06:40,060
You see, we all took a vote at the
meeting. What meeting? The meeting.
115
00:06:40,320 --> 00:06:42,220
You were at the meeting, weren't you?
No.
116
00:06:42,560 --> 00:06:43,740
Really? No.
117
00:06:44,240 --> 00:06:45,240
Sure.
118
00:06:45,400 --> 00:06:46,379
That's weird.
119
00:06:46,380 --> 00:06:52,760
Anyway, we took a vote at the meeting
and... Are you telling me I'm not
120
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
on the moon?
121
00:06:53,860 --> 00:06:55,740
Well, next time you can.
122
00:06:57,780 --> 00:06:59,120
Oh, get fucked!
123
00:06:59,620 --> 00:07:02,560
Come on, it's going to be same, same.
It's going to be like a big grey beach.
124
00:07:02,780 --> 00:07:04,120
Yeah, just totally lame.
125
00:07:04,480 --> 00:07:05,900
Oh, come all this way!
126
00:07:06,140 --> 00:07:09,800
Hey, hey, hey, watch that tone there,
Michael. No, Buzz, this is really
127
00:07:09,800 --> 00:07:13,340
annoying. Listen, it's not going to be
that big a deal. No.
128
00:07:13,920 --> 00:07:15,220
Walking on the moon.
129
00:07:15,840 --> 00:07:17,040
Not that big a deal.
130
00:07:17,520 --> 00:07:21,920
No. I've told all my friends and family.
I'm going to look like an idiot when I
131
00:07:21,920 --> 00:07:24,260
get back home. Listen, no one's going to
watch this. It's not even going to
132
00:07:24,260 --> 00:07:27,760
rate. This is all science nerdy. No one
cares. Hey, listen. When this baby goes
133
00:07:27,760 --> 00:07:30,960
around the dark side of the moon, you're
going to become the most isolated human
134
00:07:30,960 --> 00:07:32,180
being in human history.
135
00:07:32,500 --> 00:07:34,500
Wow. How about that? Totally jealous.
136
00:07:34,780 --> 00:07:35,780
That's shit.
137
00:07:36,200 --> 00:07:37,820
And scary. That's cool.
138
00:07:38,060 --> 00:07:40,200
Yeah. Yeah, cool if you like shit.
139
00:07:40,480 --> 00:07:42,220
God, that looks so boring.
140
00:07:45,580 --> 00:07:50,160
God made atheists to piss himself off.
141
00:07:51,720 --> 00:07:56,180
Dear Anne, I've just received some
disturbing news from Hampton Court.
142
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
The king has ordered your...
143
00:08:22,830 --> 00:08:23,830
The king...
144
00:09:11,630 --> 00:09:14,630
The King... What's going on?
145
00:09:14,930 --> 00:09:17,130
What? Did you block my carry pigeon?
146
00:09:17,830 --> 00:09:19,610
Yes, I did. Why?
147
00:09:20,230 --> 00:09:21,750
Because, quite frankly, I'm sick of
them.
148
00:09:22,190 --> 00:09:23,189
Look at this.
149
00:09:23,190 --> 00:09:24,490
32 pigeon messages.
150
00:09:24,750 --> 00:09:25,750
And that's just today.
151
00:09:26,510 --> 00:09:27,510
Yes.
152
00:09:27,730 --> 00:09:31,730
And? The problem is I'm trying to do
work and I keep getting interrupted by
153
00:09:31,730 --> 00:09:32,709
bloody pigeons.
154
00:09:32,710 --> 00:09:34,150
I mean, look at some of these messages.
155
00:09:34,690 --> 00:09:37,330
High tea with Lord Morrow, dot, dot,
dot.
156
00:09:37,670 --> 00:09:39,110
Boring. It was.
157
00:09:39,510 --> 00:09:40,510
And then this one.
158
00:09:40,830 --> 00:09:42,150
Had two eggs for breakfast.
159
00:09:42,450 --> 00:09:47,390
Yum. And then two minutes later,
grapefruit is really sour.
160
00:09:47,910 --> 00:09:48,910
It is.
161
00:09:49,170 --> 00:09:53,530
Yeah, but I don't care, do I? You're
just threatened because you don't know
162
00:09:53,530 --> 00:09:54,630
to use a carrier pigeon.
163
00:09:54,990 --> 00:09:59,050
That's ridiculous. I'm just busy. You're
threatened by technology.
164
00:09:59,350 --> 00:10:00,350
I write letters.
165
00:10:00,550 --> 00:10:02,170
You can't embrace change.
166
00:10:02,530 --> 00:10:05,130
You're a technophobe. The world is
changing.
167
00:10:05,430 --> 00:10:09,790
And if you don't keep up, you're going
to be left behind and out of touch.
168
00:10:10,190 --> 00:10:12,330
I'd appreciate if you stopped sending
your pigeons.
169
00:10:12,890 --> 00:10:13,890
All right, fine.
170
00:10:14,130 --> 00:10:17,930
I'll take you off my list. But don't
blame me if you're out of touch.
171
00:10:23,670 --> 00:10:25,030
I really like these ones.
172
00:10:25,330 --> 00:10:26,330
Yeah, I know.
173
00:10:26,690 --> 00:10:28,130
But at least you get the news in person.
174
00:10:28,550 --> 00:10:29,890
Who doubt? That's what I'd want.
175
00:10:31,270 --> 00:10:32,270
All right, where are you?
176
00:10:34,770 --> 00:10:35,770
Ew.
177
00:10:36,030 --> 00:10:37,030
You want me to do this one?
178
00:10:37,250 --> 00:10:38,750
Oh, would you? That'd be great.
179
00:10:39,360 --> 00:10:40,820
I'm actually feeling a little bit light
-headed.
180
00:10:41,900 --> 00:10:43,120
Why did you skip breakfast again?
181
00:10:43,800 --> 00:10:45,080
I'll need to stop skipping breakfast.
182
00:10:45,660 --> 00:10:46,660
Yep, Mum.
183
00:10:51,780 --> 00:10:55,620
Claire Watson?
184
00:10:56,840 --> 00:10:57,900
Yeah, is there a problem?
185
00:10:58,920 --> 00:11:02,960
Ma 'am, I'm afraid your husband has been
involved in an accident.
186
00:11:05,120 --> 00:11:07,000
Oh, my God. Rodney, is he OK?
187
00:11:09,610 --> 00:11:12,510
I'm very sorry to tell you that he died
at the scene. Oh, God, no.
188
00:11:14,310 --> 00:11:16,690
No, no, no, Ronnie.
189
00:11:20,890 --> 00:11:21,890
We're very sorry for your loss.
190
00:11:44,590 --> 00:11:46,330
I'm sorry, but why is she eating a
banana?
191
00:11:47,310 --> 00:11:50,070
Oh, my blood sugar was low. She skipped
breakfast.
192
00:11:51,190 --> 00:11:53,370
We realise this is a very difficult time
for you.
193
00:11:53,610 --> 00:11:56,050
Okay, so show some respect and stop
eating bananas.
194
00:11:56,270 --> 00:12:00,290
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. Hey, oh, wait, oh, oh,
195
00:12:00,290 --> 00:12:01,290
hey.
196
00:12:01,790 --> 00:12:02,790
Okay? Okay.
197
00:12:03,870 --> 00:12:04,870
This is Watson.
198
00:12:06,370 --> 00:12:08,030
For starters, it's just the one banana.
199
00:12:08,910 --> 00:12:11,650
And number two, I realise you're going
through some stuff right now.
200
00:12:11,950 --> 00:12:16,290
But a lot of blood sugar is a very
serious thing, particularly if you're a
201
00:12:16,290 --> 00:12:17,550
diabetic. Sorry.
202
00:12:18,310 --> 00:12:19,310
It's okay.
203
00:12:19,630 --> 00:12:20,910
I'm not a diabetic.
204
00:12:21,370 --> 00:12:22,490
Well, not yet.
205
00:12:23,470 --> 00:12:26,630
You don't know what the future brings,
as this lady just found out.
206
00:12:27,030 --> 00:12:28,550
I need you both to leave now.
207
00:12:31,770 --> 00:12:32,770
Here is my card.
208
00:12:40,840 --> 00:12:44,460
We'll need you to come and identify the
body when you... Just take your bananas
209
00:12:44,460 --> 00:12:46,060
and fuck off. Yes, we will leave.
210
00:12:48,360 --> 00:12:51,420
Just the one banana that I pointed out
earlier.
211
00:12:52,180 --> 00:12:53,900
We'll need the results as they were.
212
00:12:57,900 --> 00:12:58,900
The attitude.
213
00:12:59,480 --> 00:13:05,600
And lift
214
00:13:05,600 --> 00:13:08,940
and down and lift and down.
215
00:13:09,260 --> 00:13:12,440
And lift and hold and hold and hold.
216
00:13:12,760 --> 00:13:13,760
Feel the burn.
217
00:13:15,900 --> 00:13:19,660
Hey, Neil, take my picture. Take my
picture. Okay, okay, pose, pose.
218
00:13:19,920 --> 00:13:21,560
Yeah, you got it. Oh, you look hot.
219
00:13:21,860 --> 00:13:23,800
How awesome is this? Incredible.
220
00:13:24,080 --> 00:13:26,400
This is the greatest feeling ever.
221
00:13:27,100 --> 00:13:29,980
Okay, watch this jump. Ready? One, two,
three, go.
222
00:13:30,400 --> 00:13:32,000
Oh, see that air.
223
00:13:32,340 --> 00:13:36,820
Get some air. Oh, you get some air. Hey,
Buzz, do you want to play golf?
224
00:13:44,520 --> 00:13:45,520
Bye -bye, Frogsy.
225
00:13:48,260 --> 00:13:50,660
Frogsy and Teddy McGiggle will see you
tomorrow.
226
00:13:50,980 --> 00:13:51,980
Bye -bye.
227
00:13:57,680 --> 00:13:58,680
Cut.
228
00:14:00,300 --> 00:14:02,180
That's great. Cut. That's a wrap.
229
00:14:02,620 --> 00:14:04,120
Everyone can go home. George?
230
00:14:04,500 --> 00:14:08,060
Yeah, can I have you here for one
second? I still don't quite understand
231
00:14:18,750 --> 00:14:19,750
Sorry I'm late.
232
00:14:25,790 --> 00:14:26,790
All right.
233
00:14:27,570 --> 00:14:28,590
Just glad you're here.
234
00:14:29,710 --> 00:14:33,370
I asked for two menus ages ago. They
haven't even offered me a wine list.
235
00:14:33,890 --> 00:14:34,890
As if I'm invisible.
236
00:14:36,550 --> 00:14:39,410
Did you say this place had a hat and a
good food guide?
237
00:14:47,820 --> 00:14:49,420
I see you managed to get yourself a
scotch.
238
00:14:49,900 --> 00:14:50,879
What does that mean?
239
00:14:50,880 --> 00:14:51,880
Is that your first?
240
00:14:52,080 --> 00:14:54,040
Don't start. I had a tough day at work.
241
00:14:54,320 --> 00:14:56,140
Teddy McGiggle had a tough day at work,
did he?
242
00:14:57,140 --> 00:15:00,360
Did some kids send him some challenging
macaroni out for you and Frogsy to
243
00:15:00,360 --> 00:15:05,660
judge? Well, you weren't even able to
make it to our entree. Come and spend a
244
00:15:05,660 --> 00:15:08,480
-hour shift in casualty, and then we can
talk about who has a tough time at
245
00:15:08,480 --> 00:15:09,800
work. Why are you doing this?
246
00:15:10,560 --> 00:15:12,580
I asked for these 20 minutes ago!
247
00:15:13,620 --> 00:15:14,620
Sorry, sir.
248
00:15:14,740 --> 00:15:16,800
Can I offer you something to start? I'm
fine.
249
00:15:17,450 --> 00:15:18,630
Why don't you get him another scotch?
250
00:15:52,680 --> 00:15:54,580
I can't do this. What? This.
251
00:15:54,800 --> 00:15:56,840
I can't be in this relationship any
longer.
252
00:15:58,220 --> 00:15:59,420
Because I don't want kids.
253
00:15:59,820 --> 00:16:01,260
I don't want them either. You know that.
254
00:16:01,520 --> 00:16:02,520
My drinking.
255
00:16:04,020 --> 00:16:05,020
Is it the affair?
256
00:16:05,660 --> 00:16:09,060
I told you a million times I'm forgiving
you for that. It's not that.
257
00:16:09,480 --> 00:16:10,980
Well, what else could it possibly be?
258
00:16:12,340 --> 00:16:13,340
Your voice.
259
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
Excuse me?
260
00:16:16,800 --> 00:16:17,800
It's your voice.
261
00:16:21,260 --> 00:16:24,620
listen to it any longer every time you
open your mouth it's like nails scraping
262
00:16:24,620 --> 00:16:28,860
down a chalkboard everywhere we go
people stare at us i can't help it if
263
00:16:28,860 --> 00:16:32,740
recognize me from television jennifer
people aren't looking at you because
264
00:16:32,740 --> 00:16:35,440
you're on tv people are looking at you
because you
265
00:16:52,110 --> 00:16:53,110
I can't take it any longer.
266
00:17:20,430 --> 00:17:21,670
Let's go talk to that girl.
267
00:17:22,650 --> 00:17:24,430
You're not the boss of me.
268
00:17:29,290 --> 00:17:35,130
Excuse me. I need to change seats.
269
00:17:35,810 --> 00:17:37,550
I'm sorry, sir. Our economy is
completely full.
270
00:17:37,790 --> 00:17:39,050
Well, something up the front there.
271
00:17:40,230 --> 00:17:41,230
Is there a problem?
272
00:17:41,770 --> 00:17:46,210
I am not allowed to sit next to
children.
273
00:17:48,150 --> 00:17:49,170
Sorry? Minus.
274
00:17:50,570 --> 00:17:52,950
I shouldn't technically be within close
proximity.
275
00:17:54,130 --> 00:17:57,750
So you're saying that you're a... Oh,
very much so.
276
00:17:58,470 --> 00:17:59,470
I'm one of them.
277
00:18:00,350 --> 00:18:02,430
So I think it's in their best interest
that I be moved.
278
00:18:03,150 --> 00:18:04,150
Really?
279
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
Yes.
280
00:18:06,390 --> 00:18:10,330
So you find that child... A big child.
Right.
281
00:18:11,010 --> 00:18:14,050
Just... And I can't be trusted. I
just... I can't help myself.
282
00:18:14,330 --> 00:18:16,230
Well, you don't look like one of them.
Well, I am.
283
00:18:26,850 --> 00:18:28,250
See? That's totally inappropriate.
284
00:18:29,070 --> 00:18:30,370
And I'm very aroused now.
285
00:18:31,110 --> 00:18:32,110
No.
286
00:18:32,250 --> 00:18:33,590
No, you're not. Yes, I am.
287
00:18:33,870 --> 00:18:35,530
He is hot.
288
00:18:37,590 --> 00:18:39,330
He's faking. He just wants an upgrade.
289
00:18:40,550 --> 00:18:41,550
Yeah, I thought so.
290
00:18:42,810 --> 00:18:43,810
You know what?
291
00:18:44,230 --> 00:18:45,490
People like you disgust me.
292
00:18:45,970 --> 00:18:49,430
Oh, I disgust you? Well, this is
outrageous what you're letting take
293
00:18:49,830 --> 00:18:51,110
All right, fine, leave me here.
294
00:18:51,890 --> 00:18:52,890
Fantastic.
295
00:18:53,010 --> 00:18:56,010
I've hit the jackpot. Woo -hoo! Oh,
we're going to have a great flight,
296
00:18:56,570 --> 00:18:57,570
Is that what you want?
297
00:18:58,110 --> 00:18:59,270
How can you live with yourself?
298
00:19:02,390 --> 00:19:04,890
Hey, Dad, can you get my iPad down?
299
00:19:07,790 --> 00:19:08,790
Yes.
300
00:19:10,310 --> 00:19:13,850
Thank you, ladies and gentlemen. Thank
you very much. Thank you.
301
00:19:15,270 --> 00:19:19,690
And now, ladies and gentlemen, for my
next trick, can I please have a
302
00:19:19,690 --> 00:19:20,910
from the audience?
303
00:19:25,800 --> 00:19:28,500
Ah, young lady, please, thank you. A
round of applause.
304
00:19:28,780 --> 00:19:30,300
Come up here, young lady.
305
00:19:30,560 --> 00:19:34,040
Come up here. Thank you, darling. Thank
you. What's your name?
306
00:19:34,340 --> 00:19:36,600
Emma. Emma. And Emma, is this your
boyfriend?
307
00:19:37,040 --> 00:19:38,019
Yes. No.
308
00:19:38,020 --> 00:19:39,500
This is Al from States.
309
00:19:40,900 --> 00:19:41,859
Oh, right.
310
00:19:41,860 --> 00:19:45,660
Good. Well, um, I'll try not to hurt
her.
311
00:19:47,120 --> 00:19:51,540
And now, Emma, can I please invite you
to step into this box?
312
00:19:54,730 --> 00:20:00,190
As you can see, ladies and gentlemen,
this is just an ordinary box.
313
00:20:01,850 --> 00:20:08,730
But before your very eyes, my assistant
and I are going to saw
314
00:20:08,730 --> 00:20:11,470
the lovely Emma in half.
315
00:20:24,590 --> 00:20:25,590
Second one.
316
00:20:28,450 --> 00:20:31,070
Will you believe it's true?
317
00:21:20,100 --> 00:21:21,100
Energised, Al?
318
00:21:21,380 --> 00:21:22,380
Yes.
319
00:21:22,560 --> 00:21:25,820
I'm sorry, but I'm afraid we're unable
to save your legs.
320
00:21:26,400 --> 00:21:29,460
You mean that they're still in there?
Yes, I'm afraid they're gone.
321
00:21:33,160 --> 00:21:35,680
Do we still have that dinner reservation
for 8 o 'clock?
322
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Yep.
323
00:21:38,440 --> 00:21:39,620
Better get a wriggle on.
324
00:21:53,770 --> 00:21:59,410
Predators enjoy tasty meals, so
evolution favours the less delicious
325
00:22:00,130 --> 00:22:02,010
I can't tell you how angry that makes
me.
326
00:22:09,630 --> 00:22:12,690
All right, well, I thought we'd go
through the Christmas rosters for
327
00:22:12,910 --> 00:22:14,510
just make sure we're all on the same
page.
328
00:22:15,970 --> 00:22:18,410
Now, Father Riley, Father Caldwell.
329
00:22:18,890 --> 00:22:22,070
And Father Beecham and Bishop Dunn,
you're all rostered on for the morning
330
00:22:22,070 --> 00:22:23,430
services on Christmas Day.
331
00:22:24,470 --> 00:22:27,250
You're kidding me. Look, I've tried to
be fair about this. You know why I
332
00:22:27,250 --> 00:22:30,350
Christmas Day off. I put my leave for
many months ago. Well, I appreciate
333
00:22:30,850 --> 00:22:32,290
However... I've booked my flights and
everything.
334
00:22:32,790 --> 00:22:33,790
Bullshit.
335
00:22:33,850 --> 00:22:36,850
I've worked the last five Christmas days
and you've never heard me complain
336
00:22:36,850 --> 00:22:39,050
about it. There's got to be a little bit
of give and take.
337
00:22:39,370 --> 00:22:42,490
Yeah, yeah. You had us all working
through the Christmas period last year
338
00:22:42,490 --> 00:22:45,330
the year before that and the year before
that. And plus, I haven't had an Easter
339
00:22:45,330 --> 00:22:48,610
off since JP2. Well, these are all
pinnacle days in our faith. I thought
340
00:22:48,610 --> 00:22:52,070
Christmas was supposed to be about
family. I haven't spent Christmas Day
341
00:22:52,070 --> 00:22:54,170
family for 12 years, thanks to your
roster.
342
00:22:54,450 --> 00:22:55,169
All right.
343
00:22:55,170 --> 00:22:58,490
Well, why don't you swap with Father
Dawson and do midnight mass instead?
344
00:22:58,690 --> 00:23:00,090
No. I've got plans.
345
00:23:01,690 --> 00:23:02,690
Carol's by candlelight.
346
00:23:02,880 --> 00:23:04,000
Well, you'll be done by 12.
347
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
After party?
348
00:23:05,800 --> 00:23:06,880
Mate, I ran a prior.
349
00:23:07,880 --> 00:23:08,880
Hey, I'm that.
350
00:23:09,060 --> 00:23:14,800
When's our word Christmas party anyway?
Uh, well, um... No, no, no way. No
351
00:23:14,800 --> 00:23:17,460
bloody way. No, you can't show afters on
that. It's Christmas.
352
00:23:17,780 --> 00:23:19,440
Well, things have been a little bit
tight this year.
353
00:23:20,000 --> 00:23:22,360
All right, now, you're more than welcome
to finish what's left of the communion
354
00:23:22,360 --> 00:23:23,940
wine and the wafers at the end.
355
00:23:38,189 --> 00:23:40,410
Don't forget your calling.
356
00:23:41,030 --> 00:23:43,250
Christmas is a time of giving.
357
00:23:44,110 --> 00:23:45,710
A time of selflessness.
358
00:23:46,550 --> 00:23:49,950
A time to put the needs of others ahead
of your own.
359
00:23:51,330 --> 00:23:52,330
Bishop Kelly.
360
00:23:53,000 --> 00:23:57,120
It would be my absolute honor to work on
Christmas Day in the service of the
361
00:23:57,120 --> 00:23:59,540
Lord. Put me down for all services.
362
00:24:00,500 --> 00:24:01,880
Thank you, Father Dawson.
363
00:24:05,840 --> 00:24:06,840
Hey, buddy.
364
00:24:22,700 --> 00:24:24,040
God, you didn't miss much.
365
00:24:24,520 --> 00:24:26,440
Nah. It's all the same same, wasn't it?
366
00:24:26,640 --> 00:24:31,420
Yeah, it was okay, I guess. Just after a
while, just, you know, a bit boring.
367
00:24:31,620 --> 00:24:32,620
Yeah.
368
00:24:33,080 --> 00:24:34,080
Really?
369
00:24:34,880 --> 00:24:36,960
So what, the moon was crap, was it? Is
that what you're telling me?
370
00:24:38,200 --> 00:24:39,119
It was okay.
371
00:24:39,120 --> 00:24:39,959
Yeah, it was okay.
372
00:24:39,960 --> 00:24:41,420
But, um, meh.
373
00:24:42,280 --> 00:24:44,900
I'm more of a beach resort kind of guy
myself.
374
00:24:45,120 --> 00:24:46,740
It was cold, wasn't it? Oh, brr.
375
00:24:47,500 --> 00:24:48,500
Much better here.
376
00:24:48,580 --> 00:24:49,580
Ooh, yeah.
377
00:24:50,820 --> 00:24:52,000
You were down there for a while?
378
00:24:52,960 --> 00:24:56,620
Yeah. Yeah, we just had to do some
stuff. You know, we planted a flag.
379
00:24:57,040 --> 00:24:58,080
Just work stuff.
380
00:24:58,400 --> 00:25:00,040
Said a couple of things to the guys back
home.
381
00:25:00,740 --> 00:25:04,440
You messed that up. What was that? That
man, mankind thing. Came out all wrong.
382
00:25:04,560 --> 00:25:05,560
I can remember.
383
00:25:06,700 --> 00:25:07,700
When's it say?
384
00:25:09,560 --> 00:25:12,680
I said, you know what? I've forgotten
already.
385
00:25:12,880 --> 00:25:15,000
It was just I improvised some kind of
little thing. It doesn't matter.
386
00:25:15,220 --> 00:25:16,220
Go on.
387
00:25:17,120 --> 00:25:18,120
Got any pics?
388
00:25:18,600 --> 00:25:19,600
A few.
389
00:25:20,790 --> 00:25:23,690
Now, one of you playing golf was pretty
good. Oh, yeah, that was pretty
390
00:25:23,690 --> 00:25:25,570
terrific. And the hopping one.
391
00:25:26,210 --> 00:25:30,310
You get some here. What we done? You get
some here. What we done? You get some
392
00:25:30,310 --> 00:25:31,310
here. What we done?
393
00:25:33,290 --> 00:25:34,290
What's up?
394
00:25:36,610 --> 00:25:38,470
Nothing, it's just a thing.
395
00:25:39,590 --> 00:25:40,590
Hey,
396
00:25:42,890 --> 00:25:46,870
listen, we got you a rock.
397
00:25:47,110 --> 00:25:48,110
Yeah.
398
00:25:51,570 --> 00:25:52,570
Eh? Awesome.
399
00:25:52,850 --> 00:25:57,970
That was one of the best ones they had.
Easily. Oh, was it? Which is telling you
400
00:25:57,970 --> 00:25:58,970
something about the place.
401
00:26:01,530 --> 00:26:02,530
It's a moon rock.
402
00:26:03,630 --> 00:26:04,630
Christ.
403
00:26:06,390 --> 00:26:09,250
Will you get some air? What's with that?
Will you get some air? What's with
404
00:26:09,250 --> 00:26:10,250
that?
405
00:26:12,050 --> 00:26:13,110
Fuckhead. Yes.
406
00:26:45,350 --> 00:26:47,510
That dude ain't right.
407
00:26:48,290 --> 00:26:50,230
That man is an animal.
408
00:26:50,670 --> 00:26:52,670
That motherfucker ain't right.
409
00:26:53,550 --> 00:26:55,090
That man is a...
29218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.