All language subtitles for The Death Of Bunny Munro 2025 S01E03 Cocksman 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,621 --> 00:00:04,701 This programme contains frequent very strong language from the outset, 2 00:00:04,741 --> 00:00:06,621 scenes of a sexual nature 3 00:00:06,661 --> 00:00:09,941 and scenes which some viewers may find distressing. 4 00:00:09,981 --> 00:00:14,501 Please be aware that this programme also contains themes of suicide. 5 00:00:20,181 --> 00:00:22,181 (TV VOLUME DOWN) 6 00:00:35,541 --> 00:00:37,541 (GENTLE PIANO MUSIC) 7 00:00:48,661 --> 00:00:50,661 (BREATHES HEAVILY) 8 00:01:19,101 --> 00:01:22,861 I dreamt you were gone in the night. 9 00:01:24,341 --> 00:01:27,941 But I looked and... you weren't there. 10 00:01:29,821 --> 00:01:31,861 Just a dream. 11 00:01:32,741 --> 00:01:34,381 I know. 12 00:01:35,261 --> 00:01:36,901 I'm sorry. 13 00:01:38,661 --> 00:01:40,661 (MUSIC CONTINUES) 14 00:01:46,501 --> 00:01:48,501 Come to think of it, mate... 15 00:01:49,981 --> 00:01:52,021 ..I had a pretty weird dream too. 16 00:01:53,381 --> 00:01:55,141 Yeah? Oh, yeah. 17 00:01:56,101 --> 00:01:58,101 Pretty weird alright. 18 00:01:59,181 --> 00:02:01,061 I dreamt that someone told me 19 00:02:01,101 --> 00:02:03,541 that they hated being a shitty navigator... 20 00:02:04,541 --> 00:02:06,541 ..and wanted to be a salesman. 21 00:02:08,261 --> 00:02:10,181 Wild. 22 00:02:10,221 --> 00:02:12,341 (CHUCKLES SOFTLY) What? 23 00:02:13,621 --> 00:02:15,581 Dad. What? 24 00:02:16,621 --> 00:02:19,661 Oh, my God, it was real! 25 00:02:22,021 --> 00:02:25,941 (CHUCKLES) 26 00:02:25,981 --> 00:02:28,541 What do you reckon, then? Are you ready? 27 00:02:28,581 --> 00:02:30,781 Now? Good a time as any. 28 00:02:32,901 --> 00:02:34,341 OK. 29 00:02:35,461 --> 00:02:37,461 Can't be crying though, can we? 30 00:02:38,381 --> 00:02:39,661 Eh? 31 00:02:40,621 --> 00:02:42,541 Not gonna look too good, is it? 32 00:02:43,261 --> 00:02:45,261 (IMITATES CRYING) 33 00:02:46,621 --> 00:02:48,661 "Please can you buy my stuff?" 34 00:02:48,701 --> 00:02:50,701 (IMITATES CRYING) 35 00:02:50,741 --> 00:02:52,741 Not gonna go down well, is it? 36 00:02:53,741 --> 00:02:55,741 No. Well then... 37 00:02:58,901 --> 00:03:00,901 You know, my old man was in antiques. 38 00:03:01,701 --> 00:03:04,181 When I was little, he used to take me out in his van, 39 00:03:04,221 --> 00:03:08,781 find some run-down old place - a real drum, 40 00:03:08,821 --> 00:03:11,421 owned by some rich biddy with a load of filthy cats - 41 00:03:11,461 --> 00:03:13,461 and he'd go in... (CHUCKLES) 42 00:03:13,501 --> 00:03:17,701 And, honestly, before I had time to finish my sandwich, 43 00:03:17,741 --> 00:03:20,941 out he'd come with a nice little Queen Anne dressing table. 44 00:03:20,981 --> 00:03:22,981 (CHUCKLES) 45 00:03:23,021 --> 00:03:25,021 Yeah, he had the gift, my old man. 46 00:03:25,941 --> 00:03:27,541 The talent. 47 00:03:27,581 --> 00:03:29,141 He taught it to me. 48 00:03:29,181 --> 00:03:32,221 And now I'm handing that to you. 49 00:03:35,141 --> 00:03:37,141 You understand? 50 00:03:38,181 --> 00:03:40,701 (BREATHES DEEPLY) OK. 51 00:03:46,381 --> 00:03:47,781 Ah. 52 00:03:48,661 --> 00:03:50,941 (GROANS) Christ. 53 00:03:51,941 --> 00:03:53,821 Didn't happen to notice the Hulk creep in 54 00:03:53,861 --> 00:03:56,501 and beat the crap out of me last night, did you? 55 00:03:58,341 --> 00:04:00,341 Right, ready, Mr Salesman? 56 00:04:03,021 --> 00:04:05,261 # KYLIE MINOGUE: Can't Get You Out Of My Head 57 00:04:05,301 --> 00:04:07,861 One more time. We have here on offer - 58 00:04:07,901 --> 00:04:12,781 the finest range of creams, lotions and balms. 59 00:04:12,821 --> 00:04:14,781 And you'll find this... 60 00:04:14,821 --> 00:04:17,861 And you'll find this coll...colla... Collagen. 61 00:04:17,901 --> 00:04:20,461 (HORN TOOTS) WOMAN: Piss off.With elastic... 62 00:04:20,501 --> 00:04:23,861 Elastin-rich. ..elastin-rich cream, 63 00:04:23,901 --> 00:04:26,301 which will improve your skin smoothness 64 00:04:26,341 --> 00:04:28,341 and make you look younger. 65 00:04:28,381 --> 00:04:30,541 (LAUGHS) Yeah. But what if I forget? 66 00:04:30,581 --> 00:04:32,501 Well then, make it up. 67 00:04:32,541 --> 00:04:36,301 Remember, she's not buying the product, she's buying you. 68 00:04:38,181 --> 00:04:39,821 And who are you? 69 00:04:41,541 --> 00:04:44,181 Who the fuck are you? 70 00:04:44,221 --> 00:04:48,581 I'm Bunny Munro.That's absolutely fucking right. Tell me again. 71 00:04:48,621 --> 00:04:52,101 I'm Bunny Munro! I'm Bunny Munro! 72 00:04:52,141 --> 00:04:53,341 (THEME MUSIC) 73 00:04:53,381 --> 00:04:54,701 # Oh, baby 74 00:04:57,621 --> 00:04:59,101 # It's a commitment 75 00:05:00,061 --> 00:05:01,541 # It's a commitment, baby 76 00:05:07,861 --> 00:05:10,221 # M-M-My wife don't like it 77 00:05:11,581 --> 00:05:14,381 # My wife don't like it! 78 00:05:17,421 --> 00:05:19,021 # It's a commitment, yeah 79 00:05:22,461 --> 00:05:24,821 # We gotta love one another or die, brother 80 00:05:27,541 --> 00:05:29,861 # We gotta love one another or die 81 00:05:29,901 --> 00:05:31,621 # Oh, baby 82 00:05:35,061 --> 00:05:36,821 # Cos it's superglue 83 00:05:36,861 --> 00:05:38,861 # It's superglue 84 00:05:38,901 --> 00:05:40,941 # It's superglue 85 00:05:40,981 --> 00:05:43,101 # It's superglue, baby! 86 00:05:45,301 --> 00:05:46,821 # Knock 'em dead 87 00:05:47,901 --> 00:05:49,741 # Knock 'em dead! # 88 00:05:53,821 --> 00:05:55,821 And you'll find this collan-gen... 89 00:05:57,181 --> 00:06:02,101 ..and...elastin-rich cream... 90 00:06:02,941 --> 00:06:06,221 will improve moisture...Wow. 91 00:06:06,261 --> 00:06:09,101 ..up to 300%. 92 00:06:09,141 --> 00:06:10,981 But... 93 00:06:12,141 --> 00:06:14,061 I don't think you need it. 94 00:06:15,221 --> 00:06:18,701 Actually, Dad, I think we've got the wrong house. 95 00:06:18,741 --> 00:06:20,861 (CHUCKLES) OK, I can't cope. 96 00:06:21,781 --> 00:06:24,021 Take my money. Really? 97 00:06:24,061 --> 00:06:26,861 I'd buy a dose of poison off you, you little cutie. 98 00:06:28,061 --> 00:06:30,741 I'll have two bottles. OK. 99 00:06:30,781 --> 00:06:34,701 You know what? When you see that, a dad and his boy just... 100 00:06:36,141 --> 00:06:38,621 It just gets me, you know? 101 00:06:38,661 --> 00:06:40,621 Right here. 102 00:06:41,861 --> 00:06:43,501 Where? 103 00:06:54,901 --> 00:06:57,581 Alright, mate. Why don't you go and wait outside 104 00:06:57,621 --> 00:07:00,461 while I take care of the boring old paperwork, yeah? 105 00:07:00,501 --> 00:07:02,901 OK, Dad. It was nice to meet you. 106 00:07:05,621 --> 00:07:07,061 Hey. 107 00:07:07,101 --> 00:07:08,861 Well done, mate. 108 00:07:08,901 --> 00:07:10,821 Thanks, Dad. 109 00:07:12,821 --> 00:07:13,981 Oh, God. 110 00:07:15,101 --> 00:07:17,021 (DOOR CLOSES) (CHUCKLES) 111 00:07:17,701 --> 00:07:19,701 So cute. 112 00:07:25,221 --> 00:07:27,221 (GASPING AND PANTING) 113 00:07:29,061 --> 00:07:32,341 (GROANS) Oh, yeah. (GROANING AND PANTING) 114 00:07:34,021 --> 00:07:35,901 (BUNNY MOANS FERVIDLY) 115 00:07:35,941 --> 00:07:37,741 Is that your dad in my house? 116 00:07:39,341 --> 00:07:40,821 We're salesmen. 117 00:07:42,581 --> 00:07:44,181 He's giving her one. 118 00:07:45,381 --> 00:07:47,261 He's the best salesman in the world. 119 00:07:47,301 --> 00:07:50,141 He could sell your bicycle to a barracuda. 120 00:07:52,061 --> 00:07:53,261 A what? 121 00:07:53,301 --> 00:07:55,261 It's a predatory fish. 122 00:07:55,301 --> 00:07:57,261 Its jaws are armed 123 00:07:57,301 --> 00:08:00,461 with hundreds of razor-like teeth. Oh. 124 00:08:00,501 --> 00:08:02,421 (MUM CRIES OUT) 125 00:08:02,461 --> 00:08:03,981 You can hear her from miles away. 126 00:08:04,021 --> 00:08:06,181 She sounds like a strangled chicken. 127 00:08:06,221 --> 00:08:07,781 (MUM MOANS) 128 00:08:10,141 --> 00:08:11,821 My mum died. 129 00:08:11,861 --> 00:08:14,701 I wish my mum would die. (MUM CRIES OUT) 130 00:08:14,741 --> 00:08:16,141 (CAR APPROACHES) 131 00:08:22,581 --> 00:08:23,901 You alright, Tony? 132 00:08:23,941 --> 00:08:25,781 Wotcha, trouble. 133 00:08:26,781 --> 00:08:28,781 (MUM CRIES OUT) 134 00:08:29,901 --> 00:08:32,781 (MUM CRIES OUT) (BUNNY GROANS) 135 00:08:32,821 --> 00:08:35,581 (CRIES OUT AND MOANS) 136 00:08:35,621 --> 00:08:37,621 For fuck's sake. 137 00:08:39,421 --> 00:08:41,061 (GRUNTING AND GROANING) 138 00:08:41,101 --> 00:08:42,781 (MUTTERS ANGRILY) 139 00:08:48,261 --> 00:08:52,021 Is that your dad? That's Tony. He's Mum's boyfriend. 140 00:08:54,501 --> 00:08:56,821 What's he like? He's alright, I guess. 141 00:08:56,861 --> 00:08:58,701 Donna! What the fuck?! 142 00:08:58,741 --> 00:09:01,381 (PINGS BELL) Dad bought me this. 143 00:09:01,421 --> 00:09:03,141 The bike? (DONNA SCREAMS) 144 00:09:03,181 --> 00:09:06,141 No, just the bell. It's a really cool bell. 145 00:09:08,021 --> 00:09:10,261 You think so? Yeah. It's great. 146 00:09:10,941 --> 00:09:13,981 (YELLING AND THUDDING) Junior! Shit. 147 00:09:14,021 --> 00:09:17,781 # WARMDUSCHER: I Got Friends Fuck's sake, Donna! (YELLS ANGRILY) 148 00:09:17,821 --> 00:09:20,101 Junior, get in the car. 149 00:09:21,181 --> 00:09:23,501 Hello. 150 00:09:24,941 --> 00:09:26,741 Bye then. Bye. 151 00:09:27,821 --> 00:09:29,821 Where are you going?! 152 00:09:29,861 --> 00:09:32,301 OK. Yeah, look lively! 153 00:09:32,341 --> 00:09:35,261 Come on! Is everything alright, Dad?Oi!Yep. 154 00:09:35,301 --> 00:09:38,021 Everything's absolutely fucking perfect, my boy. 155 00:09:38,061 --> 00:09:40,061 I'll fucking break him! 156 00:09:41,061 --> 00:09:42,261 Fuck! 157 00:09:46,021 --> 00:09:47,741 I'm telling you, Bunny Boy, 158 00:09:47,781 --> 00:09:51,581 nothing like getting your pipes cleaned first thing in the morning. 159 00:09:52,501 --> 00:09:54,141 (WHISTLES SOFTLY) 160 00:09:57,221 --> 00:09:59,101 Who was your mate? 161 00:09:59,861 --> 00:10:02,261 She just came and talked to me. Oh, right. 162 00:10:06,101 --> 00:10:07,981 Fancy you, did she? Dad. 163 00:10:08,021 --> 00:10:09,781 Alright. 164 00:10:09,821 --> 00:10:13,221 She did though, I can tell. She had that special light in her eyes.Yeah? 165 00:10:13,261 --> 00:10:15,861 Yeah. I'm telling you, Bunny Boy, I can spot it a mile off. 166 00:10:17,061 --> 00:10:19,661 Maybe I should give her one. (COUGHS) 167 00:10:20,421 --> 00:10:22,421 (LAUGHS) 168 00:10:23,501 --> 00:10:25,741 Well, one day, Bunny Boy. (LAUGHS) 169 00:10:27,661 --> 00:10:29,021 One day. 170 00:10:32,421 --> 00:10:35,581 So, where are we going next? I don't know. Check the list. 171 00:10:36,621 --> 00:10:39,861 I don't have the list.What do you mean, you don't have the list? 172 00:10:39,901 --> 00:10:43,301 You had the list.Well, where did I put it?I don't know. 173 00:10:43,341 --> 00:10:46,701 Oh, f... I must've left it back there. Fuck. 174 00:10:50,941 --> 00:10:53,541 Do we need it? We're salesmen, aren't we? 175 00:10:53,581 --> 00:10:56,781 Yeah.Well, how the fuck are we gonna be salesmen with no customers? 176 00:10:58,701 --> 00:11:00,741 So, should we go back and get it? 177 00:11:00,781 --> 00:11:04,301 Listen, I'm gonna teach you the first rule of salesmanship, OK? 178 00:11:04,341 --> 00:11:07,861 No, fuck it, the first rule of being a man: never go back. 179 00:11:08,781 --> 00:11:12,181 So, what are we gonna do? Just stop flapping your feet about. 180 00:11:12,221 --> 00:11:13,861 I'll work it out. 181 00:11:15,061 --> 00:11:16,501 Morning. 182 00:11:17,861 --> 00:11:21,981 (Oh, no. Dad, she's the social worker from the house.) 183 00:11:25,021 --> 00:11:26,661 (Fuck it.) 184 00:11:28,901 --> 00:11:31,781 Tell you what, Bunny Boy, why don't you head next door, 185 00:11:31,821 --> 00:11:34,341 grab yourself some sweets? 186 00:11:34,381 --> 00:11:36,661 Then have a little sit outside. 187 00:11:36,701 --> 00:11:38,741 Too nice to be cooped up indoors, eh? 188 00:11:38,781 --> 00:11:40,901 Thanks. Good boy. 189 00:11:44,221 --> 00:11:46,221 Right then. 190 00:11:46,261 --> 00:11:47,661 OK. 191 00:11:47,701 --> 00:11:50,741 So, what happens now? I call the police.Police? 192 00:11:50,781 --> 00:11:53,741 Oh, are you f... What the fuck you talking about? 193 00:11:53,781 --> 00:11:55,901 Mr Munro, a Section 20 child protection order 194 00:11:55,941 --> 00:11:58,781 had already been filed when you absconded...A what? We didn't. 195 00:11:58,821 --> 00:12:01,261 It's now been escalated to a missing person 196 00:12:01,301 --> 00:12:04,261 and the police are looking for you. But he's not missing, is he? 197 00:12:05,061 --> 00:12:07,861 He's right here, with me. Stop, listen. 198 00:12:07,901 --> 00:12:12,381 His mother has just died in the most tragic of circumstances, 199 00:12:12,421 --> 00:12:15,221 and I can't begin to explain the effect that has had on him. 200 00:12:15,261 --> 00:12:16,941 It's a fucking tragedy, if you must know. 201 00:12:16,981 --> 00:12:18,581 Right now... 202 00:12:18,621 --> 00:12:21,381 that boy...needs his father. 203 00:12:23,181 --> 00:12:26,101 (SIGHS) Don't do it. 204 00:12:26,141 --> 00:12:29,221 What are you doing? You know there's a payphone down the road? 205 00:12:29,261 --> 00:12:31,141 We'll be gone by the time you reach it. 206 00:12:33,341 --> 00:12:36,901 (RATTLES DOOR)The door won't open till it's finished spinning.Fuck. 207 00:12:36,941 --> 00:12:38,941 (MACHINE SPINS) 208 00:12:39,821 --> 00:12:43,341 Yeah. He's just a child, Mr Munro. 209 00:12:43,381 --> 00:12:44,821 He's my boy. 210 00:12:45,701 --> 00:12:48,901 I'm just...showing him the ropes. 211 00:12:48,941 --> 00:12:51,301 I'm sorry about your wife, Mr Munro, 212 00:12:51,341 --> 00:12:53,541 but this is what's best for Bunny Junior. 213 00:12:53,581 --> 00:12:56,141 I do hope that one day you understand. 214 00:12:56,181 --> 00:12:58,181 (SPIN CYCLE SLOWS DOWN) 215 00:13:06,461 --> 00:13:08,821 What you gonna do? 216 00:13:17,021 --> 00:13:19,581 Ready, boy? Come on, look lively! 217 00:13:22,381 --> 00:13:23,941 Come on. 218 00:13:26,221 --> 00:13:28,221 Good boy. 219 00:13:32,782 --> 00:13:37,061 MAN ON PHONE: I gave you a list. I know you did. I need a new list. 220 00:13:37,101 --> 00:13:39,981 Well, those were good leads. Well, give me some more good leads. 221 00:13:40,021 --> 00:13:43,501 I can't keep giving up good leads every time somebody loses a list. 222 00:13:43,541 --> 00:13:45,941 I didn't lose it. What happened to it then? 223 00:13:45,981 --> 00:13:49,581 Jesus Christ! Geoffrey, have you ever heard of an act of God? 224 00:13:49,621 --> 00:13:51,661 What's that mean? It means it wasn't my fault! 225 00:13:51,701 --> 00:13:54,221 So, Geoffrey, sweetheart, I'm gonna get in the car, 226 00:13:54,261 --> 00:13:57,101 and I'm gonna come to the office, and I'm gonna get a list. 227 00:13:57,141 --> 00:13:58,941 No, no, no, I wouldn't do that, my friend. 228 00:13:58,981 --> 00:14:01,741 I've had the police here, asking lots of questions about you. 229 00:14:01,781 --> 00:14:04,541 It's probably best if you lay low for a bit, Bun. 230 00:14:04,581 --> 00:14:06,221 What? 231 00:14:06,261 --> 00:14:09,501 Why?That woman called 'em, the one with the missing money. 232 00:14:13,101 --> 00:14:16,061 And what did you tell them?I told 'em I didn't know where you were. 233 00:14:16,101 --> 00:14:18,101 Did you tell them that I didn't take it? 234 00:14:18,141 --> 00:14:20,381 Did you tell them that I wouldn't do that? 235 00:14:21,381 --> 00:14:22,741 Geoffrey? 236 00:14:23,581 --> 00:14:24,981 Geoffrey! 237 00:14:25,021 --> 00:14:27,341 I told 'em that I didn't know where you were. 238 00:14:27,381 --> 00:14:28,901 Fuck sake! 239 00:14:50,341 --> 00:14:52,861 Dad, are we going back to the office? 240 00:14:52,901 --> 00:14:54,381 No. 241 00:14:54,421 --> 00:14:56,741 But don't we need another list? Yeah. 242 00:14:56,781 --> 00:14:58,781 So, how... 243 00:15:06,701 --> 00:15:08,461 Second rule of being a man: 244 00:15:08,501 --> 00:15:11,581 make sure you've got at least one mate who'll never let you down. 245 00:15:12,341 --> 00:15:15,541 It helps if he thinks the sun shines out of your arse. 246 00:15:15,581 --> 00:15:17,461 (RINGING TONE) So don't aim too high. 247 00:15:17,501 --> 00:15:20,221 MAN ON PHONE: Hello, you dirty cunt. Alright, Poodle? I - 248 00:15:20,261 --> 00:15:21,981 I can't get to the phone right now. 249 00:15:22,021 --> 00:15:24,741 If you leave a message after the beep, I'll holler back. 250 00:15:29,181 --> 00:15:31,181 I know where he'll be. 251 00:15:31,221 --> 00:15:33,221 We're going to the pub. The pub? 252 00:15:34,821 --> 00:15:35,861 Cool. 253 00:15:37,461 --> 00:15:38,581 (MELANCHOLY MUSIC) 254 00:15:39,661 --> 00:15:41,661 (BIRDS CHIRPING) 255 00:15:56,821 --> 00:15:59,101 (ON PUB STEREO) # BLONDIE: Heart of Glass 256 00:16:01,861 --> 00:16:03,741 You alright, Bun? Alright, babe? 257 00:16:04,581 --> 00:16:05,781 Poodle. 258 00:16:07,021 --> 00:16:10,381 Gaz, has Poodle been in yet? Nah, not seen him. 259 00:16:12,061 --> 00:16:16,261 Junior, come here, sit down. We'll have a quick one while we wait.OK. 260 00:16:16,301 --> 00:16:19,061 Large scotch. And a coke, yeah? 261 00:16:19,101 --> 00:16:21,581 A coke. Make it quick, eh, Bun? 262 00:16:21,621 --> 00:16:24,261 You know your lad ain't supposed to be in here.Yeah, I know. 263 00:16:24,301 --> 00:16:26,501 MAN: Yeah! 2ND MAN: Whoo! Whoo-whoo! 264 00:16:26,541 --> 00:16:28,501 No school today? 265 00:16:28,541 --> 00:16:30,301 (MUSIC CONTINUES) 266 00:16:34,101 --> 00:16:36,221 Oi. What you doing? 267 00:16:36,261 --> 00:16:38,061 (CHUCKLES) 268 00:16:40,981 --> 00:16:43,861 (MEN WHOOPING) 269 00:16:43,901 --> 00:16:45,501 (MUTTERS INDISTINCTLY) 270 00:16:45,541 --> 00:16:47,581 (WHOOPING AND CHEERING) 271 00:16:50,501 --> 00:16:52,381 Dad... 272 00:16:52,421 --> 00:16:54,181 when are we gonna go home? 273 00:16:56,461 --> 00:16:59,701 You wanna be a top salesman? Yeah. Course. 274 00:16:59,741 --> 00:17:02,541 Well, top salesmen have gotta be like sharks. 275 00:17:02,581 --> 00:17:04,621 Ruthless, efficient killer sharks. 276 00:17:04,661 --> 00:17:06,861 OK? (CHUCKLES) OK. 277 00:17:09,101 --> 00:17:12,261 You know what happens to a shark if it stops moving?What? 278 00:17:12,301 --> 00:17:14,941 (MUSIC CONTINUES) 279 00:17:17,061 --> 00:17:19,821 (WHOOPING AND CHEERING) 280 00:17:21,021 --> 00:17:23,021 It suffocates. 281 00:17:28,381 --> 00:17:30,341 (PUB MUSIC FADES) 282 00:17:30,381 --> 00:17:32,861 (MELANCHOLY MUSIC) 283 00:17:55,381 --> 00:17:57,381 (PUB MUSIC RESUMES) 284 00:17:58,341 --> 00:18:00,541 MAN: Well, fuck me! The boys! 285 00:18:00,581 --> 00:18:02,701 Hi, Poodle. Alright, Poodle? 286 00:18:02,741 --> 00:18:04,501 Ha, ha, ha! 287 00:18:04,541 --> 00:18:07,421 Mwah!Christ, Poo, you're absolutely steaming, mate. 288 00:18:07,461 --> 00:18:10,581 Hi, Poodle.What are you doing in here, little man? 289 00:18:10,621 --> 00:18:12,981 Hm? Just having a quick one. 290 00:18:13,021 --> 00:18:15,021 (LAUGHS HEARTILY) 291 00:18:15,861 --> 00:18:18,101 You, my little friend, are just too much. 292 00:18:18,141 --> 00:18:21,181 Thought you were too busy to come and have a drink with your old pal. 293 00:18:21,221 --> 00:18:24,621 Come on now, as if I'm ever too busy for my mate Poodle. 294 00:18:26,341 --> 00:18:29,381 (BOTH LAUGH) Good to see ya. 295 00:18:29,421 --> 00:18:32,821 Gary, a couple of scotches, and another coke. 296 00:18:32,861 --> 00:18:35,741 In a minute. Show your appreciation for Jade...Not gonna lie, 297 00:18:35,781 --> 00:18:38,581 I've been pretty fucking busy working my list. (CHEERING) 298 00:18:38,621 --> 00:18:41,461 Oh, yeah? Pretty fucking busy or pretty busy fucking? 299 00:18:41,501 --> 00:18:44,741 Well, I do like to go above and beyond for my customers.Oh, yeah. 300 00:18:44,781 --> 00:18:46,501 I know. 301 00:18:46,541 --> 00:18:48,141 Course I fucking know. 302 00:18:48,181 --> 00:18:50,661 What? You alright? 303 00:18:50,701 --> 00:18:52,181 (ROCK MUSIC ON STEREO) 304 00:18:52,221 --> 00:18:55,541 Course I am. Few drinks with the boys. 305 00:18:55,581 --> 00:18:57,541 What more could I ask for? 306 00:18:57,581 --> 00:19:00,341 Dad.Please put your hands together for Yvonne!Right. 307 00:19:00,381 --> 00:19:03,501 Listen...I think I need a wee actually, Dad. 308 00:19:03,541 --> 00:19:05,341 Yeah, go on. Over there. 309 00:19:05,381 --> 00:19:08,261 So, Poo, mate, been a bit of a hot streak, actually. 310 00:19:08,301 --> 00:19:10,421 Managed to burn right through my list. 311 00:19:11,301 --> 00:19:13,781 So, I was gonna ask if... 312 00:19:13,821 --> 00:19:16,261 there was any chance I could... 313 00:19:17,781 --> 00:19:19,181 Hey. 314 00:19:20,501 --> 00:19:22,501 You sure you're alright, mate? 315 00:19:23,221 --> 00:19:25,221 Come on then. 316 00:19:25,261 --> 00:19:27,101 (MEN WHOOPING) 317 00:19:27,141 --> 00:19:30,141 Poo, what you doing? (WHOOPING) 318 00:19:30,181 --> 00:19:31,981 Poodle, I need a word, mate. 319 00:19:32,021 --> 00:19:34,581 Go on, go on. 320 00:19:34,621 --> 00:19:36,621 (CHEERING) 321 00:19:42,221 --> 00:19:44,261 Fuck sake. Poo! 322 00:19:50,661 --> 00:19:53,101 Alright, babe. I'll see you a bit later, yeah? 323 00:19:53,141 --> 00:19:55,261 Alright, babe, I'll see you later. 324 00:19:55,301 --> 00:19:57,381 Come on, love. Yeah! 325 00:19:57,421 --> 00:19:59,141 Poodle! 326 00:20:02,261 --> 00:20:04,261 (DREAMY MUSIC) 327 00:20:05,941 --> 00:20:07,941 (MEN WHOOPING) 328 00:20:10,541 --> 00:20:12,541 (DREAMY MUSIC) 329 00:20:13,421 --> 00:20:15,421 Weird, isn't it? 330 00:20:21,781 --> 00:20:24,101 You don't have to understand it, you know. 331 00:20:25,501 --> 00:20:27,501 It's OK to be a little boy... 332 00:20:28,221 --> 00:20:31,221 and love spaceships and beetles. 333 00:20:39,701 --> 00:20:41,901 Go on. 334 00:20:41,941 --> 00:20:43,501 Go on, yeah. 335 00:20:46,021 --> 00:20:47,941 (CHEER BUILDS) 336 00:20:47,981 --> 00:20:50,781 (CHEERING) Ha!Hooray! 337 00:20:52,421 --> 00:20:54,421 (MEN WHOOP AND CHEER) 338 00:20:55,981 --> 00:20:58,501 MAN: Oi! Poodle! Get out of the fucking way! 339 00:20:58,541 --> 00:21:00,661 Fuck off. MAN: Move yourself, man. 340 00:21:00,701 --> 00:21:04,221 MAN: Sit down, you dickhead. I aren't fucking moving!Poo... 341 00:21:04,261 --> 00:21:06,101 MAN: Poo. MAN: Sit down. 342 00:21:06,141 --> 00:21:08,141 (LEWD CACKLE) 343 00:21:08,181 --> 00:21:10,181 (MUSIC CONTINUES) 344 00:21:11,341 --> 00:21:15,061 All the way down. Please.MAN: Will you fucking sit down?!Go on. 345 00:21:15,861 --> 00:21:17,341 Ohhh. 346 00:21:18,821 --> 00:21:20,981 MAN: Move your fucking arse. 347 00:21:21,021 --> 00:21:23,021 You ought to take the fucker outside. 348 00:21:24,021 --> 00:21:26,021 Move out of the fucking way! 349 00:21:26,821 --> 00:21:28,981 Show me your pussy. GAZ: Hey, Poodle. 350 00:21:29,021 --> 00:21:32,861 Show it to me!Poodle.It's alright, Gaz, he's had a few too many, mate. 351 00:21:32,901 --> 00:21:36,381 YVONNE: Back the fuck off, will you? Go on. Go on. Show me. 352 00:21:36,421 --> 00:21:39,221 Show me! Fuck this. 353 00:21:39,261 --> 00:21:40,261 Poo! Fucking psycho. 354 00:21:40,301 --> 00:21:43,701 GAZ: Calm it down now.Fuck this, I'm going home.Fuck off! 355 00:21:43,741 --> 00:21:46,701 No. Oi. Oi! (GLASS SHATTERS) You want pussy? Here you are! 356 00:21:46,741 --> 00:21:49,101 Come here, come here, come here. Fuck you! 357 00:21:49,861 --> 00:21:52,621 What's the matter with you? Let's get you another drink. 358 00:21:58,981 --> 00:22:01,581 Sorry. Is this your room? 359 00:22:03,501 --> 00:22:05,101 You're alright. 360 00:22:05,141 --> 00:22:07,141 (DISTANT MUSIC PLAYS) 361 00:22:18,221 --> 00:22:20,461 Are you here with your dad? 362 00:22:20,501 --> 00:22:22,941 (SCOFFS) Christ. 363 00:22:23,821 --> 00:22:25,821 You didn't fancy the funfair, no? 364 00:22:25,861 --> 00:22:29,381 I'm not a little kid. 365 00:22:29,421 --> 00:22:31,181 Alright, mate. 366 00:22:35,861 --> 00:22:38,941 We're salesmen. On the road. 367 00:22:39,781 --> 00:22:41,781 We'll be going soon. 368 00:22:41,821 --> 00:22:44,661 Oh, right. Working man, is it? 369 00:22:51,861 --> 00:22:53,861 (PACKAGING RUSTLES) 370 00:22:56,181 --> 00:22:58,181 Won't be wanting any of this then? 371 00:23:00,581 --> 00:23:04,581 Come on, Poo. What's up with you, eh?She's gone. 372 00:23:04,621 --> 00:23:07,221 What you talking about, mate? Who's gone? 373 00:23:07,261 --> 00:23:10,461 Annie. My Annie. She's fucked off, Bun. 374 00:23:10,501 --> 00:23:14,141 And it's like... You're my mate, aren't you? 375 00:23:14,861 --> 00:23:16,581 Yeah. Course. 376 00:23:18,021 --> 00:23:20,021 It's like she took it with her. 377 00:23:20,701 --> 00:23:22,421 All of a sudden, it's gone. 378 00:23:23,701 --> 00:23:26,741 I can't make a sale, I can't fuck, I can't... 379 00:23:30,301 --> 00:23:32,781 It don't work anymore. Alright. 380 00:23:33,901 --> 00:23:36,421 Don't panic, OK? 381 00:23:36,461 --> 00:23:38,941 It's just one of those things. 382 00:23:38,981 --> 00:23:40,661 Happens to everyone. 383 00:23:41,661 --> 00:23:43,501 Has it happened to you? 384 00:23:44,661 --> 00:23:46,261 Well, no. 385 00:23:46,301 --> 00:23:47,541 But... 386 00:23:48,581 --> 00:23:50,421 ..it's happened to people I know. 387 00:23:53,181 --> 00:23:54,781 You mean me? 388 00:23:57,541 --> 00:23:59,061 Yeah. 389 00:24:01,261 --> 00:24:03,901 Nah, don't worry, Poo, old Bun will sort you out. 390 00:24:03,941 --> 00:24:06,381 Gary, get us a couple more drinks, would you? 391 00:24:10,501 --> 00:24:12,621 (DISTANT MUSIC CONTINUES) 392 00:24:20,821 --> 00:24:22,541 You alright? 393 00:24:24,821 --> 00:24:26,541 Yeah. 394 00:24:26,581 --> 00:24:28,421 I should go. 395 00:24:29,221 --> 00:24:31,941 My dad's probably wondering where I am. 396 00:24:34,101 --> 00:24:35,861 Back to work, right? 397 00:24:38,021 --> 00:24:39,421 Working man. 398 00:24:41,821 --> 00:24:43,461 Actually... 399 00:24:45,661 --> 00:24:47,461 ..can I please have some? 400 00:24:50,541 --> 00:24:51,781 Take it. 401 00:24:53,421 --> 00:24:54,781 Thanks. 402 00:24:56,421 --> 00:24:58,501 Good luck. You too. 403 00:25:02,141 --> 00:25:04,421 Everything's gonna be alright. 404 00:25:04,461 --> 00:25:06,421 Thanks, Bunny. 405 00:25:07,821 --> 00:25:09,541 (WHISTLES SHARPLY) 406 00:25:14,101 --> 00:25:17,261 It's good to see you, mate. You too. 407 00:25:17,301 --> 00:25:19,381 Yeah? Yeah. 408 00:25:23,461 --> 00:25:25,461 (SIGHS) 409 00:25:26,461 --> 00:25:29,781 I didn't just come in to say hello though, you know? 410 00:25:29,821 --> 00:25:32,181 I was after a bit of a favour, actually. 411 00:25:34,621 --> 00:25:36,141 What favour? 412 00:25:37,221 --> 00:25:40,021 Look, truth is, ran into a spot of bother. 413 00:25:40,061 --> 00:25:42,341 Caught with my pants down, you know how it goes. 414 00:25:42,381 --> 00:25:44,181 And I managed to lose my list. 415 00:25:45,581 --> 00:25:49,181 I was gonna ask for a couple of names off yours 416 00:25:49,221 --> 00:25:52,141 but, actually, if you're not in the zone right now, 417 00:25:52,181 --> 00:25:55,701 maybe I should take the whole thing off your hands. What do you reckon? 418 00:25:56,381 --> 00:25:58,381 That's why you're here? 419 00:25:59,701 --> 00:26:02,501 That's why you've come to see me? Fucking... Yeah. 420 00:26:02,541 --> 00:26:05,781 (CHUCKLES)I'm not being rude, Poo, but do you really think I've got time 421 00:26:05,821 --> 00:26:08,021 to sit round listening to your sob stories? 422 00:26:08,061 --> 00:26:09,421 (CHUCKLES) 423 00:26:09,461 --> 00:26:10,821 (CHUCKLES) 424 00:26:11,741 --> 00:26:13,741 It's your fault. What is? 425 00:26:15,981 --> 00:26:19,021 You fucked her. After the wake. 426 00:26:19,061 --> 00:26:20,901 Who? Annie. 427 00:26:22,421 --> 00:26:26,221 Did I?Oh, please.Poodle, what does it even fucking matter? 428 00:26:30,341 --> 00:26:32,661 (ROARS WILDLY) Poo! 429 00:26:32,701 --> 00:26:35,581 (ROARS) Oi! What are you... What the... 430 00:26:35,621 --> 00:26:37,461 Get off! Get the fuck... 431 00:26:38,141 --> 00:26:39,821 Argh! 432 00:26:39,861 --> 00:26:41,781 Argh! (WHIMPERS) 433 00:26:41,821 --> 00:26:44,341 You're a cunt, Bunny! 434 00:26:44,381 --> 00:26:46,221 A true, proper, total cunt! 435 00:26:46,261 --> 00:26:49,861 I've been your best mate for years, and I love you, 436 00:26:49,901 --> 00:26:52,141 but you don't give a fuck about anybody 437 00:26:52,181 --> 00:26:54,541 but Bunny fucking Munro! 438 00:26:54,581 --> 00:26:57,021 No wonder she killed herself! 439 00:26:57,061 --> 00:26:58,461 MAN: Whoo. MAN: Oi. 440 00:26:58,501 --> 00:27:00,581 # BUFFALO SPRINGFIELD: For What It's Worth 441 00:27:05,821 --> 00:27:09,541 She had a condition. You knew that. Everyone knew that. She was ill. 442 00:27:10,341 --> 00:27:12,741 There was nothing me or anyone could do about that. 443 00:27:12,781 --> 00:27:15,181 It wasn't my fault. None of this is my fault. 444 00:27:17,781 --> 00:27:20,421 If you wanna hold onto a bird for two fucking minutes, Poo, 445 00:27:20,461 --> 00:27:23,781 maybe try not being such a fucking loser. Lost it? 446 00:27:23,821 --> 00:27:27,141 (SARCASTIC CHUCKLE) Lost what? Lost it? You never fucking had it. 447 00:27:27,181 --> 00:27:29,501 You're a part-timer, mate, an also-ran. 448 00:27:29,541 --> 00:27:32,781 And if your bird was so special, 449 00:27:32,821 --> 00:27:35,181 why don't I even remember fucking her? 450 00:27:41,141 --> 00:27:42,421 Poodle. 451 00:27:44,541 --> 00:27:45,861 Poodle! 452 00:27:51,101 --> 00:27:52,661 Poodle! 453 00:27:53,941 --> 00:27:56,541 Dad! Hey, Poodle! 454 00:27:56,581 --> 00:28:00,141 Poodle, man.I want you to say sorry to me.Poodle!Say sorry! 455 00:28:00,181 --> 00:28:03,901 Poodle!Say sorry!And then will you give me the fucking list? 456 00:28:06,901 --> 00:28:08,261 Oh, Bun. 457 00:28:08,301 --> 00:28:10,101 Argh! No, no, no, no! 458 00:28:24,101 --> 00:28:25,461 (SOFTLY) Poodle. 459 00:28:27,701 --> 00:28:29,221 Poodle, mate. 460 00:28:35,861 --> 00:28:39,061 Fucking hell! It's alright, mate. It's alright. 461 00:28:39,101 --> 00:28:42,981 I've called the police, my wife's on the phone to an ambulance. 462 00:28:43,021 --> 00:28:46,221 It's alright.The police? Yeah. Did you see the numberplate? 463 00:28:46,261 --> 00:28:49,781 Help is on the way. Right, mate, just stay as still as you can. 464 00:28:51,221 --> 00:28:55,021 Wait, where the fuck are you going? You can't just fuck off! 465 00:28:55,061 --> 00:28:57,221 Oi! (SIREN WAILS) 466 00:28:58,181 --> 00:28:59,741 (TYRES SCREECH) Mate! 467 00:29:01,261 --> 00:29:04,061 Where are you going?! You can't just fucking leave! 468 00:29:04,101 --> 00:29:06,101 (MOURNFUL MUSIC) 469 00:29:08,781 --> 00:29:12,261 (SIREN WAILS) Yeah, yeah. No, I'm holding. Yeah. 470 00:29:12,301 --> 00:29:14,301 (INDISTINCT PANICKED CHATTER) 471 00:29:32,021 --> 00:29:35,461 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 31384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.