All language subtitles for The Death Of Bunny Munro 2025 S01E04 Con Man 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:04,021 This programme contains very strong language. 2 00:00:12,021 --> 00:00:14,021 (SOMBRE MUSIC) 3 00:00:21,781 --> 00:00:23,781 (ENGINE RUMBLES) 4 00:00:37,181 --> 00:00:39,181 (DOOR CREAKS AND GRINDS) 5 00:00:41,421 --> 00:00:43,421 (ECHOEY FOOTSTEPS) 6 00:00:57,021 --> 00:00:59,101 (EERIE SCREECHING) 7 00:01:10,501 --> 00:01:12,501 (WHEEZES) (TRUCK HORN BLARES) 8 00:01:16,461 --> 00:01:18,461 (TRAFFIC RUMBLES) 9 00:01:57,181 --> 00:01:59,461 Fuck. 10 00:02:02,421 --> 00:02:04,261 (DARK MUSIC BUILDS) 11 00:02:05,941 --> 00:02:07,941 Oh, fuck. 12 00:02:10,781 --> 00:02:12,661 (ENGINE FAILS TO START) 13 00:02:14,861 --> 00:02:17,381 (ENGINE FAILS TO START) 14 00:02:20,541 --> 00:02:22,541 Fuck. (HORN BLARES) 15 00:02:26,181 --> 00:02:28,221 (COUGHS) 16 00:02:28,261 --> 00:02:30,261 (SPITS) 17 00:02:30,301 --> 00:02:32,301 (MUSIC CONTINUES) 18 00:02:40,621 --> 00:02:42,421 Fuck! 19 00:02:42,461 --> 00:02:43,661 (THEME MUSIC) 20 00:02:43,701 --> 00:02:45,061 # Oh, baby 21 00:02:47,941 --> 00:02:49,421 # It's a commitment 22 00:02:50,381 --> 00:02:51,861 # It's a commitment, baby 23 00:02:58,181 --> 00:03:00,541 # M-M-My wife don't like it 24 00:03:01,901 --> 00:03:04,701 # My wife don't like it! 25 00:03:07,741 --> 00:03:09,341 # It's a commitment, yeah 26 00:03:12,781 --> 00:03:15,141 # We gotta love one another or die, brother 27 00:03:17,861 --> 00:03:20,181 # We gotta love one another or die 28 00:03:20,221 --> 00:03:21,941 # Oh, baby 29 00:03:25,381 --> 00:03:27,141 # Cos it's superglue 30 00:03:27,181 --> 00:03:29,181 # It's superglue 31 00:03:29,221 --> 00:03:31,261 # It's superglue 32 00:03:31,301 --> 00:03:33,421 # It's superglue, baby! 33 00:03:35,621 --> 00:03:37,141 # Knock 'em dead 34 00:03:38,221 --> 00:03:40,061 # Knock 'em dead! # 35 00:03:43,701 --> 00:03:45,701 (CLOCK TICKING) 36 00:03:48,021 --> 00:03:50,021 (DISTANT WOMAN CHATTERS) 37 00:03:53,821 --> 00:03:55,781 (MELANCHOLY MUSIC) 38 00:03:55,821 --> 00:03:57,821 (DISTANT CHATTER CONTINUES) 39 00:04:20,861 --> 00:04:23,061 (PAN SIZZLES) 40 00:04:23,101 --> 00:04:24,861 Oh, good timing. 41 00:04:25,541 --> 00:04:27,981 Move that washing out of the way and sit down. 42 00:04:31,781 --> 00:04:33,301 What? 43 00:04:34,901 --> 00:04:36,901 Did he come back yet? 44 00:04:36,941 --> 00:04:40,021 Well, the pub's not open yet. I'll call it when it is. 45 00:04:41,421 --> 00:04:42,701 OK. 46 00:04:44,141 --> 00:04:46,141 Sit down. 47 00:04:47,061 --> 00:04:49,101 I think we should go to the pub. 48 00:04:52,541 --> 00:04:54,181 Fine. 49 00:04:54,221 --> 00:04:55,821 After breakfast. 50 00:04:55,861 --> 00:04:58,181 But he's probably waiting outside for me. 51 00:04:58,221 --> 00:05:02,381 After breakfast. I'm not hungry.Alright, so go then. 52 00:05:05,741 --> 00:05:09,781 I don't know the way.No. So, you'll have to wait, won't you? 53 00:05:10,461 --> 00:05:12,101 Now, sit down and eat. 54 00:05:12,141 --> 00:05:15,061 Jesus. Have I not got enough dramas of my own? 55 00:05:27,421 --> 00:05:29,421 What's wrong with your eyes? 56 00:05:29,461 --> 00:05:30,941 Nothing. 57 00:05:42,901 --> 00:05:44,901 Go on. Yeah. 58 00:05:46,021 --> 00:05:48,181 (PANTS WEARILY) 59 00:05:51,141 --> 00:05:53,141 (GROANS WEARILY) 60 00:05:53,181 --> 00:05:55,181 You got that money, then? (GROANS) 61 00:05:56,741 --> 00:05:59,181 Where have all the good Samaritans gone, eh? 62 00:06:02,501 --> 00:06:04,261 Er... 63 00:06:07,981 --> 00:06:10,341 Where the fuck is it? It should be... 64 00:06:10,381 --> 00:06:12,661 It is, I know. 65 00:06:12,701 --> 00:06:15,101 A fucking big envelope full of cash right here. 66 00:06:18,181 --> 00:06:19,941 No. 67 00:06:20,901 --> 00:06:22,901 (BREATHES HEAVILY) 68 00:06:23,621 --> 00:06:26,541 It's gone.So, we just pushed it all this way for nothing? 69 00:06:26,581 --> 00:06:28,981 Well, shall we push it back? 70 00:06:32,021 --> 00:06:33,741 Prick. 71 00:06:34,581 --> 00:06:36,101 Let's go. 72 00:06:36,141 --> 00:06:37,621 Twat. 73 00:06:39,581 --> 00:06:41,461 Fuck. 74 00:06:47,701 --> 00:06:49,781 Fuck. Fucking fuck-fuck-fuck. 75 00:06:49,821 --> 00:06:52,981 MAN: That's £5.20. (DOOR ALERT PINGS) 76 00:06:56,421 --> 00:06:58,661 Having a nice day? WOMAN: Yeah, alright. 77 00:06:58,701 --> 00:07:00,821 It's getting a bit grey now, though. 78 00:07:01,701 --> 00:07:04,061 Well, they say it's turning. Oh. 79 00:07:04,101 --> 00:07:06,101 Looks like a storm's coming. 80 00:07:07,341 --> 00:07:09,341 Stay safe out there, darling. 81 00:07:09,381 --> 00:07:11,781 They say the Horned Killer's moving south. 82 00:07:11,821 --> 00:07:14,421 Oh, God, I heard, yeah. Scary, isn't it? 83 00:07:15,501 --> 00:07:17,661 It is. Bye now. 84 00:07:17,701 --> 00:07:19,301 (DOOR ALERT PINGS) 85 00:07:28,581 --> 00:07:30,581 Alright, mate? 86 00:07:30,621 --> 00:07:31,981 So... 87 00:07:33,381 --> 00:07:35,261 ..I've got money. 88 00:07:35,301 --> 00:07:37,541 That's good. Yeah. 89 00:07:37,581 --> 00:07:40,141 Thing is, I had a bit of a mad night - 90 00:07:41,341 --> 00:07:43,461 you know how it goes - 91 00:07:43,501 --> 00:07:46,221 and, well, I managed to leave it in the pub. 92 00:07:46,261 --> 00:07:48,861 Nightmare. (SIGHS) Don't know the half of it. 93 00:07:49,661 --> 00:07:53,901 So, anyway, I'm on my way back to get it, only... 94 00:07:55,261 --> 00:07:59,461 Well, so here's the thing, I'm gonna need you to let me off for now, 95 00:07:59,501 --> 00:08:01,341 then I'll head to the pub and pick it up 96 00:08:01,381 --> 00:08:03,141 and drop it back in as soon as I've got it. 97 00:08:03,181 --> 00:08:04,861 No can do, I'm afraid. 98 00:08:04,901 --> 00:08:07,141 No money, no petrol. It'll take about half an hour. 99 00:08:07,181 --> 00:08:09,181 No money, no petrol. Yeah, I get it. 100 00:08:10,501 --> 00:08:12,861 The thing is, I really, really need 101 00:08:12,901 --> 00:08:14,821 to get back to that pub, like, yesterday. 102 00:08:14,861 --> 00:08:17,501 No money, no petrol. Yeah, just shut up, listen to me 103 00:08:17,541 --> 00:08:19,541 you fucking jobsworth cunt! 104 00:08:22,741 --> 00:08:24,941 Listen, John, mate, 105 00:08:24,981 --> 00:08:27,301 I'm having a bit of a time of it. 106 00:08:27,341 --> 00:08:29,061 Some carpet-muncher broke my nose, 107 00:08:29,101 --> 00:08:31,101 something really bad happened to my best mate, 108 00:08:31,141 --> 00:08:32,941 I'm seeing ghosts everywhere I fucking look 109 00:08:32,981 --> 00:08:35,821 and I've got a strong feeling that everything will finally come apart 110 00:08:35,861 --> 00:08:38,301 unless I look after my boy, who I've left in the pub. 111 00:08:38,341 --> 00:08:41,701 So, please, pretty fucking please, 112 00:08:41,741 --> 00:08:45,141 can you just do me this one tiny little favour? 113 00:08:48,861 --> 00:08:51,861 You're not gonna help me, are you? No money, no petrol. 114 00:08:51,901 --> 00:08:54,981 You've got a real habit of repeating yourself, John, my man, 115 00:08:55,021 --> 00:08:58,581 which I imagine, coupled with the nametag and the little company shirt 116 00:08:58,621 --> 00:09:00,861 makes you a real fucking turn-off, huh? 117 00:09:00,901 --> 00:09:03,621 A major league pussy repellent! 118 00:09:03,661 --> 00:09:05,781 I'll get your money. 119 00:09:05,821 --> 00:09:09,381 Take me ten minutes! You watch! Fuck you. 120 00:09:10,301 --> 00:09:14,501 Shit little garage, fuck, fuck, fuck it. Fuck it. 121 00:09:15,821 --> 00:09:19,421 Number one salesman in the whole of Brighton. (MUTTERS ANGRILY) 122 00:09:23,221 --> 00:09:25,221 You fucking watch! 123 00:09:26,261 --> 00:09:28,261 (CLEARS THROAT) 124 00:09:36,581 --> 00:09:38,261 Gary. 125 00:09:39,741 --> 00:09:42,221 (KNOCKS AT DOOR) Gary. 126 00:09:42,261 --> 00:09:44,261 What school do you go to? 127 00:09:45,701 --> 00:09:48,021 I don't go to school. 128 00:09:48,061 --> 00:09:50,821 Everybody goes to school. I don't. 129 00:09:50,861 --> 00:09:52,861 Me and my dad are on the road. 130 00:09:54,501 --> 00:09:58,221 He's, um...teaching me the ropes. 131 00:09:58,261 --> 00:10:00,141 Yeah? Yeah. 132 00:10:00,821 --> 00:10:01,941 Lucky. 133 00:10:03,021 --> 00:10:04,701 (KNOCKS ON DOOR) Gary! 134 00:10:17,381 --> 00:10:21,821 Listen, I think maybe I'm gonna have to make a call. 135 00:10:22,701 --> 00:10:24,781 What call? Who to? 136 00:10:25,621 --> 00:10:27,381 Well... 137 00:10:27,421 --> 00:10:29,421 to social services. 138 00:10:29,461 --> 00:10:32,261 Why? Cos I'm not your mum 139 00:10:32,301 --> 00:10:34,581 and you need looking after and I can't do it. 140 00:10:35,261 --> 00:10:38,621 Maybe they can sort you out with someone who can.Like who? 141 00:10:40,421 --> 00:10:43,021 Er, I don't know. A family. 142 00:10:45,021 --> 00:10:46,901 But he's coming back. 143 00:10:48,781 --> 00:10:51,061 But he hasn't. But he is coming back...OK... 144 00:10:51,101 --> 00:10:54,381 ..so you don't have to call anyone, OK?Alright, OK, yeah, calm down. 145 00:10:59,261 --> 00:11:02,221 Well, we can't just sit around here all day.Why not? 146 00:11:02,941 --> 00:11:04,621 Cos we've stuff to do. 147 00:11:05,941 --> 00:11:09,221 I can wait outside for him. (CHUCKLES) No, you can't. 148 00:11:10,981 --> 00:11:12,421 It's OK. 149 00:11:13,501 --> 00:11:15,781 I'm not leaving you here on your own. 150 00:11:15,821 --> 00:11:19,541 Why not?Cos it's a stupid, shitty thing to do is why. 151 00:11:20,621 --> 00:11:22,781 We'll come back. 152 00:11:22,821 --> 00:11:24,821 Put your seatbelt on. 153 00:11:29,661 --> 00:11:31,661 # JOY DIVISION: New Dawn Fades 154 00:12:21,581 --> 00:12:23,941 (INDISTINCT CHATTER) 155 00:12:29,381 --> 00:12:31,181 Morning. 156 00:12:31,221 --> 00:12:32,981 I need a scotch. 157 00:12:41,101 --> 00:12:42,981 Cash or card? 158 00:12:43,021 --> 00:12:44,741 Give me a second. 159 00:12:45,941 --> 00:12:48,781 Ladies.Oh. Today is your lucky day. 160 00:12:50,021 --> 00:12:51,701 WOMAN: Horrible. 161 00:12:51,741 --> 00:12:53,461 (WOMAN LAUGHS) 162 00:12:53,501 --> 00:12:55,501 (WOMEN LAUGH AND CHATTER) 163 00:12:56,461 --> 00:12:57,701 (SIGHS) 164 00:12:58,461 --> 00:13:00,461 (WOMEN CHATTER) 165 00:13:00,501 --> 00:13:03,461 (LAUGHTER) Sorry to interrupt... 166 00:13:03,501 --> 00:13:06,901 (LAUGHTER DIES) ..but I think you're eating my lunch. 167 00:13:06,941 --> 00:13:09,181 Excuse me? Well, it's rabbit food 168 00:13:09,221 --> 00:13:10,981 and I'm... 169 00:13:11,981 --> 00:13:13,461 (SNIFFS) 170 00:13:14,261 --> 00:13:15,941 I'm Bunny. 171 00:13:15,981 --> 00:13:17,941 Bunny Munro. 172 00:13:17,981 --> 00:13:20,181 (CHUCKLES) Now, ladies... 173 00:13:21,181 --> 00:13:23,781 ..day is your lucky day because in this case, 174 00:13:23,821 --> 00:13:25,821 right here in this here case, 175 00:13:25,861 --> 00:13:28,701 I have the finest range of beauty products found in the known world, 176 00:13:28,741 --> 00:13:30,901 which I'm offering today, and only today, 177 00:13:30,941 --> 00:13:34,901 and only to you beautiful ladies, half price. 178 00:13:34,941 --> 00:13:37,741 I might add that, due to a very temporary cashflow issue, 179 00:13:37,781 --> 00:13:42,021 I will need the money upfront. Now, who'd like a demonstration? 180 00:13:42,061 --> 00:13:44,861 (LAUGHTER) Shall we? 181 00:13:44,901 --> 00:13:47,301 Hillary! Stop it! 182 00:13:47,341 --> 00:13:49,341 (LAUGHTER) OK... 183 00:13:49,381 --> 00:13:51,581 (CHUCKLES) I'm telling you, 184 00:13:51,621 --> 00:13:54,661 this stuff will...will... will change your life. (LAUGHTER) 185 00:13:54,701 --> 00:13:56,381 Um...OK. 186 00:13:56,421 --> 00:13:59,701 Well, I can also offer some... 187 00:14:01,381 --> 00:14:03,101 ..extras. 188 00:14:05,341 --> 00:14:08,581 You know, extras, extras. 189 00:14:08,621 --> 00:14:11,701 But I am in a bit of a mad rush, so we'd have to -(GROANS)Oh, my God. 190 00:14:11,741 --> 00:14:13,901 (LAUGHTER)Unbelievable. You're missing out. 191 00:14:13,941 --> 00:14:17,741 This stuff will make you ten years younger. 20 years. 30, you know. 192 00:14:18,621 --> 00:14:21,221 God knows you fucking need it. Fuck...sake! 193 00:14:22,541 --> 00:14:24,541 (EERIE MUSIC) 194 00:14:34,621 --> 00:14:36,301 Fuck off! 195 00:14:39,061 --> 00:14:43,821 Now, don't think I didn't notice you looking at me.Oh, I don't think so. 196 00:14:48,221 --> 00:14:50,781 Well, today is your lucky day. 197 00:14:51,781 --> 00:14:55,501 I'm offering the finest beauty products - creams, lotions, balms - 198 00:14:55,541 --> 00:14:57,861 all at half price. Half price? 199 00:14:58,741 --> 00:15:01,741 Just for today. I will, I'm afraid, need the money up front. 200 00:15:04,861 --> 00:15:06,861 That's not a problem at all. 201 00:15:08,501 --> 00:15:09,941 Yeah? 202 00:15:09,981 --> 00:15:12,141 OK. Right. 203 00:15:12,181 --> 00:15:15,381 I will need a demonstration first, of course. 204 00:15:15,421 --> 00:15:20,301 I'm in a bit of a rush.And my house is just around the corner. 205 00:15:20,341 --> 00:15:24,021 So, this might be your lucky day. 206 00:15:26,101 --> 00:15:27,421 Maybe... 207 00:15:31,182 --> 00:15:34,981 WOMAN: Now, slide your heel all the way back. That's it. 208 00:15:35,021 --> 00:15:37,781 (DEVICE SNAPS) Ow!(TUTS) You're fine. Come on. 209 00:15:37,821 --> 00:15:40,101 Get this out the way, we can have some fun after. 210 00:15:40,141 --> 00:15:42,541 Promise? Well, I'm gonna have some fun. 211 00:15:42,581 --> 00:15:45,621 You can sit around moping and doing everyone's head in, if you like. 212 00:15:45,661 --> 00:15:49,661 OK, and now the left.I thought we were going back to the pub. 213 00:15:51,581 --> 00:15:55,461 I'll call them, and I'll get them to check outside and everything. 214 00:15:56,501 --> 00:15:58,461 But I promised my brother, so... 215 00:15:59,861 --> 00:16:02,461 There'll be loads of kids there, so it'll be fun. 216 00:16:02,501 --> 00:16:04,221 OK. 217 00:16:04,261 --> 00:16:06,981 OK. So, that's a two and a half G. 218 00:16:07,021 --> 00:16:09,941 Right. So, have a look. The black ones, yeah? 219 00:16:09,981 --> 00:16:11,341 OK? 220 00:16:12,381 --> 00:16:15,301 Oh, no, he's not... He... 221 00:16:15,341 --> 00:16:17,581 I'm sorry, but his... 222 00:16:17,621 --> 00:16:20,061 What? His shoes are tiny. 223 00:16:21,221 --> 00:16:23,101 Yeah, but he's not mine. 224 00:16:23,141 --> 00:16:24,421 OK, so... 225 00:16:29,221 --> 00:16:32,381 (SIGHS) Fuck sake. Yeah, OK. 226 00:16:33,181 --> 00:16:35,021 Come on. 227 00:16:41,821 --> 00:16:43,221 OK. 228 00:16:46,941 --> 00:16:48,981 (GRUNTS WITH EFFORT) That's better. 229 00:16:50,101 --> 00:16:52,861 (WAVES LAP SOFTLY) YVONNE: Yeah, yeah, I get it. 230 00:16:52,901 --> 00:16:54,981 (MAN CHATS ON PHONE) I know, I know. 231 00:16:55,021 --> 00:16:57,021 Just keep an eye out for him, OK? 232 00:16:57,061 --> 00:17:01,101 (MAN REPLIES INDISTINCTLY)I'll try again in a bit. Cheers, Gary. 233 00:17:02,141 --> 00:17:04,501 Is it still not open? 234 00:17:05,941 --> 00:17:08,981 No, it is. Um...just... 235 00:17:09,021 --> 00:17:10,861 You know. 236 00:17:11,981 --> 00:17:13,981 I'll try again later. 237 00:17:19,341 --> 00:17:20,621 Sorry. 238 00:17:20,661 --> 00:17:23,541 There was nothing else under ten quid and I just can't... 239 00:17:23,581 --> 00:17:25,581 They're...they're good. 240 00:17:26,301 --> 00:17:27,981 Yeah? Yeah. 241 00:17:28,741 --> 00:17:30,181 Great. 242 00:17:31,421 --> 00:17:33,421 Come on then, let's go. 243 00:17:38,621 --> 00:17:41,061 # MAX ROMEO: Tacko 244 00:17:41,101 --> 00:17:42,541 (LIVELY CHATTER) 245 00:17:42,581 --> 00:17:44,701 Do you want one of these? Oh, thank you! 246 00:17:44,741 --> 00:17:46,701 (INDISTINCT CHATTER) 247 00:17:48,781 --> 00:17:50,221 Alright? 248 00:17:50,261 --> 00:17:53,981 Oi-oi! There he is! (CHUCKLES) 249 00:17:54,021 --> 00:17:56,061 Come here, little man. 250 00:17:57,181 --> 00:17:59,981 Happy birthday, Uncle Bill! Thank you, Chris-Cross. 251 00:18:00,021 --> 00:18:02,621 God, you're heavy. Happy birthday.Thank you. 252 00:18:02,661 --> 00:18:05,661 I didn't get you anything. Well, surprise surprise. 253 00:18:06,621 --> 00:18:08,781 What did you get? Oh, you know, this and that. 254 00:18:08,821 --> 00:18:12,061 (INDISTINCT CHATTER) Where have you been, anyway? 255 00:18:12,101 --> 00:18:15,141 We're looking for clownfish. Cool. 256 00:18:15,181 --> 00:18:16,741 You won't find any. 257 00:18:17,661 --> 00:18:21,461 It's an anemonefish. I've read about it. 258 00:18:21,501 --> 00:18:24,181 It likes reefs and lagoons in warm waters, 259 00:18:24,221 --> 00:18:26,901 so you don't see them in England. 260 00:18:27,701 --> 00:18:30,301 Moon wrasse have been found in England, though. 261 00:18:30,341 --> 00:18:31,981 They're really cool. 262 00:18:32,021 --> 00:18:36,101 But only off the coast of Cornwall, so you won't see them either. 263 00:18:38,541 --> 00:18:40,261 What's wrong with your eyes? 264 00:18:41,141 --> 00:18:43,181 I need cream, but my dad's got it. 265 00:18:43,221 --> 00:18:45,141 Where's your dad? 266 00:18:47,381 --> 00:18:48,901 He's on his way. 267 00:18:54,141 --> 00:18:55,701 Are you coming? 268 00:18:57,941 --> 00:19:00,501 (CHILDREN CHATTER AND SHRIEK) 269 00:19:05,941 --> 00:19:08,021 (LIVELY CHATTER) 270 00:19:08,061 --> 00:19:10,021 (WISTFUL MUSIC) 271 00:19:27,421 --> 00:19:30,981 Here we are. Number 19. 272 00:19:31,981 --> 00:19:34,501 Nice car. Yes, isn't it? 273 00:19:34,541 --> 00:19:36,661 So, is there a Mr Birch? 274 00:19:36,701 --> 00:19:39,421 Oh, no, not for 20 years. 275 00:19:39,461 --> 00:19:43,861 But...we've had so much fun in this car. 276 00:19:45,301 --> 00:19:47,301 Couldn't bear to part with it. 277 00:19:48,141 --> 00:19:50,621 You'll think me a silly old trout, Mr Munro, 278 00:19:50,661 --> 00:19:54,741 but even though he's dead and I'm as blind as a bat... 279 00:19:55,581 --> 00:19:57,741 I still pay to have it cleaned. (CHUCKLES) 280 00:19:57,781 --> 00:19:59,781 Now, what's the point in that? 281 00:20:00,701 --> 00:20:02,541 I have no idea. 282 00:20:02,581 --> 00:20:04,581 No, you don't, do you? 283 00:20:05,901 --> 00:20:07,861 Come on in, Mr Munro. 284 00:20:07,901 --> 00:20:09,901 (BIRDS CHIRPING) 285 00:20:15,141 --> 00:20:17,781 How about a nice cup of tea, Mr Munro? 286 00:20:17,821 --> 00:20:21,461 Er, not for me, thank you. I'm a little pressed for time, actually. 287 00:20:22,421 --> 00:20:25,261 As though it's been plucked from your beautiful garden, 288 00:20:25,301 --> 00:20:27,581 can you smell the rosehip and cedar? 289 00:20:27,621 --> 00:20:31,381 It's been many years since anyone's done this to me, Mr Munro. 290 00:20:32,501 --> 00:20:35,341 You've certainly charged an old girl's batteries. 291 00:20:35,381 --> 00:20:40,141 Old? Why, Mrs Birch, your hands are just like a young girl's. 292 00:20:40,181 --> 00:20:41,941 Oh, you silly man. 293 00:20:42,661 --> 00:20:45,061 Well, they do say that this replenishing hand cream 294 00:20:45,101 --> 00:20:47,901 has almost magical restorative powers. 295 00:20:47,941 --> 00:20:49,861 How does that feel? 296 00:20:49,901 --> 00:20:51,301 Divine. 297 00:20:57,021 --> 00:20:59,301 (SIGHS SOFTLY) 298 00:21:02,181 --> 00:21:04,581 So, how many bottles shall I put you down for? 299 00:21:07,941 --> 00:21:10,941 Life's getting harder, don't you think, Mr Munro? 300 00:21:11,981 --> 00:21:14,101 Hm? Call me Bunny. 301 00:21:14,901 --> 00:21:16,581 Colder. 302 00:21:17,741 --> 00:21:20,741 Breaking apart. Fracturing. 303 00:21:22,701 --> 00:21:24,701 We drift through it... 304 00:21:25,701 --> 00:21:29,341 ..making no waves, affecting no-one, 305 00:21:29,381 --> 00:21:31,381 affected by no-one. 306 00:21:33,501 --> 00:21:35,501 It's death. 307 00:21:38,181 --> 00:21:40,181 And it's so lonely. 308 00:21:41,621 --> 00:21:43,621 So, I've gotta get going. 309 00:21:44,741 --> 00:21:47,421 We must cling on, tighter than ever. 310 00:21:47,461 --> 00:21:49,581 (BIRDS CHIRPING) 311 00:21:49,621 --> 00:21:51,741 (CHUCKLES) Uh... 312 00:21:54,781 --> 00:21:56,941 Do you ever read Auden, Mr Munro? 313 00:21:58,101 --> 00:21:59,661 Er... 314 00:22:00,421 --> 00:22:02,261 Auden said everything. 315 00:22:04,021 --> 00:22:06,301 We must love one another or die. 316 00:22:08,741 --> 00:22:11,541 We must love one another or die, Mr Munro. 317 00:22:13,021 --> 00:22:14,701 Bunny. Call me Bunny. 318 00:22:15,541 --> 00:22:18,341 We must love one another or die. LIBBY: (Bunny...) 319 00:22:18,381 --> 00:22:20,421 (CHIRPING INTENSIFIES) 320 00:22:23,181 --> 00:22:25,181 Jesus fucking Christ! 321 00:22:25,221 --> 00:22:27,061 What do you lot all want from me?! 322 00:22:27,101 --> 00:22:30,261 Sorry, Mr Munro, I didn't mean to upset you!No, I'm fine. 323 00:22:30,941 --> 00:22:33,261 I'll take the hand cream. What? 324 00:22:33,301 --> 00:22:35,421 I'll write a cheque straightaway. What? 325 00:22:35,461 --> 00:22:38,381 The chequebook is in the drawer, over there.What? A cheque? 326 00:22:38,421 --> 00:22:40,621 What the fuck am I gonna do with a cheque? 327 00:22:40,661 --> 00:22:43,781 Well, I'm afraid it's all I have, Mr Munro.Fuck sake! 328 00:22:52,581 --> 00:22:54,581 Fucking loopy old cunt. 329 00:22:54,621 --> 00:22:56,421 # CW STONEKING: The Thing I Done 330 00:22:56,461 --> 00:22:58,461 (WHISTLES SHARPLY) 331 00:23:01,621 --> 00:23:03,381 Yes! Get in. 332 00:23:03,421 --> 00:23:06,461 # All flesh and bone I come 333 00:23:06,501 --> 00:23:09,021 # All death 'long by my side 334 00:23:10,261 --> 00:23:12,501 # In from the storm 335 00:23:12,541 --> 00:23:16,501 # This scornful breath upon my tongue 336 00:23:17,821 --> 00:23:19,821 # Oh, the thing I done... 337 00:23:22,141 --> 00:23:24,141 (CHATTING AND LAUGHTER) 338 00:23:25,741 --> 00:23:28,701 # I took my chances 339 00:23:28,741 --> 00:23:30,981 # Took what chance I got 340 00:23:33,621 --> 00:23:36,541 # Lord knows my hands is tied (SIGHS) 341 00:23:36,581 --> 00:23:40,061 # This is by an ancient blood... 342 00:23:40,821 --> 00:23:43,701 (SONG CONTINUES INDISTINCTLY) 343 00:23:50,101 --> 00:23:52,061 (SONG FADES) 344 00:23:52,101 --> 00:23:54,221 (DISTANT CHILDREN LAUGH AND CHATTER) 345 00:24:03,301 --> 00:24:06,541 Remember when you let me stay off school for two weeks? 346 00:24:07,781 --> 00:24:09,781 When Daddy was gone. 347 00:24:10,501 --> 00:24:12,381 And we closed the curtains 348 00:24:12,421 --> 00:24:15,341 and...made it all dark 349 00:24:15,381 --> 00:24:17,661 and didn't answer the door. 350 00:24:18,341 --> 00:24:21,061 And we pretended it was just us in the whole world. 351 00:24:23,701 --> 00:24:24,941 Yeah. 352 00:24:26,061 --> 00:24:27,741 Just cuddle on the sofa. 353 00:24:30,341 --> 00:24:32,341 How many films did we watch? 354 00:24:33,181 --> 00:24:34,741 A hundred? 355 00:24:38,661 --> 00:24:40,421 I didn't like it that much. 356 00:24:42,021 --> 00:24:44,821 And all my friends at school were friends with other people 357 00:24:44,861 --> 00:24:46,621 when I got back. 358 00:24:49,181 --> 00:24:50,981 Just so you know. 359 00:24:53,981 --> 00:24:56,181 I think I want you to leave me alone now. 360 00:24:57,261 --> 00:24:59,261 (SOMBRE MUSIC) 361 00:25:16,021 --> 00:25:18,181 CHRIS: You were right about the clownfish. 362 00:25:18,861 --> 00:25:20,741 I saw a crab, though. 363 00:25:21,421 --> 00:25:23,541 Do you wanna play tag? 364 00:25:29,061 --> 00:25:30,861 Ow! 365 00:25:30,901 --> 00:25:33,301 Hey! Christopher! (SOBS)Chris! 366 00:25:33,341 --> 00:25:34,821 What happened? 367 00:25:36,301 --> 00:25:38,301 What did you do that for? 368 00:25:39,701 --> 00:25:41,941 I'm talking to you! Why did you do that?! 369 00:25:41,981 --> 00:25:44,541 (SOBS)I know, love, it's OK. You're gonna be alright. 370 00:25:44,581 --> 00:25:46,021 Let's go. 371 00:25:46,061 --> 00:25:48,461 Come on! 372 00:25:48,501 --> 00:25:51,581 Hey, you're alright. Come here, come here. 373 00:25:51,621 --> 00:25:53,301 # JOHN CALE: If You Were Still Around 374 00:25:53,341 --> 00:25:56,021 # If you 375 00:25:57,621 --> 00:26:03,341 # Were still around... 376 00:26:09,981 --> 00:26:11,221 (BANGING ON DOOR) 377 00:26:11,941 --> 00:26:14,821 Alright, hold on. (BANGING ON DOOR) 378 00:26:14,861 --> 00:26:16,501 Hold on. 379 00:26:17,821 --> 00:26:19,421 Libby. 380 00:26:33,381 --> 00:26:35,381 (MURMURS SLEEPILY) 381 00:26:36,101 --> 00:26:38,101 (GROANS SLEEPILY) 382 00:26:43,381 --> 00:26:45,381 Might've overdone it a bit. 383 00:26:56,541 --> 00:26:58,141 You swore. 384 00:26:58,981 --> 00:27:00,941 (SOBS) 385 00:27:00,981 --> 00:27:02,981 (SONG CONTINUES) 386 00:27:07,741 --> 00:27:09,741 (DISTORTED JARRING SOUNDS) 387 00:27:18,021 --> 00:27:19,581 Libby... 388 00:27:20,381 --> 00:27:23,741 # You could write like a panther... 389 00:27:23,781 --> 00:27:25,741 (SIREN WAILS) 390 00:27:25,781 --> 00:27:27,741 (EXHALES SHARPLY) 391 00:27:27,781 --> 00:27:35,741 # Whatever got into your veins 392 00:27:38,021 --> 00:27:46,181 # What kind of green blood... 393 00:27:46,221 --> 00:27:50,141 When's it gonna stop bleeding? It really hurts. 394 00:27:50,181 --> 00:27:52,181 Yeah, I know. 395 00:28:19,461 --> 00:28:21,461 (SONG FADES) 396 00:28:36,741 --> 00:28:38,381 Here. 397 00:28:38,421 --> 00:28:40,781 Go get your PJs on and go get into bed. 398 00:28:40,821 --> 00:28:42,661 I'll come and tuck you in. 399 00:28:48,821 --> 00:28:51,021 Is his head OK? 400 00:28:51,061 --> 00:28:52,941 He'll be fine. 401 00:28:56,381 --> 00:28:57,941 Hell of a shot. 402 00:29:01,781 --> 00:29:04,381 Go on. Water's still in. 403 00:29:05,741 --> 00:29:07,341 I'm OK. 404 00:29:09,501 --> 00:29:11,501 No, you're not. 405 00:29:11,541 --> 00:29:14,261 If there was ever a boy who needed a bath, it's you. 406 00:29:15,981 --> 00:29:17,621 Go on. 407 00:29:26,661 --> 00:29:28,981 And use this towel hanging up. 408 00:29:29,021 --> 00:29:30,901 Don't just mess about, wash. 409 00:29:32,021 --> 00:29:33,261 OK? 410 00:29:37,661 --> 00:29:39,901 Chris, you got your PJs on? 411 00:29:52,701 --> 00:29:55,141 (MELANCHOLY MUSIC) 412 00:30:30,781 --> 00:30:32,501 You alright? 413 00:30:44,661 --> 00:30:48,141 I can bring you down there in a bit, if you want. 414 00:30:50,101 --> 00:30:52,101 We can have another check outside. 415 00:30:53,501 --> 00:30:55,501 Do you wanna do that? 416 00:30:58,501 --> 00:31:00,581 Do you really think that... 417 00:31:02,061 --> 00:31:05,141 ..maybe there's a family that can look after me? 418 00:31:13,181 --> 00:31:14,661 Yeah. 419 00:31:16,501 --> 00:31:18,301 I'm sure there is. 420 00:31:18,341 --> 00:31:20,341 If that's what you want. 421 00:31:24,021 --> 00:31:25,821 Shall I go and call? 422 00:31:25,861 --> 00:31:27,901 They might be able to come tonight. 423 00:31:31,061 --> 00:31:32,301 OK. 424 00:31:34,941 --> 00:31:36,261 OK. 425 00:31:51,781 --> 00:31:54,581 REPORTER: On News Time, panic grips a London borough, 426 00:31:54,621 --> 00:31:56,701 as the mutilated body of a young mother 427 00:31:56,741 --> 00:31:58,781 is found in her home in Maida Vale. 428 00:31:58,821 --> 00:32:02,461 The mystery of what could've caused her devastating injuries were solved 429 00:32:02,501 --> 00:32:05,461 when bizarre CCTV footage emerged, capturing the... 430 00:32:05,501 --> 00:32:07,701 (NEWS REPORT CONTINUES INDISTINCTLY) 431 00:32:12,621 --> 00:32:14,981 REPORTER: ..the now notorious 'Horned Killer', 432 00:32:15,021 --> 00:32:16,821 wielding a blood-soaked garden fork, 433 00:32:16,861 --> 00:32:19,101 running at top speed through the local high street, 434 00:32:19,141 --> 00:32:21,221 sending waves of terror through the community, 435 00:32:21,261 --> 00:32:23,301 as shoppers scrambled to get away from him. 436 00:32:23,341 --> 00:32:24,901 Police believe he may... 437 00:32:27,701 --> 00:32:30,381 GARY: Fuck me. Forget something? 438 00:32:30,421 --> 00:32:32,781 Where is he? 439 00:32:34,301 --> 00:32:36,301 Where's Junior? 440 00:32:36,341 --> 00:32:40,461 Yvonne took him. Alright, well, what's her address? 441 00:32:41,221 --> 00:32:44,221 Lizzie, go have a look in the books, 442 00:32:44,261 --> 00:32:46,301 see if you can find Yvonne's address. 443 00:32:49,141 --> 00:32:51,141 Here have a drink while you wait. 444 00:32:54,181 --> 00:32:56,181 Hear about Poodle? 445 00:32:58,061 --> 00:32:59,741 I didn't see it. 446 00:32:59,781 --> 00:33:02,221 Didn't say you did. 447 00:33:02,261 --> 00:33:04,141 Fucking terrible business. 448 00:33:04,181 --> 00:33:05,661 Yeah. 449 00:33:06,421 --> 00:33:08,261 Put it on tab, shall I? 450 00:33:23,901 --> 00:33:25,901 (OMINOUS MUSIC) 451 00:33:27,741 --> 00:33:29,541 You alright, pal? 452 00:33:31,701 --> 00:33:33,701 Here you go. 453 00:33:33,741 --> 00:33:35,261 Yvonne's address. Cheers. 454 00:33:35,301 --> 00:33:37,141 Yeah, hold on, hold on, mate. 455 00:33:37,181 --> 00:33:40,061 Geoffrey rang earlier, said he's been trying to get hold of you. 456 00:33:40,101 --> 00:33:44,101 It's about your dad. Apparently his carer's had enough and packed it in. 457 00:33:44,941 --> 00:33:47,981 Said that you need to get up there sharpish.Fucking... 458 00:33:49,461 --> 00:33:51,061 Yeah. 459 00:33:52,021 --> 00:33:53,461 Yeah. 460 00:33:54,621 --> 00:33:56,061 Alright. 461 00:34:08,021 --> 00:34:09,661 (KNOCK AT DOOR) 462 00:34:09,701 --> 00:34:11,421 OK? 463 00:34:13,621 --> 00:34:16,141 (DOOR OPENS) What the fuck?Hello? 464 00:34:17,581 --> 00:34:20,821 Where is he?Where the fuck have you been?!Don't you start. 465 00:34:22,581 --> 00:34:23,981 Dad. 466 00:34:24,021 --> 00:34:26,141 Alright, boy? You came back. 467 00:34:26,181 --> 00:34:28,421 Course I did. (SCOFFS AND CHUCKLES) 468 00:34:28,461 --> 00:34:30,621 What? Come on. 469 00:34:34,741 --> 00:34:38,861 Hey, you don't have to. Of course he does. I'm his dad. 470 00:34:38,901 --> 00:34:40,301 Get in the car. 471 00:34:46,341 --> 00:34:47,901 Let's go. 472 00:34:50,981 --> 00:34:52,221 Junior. 473 00:34:57,221 --> 00:34:58,701 Bye then. 474 00:35:00,781 --> 00:35:02,021 Bye. 475 00:35:16,981 --> 00:35:19,221 # LINDA PERHACS: Hey, Who Really Cares 476 00:35:23,901 --> 00:35:30,701 # Been coming down for a long time... 477 00:35:33,221 --> 00:35:34,981 Where's our car? 478 00:35:35,021 --> 00:35:37,021 I had to leave it. 479 00:35:37,061 --> 00:35:38,821 This one's cooler. 480 00:35:41,061 --> 00:35:43,061 It had my cream in it. 481 00:35:44,421 --> 00:35:46,421 I'll buy you more cream. 482 00:35:47,261 --> 00:35:49,341 And my encyclopaedia. 483 00:35:51,741 --> 00:35:53,741 I'll get you another one. 484 00:35:54,581 --> 00:35:56,461 I don't want another one. 485 00:36:04,901 --> 00:36:06,901 Where are we going now? 486 00:36:08,421 --> 00:36:10,421 We're going to see Grandad. 487 00:36:14,781 --> 00:36:17,581 The great Bunny Munro the First. 488 00:36:28,021 --> 00:36:34,621 # I used to think of Ferris wheel light sounds 489 00:36:35,421 --> 00:36:41,461 # The Friday hum of neons and blue 490 00:36:42,501 --> 00:36:48,981 # But now they're like circular cages 491 00:36:49,781 --> 00:36:54,261 # Of graded tin and rusted wind 492 00:36:54,301 --> 00:36:58,301 # Hey, now, who really cares? 493 00:36:58,341 --> 00:37:02,021 # Hey, won't somebody listen? 494 00:37:03,021 --> 00:37:08,741 # Let me say what's been on my mind 495 00:37:08,781 --> 00:37:12,461 # Can I bring it out to you? 496 00:37:12,501 --> 00:37:16,621 # I need someone to talk to 497 00:37:16,661 --> 00:37:22,581 # And no-one else will spare me the time 498 00:37:31,461 --> 00:37:38,141 # I used to think of Ferris wheel light sounds 499 00:37:38,821 --> 00:37:44,861 # The Friday hum of neons and blue 500 00:37:46,021 --> 00:37:52,341 # But now they're like circular cages 501 00:37:53,181 --> 00:37:57,861 # Of graded tin and rusted wind 502 00:37:57,901 --> 00:38:01,781 # Hey, now, who really cares? 503 00:38:01,821 --> 00:38:06,141 # Hey, won't somebody listen? 504 00:38:06,181 --> 00:38:12,221 # Let me say what's been on my mind 505 00:38:12,261 --> 00:38:15,781 # Can I bring out to you? 506 00:38:15,821 --> 00:38:20,341 # I need someone to talk to 507 00:38:20,381 --> 00:38:26,221 # And no-one else will spare me the time... # 508 00:38:26,261 --> 00:38:29,701 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 32694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.