Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,920 --> 00:01:28,379
Hmm.
2
00:01:30,632 --> 00:01:32,425
Is life boring?
3
00:01:33,134 --> 00:01:35,887
-Dull?
-Uh...
4
00:01:35,929 --> 00:01:39,015
Gray? Banal?
5
00:01:39,057 --> 00:01:41,059
Every day...
6
00:01:41,101 --> 00:01:43,478
so small?
7
00:01:43,520 --> 00:01:46,773
Have you simply seen it all?
8
00:01:49,359 --> 00:01:51,277
Well then, roll up!
9
00:01:51,319 --> 00:01:55,073
Roll up!
Brave souls of...
10
00:01:55,115 --> 00:01:57,075
circus loving...
11
00:01:59,119 --> 00:02:02,914
Fresh from our sellout
world tour.
12
00:02:02,956 --> 00:02:04,415
The most stomach-churning,
13
00:02:04,457 --> 00:02:08,962
brain-blowing,
eyeball-bursting show on Earth!
14
00:02:09,003 --> 00:02:12,799
-♪ Are you ready for monsters?
-♪ Monster, monster ♪
15
00:02:12,841 --> 00:02:15,593
-♪ Do you have the guts? ♪
-♪ Do you have the guts? ♪
16
00:02:15,635 --> 00:02:19,472
-♪ Are you ready for monsters? ♪
-♪ Monsters ♪
17
00:02:19,514 --> 00:02:21,307
♪ Aren't you scared
you'll go nuts? ♪
18
00:02:21,349 --> 00:02:23,184
♪ Think you'll go nuts? ♪
19
00:02:23,226 --> 00:02:26,146
♪ Are you ready for monsters
that'll drive you insane? ♪
20
00:02:26,187 --> 00:02:27,689
♪ That'll turn your legs
to jelly ♪
21
00:02:27,730 --> 00:02:29,482
♪ And then explode your brain? ♪
22
00:02:29,524 --> 00:02:31,192
♪ Your ears will pop,
your heart will stop ♪
23
00:02:31,234 --> 00:02:32,694
♪ But still they entertain! ♪
24
00:02:32,735 --> 00:02:34,445
♪ Your eyes will melt
down to your bowels ♪
25
00:02:34,487 --> 00:02:35,697
♪ But sing right through
the pain! ♪
26
00:02:35,738 --> 00:02:39,784
♪ Are you ready for monsters? ♪
27
00:02:42,162 --> 00:02:44,122
Then, behold!
28
00:02:44,164 --> 00:02:46,207
Dr. Horatio Dislocation!
29
00:02:46,249 --> 00:02:47,959
The Human Knot!
30
00:02:49,002 --> 00:02:51,588
Stupid leg!
31
00:02:53,464 --> 00:02:55,300
Oh... that hurts.
32
00:03:00,054 --> 00:03:04,225
Brace your breeches for
Mademoiselle Miranda Cassandra!
33
00:03:04,267 --> 00:03:06,644
She sees your future!
34
00:03:06,686 --> 00:03:10,273
I see!
35
00:03:10,315 --> 00:03:12,483
Heart disease. Stroke.
36
00:03:12,525 --> 00:03:14,611
Kidney failure.
Oh, drowning.
37
00:03:15,820 --> 00:03:17,655
Well done!
38
00:03:20,742 --> 00:03:22,368
And now,
39
00:03:22,410 --> 00:03:25,330
Taj and Tej,
the titanium twins!
40
00:03:25,371 --> 00:03:30,710
They walk
over burning, broken glass!
41
00:03:37,217 --> 00:03:39,510
Oh, cruel, cruel nature!
42
00:03:39,552 --> 00:03:41,346
Come closer if you can stand it!
43
00:03:41,387 --> 00:03:42,764
Just sixpence a stare!
44
00:03:42,805 --> 00:03:45,099
But try not
to be sick on my shoes.
45
00:03:45,141 --> 00:03:47,644
-I'm stuck!
-My contact lens!
46
00:03:47,685 --> 00:03:49,896
You owe me three months' wages!
47
00:03:54,234 --> 00:03:57,028
I'm a failure.
48
00:03:57,070 --> 00:03:58,655
I'm broke.
49
00:03:58,696 --> 00:04:04,077
A lifelong career in the scaring
people business ends here.
50
00:04:04,118 --> 00:04:06,704
Why can't I have a hit?
51
00:04:06,746 --> 00:04:08,414
Not scary enough.
52
00:04:09,999 --> 00:04:11,626
People around here
are already frightened
53
00:04:11,668 --> 00:04:14,212
of something much scarier.
54
00:04:14,254 --> 00:04:15,546
Scarier?
55
00:04:15,588 --> 00:04:18,508
What could possibly be scarier?
56
00:04:21,177 --> 00:04:23,846
Castle Grotteskew.
57
00:04:23,888 --> 00:04:27,267
No human has
ever set foot there.
58
00:04:27,308 --> 00:04:30,895
For none would return alive.
59
00:04:32,188 --> 00:04:36,025
They say there's
monsters in there.
60
00:04:41,281 --> 00:04:44,742
Arabella!
Come inside, right now!
61
00:04:44,784 --> 00:04:47,287
Oh, Nan!
62
00:05:27,493 --> 00:05:33,833
Live! Live! Live!
63
00:05:33,875 --> 00:05:39,005
You shall be
my greatest creation ever!
64
00:05:39,047 --> 00:05:40,923
It's-- it's not ready.
65
00:05:41,716 --> 00:05:43,801
Just need another moment here.
66
00:05:43,843 --> 00:05:46,763
Initiate the sequence.
67
00:05:56,939 --> 00:05:58,649
I need the tongs.
68
00:05:58,691 --> 00:06:00,943
No, no, the electrodes.
69
00:06:00,985 --> 00:06:04,072
Professor!
You'll overload the system.
70
00:06:05,865 --> 00:06:07,116
Uh...
71
00:06:08,201 --> 00:06:14,040
And now engage the animator.
72
00:06:14,082 --> 00:06:15,375
It's rusted!
73
00:06:16,709 --> 00:06:18,211
Rusted?
74
00:06:23,091 --> 00:06:25,093
The animator!
75
00:06:26,761 --> 00:06:29,430
Ooh. It's going to explode!
76
00:06:31,641 --> 00:06:34,060
Ooh! It's going to explode.
77
00:06:40,441 --> 00:06:42,735
It's not fair!
78
00:06:51,327 --> 00:06:54,080
Engage the--
79
00:07:01,921 --> 00:07:03,256
Oh!
80
00:07:10,596 --> 00:07:13,558
Almost Life.
81
00:07:14,308 --> 00:07:16,727
Almost Life.
82
00:07:26,863 --> 00:07:29,157
-We did it!
-I did it!
83
00:07:29,198 --> 00:07:32,452
Welcome to Almost Life.
84
00:07:32,493 --> 00:07:34,537
Registered trademark,
patents pending.
85
00:07:36,789 --> 00:07:39,417
Ooh!
86
00:07:39,459 --> 00:07:41,544
Gosh, quite high.
87
00:07:44,464 --> 00:07:46,632
Okay, a little bit--
88
00:07:48,092 --> 00:07:49,969
Hmm?
89
00:07:51,012 --> 00:07:53,598
Oh! Look at that.
90
00:08:00,062 --> 00:08:01,856
Oh! Top notch.
91
00:08:01,898 --> 00:08:03,983
Cheese!
92
00:08:04,025 --> 00:08:09,864
My greatest crea-- ooh!
No, no, no. Wait.
93
00:08:11,240 --> 00:08:14,494
Oh, I say. Magnificent!
94
00:08:14,535 --> 00:08:20,291
You shall be
my greatest creation ever!
95
00:08:20,333 --> 00:08:21,667
Mwah!
96
00:08:25,213 --> 00:08:27,798
Welcome to Almost Life.
97
00:08:27,840 --> 00:08:29,592
Registered trademark,
patents pending.
98
00:08:29,634 --> 00:08:33,721
You may be feeling some side
effects, including dizziness,
99
00:08:33,763 --> 00:08:36,474
faulty vision,
itching, constipation,
100
00:08:36,516 --> 00:08:38,851
restless legs,
uncontrollable spasms,
101
00:08:38,893 --> 00:08:42,605
and a tendency
to monster rampages.
102
00:08:46,025 --> 00:08:49,028
Avoid swimming, driving,
or operating heavy machinery.
103
00:08:53,032 --> 00:08:54,825
Uh?
104
00:09:01,958 --> 00:09:03,834
You may want to close your eye.
105
00:09:03,876 --> 00:09:05,336
Huh?
106
00:09:11,384 --> 00:09:13,094
Oh.
107
00:09:18,224 --> 00:09:19,892
Huh.
108
00:09:25,481 --> 00:09:27,608
Uh...
109
00:09:32,613 --> 00:09:35,783
Oh!
110
00:09:40,121 --> 00:09:42,206
Welcome to Castle Grotteskew.
111
00:09:47,211 --> 00:09:49,213
Oh. Mm...
112
00:09:51,382 --> 00:09:52,800
Uh?
113
00:09:55,219 --> 00:09:57,972
Oh.
114
00:10:00,766 --> 00:10:03,144
Almost Life
in Castle Grotteskew.
115
00:10:03,185 --> 00:10:04,395
An introduction.
116
00:10:05,688 --> 00:10:07,398
You are a monster.
117
00:10:08,107 --> 00:10:11,652
You want to be monstrous.
It's in your nature.
118
00:10:13,029 --> 00:10:15,489
But monstrousness is dangerous.
119
00:10:15,531 --> 00:10:17,074
Monstrousness makes noise.
120
00:10:17,116 --> 00:10:20,286
Monstrousness
attracts attention.
121
00:10:21,120 --> 00:10:23,039
Below the castle is a town.
122
00:10:23,080 --> 00:10:25,416
No monster
has ever set foot there,
123
00:10:25,458 --> 00:10:27,835
for none would return alive.
124
00:10:27,877 --> 00:10:30,546
Know what townsfolk hate?
125
00:10:30,588 --> 00:10:32,548
Monsters.
126
00:10:32,590 --> 00:10:34,050
Too much monstrousness,
127
00:10:34,091 --> 00:10:36,886
and the townsfolk
will form an angry mob,
128
00:10:36,927 --> 00:10:40,473
storm the castle
and burn it to the ground.
129
00:10:40,514 --> 00:10:43,768
Any monstrousness, be it just
the smallest howl...
130
00:10:45,561 --> 00:10:47,188
...will mean angry mobs,
131
00:10:47,229 --> 00:10:50,775
castle storming,
and burning to the ground.
132
00:10:55,154 --> 00:10:56,864
You are a monster.
133
00:10:56,906 --> 00:10:58,991
You want to be monstrous?
134
00:10:59,784 --> 00:11:01,285
Don't.
135
00:11:02,662 --> 00:11:03,829
Stay hidden.
136
00:11:03,871 --> 00:11:05,164
Stay quiet.
137
00:11:05,206 --> 00:11:06,874
Stay safe.
138
00:11:24,100 --> 00:11:26,936
Feel like any
more monster rampages?
139
00:11:28,020 --> 00:11:29,647
No!
140
00:11:36,112 --> 00:11:38,698
Oh! Are you an angry mob?
141
00:11:38,739 --> 00:11:40,825
Are you going
to burn me to the ground?
142
00:11:40,866 --> 00:11:42,243
Whoa!
143
00:11:43,119 --> 00:11:45,705
-No.
-Oh, phew!
144
00:11:45,746 --> 00:11:47,373
That was close.
145
00:11:48,374 --> 00:11:49,709
This way.
146
00:11:50,584 --> 00:11:52,211
Whoa.
147
00:11:52,253 --> 00:11:54,588
Is this a castle?
148
00:11:54,630 --> 00:11:58,092
Oh! I've never been in a castle.
149
00:11:58,134 --> 00:12:01,095
To be honest, I can't
remember having been anywhere.
150
00:12:01,137 --> 00:12:03,472
That's normal when
you're working to Almost Life.
151
00:12:03,514 --> 00:12:04,807
I'll show you around.
152
00:12:04,849 --> 00:12:06,517
Oh, yes.
153
00:12:06,559 --> 00:12:08,602
A tour of the castle.
154
00:12:08,644 --> 00:12:13,691
I love tours almost
as much as I love castles.
155
00:12:13,733 --> 00:12:15,985
At least I think I do.
156
00:12:16,026 --> 00:12:17,695
♪ We live in a castle ♪
157
00:12:17,737 --> 00:12:19,321
♪ We live
in a castle ♪
158
00:12:19,363 --> 00:12:22,366
♪ We, me and you,
we both live in a castle ♪
159
00:12:22,408 --> 00:12:26,120
♪ We live in a castle,
a very big castle ♪
160
00:12:26,162 --> 00:12:29,540
You're my bestest
best friend ever.
161
00:12:29,582 --> 00:12:32,418
I knew that as soon as
you said you weren't going to
162
00:12:32,460 --> 00:12:35,171
burn me to the ground,
which is really weird,
163
00:12:35,212 --> 00:12:37,089
because I don't even
know your name.
164
00:12:37,131 --> 00:12:39,133
-Stitch Head.
-And if you don't tell me,
165
00:12:39,175 --> 00:12:42,511
I'm going to have to call you...
Stitch Head or something.
166
00:12:42,553 --> 00:12:44,180
-Stitch Head.
-Come to think of it,
167
00:12:44,221 --> 00:12:46,015
I don't even know my own name.
168
00:12:46,056 --> 00:12:47,725
-Stitch Head.
-No.
169
00:12:47,767 --> 00:12:50,686
It would be very confusing if
we're both called Stitch Head.
170
00:12:50,728 --> 00:12:52,563
My name is Stitch Head.
171
00:12:52,605 --> 00:12:54,231
I knew you'd like it.
172
00:12:54,273 --> 00:12:56,817
Pleased to meet you,
Stitch Head.
173
00:12:56,859 --> 00:12:58,277
My name is...
174
00:13:00,404 --> 00:13:01,614
Oh.
175
00:13:02,281 --> 00:13:05,951
Gordon, Graham, Garin, Gary,
176
00:13:05,993 --> 00:13:10,581
Gazza, Gonzo,
Garfield, Galahad...
177
00:13:10,623 --> 00:13:12,082
Gwyneth?
178
00:13:13,042 --> 00:13:15,252
Golgogot, Gorgonzola...
179
00:13:15,294 --> 00:13:18,130
Master dungeon
with en suite latrine.
180
00:13:18,172 --> 00:13:19,965
-This is where you sleep.
-Oh.
181
00:13:27,807 --> 00:13:29,725
Help!
182
00:13:29,767 --> 00:13:31,727
We're going to be eaten.
183
00:13:31,769 --> 00:13:33,020
I don't want to be eaten.
184
00:13:33,062 --> 00:13:34,814
I'm only...
185
00:13:36,857 --> 00:13:39,109
23 minutes old.
186
00:13:39,151 --> 00:13:41,904
This is... Creature.
187
00:13:41,946 --> 00:13:44,782
Creature? Oh.
188
00:13:44,824 --> 00:13:47,117
-Creature.
-Creature.
189
00:13:47,159 --> 00:13:49,245
These are the monsters.
190
00:13:49,286 --> 00:13:50,538
Oi.
191
00:13:50,579 --> 00:13:53,290
So not an angry mob?
192
00:13:53,332 --> 00:13:54,667
An angry mob?!
193
00:13:59,088 --> 00:14:01,340
No. Not an angry mob.
194
00:14:03,300 --> 00:14:04,760
Right-o.
195
00:14:04,802 --> 00:14:06,637
Bedtime, everyone.
196
00:14:06,679 --> 00:14:07,888
The sun'll be up soon.
197
00:14:09,849 --> 00:14:11,809
Has anyone seen my light?
198
00:14:23,946 --> 00:14:25,531
Story.
199
00:14:27,366 --> 00:14:31,495
"And so, by staying
quiet and out of sight,
200
00:14:31,537 --> 00:14:33,330
"the monsters were safe.
201
00:14:33,372 --> 00:14:35,416
"And the angry mob never came
202
00:14:35,457 --> 00:14:37,459
"to burn their castle
to the ground.
203
00:14:37,501 --> 00:14:42,047
And that's how they almost
lived happily ever after."
204
00:14:43,716 --> 00:14:45,426
Sleep tight.
205
00:14:54,894 --> 00:14:57,855
-Stitch Head?
-Yes?
206
00:14:57,897 --> 00:14:59,273
Um...
207
00:14:59,315 --> 00:15:01,609
Where do I come from?
208
00:15:02,776 --> 00:15:04,278
Are there, uh...
209
00:15:04,320 --> 00:15:07,114
mummy monsters and daddy
monsters, and do they, uh...
210
00:15:07,907 --> 00:15:09,033
Uh...
211
00:15:12,411 --> 00:15:14,580
You don't believe that, do you?
212
00:15:15,956 --> 00:15:18,125
I guess you're
old enough to know.
213
00:15:18,167 --> 00:15:20,210
48 minutes.
214
00:15:20,252 --> 00:15:23,505
Well, what's
the first thing you remember?
215
00:15:23,547 --> 00:15:25,966
Oof, so long ago.
216
00:15:26,759 --> 00:15:28,844
A laboratory.
217
00:15:28,886 --> 00:15:30,721
A mad laboratory.
218
00:15:30,763 --> 00:15:36,393
Oh! The maddest mad
laboratory I've ever seen.
219
00:15:36,435 --> 00:15:37,853
I think.
220
00:15:37,895 --> 00:15:39,688
And who was in it?
221
00:15:39,730 --> 00:15:43,275
You!
222
00:15:44,068 --> 00:15:45,486
Apart from me.
223
00:15:45,527 --> 00:15:48,072
A mad professor!
224
00:15:48,113 --> 00:15:50,074
The mad professor.
225
00:15:50,115 --> 00:15:51,867
He made you.
226
00:15:51,909 --> 00:15:54,912
He awoke you to Almost Life.
227
00:15:54,954 --> 00:15:58,666
You and all
the other monsters here.
228
00:15:58,707 --> 00:16:01,669
All of them?
229
00:16:03,504 --> 00:16:05,839
Even... you?
230
00:16:05,881 --> 00:16:08,092
I...
231
00:16:08,133 --> 00:16:10,928
I was the professor's
very first creation.
232
00:16:10,970 --> 00:16:13,597
Wow! The very first!
233
00:16:13,639 --> 00:16:18,185
Hey, I bet
the professor totally loves you!
234
00:16:18,227 --> 00:16:20,646
Well, actually, the professor--
235
00:16:21,480 --> 00:16:24,942
He's very busy, with all
his patents pending and so on.
236
00:16:25,693 --> 00:16:28,237
I'm not even sure
he knows who I am.
237
00:16:29,780 --> 00:16:32,449
But... but that's sad.
238
00:16:33,200 --> 00:16:35,411
I feel sad.
239
00:16:36,245 --> 00:16:37,997
It doesn't feel nice.
240
00:16:42,126 --> 00:16:43,460
Well, good night.
241
00:16:43,502 --> 00:16:46,130
Night. Night.
242
00:16:46,171 --> 00:16:47,464
Sleep tight, Stitch Head.
243
00:16:47,506 --> 00:16:49,049
All right, Stitch Head.
244
00:16:54,013 --> 00:16:56,098
We love you, Stitch Head!
245
00:17:02,521 --> 00:17:05,482
It's very good.
Oh, yes.
246
00:17:05,524 --> 00:17:06,984
Very good, one of my best.
247
00:17:07,026 --> 00:17:09,778
Oh!
248
00:17:09,820 --> 00:17:11,196
Good night, Professor.
249
00:17:11,780 --> 00:17:16,827
What if the knees
were connected to the ears?
250
00:17:16,869 --> 00:17:18,620
Yes!
251
00:17:19,747 --> 00:17:21,206
No. No, no, no, no.
252
00:17:23,542 --> 00:17:25,252
Oops, this is a bit of an ankle.
253
00:17:25,294 --> 00:17:26,754
That's all it is.
That's all it is.
254
00:17:26,795 --> 00:17:30,257
It's not a problem.
It's an opportunity, so...
255
00:18:12,132 --> 00:18:13,759
No--
256
00:18:20,140 --> 00:18:22,392
Bong!
257
00:18:22,434 --> 00:18:24,061
What's that, Stitch Head?
258
00:18:24,103 --> 00:18:25,896
It's coming from the great door!
259
00:18:25,938 --> 00:18:27,856
-There's someone there!
-Someone outside!
260
00:18:27,898 --> 00:18:29,149
Oh, that's nice.
261
00:18:29,191 --> 00:18:30,400
No, it's not!
262
00:18:30,442 --> 00:18:31,610
-No one ever comes!
-Ever!
263
00:18:31,652 --> 00:18:33,946
Not in any of our almost lives!
264
00:18:33,987 --> 00:18:35,489
It's here!
265
00:18:36,490 --> 00:18:37,574
What?
266
00:18:37,616 --> 00:18:39,076
An angry...
267
00:18:39,118 --> 00:18:41,245
Just everyone stay calm.
268
00:18:43,205 --> 00:18:44,414
...mob.
269
00:18:44,456 --> 00:18:47,167
No!
270
00:18:47,209 --> 00:18:51,296
Shh! No noise. Remember?
271
00:18:51,338 --> 00:18:52,422
Oh, right.
272
00:18:52,464 --> 00:18:53,799
My bad.
273
00:19:01,181 --> 00:19:02,266
Mm?
274
00:19:26,373 --> 00:19:28,458
And good morning to you!
275
00:19:28,500 --> 00:19:30,711
Fulbert Freakfinder
at your service
276
00:19:30,752 --> 00:19:32,796
with my traveling carnival
of unnatural wonders,
277
00:19:32,838 --> 00:19:35,257
of which you have
undoubtedly heard!
278
00:19:35,299 --> 00:19:37,843
Never has a sight
more terrifying
279
00:19:37,885 --> 00:19:41,388
been seen by a human eye.
280
00:19:44,933 --> 00:19:46,518
No visitors.
281
00:19:48,145 --> 00:19:49,646
Oh.
282
00:19:50,731 --> 00:19:52,941
Now I know
people could be cruel.
283
00:19:52,983 --> 00:19:56,153
Why, as even folks down
in Guggers Munchkin says,
284
00:19:56,195 --> 00:19:59,823
there's a monster
in this here castle!
285
00:20:02,492 --> 00:20:04,828
But as I always say,
286
00:20:04,870 --> 00:20:07,456
one person's monster
287
00:20:07,497 --> 00:20:10,542
is another's poor,
misunderstood creature,
288
00:20:10,584 --> 00:20:15,464
cursed by cruel fate to look
just a teeny weeny bit...
289
00:20:15,505 --> 00:20:16,757
...odd!
290
00:20:16,798 --> 00:20:18,675
Let them down, good.
291
00:20:19,718 --> 00:20:20,719
Come on!
292
00:20:21,511 --> 00:20:24,848
And one person's
hideous disfigurement
293
00:20:24,890 --> 00:20:28,477
is another man's
business opportunity!
294
00:20:34,274 --> 00:20:36,235
And so I was wondering...
295
00:20:37,402 --> 00:20:39,029
...whether we could
have a chat...
296
00:20:41,573 --> 00:20:46,328
...about careers
in the entertainment industry!
297
00:20:50,415 --> 00:20:52,209
Boss! It hurts!
298
00:20:52,251 --> 00:20:54,294
Shh! It's coming!
299
00:20:54,336 --> 00:20:56,129
Ooh, it's never gonna work!
300
00:20:56,171 --> 00:20:58,340
Please hurry up!
301
00:20:58,382 --> 00:21:00,050
My groin!
302
00:21:00,092 --> 00:21:01,510
Ow!
303
00:21:01,551 --> 00:21:03,345
Quiet!
304
00:21:09,393 --> 00:21:11,603
Towards the walls!
305
00:21:11,645 --> 00:21:14,356
Oh, there you are, my dear.
306
00:21:14,398 --> 00:21:16,483
Other way! Other way!
307
00:21:16,525 --> 00:21:19,319
Ah! Lovely day for it!
No, no, left!
308
00:21:19,361 --> 00:21:21,154
My left! The other left!
309
00:21:23,824 --> 00:21:25,033
Coming!
310
00:21:25,075 --> 00:21:26,285
Gah!
311
00:21:26,326 --> 00:21:28,328
I say...
312
00:21:29,162 --> 00:21:31,498
Wouldn't mind giving me a bit
of a hand, would you?
313
00:21:31,540 --> 00:21:33,208
No visitors.
314
00:21:33,250 --> 00:21:37,629
Ah! Um... sorry?
315
00:21:38,297 --> 00:21:39,798
No visitors.
316
00:21:40,590 --> 00:21:42,759
Please, excuse me.
317
00:21:42,801 --> 00:21:44,928
It's me. Not you!
318
00:21:44,970 --> 00:21:46,263
Speak it your way!
319
00:21:55,814 --> 00:21:57,899
No visitors.
320
00:21:59,234 --> 00:22:00,944
But my dear boy...
321
00:22:01,820 --> 00:22:03,822
You're...
322
00:22:03,864 --> 00:22:05,615
hideous!
323
00:22:07,409 --> 00:22:10,912
They'd... love you!
324
00:22:11,955 --> 00:22:13,081
Love you!
325
00:22:13,123 --> 00:22:14,458
I told you so!
326
00:22:14,499 --> 00:22:17,961
Love you!
Love you!
327
00:22:20,505 --> 00:22:21,965
Doesn't hurt!
328
00:22:22,007 --> 00:22:23,759
I'm fine!
329
00:22:24,676 --> 00:22:27,596
Ow...
330
00:22:29,514 --> 00:22:31,058
Love you...
331
00:22:44,363 --> 00:22:46,948
And? Was it an angry mob?
332
00:22:46,990 --> 00:22:49,493
Did they want to
burn down the castle?
333
00:22:49,534 --> 00:22:52,788
Are we all gonna die?!
334
00:22:52,829 --> 00:22:57,084
No. No, they'd... love me.
335
00:22:57,125 --> 00:22:59,461
I mean, just go back to bed.
336
00:22:59,503 --> 00:23:01,755
There's something
I need to check.
337
00:23:04,216 --> 00:23:05,884
Oof!
338
00:23:51,388 --> 00:23:52,848
Hey, hey, hey, hey!
339
00:23:52,889 --> 00:23:55,475
-You did it!
-Did what?
340
00:23:55,517 --> 00:23:58,311
Oh, wait till
the professor finds out!
341
00:23:58,353 --> 00:24:00,605
He's gonna really love you now!
342
00:24:01,398 --> 00:24:03,650
Live, live!
343
00:24:03,692 --> 00:24:07,571
You shall be
my greatest creation ever!
344
00:24:07,612 --> 00:24:10,657
-See? He's busy.
-So what?
345
00:24:10,699 --> 00:24:12,492
You saved the castle!
346
00:24:12,534 --> 00:24:14,077
He won't pay attention.
347
00:24:14,119 --> 00:24:17,914
All right. I've got a plan.
Don't worry.
348
00:24:17,956 --> 00:24:21,293
I've put all
my brainpower into it.
349
00:24:21,334 --> 00:24:22,669
Oh.
350
00:24:22,711 --> 00:24:24,504
I call it...
351
00:24:24,546 --> 00:24:27,632
Dingle-Dangle!
352
00:24:29,050 --> 00:24:31,011
Transformers!
353
00:24:31,052 --> 00:24:33,513
-A simple spanner.
-Professor!
354
00:24:33,555 --> 00:24:35,015
It's Stitch Head!
355
00:24:35,056 --> 00:24:38,435
-Electrodes!
-Your first ever creation!
356
00:24:38,477 --> 00:24:40,353
He loves you!
357
00:24:42,355 --> 00:24:46,193
Initiate the sequence. Ah!
358
00:24:49,488 --> 00:24:54,075
And now, engage the animator!
359
00:24:54,117 --> 00:24:55,952
Just talk to him!
360
00:24:56,828 --> 00:24:59,122
Whoa!
361
00:24:59,623 --> 00:25:01,541
Oh!
362
00:25:25,023 --> 00:25:26,233
Oh...
363
00:25:28,693 --> 00:25:30,987
Professor?
364
00:25:31,029 --> 00:25:33,490
Oh, my goodness.
365
00:25:33,532 --> 00:25:35,158
You?
366
00:25:35,867 --> 00:25:38,828
There was a man,
at the gate, and...
367
00:25:38,870 --> 00:25:41,665
and he wanted me
to join the circus.
368
00:25:41,706 --> 00:25:44,334
And he said
people would love me.
369
00:25:45,168 --> 00:25:48,838
He said people would
love me, but I said no.
370
00:25:48,880 --> 00:25:51,341
And I made him go away.
371
00:25:51,383 --> 00:25:55,762
Because you need me here, right?
372
00:25:55,804 --> 00:25:58,306
But I had no idea.
373
00:25:59,599 --> 00:26:01,643
I never imagined.
374
00:26:02,727 --> 00:26:07,691
You shall be
my greatest creation ever!
375
00:26:07,732 --> 00:26:10,193
And I really mean it this time.
376
00:26:10,235 --> 00:26:12,445
Oh, you are a beauty,
aren't you?
377
00:26:19,619 --> 00:26:21,037
Oh!
378
00:26:22,747 --> 00:26:25,375
Stitch Head! The monster!
379
00:26:25,417 --> 00:26:27,627
He's going on a monster rampage!
380
00:26:27,669 --> 00:26:29,337
That's what usually happens.
381
00:26:29,379 --> 00:26:33,341
Someone has to stop it before
he destroys the whole castle!
382
00:26:33,383 --> 00:26:35,218
I'd better show you how, then.
383
00:26:37,012 --> 00:26:38,763
Me?
384
00:26:42,767 --> 00:26:44,644
Here, kitty, kitty, kitty!
385
00:26:47,022 --> 00:26:48,231
Ha! Oh!
386
00:26:49,941 --> 00:26:51,943
Welcome to Almost Life.
387
00:26:51,985 --> 00:26:53,653
Registered trademark.
388
00:26:53,695 --> 00:26:54,946
Patents pending.
389
00:26:54,988 --> 00:26:57,365
-Oh, no!
-You may be feeling...
390
00:26:58,450 --> 00:27:00,118
You may be feeling...
391
00:27:02,120 --> 00:27:04,122
Disorientation, restless leg--
392
00:27:05,081 --> 00:27:07,000
-Mirror.
-Dizziness? Ow.
393
00:27:07,042 --> 00:27:09,461
-Trapdoor.
-Headaches? Ow!
394
00:27:18,803 --> 00:27:20,639
Monster wash.
395
00:27:22,474 --> 00:27:24,643
The controls are pretty obvious.
396
00:27:25,685 --> 00:27:27,103
They are?
397
00:27:27,145 --> 00:27:30,023
Oh, help!
398
00:27:31,816 --> 00:27:33,777
Stitch Head!
399
00:27:35,070 --> 00:27:38,031
Little--
400
00:27:43,787 --> 00:27:46,122
Stitch-- Stitch Head...
401
00:27:52,962 --> 00:27:55,006
Make sure they see the film.
402
00:27:58,510 --> 00:28:00,220
And don't forget to rewind.
403
00:28:08,478 --> 00:28:10,689
You are a monster.
404
00:28:10,730 --> 00:28:12,565
You want to be monstrous.
405
00:28:15,068 --> 00:28:16,945
But monstrousness is dangerous.
406
00:28:16,986 --> 00:28:18,655
Monstrousness makes noise.
407
00:28:18,697 --> 00:28:21,574
Monstrousness attracts
attention.
408
00:28:49,018 --> 00:28:51,771
They'll love you!
409
00:28:52,564 --> 00:28:54,441
I'm here! This way!
410
00:28:54,482 --> 00:28:56,234
I want to come with you!
411
00:28:58,111 --> 00:29:00,697
Come on board, my boy!
412
00:29:04,617 --> 00:29:06,745
Take my hand!
413
00:29:09,456 --> 00:29:12,125
Up, Mimi, up!
414
00:29:20,925 --> 00:29:22,927
-Stitch Head!
-Jump!
415
00:29:26,639 --> 00:29:28,433
Mm?
416
00:29:35,190 --> 00:29:36,900
Oh!
417
00:29:41,821 --> 00:29:43,198
Stitch Head!
418
00:29:44,282 --> 00:29:45,533
Oh, whoa!
419
00:29:52,415 --> 00:29:53,875
Mama!
420
00:29:53,917 --> 00:29:55,543
So predictable.
421
00:29:55,585 --> 00:29:57,754
Ah!
422
00:29:57,796 --> 00:29:59,589
-Ah!
-Stitch Head!
423
00:30:01,216 --> 00:30:02,759
How's that?
424
00:30:02,801 --> 00:30:04,469
No!
425
00:30:06,429 --> 00:30:07,806
Whoa!
426
00:30:08,640 --> 00:30:10,517
-Oh!
-Don't look!
427
00:30:14,771 --> 00:30:17,982
No!
428
00:30:19,025 --> 00:30:20,819
-Uh...
-Oh!
429
00:30:20,860 --> 00:30:22,195
-Hey!
-Bang on!
430
00:30:22,237 --> 00:30:23,822
Well done!
431
00:30:46,594 --> 00:30:48,263
More power!
432
00:30:48,304 --> 00:30:52,308
I'm giving her all she's got!
433
00:30:52,350 --> 00:30:54,018
Uh...
434
00:30:58,606 --> 00:31:00,567
You have to let go.
435
00:31:01,484 --> 00:31:03,236
No.
436
00:31:35,602 --> 00:31:37,770
-It's bedtime!
-The sun is coming up!
437
00:31:37,812 --> 00:31:39,689
And Stitch Head isn't here!
438
00:31:39,731 --> 00:31:41,608
No!
439
00:31:41,649 --> 00:31:45,403
We don't know what to do!
440
00:31:46,988 --> 00:31:49,324
And so, by staying quiet,
441
00:31:49,365 --> 00:31:53,036
and out of sight,
the monsters were safe.
442
00:31:54,412 --> 00:31:57,624
But then,
Stitch Head left for the town.
443
00:31:57,665 --> 00:32:00,960
So now,
it's only a matter of time
444
00:32:01,002 --> 00:32:05,381
before the angry mob comes to
burn their castle to the ground.
445
00:32:05,423 --> 00:32:10,303
And then they won't almost live
happily ever after, ever again.
446
00:32:12,555 --> 00:32:13,890
Sorry.
447
00:32:13,932 --> 00:32:16,434
So, are we just meant
to huddle here
448
00:32:16,476 --> 00:32:19,270
clutching each other
in pure terror?
449
00:32:19,312 --> 00:32:22,440
Um, yeah?
450
00:32:22,482 --> 00:32:24,192
Good plan.
451
00:32:32,325 --> 00:32:36,037
Don't let anybody see him.
452
00:32:41,960 --> 00:32:43,711
We'll have none of that.
453
00:32:43,753 --> 00:32:45,254
But they came from the castle.
454
00:32:45,296 --> 00:32:47,507
And they've
got someone with them.
455
00:32:47,548 --> 00:32:49,968
Nothing good
can come from the castle.
456
00:32:50,009 --> 00:32:52,261
It's full of monsters.
457
00:32:52,303 --> 00:32:54,514
Oh, give me those.
458
00:32:55,348 --> 00:32:56,766
Maybe they're friendly!
459
00:32:56,808 --> 00:32:58,768
Oh, that's what
they want you to think.
460
00:32:58,810 --> 00:33:02,605
They want you to lower
your guard for just one minute,
461
00:33:02,647 --> 00:33:04,357
and then, boom!
462
00:33:04,399 --> 00:33:08,486
They'll be in. Your. Brain!
463
00:33:10,071 --> 00:33:12,365
All for your own protection.
464
00:33:12,407 --> 00:33:14,575
But they think it's for theirs,
you see?
465
00:33:15,618 --> 00:33:18,121
Show business, my boy.
466
00:33:18,871 --> 00:33:20,581
Don't worry.
467
00:33:20,623 --> 00:33:22,458
They'll love you.
468
00:33:29,424 --> 00:33:32,385
Good sir, would you not care
to see something horrific?
469
00:33:32,427 --> 00:33:35,847
Something to steal your sanity
and your bladder control?
470
00:33:35,888 --> 00:33:37,849
-Mm-mm.
-Fair lady!
471
00:33:38,641 --> 00:33:41,102
So, how does profit share
actually work?
472
00:33:41,144 --> 00:33:42,645
We'll never make it back.
473
00:33:42,687 --> 00:33:45,273
It doesn't count if you predict
things that are obvious.
474
00:33:45,314 --> 00:33:48,317
Would you not care to blight
your lovely eyes forever
475
00:33:48,359 --> 00:33:50,653
with one brief glimpse
of a thing
476
00:33:50,695 --> 00:33:52,530
most horrid and foul?
477
00:33:52,572 --> 00:33:54,323
All my savings
went into that balloon.
478
00:33:54,365 --> 00:33:55,658
All of our savings!
479
00:33:55,700 --> 00:33:58,161
I'll make it cheaper,
just for you.
480
00:33:58,202 --> 00:34:00,246
-Sixpence.
-Get off me.
481
00:34:00,288 --> 00:34:02,290
Tuppence?
All right, a penny.
482
00:34:02,331 --> 00:34:03,958
That's my final offer.
483
00:34:04,000 --> 00:34:05,460
Why should I?
484
00:34:06,586 --> 00:34:09,338
Why? Why?
485
00:34:09,380 --> 00:34:12,300
Because it's from the castle.
486
00:34:13,092 --> 00:34:15,553
The... castle?
487
00:34:16,304 --> 00:34:18,181
That castle?
488
00:34:19,682 --> 00:34:21,017
Castle...
489
00:34:21,059 --> 00:34:24,062
Grotteskew?
490
00:34:25,897 --> 00:34:28,566
The very same.
491
00:34:34,405 --> 00:34:36,574
-I can't sleep.
-I'm scared.
492
00:34:36,616 --> 00:34:38,242
-Turn the light on.
-It is on.
493
00:34:38,284 --> 00:34:39,702
You've got your eyes shut.
494
00:34:39,744 --> 00:34:42,121
Where's Stitch Head?
495
00:34:44,082 --> 00:34:46,584
This is all my fault.
496
00:34:46,626 --> 00:34:50,254
I did the Dingle-Dangle
and that's why Stitch Head left.
497
00:34:50,296 --> 00:34:54,801
So I must go down to
the town and rescue him.
498
00:34:56,094 --> 00:34:58,262
But the townsfolk!
499
00:34:58,304 --> 00:34:59,680
The angry mob!
500
00:34:59,722 --> 00:35:00,723
Aren't you scared?
501
00:35:00,765 --> 00:35:02,683
Nope.
502
00:35:02,725 --> 00:35:04,227
Well, yes.
503
00:35:04,268 --> 00:35:09,690
But Stitch Head is
my bestest best friend ever
504
00:35:09,732 --> 00:35:15,196
and rescuing is
what best friends do.
505
00:35:23,621 --> 00:35:26,582
Right, showtime!
506
00:35:26,624 --> 00:35:28,501
But, I...
507
00:35:28,543 --> 00:35:29,710
I look...
508
00:35:29,752 --> 00:35:31,254
Ready to go?
509
00:35:31,295 --> 00:35:33,131
Where's the show?
510
00:35:33,172 --> 00:35:35,216
They'll scream.
511
00:35:35,258 --> 00:35:37,760
And that's the idea!
512
00:35:37,802 --> 00:35:39,303
The artist...
513
00:35:39,345 --> 00:35:42,265
holds a mirror up to beauty.
514
00:35:42,306 --> 00:35:44,600
Someone's going to
get impatient out here.
515
00:35:44,642 --> 00:35:48,563
The public doesn't
even stop to glance.
516
00:35:48,604 --> 00:35:51,149
Have you got
the monster in there or not?
517
00:35:51,190 --> 00:35:53,442
But...
518
00:35:53,484 --> 00:35:56,237
♪ Show them
something frightful ♪
519
00:35:56,988 --> 00:35:59,866
♪ The reaction's
quite delightful ♪
520
00:35:59,907 --> 00:36:01,367
I want my money back!
521
00:36:01,409 --> 00:36:06,998
♪ They'll be queuing
for an eyeful ♪
522
00:36:07,039 --> 00:36:10,126
♪ And they'll ♪
523
00:36:10,168 --> 00:36:12,336
♪ Scream ♪
524
00:36:12,378 --> 00:36:14,505
You can't keep me here
against my will.
525
00:36:15,214 --> 00:36:17,300
♪ Make 'em scream ♪
526
00:36:17,341 --> 00:36:19,135
♪ Make 'em
scream ♪
527
00:36:19,177 --> 00:36:20,595
♪ Oh, nothing quite delivers ♪
528
00:36:20,636 --> 00:36:22,180
♪ Like the good
old-fashioned shivers ♪
529
00:36:22,221 --> 00:36:23,556
♪ Make 'em scream ♪
530
00:36:23,598 --> 00:36:25,308
♪ Make 'em
scream ♪
531
00:36:25,349 --> 00:36:26,392
♪ If you want them all
to love you ♪
532
00:36:26,434 --> 00:36:27,602
♪ Make 'em scream ♪
533
00:36:27,643 --> 00:36:29,103
♪ Make 'em
scream ♪
534
00:36:29,145 --> 00:36:30,479
♪ Make 'em scream ♪
535
00:36:30,521 --> 00:36:31,772
♪ Make 'em choke,
make 'em gag ♪
536
00:36:31,814 --> 00:36:33,357
♪ And success is in the bag ♪
537
00:36:33,399 --> 00:36:34,775
♪ There's nothing quite
as gorgeous ♪
538
00:36:34,817 --> 00:36:36,360
♪ As an audience
that's nauseous ♪
539
00:36:36,402 --> 00:36:37,361
♪ If you want them all
to love you ♪
540
00:36:37,403 --> 00:36:38,988
♪ Make 'em scream ♪
541
00:36:39,030 --> 00:36:40,781
♪ Wake their ♪
542
00:36:40,823 --> 00:36:42,366
♪ Primitive responses from deep
down in their unconscious ♪
543
00:36:42,408 --> 00:36:43,743
♪ Outrage, sicken
and disgust 'em ♪
544
00:36:43,784 --> 00:36:45,745
♪ Gross 'em out
and maladjust 'em ♪
545
00:36:45,786 --> 00:36:47,330
♪ Break all their taboos and
you'll make the evening news ♪
546
00:36:47,371 --> 00:36:48,372
♪ With rave reviews,
a million views ♪
547
00:36:48,414 --> 00:36:50,082
♪ And make 'em scream ♪
548
00:36:50,124 --> 00:36:51,375
♪ Make 'em scream ♪
549
00:36:51,417 --> 00:36:53,294
♪ Make 'em
scream ♪
550
00:36:53,336 --> 00:36:54,503
♪ Give 'em terror,
give 'em horror ♪
551
00:36:54,545 --> 00:36:56,130
♪ Give 'em Sodom and Gomorrah ♪
552
00:36:56,172 --> 00:36:57,506
♪ Make 'em jump,
make 'em spook ♪
553
00:36:57,548 --> 00:36:58,883
♪ If you can,
then make 'em puke ♪
554
00:36:58,925 --> 00:37:04,305
♪ If you want them all
to love you ♪
555
00:37:04,347 --> 00:37:07,516
♪ Make 'em ♪
556
00:37:07,558 --> 00:37:12,104
♪ Scream ♪
557
00:37:12,146 --> 00:37:13,898
♪ Make 'em scream! ♪
558
00:37:16,484 --> 00:37:18,277
Was that all part of the show?
559
00:37:18,319 --> 00:37:20,029
Oh, don't be ridiculous.
560
00:37:20,071 --> 00:37:21,197
We're just warming up.
561
00:37:21,239 --> 00:37:23,324
But what am I meant to do?
562
00:37:23,366 --> 00:37:25,368
-Roar!
-Do a handstand!
563
00:37:25,409 --> 00:37:26,494
Wave your arms.
564
00:37:26,535 --> 00:37:27,954
From the back of the throat.
565
00:37:27,995 --> 00:37:29,121
Oh, wave your legs.
566
00:37:29,163 --> 00:37:30,873
And then do another handstand.
567
00:37:30,915 --> 00:37:35,086
Let your eyes reflect the sheer
futility of mortal existence.
568
00:37:35,127 --> 00:37:36,712
Nothing.
569
00:37:38,756 --> 00:37:40,967
Just be yourself.
570
00:37:43,135 --> 00:37:45,012
Get in here!
571
00:37:49,767 --> 00:37:52,561
Prepare for the worst!
572
00:37:52,603 --> 00:37:56,065
The ghastly, the grotesque,
573
00:37:56,107 --> 00:37:59,277
the Ghoul of Grotteskew!
574
00:38:13,291 --> 00:38:16,419
Ladies, we've got a winner.
575
00:38:18,045 --> 00:38:19,630
Get a mop, Horace.
576
00:38:24,343 --> 00:38:26,429
But what will you do if
a human sees you?
577
00:38:26,470 --> 00:38:28,264
-Run away!
-Dig a hole!
578
00:38:28,306 --> 00:38:30,474
-Curl into a ball.
-Yes!
579
00:38:31,100 --> 00:38:34,478
No, I have a plan.
580
00:38:35,980 --> 00:38:38,691
Not to be noticed in
the first place.
581
00:38:38,733 --> 00:38:40,067
Ooh.
582
00:38:40,109 --> 00:38:44,697
I will flit, catlike,
from one shadow to the next.
583
00:38:44,739 --> 00:38:49,493
Invisible, silent, unseen.
584
00:38:49,535 --> 00:38:53,080
He's my hero.
585
00:38:53,122 --> 00:38:54,957
Are you ready for the equipment?
586
00:38:54,999 --> 00:38:56,375
Ready.
587
00:39:09,972 --> 00:39:11,349
Wait!
588
00:39:12,391 --> 00:39:13,809
Wash bag.
589
00:39:27,656 --> 00:39:30,576
And the camouflage.
590
00:39:48,594 --> 00:39:50,554
Any last words?
591
00:39:54,350 --> 00:39:57,103
I will return with Stitch Head,
592
00:39:57,144 --> 00:40:00,147
or I will not return at all.
593
00:40:02,233 --> 00:40:03,776
Sorry, what?
594
00:40:03,818 --> 00:40:07,738
I will return with Stitch Head,
595
00:40:07,780 --> 00:40:13,494
or I will not return at all.
596
00:40:14,370 --> 00:40:16,872
No, sorry,
not quite catching that.
597
00:40:17,498 --> 00:40:19,375
I will return with--
598
00:40:19,417 --> 00:40:20,626
Just open the gate, Steve.
599
00:40:32,012 --> 00:40:33,889
So brave.
600
00:40:33,931 --> 00:40:35,057
Very brave.
601
00:40:35,099 --> 00:40:36,934
Very, very brave.
602
00:40:38,644 --> 00:40:39,812
He's toast.
603
00:40:39,854 --> 00:40:41,397
Yeah, doesn't stand a chance.
604
00:40:41,439 --> 00:40:42,731
Is it okay if
we shut the gate now
605
00:40:42,773 --> 00:40:44,775
before an angry mob comes in?
606
00:40:59,039 --> 00:41:00,458
Hi-ya.
607
00:41:02,209 --> 00:41:04,044
Hi-ya!
608
00:41:05,171 --> 00:41:06,422
Oh, no, no, no, no.
609
00:41:12,636 --> 00:41:15,681
Whoa!
610
00:41:32,990 --> 00:41:34,867
Hmm. Ah.
611
00:41:38,287 --> 00:41:40,372
The Ghoul of Grotteskew!
612
00:41:42,708 --> 00:41:45,419
Next!
613
00:41:49,089 --> 00:41:51,509
And the next, please.
614
00:41:52,051 --> 00:41:56,138
Arabella,
you are not seeing that.
615
00:41:56,180 --> 00:41:57,473
Oh, Nan!
616
00:41:57,515 --> 00:41:59,433
The Ghoul of Grotteskew.
617
00:41:59,475 --> 00:42:00,809
A shilling.
618
00:42:02,394 --> 00:42:03,521
Ticket, please.
619
00:42:03,562 --> 00:42:04,563
Enjoy the show.
620
00:42:04,605 --> 00:42:06,106
Next, please.
621
00:42:06,148 --> 00:42:07,858
The Ghoul of Grotteskew.
622
00:42:07,900 --> 00:42:09,777
And the next, please.
623
00:42:09,818 --> 00:42:10,819
Scuse me.
624
00:42:10,861 --> 00:42:13,405
-Ticket, please.
-Arabella!
625
00:42:13,447 --> 00:42:14,532
Next, please.
626
00:42:14,573 --> 00:42:15,950
-Ticket.
-The Ghoul.
627
00:42:15,991 --> 00:42:17,576
Next, please.
628
00:42:19,578 --> 00:42:21,038
Ticket.
629
00:42:21,080 --> 00:42:22,331
Next, please.
630
00:42:22,373 --> 00:42:23,582
Arabella?
631
00:42:23,624 --> 00:42:24,667
-Nan...
-The Ghoul.
632
00:42:25,751 --> 00:42:27,044
Arabella!
633
00:42:27,086 --> 00:42:29,129
Grotteskew!
634
00:42:29,171 --> 00:42:30,464
-Next.
-Ticket.
635
00:42:30,506 --> 00:42:31,465
Oh.
636
00:42:31,507 --> 00:42:34,552
Scuse me, boss.
637
00:42:38,055 --> 00:42:40,140
Next!
638
00:42:40,558 --> 00:42:42,393
You can't frighten me.
639
00:42:42,434 --> 00:42:44,395
Nothing frightens me.
640
00:42:44,436 --> 00:42:46,605
No, sir.
Of course not, sir.
641
00:43:10,337 --> 00:43:11,964
High-five.
642
00:43:14,675 --> 00:43:16,677
Don't forget to leave a review!
643
00:43:16,719 --> 00:43:18,470
Oh, you beast.
644
00:43:18,512 --> 00:43:20,389
Ooh.
645
00:43:20,431 --> 00:43:22,349
Awoo.
646
00:43:22,933 --> 00:43:24,393
Arr.
647
00:43:24,435 --> 00:43:26,395
Ta-da.
648
00:43:26,437 --> 00:43:29,064
Hey.
649
00:43:30,357 --> 00:43:33,485
Next! Next! Next!
650
00:43:33,527 --> 00:43:36,113
Next! Next!
651
00:43:36,155 --> 00:43:37,406
Next!
652
00:43:37,448 --> 00:43:39,283
That's it. Last one.
653
00:43:39,325 --> 00:43:42,369
Stitch Head,
come on out, my lad.
654
00:43:44,163 --> 00:43:46,582
They love you.
655
00:43:46,624 --> 00:43:48,292
Just like I said.
656
00:43:49,835 --> 00:43:52,671
We've got a hit!
657
00:43:57,718 --> 00:43:59,136
Mwah!
658
00:44:11,357 --> 00:44:13,442
I knew you'd be a star!
659
00:44:13,484 --> 00:44:14,902
Wanna work out sometime?
660
00:44:14,943 --> 00:44:16,987
No, he's working out with me.
661
00:44:33,212 --> 00:44:34,463
Arabella.
662
00:44:34,505 --> 00:44:35,714
No going out.
663
00:44:35,756 --> 00:44:38,258
The monster's frightful,
I tell you.
664
00:44:38,300 --> 00:44:39,426
Frightful!
665
00:44:40,678 --> 00:44:44,348
♪ Are you ready for monsters? ♪
666
00:45:13,544 --> 00:45:15,087
Shh...
667
00:45:15,754 --> 00:45:17,464
It's okay, Buster.
668
00:45:17,506 --> 00:45:19,466
Quiet. Shh-shh-shh.
669
00:45:26,724 --> 00:45:28,225
Shh.
670
00:45:32,062 --> 00:45:34,022
Good doggie.
671
00:45:39,403 --> 00:45:41,363
It's occupied.
672
00:45:41,405 --> 00:45:42,740
Go away!
673
00:45:44,408 --> 00:45:47,745
♪ Are you ready for monsters? ♪
674
00:45:56,420 --> 00:45:59,882
I let myself in.
That's not weird, is it?
675
00:46:01,091 --> 00:46:02,885
Lolly? I licked it.
676
00:46:02,926 --> 00:46:04,219
That is weird.
677
00:46:07,431 --> 00:46:08,599
Shh.
678
00:46:08,640 --> 00:46:12,478
Keep quiet or we're
both completely dead.
679
00:46:13,437 --> 00:46:15,564
Unless you're dead already,
I suppose.
680
00:46:15,606 --> 00:46:18,275
'Cause the Ghoul of Grotteskew
makes you sound like a ghost,
681
00:46:18,317 --> 00:46:20,944
but you don't look like
a ghost at all.
682
00:46:22,738 --> 00:46:24,239
Ooh.
683
00:46:25,491 --> 00:46:27,910
What's your real name?
684
00:46:32,581 --> 00:46:36,376
Or do they just call you
something like "Stitch Head"?
685
00:46:37,336 --> 00:46:38,587
How did you know?
686
00:46:38,629 --> 00:46:41,215
Er, so obvious.
Arabella.
687
00:46:43,300 --> 00:46:44,593
You okay?
688
00:46:44,635 --> 00:46:46,512
Don't be scared.
689
00:46:46,553 --> 00:46:48,472
Aren't you scared?
690
00:46:48,514 --> 00:46:49,556
Of course not.
691
00:46:49,598 --> 00:46:51,600
Being scared is stupid.
692
00:46:51,642 --> 00:46:54,061
Then why are you here?
693
00:46:54,102 --> 00:46:56,980
I have questions.
694
00:46:57,022 --> 00:46:58,982
Your name.
We did that.
695
00:46:59,024 --> 00:47:01,109
How old are you?
Who created you?
696
00:47:01,151 --> 00:47:03,153
Why have you come
from the castle, and...
697
00:47:04,154 --> 00:47:06,448
Don't you miss
the other monsters?
698
00:47:06,490 --> 00:47:07,908
How do you know about...
699
00:47:07,950 --> 00:47:10,202
I mean, what other monsters?
700
00:47:10,244 --> 00:47:13,330
And how do you know
about them if they exist?
701
00:47:13,372 --> 00:47:14,957
Which they don't.
702
00:47:14,998 --> 00:47:18,418
So! Rise and shine, my boy!
703
00:47:18,460 --> 00:47:21,129
We're going to make it bigger,
better, scarier than--
704
00:47:21,171 --> 00:47:22,589
What's that?
705
00:47:22,631 --> 00:47:25,592
No!
706
00:47:27,469 --> 00:47:29,805
No peeking without paying!
That's a shilling!
707
00:47:29,847 --> 00:47:31,181
Now!
708
00:47:33,350 --> 00:47:34,643
Keep the change.
709
00:47:34,685 --> 00:47:36,895
Right, that's it!
710
00:47:38,355 --> 00:47:40,315
Wait. You haven't screamed.
711
00:47:43,485 --> 00:47:44,570
Ah.
712
00:47:45,612 --> 00:47:47,114
Freak!
713
00:47:49,366 --> 00:47:50,659
Ooh.
714
00:47:50,701 --> 00:47:53,287
Rehearsal. Private.
715
00:47:53,328 --> 00:47:58,750
So, our next show, a spectacular
to set the world alight.
716
00:47:58,792 --> 00:48:00,836
And what will you do?
717
00:48:00,878 --> 00:48:02,963
Just be myself.
718
00:48:03,005 --> 00:48:04,006
What?
719
00:48:04,047 --> 00:48:06,508
The same thing as the last show?
720
00:48:06,550 --> 00:48:08,051
I thought they loved me.
721
00:48:08,093 --> 00:48:09,720
They did. Loved.
722
00:48:09,761 --> 00:48:11,430
Loved-d-d. "D-d-d."
723
00:48:11,471 --> 00:48:12,598
Past tense.
724
00:48:12,639 --> 00:48:14,266
Just because they
loved you yesterday
725
00:48:14,308 --> 00:48:16,226
doesn't mean that
they'll love you again tomorrow,
726
00:48:16,268 --> 00:48:18,520
just like that.
727
00:48:18,562 --> 00:48:21,064
Love has to be earned.
728
00:48:21,899 --> 00:48:24,943
Uh, how?
729
00:48:24,985 --> 00:48:29,489
You have to give them more.
730
00:48:29,531 --> 00:48:32,075
♪ Are you ready for monsters? ♪
731
00:48:32,117 --> 00:48:35,913
-♪ For a freakish romance? ♪
-♪ For a freakish romance? ♪
732
00:48:35,954 --> 00:48:38,040
♪ Are you ready for monsters? ♪
733
00:48:38,081 --> 00:48:39,416
♪ Monster, monster ♪
734
00:48:39,458 --> 00:48:41,877
♪ But you might
poop your pants? ♪
735
00:48:41,919 --> 00:48:43,086
♪ Poop your pants ♪
736
00:48:43,128 --> 00:48:46,256
♪ Are you ready for monsters? ♪
737
00:48:48,300 --> 00:48:50,427
Prepare to be terrified...
738
00:48:51,219 --> 00:48:53,805
...by the Ghoul of Grotteskew.
739
00:48:55,140 --> 00:48:58,226
But you can
call him "Stitch Head."
740
00:49:00,938 --> 00:49:02,731
Your cue...
741
00:49:02,773 --> 00:49:05,651
♪ See, your brain blows up
when you see me close up ♪
742
00:49:05,692 --> 00:49:08,904
♪ Lock your kids inside,
this is for the grown-ups ♪
743
00:49:08,946 --> 00:49:12,157
♪ I'm so killer, I'm so creepy,
turn you paler than tzatziki ♪
744
00:49:12,199 --> 00:49:14,034
♪ Don't you know
they call me Stitch Head? ♪
745
00:49:14,076 --> 00:49:15,577
♪ 'Cause I scare myself
to pieces ♪
746
00:49:15,619 --> 00:49:19,122
♪ When I say "Stitch,"
you say "Head" ♪
747
00:49:19,164 --> 00:49:20,707
-Stitch.
-Head!
748
00:49:20,749 --> 00:49:22,417
-Stitch!
-Head!
749
00:49:22,459 --> 00:49:24,002
♪ Come on, when I say "Stitch,"
you say "Head"! ♪
750
00:49:24,044 --> 00:49:25,337
-Stitch! Stitch!
-Head! Head!
751
00:49:25,379 --> 00:49:27,130
♪ Made of bodies
long since dead ♪
752
00:49:27,172 --> 00:49:28,632
-Stitch! Stitch!
-Head! Head!
753
00:49:28,674 --> 00:49:30,342
♪ My limbs are hanging
by a thread ♪
754
00:49:30,384 --> 00:49:32,052
-Stitch! Stitch!
-Head! Head!
755
00:49:32,094 --> 00:49:34,304
♪ So always check
beneath your bed ♪
756
00:49:34,346 --> 00:49:36,598
-It's Stitch Head!
-So are you hot for monsters?
757
00:49:36,640 --> 00:49:39,768
-We'll sizzle your tongue.
-Come on in and sneak a peek.
758
00:49:39,810 --> 00:49:41,228
But not for too long.
759
00:49:41,269 --> 00:49:43,647
Are you hungry for monsters?
760
00:49:43,689 --> 00:49:44,982
Table for one?
761
00:49:45,023 --> 00:49:47,317
Then get ready to freak!
762
00:49:48,235 --> 00:49:52,030
♪ Are you ready for monsters? ♪
763
00:49:52,072 --> 00:49:54,866
Stitch Head T-shirts, posters,
signed postcards, mugs,
764
00:49:54,908 --> 00:49:57,995
lunchboxes and commemorative
Stitch Head tea towels
765
00:49:58,036 --> 00:49:59,204
are available here!
766
00:49:59,246 --> 00:50:01,999
All at a very reasonable price!
767
00:50:02,040 --> 00:50:04,543
Marvelous, my boy, marvelous!
768
00:50:04,584 --> 00:50:07,838
Carry on like this, and
one day all this will be yours!
769
00:50:07,879 --> 00:50:10,465
-What, us too?
-You're not selling me again!
770
00:50:10,507 --> 00:50:11,717
Three for the price of two
771
00:50:11,758 --> 00:50:14,428
only on the pajama sets,
you pea brain!
772
00:50:18,432 --> 00:50:21,685
Stitch Head!
Stitch Head!
773
00:50:24,146 --> 00:50:28,191
And now, my boy, look at that!
774
00:50:30,360 --> 00:50:32,946
Ta-da! Do you see?
775
00:50:32,988 --> 00:50:35,657
Yours, all yours!
776
00:50:35,699 --> 00:50:38,118
Well, technically,
it's hire purchase, but--
777
00:50:48,587 --> 00:50:49,629
Ow.
778
00:50:51,590 --> 00:50:55,802
Nothing is too good for my
Stitch Head, that's what I say!
779
00:50:55,844 --> 00:50:58,847
But, um, stay away
from the windows, hmm?
780
00:50:58,889 --> 00:51:01,933
No pictures unless
they're paying, right?
781
00:51:01,975 --> 00:51:03,560
Right.
782
00:51:03,602 --> 00:51:06,646
And remember, no visitors.
783
00:51:06,688 --> 00:51:08,523
Course not.
784
00:51:08,565 --> 00:51:10,233
Enjoy.
785
00:51:16,073 --> 00:51:18,033
What do I always say?
786
00:51:18,075 --> 00:51:19,367
We'll get paid next week?
787
00:51:19,409 --> 00:51:21,286
No! Keep your eyes peeled!
788
00:51:23,246 --> 00:51:26,875
No one goes in or out
without my say-so!
789
00:51:33,090 --> 00:51:34,091
No, no, no, no!
790
00:51:34,132 --> 00:51:35,383
Profit share means--
791
00:51:35,425 --> 00:51:36,718
And who pays for the merch?
792
00:51:36,760 --> 00:51:38,178
Do you think I get 10,000
793
00:51:38,220 --> 00:51:40,555
Stitch Head pajama sets
for free?
794
00:51:40,597 --> 00:51:41,598
I have overheads!
795
00:51:41,640 --> 00:51:44,893
Do you even know
what overheads are?
796
00:51:44,935 --> 00:51:47,229
So, did you like the show?
797
00:51:47,270 --> 00:51:48,980
They loved me, right?
798
00:51:49,022 --> 00:51:51,108
You think?
799
00:51:53,193 --> 00:51:54,569
You're hurt.
800
00:52:00,575 --> 00:52:02,494
Want a Stitch Head
bottle opener?
801
00:52:02,536 --> 00:52:04,246
Who needs
a Stitch Head bottle opener?
802
00:52:04,287 --> 00:52:06,873
I know, but they're buying them
803
00:52:06,915 --> 00:52:09,167
just because they have
my face on 'em.
804
00:52:10,001 --> 00:52:12,462
If that's not love...
805
00:52:12,504 --> 00:52:13,797
what is?
806
00:52:15,257 --> 00:52:16,675
I don't know.
807
00:52:19,177 --> 00:52:20,637
Something like--
808
00:52:20,679 --> 00:52:22,597
Rescue! Ha-ha!
809
00:52:22,639 --> 00:52:24,266
Thank goodness you're alone!
810
00:52:24,307 --> 00:52:25,934
-I--
-Hello!
811
00:52:25,976 --> 00:52:27,769
-Human!
-Shh!
812
00:52:27,811 --> 00:52:30,230
-What was that?
-Like I said, an overhead.
813
00:52:30,272 --> 00:52:32,315
That's worth a tenner at least.
814
00:52:33,150 --> 00:52:34,568
-Boy!
-Quick!
815
00:52:34,609 --> 00:52:36,695
-Hide!
-What about your friend?
816
00:52:36,736 --> 00:52:38,238
In here.
817
00:52:38,280 --> 00:52:39,489
Seriously?
818
00:52:39,531 --> 00:52:40,740
What's wrong with it?
819
00:52:40,782 --> 00:52:42,117
Is someone in there?
820
00:52:42,159 --> 00:52:44,411
No, it's just me.
821
00:52:45,078 --> 00:52:46,204
Do I need to be
more frightening?
822
00:52:46,246 --> 00:52:47,998
Stitch Head, watch out!
823
00:52:48,039 --> 00:52:49,708
Humans!
824
00:52:49,749 --> 00:52:51,877
-Everywhere!
-What was that?
825
00:52:51,918 --> 00:52:53,086
Ah! Nothing!
826
00:52:53,128 --> 00:52:54,171
Pleased to meet you.
827
00:52:54,212 --> 00:52:56,089
-Get back!
-No visitors!
828
00:52:56,131 --> 00:52:57,966
No one in here!
829
00:52:58,008 --> 00:52:59,843
-Oh!
-Oops.
830
00:52:59,885 --> 00:53:02,095
Break it down, boys!
831
00:53:02,137 --> 00:53:03,805
Hmm.
832
00:53:04,514 --> 00:53:06,433
What?
What was that noise?
833
00:53:06,474 --> 00:53:09,227
Oh, just working
on my monstrousness.
834
00:53:09,269 --> 00:53:10,812
Any good?
835
00:53:10,854 --> 00:53:13,231
Yes. No.
836
00:53:14,107 --> 00:53:15,317
Very good.
837
00:53:15,358 --> 00:53:16,651
Good night.
838
00:53:18,236 --> 00:53:19,487
No visitors.
839
00:53:19,529 --> 00:53:21,364
I wouldn't dream of it.
840
00:53:22,157 --> 00:53:23,533
Hmm.
841
00:53:26,328 --> 00:53:27,704
Hey!
842
00:53:29,039 --> 00:53:30,832
Nice cupboard.
843
00:53:34,085 --> 00:53:35,295
Human!
844
00:53:35,337 --> 00:53:38,131
It... touched me!
845
00:53:38,173 --> 00:53:40,967
So, what's the plan?
846
00:53:41,760 --> 00:53:45,555
You want fame,
fortune, girlfriends?
847
00:53:47,390 --> 00:53:51,144
Then guard that caravan.
848
00:53:51,186 --> 00:53:52,896
Hmm.
849
00:53:54,689 --> 00:53:55,899
Ooh.
850
00:53:57,234 --> 00:53:58,568
Hmm.
851
00:54:04,783 --> 00:54:06,534
Get away!
852
00:54:06,576 --> 00:54:09,079
Get away, get away, get away!
853
00:54:09,120 --> 00:54:10,705
What are you doing?
854
00:54:10,747 --> 00:54:12,958
Quick! Now!
Push her out the door!
855
00:54:12,999 --> 00:54:14,334
What? No!
856
00:54:14,376 --> 00:54:15,710
Go monsters!
857
00:54:20,715 --> 00:54:22,425
Uh...
858
00:54:22,467 --> 00:54:24,803
Uh...
859
00:54:33,103 --> 00:54:34,437
Uh-oh.
860
00:54:52,455 --> 00:54:54,874
Yeah!
861
00:55:07,345 --> 00:55:10,390
Hmm?
862
00:55:10,432 --> 00:55:11,850
Oh.
863
00:55:17,147 --> 00:55:19,357
Stay dignified.
864
00:55:19,399 --> 00:55:22,777
We could be poor, but happy.
865
00:55:26,573 --> 00:55:28,241
We lost the caravan.
866
00:55:58,188 --> 00:55:59,522
Watch out!
867
00:55:59,564 --> 00:56:01,691
Careful!
She's dangerous.
868
00:56:01,733 --> 00:56:04,819
Any minute she'll form
an angry mob!
869
00:56:08,365 --> 00:56:09,657
It isn't true.
870
00:56:09,699 --> 00:56:11,618
I got it wrong.
871
00:56:11,659 --> 00:56:14,079
Humans don't form angry mobs.
872
00:56:14,120 --> 00:56:16,498
Humans love me.
873
00:56:17,374 --> 00:56:20,919
But I've come to rescue you.
874
00:56:20,960 --> 00:56:22,879
I know.
875
00:56:24,339 --> 00:56:25,715
And thank you.
876
00:56:29,302 --> 00:56:31,137
But I don't want to be rescued.
877
00:56:33,473 --> 00:56:35,892
But what about all the monsters?
878
00:56:36,768 --> 00:56:39,896
Don't you think it's time they
learnt to look after themselves?
879
00:56:41,189 --> 00:56:44,025
And... what about me?
880
00:56:46,194 --> 00:56:48,738
You love castles, remember?
881
00:56:59,416 --> 00:57:00,792
Goodbye.
882
00:57:03,878 --> 00:57:06,548
Could you take me back
to the circus, please?
883
00:57:19,727 --> 00:57:21,104
No following.
884
00:57:28,111 --> 00:57:29,737
Goodbye.
885
00:57:29,779 --> 00:57:31,990
Bestest best friend.
886
00:57:45,587 --> 00:57:47,881
-Stitch Head?
-Stitch Head?
887
00:57:49,883 --> 00:57:51,468
Stitch Head?
888
00:57:53,052 --> 00:57:54,471
-Sign this, please!
-Stitch Head!
889
00:57:54,512 --> 00:57:57,390
I want a selfie!
890
00:57:57,432 --> 00:57:59,058
I love your work so much.
891
00:57:59,100 --> 00:58:01,102
Oh, Stitch Head,
I'm your biggest fan!
892
00:58:01,144 --> 00:58:02,729
He's so dreamy!
893
00:58:02,770 --> 00:58:06,107
-Stitch Head!
-Stitch Head!
894
00:58:08,693 --> 00:58:10,653
Stitch Head!
895
00:58:12,280 --> 00:58:13,823
Come with me.
896
00:58:13,865 --> 00:58:16,117
There's something
you need to see.
897
00:58:16,159 --> 00:58:17,660
But my fans...
898
00:58:20,079 --> 00:58:21,039
Arabella?
899
00:58:21,080 --> 00:58:22,790
-Shh.
-You're staying in.
900
00:58:22,832 --> 00:58:24,626
The monster's on the streets.
901
00:58:24,667 --> 00:58:25,919
You know what I told you?
902
00:58:25,960 --> 00:58:28,671
If he sees you, he'll eat you!
903
00:58:29,631 --> 00:58:32,550
Right, I'm off
to get an autograph.
904
00:58:35,053 --> 00:58:36,513
Hmm.
905
00:58:46,814 --> 00:58:48,525
How did you...
906
00:58:48,566 --> 00:58:51,945
I sneak out and I peek.
907
00:58:51,986 --> 00:58:54,614
It's completely not allowed.
908
00:58:55,490 --> 00:58:57,992
Are they any good?
909
00:58:58,034 --> 00:59:01,162
Well, Ermintrude's
only got six legs.
910
00:59:01,204 --> 00:59:04,707
And Shelley's
more orange than brown.
911
00:59:05,750 --> 00:59:08,127
But yes, they're good.
912
00:59:09,254 --> 00:59:11,172
Very good.
913
00:59:11,214 --> 00:59:12,340
And who's that, then?
914
00:59:12,382 --> 00:59:15,260
Oh, that's just Creature.
915
00:59:16,261 --> 00:59:17,845
Came to rescue you?
916
00:59:17,887 --> 00:59:20,807
He thinks he's
my bestest best friend ever.
917
00:59:21,558 --> 00:59:23,601
And is he?
918
00:59:24,852 --> 00:59:26,646
He doesn't understand.
919
00:59:28,898 --> 00:59:30,275
People love me.
920
00:59:31,693 --> 00:59:34,404
Really?
921
00:59:36,823 --> 00:59:39,867
I love you, Stitch Head!
Stitch Head!
922
00:59:42,370 --> 00:59:44,080
Looks like it to me.
923
01:00:11,941 --> 01:00:14,319
Artistes.
The talent.
924
01:00:14,360 --> 01:00:15,820
Ha!
925
01:00:15,862 --> 01:00:17,322
Always the same.
926
01:00:17,363 --> 01:00:20,950
However good the trailer is,
it's never enough.
927
01:00:26,456 --> 01:00:28,750
Fine.
Trash the trailer.
928
01:00:28,791 --> 01:00:29,834
Go it on your own.
929
01:00:29,876 --> 01:00:32,128
Have your "solo career"!
930
01:00:32,170 --> 01:00:34,756
You think you'd do it
better without me?
931
01:00:34,797 --> 01:00:36,466
Well, just you wait and see.
932
01:00:36,507 --> 01:00:38,301
I made you.
933
01:00:38,343 --> 01:00:39,802
I took you in.
934
01:00:39,844 --> 01:00:43,765
I treated you like my own child!
935
01:00:43,806 --> 01:00:46,934
And this is how you thank me?
936
01:00:49,979 --> 01:00:53,232
He could come to me
937
01:00:53,274 --> 01:00:56,319
on bended knee!
938
01:00:56,361 --> 01:00:59,656
I wouldn't take him back
in a thousand years.
939
01:00:59,697 --> 01:01:02,200
Shh.
940
01:01:09,749 --> 01:01:11,709
You've come back?
941
01:01:13,586 --> 01:01:15,171
And you'll play the next show?
942
01:01:15,213 --> 01:01:16,297
Mm.
943
01:01:16,339 --> 01:01:20,426
The most mind-blowing,
stomach-churning,
944
01:01:20,468 --> 01:01:22,804
trouser-messing show on Earth?
945
01:01:22,845 --> 01:01:25,390
Yes!
946
01:01:26,599 --> 01:01:28,309
We're gonna be rich!
947
01:01:28,351 --> 01:01:30,019
I'll make you famous like
you'd never believe!
948
01:01:30,061 --> 01:01:32,980
Before an audience of thousands!
949
01:01:33,022 --> 01:01:35,274
A show that redefines
the limits of the monstrous,
950
01:01:35,316 --> 01:01:38,319
the bizarre,
and the grotesque.
951
01:01:38,361 --> 01:01:39,821
Tonight, Rubbers Duggin.
952
01:01:39,862 --> 01:01:42,156
Tomorrow,
the capitals of the world!
953
01:01:42,198 --> 01:01:45,702
Playing for the great and
the good, the kings and queens,
954
01:01:45,743 --> 01:01:47,995
for adoring millions!
955
01:01:48,037 --> 01:01:53,209
They are going to love you!
956
01:02:05,805 --> 01:02:08,349
Ladies and gentlemen,
957
01:02:08,391 --> 01:02:11,436
welcome to the show that
will braise your brain,
958
01:02:11,477 --> 01:02:14,480
gut your stomach,
and burst your bladder.
959
01:02:14,522 --> 01:02:18,484
Are you ready to confront
your deepest fears?
960
01:02:18,526 --> 01:02:20,611
-Yes!
-Ready to plunge
961
01:02:20,653 --> 01:02:24,699
into the black abyss of horror
that is the unknown?
962
01:02:24,741 --> 01:02:25,700
Yes!
963
01:02:25,742 --> 01:02:29,537
Are you ready for monsters?
964
01:02:30,872 --> 01:02:34,709
Then behold a dramatic
reconstruction
965
01:02:34,751 --> 01:02:37,879
in painstaking historic detail.
966
01:02:37,920 --> 01:02:42,550
The capture of
the Ghoul of Grotteskew.
967
01:02:50,099 --> 01:02:53,227
Behold above the castle grim,
968
01:02:53,269 --> 01:02:55,855
and there behind its windows dim
969
01:02:55,897 --> 01:02:59,275
there lurks and howls
in primitive sin
970
01:02:59,317 --> 01:03:03,529
the gruesome
Ghoul of Grotteskew.
971
01:03:04,864 --> 01:03:08,743
See his mouth
besmirched with blood.
972
01:03:08,785 --> 01:03:10,953
There remains no doubt
of children good
973
01:03:10,995 --> 01:03:13,247
who simply had not understood
974
01:03:13,289 --> 01:03:17,710
in Grotteskew, do not set foot.
975
01:03:19,045 --> 01:03:21,756
It's not a friendly
neighborhood.
976
01:03:21,798 --> 01:03:22,882
Hmm.
977
01:03:22,924 --> 01:03:26,761
But lo, here comes a hero brave,
978
01:03:26,803 --> 01:03:29,931
Fulbert Freakfinder,
here to save
979
01:03:29,972 --> 01:03:33,184
this wretched beast from
the living grave
980
01:03:33,226 --> 01:03:36,813
that is the Castle Grotteskew.
981
01:03:36,854 --> 01:03:38,606
-"Never."
-Never!
982
01:03:38,648 --> 01:03:40,983
But Fulbert, hero unafraid,
983
01:03:41,025 --> 01:03:44,111
knows this savage must be saved.
984
01:03:44,153 --> 01:03:46,614
Put on display,
put on the stage,
985
01:03:46,656 --> 01:03:50,535
not rot in Castle Grotteskew.
986
01:03:50,576 --> 01:03:53,454
Oh, he's so dreamy.
987
01:03:53,496 --> 01:03:55,790
He takes his lasso,
throws it long,
988
01:03:55,832 --> 01:03:58,626
he snares the Ghoul,
but forces strong
989
01:03:58,668 --> 01:04:00,211
hold back the beast.
990
01:04:00,253 --> 01:04:03,047
It's all gone wrong!
991
01:04:04,507 --> 01:04:07,885
-Huh?
-"Chain hands now."
992
01:04:07,927 --> 01:04:09,637
The beast resists,
993
01:04:09,679 --> 01:04:11,931
the beast fights back.
994
01:04:11,973 --> 01:04:13,850
And one by one,
995
01:04:13,891 --> 01:04:17,311
his stitches snap.
996
01:04:19,814 --> 01:04:22,942
Help.
997
01:04:22,984 --> 01:04:25,570
You say,
"No, no! I will not go!"
998
01:04:25,611 --> 01:04:28,531
No, no! Ow!
999
01:04:29,323 --> 01:04:30,700
No!
1000
01:04:30,741 --> 01:04:32,910
-Don't you think we should--
-No, he's fine.
1001
01:04:32,952 --> 01:04:34,412
Oh.
1002
01:04:36,205 --> 01:04:38,666
Hold on, lad, they're loving it.
1003
01:04:38,708 --> 01:04:41,252
Jump, Mimi!
1004
01:04:41,294 --> 01:04:45,006
No!
1005
01:04:46,424 --> 01:04:49,343
After a brief interval in which
you are welcome to purchase
1006
01:04:49,385 --> 01:04:52,346
our attractively priced
refreshments in the foyer,
1007
01:04:52,388 --> 01:04:58,060
you shall witness how I,
Fulbert Freakfinder,
1008
01:04:58,102 --> 01:05:01,480
sew Stitch Head back together.
1009
01:05:03,357 --> 01:05:07,236
But first,
prepare for churned stomachs,
1010
01:05:07,278 --> 01:05:09,864
exploded minds
and whittled seats
1011
01:05:09,906 --> 01:05:12,533
as Stitch Head's stitches
1012
01:05:12,575 --> 01:05:14,744
are torn apart!
1013
01:05:20,458 --> 01:05:21,918
No!
1014
01:05:23,544 --> 01:05:25,671
No!
1015
01:05:27,465 --> 01:05:30,635
No!
1016
01:05:38,476 --> 01:05:39,977
Monster!
1017
01:05:40,019 --> 01:05:42,480
Humans!
1018
01:05:55,993 --> 01:05:57,662
-Stitch Head!
-Creature!
1019
01:06:08,631 --> 01:06:10,091
Oh!
1020
01:06:11,175 --> 01:06:12,760
Stitch Head!
1021
01:06:33,280 --> 01:06:35,157
This way! Go!
1022
01:06:35,199 --> 01:06:36,784
Ah!
1023
01:06:36,826 --> 01:06:38,619
Humans!
1024
01:06:42,957 --> 01:06:44,250
Arabella!
1025
01:06:44,291 --> 01:06:48,379
You know that thing?
1026
01:06:48,421 --> 01:06:50,423
Yes!
He is a creature of Grotteskew!
1027
01:06:50,464 --> 01:06:52,133
And he's Stitch Head's
bestest friend!
1028
01:06:52,174 --> 01:06:54,802
And he's come to rescue him
and take him back to Grotteskew
1029
01:06:54,844 --> 01:06:58,264
where he and all
the other monsters are safe!
1030
01:06:59,765 --> 01:07:01,183
"Other monsters"?
1031
01:07:01,225 --> 01:07:03,644
Yes! They've all been awoken
to Almost Life
1032
01:07:03,686 --> 01:07:05,646
by the Mad Professor,
but they all live peacefully
1033
01:07:05,688 --> 01:07:10,151
in the castle, and there's
nothing you can do about it!
1034
01:07:10,192 --> 01:07:12,278
Boss! The circus!
1035
01:07:12,319 --> 01:07:13,779
The caravans!
1036
01:07:13,821 --> 01:07:15,364
The balloon!
1037
01:07:15,406 --> 01:07:17,533
Forget about all that.
1038
01:07:18,367 --> 01:07:22,163
We've just landed the jackpot!
1039
01:07:24,665 --> 01:07:26,042
What about Arabella?
1040
01:07:26,083 --> 01:07:27,334
She's a human!
1041
01:07:29,712 --> 01:07:32,173
What does she need
to be afraid of?
1042
01:07:32,214 --> 01:07:34,341
The castle's that way!
1043
01:07:34,383 --> 01:07:36,469
But you don't want
to go back to the castle.
1044
01:07:36,510 --> 01:07:39,138
The monsters have
to look after themselves!
1045
01:07:39,180 --> 01:07:40,848
I think I changed my mind.
1046
01:07:40,890 --> 01:07:42,725
You did?
1047
01:07:47,438 --> 01:07:50,524
On balance,
this does feel better.
1048
01:07:51,734 --> 01:07:55,279
People of Guggers Nuffin!
1049
01:07:56,739 --> 01:07:59,575
People of Duffers Noggin!
1050
01:08:02,995 --> 01:08:04,246
Oi!
1051
01:08:09,085 --> 01:08:12,129
You are afraid.
1052
01:08:12,171 --> 01:08:15,883
-Deeply afraid!
-I am.
1053
01:08:15,925 --> 01:08:17,843
But the time has come
1054
01:08:17,885 --> 01:08:19,553
to throw off your fear.
1055
01:08:19,595 --> 01:08:22,306
Too long have
you been intimidated!
1056
01:08:22,348 --> 01:08:24,850
Too long have
you trembled in terror!
1057
01:08:24,892 --> 01:08:28,145
Too long have you lived
in the shadow...
1058
01:08:28,187 --> 01:08:31,065
of monstrosity!
1059
01:08:32,441 --> 01:08:33,734
But now,
1060
01:08:33,776 --> 01:08:36,278
the abominations of Grotteskew
have gone too far.
1061
01:08:36,320 --> 01:08:38,739
They have crossed a line!
1062
01:08:38,781 --> 01:08:40,908
They have kidnapped
1063
01:08:40,950 --> 01:08:43,035
a little girl.
1064
01:08:45,996 --> 01:08:47,957
Oh.
1065
01:08:47,998 --> 01:08:51,794
Arabella!
1066
01:08:52,545 --> 01:08:56,590
But there is still a chance
that she still lives!
1067
01:08:56,632 --> 01:08:58,259
Up there!
1068
01:08:58,300 --> 01:09:01,387
In Castle Grotteskew!
1069
01:09:02,972 --> 01:09:04,682
People of...
1070
01:09:05,599 --> 01:09:08,018
...whatever this place
is called.
1071
01:09:08,060 --> 01:09:10,146
The time has come!
1072
01:09:10,187 --> 01:09:16,735
The time to form an angry mob!
1073
01:09:25,786 --> 01:09:27,288
Off you go then.
1074
01:09:35,671 --> 01:09:39,300
You are mean!
You are evil! You--
1075
01:09:39,341 --> 01:09:41,677
And you are very inconvenient.
1076
01:09:41,719 --> 01:09:44,221
-Back in the sack, boys.
-Come here.
1077
01:09:44,263 --> 01:09:46,599
But isn't it a bit off?
1078
01:09:46,640 --> 01:09:49,977
Oh, don't be
such moaning Minnies.
1079
01:09:50,019 --> 01:09:51,896
The castle is full of monsters,
1080
01:09:51,937 --> 01:09:53,981
and you know what monsters mean?
1081
01:09:54,023 --> 01:09:56,066
Uh...
1082
01:09:56,108 --> 01:09:58,485
Money, you morons!
1083
01:09:58,527 --> 01:10:02,823
Monsters mean money!
1084
01:10:07,661 --> 01:10:09,455
Oh, sorry.
1085
01:10:09,496 --> 01:10:11,457
Sorry.
1086
01:10:13,709 --> 01:10:15,711
These woods are very dark.
1087
01:10:16,962 --> 01:10:19,632
It's Creature!
And he has got Stitch Head!
1088
01:10:19,673 --> 01:10:21,926
He has rescued Stitch Head!
1089
01:10:21,967 --> 01:10:23,677
Open the gates!
1090
01:10:27,014 --> 01:10:28,349
Friend!
1091
01:10:28,390 --> 01:10:30,184
We made it!
1092
01:10:30,226 --> 01:10:32,811
-You did it!
-You did it!
1093
01:10:32,853 --> 01:10:35,272
And, you didn't die!
1094
01:10:35,314 --> 01:10:36,982
Wow!
1095
01:10:43,989 --> 01:10:45,616
I'm sorry.
1096
01:10:45,658 --> 01:10:48,285
I should never
have left the castle.
1097
01:10:49,620 --> 01:10:51,956
Why did you go, Stitch Head?
1098
01:10:53,040 --> 01:10:55,251
I just wanted to be loved.
1099
01:10:56,043 --> 01:10:58,921
But we love you.
1100
01:11:00,214 --> 01:11:02,383
We always loved you!
1101
01:11:04,969 --> 01:11:06,345
Exactly!
1102
01:11:08,764 --> 01:11:12,935
You're my bestest best friend,
remember?
1103
01:11:19,942 --> 01:11:22,027
Aw.
1104
01:11:22,069 --> 01:11:23,904
So cute.
1105
01:11:26,448 --> 01:11:28,450
Don't want to interrupt
1106
01:11:28,492 --> 01:11:30,619
if you're having
a moment here, but, um...
1107
01:11:38,794 --> 01:11:40,421
Burn the castle!
1108
01:11:40,462 --> 01:11:42,256
An angry mob!
1109
01:11:42,298 --> 01:11:44,300
Close the gates!
1110
01:11:50,723 --> 01:11:52,850
-Run away!
-Run away!
1111
01:11:56,103 --> 01:11:58,397
-Huh?
-Run away!
1112
01:12:00,274 --> 01:12:01,400
Attack!
1113
01:12:07,156 --> 01:12:08,991
Forward!
1114
01:12:17,791 --> 01:12:19,335
Stop!
1115
01:12:19,376 --> 01:12:20,961
Huh?
1116
01:12:21,003 --> 01:12:23,964
We are monsters.
1117
01:12:24,006 --> 01:12:26,633
And if I learnt
anything down in that town,
1118
01:12:26,675 --> 01:12:29,803
it's that people
are afraid of monsters.
1119
01:12:30,637 --> 01:12:32,931
Don't you mean that
the other way around?
1120
01:12:32,973 --> 01:12:33,807
No!
1121
01:12:33,849 --> 01:12:35,309
If humans were afraid of me,
1122
01:12:35,351 --> 01:12:37,311
how are they going
to react to Alice?
1123
01:12:37,353 --> 01:12:39,355
Huh?
1124
01:12:39,396 --> 01:12:40,814
Aw.
1125
01:12:40,856 --> 01:12:43,317
Well, I find that
rather insensitive.
1126
01:12:43,359 --> 01:12:45,652
This is no time
for hurt feelings!
1127
01:12:45,694 --> 01:12:50,366
This is time to let out
your monstrousness!
1128
01:12:51,408 --> 01:12:53,452
What monstrousness?
1129
01:12:53,494 --> 01:12:55,204
You are monsters!
1130
01:12:55,245 --> 01:12:56,622
You want to be monstrous.
1131
01:12:56,663 --> 01:12:58,374
It's in your nature!
1132
01:12:58,415 --> 01:12:59,833
Huh?
1133
01:12:59,875 --> 01:13:04,630
Just be whoever you'd be
if you weren't afraid!
1134
01:13:07,091 --> 01:13:08,384
But Stitch Head.
1135
01:13:08,425 --> 01:13:11,512
We are afraid!
1136
01:13:18,852 --> 01:13:20,396
Monsters!
1137
01:13:42,751 --> 01:13:44,795
-Don't be frightened!
-Run away!
1138
01:14:05,399 --> 01:14:07,067
Oh?
1139
01:14:20,289 --> 01:14:22,416
Ah.
1140
01:14:27,254 --> 01:14:31,800
Ooh! I love me when I'm angry!
1141
01:14:34,553 --> 01:14:36,054
Whoa.
1142
01:14:43,145 --> 01:14:46,190
We've got you now!
1143
01:15:19,223 --> 01:15:21,308
Let's finish this.
1144
01:15:37,491 --> 01:15:39,201
Ah!
1145
01:15:54,341 --> 01:15:55,509
Huh?
1146
01:16:02,349 --> 01:16:03,559
Ah.
1147
01:16:08,272 --> 01:16:09,523
Oh.
1148
01:16:31,628 --> 01:16:33,880
It's monster time.
1149
01:16:56,361 --> 01:16:59,239
This is fun!
1150
01:17:06,371 --> 01:17:09,458
Can't we just go back
to the old show?
1151
01:17:09,499 --> 01:17:12,336
Never, you losers! Sack!
1152
01:17:12,377 --> 01:17:15,589
Boss, you're never
gonna catch monsters like that.
1153
01:17:15,631 --> 01:17:17,299
I don't need monsters.
1154
01:17:17,341 --> 01:17:19,926
Just like I don't need you!
1155
01:17:19,968 --> 01:17:23,138
All I need is the monster-maker.
1156
01:17:23,180 --> 01:17:25,766
-Help!
-Oh, don't be such a baby.
1157
01:17:29,686 --> 01:17:31,271
Freeze!
1158
01:17:31,313 --> 01:17:32,981
Or I'll bite his ear off!
1159
01:17:34,483 --> 01:17:35,692
Wait a minute!
1160
01:17:40,447 --> 01:17:43,283
I thought you'd been kidnapped
by this lot.
1161
01:17:43,325 --> 01:17:45,827
By the monsters? Pah!
1162
01:17:46,662 --> 01:17:47,996
We can explain.
1163
01:17:49,164 --> 01:17:50,791
Can we?
1164
01:17:50,832 --> 01:17:52,501
Mm-hmm.
1165
01:17:52,542 --> 01:17:55,796
Live! Live!
1166
01:17:55,837 --> 01:18:00,550
You will be
my greatest creation ever!
1167
01:18:07,182 --> 01:18:08,642
What?
1168
01:18:08,684 --> 01:18:10,894
What on earth are you doing?
You can't walk into a-- Oh?
1169
01:18:10,936 --> 01:18:13,980
Professor? Fulbert Freakfinder,
1170
01:18:14,022 --> 01:18:16,692
your greatest fan.
1171
01:18:16,733 --> 01:18:19,653
And your new employer!
1172
01:18:21,863 --> 01:18:24,991
Not so fast, Freakfinder!
1173
01:18:26,201 --> 01:18:27,786
You?
1174
01:18:28,995 --> 01:18:31,748
Dingle-Dangle!
1175
01:18:32,791 --> 01:18:34,876
You've got talent, Stitch Head.
1176
01:18:36,545 --> 01:18:38,296
Come with me!
1177
01:18:38,338 --> 01:18:39,464
Never!
1178
01:18:40,465 --> 01:18:41,758
Eek!
1179
01:18:46,763 --> 01:18:49,933
The Professor never loved you.
1180
01:18:49,975 --> 01:18:52,394
Or you'd never have left
the castle, would you?
1181
01:18:52,436 --> 01:18:53,854
No!
1182
01:18:59,735 --> 01:19:01,445
Pull!
1183
01:19:01,486 --> 01:19:03,572
Whoa!
1184
01:19:05,073 --> 01:19:06,366
He's getting away!
1185
01:19:06,408 --> 01:19:08,201
Pull harder!
1186
01:19:15,751 --> 01:19:17,586
Harder!
1187
01:19:20,005 --> 01:19:22,799
Think what you're giving up,
Stitch Head.
1188
01:19:22,841 --> 01:19:27,637
A new monster each week!
To do with as we please!
1189
01:19:27,679 --> 01:19:29,306
Harder!
1190
01:19:29,347 --> 01:19:31,725
But, Stitch Head!
Your stitches!
1191
01:19:31,767 --> 01:19:33,769
Audiences would love us!
1192
01:19:33,810 --> 01:19:37,564
That's not love!
1193
01:19:37,606 --> 01:19:40,525
Then what is?
1194
01:19:42,694 --> 01:19:44,571
Harder!
1195
01:19:49,159 --> 01:19:50,410
Yes!
1196
01:20:03,298 --> 01:20:04,508
Oh.
1197
01:20:05,300 --> 01:20:08,178
So, you see, I wasn't
kidnapped by the monsters,
1198
01:20:08,220 --> 01:20:10,055
I was kidnapped by the Freaks!
1199
01:20:11,431 --> 01:20:13,725
We-- Er-- Yeah.
1200
01:20:13,767 --> 01:20:14,935
Our bad.
1201
01:20:14,976 --> 01:20:16,812
I feel very awkward.
1202
01:20:16,853 --> 01:20:19,272
So? What are you
going to do now?
1203
01:20:19,314 --> 01:20:20,398
Run away?
1204
01:20:20,440 --> 01:20:22,609
-Hide?
-Blame somebody else?
1205
01:20:22,651 --> 01:20:26,321
No! You are going to say sorry!
1206
01:20:27,823 --> 01:20:29,282
Now!
1207
01:20:29,324 --> 01:20:30,742
Oh.
1208
01:20:30,784 --> 01:20:32,911
Right.
1209
01:20:32,953 --> 01:20:35,288
Sorry about the whole
angry mob thing.
1210
01:20:35,330 --> 01:20:36,957
Oh, it's fine.
Don't mention it.
1211
01:20:36,998 --> 01:20:38,625
Everyone makes mistakes.
1212
01:20:40,669 --> 01:20:42,337
And shake hands!
1213
01:20:45,465 --> 01:20:47,300
Like you mean it!
1214
01:20:49,719 --> 01:20:52,973
So, where did that Freakfinder
get to, then?
1215
01:20:57,227 --> 01:20:59,312
♪ I'm all out of love ♪
1216
01:20:59,354 --> 01:21:01,857
♪ I'm so lost without you ♪
1217
01:21:01,898 --> 01:21:03,900
♪ I know you were right ♪
1218
01:21:03,942 --> 01:21:06,695
♪ Believing for so long ♪
1219
01:21:06,736 --> 01:21:08,363
♪ I'm all out of love ♪
1220
01:21:08,405 --> 01:21:10,991
♪ What am I without you? ♪
1221
01:21:11,032 --> 01:21:12,909
♪ I can't be too late ♪
1222
01:21:12,951 --> 01:21:15,328
♪ I know I was so wrong ♪
1223
01:21:15,370 --> 01:21:17,247
♪ I'm all out of love ♪
1224
01:21:17,289 --> 01:21:19,833
♪ I'm so lost without you ♪
1225
01:21:19,875 --> 01:21:21,751
♪ I know you were right ♪
1226
01:21:21,793 --> 01:21:24,170
♪ Believing for so long ♪
1227
01:21:24,212 --> 01:21:26,172
♪ I'm all out of love ♪
1228
01:21:26,214 --> 01:21:28,758
♪ What am I without you? ♪
1229
01:21:28,800 --> 01:21:30,594
♪ I can't be too late ♪
1230
01:21:30,635 --> 01:21:32,929
♪ I know I was so wrong ♪
1231
01:21:32,971 --> 01:21:35,015
♪ I'm all out of love ♪
1232
01:21:35,056 --> 01:21:37,183
♪ I'm so lost without you ♪
1233
01:21:37,225 --> 01:21:39,060
♪ I know you were right ♪
1234
01:21:39,102 --> 01:21:41,271
♪ Believing for so long ♪
1235
01:21:41,313 --> 01:21:43,690
♪ I'm all out of love ♪
1236
01:21:43,732 --> 01:21:45,984
♪ I'm so lost without you ♪
1237
01:21:46,026 --> 01:21:48,111
♪ I know you were right. ♪
1238
01:22:02,042 --> 01:22:04,544
Huh. Fair enough.
1239
01:22:25,273 --> 01:22:27,275
You will always be...
1240
01:22:29,235 --> 01:22:31,613
...my bestest best friend.
1241
01:22:37,202 --> 01:22:38,620
Stitch Head.
1242
01:22:40,121 --> 01:22:41,706
Stitch Head?
1243
01:22:47,796 --> 01:22:49,965
Stitch Head.
1244
01:22:52,008 --> 01:22:54,594
Yes. Yes.
1245
01:22:54,636 --> 01:22:58,640
I called you Stitch Head.
1246
01:23:02,268 --> 01:23:05,146
And you called me Tiny.
1247
01:23:08,483 --> 01:23:09,818
Geoff.
1248
01:23:09,859 --> 01:23:11,778
Ermintrude.
1249
01:23:11,820 --> 01:23:13,029
Mary.
1250
01:23:13,071 --> 01:23:15,156
Shelley.
1251
01:23:16,741 --> 01:23:17,867
Barney.
1252
01:23:17,909 --> 01:23:20,453
-Woodlouse.
-Woodlouse.
1253
01:23:20,495 --> 01:23:21,997
Pigbutt.
1254
01:23:23,039 --> 01:23:24,874
Skaterdog?
1255
01:23:24,916 --> 01:23:26,668
Frank?
1256
01:23:26,710 --> 01:23:28,461
Rhinodino?
1257
01:23:28,503 --> 01:23:30,505
Octochicken?
1258
01:23:30,547 --> 01:23:33,383
-Owggagoffakkookkk.
-Oh.
1259
01:23:33,425 --> 01:23:35,051
And Steve.
1260
01:23:35,093 --> 01:23:37,137
Hello.
1261
01:23:39,222 --> 01:23:42,684
And this is Creature.
1262
01:23:44,644 --> 01:23:46,021
You...
1263
01:23:46,813 --> 01:23:48,606
...made us.
1264
01:23:50,567 --> 01:23:53,194
I... I did.
1265
01:23:57,032 --> 01:23:59,284
And I made Stitch Head.
1266
01:24:02,287 --> 01:24:04,372
Look at the state of him!
1267
01:24:04,414 --> 01:24:06,583
This won't do at all.
1268
01:24:06,624 --> 01:24:08,543
Pass me needle and thread.
I'll need the number five.
1269
01:24:08,585 --> 01:24:11,087
And hurry up.
We haven't got all day.
1270
01:24:13,506 --> 01:24:14,758
You...
1271
01:24:16,009 --> 01:24:19,763
...were my very first creation.
1272
01:24:21,347 --> 01:24:24,017
Did you hear that, Stitch Head?
1273
01:24:24,059 --> 01:24:26,186
He said you...
1274
01:24:26,227 --> 01:24:29,522
I know. And you...
1275
01:24:29,564 --> 01:24:32,817
are my bestest best friend ever.
1276
01:24:48,249 --> 01:24:50,627
♪ Are you ready for monsters? ♪
1277
01:24:52,504 --> 01:24:54,464
♪ Are you ready for monsters? ♪
1278
01:24:54,506 --> 01:24:55,882
♪ Monster, monster ♪
1279
01:24:55,924 --> 01:24:57,175
♪ Baby, you got the guts? ♪
1280
01:24:57,217 --> 01:24:58,551
♪ You got the guts ♪
1281
01:24:58,593 --> 01:25:00,637
♪ Are you ready for monsters? ♪
1282
01:25:00,678 --> 01:25:02,055
♪ Monster, monster ♪
1283
01:25:02,097 --> 01:25:03,223
♪ Say you rolling with us ♪
1284
01:25:03,264 --> 01:25:05,475
♪ Rolling with us ♪
1285
01:25:05,517 --> 01:25:07,060
♪ Are you ready for monsters? ♪
1286
01:25:07,102 --> 01:25:08,520
♪ Monster, monster ♪
1287
01:25:08,561 --> 01:25:10,230
♪ We can show you the moves ♪
1288
01:25:10,271 --> 01:25:11,981
♪ Show you the moves ♪
1289
01:25:12,023 --> 01:25:13,441
♪ Are you ready for monsters? ♪
1290
01:25:13,483 --> 01:25:15,276
♪ Monster, monster ♪
1291
01:25:15,318 --> 01:25:16,486
♪ 'Cause we scared of you too ♪
1292
01:25:16,528 --> 01:25:18,404
♪ Scared of you too ♪
1293
01:25:18,446 --> 01:25:20,323
Ey, move, move, move.
1294
01:25:20,365 --> 01:25:22,575
Watch out, it's me,
it's Tiny, eh!
1295
01:25:22,617 --> 01:25:25,078
♪ We nah wan fi bother you ♪
1296
01:25:25,120 --> 01:25:26,621
♪ We nah wan fi clobber you ♪
1297
01:25:26,663 --> 01:25:28,414
♪ Come and do an interview ♪
1298
01:25:28,456 --> 01:25:30,208
♪ You gon' see
We're super cool ♪
1299
01:25:30,250 --> 01:25:31,668
♪ We're the ones
that's scared of you ♪
1300
01:25:31,709 --> 01:25:33,419
♪ We'll put on our dinner suit ♪
1301
01:25:33,461 --> 01:25:34,963
♪ Yeah, we're vegan,
what are you ♪
1302
01:25:35,004 --> 01:25:36,714
♪ I'm hungry,
can we order food ♪
1303
01:25:36,756 --> 01:25:39,259
♪ All we wanna do
is play play ♪
1304
01:25:39,300 --> 01:25:42,512
♪ Our castle's
just a little gray gray ♪
1305
01:25:42,554 --> 01:25:45,640
♪ Can I get a little hey hey ♪
1306
01:25:45,682 --> 01:25:49,227
♪ 'Cause we can
live together, baby ♪
1307
01:25:49,269 --> 01:25:51,479
Hold on, hold on.
Yo, yo. Where's Tiny at?
1308
01:25:51,521 --> 01:25:54,524
-Where's Tiny at?
-Right here. Eh!
1309
01:25:54,566 --> 01:25:57,569
♪ Game over, game over,
freaky little takeover ♪
1310
01:25:57,610 --> 01:26:00,697
♪ Wait, hold up, Tej gonna
play it like he's Beethoven ♪
1311
01:26:00,738 --> 01:26:04,033
♪ You know and they know
we ain't gotta say so ♪
1312
01:26:04,075 --> 01:26:05,618
♪ When croc take a poop ♪
1313
01:26:05,660 --> 01:26:07,453
♪ Ooh, it's bigger than
a Range Rover ♪
1314
01:26:07,495 --> 01:26:09,038
♪ We ain't gotta fight now ♪
1315
01:26:09,080 --> 01:26:10,540
♪ Different is the new black ♪
1316
01:26:10,582 --> 01:26:12,292
♪ I'm-a tell you right now ♪
1317
01:26:12,333 --> 01:26:13,918
♪ I'm anxious,
where's my Prozac? ♪
1318
01:26:13,960 --> 01:26:17,297
♪ If you got a tough rash
or you've got a moustache ♪
1319
01:26:17,338 --> 01:26:20,508
♪ Everyone's a monster
and we love it ♪
1320
01:26:20,550 --> 01:26:23,303
♪ Are you ready for monsters? ♪
1321
01:26:23,344 --> 01:26:24,721
♪ Baby, you got the guts? ♪
1322
01:26:24,762 --> 01:26:26,389
♪ Baby, you got the guts? ♪
1323
01:26:26,431 --> 01:26:28,308
♪ Are you ready for monsters? ♪
1324
01:26:28,349 --> 01:26:29,559
♪ Monster, monster ♪
1325
01:26:29,601 --> 01:26:31,144
♪ Say you rolling with us ♪
1326
01:26:31,186 --> 01:26:32,812
♪ Say you rolling with us ♪
1327
01:26:32,854 --> 01:26:35,148
♪ Are you ready for monsters? ♪
1328
01:26:35,190 --> 01:26:36,316
♪ Monster, monster ♪
1329
01:26:36,357 --> 01:26:37,692
♪ We can show you the moves ♪
1330
01:26:37,734 --> 01:26:39,485
♪ Show you the moves ♪
1331
01:26:39,527 --> 01:26:41,404
♪ Are you ready for monsters? ♪
1332
01:26:41,446 --> 01:26:43,281
♪ Monster, monster ♪
1333
01:26:43,323 --> 01:26:44,490
♪ 'Cause we scared of you too ♪
1334
01:26:44,532 --> 01:26:46,242
♪ We're scared of you too ♪
1335
01:26:46,284 --> 01:26:49,871
♪ Are you ready for monsters? ♪
1336
01:26:49,913 --> 01:26:51,289
♪ Hey ♪
1337
01:26:51,331 --> 01:26:53,124
♪ Hey ♪
1338
01:26:53,166 --> 01:26:54,834
♪ Hey ♪
1339
01:26:54,876 --> 01:26:56,211
♪ Hey ♪
1340
01:26:56,252 --> 01:26:57,337
♪ Hey ♪
1341
01:26:57,378 --> 01:26:59,797
♪ Hey ♪
1342
01:26:59,839 --> 01:27:01,090
♪ Hey ♪
1343
01:27:01,132 --> 01:27:02,842
♪ Hey ♪
1344
01:27:02,884 --> 01:27:05,553
♪ Hey, DJ ♪
1345
01:27:06,304 --> 01:27:08,765
♪ Monster, monster ♪
1346
01:27:09,557 --> 01:27:11,684
♪ Monster, monster ♪
1347
01:27:11,726 --> 01:27:13,686
♪ M-M-Monster, mon ♪
1348
01:27:13,728 --> 01:27:16,522
♪ Mon-Monster ♪
1349
01:27:30,870 --> 01:27:32,288
♪ What? ♪
1350
01:27:33,873 --> 01:27:35,375
♪ Huh ♪
80551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.