Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:02,621
The following programme contains strong language,
2
00:00:02,661 --> 00:00:05,061
and scenes of a sexual nature.
3
00:00:05,101 --> 00:00:09,701
Please be aware that this programme also contains themes of suicide.
4
00:00:16,461 --> 00:00:19,661
(FAINT PANTING, MOANING)
5
00:00:24,581 --> 00:00:26,581
(PANTING CONTINUES)
6
00:00:26,621 --> 00:00:29,341
(CONTEMPLATIVE STRINGS MUSIC)
7
00:00:31,381 --> 00:00:32,981
Bun.
8
00:00:33,861 --> 00:00:35,861
Bun, look at me.
9
00:00:35,901 --> 00:00:38,021
What? He's not awake, is he?
10
00:00:38,061 --> 00:00:40,581
No. Look at me.
11
00:00:43,901 --> 00:00:45,941
Feels different.
12
00:00:45,981 --> 00:00:48,421
What? Yeah.
13
00:00:48,461 --> 00:00:51,901
Yeah, like it... like it's bigger than us now.
14
00:00:51,941 --> 00:00:53,941
It's cosmic.
15
00:00:55,501 --> 00:00:57,421
Bun. What?
16
00:00:57,461 --> 00:00:59,821
It feels divine.
17
00:01:02,661 --> 00:01:04,621
I love it.
18
00:01:05,581 --> 00:01:07,581
I love having your baby.
19
00:01:09,061 --> 00:01:11,101
And Bun...
20
00:01:11,141 --> 00:01:13,181
I fucking love you, Bunny.
21
00:01:15,061 --> 00:01:17,661
(MOANING SOFTLY)
22
00:01:20,981 --> 00:01:22,661
Yeah.
23
00:01:22,701 --> 00:01:25,621
(CONTEMPLATIVE STRINGS MUSIC FADES)
24
00:01:26,621 --> 00:01:28,581
Dad?
25
00:01:28,621 --> 00:01:30,621
What are we gonna do now?
26
00:01:36,701 --> 00:01:39,421
(SIGHS, GRUNTS)
27
00:01:41,261 --> 00:01:44,061
We're gonna get out there and shake that money tree,
28
00:01:44,101 --> 00:01:46,101
is what we're gonna do.
29
00:01:47,501 --> 00:01:49,501
(SIREN WAILS DISTANTLY)
30
00:01:49,541 --> 00:01:51,061
Come on, Junior!
31
00:01:52,341 --> 00:01:54,181
GEOFFREY: Oh, last thing,
32
00:01:54,221 --> 00:01:56,821
and don't stop me if you've heard this one before.Alright, Bun?
33
00:01:56,861 --> 00:01:59,781
Alright, Ray? What's green and smells of bacon?
34
00:01:59,821 --> 00:02:02,341
Kermit's finger!
35
00:02:02,381 --> 00:02:05,101
(LAUGHING) Fucking...
36
00:02:05,141 --> 00:02:06,901
Yeah, OK, I'll see you later.
37
00:02:06,941 --> 00:02:09,621
(CHUCKLES) (PHONE CLACKS DOWN)
38
00:02:11,901 --> 00:02:13,821
How you doing, my friend?
39
00:02:13,861 --> 00:02:17,021
Tip fucking top. Always.
40
00:02:17,061 --> 00:02:20,501
So, er... So what you doing here? What do you think?
41
00:02:20,541 --> 00:02:22,781
I'm ready to go, so I need the list.
42
00:02:22,821 --> 00:02:25,381
Listen, Bun.
43
00:02:25,421 --> 00:02:29,501
When I lost my Hilda, it took a while.
44
00:02:29,541 --> 00:02:31,701
I'm fine. Why don't you just take some time?
45
00:02:31,741 --> 00:02:33,741
There is no time.
46
00:02:33,781 --> 00:02:35,661
I need to get out there, get warmed up.
47
00:02:35,701 --> 00:02:38,261
What for? One week, 'til the big one.
48
00:02:40,101 --> 00:02:43,581
What, the expo? There'll be others, Bun.
49
00:02:43,621 --> 00:02:45,581
Nah.
50
00:02:47,341 --> 00:02:49,181
There won't.
51
00:02:49,221 --> 00:02:51,941
It's an annual event, Bun. It happens every year.
52
00:02:51,981 --> 00:02:55,221
(RADIO PLAYING INDISTINCTLY) (GRUNTING, GROANING)
53
00:02:55,261 --> 00:02:57,301
Oh, Christ, what happened last night?
54
00:02:57,341 --> 00:03:00,701
You brought shame to the house of Eternity Enterprises.
55
00:03:00,741 --> 00:03:03,181
Yeah, I also pissed myself. (ALL LAUGH)
56
00:03:03,221 --> 00:03:05,661
Alright, Bun? Alright, Poodle?
57
00:03:05,701 --> 00:03:08,941
Yeah, I'm going down the Bedford for a little drinky-poos.I'll come.
58
00:03:09,981 --> 00:03:12,221
(LIGHT LAUGHTER)
59
00:03:12,261 --> 00:03:14,581
We've gotta hit the road.
60
00:03:14,621 --> 00:03:16,101
What, no school today?
61
00:03:16,141 --> 00:03:19,301
We're shaking the money tree. Getting ready for the big one.
62
00:03:19,341 --> 00:03:21,941
Right, Dad? Right.
63
00:03:21,981 --> 00:03:25,501
Now, Geoffrey, if you'd be so very kind, give me the fucking list.
64
00:03:25,541 --> 00:03:27,781
OK, Bunny. You're the boss.
65
00:03:27,821 --> 00:03:29,981
No, Geoffrey, you're the boss.
66
00:03:30,021 --> 00:03:32,701
I just happen to be the only guy in this two-bit operation
67
00:03:32,741 --> 00:03:35,981
who has the faintest fucking idea how to sell anything.
68
00:03:38,341 --> 00:03:40,141
RAY: He's not wrong.
69
00:03:41,661 --> 00:03:42,981
# Oh, baby
70
00:03:43,021 --> 00:03:44,741
(UNNERVING THEME MUSIC)
71
00:03:45,901 --> 00:03:47,581
# It's a commitment
72
00:03:48,501 --> 00:03:49,981
# It's a commitment, baby
73
00:03:56,141 --> 00:03:58,821
# M-M-My wife don't like it
74
00:04:00,061 --> 00:04:02,781
# My wife don't like it!
75
00:04:05,541 --> 00:04:07,141
# It's a commitment, yeah
76
00:04:10,781 --> 00:04:13,341
# We gotta love one another or die, brother
77
00:04:15,861 --> 00:04:18,221
# We gotta love one another or die
78
00:04:18,261 --> 00:04:20,061
# Oh, baby
79
00:04:23,541 --> 00:04:25,421
# Cos it's superglue
80
00:04:25,461 --> 00:04:27,341
# It's superglue
81
00:04:27,501 --> 00:04:29,421
# It's superglue
82
00:04:29,461 --> 00:04:31,381
# It's superglue, baby!
83
00:04:33,541 --> 00:04:35,261
# Knock 'em dead
84
00:04:36,421 --> 00:04:38,221
# Knock 'em dead! #
85
00:04:46,301 --> 00:04:48,301
(SLAMS BOOT) Ee-yah.
86
00:04:48,341 --> 00:04:50,621
(POODLE LAUGHS)
87
00:04:50,661 --> 00:04:52,101
(SIGHS)
88
00:04:52,141 --> 00:04:54,181
My gift to you.
89
00:04:55,581 --> 00:04:58,141
She lives in Newhaven. Ouch.
90
00:04:58,181 --> 00:05:00,301
You will find her
91
00:05:00,341 --> 00:05:02,261
the most accommodating customer.
92
00:05:05,101 --> 00:05:07,101
You think I've lost it, Poo?
93
00:05:08,061 --> 00:05:10,661
No. Course not. Course not, mate.
94
00:05:10,701 --> 00:05:12,981
I just thought it might help with the grieving process.
95
00:05:13,021 --> 00:05:15,901
If I ever need your freebies, Poodle, I'll ask for them,
96
00:05:15,941 --> 00:05:18,541
at which point you can shoot me in the head.
97
00:05:21,181 --> 00:05:23,181
(CHUCKLES)
98
00:05:23,221 --> 00:05:24,861
Love you.
99
00:05:26,221 --> 00:05:28,701
Love you too. Now fuck off.
100
00:05:28,741 --> 00:05:30,461
(BOTH CHUCKLE) (KISSES)
101
00:05:30,501 --> 00:05:32,341
(THUMPS BOOT)
102
00:05:32,381 --> 00:05:35,501
# PRIMAL SCREAM: Movin' On Up #
103
00:05:36,821 --> 00:05:39,101
What now?
104
00:05:39,141 --> 00:05:41,781
We're gonna relieve some boobs of their cabbage.
105
00:05:41,821 --> 00:05:43,701
What?
106
00:05:43,741 --> 00:05:45,741
We're gonna sell some stuff.
107
00:05:47,141 --> 00:05:49,141
Yeah.
108
00:05:51,141 --> 00:05:54,661
# My light shines on
109
00:05:58,701 --> 00:06:00,701
# Shines on... #
110
00:06:00,741 --> 00:06:02,781
Dad?
111
00:06:02,821 --> 00:06:06,341
What does "shaking the money tree" actually mean?
112
00:06:07,341 --> 00:06:09,341
It's like this. (MUSIC STOPS)
113
00:06:09,381 --> 00:06:11,661
If you walk up to an oak tree,
114
00:06:11,701 --> 00:06:16,141
one of those big solid bastards with roots that grow deep in the soil,
115
00:06:16,181 --> 00:06:19,661
you walk up to a tree like that and give it a shake, what happens?
116
00:06:19,701 --> 00:06:21,861
I don't know. (SCOFFS)
117
00:06:21,901 --> 00:06:24,021
Nothing bloody happens, does it?
118
00:06:24,061 --> 00:06:25,901
You could stand there shaking it all day long,
119
00:06:25,941 --> 00:06:28,901
all that's gonna happen is your arms will get tired, right?
120
00:06:28,941 --> 00:06:31,581
Right? (GROANS)
121
00:06:31,621 --> 00:06:34,341
Yeah. Course.
122
00:06:34,381 --> 00:06:37,861
But if you walk up to a skinny, dry, fucked-up little tree
123
00:06:37,901 --> 00:06:40,941
with a withered trunk and a few leaves clinging on for dear life,
124
00:06:40,981 --> 00:06:44,101
and you put your hands round it and shake the shit out of it,
125
00:06:44,141 --> 00:06:46,301
as we say in the trade, then those bloody leaves
126
00:06:46,341 --> 00:06:48,181
are gonna come flying off, right?
127
00:06:48,221 --> 00:06:51,621
So, the oak tree's the rich bastard, and the skinny tree's the poor sod
128
00:06:51,661 --> 00:06:53,621
who hasn't got any money. You with me?
129
00:06:53,661 --> 00:06:55,981
Now, that all sounds easier than it is, Bunny Boy.
130
00:06:56,021 --> 00:06:58,021
Do you wanna know why?
131
00:06:58,061 --> 00:07:01,461
Mm. OK, Dad. Cos every fucking bastard and his dog
132
00:07:01,501 --> 00:07:04,221
has got hold of the little tree and is shaking it for all it's worth.
133
00:07:04,261 --> 00:07:07,261
The government, the bloody landlord, the lottery they don't have a chance
134
00:07:07,301 --> 00:07:10,421
in hell of winning, all the useless shit they see on TV,
135
00:07:10,461 --> 00:07:13,301
the fruit machines, the bookies, every bastard and his three-legged,
136
00:07:13,341 --> 00:07:17,581
one-eyed, pox-ridden dog is shaking this little tree for all it's worth.
137
00:07:17,621 --> 00:07:19,501
So...
138
00:07:20,901 --> 00:07:23,101
..you've got to set yourself apart.
139
00:07:24,021 --> 00:07:26,861
You've got to have something they think they need,
140
00:07:26,901 --> 00:07:29,821
above all else. What's that?
141
00:07:29,861 --> 00:07:31,941
Hope.
142
00:07:32,741 --> 00:07:35,141
The dream.
143
00:07:35,181 --> 00:07:37,621
You've got to sell them the dream.
144
00:07:39,981 --> 00:07:42,581
What's the dream?
145
00:07:45,741 --> 00:07:47,741
Me.
146
00:07:48,661 --> 00:07:51,021
Right. (CLEARS THROAT)
147
00:07:51,061 --> 00:07:52,901
Not you.
148
00:07:52,941 --> 00:07:54,941
You're the navigator.
149
00:07:54,981 --> 00:07:57,341
You're in charge of the map.
150
00:07:57,381 --> 00:07:59,381
Making sure we're headed in the right direction.
151
00:07:59,421 --> 00:08:01,941
Very important job. You up for it? Yeah!
152
00:08:01,981 --> 00:08:04,901
So, what do I do now? You wait in the car.
153
00:08:07,141 --> 00:08:09,181
OK.
154
00:08:09,981 --> 00:08:12,541
Alright, boys? MAN: Fuck off.
155
00:08:12,581 --> 00:08:15,021
You know, it's that time of night, boys.
156
00:08:15,061 --> 00:08:16,781
What you looking at me for?
157
00:08:16,821 --> 00:08:19,741
Now, let's see what we have here. Amanda, I've got you down
158
00:08:19,781 --> 00:08:22,781
for the Moroccan rose bath oil, re-nutriv lifting cream,
159
00:08:22,821 --> 00:08:26,461
plus you wanted the dermo-expertise eye solace, and...
160
00:08:26,501 --> 00:08:29,141
bottle of scotch and a good night's sleep.
161
00:08:29,181 --> 00:08:32,021
(LAUGHS) Yeah, right. With my kids? Know what I mean?
162
00:08:32,061 --> 00:08:35,221
Now, Zoe, I'm very disappointed in you.
163
00:08:35,261 --> 00:08:37,661
Oh, Zoe, he's disappointed. Uh-oh.
164
00:08:37,701 --> 00:08:39,781
You've ordered the geranium and orange bath oil,
165
00:08:39,821 --> 00:08:43,021
and the eye solace, but, and it pains me to say this,
166
00:08:43,061 --> 00:08:46,661
you've not ordered the lifting cream.
167
00:08:46,701 --> 00:08:49,061
(GASPS) Oh, you absolute fiend.
168
00:08:49,101 --> 00:08:50,941
Am I in trouble, Mr Munro?
169
00:08:50,981 --> 00:08:54,941
100% plant oils, natural fragrance. Liquid heaven.
170
00:08:56,061 --> 00:08:58,901
Barry White in a bottle. That's a big bottle, innit?
171
00:08:58,941 --> 00:09:01,061
(ALL LAUGH)
172
00:09:01,101 --> 00:09:02,621
Amanda.
173
00:09:02,661 --> 00:09:05,061
You know what baffles me, is why a woman as fine as yourself
174
00:09:05,101 --> 00:09:07,261
feels it justifiable to deny her body
175
00:09:07,301 --> 00:09:10,101
the very thing it aches for.
176
00:09:11,141 --> 00:09:14,221
I'm very, very disappointed in you.
177
00:09:15,341 --> 00:09:17,741
Buy the bloody cream. Alright.
178
00:09:17,781 --> 00:09:20,261
(LAUGHS) I'll take it. Marvellous.
179
00:09:20,301 --> 00:09:22,741
Now, Georgia.
180
00:09:22,781 --> 00:09:24,701
(CHUCKLES)
181
00:09:24,741 --> 00:09:27,581
I've got you down for the bath oil, the hair mask,
182
00:09:27,621 --> 00:09:30,141
the pro-collagen night cream, and...
183
00:09:32,341 --> 00:09:34,341
..anything else?
184
00:09:35,901 --> 00:09:37,941
(CHUCKLES LIGHTLY) Anything?
185
00:09:37,981 --> 00:09:39,861
Um...
186
00:09:39,901 --> 00:09:41,461
I know.
187
00:09:42,501 --> 00:09:44,301
A fucking good seeing to.
188
00:09:44,341 --> 00:09:46,301
(ALL LAUGH) Now...
189
00:09:46,341 --> 00:09:47,941
Ladies!
190
00:09:47,981 --> 00:09:50,821
I am shocked and quite frankly appalled,
191
00:09:50,861 --> 00:09:52,781
I'm a bona fide professional. Oh, yeah?
192
00:09:52,821 --> 00:09:55,701
Then again, they do say that a satisfied customer
193
00:09:55,741 --> 00:09:58,261
is a loyal customer, so we can't leave you...
194
00:09:59,461 --> 00:10:01,461
..unsatisfied.
195
00:10:01,501 --> 00:10:03,501
Can we?
196
00:10:06,221 --> 00:10:08,221
No.
197
00:10:08,261 --> 00:10:10,701
(DOOR OPENS DISTANTLY)
198
00:10:10,741 --> 00:10:13,501
CHILD: Mum? (SIGHS)
199
00:10:13,541 --> 00:10:15,821
Go and watch telly. Go.
200
00:10:16,781 --> 00:10:18,621
Out you go. Go on.
201
00:10:20,261 --> 00:10:22,541
Come on.
202
00:10:23,421 --> 00:10:25,461
Yours?
203
00:10:25,501 --> 00:10:27,501
Er, yeah.
204
00:10:27,541 --> 00:10:29,821
Precious.
205
00:10:30,821 --> 00:10:32,541
Er...
206
00:10:34,421 --> 00:10:37,541
Um... er, do you have any kids, Mr Munro, or...
207
00:10:37,581 --> 00:10:40,621
Yeah, I do. A boy.
208
00:10:40,661 --> 00:10:43,101
ALL: Oh. How old is he?
209
00:10:44,861 --> 00:10:48,261
Seven? Ten, maybe?
210
00:10:48,301 --> 00:10:50,101
(CHUCKLES)
211
00:10:50,141 --> 00:10:52,141
(UNSETTLING, PENSIVE MUSIC)
212
00:10:54,181 --> 00:10:57,261
I'm afraid, ladies, that time has crept up on me.
213
00:10:57,301 --> 00:10:59,421
Oh, don't go yet. Come on, it's still early.
214
00:10:59,461 --> 00:11:01,701
(DOOR SHUTS) (PENSIVE MUSIC CONTINUES)
215
00:11:09,301 --> 00:11:11,301
(DOG BARKING DISTANTLY)
216
00:11:32,741 --> 00:11:34,741
(MUFFLED, INDISTINCT CHATTER)
217
00:11:52,461 --> 00:11:55,981
(CUTLERY CLINKING) (NEWS JINGLE PLAYS ON TV)
218
00:11:56,021 --> 00:11:59,301
REPORTER: 'A pleasant day's shopping in Birmingham descended into chaos,
219
00:11:59,341 --> 00:12:02,421
when the man now dubbed "The Horned Killer" appeared.
220
00:12:02,461 --> 00:12:06,181
Horrified witnesses noted the presence of fresh blood
221
00:12:06,221 --> 00:12:08,381
on the garden fork he wields.
222
00:12:08,421 --> 00:12:10,701
Residents of Birmingham have been advised...'
223
00:12:10,741 --> 00:12:13,501
It's time to get the hell out of this town.
224
00:12:13,541 --> 00:12:15,861
It's turned.
225
00:12:15,901 --> 00:12:18,341
It's gone sour.
226
00:12:18,381 --> 00:12:20,701
Me too?
227
00:12:21,901 --> 00:12:24,341
(LAUGHS SOFTLY) Yeah, why the fuck not?
228
00:12:25,821 --> 00:12:28,621
OK. Great.
229
00:12:29,941 --> 00:12:33,341
Where are we gonna go? Where do you wanna go?
230
00:12:34,901 --> 00:12:38,381
Mummy always said she'd like to live in the countryside one day.
231
00:12:38,421 --> 00:12:41,741
On a farm. I think I'd like that too.
232
00:12:41,781 --> 00:12:44,541
Okie-dokie, a farm it is. Yeah?
233
00:12:44,581 --> 00:12:47,101
Cool! Can we have animals?
234
00:12:47,141 --> 00:12:49,821
It'd be a pretty crap farm with no animals, wouldn't it?
235
00:12:49,861 --> 00:12:53,701
Yeah. Pretty crap alright. (BOTH CHUCKLE)
236
00:12:53,741 --> 00:12:55,781
Can we have chickens? Course we can.
237
00:12:55,821 --> 00:12:58,501
And cows? Flocks of them.
238
00:12:58,541 --> 00:13:00,741
Herds. Them too.
239
00:13:00,781 --> 00:13:03,421
And a great big horny bull.
240
00:13:03,461 --> 00:13:06,701
And... an alligator.
241
00:13:06,741 --> 00:13:09,941
But... Fuck it, two big bastard alligators.
242
00:13:09,981 --> 00:13:13,541
But we don't get alligators on a farm.
243
00:13:13,581 --> 00:13:16,421
Well, you do on our farm, mate.
244
00:13:16,461 --> 00:13:18,661
Eh?
245
00:13:18,701 --> 00:13:21,541
OK. Right, come on then, navigator.
246
00:13:22,701 --> 00:13:25,221
# THE FALL: Hit The North Part 1 #
247
00:13:32,821 --> 00:13:34,821
# Hit the North!
248
00:13:36,061 --> 00:13:38,621
# Woo! Hit the North!
249
00:13:38,661 --> 00:13:40,941
Oh, yeah, good lad. Good lad.
250
00:13:40,981 --> 00:13:43,421
(CAR HORN HONKS) Alright, mate!
251
00:13:43,461 --> 00:13:46,261
He's only having a go, you pillock!
252
00:13:46,301 --> 00:13:48,461
Hold it, hold it, hold it, hold it.
253
00:13:48,501 --> 00:13:50,301
(LIGHTER CLICKING)
254
00:13:50,341 --> 00:13:52,461
# Hit the North!
255
00:13:52,501 --> 00:13:55,101
Bingo. Right. Come on then, navigator.
256
00:13:55,141 --> 00:13:57,021
Your chance to shine.
257
00:13:57,061 --> 00:13:59,061
Where are we going?
258
00:14:01,301 --> 00:14:03,701
Um...
259
00:14:03,741 --> 00:14:06,501
Charlotte Parnovar, Shoreham.
260
00:14:06,541 --> 00:14:10,341
Have you been there before?No, but I know we're gonna have some fun.
261
00:14:11,181 --> 00:14:12,781
Are we?
262
00:14:15,261 --> 00:14:16,781
Yeah.
263
00:14:19,381 --> 00:14:21,701
Shoreham... Shoreham, it's right there.
264
00:14:24,061 --> 00:14:26,701
Ow! (SIGHS)
265
00:14:26,741 --> 00:14:28,701
What is wrong with you?
266
00:14:28,741 --> 00:14:31,381
I told you, it's my eyes.
267
00:14:33,101 --> 00:14:35,301
I need cream.
268
00:14:35,341 --> 00:14:39,301
Mummy used to get it from the chemist, but...
269
00:14:45,861 --> 00:14:48,581
Alright. Here's what we'll do.
270
00:14:48,621 --> 00:14:51,061
I'll drop you at a chemist, and while I go and take care
271
00:14:51,101 --> 00:14:54,301
of the lovely Charlotte Parnovar, you can get your cream, alright?
272
00:14:54,341 --> 00:14:56,421
On my own?
273
00:14:56,461 --> 00:14:58,181
Yeah. I'll be quick.
274
00:14:58,221 --> 00:15:00,181
Yeah?
275
00:15:00,221 --> 00:15:02,941
Oh, yeah. Suburban girls.
276
00:15:02,981 --> 00:15:04,981
They're all the same.
277
00:15:05,021 --> 00:15:08,101
Trapped in their immaculate little identikit houses.
278
00:15:08,141 --> 00:15:10,661
They contact the office asking for a free demonstration
279
00:15:10,701 --> 00:15:13,021
of this cream and that balm. Whatever.
280
00:15:13,061 --> 00:15:16,021
Know what they really want? What they're secretly praying for?
281
00:15:16,061 --> 00:15:17,541
What's that?
282
00:15:17,581 --> 00:15:19,301
A real man to smash through their doors
283
00:15:19,341 --> 00:15:21,981
and tear their fucking lives apart for half an hour.
284
00:15:22,861 --> 00:15:24,741
And that's you, right, Dad?
285
00:15:24,781 --> 00:15:27,021
That's absolutely right, Bunny, my boy.
286
00:15:28,861 --> 00:15:30,861
# Hit the North! #
287
00:15:31,901 --> 00:15:34,341
(MEN SHOUTING ROWDILY)
288
00:15:34,381 --> 00:15:36,621
Er...
289
00:15:36,661 --> 00:15:39,421
There's a chemist down on the high street.
290
00:15:39,461 --> 00:15:42,621
You go and get your cream. OK.
291
00:15:46,421 --> 00:15:49,581
Listen, I won't be long, so you go and get your cream,
292
00:15:49,621 --> 00:15:52,421
then come back and wait for me here, on those steps.
293
00:15:54,381 --> 00:15:55,941
Good?
294
00:15:55,981 --> 00:15:57,981
(TENDER MUSIC)
295
00:16:01,581 --> 00:16:03,581
Don't talk to strangers!
296
00:16:13,261 --> 00:16:15,261
Fuck's sake.
297
00:16:17,301 --> 00:16:19,301
(TENDER MUSIC CONTINUES)
298
00:16:23,421 --> 00:16:25,421
(INDISTINCT CHATTER)
299
00:16:37,741 --> 00:16:39,941
CHARLOTTE: Frida Kahlo.
300
00:16:39,981 --> 00:16:42,301
Beautiful, isn't she?
301
00:16:46,421 --> 00:16:48,381
You OK?
302
00:16:49,581 --> 00:16:51,301
Yeah.
303
00:16:51,341 --> 00:16:54,301
Just not quite feeling myself today.
304
00:16:54,341 --> 00:16:56,861
Anyway, let's get back to business, shall we?
305
00:16:56,901 --> 00:17:00,181
So, this replenishing cream is just heaven for the tootsies,
306
00:17:00,221 --> 00:17:02,381
Miss... May I call you Charlotte?
307
00:17:02,421 --> 00:17:05,141
Sure. Well, you can call me Bunny.
308
00:17:06,941 --> 00:17:09,141
Bunny?
309
00:17:09,181 --> 00:17:12,261
(SNIFFING SHARPLY, JAGGEDLY)
310
00:17:13,901 --> 00:17:16,541
You are joking, right? (LAUGHS)
311
00:17:17,741 --> 00:17:20,421
Er... I'm deadly serious.
312
00:17:21,541 --> 00:17:23,781
And you know what they say about bunnies.
313
00:17:23,821 --> 00:17:26,501
What do they say? Well, you know, that they...
314
00:17:28,821 --> 00:17:30,821
I don't know what they say.
315
00:17:31,781 --> 00:17:33,781
They...
316
00:17:39,741 --> 00:17:42,141
Does this routine actually work on the ladies, Bunny?
317
00:17:43,061 --> 00:17:44,981
Yeah.
318
00:17:45,021 --> 00:17:47,021
(BOTH LAUGH)
319
00:17:47,061 --> 00:17:49,141
Did you just wink at me?
320
00:17:49,181 --> 00:17:51,181
Maybe.
321
00:17:51,221 --> 00:17:53,461
Oh, you are beyond belief. So they tell me.
322
00:17:53,501 --> 00:17:56,261
Now, this rub will make you feel...
323
00:17:56,301 --> 00:17:59,021
Where did you crawl from, Bunny? The tar pits?
324
00:17:59,061 --> 00:18:01,261
..like the princess you've always deserved to be.
325
00:18:01,301 --> 00:18:03,021
You're a dodo.
326
00:18:03,061 --> 00:18:06,461
You should have a sign hanging round your neck saying "Extinct".Hey.
327
00:18:06,501 --> 00:18:09,221
I don't know what you think is going on here, but...
328
00:18:10,861 --> 00:18:12,821
..I'm just trying to do my job, OK?
329
00:18:12,861 --> 00:18:15,421
Trying to make a living, trying to provide for my son.
330
00:18:15,461 --> 00:18:18,701
Your son? You've got a son? Yeah.
331
00:18:18,741 --> 00:18:20,861
Where is he?
332
00:18:20,901 --> 00:18:23,141
He...
333
00:18:23,181 --> 00:18:25,421
He's waiting for me.
334
00:18:26,341 --> 00:18:28,581
Lucky boy.
335
00:18:36,181 --> 00:18:38,381
I'm sorry, Mr Munro.
336
00:18:38,421 --> 00:18:40,821
I've gone too far.
337
00:18:41,941 --> 00:18:44,821
I think I've wounded you. No.
338
00:18:44,861 --> 00:18:47,061
You haven't.
339
00:18:47,101 --> 00:18:49,221
It's alright.
340
00:18:49,261 --> 00:18:51,541
I just need to use your bathroom.
341
00:18:51,581 --> 00:18:53,741
What? Yeah.
342
00:18:53,781 --> 00:18:56,221
Been on the road all day.
343
00:18:56,261 --> 00:18:59,221
Need to go so much I can taste it.
344
00:18:59,261 --> 00:19:02,021
(GASPS) Oh, you're a class act.
345
00:19:02,061 --> 00:19:04,061
It's down the hall.
346
00:19:14,221 --> 00:19:16,261
(CLEARS THROAT)
347
00:19:16,301 --> 00:19:18,101
(DOOR SLAMS)
348
00:19:19,821 --> 00:19:21,821
(TOILET SEAT CLACKS)
349
00:19:21,861 --> 00:19:24,101
(ZIPPER RASPS) (EXHALES)
350
00:19:24,141 --> 00:19:26,101
(MUMBLING) Fucking bitch.
351
00:19:26,141 --> 00:19:29,621
(URINE TRICKLING) Yeah, go on, have that.
352
00:19:29,661 --> 00:19:32,181
(EXHALING)
353
00:19:32,221 --> 00:19:34,181
Stupid woman.
354
00:19:34,221 --> 00:19:36,941
Get it on your carpet.
355
00:19:36,981 --> 00:19:38,981
(SIGHS)
356
00:19:40,461 --> 00:19:42,901
And on your fucking magazines.
357
00:19:46,301 --> 00:19:48,541
Go on.
358
00:19:49,781 --> 00:19:52,021
(EXHALES) What a piss.
359
00:19:52,061 --> 00:19:54,061
(TOILET FLUSHES)
360
00:19:55,541 --> 00:19:57,741
(CHUCKLES) Ah.
361
00:19:57,781 --> 00:20:01,461
Yeah, where's your toothpaste?
362
00:20:01,501 --> 00:20:03,701
Naughty, naughty.
363
00:20:07,824 --> 00:20:10,621
(ROWDY SHOUTING CONTINUES OUTSIDE)
364
00:20:12,141 --> 00:20:15,461
Can I help? Yes, please.
365
00:20:15,501 --> 00:20:17,741
I need some eye cream.
366
00:20:17,781 --> 00:20:19,781
Cora, erm...
367
00:20:19,821 --> 00:20:21,621
Cora... Chloramphenicol?
368
00:20:21,661 --> 00:20:23,661
Yes.
369
00:20:25,901 --> 00:20:27,901
(SEAGULLS CAWING DISTANTLY)
370
00:20:30,821 --> 00:20:32,901
That's £3.98 then, please.
371
00:20:33,981 --> 00:20:35,981
(CASHIER BUTTONS BEEP)
372
00:20:37,981 --> 00:20:41,461
(ROWDY SHOUTING OUTSIDE GROWS LOUDER)
373
00:20:42,621 --> 00:20:44,661
Can I stay in here for a little bit?
374
00:20:44,701 --> 00:20:47,141
OK.
375
00:20:53,621 --> 00:20:55,261
Are you OK?
376
00:20:55,301 --> 00:20:57,501
I think so.
377
00:20:57,541 --> 00:21:00,021
My mum usually does it.
378
00:21:00,061 --> 00:21:02,381
Right. And where's your mum?
379
00:21:05,021 --> 00:21:07,021
She's dead.
380
00:21:08,381 --> 00:21:10,461
I'm sorry.
381
00:21:10,501 --> 00:21:12,821
It's OK.
382
00:21:12,861 --> 00:21:15,421
She must have wanted to die.
383
00:21:15,461 --> 00:21:17,901
That's why it's not so sad.
384
00:21:19,741 --> 00:21:22,061
So...
385
00:21:22,101 --> 00:21:24,101
who's looking after you?
386
00:21:24,141 --> 00:21:26,141
My dad.
387
00:21:26,181 --> 00:21:28,501
We're on the road.
388
00:21:28,541 --> 00:21:30,541
Shaking the money tree.
389
00:21:30,581 --> 00:21:32,861
That means selling.
390
00:21:32,901 --> 00:21:35,621
And where is he now, your dad?
391
00:21:37,381 --> 00:21:39,461
I don't know.
392
00:21:49,501 --> 00:21:51,861
(SINISTER MUSIC)
393
00:22:11,821 --> 00:22:13,501
Bingo.
394
00:22:29,861 --> 00:22:33,181
Right, do you wanna buy any of this shit or not?
395
00:22:34,061 --> 00:22:36,901
I detect a note of hostility.
396
00:22:36,941 --> 00:22:39,701
Yeah, well, us dodos get like that sometimes.
397
00:22:39,741 --> 00:22:41,261
What are you gonna do about it?
398
00:22:41,301 --> 00:22:43,741
I'm gonna ask you to get the fuck out of my house.
399
00:22:43,781 --> 00:22:45,581
I'm leaving. But just so you know,
400
00:22:45,621 --> 00:22:48,381
I just pissed all over your bathroom.
401
00:22:48,421 --> 00:22:50,181
What?
402
00:22:50,221 --> 00:22:52,901
All over the walls, the carpet, your woman's magazines...
403
00:22:52,941 --> 00:22:56,101
You what? Your fucking toothbrush.
404
00:22:56,141 --> 00:22:58,901
Argh! What are you...
405
00:22:58,941 --> 00:23:01,141
Argh!
406
00:23:01,181 --> 00:23:03,901
Ow! (SUITCASE THUDS) Fuck off!
407
00:23:03,941 --> 00:23:06,501
And you can take these,
408
00:23:06,541 --> 00:23:08,981
and shove them up your arse! What the...
409
00:23:09,021 --> 00:23:11,181
# THE KILLS: Fried My Little Brains #
410
00:23:11,221 --> 00:23:12,941
Fuck!
411
00:23:12,981 --> 00:23:15,181
# On my back
412
00:23:15,221 --> 00:23:17,861
# Got six little milk teeth
413
00:23:17,901 --> 00:23:19,901
# All gone bad
414
00:23:19,941 --> 00:23:24,381
# Won't move over, won't get gone... (CAR HORN HONKS)
415
00:23:24,421 --> 00:23:26,781
# Won't move over
416
00:23:28,941 --> 00:23:30,861
# Fried my little brains...
417
00:23:30,901 --> 00:23:33,621
(MUMBLING INDISTINCTLY)
418
00:23:33,661 --> 00:23:35,701
# Fried my little brains... #
419
00:23:35,741 --> 00:23:38,421
(CHUCKLES)
420
00:23:38,461 --> 00:23:41,381
(SEAGULLS CAWING) (INDISTINCT CHATTER)
421
00:23:41,421 --> 00:23:43,941
(FAIRGROUND MUSIC PLAYING)
422
00:23:55,261 --> 00:23:57,261
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
423
00:24:02,381 --> 00:24:04,501
MAN: We should fuck him up. MAN 2: Yeah, man.
424
00:24:04,541 --> 00:24:07,501
This is our fucking scene. Just smash him.
425
00:24:11,621 --> 00:24:13,621
(TENDER MUSIC)
426
00:24:38,821 --> 00:24:41,661
(SIGHS) I almost forgot your face.
427
00:24:51,021 --> 00:24:55,021
Sweetheart, I think you ought to go to your nan's.
428
00:24:55,941 --> 00:24:57,901
Yeah?
429
00:24:58,941 --> 00:25:00,901
She doesn't want me.
430
00:25:00,941 --> 00:25:03,181
She doesn't want to help your dad.
431
00:25:04,301 --> 00:25:06,301
If you asked her...
432
00:25:07,141 --> 00:25:10,021
But me and Dad are gonna get a farm.
433
00:25:10,061 --> 00:25:12,021
Oh, yeah.
434
00:25:12,061 --> 00:25:14,061
With the crocodiles.
435
00:25:19,501 --> 00:25:23,181
I just think maybe your dad's not brilliant
436
00:25:23,221 --> 00:25:25,541
at looking after anyone who isn't your dad.
437
00:25:25,581 --> 00:25:27,261
(CAR HORN HONKS)
438
00:25:28,541 --> 00:25:30,341
(HONKING)
439
00:25:30,381 --> 00:25:33,341
Guess he's not much good at that either.
440
00:25:36,221 --> 00:25:38,741
Junior!
441
00:25:38,781 --> 00:25:42,661
Well, he didn't hang himself from the curtains, did he?
442
00:25:56,261 --> 00:25:58,261
Are you alright?
443
00:25:59,221 --> 00:26:01,741
Question:
444
00:26:01,781 --> 00:26:04,701
who's the coolest fucking dad in the world?
445
00:26:04,741 --> 00:26:07,181
(ENGINE REVS)
446
00:26:16,301 --> 00:26:18,301
Whoa!
447
00:26:19,941 --> 00:26:22,621
It's amazing! Wait 'til we get up to the room,
448
00:26:22,661 --> 00:26:26,501
Bunny Boy, you're gonna love it. I'm gonna show you the weirdest thing in the world.
449
00:26:26,541 --> 00:26:29,621
What? I'm talking completely whacko Jacko.
450
00:26:29,661 --> 00:26:31,581
What? No, I mean seriously, like,
451
00:26:31,621 --> 00:26:33,661
off the planet, Janet. What?
452
00:26:33,701 --> 00:26:37,181
The tiniest fucking soaps you've ever seen in your entire life.
453
00:26:37,221 --> 00:26:38,941
(BELL DINGS)
454
00:26:38,981 --> 00:26:41,181
(KNOCKS ON DESK)
455
00:26:41,221 --> 00:26:43,421
Can I help you? Certainly you can.
456
00:26:45,021 --> 00:26:47,141
Nicest room you've got.
457
00:26:47,181 --> 00:26:50,101
Where did you get that? Where did I get...?
458
00:26:50,141 --> 00:26:53,341
Bunny Boy, you are aware you're talking to the primo,
459
00:26:53,381 --> 00:26:56,661
creme-de-la-creme number one salesman in the whole of Brighton, right?
460
00:26:56,701 --> 00:26:58,581
Yeah. Course.
461
00:26:58,621 --> 00:27:00,741
I could sell a bicycle to a barracuda.
462
00:27:00,781 --> 00:27:03,261
Our Elizabeth Room, sir.
463
00:27:03,301 --> 00:27:05,341
Elizabeth.
464
00:27:07,861 --> 00:27:11,501
I could sell two bicycles to a barracuda. I'm telling you.
465
00:27:11,541 --> 00:27:14,901
Mate, I could sell the whole bloody bike shed.
466
00:27:17,621 --> 00:27:20,781
Come on, you bald prick, give me some good news.
467
00:27:20,821 --> 00:27:22,621
GEOFFREY: 'We've had a complaint.
468
00:27:22,661 --> 00:27:25,501
Woman called and said she had some money missing.
469
00:27:25,541 --> 00:27:29,741
Now, obviously I told her that we at Eternity Enterprises
470
00:27:29,781 --> 00:27:32,741
are not in the habit of employing thieves,
471
00:27:32,781 --> 00:27:35,141
but she's threatening to ring the police, Bun.
472
00:27:35,181 --> 00:27:38,781
Um, also, erm... your dad's carer called...'
473
00:27:38,821 --> 00:27:41,621
You were right about the soaps, Dad.
474
00:27:41,661 --> 00:27:43,741
They're so tiny.
475
00:28:00,741 --> 00:28:02,901
Can you teach me?
476
00:28:04,101 --> 00:28:06,541
How to be a salesman like you?
477
00:28:07,581 --> 00:28:09,781
I'm not a very good navigator,
478
00:28:09,821 --> 00:28:12,541
and I don't like being left on my own.
479
00:28:20,141 --> 00:28:22,061
Yeah?
480
00:28:23,381 --> 00:28:24,941
OK.
481
00:28:24,981 --> 00:28:27,021
Really?
482
00:28:27,061 --> 00:28:29,541
Teach you everything I know.
483
00:28:32,421 --> 00:28:35,221
What you doing? Shaking the money tree.
484
00:28:35,261 --> 00:28:38,421
(LAUGHS) Give me the flipping money!
485
00:28:38,461 --> 00:28:40,261
(CHUCKLES)
486
00:28:44,341 --> 00:28:46,341
(EXHALES)
487
00:28:46,381 --> 00:28:49,261
(GENTLE PIANO MUSIC)
488
00:28:51,541 --> 00:28:53,541
(EXHALES)
489
00:29:04,701 --> 00:29:07,981
Ah, go on. Into bed.
490
00:29:23,461 --> 00:29:25,461
(GENTLE MUSIC CONTINUES)
491
00:29:36,381 --> 00:29:38,781
(PILLS RATTLE) (SIGHS)
492
00:29:52,261 --> 00:29:54,501
LIBBY: Look at me, Bunny.
493
00:30:02,501 --> 00:30:04,501
Look at me.
494
00:30:09,701 --> 00:30:11,861
(EXHALES DEEPLY)
495
00:30:24,461 --> 00:30:26,781
That's all you had to do, Bun.
496
00:30:29,821 --> 00:30:32,461
Stop looking everywhere else.
497
00:30:33,461 --> 00:30:35,461
We had it all.
498
00:30:37,021 --> 00:30:39,021
I wanted it.
499
00:30:39,941 --> 00:30:42,301
So why didn't you take it, you dope?
500
00:30:47,021 --> 00:30:49,581
Don't know.
501
00:30:52,981 --> 00:30:55,061
Yes, you do.
502
00:30:59,261 --> 00:31:01,261
(SIGHS SOFTLY)
503
00:31:02,541 --> 00:31:04,541
# THE CURE: A Forest #
504
00:31:12,661 --> 00:31:14,661
(SIGHS)
505
00:31:20,541 --> 00:31:22,541
(BOTTLE GLUGS)
506
00:31:27,861 --> 00:31:29,861
(DOOR SHUTS)
507
00:32:01,181 --> 00:32:03,181
(ENGINE REVS)
508
00:32:34,621 --> 00:32:37,421
# Come closer and see
509
00:32:37,461 --> 00:32:40,421
# See into the trees
510
00:32:40,461 --> 00:32:43,101
# Find the girl
511
00:32:43,141 --> 00:32:45,621
# While you can
512
00:32:46,701 --> 00:32:49,341
# Come closer and see
513
00:32:49,381 --> 00:32:52,101
# See into the dark
514
00:32:52,141 --> 00:32:55,101
# Just follow your eyes
515
00:32:55,141 --> 00:32:59,141
# Just follow your eyes... #
516
00:33:18,541 --> 00:33:21,061
(MUSIC FADES)
517
00:33:23,261 --> 00:33:25,781
PAMELA: Bit late for a sales call, isn't it?
518
00:33:25,821 --> 00:33:28,501
It's, um...
519
00:33:28,541 --> 00:33:31,701
never too late to experience the...
520
00:33:31,741 --> 00:33:35,981
wonder of this hypoallergenic...
521
00:33:37,341 --> 00:33:39,941
..er, rejuvenating...
522
00:33:39,981 --> 00:33:42,381
Your mate told you where I lived, didn't he?
523
00:33:44,981 --> 00:33:46,981
And what did he say about me?
524
00:33:48,101 --> 00:33:52,981
He said you were a most accommodating customer.
525
00:33:53,021 --> 00:33:55,741
Oh, did he now?
526
00:33:55,781 --> 00:33:58,341
Most obliging, he said.
527
00:33:59,261 --> 00:34:01,221
Generous, even.
528
00:34:01,261 --> 00:34:03,301
Tell me more about the cream.
529
00:34:04,301 --> 00:34:06,981
(SOFT, MYSTERIOUS MUSIC)
530
00:34:10,341 --> 00:34:12,981
Well, Pamela,
531
00:34:13,021 --> 00:34:15,821
this rich,
532
00:34:15,861 --> 00:34:18,181
hydrating,
533
00:34:18,221 --> 00:34:21,901
age-targeting...
534
00:34:21,941 --> 00:34:24,141
lotion...
535
00:34:33,501 --> 00:34:35,501
Are you alright?
536
00:34:40,661 --> 00:34:42,661
It's been a hard day.
537
00:34:46,981 --> 00:34:48,621
(SIGHS)
538
00:34:48,661 --> 00:34:50,621
Do you like pussy, Bunny?
539
00:34:51,501 --> 00:34:53,501
I love it.
540
00:34:53,541 --> 00:34:56,621
How much do you love it?
541
00:34:56,661 --> 00:34:58,661
I love it beyond all things.
542
00:34:59,821 --> 00:35:02,981
I love it more than life itself.
543
00:35:04,781 --> 00:35:06,461
Do you love my pussy?
544
00:35:06,501 --> 00:35:08,701
Yeah.
545
00:35:08,741 --> 00:35:11,181
I do.
546
00:35:11,221 --> 00:35:14,141
I love it beyond all reason.
547
00:35:15,221 --> 00:35:18,101
I love it 'til the cows come home.
548
00:35:21,861 --> 00:35:23,781
Come and get it.
549
00:35:28,701 --> 00:35:30,821
What's your name?
550
00:35:30,861 --> 00:35:33,021
Penny Charade.
551
00:35:33,061 --> 00:35:35,501
What's yours? Bunny.
552
00:35:35,541 --> 00:35:37,661
Bunny?
553
00:35:37,701 --> 00:35:39,701
Bunny Munro.
554
00:35:42,141 --> 00:35:44,261
I've got a feeling about you.
555
00:35:45,221 --> 00:35:49,501
I think things are gonna get a whole lot worse.
556
00:35:50,421 --> 00:35:52,141
I know.
557
00:35:58,621 --> 00:36:01,141
(BOTH BREATHE HEAVILY)
558
00:36:02,581 --> 00:36:06,021
# NICK CAVE & THE BAD SEEDS: Babe, I'm On Fire #
559
00:36:09,821 --> 00:36:12,501
# Well, Father says it, Mother says it
560
00:36:12,541 --> 00:36:14,461
# Sister says it, Brother says it
561
00:36:14,501 --> 00:36:16,501
# Uncle says it, Auntie says it
562
00:36:16,541 --> 00:36:20,421
# Everyone at the party, I'm on fire
563
00:36:21,461 --> 00:36:24,421
# Well, babe, I'm on fire
564
00:36:25,981 --> 00:36:28,541
# Well, the horse says it, pig says it
565
00:36:28,581 --> 00:36:30,581
# Judge in his wig says it
566
00:36:30,621 --> 00:36:33,861
# Fox and the rabbit And the nun in her habit
567
00:36:33,901 --> 00:36:36,021
# I'm on fire
568
00:36:37,101 --> 00:36:40,341
# Yeah, babe, I'm on fire
569
00:36:41,741 --> 00:36:44,381
# Well, my mate Bill Gates says it
570
00:36:44,421 --> 00:36:46,301
# The President of the United States says it
571
00:36:46,341 --> 00:36:48,181
# The slacker and the worker
572
00:36:48,221 --> 00:36:50,221
# The girl in her burqa
573
00:36:50,261 --> 00:36:52,501
# I'm on fire
574
00:36:52,541 --> 00:36:56,061
# Yeah, babe, I'm on fire
575
00:36:56,981 --> 00:37:00,021
# Yeah, the general with his tank says it
576
00:37:00,061 --> 00:37:01,861
# The man at the bank says it
577
00:37:01,901 --> 00:37:03,901
# The soldier with his rocket
578
00:37:03,941 --> 00:37:07,821
# The mouse in my pocket, I'm on fire
579
00:37:07,861 --> 00:37:12,141
# Yeah, babe, I'm on fire
580
00:37:12,181 --> 00:37:15,341
# Well, the drug-addled wreck
581
00:37:15,381 --> 00:37:17,701
# With the needle in his neck says it
582
00:37:17,741 --> 00:37:19,581
# The drunk says it, punk says it
583
00:37:19,621 --> 00:37:21,541
# The brave Buddhist monk
584
00:37:21,581 --> 00:37:23,781
# I'm on fire
585
00:37:23,821 --> 00:37:28,181
# Well, babe, I'm on fire
586
00:37:28,221 --> 00:37:30,221
# Alright, now... #
587
00:37:43,221 --> 00:37:46,661
Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky
37369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.