Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,640 --> 00:01:17,600
Check, check...
Sir, ready.
2
00:01:18,930 --> 00:01:22,930
Salutations to Lord Shiva!
-Salutations!
3
00:01:24,350 --> 00:01:27,800
A great poet once said morals
are meant only for preaching.
4
00:01:27,930 --> 00:01:28,720
Oho!
5
00:01:28,730 --> 00:01:34,810
These rules and regulations are in place
only to make our society systematic.
6
00:01:35,060 --> 00:01:36,730
We are not born along with our traits.
7
00:01:36,730 --> 00:01:40,560
By the time we distinguish between good
and bad among the traits we develop later…
8
00:01:40,680 --> 00:01:43,100
our journey in this society
would be half done.
9
00:01:43,230 --> 00:01:46,650
We always calculate society by generation.
10
00:01:47,480 --> 00:01:49,110
That generation…this generation.
11
00:01:49,350 --> 00:01:53,300
We can gauge whether, as society,
we are progressing or regressing…
12
00:01:53,680 --> 00:01:55,800
simply by watching the present generation.
13
00:01:55,930 --> 00:01:57,600
In that case, we are definitely regressing.
14
00:01:59,180 --> 00:02:03,050
SRI RANGA NEETHULU
15
00:02:10,560 --> 00:02:12,560
TED TALKS
16
00:02:21,680 --> 00:02:27,430
“Hear, O hear, let me tell you
about the present day morals”
17
00:02:33,060 --> 00:02:36,810
“Not doing what you like
But the trend is doing what you get”
18
00:02:36,930 --> 00:02:38,220
Hey, Shiva! Come here!
19
00:02:39,930 --> 00:02:40,800
Come!
20
00:02:41,680 --> 00:02:43,180
Where are you off to?
-To office, uncle.
21
00:02:43,230 --> 00:02:44,610
Why are you going on foot?
Where is your bike?
22
00:02:44,600 --> 00:02:45,550
It’s at the grounds.
23
00:02:45,680 --> 00:02:46,640
At the grounds?
24
00:02:46,640 --> 00:02:49,050
What is it?
What is the frenzy in the grounds about?
25
00:02:49,230 --> 00:02:50,650
We are putting up banners, uncle.
-Is it?
26
00:02:50,810 --> 00:02:52,360
Hey, these are all inconsequential things.
27
00:02:52,640 --> 00:02:54,350
Okay, Shiva. Carry on.
-Hmm.
28
00:02:55,600 --> 00:02:58,850
"Instead of waking up at the rooster’s call"
29
00:03:01,180 --> 00:03:04,220
"These are the times when the rooster
is killed for doing its job"
30
00:03:09,810 --> 00:03:12,520
“Vemana’s verses…
Are buried in time”
31
00:03:12,680 --> 00:03:15,470
“Sumathi Satakam…
has lost its significance”
32
00:03:15,520 --> 00:03:17,980
“Strange incidents and amazing wonders”
33
00:03:18,640 --> 00:03:20,550
Along with time we change as well.
34
00:03:21,230 --> 00:03:24,480
Every home has an Engineering student
and every street a medical student.
35
00:03:24,730 --> 00:03:26,310
Education gives you knowledge.
36
00:03:26,930 --> 00:03:31,640
This knowledge creates awareness
on the problems around.
37
00:03:32,560 --> 00:03:34,360
Irrespective of the extent of awareness,
38
00:03:34,680 --> 00:03:40,430
we are still unable to say no to social
stigmas like caste, status and gender bias.
39
00:03:41,180 --> 00:03:42,350
Can you tell me why?
40
00:03:42,850 --> 00:03:45,720
Because we are scared
and it is tough to deal with .
41
00:03:46,060 --> 00:03:49,560
“Hear, O hear, let me tell you
about the present day morals”
42
00:03:49,560 --> 00:03:50,440
Hey!
43
00:03:53,230 --> 00:03:54,190
Hey!
44
00:03:56,060 --> 00:03:56,980
Hey!
45
00:03:57,810 --> 00:03:58,560
Hey!
46
00:03:58,930 --> 00:04:00,930
Hey, let it be, bro.
He is a big boozer.
47
00:04:01,350 --> 00:04:02,510
Why mess with him?
48
00:04:06,730 --> 00:04:07,810
Hey, Shiva!
49
00:04:08,560 --> 00:04:09,940
I heard you guys got into a fight again?
50
00:04:09,930 --> 00:04:11,220
Nothing of that sort, brother.
51
00:04:11,230 --> 00:04:12,560
My job keeps me busy enough.
52
00:04:12,560 --> 00:04:14,360
Where? On the roads?
53
00:04:14,520 --> 00:04:16,060
My uncle is done.
It’s your turn now!
54
00:04:16,640 --> 00:04:18,100
Carry on. I will drop him.
Come.
55
00:04:36,180 --> 00:04:37,220
Slow down, dad!
56
00:04:37,230 --> 00:04:39,730
I am going at forty.
Look how rash he is!
57
00:04:39,980 --> 00:04:40,650
Stupid fellow!
58
00:04:40,730 --> 00:04:45,940
“No matter what the elders say
your mobile says wipe it away”
59
00:04:46,350 --> 00:04:49,970
“Walking on directionless paths,
leaving aspirations to dogs”
60
00:04:50,060 --> 00:04:51,060
Huh?
61
00:04:51,350 --> 00:04:52,600
What are all those bruises?
62
00:04:53,430 --> 00:04:55,050
Hey! What are all those bruises?
63
00:04:55,310 --> 00:04:56,190
Huh!
64
00:04:57,980 --> 00:05:03,230
“Hear, O hear, let me tell you
about the present day morals”
65
00:05:03,640 --> 00:05:09,100
“Not doing what you like
But the trend is doing what you get”
66
00:05:25,930 --> 00:05:27,550
GANESH CHATURTHI GREETINGS
67
00:05:28,810 --> 00:05:30,610
Why did you stop here?
-Hey, wait! Hold on!
68
00:05:33,230 --> 00:05:34,980
Hey, seriously?
Changing on the road?
69
00:05:34,980 --> 00:05:35,980
Everyone is watching.
70
00:05:36,560 --> 00:05:38,230
Bah! How embarrassing!
71
00:05:53,810 --> 00:05:55,940
Please see that it is done, brother.
-Sure, I will.
72
00:05:56,480 --> 00:05:58,110
Greetings!
-I have already spoken to him.
73
00:05:58,310 --> 00:05:59,310
I told him about you.
-Okay.
74
00:06:01,520 --> 00:06:02,650
Stay right here.
-Hmm.
75
00:06:03,850 --> 00:06:04,800
Hey, be ready.
76
00:06:09,350 --> 00:06:10,720
Sir, this is Shiva.
77
00:06:10,930 --> 00:06:12,800
I told you he fought for you yesterday.
-Hmm.
78
00:06:13,100 --> 00:06:15,180
They are putting up the flexi
of Batukamma in the ground, sir.
79
00:06:15,180 --> 00:06:16,550
He wants a picture with you.
80
00:06:17,520 --> 00:06:18,480
What, dear?
81
00:06:18,680 --> 00:06:20,800
Don’t get into fights. Come.
-Okay, brother.
82
00:06:21,600 --> 00:06:22,550
Be good.
83
00:06:23,180 --> 00:06:24,930
Hey, take it.
Brother, please, move aside.
84
00:06:28,520 --> 00:06:30,310
Everyone here is unique.
85
00:06:30,350 --> 00:06:35,430
Fervour…or ostentation…or a vehemence
to prove someone else’s life as their own.
86
00:06:35,850 --> 00:06:37,220
First they take pictures.
87
00:06:37,520 --> 00:06:39,520
Then they post then on social media.
88
00:06:39,810 --> 00:06:42,690
When the madness reaches the peaks,
they display them on the roads.
89
00:06:43,520 --> 00:06:46,560
They are enthusiastic about
everything except the job they do.
90
00:06:48,100 --> 00:06:49,600
Why do they pester so much?
91
00:06:49,930 --> 00:06:51,350
Didn’t I tell you I won’t be here
for a couple of days?
92
00:06:51,480 --> 00:06:52,980
Hey, the customers are pestering us.
93
00:06:52,980 --> 00:06:53,980
Why can’t you attend to them?
94
00:06:53,980 --> 00:06:55,060
What about my job?
95
00:06:55,060 --> 00:06:57,940
You do it in the luxury of an AC room.
And you want us to roam on the roads?
96
00:06:58,060 --> 00:06:59,940
Hey, you come here every morning.
97
00:07:00,060 --> 00:07:01,360
You attend to a couple of jobs.
98
00:07:01,350 --> 00:07:03,550
But I slog here
from morning to evening
99
00:07:11,930 --> 00:07:13,220
Why is my head spinning?
100
00:07:14,060 --> 00:07:14,980
Oh my!
101
00:07:28,560 --> 00:07:29,980
Who are we going to meet?
102
00:07:30,350 --> 00:07:32,430
Sandhya aunty and others
are here from Vyzag.
103
00:07:32,520 --> 00:07:33,860
I suggested a luncheon.
104
00:07:34,060 --> 00:07:37,230
They said, “Bring your daughter along.
We would love to see her.”
105
00:07:37,430 --> 00:07:39,510
You know their son, don’t you?
-Huh.
106
00:07:39,930 --> 00:07:42,600
I guess both of you are friends on Insta?
-Hmm.
107
00:07:44,430 --> 00:07:46,550
I believe he is interested in you.
-Hmm?
108
00:07:46,810 --> 00:07:48,440
Hi, all! How are you?
109
00:07:51,230 --> 00:07:52,190
My elder brother.
110
00:08:01,350 --> 00:08:03,720
My daughter…
Aishwarya Gangaraju.
111
00:08:07,350 --> 00:08:08,930
Please sit.
-Hmm.
112
00:08:16,980 --> 00:08:18,190
Do you know us?
113
00:08:18,930 --> 00:08:19,720
Hmm.
114
00:08:20,640 --> 00:08:22,850
What is it, dear?
Are you uncomfortable?
115
00:08:22,930 --> 00:08:23,680
Hm-huh!
116
00:08:28,930 --> 00:08:29,680
Shall we have lunch?
117
00:08:29,680 --> 00:08:30,640
Sure, brother.
-Yes.
118
00:08:42,600 --> 00:08:45,550
They have all the courage in the world
to love but not enough to inform at home!
119
00:08:45,680 --> 00:08:47,510
What would the parents say?
120
00:08:47,730 --> 00:08:49,940
What would the neighbours think?
121
00:08:49,930 --> 00:08:51,640
What about the reputation? Such fears.
122
00:08:51,810 --> 00:08:53,440
They just can’t be themselves.
123
00:08:58,730 --> 00:09:00,980
Okay!
Love you, too!
124
00:09:15,430 --> 00:09:17,050
For two years I have been asking you
to inform your family.
125
00:09:17,810 --> 00:09:20,560
You say tomorrow, the day after
or whenever the time comes.
126
00:09:21,060 --> 00:09:22,360
Look how far it has gone now.
127
00:09:22,480 --> 00:09:23,690
You know how my family is.
128
00:09:23,930 --> 00:09:26,220
Fam…it was only yesterday
that you made a big speech.
129
00:09:26,230 --> 00:09:30,480
‘Break the boundaries.
Stand up for yourself. Walk on fire!”
130
00:09:30,560 --> 00:09:33,730
Don’t talk as you wish
without understanding my situation.
131
00:09:35,060 --> 00:09:37,560
What does that mean?
You marry some other guy and go away.
132
00:09:37,730 --> 00:09:40,560
‘Poor girl was not bold enough
to tell her parents.
133
00:09:40,560 --> 00:09:42,480
So she got married and left.’
Is this what you want me to think?
134
00:09:42,600 --> 00:09:44,100
It’s not as easy as you think.
135
00:09:44,600 --> 00:09:46,050
I have to deal with my family.
136
00:09:47,310 --> 00:09:48,360
I will find time and tell them.
137
00:09:49,430 --> 00:09:50,350
When?
138
00:09:51,100 --> 00:09:51,970
I will tell them.
139
00:09:52,560 --> 00:09:53,560
Yes, but when?
140
00:09:55,350 --> 00:09:56,220
I will tell them.
141
00:09:56,930 --> 00:09:58,180
I know. But when?
142
00:10:02,810 --> 00:10:04,730
Look! This is what they found
in recent research.
143
00:10:05,100 --> 00:10:08,970
Almost 85 percent of girls don’t inform
their family about their love life,
144
00:10:08,980 --> 00:10:10,190
ditch the boys and go.
145
00:10:13,350 --> 00:10:14,220
Hey! You…
146
00:10:25,560 --> 00:10:27,060
I requested the doctor next door.
147
00:10:27,640 --> 00:10:28,510
He has come.
148
00:10:32,100 --> 00:10:33,550
I was told you had some injuries?
149
00:10:33,560 --> 00:10:34,730
I fell off the bike.
150
00:10:35,230 --> 00:10:36,730
Hmm. Sit. Let’s check.
-No.
151
00:10:36,850 --> 00:10:38,300
It’s okay. I am fine.
152
00:10:38,560 --> 00:10:39,560
Were you drunk?
153
00:10:41,600 --> 00:10:44,220
You better go for counselling
with a good doctor.
154
00:10:45,350 --> 00:10:46,550
Do you drink?
155
00:10:46,680 --> 00:10:47,800
Hmm. I do.
156
00:10:47,980 --> 00:10:49,440
Why don’t you go for counselling?
157
00:10:50,180 --> 00:10:53,050
(muttering) He wants to know if I was drunk.
-Occasional drinking is only a habit.
158
00:10:53,930 --> 00:10:55,720
Regular drinking like you do is addiction.
159
00:10:57,060 --> 00:10:58,190
Are you a psychiatrist?
160
00:10:58,180 --> 00:10:59,350
No. Orthopaedic.
161
00:10:59,350 --> 00:11:02,600
Why do you discuss the brain then
instead of bones?
162
00:11:02,810 --> 00:11:05,190
I can sue you for professional misconduct.
Do you know that?
163
00:11:05,310 --> 00:11:07,810
Hey! Is that how you speak to a doctor?
164
00:11:07,980 --> 00:11:09,060
Have you no courtesy?
165
00:11:11,560 --> 00:11:12,360
Hey!
166
00:11:16,600 --> 00:11:18,720
Sorry, doctor.
Please don’t mind him.
167
00:11:19,230 --> 00:11:20,810
I know a psychiatrist.
168
00:11:21,350 --> 00:11:22,930
Do consult him.
DOCTOR VIJAY MAKKENA
169
00:11:29,930 --> 00:11:32,640
Theirs is a different category…
No, no. It’s a different world!
170
00:11:32,810 --> 00:11:37,560
Unable to fulfil their dreams,
incapable of doing anything else…
171
00:11:38,480 --> 00:11:39,980
They don’t like people in the first place.
172
00:11:40,230 --> 00:11:43,230
No medicine can cure someone
who is not willing to change.
173
00:11:53,600 --> 00:11:55,430
Hey! Did you notice the smell?
174
00:11:55,730 --> 00:11:57,310
I think your brother is smoking a joint.
175
00:12:00,350 --> 00:12:02,100
Ask him for a roll.
Let’s try it out.
176
00:12:03,350 --> 00:12:05,350
If my dad comes to know, he will tie us
to a tree and thrash us.
177
00:12:10,930 --> 00:12:12,050
What are you doing?
178
00:12:12,350 --> 00:12:13,470
Go Green Challenge…
179
00:12:14,100 --> 00:12:15,180
#GoGreen
180
00:12:15,230 --> 00:12:16,480
#NatureLover
181
00:12:16,810 --> 00:12:18,190
#Harithaharam
182
00:12:19,310 --> 00:12:20,310
Hey, your dad’s here.
183
00:12:30,480 --> 00:12:31,980
Hey! Are you not going to change?
184
00:12:32,350 --> 00:12:33,930
Look at those cigarettes and alcohol!
185
00:12:34,310 --> 00:12:35,520
Now you are into weed too?
186
00:12:37,480 --> 00:12:39,730
Damn! Who’s giving you money for this?
187
00:12:39,980 --> 00:12:41,360
At least I am not asking you.
188
00:12:41,520 --> 00:12:42,650
With what face?
189
00:12:42,640 --> 00:12:44,640
Who would give you money
when you are into these dirty habits?
190
00:12:45,520 --> 00:12:46,810
What is your problem now?
191
00:12:46,980 --> 00:12:48,230
I want you to do well.
192
00:12:48,810 --> 00:12:50,810
You want me to do well
or do what you want me to?
193
00:12:51,430 --> 00:12:53,180
There’s a world of difference between both.
194
00:12:53,180 --> 00:12:54,510
Jeez! You are a loser!
195
00:12:54,680 --> 00:12:56,640
Only God knows
what will make him change!
196
00:12:56,810 --> 00:12:59,980
He gives up a job, chases cinema
and this is how he ends up!
197
00:13:00,680 --> 00:13:02,930
Huh?
-Keep the phone away and focus on the book!
198
00:13:03,680 --> 00:13:04,680
Idiots!
199
00:13:12,680 --> 00:13:13,930
How is the flex?
200
00:13:14,230 --> 00:13:15,230
It’s superb!
201
00:13:16,060 --> 00:13:17,940
When did you take a photo
with brother Shankar?
202
00:13:18,060 --> 00:13:19,940
This morning. -Move it that side.
-Bro, is this okay now?
203
00:13:20,480 --> 00:13:21,360
Hey, Murali!
-Huh?
204
00:13:21,430 --> 00:13:23,430
Do this.
Get two more flexis ready.
205
00:13:23,560 --> 00:13:25,980
Let’s put up one there and one here.
It will be visible to all then.
206
00:13:26,350 --> 00:13:28,350
Last time the flexi was too small
and people were snickering.
207
00:13:28,350 --> 00:13:29,600
Enough with your show.
208
00:13:31,060 --> 00:13:32,520
You know me, don’t you?
209
00:13:32,600 --> 00:13:35,970
Of course. But you want a flexi
for others to know you, right?
210
00:13:36,350 --> 00:13:38,800
Hey, you know about my dad.
211
00:13:39,100 --> 00:13:40,930
Money, man.
-Where is the money?
212
00:13:41,100 --> 00:13:42,800
It is all spent on distributing books.
-Oh my!
213
00:13:42,850 --> 00:13:44,220
My dad is going to kill me.
214
00:13:44,350 --> 00:13:46,930
Shiva, don’t neglect payment, man.
-Of course not.
215
00:13:48,230 --> 00:13:49,860
The flexi seems so good.
-Hmm.
216
00:13:49,850 --> 00:13:51,470
We must bloody display
our popularity this time.
217
00:13:51,480 --> 00:13:55,060
EDUCATION IS THE BEST CHARITY OF ALL
218
00:13:55,350 --> 00:13:56,430
Look at that!
219
00:13:58,350 --> 00:13:59,550
Is he some school Principal?
220
00:14:00,930 --> 00:14:02,220
As if he is a school Principal,
he wants to teach us!
221
00:14:02,230 --> 00:14:03,360
Huh? What did you say?
-What?
222
00:14:03,520 --> 00:14:06,110
Hey, Shiva! Don’t hold my collar!
-Hey, Shiva!
223
00:14:06,230 --> 00:14:07,360
Why are you acting smart?
224
00:14:07,350 --> 00:14:09,220
Hey, wait.
-Hey, move that side.
225
00:14:09,350 --> 00:14:10,680
Get going.
Let’s go.
226
00:14:10,810 --> 00:14:12,610
Hey, brother Mallesh
and your uncle are watching.
227
00:14:15,810 --> 00:14:17,520
He is drunk and he is deliberately
messing with you.
228
00:14:19,060 --> 00:14:20,230
I will take care of him.
Carry on.
229
00:14:23,730 --> 00:14:25,060
What are you guys waiting for? Fix it.
230
00:14:26,180 --> 00:14:27,050
Hey, Sai!
231
00:14:28,680 --> 00:14:29,550
What’s up?
232
00:14:29,850 --> 00:14:31,640
Why such a big flex?
233
00:14:32,310 --> 00:14:35,060
It would be nice
if everyone in the ghetto can see it.
234
00:14:35,350 --> 00:14:37,220
Are you trying to get into politics?
235
00:14:38,560 --> 00:14:40,310
You should take your job seriously.
236
00:14:40,350 --> 00:14:41,800
Why get into all this instead?
237
00:14:44,680 --> 00:14:46,050
Look at his hot temper!
238
00:14:46,230 --> 00:14:48,650
It is wrong for them,
only when we do it.
239
00:14:55,890 --> 00:14:56,970
Are you going to say it?
240
00:15:00,890 --> 00:15:01,970
Say it!
241
00:15:05,850 --> 00:15:06,970
Shall I tell her?
242
00:15:07,390 --> 00:15:08,260
Do what you want.
243
00:15:08,390 --> 00:15:10,010
-Aunty!
-Hmm?
244
00:15:10,890 --> 00:15:12,390
Hey!
-I have a small doubt.
245
00:15:12,730 --> 00:15:13,810
I want to ask you.
246
00:15:13,980 --> 00:15:14,980
Go ahead, dear.
247
00:15:15,680 --> 00:15:17,600
Do you remember my cousin, Ramya?
248
00:15:17,680 --> 00:15:18,850
Of course. I know her.
249
00:15:18,980 --> 00:15:21,230
She has recently love married.
250
00:15:22,100 --> 00:15:24,850
But her family stopped talking to her.
251
00:15:25,390 --> 00:15:26,600
How can they do that, aunty?
252
00:15:26,730 --> 00:15:28,810
Are people so conservative even now?
253
00:15:28,980 --> 00:15:31,150
Lucky they only stopped talking.
254
00:15:31,810 --> 00:15:33,110
How could you say that?
255
00:15:33,230 --> 00:15:36,770
Growing up in a city and being educated…
you think they consider these things?
256
00:15:36,980 --> 00:15:40,650
We give you everything along with education
to keep the honour of the family.
257
00:15:40,730 --> 00:15:41,730
Not to bring disgrace.
258
00:15:41,730 --> 00:15:42,810
Do you want a dosa?
259
00:15:48,480 --> 00:15:49,810
How does honour matter, aunty?
260
00:15:49,890 --> 00:15:51,600
It’s important to be happy, right?
261
00:15:51,850 --> 00:15:53,140
Definitely important.
262
00:15:53,350 --> 00:15:57,800
But your happiness shouldn’t be
at the cost of our honour, right?
263
00:15:57,850 --> 00:16:01,100
Why do you say ‘your happiness’, aunty?
We are not the type.
264
00:16:01,140 --> 00:16:02,470
I said it in general.
265
00:16:02,730 --> 00:16:04,980
Honour is most important for any family.
266
00:16:05,350 --> 00:16:06,260
-Aunty!
-Hmm?
267
00:16:06,350 --> 00:16:07,890
Curls suit you so well.
268
00:16:08,480 --> 00:16:09,730
-Really?
-Hmm!
269
00:16:09,890 --> 00:16:10,890
Thanks, Bhavana!
270
00:16:11,680 --> 00:16:13,600
Lakshmi! Take the dosa and keep it there.
271
00:16:13,730 --> 00:16:17,230
Your mom’s lifestyle has changed
but not her perception.
272
00:16:21,100 --> 00:16:22,640
Hey! That’s her third dosa.
273
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
Any intention of giving me one?
274
00:16:23,980 --> 00:16:26,270
Should I sit with my plate empty?
-Hey, why are you yelling?
275
00:16:26,600 --> 00:16:28,800
You and your mood swings!
Are you chumming?
276
00:16:45,850 --> 00:16:48,140
(Phone ringing)
AISH CALLING
277
00:16:59,890 --> 00:17:00,970
I missed my period.
278
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
Why are you telling me?
279
00:17:02,680 --> 00:17:04,470
You put up your price and left yesterday.
280
00:17:06,600 --> 00:17:08,800
Hey! I was kidding.
281
00:17:09,230 --> 00:17:10,520
Do you find this funny?
282
00:17:11,640 --> 00:17:12,760
Why don’t we talk it out?
283
00:17:13,230 --> 00:17:14,520
Hmm. Come.
284
00:17:18,390 --> 00:17:19,510
Tsk! What’s wrong now?
285
00:17:19,730 --> 00:17:22,270
Last time when we met,
you are sure we were safe, right?
286
00:17:23,730 --> 00:17:24,810
Last time…
287
00:17:25,520 --> 00:17:27,230
What is it?
What are you thinking about?
288
00:17:27,480 --> 00:17:28,980
How can you be so irresponsible?
289
00:17:29,140 --> 00:17:30,350
Hey! Wait!
290
00:17:47,680 --> 00:17:48,890
Have you seen this boy?
291
00:17:49,480 --> 00:17:50,400
No idea, sir.
292
00:17:50,770 --> 00:17:51,690
Take a good look.
293
00:17:51,730 --> 00:17:53,730
He lives in the same area.
-No idea, sir.
294
00:18:13,270 --> 00:18:14,690
Hey, come and have your breakfast.
295
00:18:14,680 --> 00:18:16,100
Why would he follow our regime?
296
00:18:24,230 --> 00:18:25,270
(Doorbell rings)
297
00:18:31,230 --> 00:18:33,230
Is this you in the picture?
-Yes, it’s me!
298
00:18:34,980 --> 00:18:35,980
What happened, sir?
299
00:18:36,230 --> 00:18:38,270
Look at this.
It’s a crime to grow weed.
300
00:18:40,100 --> 00:18:41,220
I have no idea, dad.
301
00:18:41,520 --> 00:18:42,730
How can you not?
302
00:18:43,390 --> 00:18:44,510
Where is this photo from?
303
00:18:45,390 --> 00:18:46,510
Who else lives here?
304
00:18:47,730 --> 00:18:48,610
Do you hear?
305
00:18:48,770 --> 00:18:49,980
Why don’t you answer?
306
00:18:50,890 --> 00:18:52,260
Who else lives with you?
307
00:18:53,350 --> 00:18:54,220
Sir!
308
00:18:55,480 --> 00:18:57,270
Hey! Stop! Hey!
-Hey!
309
00:19:04,350 --> 00:19:05,140
Hey!
310
00:19:05,230 --> 00:19:06,400
Hey, stop!
311
00:19:10,140 --> 00:19:11,100
Hey!
312
00:19:12,270 --> 00:19:13,110
Stop, man!
313
00:19:26,850 --> 00:19:28,510
How come you got up so early, bro?
314
00:19:29,390 --> 00:19:31,010
We put up a flexi in the ground.
Didn’t you see it?
315
00:19:32,020 --> 00:19:33,360
Go, take a look. It looks great.
316
00:19:35,230 --> 00:19:36,730
Yeah, we did.
Why don’t you go see?
317
00:19:36,730 --> 00:19:37,690
You will find it terrific.
318
00:20:14,730 --> 00:20:16,770
You said the entire ghetto could see it.
319
00:20:16,980 --> 00:20:18,360
Even I can’t see it!
320
00:20:23,230 --> 00:20:24,360
Where is the flexi?
321
00:20:25,020 --> 00:20:26,730
Why do you ask me?
Who was here last night? You or me?
322
00:20:26,850 --> 00:20:28,600
I left thinking Murali would be here.
323
00:20:28,810 --> 00:20:30,860
Murali was with Raghu
and others last night.
324
00:20:30,890 --> 00:20:31,720
Let’s go!
325
00:20:40,730 --> 00:20:42,150
Open it fast. How long?
326
00:20:51,100 --> 00:20:52,010
Hey, Murali!
327
00:20:52,730 --> 00:20:53,690
Where is my flexi?
328
00:20:53,730 --> 00:20:54,860
I put it up last night itself!
329
00:20:54,850 --> 00:20:55,970
Where? In your house?
330
00:20:55,980 --> 00:20:57,150
Hey! Lower your voice.
331
00:20:57,390 --> 00:20:58,600
Are you drunk early morning?
332
00:20:58,600 --> 00:21:00,470
Trying to be funny?
Who is drunk?
333
00:21:00,680 --> 00:21:01,970
Hey, don’t get physical, Shiva!
334
00:21:02,020 --> 00:21:04,610
Hey! Who are you messing with?
335
00:21:04,600 --> 00:21:06,800
I printed the flexi though you didn’t pay
for it because you were a friend.
336
00:21:07,230 --> 00:21:08,480
If you did, where is it now?
337
00:21:08,850 --> 00:21:10,640
Someone must have pulled it down
because you guys act high and mighty.
338
00:21:10,640 --> 00:21:11,470
Go, look for it.
339
00:21:11,520 --> 00:21:12,730
Hey! Don’t say pull down…
-Hey!
340
00:21:12,980 --> 00:21:13,730
Hey!
341
00:21:14,520 --> 00:21:15,980
Never short of temper!
342
00:21:18,730 --> 00:21:19,860
What are you watching?
Open it!
343
00:21:22,730 --> 00:21:23,730
You..
344
00:21:26,600 --> 00:21:27,760
Kiddie! What’s your name?
345
00:21:28,520 --> 00:21:29,610
Hey, hi-five?
346
00:21:29,980 --> 00:21:30,730
Good girl!
347
00:21:32,020 --> 00:21:32,860
What’s your name?
348
00:21:34,020 --> 00:21:35,270
Do you want a chocolate?
349
00:21:37,100 --> 00:21:39,510
He seems to be very fond of kids.
-You want chocolate?
350
00:21:40,680 --> 00:21:41,510
Hey!
351
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
What do you like?
352
00:21:44,730 --> 00:21:46,770
You will mother a beautiful baby.
-What’s your name?
353
00:21:49,230 --> 00:21:51,110
Hey, you! What’s your name?
354
00:21:51,520 --> 00:21:52,400
Here!
355
00:21:52,600 --> 00:21:53,510
You want key?
356
00:21:54,100 --> 00:21:55,390
How far along are you?
357
00:21:56,890 --> 00:21:58,600
Hey! Oy!
358
00:21:59,350 --> 00:22:02,100
I think they are newly married.
They must be here for confirmation.
359
00:22:03,730 --> 00:22:04,980
Tell me and you will get a chocolate.
360
00:22:06,640 --> 00:22:08,140
How long have you been married?
361
00:22:08,390 --> 00:22:09,510
We are not yet married.
362
00:22:27,770 --> 00:22:28,730
Aishwarya!
363
00:22:30,230 --> 00:22:31,650
Hey! Wait!
364
00:22:31,890 --> 00:22:34,720
My precious!
365
00:22:35,100 --> 00:22:35,800
My precious!
366
00:22:35,890 --> 00:22:37,680
DR BINDU G
GYNECOLOGY AND OBSTRETICS
367
00:22:37,770 --> 00:22:38,980
Aishwarya Gangaraju.
368
00:22:39,230 --> 00:22:40,230
Are you a Gangaraju?
369
00:22:40,640 --> 00:22:41,510
Hmm.
370
00:22:42,100 --> 00:22:43,680
Yeah. That’s my surname as well.
371
00:22:44,230 --> 00:22:45,110
Nice.
372
00:22:48,520 --> 00:22:49,810
What is your dad’s name?
373
00:22:50,680 --> 00:22:51,510
Varun.
374
00:22:54,480 --> 00:22:56,110
I was asking for your dad’s name.
375
00:22:56,390 --> 00:22:59,260
Uh… my fa…father is my dad.
376
00:23:01,100 --> 00:23:02,140
Boyfriend?
377
00:23:03,480 --> 00:23:04,230
Uh.
378
00:23:07,230 --> 00:23:08,400
What is the problem?
379
00:23:10,100 --> 00:23:11,800
I missed my periods.
380
00:23:12,100 --> 00:23:13,010
It’s quite common.
381
00:23:13,350 --> 00:23:14,600
Why don’t you wait for two or three days.
382
00:23:15,890 --> 00:23:17,970
Already…it’s been seven days.
383
00:23:18,810 --> 00:23:19,610
Hmm.
384
00:23:20,680 --> 00:23:21,510
Okay.
385
00:23:21,980 --> 00:23:23,360
Did this happen earlier?
386
00:23:24,100 --> 00:23:24,970
Mm..hmm.
387
00:23:25,520 --> 00:23:26,900
When did you guys meet last time?
388
00:23:27,230 --> 00:23:29,520
Um… ten…twelve…
389
00:23:29,730 --> 00:23:30,860
I think it’s ten days.
390
00:23:33,890 --> 00:23:36,970
Irresponsible behaviour and then
going round hospitals for abortion.
391
00:23:38,770 --> 00:23:40,730
You find it so easy to end a life.
392
00:23:41,520 --> 00:23:42,810
You should have some sense.
393
00:23:43,640 --> 00:23:44,970
Did you do the Preg-Check?
394
00:23:45,520 --> 00:23:46,520
It was negative.
395
00:23:46,980 --> 00:23:48,110
You are educated.
396
00:23:49,480 --> 00:23:53,110
Making out during the active period
increases the chances of pregnancy.
397
00:23:53,390 --> 00:23:54,390
Don’t you know?
398
00:23:55,890 --> 00:23:57,010
You should have been careful, right?
399
00:23:59,230 --> 00:24:00,770
Wait for three days and come back.
400
00:24:01,680 --> 00:24:03,390
Why again after three days?
401
00:24:05,350 --> 00:24:07,100
Haemoglobin percentage is quite low.
402
00:24:07,680 --> 00:24:10,680
At the same time,
hormonal imbalance is also prominent.
403
00:24:11,100 --> 00:24:13,010
So, the result may not be
accurate right now.
404
00:24:13,100 --> 00:24:14,970
Therefore, you better wait
for three more days.
405
00:24:17,020 --> 00:24:18,520
Do a regular preg-check.
406
00:24:19,100 --> 00:24:20,760
You may get the good news very soon.
407
00:24:23,600 --> 00:24:24,720
You can go.
408
00:24:24,890 --> 00:24:25,800
Thank you, doctor.
409
00:24:32,020 --> 00:24:33,690
Shall we consult another doctor?
410
00:24:34,100 --> 00:24:35,100
No need.
411
00:24:35,100 --> 00:24:36,680
You and your stupid fear.
Let’s go.
412
00:24:39,230 --> 00:24:41,400
You are taking me around hospitals
for no reason.
413
00:24:44,520 --> 00:24:47,520
Earlier, people in love remained pure.
414
00:24:47,890 --> 00:24:49,760
They never even met so often.
415
00:24:50,020 --> 00:24:51,400
Why are we not able to do that?
416
00:24:51,520 --> 00:24:52,900
Why don’t you speak?
417
00:24:53,680 --> 00:24:54,890
I will go home and write you a letter.
418
00:24:55,350 --> 00:24:57,140
Then we wouldn’t have to meet.
Just as you wanted.
419
00:24:57,230 --> 00:24:58,520
Is that a joke?
420
00:24:58,730 --> 00:24:59,770
Who is joking?
421
00:25:00,100 --> 00:25:02,010
Isn’t it you who says people live
by the times?
422
00:25:02,100 --> 00:25:04,510
Who these days wouldn’t at least
kiss his girlfriend?
423
00:25:05,390 --> 00:25:06,220
Let’s go.
424
00:25:06,980 --> 00:25:09,480
Don’t act like you are living
in seventies or eighties!
425
00:25:11,230 --> 00:25:12,980
PG MEN’S HOSTEL
426
00:25:14,980 --> 00:25:17,150
Hey, Karthik! Come.
427
00:25:20,730 --> 00:25:21,610
What did you do this time?
428
00:25:21,600 --> 00:25:23,100
What would I do?
It was my kid brother.
429
00:25:23,230 --> 00:25:24,270
What did your brother do?
430
00:25:24,980 --> 00:25:27,110
Police are a big threat to society.
431
00:25:27,730 --> 00:25:29,690
What did the police do? Huh?
432
00:25:29,730 --> 00:25:31,730
I read only the other day.
‘Police are like licensed goons.’
433
00:25:31,730 --> 00:25:32,810
Rubbish!
434
00:25:34,480 --> 00:25:35,360
My roommate.
435
00:25:36,480 --> 00:25:38,110
I mean… my junior.
436
00:25:47,100 --> 00:25:47,850
Hey!
437
00:25:48,230 --> 00:25:49,610
That’s a meals plate!
438
00:25:49,850 --> 00:25:50,890
Do you have a drink?
439
00:25:51,390 --> 00:25:52,390
Drink?
440
00:25:52,520 --> 00:25:54,690
You have just come in.
Why do you want a drink so fast?
441
00:25:54,730 --> 00:25:56,400
Hey, I need some money, man.
442
00:25:57,230 --> 00:25:59,020
Money? What for?
443
00:25:59,520 --> 00:26:01,730
Did I ever ask you that
when you wanted money?
444
00:26:07,810 --> 00:26:09,520
KARHTIK FATHER
-Why is he calling me?
445
00:26:10,230 --> 00:26:11,730
This guy has done something.
446
00:26:22,100 --> 00:26:23,220
Would you like some chips, brother?
447
00:26:27,390 --> 00:26:29,100
Brother Ravi always talks about you.
448
00:26:40,270 --> 00:26:41,520
Hey! Get out.
449
00:26:44,230 --> 00:26:46,020
Give me the bag.
-Don’t you touch the bag!
450
00:26:46,890 --> 00:26:48,220
What do you have in the bag?
451
00:26:48,520 --> 00:26:49,610
None of your business.
452
00:26:49,640 --> 00:26:52,510
You are carrying weed in your bag
and how is it not my business?
453
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
Who told you?
454
00:26:53,770 --> 00:26:54,860
How does it matter?
455
00:26:54,980 --> 00:26:56,980
Who would carry cannabis plants in a bag?
456
00:26:57,230 --> 00:26:59,480
No one is ready to give me money.
So, I am growing my own weed.
457
00:26:59,730 --> 00:27:00,730
Throw it all out, first.
458
00:27:00,730 --> 00:27:01,980
Hey! If you have a problem, tell me.
459
00:27:01,980 --> 00:27:03,270
I will leave.
-Where?
460
00:27:03,600 --> 00:27:05,140
Uh… I will go to Kishore.
461
00:27:05,520 --> 00:27:06,730
But he lives in Bangalore!
462
00:27:06,850 --> 00:27:07,970
Uh… I will go there.
463
00:27:08,600 --> 00:27:09,850
You don’t have to. Stay here.
464
00:27:09,890 --> 00:27:10,970
Hey, let me go!
-Hey!
465
00:27:10,980 --> 00:27:11,900
You wanted a drink, right?
466
00:27:12,020 --> 00:27:13,150
I will arrange. Stay.
467
00:27:35,350 --> 00:27:38,510
“Where did you want to reach
and where have you ended up, O?”
468
00:27:44,730 --> 00:27:50,020
“What did you want to become
and what has come of you, O?”
469
00:27:54,140 --> 00:27:57,100
“In this crazy world of frenzy?”
470
00:27:58,850 --> 00:28:02,010
“Where could you have disappeared!”
471
00:28:03,520 --> 00:28:08,020
“Hey, whether you went this way or that way
or some way, do you at least know?”
472
00:28:08,390 --> 00:28:12,760
“Where might you have been trapped
in this strange world?”
473
00:28:12,850 --> 00:28:17,600
“How much ever you search for truth
where you live in pretence…”
474
00:28:17,730 --> 00:28:22,110
“You wear so many masks,
can you ever find yourself?”
475
00:28:22,390 --> 00:28:26,510
“Is it negligence or a mistake
that you forget yourself?”
476
00:28:27,140 --> 00:28:31,350
“Is it a habit or a faltering mind
that you walk away from yourself?”
477
00:28:32,350 --> 00:28:34,100
This is the customer’s list.
-Hmm.
478
00:28:34,270 --> 00:28:36,230
Why are you dull?
-Nothing like that, sir.
479
00:28:36,350 --> 00:28:38,850
Don’t go to the customer
with such a gloomy face!
480
00:28:39,100 --> 00:28:40,390
Have energy. Energy!
481
00:28:40,770 --> 00:28:41,900
Hmm.
-Hmm.
482
00:28:42,390 --> 00:28:43,760
Why do they even come here?
483
00:28:50,140 --> 00:28:51,260
R K MANAGER
484
00:29:08,520 --> 00:29:12,900
“There are lips and there are smiles
But where is the affinity between both?”
485
00:29:13,100 --> 00:29:17,680
“There is life and there is a heart
but where is the bond between both?”
486
00:29:17,810 --> 00:29:22,400
“There are footsteps and there is a goal
but where is the path making them meet?”
487
00:29:22,730 --> 00:29:26,730
“You can feel, you can speak
but what happened to your identity?”
488
00:29:26,980 --> 00:29:31,270
“There is thirst everywhere
and there is also water to quench it”
489
00:29:31,640 --> 00:29:36,140
“But you are taking dip in a mirage”
490
00:29:36,480 --> 00:29:38,650
“There is hope in your every cell”
-If you drink this, will it calm you down?
491
00:29:38,850 --> 00:29:40,760
“There is also a way to realise it”
492
00:29:41,020 --> 00:29:45,230
“But you walk in the centre of a desert”
493
00:29:45,850 --> 00:29:50,220
“What nether worlds shall be sieved
to find your way?”
494
00:29:50,680 --> 00:29:54,890
“Whatever darkness you are living in,
do show yourself”
495
00:29:55,390 --> 00:29:57,600
“Is it negligence or a mistake…”
-Your dad is really happy.
496
00:29:58,390 --> 00:30:00,140
They really liked you.
497
00:30:00,390 --> 00:30:02,350
“Is it a habit or a faltering mind?”
-They asked for your number. I gave it.
498
00:30:02,520 --> 00:30:04,520
“That you walk away from yourself?”
499
00:30:05,230 --> 00:30:07,520
“Vocables”
500
00:30:53,850 --> 00:30:55,140
What are you doing, brother?
501
00:30:57,390 --> 00:30:58,720
I heard you were highly educated?
502
00:31:00,230 --> 00:31:01,610
Give us some advice, brother.
503
00:31:12,980 --> 00:31:14,360
What’s his problem, bro?
Why doesn’t he talk?
504
00:31:19,600 --> 00:31:21,220
Bloody boozers!
-Huh?
505
00:31:22,430 --> 00:31:24,140
Hey, fix a peg and get me.
506
00:31:36,020 --> 00:31:37,110
Bro, give me a cigarette.
507
00:31:38,980 --> 00:31:40,730
Brother Ravi! Namaste.
-Hmm.
508
00:31:41,730 --> 00:31:42,770
Hey, Ravi!
509
00:31:43,230 --> 00:31:44,150
Ravi!
510
00:31:45,100 --> 00:31:45,850
Huh?
511
00:31:49,140 --> 00:31:50,970
(Aside) Did he see it?
I am sure he did.
512
00:31:54,560 --> 00:31:55,480
Hi, uncle.
513
00:31:56,140 --> 00:31:56,970
Hey!
514
00:31:57,270 --> 00:31:59,270
What is this?
They are all students.
515
00:31:59,480 --> 00:32:01,150
And they are drinking in broad day light!
516
00:32:01,600 --> 00:32:03,550
Is this a college hostel?
Or a toddy compound?
517
00:32:04,350 --> 00:32:06,220
Thy are incorrigible, uncle.
They don’t take advice.
518
00:32:06,430 --> 00:32:08,720
Brother, you asked me to get you a peg.
I fixed a strong one. Have it.
519
00:32:09,100 --> 00:32:10,890
Hey! Not for me.
For uncle.
520
00:32:11,270 --> 00:32:12,400
Please have it, uncle.
521
00:32:12,980 --> 00:32:13,860
Please have it.
522
00:32:14,770 --> 00:32:15,560
Hey!
523
00:32:16,020 --> 00:32:17,270
You spoiled my son!
524
00:32:18,350 --> 00:32:20,100
Wasn’t he a better student than you?
525
00:32:20,480 --> 00:32:21,900
Wasn’t he cleverer than you?
526
00:32:22,100 --> 00:32:23,720
Now the cops are after him.
527
00:32:24,430 --> 00:32:26,760
Tell them he is not in a proper
state of mind, uncle. That will do.
528
00:32:26,980 --> 00:32:27,770
I know.
529
00:32:28,270 --> 00:32:30,480
I feel I must send him to rehabilitation.
530
00:32:30,980 --> 00:32:32,980
Otherwise,
he is out to destroy his own life.
531
00:32:33,270 --> 00:32:34,270
Please do that soon, uncle.
532
00:32:34,430 --> 00:32:35,970
He might disappear somewhere.
533
00:32:35,980 --> 00:32:37,270
Hey! Where will he go?
534
00:32:37,730 --> 00:32:40,110
Don’t get angry, uncle.
Please be friendly.
535
00:32:40,730 --> 00:32:41,980
Don’t put him off.
536
00:32:42,270 --> 00:32:43,650
And try to admit him in a good hospital.
537
00:32:43,730 --> 00:32:45,440
I will convince him and send him back.
538
00:32:56,390 --> 00:32:57,850
Hey, something is happening to me, man.
539
00:33:01,600 --> 00:33:03,100
Please take me to a hospital, man!
540
00:33:03,100 --> 00:33:04,430
Hey, what’s wrong?
541
00:33:05,980 --> 00:33:07,360
I think I am going to die.
-Hey!
542
00:33:07,850 --> 00:33:09,510
What’s the problem?
Sit down.
543
00:33:11,270 --> 00:33:12,770
Hey, get an autorickshaw.
544
00:33:13,770 --> 00:33:15,270
What happened? Huh?
545
00:33:15,430 --> 00:33:16,260
Brother!
546
00:33:16,430 --> 00:33:17,720
Brother Ravi!
-What happened?
547
00:33:17,890 --> 00:33:20,010
Hey! Damn you!
Why do you splash water on his face?
548
00:33:20,140 --> 00:33:20,970
Hey…
549
00:33:22,730 --> 00:33:24,150
Hey, you are fine.
550
00:33:24,230 --> 00:33:25,560
Here, drink up this water.
551
00:33:27,770 --> 00:33:29,730
You are fine. Understand?
-Hey, look at me. Look.
552
00:33:30,140 --> 00:33:31,510
Ah! You only had a few drinks.
553
00:33:32,140 --> 00:33:33,600
No problem.
-What happened? Huh?
554
00:33:36,600 --> 00:33:38,390
Brother, my heart is racing, brother.
555
00:33:38,520 --> 00:33:39,900
Hey, you will be fine.
556
00:33:39,980 --> 00:33:41,400
He smoked weed.
-Hm?
557
00:33:41,390 --> 00:33:44,220
Weed and alcohol together
trigger panic attacks.
558
00:33:44,730 --> 00:33:46,360
It’s quite normal.
-Don’t worry!
559
00:33:46,480 --> 00:33:48,400
He is panicking so much
and how can you call it normal?
560
00:33:48,560 --> 00:33:50,150
Why did you give him weed?
561
00:33:50,430 --> 00:33:51,350
I didn’t!
562
00:33:51,430 --> 00:33:53,720
I left it on the table and went to the loo.
He nicked it before I came out.
563
00:33:53,850 --> 00:33:55,720
Brother! Let’s take him to the hospital.
564
00:33:55,890 --> 00:33:57,260
Hey, what happened to you?
565
00:33:57,350 --> 00:33:59,140
If he is taken to the hospital,
they would know.
566
00:33:59,140 --> 00:34:00,970
Then the cops will come for you and me.
567
00:34:01,480 --> 00:34:03,270
Brother! Let’s take him to the hospital.
-Hey, hey, hey!
568
00:34:03,730 --> 00:34:05,020
No hospital right now.
Wait.
569
00:34:05,230 --> 00:34:06,270
What’s with you, brother?
570
00:34:06,270 --> 00:34:08,360
It looks so bad and you don’t want
him to go to hospital. Move!
571
00:34:08,480 --> 00:34:09,980
Hey! Can’t you hear?
572
00:34:10,020 --> 00:34:11,150
Stop!
573
00:34:11,140 --> 00:34:12,140
Hey, what are you doing?
574
00:34:12,140 --> 00:34:13,140
Hey! Hold him.
575
00:34:13,560 --> 00:34:15,440
Hey, hey, hey! Wait up!
-Let`s go!
576
00:34:15,730 --> 00:34:16,900
Open the door!
577
00:34:17,100 --> 00:34:18,970
Brother! Brother, leave him!
-My leg…
578
00:34:18,980 --> 00:34:20,980
Don’t. Listen to me.
-Brother, leave him!
579
00:34:20,980 --> 00:34:22,900
Brother, leave him!
Why are you holding him?
580
00:34:22,890 --> 00:34:24,390
He must be taken to the hospital.
Leave him!
581
00:34:24,520 --> 00:34:26,860
Hey! Why do you simply stare? Give a hand!
-What are you doing, brother?-Huh?
582
00:34:26,980 --> 00:34:28,520
Hey, drag him.
Hey, open the door.
583
00:34:28,520 --> 00:34:30,400
What huh?
Come and give me a hand!
584
00:34:30,480 --> 00:34:32,020
Let go, brother.
585
00:34:34,100 --> 00:34:34,970
Hey, listen to me.
586
00:34:35,140 --> 00:34:37,260
Brother, brother… let go of him, brother.
-Hey, wait, man!
587
00:34:37,270 --> 00:34:38,980
Let go of him, brother.
-But why?
588
00:34:39,140 --> 00:34:40,470
He must be taken to the hospital.
-Leave me, brother!
589
00:34:40,560 --> 00:34:41,980
Brother, the warden is on rounds.
590
00:34:41,980 --> 00:34:43,480
Ah! The warden?
-Hey!
591
00:34:43,480 --> 00:34:44,440
Hey! Let’s go!
592
00:34:45,520 --> 00:34:47,770
Hey, the warden’s coming. Leave.
-The warden’s coming, man!
593
00:34:47,890 --> 00:34:50,350
"You thought the world was an illusion"
-Remove them! The warden’s coming.
594
00:34:51,850 --> 00:34:53,470
Your dad is here.
Go with him, mate.
595
00:34:53,520 --> 00:34:55,270
Why did my dad come here?
I am not going.
596
00:34:55,390 --> 00:34:57,220
Warden is here.
If he finds you, it will be a serious issue.
597
00:34:57,480 --> 00:34:58,560
Stay with your dad just for a day.
598
00:34:58,600 --> 00:34:59,970
You wanted money, right?
I will arrange it.
599
00:35:00,350 --> 00:35:01,720
Please, bro. Leave!
600
00:35:03,520 --> 00:35:04,730
Hey, he will be fine.
601
00:35:05,020 --> 00:35:07,110
Lie him down quietly.
I will take care. Okay?
602
00:35:07,140 --> 00:35:08,140
Lets go!
-Go!
603
00:35:10,850 --> 00:35:12,390
Hey, make it fast.
604
00:35:12,980 --> 00:35:15,230
"Govinda, Govinda, Govinda"
605
00:35:15,850 --> 00:35:19,850
"Is this what you have stopped for?
What have you got from this sham?"
606
00:35:20,100 --> 00:35:21,260
"Govinda Hari Govinda, Govinda
Govinda!"
607
00:35:22,480 --> 00:35:23,520
Please take him with you, uncle.
608
00:35:24,020 --> 00:35:24,900
Go ahead, sir.
609
00:35:45,520 --> 00:35:46,230
Tsk…
610
00:35:47,850 --> 00:35:48,600
What happened?
611
00:35:49,520 --> 00:35:50,480
It’s negative.
612
00:35:50,890 --> 00:35:51,720
That’s good.
613
00:35:51,850 --> 00:35:52,970
I didn’t get my periods though.
614
00:36:20,350 --> 00:36:21,220
It will be fine.
615
00:36:37,230 --> 00:36:37,980
What happened?
616
00:36:38,730 --> 00:36:40,400
Srikanth’s mom is calling me.
617
00:36:41,730 --> 00:36:42,610
Ignore.
618
00:36:45,100 --> 00:36:46,140
She is calling me again.
619
00:36:47,140 --> 00:36:47,970
Cut it.
620
00:36:51,480 --> 00:36:53,360
I think she won’t stop calling me
until I answer.
621
00:37:03,270 --> 00:37:05,150
Hey! What are you doing?
622
00:37:06,350 --> 00:37:07,850
Stay quiet.
I will handle this.
623
00:37:10,770 --> 00:37:11,860
She lost it.
624
00:37:12,850 --> 00:37:13,720
Hi, dear.
625
00:37:13,890 --> 00:37:14,760
Hello, aunty!
626
00:37:15,480 --> 00:37:16,730
Sorry, dear.
Am I disturbing you?
627
00:37:16,850 --> 00:37:18,260
Not at all, aunty.
No problem. Tell me.
628
00:37:20,230 --> 00:37:22,020
How come you made a video call, aunty?
629
00:37:22,480 --> 00:37:24,110
Ah…Why not a voice call?
630
00:37:24,270 --> 00:37:25,730
I wanted to see you, dear.
631
00:37:25,890 --> 00:37:26,760
Ah…
632
00:37:26,850 --> 00:37:27,890
Are you out?
633
00:37:28,480 --> 00:37:30,360
Yes, aunty. I am at my friend’s.
634
00:37:31,020 --> 00:37:32,230
Here. Let me show you my house.
635
00:37:32,980 --> 00:37:34,110
This is our living area.
636
00:37:34,270 --> 00:37:35,860
I got this sofa set curated to my taste.
637
00:37:36,350 --> 00:37:37,140
How do you like it?
638
00:37:37,140 --> 00:37:37,850
Oh!
639
00:37:38,480 --> 00:37:39,360
Nice!
640
00:37:39,480 --> 00:37:40,480
This is…
641
00:37:41,430 --> 00:37:42,720
Who is in the photo there?
-Nice!
642
00:37:44,270 --> 00:37:45,150
Is that you?
643
00:37:45,600 --> 00:37:46,550
Photo?
644
00:37:48,770 --> 00:37:50,020
Yes, aunty.
645
00:37:50,100 --> 00:37:51,010
Who is next to you?
646
00:37:52,480 --> 00:37:54,730
Ah…that’s my friend, Bhavana.
647
00:37:57,600 --> 00:37:58,850
What is that bottle?
648
00:37:59,980 --> 00:38:01,900
Does your friend drink?
-Aunty, that’s a show piece.
649
00:38:04,980 --> 00:38:06,270
Okay. Did you eat?
650
00:38:06,730 --> 00:38:07,730
Yes, aunty.
651
00:38:07,980 --> 00:38:09,730
Who is behind you?
Who is the boy?
652
00:38:14,140 --> 00:38:17,550
"Your talk is as tall as the sky"
653
00:38:18,270 --> 00:38:20,860
"But actions...lower than a snake's belly"
654
00:38:21,430 --> 00:38:22,970
Who is that?
Why are you circling the room?
655
00:38:23,140 --> 00:38:26,600
"Why do you rush like a rocket?
Why don't you stand still once?"
656
00:38:27,270 --> 00:38:28,730
Aunty, I am feeling a bit dizzy.
657
00:38:28,730 --> 00:38:30,110
Sit and talk.
-I will call you back.
658
00:38:31,520 --> 00:38:32,610
"Govinda!"
659
00:38:40,850 --> 00:38:42,510
What is it?
-What were you trying to do?
660
00:38:42,730 --> 00:38:43,730
What did I do?
661
00:38:43,890 --> 00:38:45,510
Did you have to go to the washroom
right now?
-What?
662
00:38:45,730 --> 00:38:47,440
Is it a crime to go to the bathroom?
663
00:38:47,730 --> 00:38:49,440
I told you not to answer the call.
664
00:38:49,980 --> 00:38:52,230
Do you really need all this stress?
Why can’t you tell your dad?
665
00:38:52,390 --> 00:38:53,510
Whatever will be, will be.
666
00:39:03,770 --> 00:39:06,480
All the time she seems to dance
holding a phone.
667
00:39:07,520 --> 00:39:09,270
She doesn’t care her husband.
668
00:39:13,140 --> 00:39:14,260
Aunty, where did mom go?
669
00:39:15,890 --> 00:39:17,970
You won’t get ten thousand this time.
670
00:39:18,100 --> 00:39:20,220
You will get only eight thousand, understand?
671
00:39:20,890 --> 00:39:21,720
Did you hear?
672
00:39:21,850 --> 00:39:23,720
It’s not ten thousand this time.
Only eight thousand.
673
00:39:24,430 --> 00:39:27,140
Probably she is swiping the two thousand.
-Hey, Lakshmi! Keep quiet.
674
00:39:27,430 --> 00:39:29,100
You only benefit from DWAKRA.
675
00:39:29,730 --> 00:39:31,150
It increases every month.
676
00:39:31,270 --> 00:39:33,860
You only have to pay five hundred per month.
For your home expenses…
677
00:39:33,980 --> 00:39:35,980
Shiva, are you here for the house keys?
-Yes, uncle!
678
00:39:36,020 --> 00:39:37,860
I have come for the same.
Another five minutes. It will be over.
679
00:39:37,850 --> 00:39:39,470
Encourage your friends to join.
680
00:39:40,480 --> 00:39:42,270
Wow! Look at the nice tent they put up.
681
00:39:42,730 --> 00:39:44,270
They seem better off.
-You only benefit from DWAKRA.
682
00:39:44,350 --> 00:39:46,430
This is not a tent, brother. They fixed a flex.
-It increases every month.
683
00:39:46,560 --> 00:39:48,400
Just five hundred every month.
684
00:39:48,480 --> 00:39:51,400
They will be handy for your expenses.
You can use it for your children’s education.
685
00:39:51,430 --> 00:39:53,510
Encourage your friends to join the group.
686
00:39:54,600 --> 00:39:55,970
That will raise your income too.
687
00:39:56,850 --> 00:39:59,430
DWAKRA scheme brings everyone together.
688
00:39:59,600 --> 00:40:02,430
There are weekly meetings.
All of us can meet like this.
689
00:40:03,230 --> 00:40:05,480
As the group gets bigger,
benefits also get better.
690
00:40:05,640 --> 00:40:06,640
NUPTIAL NIGHT WISHES
691
00:40:06,640 --> 00:40:09,760
You must deposit the money
every first Tuesday of the month.
692
00:40:10,270 --> 00:40:13,110
Delay will inconvenience the others.
-All kinds of flexes appear except mine!
693
00:40:13,230 --> 00:40:14,360
I wonder where it is.
694
00:40:14,350 --> 00:40:15,970
Let us all meet next week.
695
00:40:16,100 --> 00:40:17,390
Has everyone understood?
696
00:40:17,520 --> 00:40:19,480
You can go now.
(all): Yes, we have understood.
697
00:40:20,640 --> 00:40:22,470
-Let’s go.
-(Indistinct chatter)
698
00:40:22,730 --> 00:40:24,480
Hey, hey, sorry, sorry.
Sorry.
699
00:40:25,890 --> 00:40:26,890
Sorry, sorry.
700
00:40:27,140 --> 00:40:28,010
Shiva…
701
00:40:33,230 --> 00:40:36,480
"Whatever you are seeking
It is misinterpreted..."
702
00:40:36,480 --> 00:40:37,730
Nasty fellow!
-What’s wrong?
703
00:40:37,730 --> 00:40:39,230
When did you start climbing
bathroom walls?
704
00:40:39,730 --> 00:40:41,520
Hey! You are getting it all wrong!
705
00:40:41,730 --> 00:40:42,860
Get out!
706
00:40:43,850 --> 00:40:44,970
Hear me out!
707
00:40:45,890 --> 00:40:47,390
Out! Don’t step into the house.
Out!
708
00:40:47,390 --> 00:40:48,390
I am going.
709
00:40:48,730 --> 00:40:50,110
Hey!
-Move! Get ou!
710
00:40:50,520 --> 00:40:52,020
Where did you pick up these nasty habits?
711
00:40:52,100 --> 00:40:53,760
Had someone seen it,
what a disgrace it would have been!
712
00:40:54,020 --> 00:40:56,770
"Govinda, Govinda, Govinda..."
713
00:40:56,890 --> 00:40:58,850
Damn it!
-"Govinda!"
714
00:40:59,520 --> 00:41:01,480
Unload them. Remove everything.
-Hey, hold it properly.
715
00:41:02,270 --> 00:41:03,270
Do it. Put it up fast.
716
00:41:03,350 --> 00:41:04,640
Lift it up. Lift it straight.
-Set the ladder there.
717
00:41:05,100 --> 00:41:06,140
Go that side.
718
00:41:06,980 --> 00:41:08,980
Hey, why are you putting up the flex?
719
00:41:10,560 --> 00:41:12,730
Why do you ask?
Is it against rules?
720
00:41:12,890 --> 00:41:15,390
But I have already put up one.
And I told you I will put up mine this time.
721
00:41:16,100 --> 00:41:17,850
You have put up?
Where did he put it up?
722
00:41:18,100 --> 00:41:19,100
Did any of you see it?
723
00:41:20,140 --> 00:41:21,470
Where is it?
-Okay. Get it and fix it.
724
00:41:21,560 --> 00:41:22,520
We will take down ours.
725
00:41:23,140 --> 00:41:24,140
We will fix it over there.
726
00:41:24,600 --> 00:41:25,640
I give you time till evening.
727
00:41:25,890 --> 00:41:27,470
If you don’t put up yours,
we will use the other scaffold too.
728
00:41:28,480 --> 00:41:30,150
I don’t know who pulled down my flex.
729
00:41:30,850 --> 00:41:31,850
But once I get my hands on him.
730
00:41:32,730 --> 00:41:33,860
I will thrash him against a rock.
731
00:41:34,390 --> 00:41:35,510
Hey, get lost!
732
00:41:37,140 --> 00:41:38,550
Let’s go.
-Hey, keep it to a side.
733
00:41:45,980 --> 00:41:47,770
Where are we going?
-To your aunt’s.
734
00:41:49,020 --> 00:41:50,730
But why?
-What do you mean why?
735
00:41:51,140 --> 00:41:52,350
The cops are looking for you.
736
00:41:52,730 --> 00:41:53,730
How can we go home?
737
00:41:56,480 --> 00:41:58,270
Stop the bike once.
-Why?
738
00:41:58,480 --> 00:41:59,560
Will you stop or you want me to jump?
739
00:42:09,890 --> 00:42:11,100
Where are you going?
740
00:42:42,890 --> 00:42:43,720
Idiot!
741
00:42:45,480 --> 00:42:46,980
I don’t think he will get better in this life.
742
00:42:47,980 --> 00:42:50,400
What do you mean three hundred?
I told you it’s five hundred.
743
00:42:50,730 --> 00:42:51,730
Adjust this once.
744
00:42:51,850 --> 00:42:53,260
Hey, why do you guys do that?
745
00:43:23,140 --> 00:43:24,220
What are you doing here?
746
00:43:25,230 --> 00:43:26,650
I have a problem with my scooter.
747
00:43:30,140 --> 00:43:32,510
Do you need some help, sir?
-No, sir.
748
00:43:32,850 --> 00:43:35,350
I have called my people.
They will be here.
749
00:43:35,600 --> 00:43:36,390
Okay.
750
00:43:37,230 --> 00:43:38,560
Let’s go to the station.
-Okay, sir.
751
00:44:13,020 --> 00:44:18,270
"That's why I got for that rock and roll music
Any old way you choose it"
752
00:44:19,520 --> 00:44:20,770
What are you doing?
Keep them inside!
753
00:44:35,520 --> 00:44:36,980
Sir, I don’t know anything, sir.
754
00:44:38,770 --> 00:44:40,110
Sir, neither do I, sir.
755
00:44:41,350 --> 00:44:42,850
They will repeat the same. Watch.
756
00:44:43,230 --> 00:44:44,730
We don’t know anything, sir.
757
00:44:44,890 --> 00:44:46,510
Didn’t I tell you they would repeat it?
758
00:44:46,850 --> 00:44:48,760
I had my doubts when you were antsy.
759
00:44:49,480 --> 00:44:52,110
But you seemed to be a gentleman
so I ignored it.
760
00:44:52,140 --> 00:44:54,640
Sir, we were going out of station…
761
00:44:54,770 --> 00:44:56,480
Really? Are you cooking stories?
762
00:44:56,560 --> 00:44:58,110
What job did you have there then?
763
00:44:58,390 --> 00:44:59,640
Sir, you are a civil servant.
764
00:45:00,230 --> 00:45:02,440
It’s wrong to treat citizens like this.
-Hey, wait.
765
00:45:04,890 --> 00:45:06,100
Give us respect.
766
00:45:06,560 --> 00:45:08,270
We are innocent until proven guilty.
767
00:45:10,850 --> 00:45:12,010
Investigate if you want.
768
00:45:12,600 --> 00:45:14,470
What?
You want me to investigate?
769
00:45:14,770 --> 00:45:17,480
Do you know what case you are brought under?
Prostitution case.
770
00:45:18,600 --> 00:45:20,890
So! Tell me how to investigate it.
771
00:45:22,980 --> 00:45:24,610
Why is this guy shielding you?
772
00:45:26,350 --> 00:45:27,850
This is my son, sir.
Huh?
773
00:45:29,020 --> 00:45:30,110
Your son?
774
00:45:30,730 --> 00:45:32,730
Uh, we were honestly going out of station, sir.
775
00:45:32,980 --> 00:45:33,980
Really?
776
00:45:36,600 --> 00:45:37,850
What is in the bag?
777
00:45:38,980 --> 00:45:40,020
His clothes, sir.
778
00:45:40,480 --> 00:45:42,770
Really? Okay. Go ahead and open it.
Show me.
779
00:45:43,390 --> 00:45:44,430
Open it, dear.
780
00:45:45,730 --> 00:45:46,980
Sir!
-Hmm.
781
00:45:47,270 --> 00:45:48,860
Let me go, sir.
782
00:45:49,520 --> 00:45:50,730
I will leave.
783
00:45:54,520 --> 00:45:56,480
What? You want me to leave you?
-Hmm.
784
00:45:58,480 --> 00:46:01,110
Put her in the lockup the whole night
and send her in the morning.
785
00:46:01,480 --> 00:46:02,270
Okay, sir.
786
00:46:02,850 --> 00:46:03,720
Damn!
787
00:46:11,560 --> 00:46:13,770
DISCIPLINE IS MORE IMPORTANT
THAN EDUCATION
788
00:46:21,140 --> 00:46:23,300
Hey! You have a flex there.
Pick it up and throw it in the vehicle.
789
00:46:42,680 --> 00:46:44,890
Hey, where did you bring me
early morning?
790
00:46:47,980 --> 00:46:49,060
For our flex.
791
00:46:50,270 --> 00:46:51,770
Hey, why can’t you buy a new one?
792
00:46:51,850 --> 00:46:53,430
Is your dad going to pay for it?
Come on.
793
00:46:53,680 --> 00:46:55,930
If you didn’t fall out with Murali,
he would have made one for you.
794
00:46:56,140 --> 00:46:58,550
I will dig the whole city
but I am not going to his shop.
795
00:46:58,680 --> 00:47:00,680
Let it go, man!
Is it necessary to look in this trash now?
796
00:47:01,560 --> 00:47:02,690
Of course, it’s necessary.
797
00:47:03,310 --> 00:47:05,060
How else will everyone know about me?
798
00:47:05,310 --> 00:47:06,810
You and your madness!
799
00:47:07,140 --> 00:47:08,140
Yes, madness.
800
00:47:08,560 --> 00:47:09,560
Who doesn’t have this madness?
801
00:47:10,270 --> 00:47:11,940
A flex for a birthday.
A flex for a festival.
802
00:47:11,980 --> 00:47:14,150
Flex for coming of age
and flex for scoring high marks.
803
00:47:14,140 --> 00:47:15,050
Flex for a wedding.
804
00:47:15,310 --> 00:47:17,150
Someone had a flex for his nuptial night!
805
00:47:17,520 --> 00:47:19,310
They put up flexes even for their
Sixtieth birthday!
806
00:47:20,520 --> 00:47:24,440
Some nameless people get famous
on Facebook and Instagram.
807
00:47:24,640 --> 00:47:28,050
When I took a photo with a leader,
don’t I get to show it off or not?
808
00:47:28,390 --> 00:47:30,390
You got a beating from your mother
for climbing a bathroom yesterday.
809
00:47:30,390 --> 00:47:32,140
Today you brought me into this crap.
810
00:47:32,270 --> 00:47:33,440
Let’s go, man.
811
00:47:34,140 --> 00:47:36,430
I am sure the fatso has done it deliberately.
812
00:47:37,180 --> 00:47:39,010
I wanted the entire ghetto to see it.
813
00:47:43,430 --> 00:47:44,390
Hey, catch him. Catch him.
814
00:47:45,180 --> 00:47:45,930
Hey!
815
00:47:47,270 --> 00:47:47,940
Hey, wait.
816
00:47:49,270 --> 00:47:50,650
Where did you get this flex from?
817
00:47:52,560 --> 00:47:53,770
What the hell is this?
818
00:47:54,390 --> 00:47:56,050
You’ve brought me along with you!
819
00:48:00,020 --> 00:48:01,560
Hey! Remove your hand from there!
820
00:48:02,140 --> 00:48:03,430
Speak softly!
821
00:48:07,810 --> 00:48:08,810
Brother!
-Huh?
822
00:48:08,810 --> 00:48:10,150
That’s our flex, brother.
823
00:48:11,850 --> 00:48:13,550
Hey, are you asking him or begging him?
824
00:48:15,890 --> 00:48:17,010
This flex is ours, sir.
825
00:48:18,890 --> 00:48:20,800
Take it!
-What the heck! Watch out!
826
00:48:20,890 --> 00:48:23,140
We only said it’s ours, bro.
We didn’t ask you to remove it.
827
00:48:23,430 --> 00:48:25,010
We only wanted to know
where you found it.
828
00:48:28,310 --> 00:48:29,150
Hey!
829
00:48:29,560 --> 00:48:30,900
Why do you trouble him?
830
00:48:31,140 --> 00:48:32,430
He doesn’t know anything.
831
00:48:32,890 --> 00:48:35,390
Raghu’s friends dumped it in the trash.
832
00:48:35,390 --> 00:48:37,550
He picked it up and is wearing it.
Let him be.
833
00:48:42,310 --> 00:48:43,150
What is it?
834
00:48:43,810 --> 00:48:44,860
Are you tensed?
835
00:48:46,140 --> 00:48:47,550
You have decided to tell him anyway.
836
00:48:47,850 --> 00:48:48,760
Just go, tell him.
837
00:48:49,810 --> 00:48:50,560
Tsk!
838
00:48:52,520 --> 00:48:54,060
Hey, look here.
839
00:48:55,060 --> 00:48:56,310
Everything’s going to be fine.
840
00:48:57,270 --> 00:48:58,150
Okay?
841
00:48:58,680 --> 00:48:59,890
-Hmm?
-Hmm.
842
00:49:01,770 --> 00:49:02,520
Go!
843
00:49:06,140 --> 00:49:07,850
I love you.
-I know.
844
00:49:09,060 --> 00:49:11,150
Shall I come along?
-No.
845
00:49:11,140 --> 00:49:12,300
Sure?
-Hmm.
846
00:49:14,560 --> 00:49:15,310
Go on.
847
00:49:26,850 --> 00:49:28,260
I wonder if she is going to tell him
at least today.
848
00:49:38,270 --> 00:49:39,270
Come, come.
849
00:49:40,390 --> 00:49:41,550
Come, dear.
Sit down.
850
00:49:42,980 --> 00:49:44,900
I believe you are very restless these days?
851
00:49:45,390 --> 00:49:46,930
You seem to be flustered.
What happened?
852
00:49:47,140 --> 00:49:48,010
Is everything fine?
853
00:49:48,890 --> 00:49:49,890
Nothing, dad.
854
00:49:51,390 --> 00:49:53,390
You wanted to talk to me, right?
What is it?
855
00:49:57,680 --> 00:49:58,850
Tell me. What is it?
856
00:50:05,560 --> 00:50:06,650
Da… Dad!
857
00:50:09,270 --> 00:50:11,150
I need your signature on some documents.
858
00:50:11,430 --> 00:50:13,850
That’s why I asked them to come
while you are here.
859
00:50:14,140 --> 00:50:14,890
Hmm.
860
00:50:15,020 --> 00:50:16,560
Hi, dear. How are you?
861
00:50:20,520 --> 00:50:22,150
You must endorse some of these.
862
00:50:22,930 --> 00:50:23,970
Uh… pen…
863
00:50:24,430 --> 00:50:25,430
Do you need a pen?
-Yes.
864
00:50:27,980 --> 00:50:28,900
Over here.
865
00:50:32,430 --> 00:50:34,140
Do you know
how much your dad loves you?
866
00:50:34,850 --> 00:50:36,550
He is a doting father.
867
00:50:37,140 --> 00:50:39,680
You are lucky to have such a great dad.
868
00:50:40,020 --> 00:50:40,900
Huh!
869
00:50:41,390 --> 00:50:43,550
Love is not involuntary.
My daughter deserves it all.
870
00:50:43,890 --> 00:50:47,430
Even as a child, there hasn't been
a single flaw in her.
871
00:50:47,640 --> 00:50:49,550
In studies, in looks and in character,
-Here!
872
00:50:49,810 --> 00:50:50,900
she is a gem… our girl.
873
00:50:56,770 --> 00:50:57,560
It’s okay, dear.
874
00:50:57,560 --> 00:50:58,440
Is it done?
-It’s over.
875
00:50:59,890 --> 00:51:01,430
Okay, we will make a move.
-Sir?
876
00:51:02,890 --> 00:51:04,850
Do you want some water, brother?
-Sir! Any problem?
877
00:51:05,390 --> 00:51:06,890
They never keep what’s important around.
878
00:51:07,140 --> 00:51:08,510
Give it to me.
I will get the water.
879
00:51:10,680 --> 00:51:11,430
Brother!
880
00:51:11,890 --> 00:51:14,510
How many times did the doctor tell you
not to stress yourself? You won’t listen.
881
00:51:14,930 --> 00:51:16,890
You will find something
to worry about all the time.
882
00:51:18,640 --> 00:51:19,850
Sir, please have it.
883
00:51:21,140 --> 00:51:22,010
Drink it.
884
00:51:26,560 --> 00:51:27,520
Are you fine, dad?
885
00:51:27,560 --> 00:51:28,980
I… I am fine.
I am okay.
886
00:51:32,180 --> 00:51:33,890
Let them talk.
Let’s go.
887
00:51:34,680 --> 00:51:37,430
Uh, uncle! You please stay.
I will make a move.
888
00:51:41,890 --> 00:51:43,050
What is happening?
889
00:51:44,140 --> 00:51:46,140
Where will their lives lead to?
890
00:51:57,520 --> 00:51:59,440
He finally took me
even to the police station.
891
00:52:11,890 --> 00:52:13,430
Have they removed the little petrol I had?
892
00:52:24,390 --> 00:52:25,930
Sir, my bag, sir.
893
00:52:26,270 --> 00:52:27,770
Give him his bag!
894
00:52:31,560 --> 00:52:33,190
Where is Raghu?
-Over there, brother.
895
00:52:34,270 --> 00:52:35,150
Hey, Shiva!
896
00:52:35,770 --> 00:52:36,690
Wait up, man!
897
00:52:38,680 --> 00:52:39,640
Wait!
898
00:52:40,680 --> 00:52:41,510
I said wait!
899
00:52:42,980 --> 00:52:44,270
What is it?
-There is an event going on there.
900
00:52:44,310 --> 00:52:44,980
So?
901
00:52:52,560 --> 00:52:53,690
B******
902
00:52:54,680 --> 00:52:56,550
Hey, he is abusing us.
903
00:52:57,020 --> 00:52:58,440
Hey, sit down.
904
00:52:59,390 --> 00:53:00,890
Let everyone leave.
Then we will see to them.
905
00:53:02,560 --> 00:53:03,440
Come here.
906
00:53:03,980 --> 00:53:05,270
Hey, they are so many.
907
00:53:05,560 --> 00:53:07,520
I will get our boys.
Stay put.
908
00:53:12,770 --> 00:53:15,060
Hey, find our friends at the ground
and ask them to come. Right now!
909
00:53:15,140 --> 00:53:17,140
What, Shiva?
Are you here for the function?
910
00:53:17,270 --> 00:53:18,190
Yes, sister.
911
00:53:19,810 --> 00:53:21,560
How is mom?
-She is fine.
912
00:53:26,020 --> 00:53:27,020
Where are you going?
913
00:53:27,680 --> 00:53:28,550
Hey!
914
00:53:29,890 --> 00:53:30,800
What happened?
915
00:53:31,430 --> 00:53:32,890
Why is that big face?
916
00:53:33,560 --> 00:53:35,770
When I am in love with someone like you,
what do you expect?
917
00:53:35,930 --> 00:53:36,890
What was that?
918
00:53:37,140 --> 00:53:38,850
You said ‘I love you’ and hugged me
just a while ago!
919
00:53:38,890 --> 00:53:39,930
What’s wrong all of a sudden?
920
00:53:40,810 --> 00:53:42,900
It scared me to think of my dad.
921
00:53:43,890 --> 00:53:46,050
What would happen to him
when he finds out what I really am?
922
00:53:46,680 --> 00:53:47,890
What’s wrong with your dad now?
923
00:53:48,680 --> 00:53:50,680
He is not keeping good health these days.
924
00:53:51,390 --> 00:53:53,930
Hmm. All they need is a daughter
who is old enough to marry.
925
00:53:54,180 --> 00:53:56,300
They get all kinds of diseases.
926
00:53:56,680 --> 00:53:58,550
Keeping aside all your stupid fears,
927
00:53:58,680 --> 00:54:00,260
is there a single symptom
that you got pregnant?
928
00:54:01,560 --> 00:54:02,690
I am yet to get my periods.
929
00:54:03,020 --> 00:54:04,560
Tell me one symptom other than that.
930
00:54:25,560 --> 00:54:26,400
Look.
931
00:54:26,890 --> 00:54:28,260
It may not be what you think.
932
00:54:30,390 --> 00:54:32,890
Your stomach must be upset
from all the rubbish you ate.
933
00:54:34,020 --> 00:54:35,770
My dad will be disgraced.
934
00:54:36,930 --> 00:54:39,390
Those raised with love
end up doing this. Why?
935
00:54:40,560 --> 00:54:41,690
Nothing has happened though.
936
00:54:47,270 --> 00:54:49,860
He raised me without putting me down.
-Huh?
937
00:54:50,560 --> 00:54:51,270
Oh!
938
00:54:52,680 --> 00:54:56,390
So, you have learnt to walk
without getting down on the floor?
939
00:54:57,430 --> 00:54:58,180
Hmm!
940
00:55:00,390 --> 00:55:01,890
If something happens to my dad,
941
00:55:02,560 --> 00:55:04,060
I can’t survive the guilt.
942
00:55:05,560 --> 00:55:07,810
Then die along with him.
It’s a great solution.
943
00:55:10,520 --> 00:55:11,400
Isn’t it?
944
00:55:12,390 --> 00:55:13,260
Hmm.
945
00:55:14,310 --> 00:55:15,310
You are right.
946
00:55:17,180 --> 00:55:18,140
It’s better I die.
947
00:55:20,640 --> 00:55:21,970
Hey! Why are you speeding up?
948
00:55:22,390 --> 00:55:23,390
Slow down!
949
00:55:23,890 --> 00:55:25,140
Hey, slow it down!
950
00:55:29,270 --> 00:55:30,690
Hey! You are…?
951
00:55:31,680 --> 00:55:33,390
Hey! Hey, hey! Stop!
952
00:55:33,850 --> 00:55:35,300
Hey! Stop!
953
00:55:45,810 --> 00:55:47,060
Get on!
Do it!
954
00:55:48,270 --> 00:55:49,150
Hey! Stop!
955
00:55:49,390 --> 00:55:50,510
Hey!
TS 26B 7952
956
00:56:39,270 --> 00:56:40,270
Stop! Catch him!
957
00:56:40,770 --> 00:56:42,270
Hold him! Kick him!
958
00:56:58,680 --> 00:57:00,140
Hey, how dare you hit me?
959
00:57:07,980 --> 00:57:08,900
Hey!
960
00:57:11,640 --> 00:57:12,550
Get up! Hey!
961
00:57:54,390 --> 00:57:56,890
Hey! Watch out!
It’s the police!
962
00:58:00,060 --> 00:58:01,400
TS 26B 7952
963
00:58:55,680 --> 00:58:57,680
Why are you silent, sir?
964
00:58:58,640 --> 00:59:02,050
When destiny has already decided something,
what can we do?
965
00:59:02,480 --> 00:59:04,360
We have to face it.
Let’s see.
966
00:59:12,060 --> 00:59:12,940
What happened?
967
00:59:14,310 --> 00:59:15,940
Rash driving, sir.
They hit him with their car.
968
00:59:17,600 --> 00:59:19,800
Tie this up.
At least it will gain you some sympathy.
969
00:59:20,680 --> 00:59:22,220
Hey, go and call them.
-Okay, sir.
970
00:59:23,060 --> 00:59:25,060
Could you get the father-son duo?
-Not yet, sir.
971
00:59:25,430 --> 00:59:27,180
Keep looking. They must be around.
-Sure, sir.
972
00:59:30,350 --> 00:59:31,470
It’s all because of you.
973
00:59:31,600 --> 00:59:33,180
You made a crap of it.
-What did I do? -See now!
974
00:59:42,350 --> 00:59:43,470
Who hit you with a bottle?
975
00:59:43,680 --> 00:59:45,050
He is the one, sir.
-[Both]: It’s him, sir.
976
00:59:45,730 --> 00:59:46,690
What is your name?
977
00:59:47,310 --> 00:59:48,860
Shiva, sir.
-Samsung Shiva, sir.
978
00:59:48,930 --> 00:59:50,930
He jumps over bathroom walls, sir.
-Who is the rogue who said that?
979
00:59:51,430 --> 00:59:53,050
Hey! You think you are a hero?
980
00:59:54,430 --> 00:59:55,930
He deliberately picked a fight, sir.
981
00:59:56,230 --> 00:59:57,690
As if I am itching to fight with you!
982
00:59:57,730 --> 00:59:59,650
They pulled down my flex, sir.
-Did you see us do it?
983
00:59:59,730 --> 01:00:01,690
Hey! I will lock you up and flay you.
984
01:00:03,480 --> 01:00:05,480
Sir, they are young boys.
They made a mistake out of innocence.
985
01:00:05,600 --> 01:00:07,550
Innocence?
This is the third time in two months.
986
01:00:07,680 --> 01:00:09,350
It won’t repeat, sir.
I will take care of it.
987
01:00:09,430 --> 01:00:11,050
You are senseless to back them.
Look at their faces!
988
01:00:12,430 --> 01:00:13,930
Look at their faces! Ruffians!
989
01:00:17,180 --> 01:00:18,470
I spare them for your sake.
990
01:00:18,600 --> 01:00:21,300
If this is repeated,
you will go in first.
991
01:00:21,310 --> 01:00:23,940
If it happens again,
I will personally hand them over to you, sir.
992
01:00:24,430 --> 01:00:26,180
Hmm. Get going now.
993
01:00:29,310 --> 01:00:30,980
We are lucky, it wasn’t fatal.
994
01:00:31,480 --> 01:00:33,690
You have a good job.
Why do you get into this mess?
995
01:00:34,230 --> 01:00:35,610
You don’t understand at all.
996
01:00:35,810 --> 01:00:36,690
I can.
997
01:00:37,230 --> 01:00:39,610
Hey, put some sense into him.
-Okay, brother.
998
01:00:40,600 --> 01:00:41,600
Sir, please, sir.
999
01:00:41,930 --> 01:00:42,970
Say something, man.
-Venu!
1000
01:00:43,680 --> 01:00:45,350
Who are they?
-Accident case, sir.
1001
01:00:45,480 --> 01:00:46,190
Ask them to come here.
1002
01:00:46,680 --> 01:00:48,350
Hey, come. Sir is calling you.
-We are coming.
1003
01:00:48,430 --> 01:00:49,180
Come.
1004
01:00:51,230 --> 01:00:52,480
Where were your eyes?
1005
01:00:52,600 --> 01:00:53,680
Who was driving it?
1006
01:00:54,430 --> 01:00:55,430
A friend, sir.
1007
01:00:55,600 --> 01:00:57,470
Why did you come then?
In support?
1008
01:00:57,930 --> 01:00:58,680
Call him!
1009
01:00:59,060 --> 01:01:00,310
It’s… a girl, sir.
1010
01:01:02,350 --> 01:01:04,350
Sir, please try to understand, sir.
1011
01:01:04,770 --> 01:01:06,940
Each one is an unusual piece.
-Sir, please keep this, sir.
1012
01:01:07,060 --> 01:01:08,650
You hit one of our men
and then offer us money?
1013
01:01:08,680 --> 01:01:09,680
Move!
-Hey!
1014
01:01:16,430 --> 01:01:17,180
Sir, sir….
1015
01:01:18,060 --> 01:01:18,940
Hello, madam!
1016
01:01:20,480 --> 01:01:21,190
Hello!
1017
01:01:27,230 --> 01:01:28,190
See that?
1018
01:01:28,600 --> 01:01:30,350
If you are rich,
you don’t even have to get out of the car.
1019
01:01:31,480 --> 01:01:32,690
Probably she won’t step out.
1020
01:01:34,770 --> 01:01:36,690
Were you driving the car?
-Hmm.
1021
01:01:37,680 --> 01:01:39,220
What is your name, madam?
-Aishwarya.
1022
01:01:41,430 --> 01:01:42,430
So, you are the one.
1023
01:01:42,730 --> 01:01:44,110
Can’t she speak for herself?
1024
01:01:46,310 --> 01:01:48,060
Hey, ask her to at least get down
from the car.
1025
01:01:48,310 --> 01:01:50,690
Let her say something and request him.
We can leave soon.
1026
01:01:50,930 --> 01:01:52,720
Ask her to at least apologize.
-Wait, man!
1027
01:01:53,060 --> 01:01:55,770
Keep supporting her blindly,
and some day she will dump you and leave.
1028
01:01:56,180 --> 01:01:57,850
She is with me right now, isn’t she?
We will see.
1029
01:01:58,730 --> 01:02:00,810
What are you whispering?
-Nothing, sir.
1030
01:02:01,230 --> 01:02:03,060
She is a bit scared.
That’s why…
1031
01:02:05,730 --> 01:02:06,690
She doesn’t look afraid.
1032
01:02:08,180 --> 01:02:09,050
Look here, madam.
1033
01:02:10,060 --> 01:02:11,110
I am being kind.
1034
01:02:11,480 --> 01:02:12,480
If this happens again,
1035
01:02:12,480 --> 01:02:14,650
we will seize the car and cancel the license.
-It’s not that, sir.
1036
01:02:15,480 --> 01:02:16,360
Hmm.
1037
01:02:17,600 --> 01:02:18,180
Hey…
1038
01:02:18,180 --> 01:02:20,180
Why does she say ‘hmm’ again?
Doesn’t she have minimum courtesy?
1039
01:02:20,180 --> 01:02:21,350
Please, come with me, sir.
I will explain.
1040
01:02:22,180 --> 01:02:24,180
She is scared, sir.
Please be a little polite, sir.
1041
01:02:24,350 --> 01:02:25,680
You want politeness?
1042
01:02:25,770 --> 01:02:27,190
Hey, seize the vehicle.
-Sir, sir!
1043
01:02:27,180 --> 01:02:28,350
Sir!
-Love problem, sir.
1044
01:02:28,770 --> 01:02:30,940
She is worried what happens
when she informs about him at home.
1045
01:02:30,930 --> 01:02:31,720
Why?
1046
01:02:31,930 --> 01:02:33,350
Uh… we are from different castes, sir.
1047
01:02:33,600 --> 01:02:35,350
Why are even the educated bothered
about such things?
1048
01:02:41,100 --> 01:02:43,100
You think she will inform them?
-She will, sir.
1049
01:02:43,480 --> 01:02:45,190
She didn’t even tell me her name
when I asked her.
1050
01:02:45,230 --> 01:02:46,860
Will she tell her dad your name
when he asks?
1051
01:02:51,480 --> 01:02:52,230
Sir!
1052
01:02:52,770 --> 01:02:54,060
Uh, I am on the same case, sir.
1053
01:02:54,810 --> 01:02:55,650
Okay, sir.
1054
01:02:56,770 --> 01:02:58,360
Sir, it’s…
-Okay. I don’t want your headache.
1055
01:02:58,480 --> 01:02:59,480
Do the hell you want.
1056
01:02:59,600 --> 01:03:00,970
Uh… get lost.
1057
01:03:01,680 --> 01:03:03,720
Take their details and send them.
-Okay, sir.
1058
01:03:03,810 --> 01:03:04,690
Thank you, sir.
1059
01:03:04,930 --> 01:03:05,680
Let’s go.
-Let’s go.
1060
01:03:15,600 --> 01:03:17,220
BADAM BALAKRISHNA HOTELS PVT LTD
1061
01:03:18,310 --> 01:03:19,610
Why have we come here?
1062
01:03:21,230 --> 01:03:22,650
Where else can we go after what you did?
1063
01:03:22,810 --> 01:03:23,940
Can’t you live without that bag?
1064
01:03:24,480 --> 01:03:25,360
Is it my fault?
1065
01:03:25,930 --> 01:03:26,680
It was you.
1066
01:03:26,850 --> 01:03:28,760
You could have told them I went to toilet.
1067
01:03:29,480 --> 01:03:30,360
Toilet?
1068
01:03:30,600 --> 01:03:32,220
You think I don’t know
what you were doing there?
1069
01:03:32,350 --> 01:03:34,180
So? You will hand me over to the police?
1070
01:03:36,180 --> 01:03:37,680
Talk more and I will sure do that.
1071
01:03:41,930 --> 01:03:42,760
Uh…
1072
01:03:43,680 --> 01:03:44,680
I said that for fun.
1073
01:03:45,930 --> 01:03:47,050
Outers are not allowed.
1074
01:03:47,770 --> 01:03:48,690
Be damned.
1075
01:03:52,600 --> 01:03:53,350
Come.
1076
01:04:50,060 --> 01:04:51,360
Hey, what are you doing?
1077
01:05:45,930 --> 01:05:46,970
Brother!
1078
01:05:47,600 --> 01:05:49,350
Brother! Brother!
1079
01:05:49,980 --> 01:05:51,190
Brother Reception!
1080
01:05:51,600 --> 01:05:52,350
Huh?
1081
01:05:52,350 --> 01:05:54,300
Brother, the door’s locked.
1082
01:05:54,980 --> 01:05:56,060
Can you please open it?
1083
01:05:56,310 --> 01:05:57,190
Brother!
1084
01:05:57,730 --> 01:05:59,060
Brother! Please, brother!
1085
01:05:59,930 --> 01:06:00,680
Brother!
1086
01:06:01,310 --> 01:06:02,650
This guy acts like my dad.
1087
01:06:07,100 --> 01:06:09,100
Hey, you think he will oblige?
-He will. After all he is a friend.
1088
01:06:11,230 --> 01:06:12,610
Who allowed them in?
1089
01:06:12,680 --> 01:06:14,680
Bro! I came to apologize.
1090
01:06:14,770 --> 01:06:16,110
Who wants your apology?
1091
01:06:16,770 --> 01:06:18,360
Hey, he said that in a fit of anger.
1092
01:06:18,350 --> 01:06:20,100
Light, bro. Ignore.
1093
01:06:20,310 --> 01:06:22,190
You have no honour.
So, you won’t bother.
1094
01:06:22,350 --> 01:06:24,180
I do. He held my shirt!
1095
01:06:24,350 --> 01:06:25,220
Hey, bro!
1096
01:06:26,180 --> 01:06:26,970
Sorry, man.
1097
01:06:27,850 --> 01:06:29,850
This is not the shirt.
That’s a different one.
1098
01:06:30,480 --> 01:06:33,190
My father gave me good for
what he did while leaving.
1099
01:06:34,230 --> 01:06:35,480
What did I do?
1100
01:06:35,850 --> 01:06:36,680
Look there.
1101
01:06:38,430 --> 01:06:39,760
Oh! Are those curtains?
1102
01:06:40,730 --> 01:06:43,110
You call them curtains if they are on windows.
Not on walls.
1103
01:06:43,640 --> 01:06:44,470
Look at that.
1104
01:06:45,350 --> 01:06:46,680
Oh! Is that a design?
1105
01:06:47,350 --> 01:06:48,470
It’s not a design.
1106
01:06:49,060 --> 01:06:50,690
It’s a stain you left on my business.
1107
01:06:51,060 --> 01:06:52,230
He kicked the ink bottle while going.
1108
01:06:52,600 --> 01:06:53,640
Did you keep this as a memory?
1109
01:06:53,730 --> 01:06:54,940
I kept it as a reminder.
1110
01:06:55,060 --> 01:06:57,980
How can you take these things seriously?
We are friends, man!
1111
01:06:58,060 --> 01:06:59,940
Who is your friend?
Scoot from here!
1112
01:07:00,430 --> 01:07:02,430
Let me get to my business.
I have a lot of things to do. Move!
1113
01:07:03,060 --> 01:07:04,360
What the heck?
1114
01:07:08,770 --> 01:07:10,940
I want a flexi. 25/40.
How much?
1115
01:07:11,480 --> 01:07:13,190
Hey, didn’t I ask you to leave?
1116
01:07:13,350 --> 01:07:14,300
You said business.
1117
01:07:14,560 --> 01:07:15,770
I have come to talk business.
1118
01:07:15,930 --> 01:07:17,470
Is this how you talk to customers?
1119
01:07:17,600 --> 01:07:18,430
Customers…
1120
01:07:21,480 --> 01:07:22,940
6/10 is two thousand.
1121
01:07:23,680 --> 01:07:25,050
10/10 is four thousand.
1122
01:07:25,180 --> 01:07:26,930
10/20 is five thousand five hundred.
1123
01:07:27,060 --> 01:07:29,360
20/40 is eight thousand, sir.
1124
01:07:29,640 --> 01:07:30,970
Eight thousand, right?
-Hmm.
1125
01:07:31,180 --> 01:07:32,350
I will pay it… sir.
1126
01:07:32,770 --> 01:07:33,980
Can you give us the bill, sir?
1127
01:07:34,930 --> 01:07:36,760
Hey, get the bill book.
-Okay, brother.
1128
01:07:42,180 --> 01:07:42,930
Here it is, brother.
1129
01:07:45,680 --> 01:07:49,350
My dad said roam with the jobless
but never with bickerers.
1130
01:07:52,640 --> 01:07:53,930
Please take the bill, sir.
1131
01:07:55,060 --> 01:07:56,230
Why did he charge so much?
1132
01:07:56,350 --> 01:07:58,180
Didn’t you say eight thousand?
What is this twenty thousand?
1133
01:07:58,640 --> 01:08:02,220
I added up the charges for the new flex,
old flex and the one you damaged.
1134
01:08:02,810 --> 01:08:05,060
Hey, you are doing this purposely, right?
1135
01:08:05,230 --> 01:08:06,110
Hmm.
1136
01:08:06,480 --> 01:08:08,190
So, you won’t give me the flex
without money?
1137
01:08:08,350 --> 01:08:09,050
I won’t.
1138
01:08:09,060 --> 01:08:10,810
You won’t give us the photos either.
-I won’t.
1139
01:08:11,680 --> 01:08:13,300
I will get the money.
Keep them ready.
1140
01:08:13,930 --> 01:08:14,970
Tomorrow is the last day.
1141
01:08:15,100 --> 01:08:16,800
The shop is closed for the next two days.
1142
01:08:16,930 --> 01:08:19,100
If you pay up by tomorrow,
your work will be done.
1143
01:08:19,230 --> 01:08:20,310
Fine, we will get it.
1144
01:08:21,180 --> 01:08:23,050
Don’t step into my shop without money.
1145
01:08:23,230 --> 01:08:24,690
If I had the money,
why would I come to you?
1146
01:08:27,180 --> 01:08:27,970
Look.
1147
01:08:28,480 --> 01:08:29,690
We don’t have an option.
1148
01:08:30,060 --> 01:08:31,730
No other go.
You must talk to him.
1149
01:08:32,640 --> 01:08:33,430
What?
1150
01:08:37,600 --> 01:08:38,600
Do you want some?
1151
01:08:38,810 --> 01:08:39,690
No.
1152
01:08:43,480 --> 01:08:44,770
Will you go talk to him?
1153
01:08:45,680 --> 01:08:47,720
Does he want to marry you or me?
1154
01:08:47,930 --> 01:08:50,350
Of course, me…
but the problem is yours too.
1155
01:08:54,810 --> 01:08:57,060
At least for being in love with me,
do something for me.
1156
01:08:57,180 --> 01:08:57,930
Huh?
1157
01:08:59,810 --> 01:09:00,810
Let me hold this.
1158
01:09:06,680 --> 01:09:07,720
Tell him about us.
1159
01:09:36,430 --> 01:09:38,180
Hey, you promised to send me money!
1160
01:09:38,600 --> 01:09:40,300
I will send it.
Where are you?
1161
01:09:41,770 --> 01:09:42,650
In a lodge.
1162
01:09:42,770 --> 01:09:44,310
Lodge? And your dad?
1163
01:09:44,850 --> 01:09:47,050
Hey, my dad wouldn’t let me budge.
1164
01:09:47,310 --> 01:09:49,060
He says he will hand me over to cops.
1165
01:09:49,600 --> 01:09:52,050
Hey, I don’t want to stay here.
Send the money soon, man.
1166
01:09:52,100 --> 01:09:54,180
I will send the money to the lodge.
Stay right there.
1167
01:09:54,430 --> 01:09:55,350
Hello! Hello!
1168
01:10:01,350 --> 01:10:02,930
I went to get some food.
1169
01:10:04,600 --> 01:10:05,930
And I have brought you a drink.
1170
01:10:18,100 --> 01:10:19,350
Mom!
-Hmm.
1171
01:10:21,680 --> 01:10:23,850
I want some money.
-Take it from the box over there.
1172
01:10:27,100 --> 01:10:27,970
Twenty thousand.
1173
01:10:31,100 --> 01:10:31,970
Twenty thousand.
1174
01:10:33,100 --> 01:10:34,100
Twenty thousand?
1175
01:10:34,230 --> 01:10:36,610
What great job have you planned again?
-I need it.
1176
01:10:37,100 --> 01:10:39,220
Why don’t you ask uncle?
I will repay from my salary.
1177
01:10:39,430 --> 01:10:41,720
Salary?
Ask him yourself.
1178
01:10:42,100 --> 01:10:43,550
He wants twenty thousand!
1179
01:10:45,430 --> 01:10:48,680
Where do I get it from?
No salary at home and he wants money.
1180
01:10:48,930 --> 01:10:50,390
Shameless fellow!
1181
01:10:58,430 --> 01:10:59,220
Hello!
1182
01:10:59,390 --> 01:11:01,050
Hey, why were you so worried?
1183
01:11:01,350 --> 01:11:02,510
He was so amicable.
1184
01:11:03,100 --> 01:11:04,970
Do you know how positive
his reaction was?
1185
01:11:05,100 --> 01:11:05,930
Really?
1186
01:11:06,060 --> 01:11:07,560
Ah. He wants you to meet him.
1187
01:11:08,810 --> 01:11:09,730
Why me?
1188
01:11:10,060 --> 01:11:12,400
He may want to confirm
if I told him the truth.
1189
01:11:13,230 --> 01:11:15,400
Come and tell him you are in love with me.
That’s it.
1190
01:11:15,850 --> 01:11:17,100
Can’t you do at least this?
1191
01:11:21,680 --> 01:11:22,720
Okay, coming.
1192
01:11:37,430 --> 01:11:38,220
Hi!
1193
01:11:38,980 --> 01:11:39,810
Hi…
1194
01:11:42,180 --> 01:11:43,930
Uh… will you have something?
1195
01:11:43,930 --> 01:11:45,470
No. Thanks. I have just had.
1196
01:11:48,100 --> 01:11:49,550
So… tell me. What else?
1197
01:11:50,100 --> 01:11:50,930
Hmm?
1198
01:11:51,480 --> 01:11:53,940
Huh! I mean… he has told you, right?
1199
01:11:54,230 --> 01:11:55,110
Who?
1200
01:11:55,430 --> 01:11:58,100
Ah…I mean my boyfriend, Varun.
1201
01:11:59,310 --> 01:12:00,480
Do you have a boyfriend?
1202
01:12:01,850 --> 01:12:02,930
Didn't he say that?
1203
01:12:08,520 --> 01:12:09,440
You see.
1204
01:12:10,180 --> 01:12:12,050
Life is more than just love. Okay?
1205
01:12:13,930 --> 01:12:15,300
You know why your parents chose me?
1206
01:12:15,810 --> 01:12:16,520
Hmm.
1207
01:12:18,600 --> 01:12:20,220
I was the best student in college.
1208
01:12:21,060 --> 01:12:22,230
Then I had the best job.
1209
01:12:22,230 --> 01:12:23,940
I am now taking care of
my family business.
1210
01:12:25,100 --> 01:12:26,390
Moreover, we are from the same community.
1211
01:12:28,230 --> 01:12:29,360
I hope you understand.
1212
01:12:30,430 --> 01:12:32,100
Yeah. I understand.
1213
01:12:41,180 --> 01:12:43,100
Uh… you are?
1214
01:12:43,390 --> 01:12:45,550
Varun. Both of us are…
1215
01:12:47,680 --> 01:12:48,720
Okay…
1216
01:12:48,930 --> 01:12:51,180
She was trying to tell you this.
1217
01:12:51,520 --> 01:12:53,190
But when did you allow her to speak?
1218
01:12:53,520 --> 01:12:54,810
That’s your problem.
You are supposed to deal with it.
1219
01:12:54,810 --> 01:12:56,110
If you tell me, what can I do?
1220
01:12:56,100 --> 01:12:57,470
How could you say that, sir?
1221
01:12:57,810 --> 01:12:59,980
It’s not right to come
between two lovers, right?
1222
01:13:00,100 --> 01:13:01,430
If you can please understand…
1223
01:13:02,680 --> 01:13:03,600
You see.
1224
01:13:04,350 --> 01:13:05,470
This is all a cycle.
1225
01:13:06,230 --> 01:13:07,440
This doesn’t begin now.
1226
01:13:08,100 --> 01:13:09,100
You look at a girl.
1227
01:13:09,560 --> 01:13:11,230
After a week, she looks at you too.
1228
01:13:12,350 --> 01:13:14,050
After a few more days,
you both will forget your original names.
1229
01:13:14,180 --> 01:13:16,800
You call her precious and she calls you
honey and everything goes smooth.
1230
01:13:17,230 --> 01:13:21,440
But suddenly her dad enters and tells her
‘I have found you a nice boy.’
1231
01:13:22,100 --> 01:13:23,100
The girl tells him…
1232
01:13:23,520 --> 01:13:25,230
‘But I am in love with someone, dad.’
1233
01:13:25,980 --> 01:13:29,520
The dad asks her to decide
between her love and his honour.
1234
01:13:30,810 --> 01:13:32,860
The girl comes to you and says,
1235
01:13:33,680 --> 01:13:36,510
‘My dad has said this. My dad’s honour is
more important for me. Sorry.’
1236
01:13:38,600 --> 01:13:40,220
Since your love has dumped you,
1237
01:13:40,430 --> 01:13:44,680
you will start smoking, drinking,
quit work and end up a loser.
1238
01:13:45,730 --> 01:13:48,110
Then your parents will again do whatever
they had done for you in your childhood,
1239
01:13:48,180 --> 01:13:49,510
and bring you back on the right track.
1240
01:13:50,100 --> 01:13:54,220
You will also go to office in the morning,
return home in the evening and survive.
1241
01:13:54,680 --> 01:13:58,510
In the process, you will get bald and fat
with no hope of impressing another girl.
1242
01:13:59,480 --> 01:14:01,190
Then your dad will come to you and say-
1243
01:14:01,350 --> 01:14:03,680
‘Hey, you received a great proposal.’
1244
01:14:04,520 --> 01:14:07,230
That’s when your dad looks like a hero
to you for the first time in 25 years.
1245
01:14:08,350 --> 01:14:10,390
You will be shy.
You will hesitate.
1246
01:14:11,100 --> 01:14:12,100
But you will take her phone number.
1247
01:14:13,100 --> 01:14:15,800
Do you know what the girl would say
as soon as she picks up the phone?
1248
01:14:16,100 --> 01:14:17,510
‘I am in love with a boy.
1249
01:14:17,930 --> 01:14:19,350
But my dad is against it.
1250
01:14:19,680 --> 01:14:21,180
I don’t want to hurt him.
1251
01:14:21,390 --> 01:14:22,470
If you are okay with it, I am okay.’
1252
01:14:24,350 --> 01:14:26,100
Basically, we men are greedy, bro.
1253
01:14:26,980 --> 01:14:30,440
Within six months of a girl’s breakup,
her father can find her a groom.
1254
01:14:31,430 --> 01:14:33,550
But can you impress another girl
within those six months?
1255
01:14:33,810 --> 01:14:34,690
Do you have the guts?
1256
01:14:35,350 --> 01:14:36,220
You don’t.
1257
01:14:36,930 --> 01:14:37,930
I am in the same situation, bro.
1258
01:14:39,430 --> 01:14:40,220
I can’t say it either.
1259
01:14:41,100 --> 01:14:41,930
Sorry.
1260
01:14:42,930 --> 01:14:44,180
Why do you say that, sir?
1261
01:14:44,480 --> 01:14:47,480
You are rich and you also said
you were a topper?
1262
01:14:47,560 --> 01:14:49,520
There is no link between riches and greed.
1263
01:14:50,100 --> 01:14:52,550
As for education,
no one knows if it is useful.
1264
01:15:00,390 --> 01:15:01,510
What is this?
1265
01:15:01,850 --> 01:15:03,430
He has a lot of clarity.
1266
01:15:10,810 --> 01:15:11,690
Dad…
1267
01:15:12,520 --> 01:15:13,400
Dad!
1268
01:15:15,430 --> 01:15:16,220
Where is dad?
1269
01:15:17,930 --> 01:15:19,100
What is he doing?
1270
01:15:20,430 --> 01:15:22,350
People raise dogs and cats.
1271
01:15:22,680 --> 01:15:24,680
This guy grows weed.
1272
01:15:27,930 --> 01:15:30,800
Why don’t you plant it on the road?
For everyone to see?
1273
01:15:31,980 --> 01:15:33,860
And you shamelessly water the plant!
1274
01:15:34,520 --> 01:15:36,060
Do you know how sad mom is?
1275
01:15:36,430 --> 01:15:38,100
We have lost our face in the colony
thanks to you.
1276
01:15:38,930 --> 01:15:40,220
We are not able to lift our heads.
1277
01:15:41,480 --> 01:15:42,230
Damn!
1278
01:15:42,680 --> 01:15:44,510
You have brought the family to the kerb!
1279
01:15:45,230 --> 01:15:46,230
I did that?
1280
01:15:46,350 --> 01:15:48,510
Hey! Wasn’t it because of you?
1281
01:15:48,730 --> 01:15:51,520
Wasn’t it because of the selfie you took
that it has come this far?
1282
01:15:51,560 --> 01:15:52,940
So, now it’s all my fault, is it?
1283
01:15:53,060 --> 01:15:54,110
Hey, get out.
1284
01:16:04,350 --> 01:16:05,390
Why did he come?
1285
01:16:05,520 --> 01:16:06,980
He plans to go to US.
1286
01:16:07,180 --> 01:16:09,930
He came to ask for money to pay
for the entrance test.
1287
01:16:10,430 --> 01:16:14,680
Instead of developing their own country,
these idiots study and go elsewhere.
1288
01:16:15,930 --> 01:16:17,680
As if he has brought laurels to the country
with all his education.
1289
01:16:20,430 --> 01:16:21,930
I told you to wait downstairs.
1290
01:16:22,100 --> 01:16:24,720
He is already planning to run away.
Try to understand.
1291
01:16:25,060 --> 01:16:27,110
Oh! So, you bought him the drink!
1292
01:16:27,680 --> 01:16:30,050
What can I do?
I have to do something to stop him.
1293
01:16:30,930 --> 01:16:32,430
Did you talk to the rehab centre?
1294
01:16:32,850 --> 01:16:34,850
I did.
They asked me to bring him tomorrow.
1295
01:16:35,520 --> 01:16:38,110
But he won’t change no matter where
you send him unless he gets rid of the bag.
1296
01:16:38,390 --> 01:16:41,430
Hmm. If you stop your selfies,
everything will be fine.
1297
01:16:41,480 --> 01:16:42,400
Get going.
1298
01:16:42,430 --> 01:16:43,850
You blame me for everything.
1299
01:16:43,930 --> 01:16:45,430
The house is filled with losers.
1300
01:16:48,930 --> 01:16:51,470
Why do you always cry for money?
1301
01:16:51,850 --> 01:16:52,720
Bloody!
1302
01:16:53,930 --> 01:16:54,640
Get down.
1303
01:16:59,350 --> 01:17:00,140
What?
1304
01:17:00,930 --> 01:17:01,720
What happened?
1305
01:17:01,730 --> 01:17:03,230
Why are you pouting like a girl?
1306
01:17:03,480 --> 01:17:04,400
What is this, brother?
1307
01:17:04,850 --> 01:17:06,220
I told you it’s a question of prestige.
1308
01:17:06,270 --> 01:17:07,730
Hey! Prestige, my foot!
1309
01:17:10,980 --> 01:17:14,400
Like it or not, you hold the
most dignified job in this ghetto.
1310
01:17:16,100 --> 01:17:17,640
That is you.
Not this.
1311
01:17:20,640 --> 01:17:21,350
Hmm.
1312
01:17:23,520 --> 01:17:26,480
Hey! Holy crap!
He is forever playing in the ground.
1313
01:17:26,640 --> 01:17:28,260
Hey! Take care of him.
1314
01:17:33,100 --> 01:17:34,100
What? Did he give you?
1315
01:17:35,480 --> 01:17:36,940
Yes. So much.
1316
01:17:37,930 --> 01:17:39,890
I asked for money
and why does he start preaching?
1317
01:17:42,100 --> 01:17:44,890
Hey, brother.
Why isn’t the flexi up yet?
1318
01:17:45,100 --> 01:17:46,100
We will put it up.
1319
01:17:46,140 --> 01:17:48,010
Brother, keep my picture too.
1320
01:17:48,100 --> 01:17:49,510
Hey, we are down on our own luck.
1321
01:17:49,600 --> 01:17:50,930
Go and play.
-Okay, brother.
1322
01:17:52,350 --> 01:17:53,760
Shiva! Come here.
1323
01:17:58,480 --> 01:17:59,360
Where is uncle?
1324
01:17:59,770 --> 01:18:00,900
How would I know?
1325
01:18:01,230 --> 01:18:03,060
Why would he tell me where he is going?
Is he not home?
1326
01:18:03,100 --> 01:18:05,260
He is not at home.
And he is not picking up my calls.
1327
01:18:05,520 --> 01:18:07,360
Ah...Give him this money.
1328
01:18:08,020 --> 01:18:09,650
He asked for it. Huh?
-Hmm.
1329
01:18:10,060 --> 01:18:11,230
See you then.
-Okay.
1330
01:18:13,390 --> 01:18:14,470
See that, Phani?
1331
01:18:15,230 --> 01:18:16,610
Money revolves around us.
1332
01:18:16,770 --> 01:18:17,940
But we don’t get it.
1333
01:18:18,230 --> 01:18:19,480
Even if we do, we can’t spend it.
1334
01:18:19,770 --> 01:18:22,020
We have rotten luck, man!
1335
01:18:23,520 --> 01:18:24,360
Hey, stop.
1336
01:18:25,100 --> 01:18:26,050
What happened?
1337
01:18:26,270 --> 01:18:27,480
You threw a challenge?
1338
01:18:28,390 --> 01:18:30,390
Poor guy doesn’t seem to have money.
1339
01:18:30,930 --> 01:18:32,390
Do you want me to help you with money?
1340
01:18:32,390 --> 01:18:34,970
We don’t want it.
Sell the car and buy an auto.
1341
01:18:35,390 --> 01:18:37,760
Or sell it for scrap.
Not able to stand it.
1342
01:18:38,020 --> 01:18:39,980
Hey, I gave you time till evening.
1343
01:18:40,230 --> 01:18:41,360
But it’s beyond you.
1344
01:18:41,600 --> 01:18:42,850
Put up the flexi next year.
1345
01:18:43,020 --> 01:18:43,940
Let’s go.
1346
01:18:46,640 --> 01:18:48,260
He is going overboard.
1347
01:18:54,480 --> 01:18:56,860
Give this money to Murali and ask him
to get the flexi ready.
1348
01:18:56,980 --> 01:18:58,770
This is uncle’s money.
How will you repay him?
1349
01:18:58,770 --> 01:19:01,150
I know what to do.
Get it ready by evening. Go.
1350
01:19:12,980 --> 01:19:13,860
Hmm.
1351
01:19:15,020 --> 01:19:16,110
Is your hand okay?
1352
01:19:17,770 --> 01:19:18,980
It’s okay. I will be fine.
1353
01:19:28,480 --> 01:19:29,520
Why are you looking at me like that?
1354
01:19:30,020 --> 01:19:31,150
Nothing.
1355
01:19:33,770 --> 01:19:35,230
Are you not angry with me?
1356
01:19:36,640 --> 01:19:37,850
Not angry.
1357
01:19:38,640 --> 01:19:40,640
I am scared.
In case you ditch me.
1358
01:19:46,100 --> 01:19:47,350
Hey, I wasn’t serious.
1359
01:19:47,390 --> 01:19:48,640
It was for fun.
1360
01:19:48,980 --> 01:19:50,480
Okay, let me tell you a joke.
1361
01:19:50,480 --> 01:19:51,480
Okay? Huh?
1362
01:19:51,980 --> 01:19:53,480
There was a husband and wife.
1363
01:19:54,020 --> 01:19:55,730
The wife went to her husband and said,
1364
01:19:56,060 --> 01:19:58,150
‘If you won’t get angry,
I want to tell you something.’
1365
01:19:58,730 --> 01:20:00,520
The husband replied,
‘No, I won’t. Tell me.’
1366
01:20:01,270 --> 01:20:02,900
The wife told him, ’I am pregnant.’
1367
01:20:03,140 --> 01:20:06,350
Elated with the news, the husband
went close to his wife and said,
1368
01:20:06,640 --> 01:20:09,050
‘This is such a happy news.
Why would I be angry?’
1369
01:20:09,350 --> 01:20:10,640
The wife explained…
1370
01:20:11,100 --> 01:20:16,350
‘But when I told the same thing to my mom
before my wedding, she scolded me badly.’
1371
01:20:41,350 --> 01:20:42,260
Sorry.
1372
01:20:59,640 --> 01:21:00,470
Sorry.
1373
01:21:05,890 --> 01:21:07,890
How can you make fun of my situation?
1374
01:21:11,020 --> 01:21:11,940
Sorry.
1375
01:21:12,480 --> 01:21:14,150
I wasn’t thinking.
1376
01:21:16,850 --> 01:21:19,010
Daddy, ice cream!
-No, love.
1377
01:21:19,480 --> 01:21:21,400
Daddy, ice cream, daddy.
1378
01:21:21,850 --> 01:21:23,260
No, dear. You will catch cold.
1379
01:21:23,350 --> 01:21:24,260
Please!
1380
01:21:25,230 --> 01:21:25,980
Please, daddy!
1381
01:21:26,390 --> 01:21:31,260
When little, we hold with one hand
and leave the other, right?
1382
01:21:31,980 --> 01:21:34,020
Daddy, one ice cream! Please
1383
01:21:36,230 --> 01:21:37,230
No, honey. Listen to me.
1384
01:21:37,350 --> 01:21:45,470
Actually, we try to hold the things
or people we like with the other hand.
1385
01:21:48,100 --> 01:21:48,850
But…
1386
01:21:49,890 --> 01:21:53,220
until we reach a certain age,
we wouldn’t know.
1387
01:21:55,520 --> 01:21:59,360
That for the two hands to meet,
It takes a lot of effort.
1388
01:22:02,390 --> 01:22:04,220
If my parents come to know about me,
1389
01:22:05,520 --> 01:22:08,400
…they will never forgive me.
1390
01:22:13,390 --> 01:22:14,470
I have parents too.
1391
01:22:16,980 --> 01:22:18,860
More than what might happen to you,
1392
01:22:19,770 --> 01:22:21,730
I am afraid whether you will stay.
1393
01:22:25,270 --> 01:22:27,060
Being with you is no pastime for me.
1394
01:22:28,060 --> 01:22:29,860
I am with you because I love you.
1395
01:22:30,930 --> 01:22:34,010
Just say yes...
and I am ready to marry you right now.
1396
01:22:39,640 --> 01:22:41,140
Okay. Let’s get married.
1397
01:22:43,350 --> 01:22:45,470
I am not joking.
I am serious.
1398
01:22:46,480 --> 01:22:47,650
So am I!
1399
01:22:51,930 --> 01:22:54,350
Instead of being stamped
as an unwed mother,
1400
01:22:54,770 --> 01:22:58,770
isn’t it better to let people think we had
a secret wedding because we were afraid?
1401
01:23:32,480 --> 01:23:34,360
Hey! What are you doing?
1402
01:23:35,350 --> 01:23:36,640
I need to talk to you.
1403
01:23:37,980 --> 01:23:38,900
Tell me.
1404
01:23:40,850 --> 01:23:42,470
I heard you want to go to Mumbai?
1405
01:23:42,770 --> 01:23:44,360
No. To Bangalore.
1406
01:23:46,480 --> 01:23:47,610
Why go so far?
1407
01:23:47,980 --> 01:23:49,480
Why don’t you stay with us here?
1408
01:23:52,230 --> 01:23:56,060
These days I feel a kind of heaviness here.
1409
01:23:56,930 --> 01:23:58,510
That’s because of eating rice at night.
1410
01:23:58,770 --> 01:23:59,730
Start eating chapati.
1411
01:24:00,480 --> 01:24:02,650
Hey, forget all this.
1412
01:24:03,270 --> 01:24:06,480
Why don’t you give this up
and find a job here?
1413
01:24:10,140 --> 01:24:11,050
What for?
1414
01:24:11,390 --> 01:24:13,720
Your friends and family…everyone is here.
1415
01:24:13,980 --> 01:24:15,770
You can be happy living with them here.
1416
01:24:22,230 --> 01:24:23,480
Do you see the sky?
1417
01:24:25,140 --> 01:24:27,100
How beautiful and expansive it is?
1418
01:24:28,640 --> 01:24:29,760
Do you know why?
1419
01:24:30,390 --> 01:24:31,970
Because the stars exist apart.
1420
01:24:33,730 --> 01:24:34,940
Distance is good.
1421
01:24:36,640 --> 01:24:38,720
This guy! He gets talkative when he drinks.
1422
01:24:39,270 --> 01:24:41,480
Probably that’s why they fall.
1423
01:24:42,270 --> 01:24:43,480
Being together feels great.
1424
01:24:43,730 --> 01:24:45,230
All these relations are fake, dad.
1425
01:24:46,980 --> 01:24:50,900
Friends…family…
We somehow benefit from them.
1426
01:24:51,980 --> 01:24:53,770
That’s why we like them.
1427
01:24:55,060 --> 01:24:59,230
We gather the loved ones around us
for our own happiness.
1428
01:25:01,270 --> 01:25:03,770
If one of them says or does something
we don’t like,
1429
01:25:03,930 --> 01:25:05,640
we detest them from the next moment.
1430
01:25:33,270 --> 01:25:34,480
Hey…
-Hmm-
1431
01:25:35,230 --> 01:25:36,360
What is this?
1432
01:25:36,480 --> 01:25:37,520
Cover your face!
1433
01:25:40,600 --> 01:25:41,850
Hey, what is this?
1434
01:25:42,060 --> 01:25:43,020
Come on, man.
1435
01:25:45,730 --> 01:25:47,980
Steal a car? How nasty!
What if someone sees us?
1436
01:25:48,060 --> 01:25:50,110
Didn’t the wretches pull down the flexi
we worked so hard to put up?
1437
01:25:50,100 --> 01:25:51,970
Shut up and come.
-Fine, let’s go.
1438
01:26:01,480 --> 01:26:02,730
Hey, don’t make noise.
1439
01:26:04,390 --> 01:26:05,470
Try the other side.
1440
01:26:08,480 --> 01:26:10,360
DON’T CRY AT ME
Don’t cry at me?
1441
01:26:10,480 --> 01:26:12,360
Is this some Benz or BMW?
1442
01:26:12,520 --> 01:26:14,110
He will get up tomorrow and cry himself.
1443
01:26:21,850 --> 01:26:23,600
Hey, I don’t think the rogue has slept yet.
1444
01:26:24,480 --> 01:26:25,730
Make it fast, man!
1445
01:26:26,140 --> 01:26:27,640
Do you think, I’m used to this.
1446
01:26:28,770 --> 01:26:29,610
Quick!
1447
01:26:32,100 --> 01:26:33,100
What the heck!
1448
01:26:33,730 --> 01:26:35,110
Hey, I think someone is watching.
1449
01:26:43,140 --> 01:26:44,970
Oh! It’s a shirt.
1450
01:26:45,060 --> 01:26:46,610
No one there. Go ahead.
1451
01:26:49,350 --> 01:26:51,350
You bloody! Have you lost your sight?
See properly.
1452
01:27:00,140 --> 01:27:02,220
What the heck!
Hey, someone is coming.
1453
01:27:02,980 --> 01:27:04,520
What is it this time?
Pants?
1454
01:27:04,930 --> 01:27:06,720
No, man.
-What did your mom make?
1455
01:27:08,480 --> 01:27:10,610
Crap! You guys eat egg plant?
-Hey!
1456
01:27:10,770 --> 01:27:11,770
Hey, hey!
1457
01:27:12,020 --> 01:27:13,150
Someone is coming this way.
1458
01:27:13,230 --> 01:27:14,980
What else?
-Hey, someone is really here.
1459
01:27:14,980 --> 01:27:15,940
Tell me!
1460
01:27:16,230 --> 01:27:17,360
Is your dad home?
1461
01:27:19,350 --> 01:27:20,760
Do you want me to come then?
1462
01:27:20,850 --> 01:27:21,470
Let’s go, man!
1463
01:27:21,480 --> 01:27:23,150
Who the hell is he?
-They will bash us if we are caught.
1464
01:27:23,730 --> 01:27:24,650
What else?
1465
01:27:25,270 --> 01:27:26,360
Tell me. Baby…
1466
01:27:26,980 --> 01:27:28,230
What is he doing at this hour?
1467
01:27:28,230 --> 01:27:29,940
How do I know?
Shall I go ask him?
1468
01:27:30,600 --> 01:27:32,010
Are you lying down or sitting?
1469
01:27:34,480 --> 01:27:35,480
What else?
1470
01:27:35,770 --> 01:27:37,480
Didn’t your dad go to duty?
-Hey, let’s go.
1471
01:27:37,770 --> 01:27:39,980
Go where? The door is open.
We will take it somehow.
1472
01:27:42,480 --> 01:27:43,860
They were making noise and so I came out.
-Hey,
1473
01:27:44,020 --> 01:27:45,770
Hit the light.
-Okay!
1474
01:27:45,850 --> 01:27:47,050
Why don’t you give me a kiss?
1475
01:27:47,980 --> 01:27:48,860
Ah!
1476
01:27:50,140 --> 01:27:51,220
Oh, no!
1477
01:27:54,020 --> 01:27:55,270
What have you done?
1478
01:27:55,520 --> 01:27:56,770
Didn’t you ask me to hit him lightly?
1479
01:27:56,930 --> 01:27:58,470
I asked you to hit the light.
Not him.
1480
01:27:58,480 --> 01:27:59,480
Hey, hey, hey!
1481
01:28:02,480 --> 01:28:04,480
What are you doing?
You can’t do a thing properly.
1482
01:28:04,930 --> 01:28:06,220
But you told me to break the light!
1483
01:28:12,230 --> 01:28:13,980
Hey, what happened to him?
-I can’t see.
1484
01:28:14,020 --> 01:28:14,980
Go and check.
1485
01:28:19,230 --> 01:28:20,230
Hey!
1486
01:28:21,020 --> 01:28:22,230
What are you doing there?
1487
01:28:22,350 --> 01:28:23,260
What was that noise?
1488
01:28:24,850 --> 01:28:26,050
Tell me who is coming.
1489
01:28:26,140 --> 01:28:27,220
Why are you standing stiff?
1490
01:28:27,600 --> 01:28:28,510
Who is it?
-Nothing.
1491
01:28:28,640 --> 01:28:29,600
Speak, idiot!
1492
01:28:29,730 --> 01:28:31,230
Don’t. Stay right there.
We are coming.
1493
01:28:33,480 --> 01:28:34,860
Hey, get the drink.
Let’s give him some.
1494
01:28:34,930 --> 01:28:36,470
Hey, get the bottle.
-They are coming this way.
1495
01:28:39,480 --> 01:28:40,360
Hey!
1496
01:28:40,770 --> 01:28:41,900
Where is your glass?
1497
01:28:43,520 --> 01:28:45,110
Hey, manage somehow.
We will leave.
1498
01:28:46,770 --> 01:28:48,230
You are finished, if caught.
1499
01:28:51,230 --> 01:28:53,520
Hey, what are you doing?
Are you going to join them for drinks?
1500
01:28:53,850 --> 01:28:54,970
Hold on for some time.
1501
01:28:55,230 --> 01:28:56,860
He is good for nothing.
1502
01:28:59,850 --> 01:29:01,930
Hey, the drinks are great today, right?
-Yes!
1503
01:29:02,230 --> 01:29:04,480
I feel drowsy.
I don’t know what’s happening.
1504
01:29:08,230 --> 01:29:09,610
Hey, take out the bottle.
1505
01:29:09,980 --> 01:29:11,230
Hey, why aren’t you drinking?
1506
01:29:11,350 --> 01:29:12,260
Hold your glass.
1507
01:29:16,020 --> 01:29:17,480
What is your uncle saying?
1508
01:29:19,140 --> 01:29:21,720
Finalize something.
It’s already late.
1509
01:29:23,890 --> 01:29:25,220
Hey! Where to?
1510
01:29:25,390 --> 01:29:26,760
I will tinkle and come. Wait.
1511
01:29:38,060 --> 01:29:39,360
Hey, hold the glass.
1512
01:29:48,140 --> 01:29:49,050
Bro!
1513
01:29:58,270 --> 01:30:00,480
Will you drink?
-Who are you talking to?
1514
01:30:01,640 --> 01:30:02,600
To you.
1515
01:30:02,640 --> 01:30:04,350
I am already drinking.
Can’t you see?
1516
01:30:05,020 --> 01:30:06,770
It’s costly.
That’s why I am drinking.
1517
01:30:07,060 --> 01:30:08,520
What is it?
Were you saying something?
1518
01:30:11,480 --> 01:30:13,480
Nothing.
I was saying this is a great drink.
1519
01:30:14,850 --> 01:30:16,350
Were you drinking pee till now?
1520
01:30:16,520 --> 01:30:18,270
Now you say it’s great.
1521
01:30:21,640 --> 01:30:22,470
Hey, come.
1522
01:30:22,600 --> 01:30:25,470
Hey, where did he find money for a flex?
1523
01:30:25,640 --> 01:30:26,890
He put up a flex again?
1524
01:30:27,350 --> 01:30:28,350
Who knows?
1525
01:30:30,270 --> 01:30:31,270
Hey, come on.
1526
01:30:34,480 --> 01:30:36,060
I will somehow divert them.
Let’s leave.
1527
01:30:36,140 --> 01:30:37,850
Divert? What divert?
1528
01:30:37,930 --> 01:30:39,010
But aren’t we drinking?
1529
01:30:39,850 --> 01:30:41,220
Do you have a lighter?
1530
01:30:41,980 --> 01:30:42,940
Lighter?
1531
01:30:44,350 --> 01:30:45,220
Yes, I have!
1532
01:30:45,730 --> 01:30:46,900
I don’t have cigarettes.
1533
01:30:47,890 --> 01:30:49,260
Drink and smoke!
1534
01:30:59,770 --> 01:31:01,770
Hey, someone got drunk and passed out.
1535
01:31:02,520 --> 01:31:03,400
Who is that?
1536
01:31:05,350 --> 01:31:06,640
Hey! Hey!
1537
01:31:07,890 --> 01:31:08,760
Oh, hell! Come up!
1538
01:31:11,850 --> 01:31:13,760
Hey, this is our guy!
1539
01:31:13,930 --> 01:31:15,600
Huh? Then who was that?
1540
01:31:16,980 --> 01:31:18,480
Hey, what’s happening?
-Come on!
1541
01:31:19,730 --> 01:31:20,770
Hey, go this way.
1542
01:31:21,060 --> 01:31:23,060
Hey, hey! Over there. Upstairs.
They are running away.
1543
01:31:23,350 --> 01:31:25,050
Come on, come on, come on!
1544
01:31:25,640 --> 01:31:27,470
Let’s go, let’s go, let’s go.
-Be quick, man!
1545
01:31:27,890 --> 01:31:29,970
Hey, stop! Stop, stop!
Stay if you have the guts.
1546
01:31:30,640 --> 01:31:31,850
Wait! Stop, man!
-Hey, check before jump.
1547
01:31:31,930 --> 01:31:33,760
Catch them! Catch them!
Run, run!
1548
01:31:34,060 --> 01:31:36,020
Hey, what is this game running up
and down the stairs?
1549
01:31:37,640 --> 01:31:38,640
This way, this way.
1550
01:31:39,770 --> 01:31:41,610
Hey, run, run!
Hey, upstairs!
1551
01:31:41,640 --> 01:31:43,510
They are going downstairs.
-Hey! -Downstairs?
1552
01:31:43,640 --> 01:31:45,510
They are going downstairs!
-Get down, get down!…
1553
01:31:45,850 --> 01:31:46,720
Move! Let’s go!
1554
01:31:47,390 --> 01:31:48,930
Make it fast! They are catching up.
1555
01:31:49,230 --> 01:31:50,650
Hey, there’s water. Careful.
-Run!
1556
01:31:50,770 --> 01:31:52,360
There he is! Come on!
-Run, run! They are close!
1557
01:31:52,390 --> 01:31:53,970
Stop, hey!
Hey, stop!
1558
01:31:55,980 --> 01:31:57,230
Your bloody flexi!
1559
01:31:57,770 --> 01:31:59,360
I am literally fishing in piss!
1560
01:31:59,640 --> 01:32:01,760
Catch them, catch them!
-Not that way, not there, hey!
1561
01:32:01,980 --> 01:32:02,940
Catch them!
1562
01:32:03,520 --> 01:32:05,360
Hey! Oh, my! Hey!
1563
01:32:05,930 --> 01:32:07,760
Hey, stop!
-This way! This way!
1564
01:32:08,230 --> 01:32:10,480
Hey! Come on, come on!
Hey, where did they go?
1565
01:32:10,640 --> 01:32:12,220
Bloody! Where did they disappear?
1566
01:32:15,980 --> 01:32:17,730
Hey, who are you all?
Stop, stop!
1567
01:32:17,890 --> 01:32:18,850
Hey, hey!
1568
01:32:19,770 --> 01:32:20,980
Hey! Stop!
1569
01:32:22,640 --> 01:32:24,640
Hey, I am gasping.
I can’t run anymore.
1570
01:32:24,980 --> 01:32:26,060
How far can we keep running?
1571
01:32:29,770 --> 01:32:31,360
Nothing will happen to him.
Come! Come!
1572
01:32:35,060 --> 01:32:35,110
BEEP
1573
01:32:35,890 --> 01:32:40,260
(Sanskrit incantations)
1574
01:32:54,930 --> 01:32:55,970
How long will it take?
1575
01:32:56,600 --> 01:32:57,390
She will be here.
1576
01:32:57,640 --> 01:32:58,850
I think she is driving.
1577
01:32:59,020 --> 01:32:59,980
She is not taking my call.
1578
01:33:02,350 --> 01:33:04,640
I think someone hasn’t turned up.
-Okay!
1579
01:33:04,890 --> 01:33:06,350
Stay right here.
I will go, talk to them.
1580
01:33:11,520 --> 01:33:12,360
Bro!
1581
01:33:13,930 --> 01:33:15,640
If you are not yet ready,
we would like to go ahead.
1582
01:33:16,480 --> 01:33:17,230
Sorry, bro.
1583
01:33:17,930 --> 01:33:18,850
She is on the way.
1584
01:33:24,350 --> 01:33:25,510
We will finish ours before that, bro.
1585
01:33:28,640 --> 01:33:32,260
Is the girl really in love with you?
Or… have you brought her by force?
1586
01:33:33,930 --> 01:33:35,720
She loves me and that’s why
she came here in time, bro.
1587
01:33:37,980 --> 01:33:39,400
Please, bro!
-Why are you so impatient?
1588
01:33:39,890 --> 01:33:41,140
You have your slot allotted, right?
1589
01:33:42,520 --> 01:33:43,520
Whoa!
1590
01:33:44,390 --> 01:33:45,100
Huh!
1591
01:33:45,600 --> 01:33:47,220
Hey, she is here.
1592
01:33:51,850 --> 01:33:52,930
She has come. Let’s go.
1593
01:33:57,480 --> 01:33:58,650
Why so late?
1594
01:33:59,140 --> 01:33:59,930
Anyway, come.
1595
01:34:00,980 --> 01:34:03,110
No. This is not right.
Let’s leave, Varun.
1596
01:34:03,230 --> 01:34:04,230
What is not right?
1597
01:34:04,730 --> 01:34:06,270
Shall I call your dad here?
1598
01:34:07,100 --> 01:34:09,010
You are already late.
And then this is what you say.
1599
01:34:09,600 --> 01:34:10,510
Come. Get down.
1600
01:34:11,520 --> 01:34:12,360
Hey!
1601
01:34:12,770 --> 01:34:13,770
What are you doing?
1602
01:34:14,020 --> 01:34:16,060
You are trying to take advantage of me.
1603
01:34:16,270 --> 01:34:17,650
Advantage?
-Huh.
1604
01:34:18,100 --> 01:34:20,470
I want to marry the girl I love.
Is that taking advantage?
1605
01:34:21,020 --> 01:34:22,110
What is it that you are doing then?
1606
01:34:23,930 --> 01:34:24,760
Whatever.
1607
01:34:24,980 --> 01:34:26,150
Leave me, Varun.
-What…
1608
01:34:28,350 --> 01:34:29,350
Where are you going?
1609
01:34:35,390 --> 01:34:36,220
Listen!
1610
01:34:36,350 --> 01:34:38,640
Move from here
and I will stab myself with this and die.
1611
01:35:05,230 --> 01:35:07,060
I am just thinking about my family.
1612
01:35:09,020 --> 01:35:09,770
I am okay.
1613
01:35:15,350 --> 01:35:17,350
Hey! Ready in five minutes.
1614
01:35:29,230 --> 01:35:30,230
No.
1615
01:35:30,480 --> 01:35:31,480
Let’s go home.
1616
01:35:31,640 --> 01:35:32,600
What happened?
1617
01:35:34,980 --> 01:35:35,940
Nothing.
1618
01:35:36,770 --> 01:35:38,020
I said I am okay.
1619
01:35:39,140 --> 01:35:40,510
That’s because I was going to kill myself.
1620
01:35:41,230 --> 01:35:42,400
What if your dad says he will kill himself?
1621
01:35:42,890 --> 01:35:44,390
You will dump me and go, won’t you?
1622
01:35:45,770 --> 01:35:47,360
Sometimes I am your priority.
1623
01:35:48,230 --> 01:35:49,940
And sometimes it’s your family.
1624
01:35:50,350 --> 01:35:51,510
Is this your problem now?
1625
01:35:51,980 --> 01:35:53,480
I thought you were different.
1626
01:35:54,060 --> 01:35:55,400
I thought you could handle this.
1627
01:35:56,020 --> 01:35:58,060
It feels as if
I am forcing you into marriage.
1628
01:35:58,230 --> 01:35:59,610
What are you trying to say?
1629
01:35:59,770 --> 01:36:01,900
This is your problem.
You deal with it.
1630
01:36:03,060 --> 01:36:04,770
You know your family all your life.
1631
01:36:05,270 --> 01:36:06,900
But I know them only after
I fell in love with you.
1632
01:36:07,350 --> 01:36:09,140
You shouldn’t have brought this
relationship so far!
1633
01:36:10,770 --> 01:36:12,360
Hey, are you getting rid of me?
1634
01:36:14,890 --> 01:36:15,760
Don’t do this.
1635
01:36:20,480 --> 01:36:21,480
You will regret this.
1636
01:36:34,390 --> 01:36:35,930
BADAM BALAKRISHNA HOTELS PVT LTD
1637
01:36:35,930 --> 01:36:37,220
I will be there in ten minutes, sir.
1638
01:36:38,480 --> 01:36:39,610
Yes, I will bring him.
1639
01:36:44,020 --> 01:36:45,060
I am going.
1640
01:36:45,270 --> 01:36:46,150
Where?
1641
01:36:46,770 --> 01:36:48,230
I told you. To Bangalore.
1642
01:36:49,930 --> 01:36:51,970
What for?
And how will you go?
1643
01:36:52,350 --> 01:36:53,760
Ravi didn’t send you money till now!
1644
01:36:53,770 --> 01:36:54,770
How do you know?
1645
01:36:56,020 --> 01:36:57,480
Have you both colluded?
1646
01:36:57,770 --> 01:36:58,860
And do what?
1647
01:36:58,890 --> 01:37:00,220
Who was on the phone?
1648
01:37:00,390 --> 01:37:02,010
I was talking to my colleagues.
1649
01:37:03,350 --> 01:37:04,970
Are you trying to put me in rehab?
1650
01:37:06,850 --> 01:37:08,220
Do I look insane to you?
1651
01:37:11,350 --> 01:37:13,390
Hey, when you find it difficult
to give up drinking and drugs,
1652
01:37:13,390 --> 01:37:14,760
why can’t you opt for treatment, huh?
1653
01:37:16,890 --> 01:37:17,970
I have no difficulty.
1654
01:37:18,640 --> 01:37:19,640
I am in fact happy.
1655
01:37:20,980 --> 01:37:22,150
Are you happy?
1656
01:37:22,640 --> 01:37:23,970
You are faking it, buddy.
1657
01:37:24,600 --> 01:37:26,970
You are a loser.
You are afraid of admitting it.
1658
01:37:27,480 --> 01:37:29,860
That’s why you blame everyone
and live in stupor.
1659
01:37:31,100 --> 01:37:31,930
Shit!
1660
01:37:34,480 --> 01:37:35,270
Hey!
1661
01:37:35,600 --> 01:37:36,760
Hey! Stop!
1662
01:37:37,350 --> 01:37:38,100
Hey!
1663
01:37:42,100 --> 01:37:43,470
Sir…
-Go and catch him!
1664
01:37:43,980 --> 01:37:46,230
Sir! I did nothing. Sir! Sir…
1665
01:37:46,350 --> 01:37:47,470
I didn’t do anything, sir.
1666
01:37:47,480 --> 01:37:48,360
I know.
1667
01:37:49,230 --> 01:37:51,400
Sir, he will be better with treatment, sir.
1668
01:37:52,060 --> 01:37:54,360
Try to understand. Please! Sir!
1669
01:38:04,020 --> 01:38:04,980
What happened?
1670
01:38:04,980 --> 01:38:07,230
Who would run on the roads
in the middle of the night?
1671
01:38:07,270 --> 01:38:09,060
He thought he saw some thieves last night.
1672
01:38:09,140 --> 01:38:12,140
He was chasing them
and an auto rammed into him.
1673
01:38:12,230 --> 01:38:14,230
He met with an accident
while returning from the shop.
1674
01:38:14,350 --> 01:38:15,260
Is it?
1675
01:38:15,350 --> 01:38:17,010
Why are you standing here?
Come.
1676
01:38:17,060 --> 01:38:18,150
I will come. You carry on.
1677
01:38:18,230 --> 01:38:19,900
What do you mean you will come?
Come on.
1678
01:38:20,890 --> 01:38:22,350
Did Yadagiri give you money?
1679
01:38:24,100 --> 01:38:25,140
Uh, he did.
1680
01:38:26,100 --> 01:38:27,850
He asked me to give it to uncle.
I will give him.
1681
01:38:28,140 --> 01:38:29,220
That was for you.
1682
01:38:29,390 --> 01:38:31,140
I had asked your uncle.
1683
01:38:46,230 --> 01:38:47,770
I never expected him to do this.
1684
01:38:48,480 --> 01:38:51,520
I loved him and I deserve this.
1685
01:38:52,020 --> 01:38:53,480
What are you planning to do?
1686
01:38:53,890 --> 01:38:55,050
What other option do I have?
1687
01:38:55,640 --> 01:38:56,720
Other than moving on?
1688
01:38:58,060 --> 01:39:00,230
He behaved as if everything was my fault.
1689
01:39:08,520 --> 01:39:09,980
But you are also at fault.
1690
01:39:28,480 --> 01:39:30,610
Why is he still here?
You should have sent him home.
1691
01:39:30,770 --> 01:39:31,980
He volunteered to stay, sir.
1692
01:39:32,390 --> 01:39:33,970
It’s okay, sir.
I wanted to wait.
1693
01:39:34,640 --> 01:39:35,470
Why, sir?
1694
01:39:35,600 --> 01:39:37,350
How are you responsible for
what your son has done?
1695
01:39:37,640 --> 01:39:38,470
Please, go.
1696
01:39:41,480 --> 01:39:42,610
Let me wait, sir.
1697
01:39:42,770 --> 01:39:44,360
My son might come back for me.
1698
01:39:44,520 --> 01:39:45,860
No, he won’t.
1699
01:39:46,980 --> 01:39:48,730
I will wait for some more time, sir.
1700
01:39:48,980 --> 01:39:49,980
Sir!
1701
01:39:50,600 --> 01:39:54,850
Every day we deal with youth clashes
more than murders and theft.
1702
01:39:55,770 --> 01:39:57,860
They are forever fighting over silly things.
1703
01:39:58,350 --> 01:40:00,350
Love affairs.
Drugs.
1704
01:40:00,930 --> 01:40:02,930
Drug addicts are mostly young.
1705
01:40:03,770 --> 01:40:05,480
They are horrible compared to
the previous generation, sir.
1706
01:40:08,770 --> 01:40:09,770
Sir, tea.
1707
01:40:09,770 --> 01:40:11,360
Give him too.
-Okay, sir.
1708
01:40:12,060 --> 01:40:13,060
Sir!
-No.
1709
01:40:13,930 --> 01:40:14,930
Please take it, sir.
1710
01:40:33,140 --> 01:40:34,930
Hoping they will change in time,
1711
01:40:35,230 --> 01:40:38,730
we spare them
and don’t file cases against them.
1712
01:40:39,520 --> 01:40:41,400
If your son comes back for you,
1713
01:40:42,100 --> 01:40:43,350
it means he has a change of heart.
1714
01:41:04,770 --> 01:41:06,480
Hey, did you go see him?
How is he?
1715
01:41:07,100 --> 01:41:08,760
I don’t know.
I don’t feel good.
1716
01:41:09,350 --> 01:41:10,510
He seems to be okay.
1717
01:41:10,980 --> 01:41:12,650
Good.
At least nothing happened to him.
1718
01:41:22,020 --> 01:41:23,360
You have finally put it up!
1719
01:41:23,770 --> 01:41:25,020
The banner.
-Yes, uncle.
1720
01:41:25,640 --> 01:41:28,930
Nice that you put it up.
But why include kids’ photos in there?
1721
01:41:29,100 --> 01:41:30,930
Why?
Do you want them to turn out like you?
1722
01:41:31,850 --> 01:41:33,350
What’s the problem, uncle?
We have done something good.
1723
01:41:33,480 --> 01:41:34,730
What’s wrong in talking about it?
1724
01:41:34,770 --> 01:41:35,860
Nothing wrong.
1725
01:41:36,060 --> 01:41:37,610
But whether you are talking about
what you did
1726
01:41:37,640 --> 01:41:39,760
or you do things so that you will be
talked about… that beats me.
1727
01:41:41,230 --> 01:41:42,770
Sai… Hey, Sai!
1728
01:41:48,640 --> 01:41:50,890
Hey, you are always a hero.
1729
01:41:51,230 --> 01:41:54,610
If he likes your ID card and
wants to emulate you, it’s nothing wrong.
1730
01:41:55,890 --> 01:41:57,760
But not because the flex inspired him.
1731
01:41:58,730 --> 01:41:59,730
Do you get it?
1732
01:42:00,480 --> 01:42:01,400
Your wish.
1733
01:42:03,730 --> 01:42:04,610
Sai, let’s go.
1734
01:42:24,390 --> 01:42:25,470
Bye!
-Bye!
1735
01:43:27,020 --> 01:43:28,480
BHAVANA CALLING
1736
01:43:31,230 --> 01:43:32,900
Hello!
-Tell me.
1737
01:43:33,060 --> 01:43:34,230
You are still there?
1738
01:43:36,350 --> 01:43:39,050
Your mom called up saying
you were not taking her calls.
1739
01:43:39,520 --> 01:43:40,520
Where are you?
1740
01:43:40,930 --> 01:43:41,970
I am in the washroom.
1741
01:43:42,770 --> 01:43:44,770
What were you doing so long
in the washroom?
1742
01:43:46,140 --> 01:43:47,050
I got my periods.
1743
01:43:47,980 --> 01:43:48,860
I see.
1744
01:43:49,640 --> 01:43:51,010
You were so scared!
1745
01:43:51,350 --> 01:43:54,220
You panicked, you made him panic
and made a mess of it.
1746
01:43:56,350 --> 01:43:58,600
He kept telling you it couldn’t be that.
1747
01:43:59,020 --> 01:44:00,980
Did you listen?
It’s okay. Chill.
1748
01:44:01,520 --> 01:44:02,770
What’s done is done.
1749
01:44:02,980 --> 01:44:04,770
There is nothing you can do now.
1750
01:44:05,230 --> 01:44:06,900
It seems they are all waiting at home.
1751
01:44:07,350 --> 01:44:08,220
Go home now.
1752
01:44:37,060 --> 01:44:39,020
Vidya Nagar P.S, Rayudu!
Come in, come in.
1753
01:44:39,140 --> 01:44:41,470
Please come to ACP office on Road No. 10.
-Yes, sir.
1754
01:44:42,640 --> 01:44:44,100
Hey, Murthy! Start the vehicle.
1755
01:46:05,980 --> 01:46:07,230
Matchbox…
1756
01:46:30,640 --> 01:46:31,640
What?
1757
01:46:32,060 --> 01:46:34,400
Did you escape from the police?
1758
01:46:36,100 --> 01:46:37,350
What did you do?
1759
01:46:50,600 --> 01:46:52,720
You must have done something.
1760
01:47:04,480 --> 01:47:06,060
Matchbox.
-Ah?
1761
01:47:12,350 --> 01:47:13,470
Tell me now.
1762
01:47:14,850 --> 01:47:15,890
What did you to?
1763
01:47:16,140 --> 01:47:17,850
Why are you hiding from the cops?
1764
01:47:19,100 --> 01:47:21,350
Do I owe you my whole story
for borrowing your matchbox?
1765
01:47:25,980 --> 01:47:27,150
Strange people!
1766
01:47:29,390 --> 01:47:30,470
Not from the cops.
1767
01:47:31,270 --> 01:47:32,230
From my dad.
1768
01:47:33,640 --> 01:47:34,600
Huh?
1769
01:47:34,980 --> 01:47:35,980
Did he hit you?
1770
01:47:37,850 --> 01:47:39,350
Then tell me what he did.
1771
01:47:46,850 --> 01:47:48,640
He stands in my way for everything.
1772
01:47:49,390 --> 01:47:50,890
You are lucky.
1773
01:47:52,270 --> 01:47:57,900
No one tried to stop them
from becoming homeless.
1774
01:48:01,230 --> 01:48:02,360
Where are you going?
1775
01:48:03,770 --> 01:48:04,650
Bangalore.
1776
01:48:04,770 --> 01:48:05,770
Go on, go on.
1777
01:48:05,850 --> 01:48:08,600
Wherever you go,
you will come back here.
1778
01:48:13,640 --> 01:48:16,640
Bangalore bus doesn’t come this way at all.
1779
01:48:17,520 --> 01:48:19,980
Go and sleep in some corner.
1780
01:48:27,100 --> 01:48:31,970
Maybe your dad was trying to stop you
so that you won’t be on the roads like us.
1781
01:49:01,480 --> 01:49:07,150
“Little one in the cradle
Enough of your nuances”
1782
01:49:07,390 --> 01:49:12,350
“Help heal the wounds caused by youth”
1783
01:49:13,350 --> 01:49:18,140
“Enough with the lullaby
that rocks you in dreams”
1784
01:49:19,270 --> 01:49:23,900
“Let your journey continue
on the path of truth”
1785
01:49:24,980 --> 01:49:30,230
“Going ahead of yourself,
with the moment when you smile”
1786
01:49:30,930 --> 01:49:36,140
“You are your own rival… Have you won or are you tired?”
1787
01:49:36,640 --> 01:49:38,850
“Do you know it at least now?“
1788
01:49:39,930 --> 01:49:44,970
“No one else shows the way
No one else steps up to say”
1789
01:49:45,600 --> 01:49:50,470
“About your goals…
other than you…”
1790
01:49:51,770 --> 01:49:56,230
“Nothing stands still
and time doesn’t stop anything”
1791
01:49:57,140 --> 01:49:59,640
“Does this world feel lonely without you?”
1792
01:49:59,640 --> 01:50:02,510
It feels like I am forcing you into marriage.
This is your problem.
1793
01:50:02,980 --> 01:50:04,270
You deal with it.
1794
01:50:04,730 --> 01:50:08,060
(vocables)
1795
01:50:21,020 --> 01:50:25,520
“Wanting to touch the stars in the sky”
-Hey, it’s not that.
1796
01:50:26,270 --> 01:50:29,400
Why don’t you forget all this
and find a job here?
1797
01:50:29,890 --> 01:50:31,930
You can be happy together
with everyone!
1798
01:50:32,350 --> 01:50:37,050
“Can a stream of mirage
quench your thirst?”
1799
01:50:37,980 --> 01:50:42,770
“What is this avidity for?
Will you ever decode it?”
1800
01:50:44,230 --> 01:50:49,480
“Your parents, your well wishers
and your compaions, being sleepless”
1801
01:50:50,060 --> 01:50:54,650
Shiva, whether you like it or not,
you have a great job for this ghetto.
1802
01:50:55,770 --> 01:50:57,650
This is you. Not that.
“No one tells you by force”
1803
01:50:57,770 --> 01:51:01,230
“No one else shows you
No one else steps up to say”
1804
01:51:01,770 --> 01:51:07,230
“What your goal is…
other than yourself”
1805
01:51:07,770 --> 01:51:13,400
“Has it got stuck?
Refusing to move ahead?”
1806
01:51:13,890 --> 01:51:19,890
“Is your life feeling lonely without you? O”
1807
01:51:25,270 --> 01:51:30,480
“Will you remain in the questions
making no effort?”
1808
01:51:30,980 --> 01:51:36,060
“Because the answer is right before you
And yet you refuse to see it”
1809
01:51:36,770 --> 01:51:40,980
“Will you get trapped in snares
turning a deaf ear to advice?”
1810
01:51:42,640 --> 01:51:47,260
“Not taking a step to overcome yourself”
1811
01:52:17,390 --> 01:52:19,260
What, Venkataraju?
So many are waiting?
1812
01:52:19,390 --> 01:52:20,640
Is it for me?
-No, sir.
1813
01:52:20,930 --> 01:52:23,890
Some boys are regularly
causing disturbance in the college hostel.
1814
01:52:23,890 --> 01:52:25,470
Madam is coming here to counsel them.
1815
01:52:25,770 --> 01:52:26,770
What about you?
1816
01:52:27,060 --> 01:52:29,650
I heard you are preaching morals to
culprits instead of filing cases?
1817
01:52:29,770 --> 01:52:30,980
How can you do as you like?
1818
01:52:32,980 --> 01:52:34,940
They are young boys.
They are not criminals.
1819
01:52:35,230 --> 01:52:36,770
That’s why I left them!
-Oh, really?
1820
01:52:37,640 --> 01:52:39,100
CI wants to meet you.
Go upstairs.
1821
01:52:39,600 --> 01:52:41,760
Go, go. Go up.
And tell him what you want.
1822
01:52:51,350 --> 01:52:53,100
No day or night?
1823
01:52:53,350 --> 01:52:55,390
Why do you call me
for counselling anytime at all?
1824
01:52:55,390 --> 01:52:56,390
Some students, madam.
1825
01:52:56,390 --> 01:52:57,970
They are donkeys with sense.
1826
01:52:58,930 --> 01:53:01,470
Don’t they know what is right or wrong
unless we tell them?
1827
01:53:02,060 --> 01:53:03,230
Good evening, madam.
1828
01:53:03,520 --> 01:53:05,770
What, Rayudu?
You seem stressed.
1829
01:53:06,100 --> 01:53:08,010
I left a few boys without filing cases.
1830
01:53:08,640 --> 01:53:10,390
I was called for an explanation.
1831
01:53:10,640 --> 01:53:12,390
Why did you let them go?
Did you take money?
1832
01:53:12,520 --> 01:53:14,770
No, no. Not at all, madam.
I left them because they were too young.
1833
01:53:15,600 --> 01:53:16,510
So what?
1834
01:53:16,770 --> 01:53:18,610
All are equal once they commit a crime.
1835
01:53:18,930 --> 01:53:20,640
World is filled with such people.
1836
01:53:21,060 --> 01:53:23,110
And they come from among us.
1837
01:53:23,390 --> 01:53:24,760
The problem is with us.
1838
01:53:34,770 --> 01:53:37,230
Do you feel we are responsible
for this situation?
1839
01:53:38,520 --> 01:53:39,610
To be honest, we are.
1840
01:53:40,270 --> 01:53:41,360
Aren’t we?
1841
01:53:41,890 --> 01:53:45,970
We point a finger when they lose
but don’t pat their shoulder when they win.
1842
01:53:46,350 --> 01:53:47,470
Do we?
1843
01:53:48,230 --> 01:53:49,230
Isn’t it we?
1844
01:53:49,480 --> 01:53:54,980
When people want to be together,
we separate them by infusing differences,
1845
01:53:55,390 --> 01:53:56,470
don’t we?
1846
01:53:57,230 --> 01:53:58,400
Isn’t it we again?
1847
01:53:58,480 --> 01:54:03,230
Making them do things
for appreciation from strangers.
1848
01:54:03,480 --> 01:54:06,770
And goad them to think beyond their stature?
Aren’t we responsible?
1849
01:54:11,770 --> 01:54:12,650
Rayudu…
1850
01:54:15,930 --> 01:54:18,050
Probably you gave them a chance…
1851
01:54:18,600 --> 01:54:19,720
To reform themselves.
1852
01:54:32,060 --> 01:54:36,650
After coming to senses,
or shedding fear, or realizing their mistake,
1853
01:54:37,100 --> 01:54:38,970
they will try to overcome their weakness.
1854
01:54:52,600 --> 01:54:55,930
If there was no change,
man wouldn’t progress so much.
1855
01:54:56,930 --> 01:54:58,600
You always find a couple of them.
1856
01:54:58,930 --> 01:55:02,970
They always fight for what they believe in,
for those around them or for themselves.
1857
01:55:03,770 --> 01:55:07,770
Breaking all the fences we put up,
they will come and stand before us.
1858
01:55:08,480 --> 01:55:09,980
That day they become victorious.
1859
01:55:49,390 --> 01:55:52,890
But when they do change
and stand before us… do we celebrate it?
1860
01:55:53,100 --> 01:55:55,220
Or do we block their way
not able to accept it?
1861
01:55:55,600 --> 01:55:56,640
That depends on us.
1862
01:56:10,270 --> 01:56:13,400
If we fail to accept,
does it mean they are defeated?
1863
01:56:16,980 --> 01:56:20,110
Not they. We are defeated.
1864
01:56:30,480 --> 01:56:33,150
We may lose in the battle of living
up to our expectations,
1865
01:56:33,930 --> 01:56:38,600
But we will never lose the battle
of trying to live up to our expectations.
135181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.