All language subtitles for Sriranga Neethulu (2024)_track4_[eng]v

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,640 --> 00:01:17,600 Check, check... Sir, ready. 2 00:01:18,930 --> 00:01:22,930 Salutations to Lord Shiva! -Salutations! 3 00:01:24,350 --> 00:01:27,800 A great poet once said morals are meant only for preaching. 4 00:01:27,930 --> 00:01:28,720 Oho! 5 00:01:28,730 --> 00:01:34,810 These rules and regulations are in place only to make our society systematic. 6 00:01:35,060 --> 00:01:36,730 We are not born along with our traits. 7 00:01:36,730 --> 00:01:40,560 By the time we distinguish between good and bad among the traits we develop later… 8 00:01:40,680 --> 00:01:43,100 our journey in this society would be half done. 9 00:01:43,230 --> 00:01:46,650 We always calculate society by generation. 10 00:01:47,480 --> 00:01:49,110 That generation…this generation. 11 00:01:49,350 --> 00:01:53,300 We can gauge whether, as society, we are progressing or regressing… 12 00:01:53,680 --> 00:01:55,800 simply by watching the present generation. 13 00:01:55,930 --> 00:01:57,600 In that case, we are definitely regressing. 14 00:01:59,180 --> 00:02:03,050 SRI RANGA NEETHULU 15 00:02:10,560 --> 00:02:12,560 TED TALKS 16 00:02:21,680 --> 00:02:27,430 “Hear, O hear, let me tell you about the present day morals” 17 00:02:33,060 --> 00:02:36,810 “Not doing what you like But the trend is doing what you get” 18 00:02:36,930 --> 00:02:38,220 Hey, Shiva! Come here! 19 00:02:39,930 --> 00:02:40,800 Come! 20 00:02:41,680 --> 00:02:43,180 Where are you off to? -To office, uncle. 21 00:02:43,230 --> 00:02:44,610 Why are you going on foot? Where is your bike? 22 00:02:44,600 --> 00:02:45,550 It’s at the grounds. 23 00:02:45,680 --> 00:02:46,640 At the grounds? 24 00:02:46,640 --> 00:02:49,050 What is it? What is the frenzy in the grounds about? 25 00:02:49,230 --> 00:02:50,650 We are putting up banners, uncle. -Is it? 26 00:02:50,810 --> 00:02:52,360 Hey, these are all inconsequential things. 27 00:02:52,640 --> 00:02:54,350 Okay, Shiva. Carry on. -Hmm. 28 00:02:55,600 --> 00:02:58,850 "Instead of waking up at the rooster’s call" 29 00:03:01,180 --> 00:03:04,220 "These are the times when the rooster is killed for doing its job" 30 00:03:09,810 --> 00:03:12,520 “Vemana’s verses… Are buried in time” 31 00:03:12,680 --> 00:03:15,470 “Sumathi Satakam… has lost its significance” 32 00:03:15,520 --> 00:03:17,980 “Strange incidents and amazing wonders” 33 00:03:18,640 --> 00:03:20,550 Along with time we change as well. 34 00:03:21,230 --> 00:03:24,480 Every home has an Engineering student and every street a medical student. 35 00:03:24,730 --> 00:03:26,310 Education gives you knowledge. 36 00:03:26,930 --> 00:03:31,640 This knowledge creates awareness on the problems around. 37 00:03:32,560 --> 00:03:34,360 Irrespective of the extent of awareness, 38 00:03:34,680 --> 00:03:40,430 we are still unable to say no to social stigmas like caste, status and gender bias. 39 00:03:41,180 --> 00:03:42,350 Can you tell me why? 40 00:03:42,850 --> 00:03:45,720 Because we are scared and it is tough to deal with . 41 00:03:46,060 --> 00:03:49,560 “Hear, O hear, let me tell you about the present day morals” 42 00:03:49,560 --> 00:03:50,440 Hey! 43 00:03:53,230 --> 00:03:54,190 Hey! 44 00:03:56,060 --> 00:03:56,980 Hey! 45 00:03:57,810 --> 00:03:58,560 Hey! 46 00:03:58,930 --> 00:04:00,930 Hey, let it be, bro. He is a big boozer. 47 00:04:01,350 --> 00:04:02,510 Why mess with him? 48 00:04:06,730 --> 00:04:07,810 Hey, Shiva! 49 00:04:08,560 --> 00:04:09,940 I heard you guys got into a fight again? 50 00:04:09,930 --> 00:04:11,220 Nothing of that sort, brother. 51 00:04:11,230 --> 00:04:12,560 My job keeps me busy enough. 52 00:04:12,560 --> 00:04:14,360 Where? On the roads? 53 00:04:14,520 --> 00:04:16,060 My uncle is done. It’s your turn now! 54 00:04:16,640 --> 00:04:18,100 Carry on. I will drop him. Come. 55 00:04:36,180 --> 00:04:37,220 Slow down, dad! 56 00:04:37,230 --> 00:04:39,730 I am going at forty. Look how rash he is! 57 00:04:39,980 --> 00:04:40,650 Stupid fellow! 58 00:04:40,730 --> 00:04:45,940 “No matter what the elders say your mobile says wipe it away” 59 00:04:46,350 --> 00:04:49,970 “Walking on directionless paths, leaving aspirations to dogs” 60 00:04:50,060 --> 00:04:51,060 Huh? 61 00:04:51,350 --> 00:04:52,600 What are all those bruises? 62 00:04:53,430 --> 00:04:55,050 Hey! What are all those bruises? 63 00:04:55,310 --> 00:04:56,190 Huh! 64 00:04:57,980 --> 00:05:03,230 “Hear, O hear, let me tell you about the present day morals” 65 00:05:03,640 --> 00:05:09,100 “Not doing what you like But the trend is doing what you get” 66 00:05:25,930 --> 00:05:27,550 GANESH CHATURTHI GREETINGS 67 00:05:28,810 --> 00:05:30,610 Why did you stop here? -Hey, wait! Hold on! 68 00:05:33,230 --> 00:05:34,980 Hey, seriously? Changing on the road? 69 00:05:34,980 --> 00:05:35,980 Everyone is watching. 70 00:05:36,560 --> 00:05:38,230 Bah! How embarrassing! 71 00:05:53,810 --> 00:05:55,940 Please see that it is done, brother. -Sure, I will. 72 00:05:56,480 --> 00:05:58,110 Greetings! -I have already spoken to him. 73 00:05:58,310 --> 00:05:59,310 I told him about you. -Okay. 74 00:06:01,520 --> 00:06:02,650 Stay right here. -Hmm. 75 00:06:03,850 --> 00:06:04,800 Hey, be ready. 76 00:06:09,350 --> 00:06:10,720 Sir, this is Shiva. 77 00:06:10,930 --> 00:06:12,800 I told you he fought for you yesterday. -Hmm. 78 00:06:13,100 --> 00:06:15,180 They are putting up the flexi of Batukamma in the ground, sir. 79 00:06:15,180 --> 00:06:16,550 He wants a picture with you. 80 00:06:17,520 --> 00:06:18,480 What, dear? 81 00:06:18,680 --> 00:06:20,800 Don’t get into fights. Come. -Okay, brother. 82 00:06:21,600 --> 00:06:22,550 Be good. 83 00:06:23,180 --> 00:06:24,930 Hey, take it. Brother, please, move aside. 84 00:06:28,520 --> 00:06:30,310 Everyone here is unique. 85 00:06:30,350 --> 00:06:35,430 Fervour…or ostentation…or a vehemence to prove someone else’s life as their own. 86 00:06:35,850 --> 00:06:37,220 First they take pictures. 87 00:06:37,520 --> 00:06:39,520 Then they post then on social media. 88 00:06:39,810 --> 00:06:42,690 When the madness reaches the peaks, they display them on the roads. 89 00:06:43,520 --> 00:06:46,560 They are enthusiastic about everything except the job they do. 90 00:06:48,100 --> 00:06:49,600 Why do they pester so much? 91 00:06:49,930 --> 00:06:51,350 Didn’t I tell you I won’t be here for a couple of days? 92 00:06:51,480 --> 00:06:52,980 Hey, the customers are pestering us. 93 00:06:52,980 --> 00:06:53,980 Why can’t you attend to them? 94 00:06:53,980 --> 00:06:55,060 What about my job? 95 00:06:55,060 --> 00:06:57,940 You do it in the luxury of an AC room. And you want us to roam on the roads? 96 00:06:58,060 --> 00:06:59,940 Hey, you come here every morning. 97 00:07:00,060 --> 00:07:01,360 You attend to a couple of jobs. 98 00:07:01,350 --> 00:07:03,550 But I slog here from morning to evening 99 00:07:11,930 --> 00:07:13,220 Why is my head spinning? 100 00:07:14,060 --> 00:07:14,980 Oh my! 101 00:07:28,560 --> 00:07:29,980 Who are we going to meet? 102 00:07:30,350 --> 00:07:32,430 Sandhya aunty and others are here from Vyzag. 103 00:07:32,520 --> 00:07:33,860 I suggested a luncheon. 104 00:07:34,060 --> 00:07:37,230 They said, “Bring your daughter along. We would love to see her.” 105 00:07:37,430 --> 00:07:39,510 You know their son, don’t you? -Huh. 106 00:07:39,930 --> 00:07:42,600 I guess both of you are friends on Insta? -Hmm. 107 00:07:44,430 --> 00:07:46,550 I believe he is interested in you. -Hmm? 108 00:07:46,810 --> 00:07:48,440 Hi, all! How are you? 109 00:07:51,230 --> 00:07:52,190 My elder brother. 110 00:08:01,350 --> 00:08:03,720 My daughter… Aishwarya Gangaraju. 111 00:08:07,350 --> 00:08:08,930 Please sit. -Hmm. 112 00:08:16,980 --> 00:08:18,190 Do you know us? 113 00:08:18,930 --> 00:08:19,720 Hmm. 114 00:08:20,640 --> 00:08:22,850 What is it, dear? Are you uncomfortable? 115 00:08:22,930 --> 00:08:23,680 Hm-huh! 116 00:08:28,930 --> 00:08:29,680 Shall we have lunch? 117 00:08:29,680 --> 00:08:30,640 Sure, brother. -Yes. 118 00:08:42,600 --> 00:08:45,550 They have all the courage in the world to love but not enough to inform at home! 119 00:08:45,680 --> 00:08:47,510 What would the parents say? 120 00:08:47,730 --> 00:08:49,940 What would the neighbours think? 121 00:08:49,930 --> 00:08:51,640 What about the reputation? Such fears. 122 00:08:51,810 --> 00:08:53,440 They just can’t be themselves. 123 00:08:58,730 --> 00:09:00,980 Okay! Love you, too! 124 00:09:15,430 --> 00:09:17,050 For two years I have been asking you to inform your family. 125 00:09:17,810 --> 00:09:20,560 You say tomorrow, the day after or whenever the time comes. 126 00:09:21,060 --> 00:09:22,360 Look how far it has gone now. 127 00:09:22,480 --> 00:09:23,690 You know how my family is. 128 00:09:23,930 --> 00:09:26,220 Fam…it was only yesterday that you made a big speech. 129 00:09:26,230 --> 00:09:30,480 ‘Break the boundaries. Stand up for yourself. Walk on fire!” 130 00:09:30,560 --> 00:09:33,730 Don’t talk as you wish without understanding my situation. 131 00:09:35,060 --> 00:09:37,560 What does that mean? You marry some other guy and go away. 132 00:09:37,730 --> 00:09:40,560 ‘Poor girl was not bold enough to tell her parents. 133 00:09:40,560 --> 00:09:42,480 So she got married and left.’ Is this what you want me to think? 134 00:09:42,600 --> 00:09:44,100 It’s not as easy as you think. 135 00:09:44,600 --> 00:09:46,050 I have to deal with my family. 136 00:09:47,310 --> 00:09:48,360 I will find time and tell them. 137 00:09:49,430 --> 00:09:50,350 When? 138 00:09:51,100 --> 00:09:51,970 I will tell them. 139 00:09:52,560 --> 00:09:53,560 Yes, but when? 140 00:09:55,350 --> 00:09:56,220 I will tell them. 141 00:09:56,930 --> 00:09:58,180 I know. But when? 142 00:10:02,810 --> 00:10:04,730 Look! This is what they found in recent research. 143 00:10:05,100 --> 00:10:08,970 Almost 85 percent of girls don’t inform their family about their love life, 144 00:10:08,980 --> 00:10:10,190 ditch the boys and go. 145 00:10:13,350 --> 00:10:14,220 Hey! You… 146 00:10:25,560 --> 00:10:27,060 I requested the doctor next door. 147 00:10:27,640 --> 00:10:28,510 He has come. 148 00:10:32,100 --> 00:10:33,550 I was told you had some injuries? 149 00:10:33,560 --> 00:10:34,730 I fell off the bike. 150 00:10:35,230 --> 00:10:36,730 Hmm. Sit. Let’s check. -No. 151 00:10:36,850 --> 00:10:38,300 It’s okay. I am fine. 152 00:10:38,560 --> 00:10:39,560 Were you drunk? 153 00:10:41,600 --> 00:10:44,220 You better go for counselling with a good doctor. 154 00:10:45,350 --> 00:10:46,550 Do you drink? 155 00:10:46,680 --> 00:10:47,800 Hmm. I do. 156 00:10:47,980 --> 00:10:49,440 Why don’t you go for counselling? 157 00:10:50,180 --> 00:10:53,050 (muttering) He wants to know if I was drunk. -Occasional drinking is only a habit. 158 00:10:53,930 --> 00:10:55,720 Regular drinking like you do is addiction. 159 00:10:57,060 --> 00:10:58,190 Are you a psychiatrist? 160 00:10:58,180 --> 00:10:59,350 No. Orthopaedic. 161 00:10:59,350 --> 00:11:02,600 Why do you discuss the brain then instead of bones? 162 00:11:02,810 --> 00:11:05,190 I can sue you for professional misconduct. Do you know that? 163 00:11:05,310 --> 00:11:07,810 Hey! Is that how you speak to a doctor? 164 00:11:07,980 --> 00:11:09,060 Have you no courtesy? 165 00:11:11,560 --> 00:11:12,360 Hey! 166 00:11:16,600 --> 00:11:18,720 Sorry, doctor. Please don’t mind him. 167 00:11:19,230 --> 00:11:20,810 I know a psychiatrist. 168 00:11:21,350 --> 00:11:22,930 Do consult him. DOCTOR VIJAY MAKKENA 169 00:11:29,930 --> 00:11:32,640 Theirs is a different category… No, no. It’s a different world! 170 00:11:32,810 --> 00:11:37,560 Unable to fulfil their dreams, incapable of doing anything else… 171 00:11:38,480 --> 00:11:39,980 They don’t like people in the first place. 172 00:11:40,230 --> 00:11:43,230 No medicine can cure someone who is not willing to change. 173 00:11:53,600 --> 00:11:55,430 Hey! Did you notice the smell? 174 00:11:55,730 --> 00:11:57,310 I think your brother is smoking a joint. 175 00:12:00,350 --> 00:12:02,100 Ask him for a roll. Let’s try it out. 176 00:12:03,350 --> 00:12:05,350 If my dad comes to know, he will tie us to a tree and thrash us. 177 00:12:10,930 --> 00:12:12,050 What are you doing? 178 00:12:12,350 --> 00:12:13,470 Go Green Challenge… 179 00:12:14,100 --> 00:12:15,180 #GoGreen 180 00:12:15,230 --> 00:12:16,480 #NatureLover 181 00:12:16,810 --> 00:12:18,190 #Harithaharam 182 00:12:19,310 --> 00:12:20,310 Hey, your dad’s here. 183 00:12:30,480 --> 00:12:31,980 Hey! Are you not going to change? 184 00:12:32,350 --> 00:12:33,930 Look at those cigarettes and alcohol! 185 00:12:34,310 --> 00:12:35,520 Now you are into weed too? 186 00:12:37,480 --> 00:12:39,730 Damn! Who’s giving you money for this? 187 00:12:39,980 --> 00:12:41,360 At least I am not asking you. 188 00:12:41,520 --> 00:12:42,650 With what face? 189 00:12:42,640 --> 00:12:44,640 Who would give you money when you are into these dirty habits? 190 00:12:45,520 --> 00:12:46,810 What is your problem now? 191 00:12:46,980 --> 00:12:48,230 I want you to do well. 192 00:12:48,810 --> 00:12:50,810 You want me to do well or do what you want me to? 193 00:12:51,430 --> 00:12:53,180 There’s a world of difference between both. 194 00:12:53,180 --> 00:12:54,510 Jeez! You are a loser! 195 00:12:54,680 --> 00:12:56,640 Only God knows what will make him change! 196 00:12:56,810 --> 00:12:59,980 He gives up a job, chases cinema and this is how he ends up! 197 00:13:00,680 --> 00:13:02,930 Huh? -Keep the phone away and focus on the book! 198 00:13:03,680 --> 00:13:04,680 Idiots! 199 00:13:12,680 --> 00:13:13,930 How is the flex? 200 00:13:14,230 --> 00:13:15,230 It’s superb! 201 00:13:16,060 --> 00:13:17,940 When did you take a photo with brother Shankar? 202 00:13:18,060 --> 00:13:19,940 This morning. -Move it that side. -Bro, is this okay now? 203 00:13:20,480 --> 00:13:21,360 Hey, Murali! -Huh? 204 00:13:21,430 --> 00:13:23,430 Do this. Get two more flexis ready. 205 00:13:23,560 --> 00:13:25,980 Let’s put up one there and one here. It will be visible to all then. 206 00:13:26,350 --> 00:13:28,350 Last time the flexi was too small and people were snickering. 207 00:13:28,350 --> 00:13:29,600 Enough with your show. 208 00:13:31,060 --> 00:13:32,520 You know me, don’t you? 209 00:13:32,600 --> 00:13:35,970 Of course. But you want a flexi for others to know you, right? 210 00:13:36,350 --> 00:13:38,800 Hey, you know about my dad. 211 00:13:39,100 --> 00:13:40,930 Money, man. -Where is the money? 212 00:13:41,100 --> 00:13:42,800 It is all spent on distributing books. -Oh my! 213 00:13:42,850 --> 00:13:44,220 My dad is going to kill me. 214 00:13:44,350 --> 00:13:46,930 Shiva, don’t neglect payment, man. -Of course not. 215 00:13:48,230 --> 00:13:49,860 The flexi seems so good. -Hmm. 216 00:13:49,850 --> 00:13:51,470 We must bloody display our popularity this time. 217 00:13:51,480 --> 00:13:55,060 EDUCATION IS THE BEST CHARITY OF ALL 218 00:13:55,350 --> 00:13:56,430 Look at that! 219 00:13:58,350 --> 00:13:59,550 Is he some school Principal? 220 00:14:00,930 --> 00:14:02,220 As if he is a school Principal, he wants to teach us! 221 00:14:02,230 --> 00:14:03,360 Huh? What did you say? -What? 222 00:14:03,520 --> 00:14:06,110 Hey, Shiva! Don’t hold my collar! -Hey, Shiva! 223 00:14:06,230 --> 00:14:07,360 Why are you acting smart? 224 00:14:07,350 --> 00:14:09,220 Hey, wait. -Hey, move that side. 225 00:14:09,350 --> 00:14:10,680 Get going. Let’s go. 226 00:14:10,810 --> 00:14:12,610 Hey, brother Mallesh and your uncle are watching. 227 00:14:15,810 --> 00:14:17,520 He is drunk and he is deliberately messing with you. 228 00:14:19,060 --> 00:14:20,230 I will take care of him. Carry on. 229 00:14:23,730 --> 00:14:25,060 What are you guys waiting for? Fix it. 230 00:14:26,180 --> 00:14:27,050 Hey, Sai! 231 00:14:28,680 --> 00:14:29,550 What’s up? 232 00:14:29,850 --> 00:14:31,640 Why such a big flex? 233 00:14:32,310 --> 00:14:35,060 It would be nice if everyone in the ghetto can see it. 234 00:14:35,350 --> 00:14:37,220 Are you trying to get into politics? 235 00:14:38,560 --> 00:14:40,310 You should take your job seriously. 236 00:14:40,350 --> 00:14:41,800 Why get into all this instead? 237 00:14:44,680 --> 00:14:46,050 Look at his hot temper! 238 00:14:46,230 --> 00:14:48,650 It is wrong for them, only when we do it. 239 00:14:55,890 --> 00:14:56,970 Are you going to say it? 240 00:15:00,890 --> 00:15:01,970 Say it! 241 00:15:05,850 --> 00:15:06,970 Shall I tell her? 242 00:15:07,390 --> 00:15:08,260 Do what you want. 243 00:15:08,390 --> 00:15:10,010 -Aunty! -Hmm? 244 00:15:10,890 --> 00:15:12,390 Hey! -I have a small doubt. 245 00:15:12,730 --> 00:15:13,810 I want to ask you. 246 00:15:13,980 --> 00:15:14,980 Go ahead, dear. 247 00:15:15,680 --> 00:15:17,600 Do you remember my cousin, Ramya? 248 00:15:17,680 --> 00:15:18,850 Of course. I know her. 249 00:15:18,980 --> 00:15:21,230 She has recently love married. 250 00:15:22,100 --> 00:15:24,850 But her family stopped talking to her. 251 00:15:25,390 --> 00:15:26,600 How can they do that, aunty? 252 00:15:26,730 --> 00:15:28,810 Are people so conservative even now? 253 00:15:28,980 --> 00:15:31,150 Lucky they only stopped talking. 254 00:15:31,810 --> 00:15:33,110 How could you say that? 255 00:15:33,230 --> 00:15:36,770 Growing up in a city and being educated… you think they consider these things? 256 00:15:36,980 --> 00:15:40,650 We give you everything along with education to keep the honour of the family. 257 00:15:40,730 --> 00:15:41,730 Not to bring disgrace. 258 00:15:41,730 --> 00:15:42,810 Do you want a dosa? 259 00:15:48,480 --> 00:15:49,810 How does honour matter, aunty? 260 00:15:49,890 --> 00:15:51,600 It’s important to be happy, right? 261 00:15:51,850 --> 00:15:53,140 Definitely important. 262 00:15:53,350 --> 00:15:57,800 But your happiness shouldn’t be at the cost of our honour, right? 263 00:15:57,850 --> 00:16:01,100 Why do you say ‘your happiness’, aunty? We are not the type. 264 00:16:01,140 --> 00:16:02,470 I said it in general. 265 00:16:02,730 --> 00:16:04,980 Honour is most important for any family. 266 00:16:05,350 --> 00:16:06,260 -Aunty! -Hmm? 267 00:16:06,350 --> 00:16:07,890 Curls suit you so well. 268 00:16:08,480 --> 00:16:09,730 -Really? -Hmm! 269 00:16:09,890 --> 00:16:10,890 Thanks, Bhavana! 270 00:16:11,680 --> 00:16:13,600 Lakshmi! Take the dosa and keep it there. 271 00:16:13,730 --> 00:16:17,230 Your mom’s lifestyle has changed but not her perception. 272 00:16:21,100 --> 00:16:22,640 Hey! That’s her third dosa. 273 00:16:22,980 --> 00:16:23,980 Any intention of giving me one? 274 00:16:23,980 --> 00:16:26,270 Should I sit with my plate empty? -Hey, why are you yelling? 275 00:16:26,600 --> 00:16:28,800 You and your mood swings! Are you chumming? 276 00:16:45,850 --> 00:16:48,140 (Phone ringing) AISH CALLING 277 00:16:59,890 --> 00:17:00,970 I missed my period. 278 00:17:01,100 --> 00:17:02,100 Why are you telling me? 279 00:17:02,680 --> 00:17:04,470 You put up your price and left yesterday. 280 00:17:06,600 --> 00:17:08,800 Hey! I was kidding. 281 00:17:09,230 --> 00:17:10,520 Do you find this funny? 282 00:17:11,640 --> 00:17:12,760 Why don’t we talk it out? 283 00:17:13,230 --> 00:17:14,520 Hmm. Come. 284 00:17:18,390 --> 00:17:19,510 Tsk! What’s wrong now? 285 00:17:19,730 --> 00:17:22,270 Last time when we met, you are sure we were safe, right? 286 00:17:23,730 --> 00:17:24,810 Last time… 287 00:17:25,520 --> 00:17:27,230 What is it? What are you thinking about? 288 00:17:27,480 --> 00:17:28,980 How can you be so irresponsible? 289 00:17:29,140 --> 00:17:30,350 Hey! Wait! 290 00:17:47,680 --> 00:17:48,890 Have you seen this boy? 291 00:17:49,480 --> 00:17:50,400 No idea, sir. 292 00:17:50,770 --> 00:17:51,690 Take a good look. 293 00:17:51,730 --> 00:17:53,730 He lives in the same area. -No idea, sir. 294 00:18:13,270 --> 00:18:14,690 Hey, come and have your breakfast. 295 00:18:14,680 --> 00:18:16,100 Why would he follow our regime? 296 00:18:24,230 --> 00:18:25,270 (Doorbell rings) 297 00:18:31,230 --> 00:18:33,230 Is this you in the picture? -Yes, it’s me! 298 00:18:34,980 --> 00:18:35,980 What happened, sir? 299 00:18:36,230 --> 00:18:38,270 Look at this. It’s a crime to grow weed. 300 00:18:40,100 --> 00:18:41,220 I have no idea, dad. 301 00:18:41,520 --> 00:18:42,730 How can you not? 302 00:18:43,390 --> 00:18:44,510 Where is this photo from? 303 00:18:45,390 --> 00:18:46,510 Who else lives here? 304 00:18:47,730 --> 00:18:48,610 Do you hear? 305 00:18:48,770 --> 00:18:49,980 Why don’t you answer? 306 00:18:50,890 --> 00:18:52,260 Who else lives with you? 307 00:18:53,350 --> 00:18:54,220 Sir! 308 00:18:55,480 --> 00:18:57,270 Hey! Stop! Hey! -Hey! 309 00:19:04,350 --> 00:19:05,140 Hey! 310 00:19:05,230 --> 00:19:06,400 Hey, stop! 311 00:19:10,140 --> 00:19:11,100 Hey! 312 00:19:12,270 --> 00:19:13,110 Stop, man! 313 00:19:26,850 --> 00:19:28,510 How come you got up so early, bro? 314 00:19:29,390 --> 00:19:31,010 We put up a flexi in the ground. Didn’t you see it? 315 00:19:32,020 --> 00:19:33,360 Go, take a look. It looks great. 316 00:19:35,230 --> 00:19:36,730 Yeah, we did. Why don’t you go see? 317 00:19:36,730 --> 00:19:37,690 You will find it terrific. 318 00:20:14,730 --> 00:20:16,770 You said the entire ghetto could see it. 319 00:20:16,980 --> 00:20:18,360 Even I can’t see it! 320 00:20:23,230 --> 00:20:24,360 Where is the flexi? 321 00:20:25,020 --> 00:20:26,730 Why do you ask me? Who was here last night? You or me? 322 00:20:26,850 --> 00:20:28,600 I left thinking Murali would be here. 323 00:20:28,810 --> 00:20:30,860 Murali was with Raghu and others last night. 324 00:20:30,890 --> 00:20:31,720 Let’s go! 325 00:20:40,730 --> 00:20:42,150 Open it fast. How long? 326 00:20:51,100 --> 00:20:52,010 Hey, Murali! 327 00:20:52,730 --> 00:20:53,690 Where is my flexi? 328 00:20:53,730 --> 00:20:54,860 I put it up last night itself! 329 00:20:54,850 --> 00:20:55,970 Where? In your house? 330 00:20:55,980 --> 00:20:57,150 Hey! Lower your voice. 331 00:20:57,390 --> 00:20:58,600 Are you drunk early morning? 332 00:20:58,600 --> 00:21:00,470 Trying to be funny? Who is drunk? 333 00:21:00,680 --> 00:21:01,970 Hey, don’t get physical, Shiva! 334 00:21:02,020 --> 00:21:04,610 Hey! Who are you messing with? 335 00:21:04,600 --> 00:21:06,800 I printed the flexi though you didn’t pay for it because you were a friend. 336 00:21:07,230 --> 00:21:08,480 If you did, where is it now? 337 00:21:08,850 --> 00:21:10,640 Someone must have pulled it down because you guys act high and mighty. 338 00:21:10,640 --> 00:21:11,470 Go, look for it. 339 00:21:11,520 --> 00:21:12,730 Hey! Don’t say pull down… -Hey! 340 00:21:12,980 --> 00:21:13,730 Hey! 341 00:21:14,520 --> 00:21:15,980 Never short of temper! 342 00:21:18,730 --> 00:21:19,860 What are you watching? Open it! 343 00:21:22,730 --> 00:21:23,730 You.. 344 00:21:26,600 --> 00:21:27,760 Kiddie! What’s your name? 345 00:21:28,520 --> 00:21:29,610 Hey, hi-five? 346 00:21:29,980 --> 00:21:30,730 Good girl! 347 00:21:32,020 --> 00:21:32,860 What’s your name? 348 00:21:34,020 --> 00:21:35,270 Do you want a chocolate? 349 00:21:37,100 --> 00:21:39,510 He seems to be very fond of kids. -You want chocolate? 350 00:21:40,680 --> 00:21:41,510 Hey! 351 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 What do you like? 352 00:21:44,730 --> 00:21:46,770 You will mother a beautiful baby. -What’s your name? 353 00:21:49,230 --> 00:21:51,110 Hey, you! What’s your name? 354 00:21:51,520 --> 00:21:52,400 Here! 355 00:21:52,600 --> 00:21:53,510 You want key? 356 00:21:54,100 --> 00:21:55,390 How far along are you? 357 00:21:56,890 --> 00:21:58,600 Hey! Oy! 358 00:21:59,350 --> 00:22:02,100 I think they are newly married. They must be here for confirmation. 359 00:22:03,730 --> 00:22:04,980 Tell me and you will get a chocolate. 360 00:22:06,640 --> 00:22:08,140 How long have you been married? 361 00:22:08,390 --> 00:22:09,510 We are not yet married. 362 00:22:27,770 --> 00:22:28,730 Aishwarya! 363 00:22:30,230 --> 00:22:31,650 Hey! Wait! 364 00:22:31,890 --> 00:22:34,720 My precious! 365 00:22:35,100 --> 00:22:35,800 My precious! 366 00:22:35,890 --> 00:22:37,680 DR BINDU G GYNECOLOGY AND OBSTRETICS 367 00:22:37,770 --> 00:22:38,980 Aishwarya Gangaraju. 368 00:22:39,230 --> 00:22:40,230 Are you a Gangaraju? 369 00:22:40,640 --> 00:22:41,510 Hmm. 370 00:22:42,100 --> 00:22:43,680 Yeah. That’s my surname as well. 371 00:22:44,230 --> 00:22:45,110 Nice. 372 00:22:48,520 --> 00:22:49,810 What is your dad’s name? 373 00:22:50,680 --> 00:22:51,510 Varun. 374 00:22:54,480 --> 00:22:56,110 I was asking for your dad’s name. 375 00:22:56,390 --> 00:22:59,260 Uh… my fa…father is my dad. 376 00:23:01,100 --> 00:23:02,140 Boyfriend? 377 00:23:03,480 --> 00:23:04,230 Uh. 378 00:23:07,230 --> 00:23:08,400 What is the problem? 379 00:23:10,100 --> 00:23:11,800 I missed my periods. 380 00:23:12,100 --> 00:23:13,010 It’s quite common. 381 00:23:13,350 --> 00:23:14,600 Why don’t you wait for two or three days. 382 00:23:15,890 --> 00:23:17,970 Already…it’s been seven days. 383 00:23:18,810 --> 00:23:19,610 Hmm. 384 00:23:20,680 --> 00:23:21,510 Okay. 385 00:23:21,980 --> 00:23:23,360 Did this happen earlier? 386 00:23:24,100 --> 00:23:24,970 Mm..hmm. 387 00:23:25,520 --> 00:23:26,900 When did you guys meet last time? 388 00:23:27,230 --> 00:23:29,520 Um… ten…twelve… 389 00:23:29,730 --> 00:23:30,860 I think it’s ten days. 390 00:23:33,890 --> 00:23:36,970 Irresponsible behaviour and then going round hospitals for abortion. 391 00:23:38,770 --> 00:23:40,730 You find it so easy to end a life. 392 00:23:41,520 --> 00:23:42,810 You should have some sense. 393 00:23:43,640 --> 00:23:44,970 Did you do the Preg-Check? 394 00:23:45,520 --> 00:23:46,520 It was negative. 395 00:23:46,980 --> 00:23:48,110 You are educated. 396 00:23:49,480 --> 00:23:53,110 Making out during the active period increases the chances of pregnancy. 397 00:23:53,390 --> 00:23:54,390 Don’t you know? 398 00:23:55,890 --> 00:23:57,010 You should have been careful, right? 399 00:23:59,230 --> 00:24:00,770 Wait for three days and come back. 400 00:24:01,680 --> 00:24:03,390 Why again after three days? 401 00:24:05,350 --> 00:24:07,100 Haemoglobin percentage is quite low. 402 00:24:07,680 --> 00:24:10,680 At the same time, hormonal imbalance is also prominent. 403 00:24:11,100 --> 00:24:13,010 So, the result may not be accurate right now. 404 00:24:13,100 --> 00:24:14,970 Therefore, you better wait for three more days. 405 00:24:17,020 --> 00:24:18,520 Do a regular preg-check. 406 00:24:19,100 --> 00:24:20,760 You may get the good news very soon. 407 00:24:23,600 --> 00:24:24,720 You can go. 408 00:24:24,890 --> 00:24:25,800 Thank you, doctor. 409 00:24:32,020 --> 00:24:33,690 Shall we consult another doctor? 410 00:24:34,100 --> 00:24:35,100 No need. 411 00:24:35,100 --> 00:24:36,680 You and your stupid fear. Let’s go. 412 00:24:39,230 --> 00:24:41,400 You are taking me around hospitals for no reason. 413 00:24:44,520 --> 00:24:47,520 Earlier, people in love remained pure. 414 00:24:47,890 --> 00:24:49,760 They never even met so often. 415 00:24:50,020 --> 00:24:51,400 Why are we not able to do that? 416 00:24:51,520 --> 00:24:52,900 Why don’t you speak? 417 00:24:53,680 --> 00:24:54,890 I will go home and write you a letter. 418 00:24:55,350 --> 00:24:57,140 Then we wouldn’t have to meet. Just as you wanted. 419 00:24:57,230 --> 00:24:58,520 Is that a joke? 420 00:24:58,730 --> 00:24:59,770 Who is joking? 421 00:25:00,100 --> 00:25:02,010 Isn’t it you who says people live by the times? 422 00:25:02,100 --> 00:25:04,510 Who these days wouldn’t at least kiss his girlfriend? 423 00:25:05,390 --> 00:25:06,220 Let’s go. 424 00:25:06,980 --> 00:25:09,480 Don’t act like you are living in seventies or eighties! 425 00:25:11,230 --> 00:25:12,980 PG MEN’S HOSTEL 426 00:25:14,980 --> 00:25:17,150 Hey, Karthik! Come. 427 00:25:20,730 --> 00:25:21,610 What did you do this time? 428 00:25:21,600 --> 00:25:23,100 What would I do? It was my kid brother. 429 00:25:23,230 --> 00:25:24,270 What did your brother do? 430 00:25:24,980 --> 00:25:27,110 Police are a big threat to society. 431 00:25:27,730 --> 00:25:29,690 What did the police do? Huh? 432 00:25:29,730 --> 00:25:31,730 I read only the other day. ‘Police are like licensed goons.’ 433 00:25:31,730 --> 00:25:32,810 Rubbish! 434 00:25:34,480 --> 00:25:35,360 My roommate. 435 00:25:36,480 --> 00:25:38,110 I mean… my junior. 436 00:25:47,100 --> 00:25:47,850 Hey! 437 00:25:48,230 --> 00:25:49,610 That’s a meals plate! 438 00:25:49,850 --> 00:25:50,890 Do you have a drink? 439 00:25:51,390 --> 00:25:52,390 Drink? 440 00:25:52,520 --> 00:25:54,690 You have just come in. Why do you want a drink so fast? 441 00:25:54,730 --> 00:25:56,400 Hey, I need some money, man. 442 00:25:57,230 --> 00:25:59,020 Money? What for? 443 00:25:59,520 --> 00:26:01,730 Did I ever ask you that when you wanted money? 444 00:26:07,810 --> 00:26:09,520 KARHTIK FATHER -Why is he calling me? 445 00:26:10,230 --> 00:26:11,730 This guy has done something. 446 00:26:22,100 --> 00:26:23,220 Would you like some chips, brother? 447 00:26:27,390 --> 00:26:29,100 Brother Ravi always talks about you. 448 00:26:40,270 --> 00:26:41,520 Hey! Get out. 449 00:26:44,230 --> 00:26:46,020 Give me the bag. -Don’t you touch the bag! 450 00:26:46,890 --> 00:26:48,220 What do you have in the bag? 451 00:26:48,520 --> 00:26:49,610 None of your business. 452 00:26:49,640 --> 00:26:52,510 You are carrying weed in your bag and how is it not my business? 453 00:26:52,680 --> 00:26:53,680 Who told you? 454 00:26:53,770 --> 00:26:54,860 How does it matter? 455 00:26:54,980 --> 00:26:56,980 Who would carry cannabis plants in a bag? 456 00:26:57,230 --> 00:26:59,480 No one is ready to give me money. So, I am growing my own weed. 457 00:26:59,730 --> 00:27:00,730 Throw it all out, first. 458 00:27:00,730 --> 00:27:01,980 Hey! If you have a problem, tell me. 459 00:27:01,980 --> 00:27:03,270 I will leave. -Where? 460 00:27:03,600 --> 00:27:05,140 Uh… I will go to Kishore. 461 00:27:05,520 --> 00:27:06,730 But he lives in Bangalore! 462 00:27:06,850 --> 00:27:07,970 Uh… I will go there. 463 00:27:08,600 --> 00:27:09,850 You don’t have to. Stay here. 464 00:27:09,890 --> 00:27:10,970 Hey, let me go! -Hey! 465 00:27:10,980 --> 00:27:11,900 You wanted a drink, right? 466 00:27:12,020 --> 00:27:13,150 I will arrange. Stay. 467 00:27:35,350 --> 00:27:38,510 “Where did you want to reach and where have you ended up, O?” 468 00:27:44,730 --> 00:27:50,020 “What did you want to become and what has come of you, O?” 469 00:27:54,140 --> 00:27:57,100 “In this crazy world of frenzy?” 470 00:27:58,850 --> 00:28:02,010 “Where could you have disappeared!” 471 00:28:03,520 --> 00:28:08,020 “Hey, whether you went this way or that way or some way, do you at least know?” 472 00:28:08,390 --> 00:28:12,760 “Where might you have been trapped in this strange world?” 473 00:28:12,850 --> 00:28:17,600 “How much ever you search for truth where you live in pretence…” 474 00:28:17,730 --> 00:28:22,110 “You wear so many masks, can you ever find yourself?” 475 00:28:22,390 --> 00:28:26,510 “Is it negligence or a mistake that you forget yourself?” 476 00:28:27,140 --> 00:28:31,350 “Is it a habit or a faltering mind that you walk away from yourself?” 477 00:28:32,350 --> 00:28:34,100 This is the customer’s list. -Hmm. 478 00:28:34,270 --> 00:28:36,230 Why are you dull? -Nothing like that, sir. 479 00:28:36,350 --> 00:28:38,850 Don’t go to the customer with such a gloomy face! 480 00:28:39,100 --> 00:28:40,390 Have energy. Energy! 481 00:28:40,770 --> 00:28:41,900 Hmm. -Hmm. 482 00:28:42,390 --> 00:28:43,760 Why do they even come here? 483 00:28:50,140 --> 00:28:51,260 R K MANAGER 484 00:29:08,520 --> 00:29:12,900 “There are lips and there are smiles But where is the affinity between both?” 485 00:29:13,100 --> 00:29:17,680 “There is life and there is a heart but where is the bond between both?” 486 00:29:17,810 --> 00:29:22,400 “There are footsteps and there is a goal but where is the path making them meet?” 487 00:29:22,730 --> 00:29:26,730 “You can feel, you can speak but what happened to your identity?” 488 00:29:26,980 --> 00:29:31,270 “There is thirst everywhere and there is also water to quench it” 489 00:29:31,640 --> 00:29:36,140 “But you are taking dip in a mirage” 490 00:29:36,480 --> 00:29:38,650 “There is hope in your every cell” -If you drink this, will it calm you down? 491 00:29:38,850 --> 00:29:40,760 “There is also a way to realise it” 492 00:29:41,020 --> 00:29:45,230 “But you walk in the centre of a desert” 493 00:29:45,850 --> 00:29:50,220 “What nether worlds shall be sieved to find your way?” 494 00:29:50,680 --> 00:29:54,890 “Whatever darkness you are living in, do show yourself” 495 00:29:55,390 --> 00:29:57,600 “Is it negligence or a mistake…” -Your dad is really happy. 496 00:29:58,390 --> 00:30:00,140 They really liked you. 497 00:30:00,390 --> 00:30:02,350 “Is it a habit or a faltering mind?” -They asked for your number. I gave it. 498 00:30:02,520 --> 00:30:04,520 “That you walk away from yourself?” 499 00:30:05,230 --> 00:30:07,520 “Vocables” 500 00:30:53,850 --> 00:30:55,140 What are you doing, brother? 501 00:30:57,390 --> 00:30:58,720 I heard you were highly educated? 502 00:31:00,230 --> 00:31:01,610 Give us some advice, brother. 503 00:31:12,980 --> 00:31:14,360 What’s his problem, bro? Why doesn’t he talk? 504 00:31:19,600 --> 00:31:21,220 Bloody boozers! -Huh? 505 00:31:22,430 --> 00:31:24,140 Hey, fix a peg and get me. 506 00:31:36,020 --> 00:31:37,110 Bro, give me a cigarette. 507 00:31:38,980 --> 00:31:40,730 Brother Ravi! Namaste. -Hmm. 508 00:31:41,730 --> 00:31:42,770 Hey, Ravi! 509 00:31:43,230 --> 00:31:44,150 Ravi! 510 00:31:45,100 --> 00:31:45,850 Huh? 511 00:31:49,140 --> 00:31:50,970 (Aside) Did he see it? I am sure he did. 512 00:31:54,560 --> 00:31:55,480 Hi, uncle. 513 00:31:56,140 --> 00:31:56,970 Hey! 514 00:31:57,270 --> 00:31:59,270 What is this? They are all students. 515 00:31:59,480 --> 00:32:01,150 And they are drinking in broad day light! 516 00:32:01,600 --> 00:32:03,550 Is this a college hostel? Or a toddy compound? 517 00:32:04,350 --> 00:32:06,220 Thy are incorrigible, uncle. They don’t take advice. 518 00:32:06,430 --> 00:32:08,720 Brother, you asked me to get you a peg. I fixed a strong one. Have it. 519 00:32:09,100 --> 00:32:10,890 Hey! Not for me. For uncle. 520 00:32:11,270 --> 00:32:12,400 Please have it, uncle. 521 00:32:12,980 --> 00:32:13,860 Please have it. 522 00:32:14,770 --> 00:32:15,560 Hey! 523 00:32:16,020 --> 00:32:17,270 You spoiled my son! 524 00:32:18,350 --> 00:32:20,100 Wasn’t he a better student than you? 525 00:32:20,480 --> 00:32:21,900 Wasn’t he cleverer than you? 526 00:32:22,100 --> 00:32:23,720 Now the cops are after him. 527 00:32:24,430 --> 00:32:26,760 Tell them he is not in a proper state of mind, uncle. That will do. 528 00:32:26,980 --> 00:32:27,770 I know. 529 00:32:28,270 --> 00:32:30,480 I feel I must send him to rehabilitation. 530 00:32:30,980 --> 00:32:32,980 Otherwise, he is out to destroy his own life. 531 00:32:33,270 --> 00:32:34,270 Please do that soon, uncle. 532 00:32:34,430 --> 00:32:35,970 He might disappear somewhere. 533 00:32:35,980 --> 00:32:37,270 Hey! Where will he go? 534 00:32:37,730 --> 00:32:40,110 Don’t get angry, uncle. Please be friendly. 535 00:32:40,730 --> 00:32:41,980 Don’t put him off. 536 00:32:42,270 --> 00:32:43,650 And try to admit him in a good hospital. 537 00:32:43,730 --> 00:32:45,440 I will convince him and send him back. 538 00:32:56,390 --> 00:32:57,850 Hey, something is happening to me, man. 539 00:33:01,600 --> 00:33:03,100 Please take me to a hospital, man! 540 00:33:03,100 --> 00:33:04,430 Hey, what’s wrong? 541 00:33:05,980 --> 00:33:07,360 I think I am going to die. -Hey! 542 00:33:07,850 --> 00:33:09,510 What’s the problem? Sit down. 543 00:33:11,270 --> 00:33:12,770 Hey, get an autorickshaw. 544 00:33:13,770 --> 00:33:15,270 What happened? Huh? 545 00:33:15,430 --> 00:33:16,260 Brother! 546 00:33:16,430 --> 00:33:17,720 Brother Ravi! -What happened? 547 00:33:17,890 --> 00:33:20,010 Hey! Damn you! Why do you splash water on his face? 548 00:33:20,140 --> 00:33:20,970 Hey… 549 00:33:22,730 --> 00:33:24,150 Hey, you are fine. 550 00:33:24,230 --> 00:33:25,560 Here, drink up this water. 551 00:33:27,770 --> 00:33:29,730 You are fine. Understand? -Hey, look at me. Look. 552 00:33:30,140 --> 00:33:31,510 Ah! You only had a few drinks. 553 00:33:32,140 --> 00:33:33,600 No problem. -What happened? Huh? 554 00:33:36,600 --> 00:33:38,390 Brother, my heart is racing, brother. 555 00:33:38,520 --> 00:33:39,900 Hey, you will be fine. 556 00:33:39,980 --> 00:33:41,400 He smoked weed. -Hm? 557 00:33:41,390 --> 00:33:44,220 Weed and alcohol together trigger panic attacks. 558 00:33:44,730 --> 00:33:46,360 It’s quite normal. -Don’t worry! 559 00:33:46,480 --> 00:33:48,400 He is panicking so much and how can you call it normal? 560 00:33:48,560 --> 00:33:50,150 Why did you give him weed? 561 00:33:50,430 --> 00:33:51,350 I didn’t! 562 00:33:51,430 --> 00:33:53,720 I left it on the table and went to the loo. He nicked it before I came out. 563 00:33:53,850 --> 00:33:55,720 Brother! Let’s take him to the hospital. 564 00:33:55,890 --> 00:33:57,260 Hey, what happened to you? 565 00:33:57,350 --> 00:33:59,140 If he is taken to the hospital, they would know. 566 00:33:59,140 --> 00:34:00,970 Then the cops will come for you and me. 567 00:34:01,480 --> 00:34:03,270 Brother! Let’s take him to the hospital. -Hey, hey, hey! 568 00:34:03,730 --> 00:34:05,020 No hospital right now. Wait. 569 00:34:05,230 --> 00:34:06,270 What’s with you, brother? 570 00:34:06,270 --> 00:34:08,360 It looks so bad and you don’t want him to go to hospital. Move! 571 00:34:08,480 --> 00:34:09,980 Hey! Can’t you hear? 572 00:34:10,020 --> 00:34:11,150 Stop! 573 00:34:11,140 --> 00:34:12,140 Hey, what are you doing? 574 00:34:12,140 --> 00:34:13,140 Hey! Hold him. 575 00:34:13,560 --> 00:34:15,440 Hey, hey, hey! Wait up! -Let`s go! 576 00:34:15,730 --> 00:34:16,900 Open the door! 577 00:34:17,100 --> 00:34:18,970 Brother! Brother, leave him! -My leg… 578 00:34:18,980 --> 00:34:20,980 Don’t. Listen to me. -Brother, leave him! 579 00:34:20,980 --> 00:34:22,900 Brother, leave him! Why are you holding him? 580 00:34:22,890 --> 00:34:24,390 He must be taken to the hospital. Leave him! 581 00:34:24,520 --> 00:34:26,860 Hey! Why do you simply stare? Give a hand! -What are you doing, brother?-Huh? 582 00:34:26,980 --> 00:34:28,520 Hey, drag him. Hey, open the door. 583 00:34:28,520 --> 00:34:30,400 What huh? Come and give me a hand! 584 00:34:30,480 --> 00:34:32,020 Let go, brother. 585 00:34:34,100 --> 00:34:34,970 Hey, listen to me. 586 00:34:35,140 --> 00:34:37,260 Brother, brother… let go of him, brother. -Hey, wait, man! 587 00:34:37,270 --> 00:34:38,980 Let go of him, brother. -But why? 588 00:34:39,140 --> 00:34:40,470 He must be taken to the hospital. -Leave me, brother! 589 00:34:40,560 --> 00:34:41,980 Brother, the warden is on rounds. 590 00:34:41,980 --> 00:34:43,480 Ah! The warden? -Hey! 591 00:34:43,480 --> 00:34:44,440 Hey! Let’s go! 592 00:34:45,520 --> 00:34:47,770 Hey, the warden’s coming. Leave. -The warden’s coming, man! 593 00:34:47,890 --> 00:34:50,350 "You thought the world was an illusion" -Remove them! The warden’s coming. 594 00:34:51,850 --> 00:34:53,470 Your dad is here. Go with him, mate. 595 00:34:53,520 --> 00:34:55,270 Why did my dad come here? I am not going. 596 00:34:55,390 --> 00:34:57,220 Warden is here. If he finds you, it will be a serious issue. 597 00:34:57,480 --> 00:34:58,560 Stay with your dad just for a day. 598 00:34:58,600 --> 00:34:59,970 You wanted money, right? I will arrange it. 599 00:35:00,350 --> 00:35:01,720 Please, bro. Leave! 600 00:35:03,520 --> 00:35:04,730 Hey, he will be fine. 601 00:35:05,020 --> 00:35:07,110 Lie him down quietly. I will take care. Okay? 602 00:35:07,140 --> 00:35:08,140 Lets go! -Go! 603 00:35:10,850 --> 00:35:12,390 Hey, make it fast. 604 00:35:12,980 --> 00:35:15,230 "Govinda, Govinda, Govinda" 605 00:35:15,850 --> 00:35:19,850 "Is this what you have stopped for? What have you got from this sham?" 606 00:35:20,100 --> 00:35:21,260 "Govinda Hari Govinda, Govinda Govinda!" 607 00:35:22,480 --> 00:35:23,520 Please take him with you, uncle. 608 00:35:24,020 --> 00:35:24,900 Go ahead, sir. 609 00:35:45,520 --> 00:35:46,230 Tsk… 610 00:35:47,850 --> 00:35:48,600 What happened? 611 00:35:49,520 --> 00:35:50,480 It’s negative. 612 00:35:50,890 --> 00:35:51,720 That’s good. 613 00:35:51,850 --> 00:35:52,970 I didn’t get my periods though. 614 00:36:20,350 --> 00:36:21,220 It will be fine. 615 00:36:37,230 --> 00:36:37,980 What happened? 616 00:36:38,730 --> 00:36:40,400 Srikanth’s mom is calling me. 617 00:36:41,730 --> 00:36:42,610 Ignore. 618 00:36:45,100 --> 00:36:46,140 She is calling me again. 619 00:36:47,140 --> 00:36:47,970 Cut it. 620 00:36:51,480 --> 00:36:53,360 I think she won’t stop calling me until I answer. 621 00:37:03,270 --> 00:37:05,150 Hey! What are you doing? 622 00:37:06,350 --> 00:37:07,850 Stay quiet. I will handle this. 623 00:37:10,770 --> 00:37:11,860 She lost it. 624 00:37:12,850 --> 00:37:13,720 Hi, dear. 625 00:37:13,890 --> 00:37:14,760 Hello, aunty! 626 00:37:15,480 --> 00:37:16,730 Sorry, dear. Am I disturbing you? 627 00:37:16,850 --> 00:37:18,260 Not at all, aunty. No problem. Tell me. 628 00:37:20,230 --> 00:37:22,020 How come you made a video call, aunty? 629 00:37:22,480 --> 00:37:24,110 Ah…Why not a voice call? 630 00:37:24,270 --> 00:37:25,730 I wanted to see you, dear. 631 00:37:25,890 --> 00:37:26,760 Ah… 632 00:37:26,850 --> 00:37:27,890 Are you out? 633 00:37:28,480 --> 00:37:30,360 Yes, aunty. I am at my friend’s. 634 00:37:31,020 --> 00:37:32,230 Here. Let me show you my house. 635 00:37:32,980 --> 00:37:34,110 This is our living area. 636 00:37:34,270 --> 00:37:35,860 I got this sofa set curated to my taste. 637 00:37:36,350 --> 00:37:37,140 How do you like it? 638 00:37:37,140 --> 00:37:37,850 Oh! 639 00:37:38,480 --> 00:37:39,360 Nice! 640 00:37:39,480 --> 00:37:40,480 This is… 641 00:37:41,430 --> 00:37:42,720 Who is in the photo there? -Nice! 642 00:37:44,270 --> 00:37:45,150 Is that you? 643 00:37:45,600 --> 00:37:46,550 Photo? 644 00:37:48,770 --> 00:37:50,020 Yes, aunty. 645 00:37:50,100 --> 00:37:51,010 Who is next to you? 646 00:37:52,480 --> 00:37:54,730 Ah…that’s my friend, Bhavana. 647 00:37:57,600 --> 00:37:58,850 What is that bottle? 648 00:37:59,980 --> 00:38:01,900 Does your friend drink? -Aunty, that’s a show piece. 649 00:38:04,980 --> 00:38:06,270 Okay. Did you eat? 650 00:38:06,730 --> 00:38:07,730 Yes, aunty. 651 00:38:07,980 --> 00:38:09,730 Who is behind you? Who is the boy? 652 00:38:14,140 --> 00:38:17,550 "Your talk is as tall as the sky" 653 00:38:18,270 --> 00:38:20,860 "But actions...lower than a snake's belly" 654 00:38:21,430 --> 00:38:22,970 Who is that? Why are you circling the room? 655 00:38:23,140 --> 00:38:26,600 "Why do you rush like a rocket? Why don't you stand still once?" 656 00:38:27,270 --> 00:38:28,730 Aunty, I am feeling a bit dizzy. 657 00:38:28,730 --> 00:38:30,110 Sit and talk. -I will call you back. 658 00:38:31,520 --> 00:38:32,610 "Govinda!" 659 00:38:40,850 --> 00:38:42,510 What is it? -What were you trying to do? 660 00:38:42,730 --> 00:38:43,730 What did I do? 661 00:38:43,890 --> 00:38:45,510 Did you have to go to the washroom right now? -What? 662 00:38:45,730 --> 00:38:47,440 Is it a crime to go to the bathroom? 663 00:38:47,730 --> 00:38:49,440 I told you not to answer the call. 664 00:38:49,980 --> 00:38:52,230 Do you really need all this stress? Why can’t you tell your dad? 665 00:38:52,390 --> 00:38:53,510 Whatever will be, will be. 666 00:39:03,770 --> 00:39:06,480 All the time she seems to dance holding a phone. 667 00:39:07,520 --> 00:39:09,270 She doesn’t care her husband. 668 00:39:13,140 --> 00:39:14,260 Aunty, where did mom go? 669 00:39:15,890 --> 00:39:17,970 You won’t get ten thousand this time. 670 00:39:18,100 --> 00:39:20,220 You will get only eight thousand, understand? 671 00:39:20,890 --> 00:39:21,720 Did you hear? 672 00:39:21,850 --> 00:39:23,720 It’s not ten thousand this time. Only eight thousand. 673 00:39:24,430 --> 00:39:27,140 Probably she is swiping the two thousand. -Hey, Lakshmi! Keep quiet. 674 00:39:27,430 --> 00:39:29,100 You only benefit from DWAKRA. 675 00:39:29,730 --> 00:39:31,150 It increases every month. 676 00:39:31,270 --> 00:39:33,860 You only have to pay five hundred per month. For your home expenses… 677 00:39:33,980 --> 00:39:35,980 Shiva, are you here for the house keys? -Yes, uncle! 678 00:39:36,020 --> 00:39:37,860 I have come for the same. Another five minutes. It will be over. 679 00:39:37,850 --> 00:39:39,470 Encourage your friends to join. 680 00:39:40,480 --> 00:39:42,270 Wow! Look at the nice tent they put up. 681 00:39:42,730 --> 00:39:44,270 They seem better off. -You only benefit from DWAKRA. 682 00:39:44,350 --> 00:39:46,430 This is not a tent, brother. They fixed a flex. -It increases every month. 683 00:39:46,560 --> 00:39:48,400 Just five hundred every month. 684 00:39:48,480 --> 00:39:51,400 They will be handy for your expenses. You can use it for your children’s education. 685 00:39:51,430 --> 00:39:53,510 Encourage your friends to join the group. 686 00:39:54,600 --> 00:39:55,970 That will raise your income too. 687 00:39:56,850 --> 00:39:59,430 DWAKRA scheme brings everyone together. 688 00:39:59,600 --> 00:40:02,430 There are weekly meetings. All of us can meet like this. 689 00:40:03,230 --> 00:40:05,480 As the group gets bigger, benefits also get better. 690 00:40:05,640 --> 00:40:06,640 NUPTIAL NIGHT WISHES 691 00:40:06,640 --> 00:40:09,760 You must deposit the money every first Tuesday of the month. 692 00:40:10,270 --> 00:40:13,110 Delay will inconvenience the others. -All kinds of flexes appear except mine! 693 00:40:13,230 --> 00:40:14,360 I wonder where it is. 694 00:40:14,350 --> 00:40:15,970 Let us all meet next week. 695 00:40:16,100 --> 00:40:17,390 Has everyone understood? 696 00:40:17,520 --> 00:40:19,480 You can go now. (all): Yes, we have understood. 697 00:40:20,640 --> 00:40:22,470 -Let’s go. -(Indistinct chatter) 698 00:40:22,730 --> 00:40:24,480 Hey, hey, sorry, sorry. Sorry. 699 00:40:25,890 --> 00:40:26,890 Sorry, sorry. 700 00:40:27,140 --> 00:40:28,010 Shiva… 701 00:40:33,230 --> 00:40:36,480 "Whatever you are seeking It is misinterpreted..." 702 00:40:36,480 --> 00:40:37,730 Nasty fellow! -What’s wrong? 703 00:40:37,730 --> 00:40:39,230 When did you start climbing bathroom walls? 704 00:40:39,730 --> 00:40:41,520 Hey! You are getting it all wrong! 705 00:40:41,730 --> 00:40:42,860 Get out! 706 00:40:43,850 --> 00:40:44,970 Hear me out! 707 00:40:45,890 --> 00:40:47,390 Out! Don’t step into the house. Out! 708 00:40:47,390 --> 00:40:48,390 I am going. 709 00:40:48,730 --> 00:40:50,110 Hey! -Move! Get ou! 710 00:40:50,520 --> 00:40:52,020 Where did you pick up these nasty habits? 711 00:40:52,100 --> 00:40:53,760 Had someone seen it, what a disgrace it would have been! 712 00:40:54,020 --> 00:40:56,770 "Govinda, Govinda, Govinda..." 713 00:40:56,890 --> 00:40:58,850 Damn it! -"Govinda!" 714 00:40:59,520 --> 00:41:01,480 Unload them. Remove everything. -Hey, hold it properly. 715 00:41:02,270 --> 00:41:03,270 Do it. Put it up fast. 716 00:41:03,350 --> 00:41:04,640 Lift it up. Lift it straight. -Set the ladder there. 717 00:41:05,100 --> 00:41:06,140 Go that side. 718 00:41:06,980 --> 00:41:08,980 Hey, why are you putting up the flex? 719 00:41:10,560 --> 00:41:12,730 Why do you ask? Is it against rules? 720 00:41:12,890 --> 00:41:15,390 But I have already put up one. And I told you I will put up mine this time. 721 00:41:16,100 --> 00:41:17,850 You have put up? Where did he put it up? 722 00:41:18,100 --> 00:41:19,100 Did any of you see it? 723 00:41:20,140 --> 00:41:21,470 Where is it? -Okay. Get it and fix it. 724 00:41:21,560 --> 00:41:22,520 We will take down ours. 725 00:41:23,140 --> 00:41:24,140 We will fix it over there. 726 00:41:24,600 --> 00:41:25,640 I give you time till evening. 727 00:41:25,890 --> 00:41:27,470 If you don’t put up yours, we will use the other scaffold too. 728 00:41:28,480 --> 00:41:30,150 I don’t know who pulled down my flex. 729 00:41:30,850 --> 00:41:31,850 But once I get my hands on him. 730 00:41:32,730 --> 00:41:33,860 I will thrash him against a rock. 731 00:41:34,390 --> 00:41:35,510 Hey, get lost! 732 00:41:37,140 --> 00:41:38,550 Let’s go. -Hey, keep it to a side. 733 00:41:45,980 --> 00:41:47,770 Where are we going? -To your aunt’s. 734 00:41:49,020 --> 00:41:50,730 But why? -What do you mean why? 735 00:41:51,140 --> 00:41:52,350 The cops are looking for you. 736 00:41:52,730 --> 00:41:53,730 How can we go home? 737 00:41:56,480 --> 00:41:58,270 Stop the bike once. -Why? 738 00:41:58,480 --> 00:41:59,560 Will you stop or you want me to jump? 739 00:42:09,890 --> 00:42:11,100 Where are you going? 740 00:42:42,890 --> 00:42:43,720 Idiot! 741 00:42:45,480 --> 00:42:46,980 I don’t think he will get better in this life. 742 00:42:47,980 --> 00:42:50,400 What do you mean three hundred? I told you it’s five hundred. 743 00:42:50,730 --> 00:42:51,730 Adjust this once. 744 00:42:51,850 --> 00:42:53,260 Hey, why do you guys do that? 745 00:43:23,140 --> 00:43:24,220 What are you doing here? 746 00:43:25,230 --> 00:43:26,650 I have a problem with my scooter. 747 00:43:30,140 --> 00:43:32,510 Do you need some help, sir? -No, sir. 748 00:43:32,850 --> 00:43:35,350 I have called my people. They will be here. 749 00:43:35,600 --> 00:43:36,390 Okay. 750 00:43:37,230 --> 00:43:38,560 Let’s go to the station. -Okay, sir. 751 00:44:13,020 --> 00:44:18,270 "That's why I got for that rock and roll music Any old way you choose it" 752 00:44:19,520 --> 00:44:20,770 What are you doing? Keep them inside! 753 00:44:35,520 --> 00:44:36,980 Sir, I don’t know anything, sir. 754 00:44:38,770 --> 00:44:40,110 Sir, neither do I, sir. 755 00:44:41,350 --> 00:44:42,850 They will repeat the same. Watch. 756 00:44:43,230 --> 00:44:44,730 We don’t know anything, sir. 757 00:44:44,890 --> 00:44:46,510 Didn’t I tell you they would repeat it? 758 00:44:46,850 --> 00:44:48,760 I had my doubts when you were antsy. 759 00:44:49,480 --> 00:44:52,110 But you seemed to be a gentleman so I ignored it. 760 00:44:52,140 --> 00:44:54,640 Sir, we were going out of station… 761 00:44:54,770 --> 00:44:56,480 Really? Are you cooking stories? 762 00:44:56,560 --> 00:44:58,110 What job did you have there then? 763 00:44:58,390 --> 00:44:59,640 Sir, you are a civil servant. 764 00:45:00,230 --> 00:45:02,440 It’s wrong to treat citizens like this. -Hey, wait. 765 00:45:04,890 --> 00:45:06,100 Give us respect. 766 00:45:06,560 --> 00:45:08,270 We are innocent until proven guilty. 767 00:45:10,850 --> 00:45:12,010 Investigate if you want. 768 00:45:12,600 --> 00:45:14,470 What? You want me to investigate? 769 00:45:14,770 --> 00:45:17,480 Do you know what case you are brought under? Prostitution case. 770 00:45:18,600 --> 00:45:20,890 So! Tell me how to investigate it. 771 00:45:22,980 --> 00:45:24,610 Why is this guy shielding you? 772 00:45:26,350 --> 00:45:27,850 This is my son, sir. Huh? 773 00:45:29,020 --> 00:45:30,110 Your son? 774 00:45:30,730 --> 00:45:32,730 Uh, we were honestly going out of station, sir. 775 00:45:32,980 --> 00:45:33,980 Really? 776 00:45:36,600 --> 00:45:37,850 What is in the bag? 777 00:45:38,980 --> 00:45:40,020 His clothes, sir. 778 00:45:40,480 --> 00:45:42,770 Really? Okay. Go ahead and open it. Show me. 779 00:45:43,390 --> 00:45:44,430 Open it, dear. 780 00:45:45,730 --> 00:45:46,980 Sir! -Hmm. 781 00:45:47,270 --> 00:45:48,860 Let me go, sir. 782 00:45:49,520 --> 00:45:50,730 I will leave. 783 00:45:54,520 --> 00:45:56,480 What? You want me to leave you? -Hmm. 784 00:45:58,480 --> 00:46:01,110 Put her in the lockup the whole night and send her in the morning. 785 00:46:01,480 --> 00:46:02,270 Okay, sir. 786 00:46:02,850 --> 00:46:03,720 Damn! 787 00:46:11,560 --> 00:46:13,770 DISCIPLINE IS MORE IMPORTANT THAN EDUCATION 788 00:46:21,140 --> 00:46:23,300 Hey! You have a flex there. Pick it up and throw it in the vehicle. 789 00:46:42,680 --> 00:46:44,890 Hey, where did you bring me early morning? 790 00:46:47,980 --> 00:46:49,060 For our flex. 791 00:46:50,270 --> 00:46:51,770 Hey, why can’t you buy a new one? 792 00:46:51,850 --> 00:46:53,430 Is your dad going to pay for it? Come on. 793 00:46:53,680 --> 00:46:55,930 If you didn’t fall out with Murali, he would have made one for you. 794 00:46:56,140 --> 00:46:58,550 I will dig the whole city but I am not going to his shop. 795 00:46:58,680 --> 00:47:00,680 Let it go, man! Is it necessary to look in this trash now? 796 00:47:01,560 --> 00:47:02,690 Of course, it’s necessary. 797 00:47:03,310 --> 00:47:05,060 How else will everyone know about me? 798 00:47:05,310 --> 00:47:06,810 You and your madness! 799 00:47:07,140 --> 00:47:08,140 Yes, madness. 800 00:47:08,560 --> 00:47:09,560 Who doesn’t have this madness? 801 00:47:10,270 --> 00:47:11,940 A flex for a birthday. A flex for a festival. 802 00:47:11,980 --> 00:47:14,150 Flex for coming of age and flex for scoring high marks. 803 00:47:14,140 --> 00:47:15,050 Flex for a wedding. 804 00:47:15,310 --> 00:47:17,150 Someone had a flex for his nuptial night! 805 00:47:17,520 --> 00:47:19,310 They put up flexes even for their Sixtieth birthday! 806 00:47:20,520 --> 00:47:24,440 Some nameless people get famous on Facebook and Instagram. 807 00:47:24,640 --> 00:47:28,050 When I took a photo with a leader, don’t I get to show it off or not? 808 00:47:28,390 --> 00:47:30,390 You got a beating from your mother for climbing a bathroom yesterday. 809 00:47:30,390 --> 00:47:32,140 Today you brought me into this crap. 810 00:47:32,270 --> 00:47:33,440 Let’s go, man. 811 00:47:34,140 --> 00:47:36,430 I am sure the fatso has done it deliberately. 812 00:47:37,180 --> 00:47:39,010 I wanted the entire ghetto to see it. 813 00:47:43,430 --> 00:47:44,390 Hey, catch him. Catch him. 814 00:47:45,180 --> 00:47:45,930 Hey! 815 00:47:47,270 --> 00:47:47,940 Hey, wait. 816 00:47:49,270 --> 00:47:50,650 Where did you get this flex from? 817 00:47:52,560 --> 00:47:53,770 What the hell is this? 818 00:47:54,390 --> 00:47:56,050 You’ve brought me along with you! 819 00:48:00,020 --> 00:48:01,560 Hey! Remove your hand from there! 820 00:48:02,140 --> 00:48:03,430 Speak softly! 821 00:48:07,810 --> 00:48:08,810 Brother! -Huh? 822 00:48:08,810 --> 00:48:10,150 That’s our flex, brother. 823 00:48:11,850 --> 00:48:13,550 Hey, are you asking him or begging him? 824 00:48:15,890 --> 00:48:17,010 This flex is ours, sir. 825 00:48:18,890 --> 00:48:20,800 Take it! -What the heck! Watch out! 826 00:48:20,890 --> 00:48:23,140 We only said it’s ours, bro. We didn’t ask you to remove it. 827 00:48:23,430 --> 00:48:25,010 We only wanted to know where you found it. 828 00:48:28,310 --> 00:48:29,150 Hey! 829 00:48:29,560 --> 00:48:30,900 Why do you trouble him? 830 00:48:31,140 --> 00:48:32,430 He doesn’t know anything. 831 00:48:32,890 --> 00:48:35,390 Raghu’s friends dumped it in the trash. 832 00:48:35,390 --> 00:48:37,550 He picked it up and is wearing it. Let him be. 833 00:48:42,310 --> 00:48:43,150 What is it? 834 00:48:43,810 --> 00:48:44,860 Are you tensed? 835 00:48:46,140 --> 00:48:47,550 You have decided to tell him anyway. 836 00:48:47,850 --> 00:48:48,760 Just go, tell him. 837 00:48:49,810 --> 00:48:50,560 Tsk! 838 00:48:52,520 --> 00:48:54,060 Hey, look here. 839 00:48:55,060 --> 00:48:56,310 Everything’s going to be fine. 840 00:48:57,270 --> 00:48:58,150 Okay? 841 00:48:58,680 --> 00:48:59,890 -Hmm? -Hmm. 842 00:49:01,770 --> 00:49:02,520 Go! 843 00:49:06,140 --> 00:49:07,850 I love you. -I know. 844 00:49:09,060 --> 00:49:11,150 Shall I come along? -No. 845 00:49:11,140 --> 00:49:12,300 Sure? -Hmm. 846 00:49:14,560 --> 00:49:15,310 Go on. 847 00:49:26,850 --> 00:49:28,260 I wonder if she is going to tell him at least today. 848 00:49:38,270 --> 00:49:39,270 Come, come. 849 00:49:40,390 --> 00:49:41,550 Come, dear. Sit down. 850 00:49:42,980 --> 00:49:44,900 I believe you are very restless these days? 851 00:49:45,390 --> 00:49:46,930 You seem to be flustered. What happened? 852 00:49:47,140 --> 00:49:48,010 Is everything fine? 853 00:49:48,890 --> 00:49:49,890 Nothing, dad. 854 00:49:51,390 --> 00:49:53,390 You wanted to talk to me, right? What is it? 855 00:49:57,680 --> 00:49:58,850 Tell me. What is it? 856 00:50:05,560 --> 00:50:06,650 Da… Dad! 857 00:50:09,270 --> 00:50:11,150 I need your signature on some documents. 858 00:50:11,430 --> 00:50:13,850 That’s why I asked them to come while you are here. 859 00:50:14,140 --> 00:50:14,890 Hmm. 860 00:50:15,020 --> 00:50:16,560 Hi, dear. How are you? 861 00:50:20,520 --> 00:50:22,150 You must endorse some of these. 862 00:50:22,930 --> 00:50:23,970 Uh… pen… 863 00:50:24,430 --> 00:50:25,430 Do you need a pen? -Yes. 864 00:50:27,980 --> 00:50:28,900 Over here. 865 00:50:32,430 --> 00:50:34,140 Do you know how much your dad loves you? 866 00:50:34,850 --> 00:50:36,550 He is a doting father. 867 00:50:37,140 --> 00:50:39,680 You are lucky to have such a great dad. 868 00:50:40,020 --> 00:50:40,900 Huh! 869 00:50:41,390 --> 00:50:43,550 Love is not involuntary. My daughter deserves it all. 870 00:50:43,890 --> 00:50:47,430 Even as a child, there hasn't been a single flaw in her. 871 00:50:47,640 --> 00:50:49,550 In studies, in looks and in character, -Here! 872 00:50:49,810 --> 00:50:50,900 she is a gem… our girl. 873 00:50:56,770 --> 00:50:57,560 It’s okay, dear. 874 00:50:57,560 --> 00:50:58,440 Is it done? -It’s over. 875 00:50:59,890 --> 00:51:01,430 Okay, we will make a move. -Sir? 876 00:51:02,890 --> 00:51:04,850 Do you want some water, brother? -Sir! Any problem? 877 00:51:05,390 --> 00:51:06,890 They never keep what’s important around. 878 00:51:07,140 --> 00:51:08,510 Give it to me. I will get the water. 879 00:51:10,680 --> 00:51:11,430 Brother! 880 00:51:11,890 --> 00:51:14,510 How many times did the doctor tell you not to stress yourself? You won’t listen. 881 00:51:14,930 --> 00:51:16,890 You will find something to worry about all the time. 882 00:51:18,640 --> 00:51:19,850 Sir, please have it. 883 00:51:21,140 --> 00:51:22,010 Drink it. 884 00:51:26,560 --> 00:51:27,520 Are you fine, dad? 885 00:51:27,560 --> 00:51:28,980 I… I am fine. I am okay. 886 00:51:32,180 --> 00:51:33,890 Let them talk. Let’s go. 887 00:51:34,680 --> 00:51:37,430 Uh, uncle! You please stay. I will make a move. 888 00:51:41,890 --> 00:51:43,050 What is happening? 889 00:51:44,140 --> 00:51:46,140 Where will their lives lead to? 890 00:51:57,520 --> 00:51:59,440 He finally took me even to the police station. 891 00:52:11,890 --> 00:52:13,430 Have they removed the little petrol I had? 892 00:52:24,390 --> 00:52:25,930 Sir, my bag, sir. 893 00:52:26,270 --> 00:52:27,770 Give him his bag! 894 00:52:31,560 --> 00:52:33,190 Where is Raghu? -Over there, brother. 895 00:52:34,270 --> 00:52:35,150 Hey, Shiva! 896 00:52:35,770 --> 00:52:36,690 Wait up, man! 897 00:52:38,680 --> 00:52:39,640 Wait! 898 00:52:40,680 --> 00:52:41,510 I said wait! 899 00:52:42,980 --> 00:52:44,270 What is it? -There is an event going on there. 900 00:52:44,310 --> 00:52:44,980 So? 901 00:52:52,560 --> 00:52:53,690 B****** 902 00:52:54,680 --> 00:52:56,550 Hey, he is abusing us. 903 00:52:57,020 --> 00:52:58,440 Hey, sit down. 904 00:52:59,390 --> 00:53:00,890 Let everyone leave. Then we will see to them. 905 00:53:02,560 --> 00:53:03,440 Come here. 906 00:53:03,980 --> 00:53:05,270 Hey, they are so many. 907 00:53:05,560 --> 00:53:07,520 I will get our boys. Stay put. 908 00:53:12,770 --> 00:53:15,060 Hey, find our friends at the ground and ask them to come. Right now! 909 00:53:15,140 --> 00:53:17,140 What, Shiva? Are you here for the function? 910 00:53:17,270 --> 00:53:18,190 Yes, sister. 911 00:53:19,810 --> 00:53:21,560 How is mom? -She is fine. 912 00:53:26,020 --> 00:53:27,020 Where are you going? 913 00:53:27,680 --> 00:53:28,550 Hey! 914 00:53:29,890 --> 00:53:30,800 What happened? 915 00:53:31,430 --> 00:53:32,890 Why is that big face? 916 00:53:33,560 --> 00:53:35,770 When I am in love with someone like you, what do you expect? 917 00:53:35,930 --> 00:53:36,890 What was that? 918 00:53:37,140 --> 00:53:38,850 You said ‘I love you’ and hugged me just a while ago! 919 00:53:38,890 --> 00:53:39,930 What’s wrong all of a sudden? 920 00:53:40,810 --> 00:53:42,900 It scared me to think of my dad. 921 00:53:43,890 --> 00:53:46,050 What would happen to him when he finds out what I really am? 922 00:53:46,680 --> 00:53:47,890 What’s wrong with your dad now? 923 00:53:48,680 --> 00:53:50,680 He is not keeping good health these days. 924 00:53:51,390 --> 00:53:53,930 Hmm. All they need is a daughter who is old enough to marry. 925 00:53:54,180 --> 00:53:56,300 They get all kinds of diseases. 926 00:53:56,680 --> 00:53:58,550 Keeping aside all your stupid fears, 927 00:53:58,680 --> 00:54:00,260 is there a single symptom that you got pregnant? 928 00:54:01,560 --> 00:54:02,690 I am yet to get my periods. 929 00:54:03,020 --> 00:54:04,560 Tell me one symptom other than that. 930 00:54:25,560 --> 00:54:26,400 Look. 931 00:54:26,890 --> 00:54:28,260 It may not be what you think. 932 00:54:30,390 --> 00:54:32,890 Your stomach must be upset from all the rubbish you ate. 933 00:54:34,020 --> 00:54:35,770 My dad will be disgraced. 934 00:54:36,930 --> 00:54:39,390 Those raised with love end up doing this. Why? 935 00:54:40,560 --> 00:54:41,690 Nothing has happened though. 936 00:54:47,270 --> 00:54:49,860 He raised me without putting me down. -Huh? 937 00:54:50,560 --> 00:54:51,270 Oh! 938 00:54:52,680 --> 00:54:56,390 So, you have learnt to walk without getting down on the floor? 939 00:54:57,430 --> 00:54:58,180 Hmm! 940 00:55:00,390 --> 00:55:01,890 If something happens to my dad, 941 00:55:02,560 --> 00:55:04,060 I can’t survive the guilt. 942 00:55:05,560 --> 00:55:07,810 Then die along with him. It’s a great solution. 943 00:55:10,520 --> 00:55:11,400 Isn’t it? 944 00:55:12,390 --> 00:55:13,260 Hmm. 945 00:55:14,310 --> 00:55:15,310 You are right. 946 00:55:17,180 --> 00:55:18,140 It’s better I die. 947 00:55:20,640 --> 00:55:21,970 Hey! Why are you speeding up? 948 00:55:22,390 --> 00:55:23,390 Slow down! 949 00:55:23,890 --> 00:55:25,140 Hey, slow it down! 950 00:55:29,270 --> 00:55:30,690 Hey! You are…? 951 00:55:31,680 --> 00:55:33,390 Hey! Hey, hey! Stop! 952 00:55:33,850 --> 00:55:35,300 Hey! Stop! 953 00:55:45,810 --> 00:55:47,060 Get on! Do it! 954 00:55:48,270 --> 00:55:49,150 Hey! Stop! 955 00:55:49,390 --> 00:55:50,510 Hey! TS 26B 7952 956 00:56:39,270 --> 00:56:40,270 Stop! Catch him! 957 00:56:40,770 --> 00:56:42,270 Hold him! Kick him! 958 00:56:58,680 --> 00:57:00,140 Hey, how dare you hit me? 959 00:57:07,980 --> 00:57:08,900 Hey! 960 00:57:11,640 --> 00:57:12,550 Get up! Hey! 961 00:57:54,390 --> 00:57:56,890 Hey! Watch out! It’s the police! 962 00:58:00,060 --> 00:58:01,400 TS 26B 7952 963 00:58:55,680 --> 00:58:57,680 Why are you silent, sir? 964 00:58:58,640 --> 00:59:02,050 When destiny has already decided something, what can we do? 965 00:59:02,480 --> 00:59:04,360 We have to face it. Let’s see. 966 00:59:12,060 --> 00:59:12,940 What happened? 967 00:59:14,310 --> 00:59:15,940 Rash driving, sir. They hit him with their car. 968 00:59:17,600 --> 00:59:19,800 Tie this up. At least it will gain you some sympathy. 969 00:59:20,680 --> 00:59:22,220 Hey, go and call them. -Okay, sir. 970 00:59:23,060 --> 00:59:25,060 Could you get the father-son duo? -Not yet, sir. 971 00:59:25,430 --> 00:59:27,180 Keep looking. They must be around. -Sure, sir. 972 00:59:30,350 --> 00:59:31,470 It’s all because of you. 973 00:59:31,600 --> 00:59:33,180 You made a crap of it. -What did I do? -See now! 974 00:59:42,350 --> 00:59:43,470 Who hit you with a bottle? 975 00:59:43,680 --> 00:59:45,050 He is the one, sir. -[Both]: It’s him, sir. 976 00:59:45,730 --> 00:59:46,690 What is your name? 977 00:59:47,310 --> 00:59:48,860 Shiva, sir. -Samsung Shiva, sir. 978 00:59:48,930 --> 00:59:50,930 He jumps over bathroom walls, sir. -Who is the rogue who said that? 979 00:59:51,430 --> 00:59:53,050 Hey! You think you are a hero? 980 00:59:54,430 --> 00:59:55,930 He deliberately picked a fight, sir. 981 00:59:56,230 --> 00:59:57,690 As if I am itching to fight with you! 982 00:59:57,730 --> 00:59:59,650 They pulled down my flex, sir. -Did you see us do it? 983 00:59:59,730 --> 01:00:01,690 Hey! I will lock you up and flay you. 984 01:00:03,480 --> 01:00:05,480 Sir, they are young boys. They made a mistake out of innocence. 985 01:00:05,600 --> 01:00:07,550 Innocence? This is the third time in two months. 986 01:00:07,680 --> 01:00:09,350 It won’t repeat, sir. I will take care of it. 987 01:00:09,430 --> 01:00:11,050 You are senseless to back them. Look at their faces! 988 01:00:12,430 --> 01:00:13,930 Look at their faces! Ruffians! 989 01:00:17,180 --> 01:00:18,470 I spare them for your sake. 990 01:00:18,600 --> 01:00:21,300 If this is repeated, you will go in first. 991 01:00:21,310 --> 01:00:23,940 If it happens again, I will personally hand them over to you, sir. 992 01:00:24,430 --> 01:00:26,180 Hmm. Get going now. 993 01:00:29,310 --> 01:00:30,980 We are lucky, it wasn’t fatal. 994 01:00:31,480 --> 01:00:33,690 You have a good job. Why do you get into this mess? 995 01:00:34,230 --> 01:00:35,610 You don’t understand at all. 996 01:00:35,810 --> 01:00:36,690 I can. 997 01:00:37,230 --> 01:00:39,610 Hey, put some sense into him. -Okay, brother. 998 01:00:40,600 --> 01:00:41,600 Sir, please, sir. 999 01:00:41,930 --> 01:00:42,970 Say something, man. -Venu! 1000 01:00:43,680 --> 01:00:45,350 Who are they? -Accident case, sir. 1001 01:00:45,480 --> 01:00:46,190 Ask them to come here. 1002 01:00:46,680 --> 01:00:48,350 Hey, come. Sir is calling you. -We are coming. 1003 01:00:48,430 --> 01:00:49,180 Come. 1004 01:00:51,230 --> 01:00:52,480 Where were your eyes? 1005 01:00:52,600 --> 01:00:53,680 Who was driving it? 1006 01:00:54,430 --> 01:00:55,430 A friend, sir. 1007 01:00:55,600 --> 01:00:57,470 Why did you come then? In support? 1008 01:00:57,930 --> 01:00:58,680 Call him! 1009 01:00:59,060 --> 01:01:00,310 It’s… a girl, sir. 1010 01:01:02,350 --> 01:01:04,350 Sir, please try to understand, sir. 1011 01:01:04,770 --> 01:01:06,940 Each one is an unusual piece. -Sir, please keep this, sir. 1012 01:01:07,060 --> 01:01:08,650 You hit one of our men and then offer us money? 1013 01:01:08,680 --> 01:01:09,680 Move! -Hey! 1014 01:01:16,430 --> 01:01:17,180 Sir, sir…. 1015 01:01:18,060 --> 01:01:18,940 Hello, madam! 1016 01:01:20,480 --> 01:01:21,190 Hello! 1017 01:01:27,230 --> 01:01:28,190 See that? 1018 01:01:28,600 --> 01:01:30,350 If you are rich, you don’t even have to get out of the car. 1019 01:01:31,480 --> 01:01:32,690 Probably she won’t step out. 1020 01:01:34,770 --> 01:01:36,690 Were you driving the car? -Hmm. 1021 01:01:37,680 --> 01:01:39,220 What is your name, madam? -Aishwarya. 1022 01:01:41,430 --> 01:01:42,430 So, you are the one. 1023 01:01:42,730 --> 01:01:44,110 Can’t she speak for herself? 1024 01:01:46,310 --> 01:01:48,060 Hey, ask her to at least get down from the car. 1025 01:01:48,310 --> 01:01:50,690 Let her say something and request him. We can leave soon. 1026 01:01:50,930 --> 01:01:52,720 Ask her to at least apologize. -Wait, man! 1027 01:01:53,060 --> 01:01:55,770 Keep supporting her blindly, and some day she will dump you and leave. 1028 01:01:56,180 --> 01:01:57,850 She is with me right now, isn’t she? We will see. 1029 01:01:58,730 --> 01:02:00,810 What are you whispering? -Nothing, sir. 1030 01:02:01,230 --> 01:02:03,060 She is a bit scared. That’s why… 1031 01:02:05,730 --> 01:02:06,690 She doesn’t look afraid. 1032 01:02:08,180 --> 01:02:09,050 Look here, madam. 1033 01:02:10,060 --> 01:02:11,110 I am being kind. 1034 01:02:11,480 --> 01:02:12,480 If this happens again, 1035 01:02:12,480 --> 01:02:14,650 we will seize the car and cancel the license. -It’s not that, sir. 1036 01:02:15,480 --> 01:02:16,360 Hmm. 1037 01:02:17,600 --> 01:02:18,180 Hey… 1038 01:02:18,180 --> 01:02:20,180 Why does she say ‘hmm’ again? Doesn’t she have minimum courtesy? 1039 01:02:20,180 --> 01:02:21,350 Please, come with me, sir. I will explain. 1040 01:02:22,180 --> 01:02:24,180 She is scared, sir. Please be a little polite, sir. 1041 01:02:24,350 --> 01:02:25,680 You want politeness? 1042 01:02:25,770 --> 01:02:27,190 Hey, seize the vehicle. -Sir, sir! 1043 01:02:27,180 --> 01:02:28,350 Sir! -Love problem, sir. 1044 01:02:28,770 --> 01:02:30,940 She is worried what happens when she informs about him at home. 1045 01:02:30,930 --> 01:02:31,720 Why? 1046 01:02:31,930 --> 01:02:33,350 Uh… we are from different castes, sir. 1047 01:02:33,600 --> 01:02:35,350 Why are even the educated bothered about such things? 1048 01:02:41,100 --> 01:02:43,100 You think she will inform them? -She will, sir. 1049 01:02:43,480 --> 01:02:45,190 She didn’t even tell me her name when I asked her. 1050 01:02:45,230 --> 01:02:46,860 Will she tell her dad your name when he asks? 1051 01:02:51,480 --> 01:02:52,230 Sir! 1052 01:02:52,770 --> 01:02:54,060 Uh, I am on the same case, sir. 1053 01:02:54,810 --> 01:02:55,650 Okay, sir. 1054 01:02:56,770 --> 01:02:58,360 Sir, it’s… -Okay. I don’t want your headache. 1055 01:02:58,480 --> 01:02:59,480 Do the hell you want. 1056 01:02:59,600 --> 01:03:00,970 Uh… get lost. 1057 01:03:01,680 --> 01:03:03,720 Take their details and send them. -Okay, sir. 1058 01:03:03,810 --> 01:03:04,690 Thank you, sir. 1059 01:03:04,930 --> 01:03:05,680 Let’s go. -Let’s go. 1060 01:03:15,600 --> 01:03:17,220 BADAM BALAKRISHNA HOTELS PVT LTD 1061 01:03:18,310 --> 01:03:19,610 Why have we come here? 1062 01:03:21,230 --> 01:03:22,650 Where else can we go after what you did? 1063 01:03:22,810 --> 01:03:23,940 Can’t you live without that bag? 1064 01:03:24,480 --> 01:03:25,360 Is it my fault? 1065 01:03:25,930 --> 01:03:26,680 It was you. 1066 01:03:26,850 --> 01:03:28,760 You could have told them I went to toilet. 1067 01:03:29,480 --> 01:03:30,360 Toilet? 1068 01:03:30,600 --> 01:03:32,220 You think I don’t know what you were doing there? 1069 01:03:32,350 --> 01:03:34,180 So? You will hand me over to the police? 1070 01:03:36,180 --> 01:03:37,680 Talk more and I will sure do that. 1071 01:03:41,930 --> 01:03:42,760 Uh… 1072 01:03:43,680 --> 01:03:44,680 I said that for fun. 1073 01:03:45,930 --> 01:03:47,050 Outers are not allowed. 1074 01:03:47,770 --> 01:03:48,690 Be damned. 1075 01:03:52,600 --> 01:03:53,350 Come. 1076 01:04:50,060 --> 01:04:51,360 Hey, what are you doing? 1077 01:05:45,930 --> 01:05:46,970 Brother! 1078 01:05:47,600 --> 01:05:49,350 Brother! Brother! 1079 01:05:49,980 --> 01:05:51,190 Brother Reception! 1080 01:05:51,600 --> 01:05:52,350 Huh? 1081 01:05:52,350 --> 01:05:54,300 Brother, the door’s locked. 1082 01:05:54,980 --> 01:05:56,060 Can you please open it? 1083 01:05:56,310 --> 01:05:57,190 Brother! 1084 01:05:57,730 --> 01:05:59,060 Brother! Please, brother! 1085 01:05:59,930 --> 01:06:00,680 Brother! 1086 01:06:01,310 --> 01:06:02,650 This guy acts like my dad. 1087 01:06:07,100 --> 01:06:09,100 Hey, you think he will oblige? -He will. After all he is a friend. 1088 01:06:11,230 --> 01:06:12,610 Who allowed them in? 1089 01:06:12,680 --> 01:06:14,680 Bro! I came to apologize. 1090 01:06:14,770 --> 01:06:16,110 Who wants your apology? 1091 01:06:16,770 --> 01:06:18,360 Hey, he said that in a fit of anger. 1092 01:06:18,350 --> 01:06:20,100 Light, bro. Ignore. 1093 01:06:20,310 --> 01:06:22,190 You have no honour. So, you won’t bother. 1094 01:06:22,350 --> 01:06:24,180 I do. He held my shirt! 1095 01:06:24,350 --> 01:06:25,220 Hey, bro! 1096 01:06:26,180 --> 01:06:26,970 Sorry, man. 1097 01:06:27,850 --> 01:06:29,850 This is not the shirt. That’s a different one. 1098 01:06:30,480 --> 01:06:33,190 My father gave me good for what he did while leaving. 1099 01:06:34,230 --> 01:06:35,480 What did I do? 1100 01:06:35,850 --> 01:06:36,680 Look there. 1101 01:06:38,430 --> 01:06:39,760 Oh! Are those curtains? 1102 01:06:40,730 --> 01:06:43,110 You call them curtains if they are on windows. Not on walls. 1103 01:06:43,640 --> 01:06:44,470 Look at that. 1104 01:06:45,350 --> 01:06:46,680 Oh! Is that a design? 1105 01:06:47,350 --> 01:06:48,470 It’s not a design. 1106 01:06:49,060 --> 01:06:50,690 It’s a stain you left on my business. 1107 01:06:51,060 --> 01:06:52,230 He kicked the ink bottle while going. 1108 01:06:52,600 --> 01:06:53,640 Did you keep this as a memory? 1109 01:06:53,730 --> 01:06:54,940 I kept it as a reminder. 1110 01:06:55,060 --> 01:06:57,980 How can you take these things seriously? We are friends, man! 1111 01:06:58,060 --> 01:06:59,940 Who is your friend? Scoot from here! 1112 01:07:00,430 --> 01:07:02,430 Let me get to my business. I have a lot of things to do. Move! 1113 01:07:03,060 --> 01:07:04,360 What the heck? 1114 01:07:08,770 --> 01:07:10,940 I want a flexi. 25/40. How much? 1115 01:07:11,480 --> 01:07:13,190 Hey, didn’t I ask you to leave? 1116 01:07:13,350 --> 01:07:14,300 You said business. 1117 01:07:14,560 --> 01:07:15,770 I have come to talk business. 1118 01:07:15,930 --> 01:07:17,470 Is this how you talk to customers? 1119 01:07:17,600 --> 01:07:18,430 Customers… 1120 01:07:21,480 --> 01:07:22,940 6/10 is two thousand. 1121 01:07:23,680 --> 01:07:25,050 10/10 is four thousand. 1122 01:07:25,180 --> 01:07:26,930 10/20 is five thousand five hundred. 1123 01:07:27,060 --> 01:07:29,360 20/40 is eight thousand, sir. 1124 01:07:29,640 --> 01:07:30,970 Eight thousand, right? -Hmm. 1125 01:07:31,180 --> 01:07:32,350 I will pay it… sir. 1126 01:07:32,770 --> 01:07:33,980 Can you give us the bill, sir? 1127 01:07:34,930 --> 01:07:36,760 Hey, get the bill book. -Okay, brother. 1128 01:07:42,180 --> 01:07:42,930 Here it is, brother. 1129 01:07:45,680 --> 01:07:49,350 My dad said roam with the jobless but never with bickerers. 1130 01:07:52,640 --> 01:07:53,930 Please take the bill, sir. 1131 01:07:55,060 --> 01:07:56,230 Why did he charge so much? 1132 01:07:56,350 --> 01:07:58,180 Didn’t you say eight thousand? What is this twenty thousand? 1133 01:07:58,640 --> 01:08:02,220 I added up the charges for the new flex, old flex and the one you damaged. 1134 01:08:02,810 --> 01:08:05,060 Hey, you are doing this purposely, right? 1135 01:08:05,230 --> 01:08:06,110 Hmm. 1136 01:08:06,480 --> 01:08:08,190 So, you won’t give me the flex without money? 1137 01:08:08,350 --> 01:08:09,050 I won’t. 1138 01:08:09,060 --> 01:08:10,810 You won’t give us the photos either. -I won’t. 1139 01:08:11,680 --> 01:08:13,300 I will get the money. Keep them ready. 1140 01:08:13,930 --> 01:08:14,970 Tomorrow is the last day. 1141 01:08:15,100 --> 01:08:16,800 The shop is closed for the next two days. 1142 01:08:16,930 --> 01:08:19,100 If you pay up by tomorrow, your work will be done. 1143 01:08:19,230 --> 01:08:20,310 Fine, we will get it. 1144 01:08:21,180 --> 01:08:23,050 Don’t step into my shop without money. 1145 01:08:23,230 --> 01:08:24,690 If I had the money, why would I come to you? 1146 01:08:27,180 --> 01:08:27,970 Look. 1147 01:08:28,480 --> 01:08:29,690 We don’t have an option. 1148 01:08:30,060 --> 01:08:31,730 No other go. You must talk to him. 1149 01:08:32,640 --> 01:08:33,430 What? 1150 01:08:37,600 --> 01:08:38,600 Do you want some? 1151 01:08:38,810 --> 01:08:39,690 No. 1152 01:08:43,480 --> 01:08:44,770 Will you go talk to him? 1153 01:08:45,680 --> 01:08:47,720 Does he want to marry you or me? 1154 01:08:47,930 --> 01:08:50,350 Of course, me… but the problem is yours too. 1155 01:08:54,810 --> 01:08:57,060 At least for being in love with me, do something for me. 1156 01:08:57,180 --> 01:08:57,930 Huh? 1157 01:08:59,810 --> 01:09:00,810 Let me hold this. 1158 01:09:06,680 --> 01:09:07,720 Tell him about us. 1159 01:09:36,430 --> 01:09:38,180 Hey, you promised to send me money! 1160 01:09:38,600 --> 01:09:40,300 I will send it. Where are you? 1161 01:09:41,770 --> 01:09:42,650 In a lodge. 1162 01:09:42,770 --> 01:09:44,310 Lodge? And your dad? 1163 01:09:44,850 --> 01:09:47,050 Hey, my dad wouldn’t let me budge. 1164 01:09:47,310 --> 01:09:49,060 He says he will hand me over to cops. 1165 01:09:49,600 --> 01:09:52,050 Hey, I don’t want to stay here. Send the money soon, man. 1166 01:09:52,100 --> 01:09:54,180 I will send the money to the lodge. Stay right there. 1167 01:09:54,430 --> 01:09:55,350 Hello! Hello! 1168 01:10:01,350 --> 01:10:02,930 I went to get some food. 1169 01:10:04,600 --> 01:10:05,930 And I have brought you a drink. 1170 01:10:18,100 --> 01:10:19,350 Mom! -Hmm. 1171 01:10:21,680 --> 01:10:23,850 I want some money. -Take it from the box over there. 1172 01:10:27,100 --> 01:10:27,970 Twenty thousand. 1173 01:10:31,100 --> 01:10:31,970 Twenty thousand. 1174 01:10:33,100 --> 01:10:34,100 Twenty thousand? 1175 01:10:34,230 --> 01:10:36,610 What great job have you planned again? -I need it. 1176 01:10:37,100 --> 01:10:39,220 Why don’t you ask uncle? I will repay from my salary. 1177 01:10:39,430 --> 01:10:41,720 Salary? Ask him yourself. 1178 01:10:42,100 --> 01:10:43,550 He wants twenty thousand! 1179 01:10:45,430 --> 01:10:48,680 Where do I get it from? No salary at home and he wants money. 1180 01:10:48,930 --> 01:10:50,390 Shameless fellow! 1181 01:10:58,430 --> 01:10:59,220 Hello! 1182 01:10:59,390 --> 01:11:01,050 Hey, why were you so worried? 1183 01:11:01,350 --> 01:11:02,510 He was so amicable. 1184 01:11:03,100 --> 01:11:04,970 Do you know how positive his reaction was? 1185 01:11:05,100 --> 01:11:05,930 Really? 1186 01:11:06,060 --> 01:11:07,560 Ah. He wants you to meet him. 1187 01:11:08,810 --> 01:11:09,730 Why me? 1188 01:11:10,060 --> 01:11:12,400 He may want to confirm if I told him the truth. 1189 01:11:13,230 --> 01:11:15,400 Come and tell him you are in love with me. That’s it. 1190 01:11:15,850 --> 01:11:17,100 Can’t you do at least this? 1191 01:11:21,680 --> 01:11:22,720 Okay, coming. 1192 01:11:37,430 --> 01:11:38,220 Hi! 1193 01:11:38,980 --> 01:11:39,810 Hi… 1194 01:11:42,180 --> 01:11:43,930 Uh… will you have something? 1195 01:11:43,930 --> 01:11:45,470 No. Thanks. I have just had. 1196 01:11:48,100 --> 01:11:49,550 So… tell me. What else? 1197 01:11:50,100 --> 01:11:50,930 Hmm? 1198 01:11:51,480 --> 01:11:53,940 Huh! I mean… he has told you, right? 1199 01:11:54,230 --> 01:11:55,110 Who? 1200 01:11:55,430 --> 01:11:58,100 Ah…I mean my boyfriend, Varun. 1201 01:11:59,310 --> 01:12:00,480 Do you have a boyfriend? 1202 01:12:01,850 --> 01:12:02,930 Didn't he say that? 1203 01:12:08,520 --> 01:12:09,440 You see. 1204 01:12:10,180 --> 01:12:12,050 Life is more than just love. Okay? 1205 01:12:13,930 --> 01:12:15,300 You know why your parents chose me? 1206 01:12:15,810 --> 01:12:16,520 Hmm. 1207 01:12:18,600 --> 01:12:20,220 I was the best student in college. 1208 01:12:21,060 --> 01:12:22,230 Then I had the best job. 1209 01:12:22,230 --> 01:12:23,940 I am now taking care of my family business. 1210 01:12:25,100 --> 01:12:26,390 Moreover, we are from the same community. 1211 01:12:28,230 --> 01:12:29,360 I hope you understand. 1212 01:12:30,430 --> 01:12:32,100 Yeah. I understand. 1213 01:12:41,180 --> 01:12:43,100 Uh… you are? 1214 01:12:43,390 --> 01:12:45,550 Varun. Both of us are… 1215 01:12:47,680 --> 01:12:48,720 Okay… 1216 01:12:48,930 --> 01:12:51,180 She was trying to tell you this. 1217 01:12:51,520 --> 01:12:53,190 But when did you allow her to speak? 1218 01:12:53,520 --> 01:12:54,810 That’s your problem. You are supposed to deal with it. 1219 01:12:54,810 --> 01:12:56,110 If you tell me, what can I do? 1220 01:12:56,100 --> 01:12:57,470 How could you say that, sir? 1221 01:12:57,810 --> 01:12:59,980 It’s not right to come between two lovers, right? 1222 01:13:00,100 --> 01:13:01,430 If you can please understand… 1223 01:13:02,680 --> 01:13:03,600 You see. 1224 01:13:04,350 --> 01:13:05,470 This is all a cycle. 1225 01:13:06,230 --> 01:13:07,440 This doesn’t begin now. 1226 01:13:08,100 --> 01:13:09,100 You look at a girl. 1227 01:13:09,560 --> 01:13:11,230 After a week, she looks at you too. 1228 01:13:12,350 --> 01:13:14,050 After a few more days, you both will forget your original names. 1229 01:13:14,180 --> 01:13:16,800 You call her precious and she calls you honey and everything goes smooth. 1230 01:13:17,230 --> 01:13:21,440 But suddenly her dad enters and tells her ‘I have found you a nice boy.’ 1231 01:13:22,100 --> 01:13:23,100 The girl tells him… 1232 01:13:23,520 --> 01:13:25,230 ‘But I am in love with someone, dad.’ 1233 01:13:25,980 --> 01:13:29,520 The dad asks her to decide between her love and his honour. 1234 01:13:30,810 --> 01:13:32,860 The girl comes to you and says, 1235 01:13:33,680 --> 01:13:36,510 ‘My dad has said this. My dad’s honour is more important for me. Sorry.’ 1236 01:13:38,600 --> 01:13:40,220 Since your love has dumped you, 1237 01:13:40,430 --> 01:13:44,680 you will start smoking, drinking, quit work and end up a loser. 1238 01:13:45,730 --> 01:13:48,110 Then your parents will again do whatever they had done for you in your childhood, 1239 01:13:48,180 --> 01:13:49,510 and bring you back on the right track. 1240 01:13:50,100 --> 01:13:54,220 You will also go to office in the morning, return home in the evening and survive. 1241 01:13:54,680 --> 01:13:58,510 In the process, you will get bald and fat with no hope of impressing another girl. 1242 01:13:59,480 --> 01:14:01,190 Then your dad will come to you and say- 1243 01:14:01,350 --> 01:14:03,680 ‘Hey, you received a great proposal.’ 1244 01:14:04,520 --> 01:14:07,230 That’s when your dad looks like a hero to you for the first time in 25 years. 1245 01:14:08,350 --> 01:14:10,390 You will be shy. You will hesitate. 1246 01:14:11,100 --> 01:14:12,100 But you will take her phone number. 1247 01:14:13,100 --> 01:14:15,800 Do you know what the girl would say as soon as she picks up the phone? 1248 01:14:16,100 --> 01:14:17,510 ‘I am in love with a boy. 1249 01:14:17,930 --> 01:14:19,350 But my dad is against it. 1250 01:14:19,680 --> 01:14:21,180 I don’t want to hurt him. 1251 01:14:21,390 --> 01:14:22,470 If you are okay with it, I am okay.’ 1252 01:14:24,350 --> 01:14:26,100 Basically, we men are greedy, bro. 1253 01:14:26,980 --> 01:14:30,440 Within six months of a girl’s breakup, her father can find her a groom. 1254 01:14:31,430 --> 01:14:33,550 But can you impress another girl within those six months? 1255 01:14:33,810 --> 01:14:34,690 Do you have the guts? 1256 01:14:35,350 --> 01:14:36,220 You don’t. 1257 01:14:36,930 --> 01:14:37,930 I am in the same situation, bro. 1258 01:14:39,430 --> 01:14:40,220 I can’t say it either. 1259 01:14:41,100 --> 01:14:41,930 Sorry. 1260 01:14:42,930 --> 01:14:44,180 Why do you say that, sir? 1261 01:14:44,480 --> 01:14:47,480 You are rich and you also said you were a topper? 1262 01:14:47,560 --> 01:14:49,520 There is no link between riches and greed. 1263 01:14:50,100 --> 01:14:52,550 As for education, no one knows if it is useful. 1264 01:15:00,390 --> 01:15:01,510 What is this? 1265 01:15:01,850 --> 01:15:03,430 He has a lot of clarity. 1266 01:15:10,810 --> 01:15:11,690 Dad… 1267 01:15:12,520 --> 01:15:13,400 Dad! 1268 01:15:15,430 --> 01:15:16,220 Where is dad? 1269 01:15:17,930 --> 01:15:19,100 What is he doing? 1270 01:15:20,430 --> 01:15:22,350 People raise dogs and cats. 1271 01:15:22,680 --> 01:15:24,680 This guy grows weed. 1272 01:15:27,930 --> 01:15:30,800 Why don’t you plant it on the road? For everyone to see? 1273 01:15:31,980 --> 01:15:33,860 And you shamelessly water the plant! 1274 01:15:34,520 --> 01:15:36,060 Do you know how sad mom is? 1275 01:15:36,430 --> 01:15:38,100 We have lost our face in the colony thanks to you. 1276 01:15:38,930 --> 01:15:40,220 We are not able to lift our heads. 1277 01:15:41,480 --> 01:15:42,230 Damn! 1278 01:15:42,680 --> 01:15:44,510 You have brought the family to the kerb! 1279 01:15:45,230 --> 01:15:46,230 I did that? 1280 01:15:46,350 --> 01:15:48,510 Hey! Wasn’t it because of you? 1281 01:15:48,730 --> 01:15:51,520 Wasn’t it because of the selfie you took that it has come this far? 1282 01:15:51,560 --> 01:15:52,940 So, now it’s all my fault, is it? 1283 01:15:53,060 --> 01:15:54,110 Hey, get out. 1284 01:16:04,350 --> 01:16:05,390 Why did he come? 1285 01:16:05,520 --> 01:16:06,980 He plans to go to US. 1286 01:16:07,180 --> 01:16:09,930 He came to ask for money to pay for the entrance test. 1287 01:16:10,430 --> 01:16:14,680 Instead of developing their own country, these idiots study and go elsewhere. 1288 01:16:15,930 --> 01:16:17,680 As if he has brought laurels to the country with all his education. 1289 01:16:20,430 --> 01:16:21,930 I told you to wait downstairs. 1290 01:16:22,100 --> 01:16:24,720 He is already planning to run away. Try to understand. 1291 01:16:25,060 --> 01:16:27,110 Oh! So, you bought him the drink! 1292 01:16:27,680 --> 01:16:30,050 What can I do? I have to do something to stop him. 1293 01:16:30,930 --> 01:16:32,430 Did you talk to the rehab centre? 1294 01:16:32,850 --> 01:16:34,850 I did. They asked me to bring him tomorrow. 1295 01:16:35,520 --> 01:16:38,110 But he won’t change no matter where you send him unless he gets rid of the bag. 1296 01:16:38,390 --> 01:16:41,430 Hmm. If you stop your selfies, everything will be fine. 1297 01:16:41,480 --> 01:16:42,400 Get going. 1298 01:16:42,430 --> 01:16:43,850 You blame me for everything. 1299 01:16:43,930 --> 01:16:45,430 The house is filled with losers. 1300 01:16:48,930 --> 01:16:51,470 Why do you always cry for money? 1301 01:16:51,850 --> 01:16:52,720 Bloody! 1302 01:16:53,930 --> 01:16:54,640 Get down. 1303 01:16:59,350 --> 01:17:00,140 What? 1304 01:17:00,930 --> 01:17:01,720 What happened? 1305 01:17:01,730 --> 01:17:03,230 Why are you pouting like a girl? 1306 01:17:03,480 --> 01:17:04,400 What is this, brother? 1307 01:17:04,850 --> 01:17:06,220 I told you it’s a question of prestige. 1308 01:17:06,270 --> 01:17:07,730 Hey! Prestige, my foot! 1309 01:17:10,980 --> 01:17:14,400 Like it or not, you hold the most dignified job in this ghetto. 1310 01:17:16,100 --> 01:17:17,640 That is you. Not this. 1311 01:17:20,640 --> 01:17:21,350 Hmm. 1312 01:17:23,520 --> 01:17:26,480 Hey! Holy crap! He is forever playing in the ground. 1313 01:17:26,640 --> 01:17:28,260 Hey! Take care of him. 1314 01:17:33,100 --> 01:17:34,100 What? Did he give you? 1315 01:17:35,480 --> 01:17:36,940 Yes. So much. 1316 01:17:37,930 --> 01:17:39,890 I asked for money and why does he start preaching? 1317 01:17:42,100 --> 01:17:44,890 Hey, brother. Why isn’t the flexi up yet? 1318 01:17:45,100 --> 01:17:46,100 We will put it up. 1319 01:17:46,140 --> 01:17:48,010 Brother, keep my picture too. 1320 01:17:48,100 --> 01:17:49,510 Hey, we are down on our own luck. 1321 01:17:49,600 --> 01:17:50,930 Go and play. -Okay, brother. 1322 01:17:52,350 --> 01:17:53,760 Shiva! Come here. 1323 01:17:58,480 --> 01:17:59,360 Where is uncle? 1324 01:17:59,770 --> 01:18:00,900 How would I know? 1325 01:18:01,230 --> 01:18:03,060 Why would he tell me where he is going? Is he not home? 1326 01:18:03,100 --> 01:18:05,260 He is not at home. And he is not picking up my calls. 1327 01:18:05,520 --> 01:18:07,360 Ah...Give him this money. 1328 01:18:08,020 --> 01:18:09,650 He asked for it. Huh? -Hmm. 1329 01:18:10,060 --> 01:18:11,230 See you then. -Okay. 1330 01:18:13,390 --> 01:18:14,470 See that, Phani? 1331 01:18:15,230 --> 01:18:16,610 Money revolves around us. 1332 01:18:16,770 --> 01:18:17,940 But we don’t get it. 1333 01:18:18,230 --> 01:18:19,480 Even if we do, we can’t spend it. 1334 01:18:19,770 --> 01:18:22,020 We have rotten luck, man! 1335 01:18:23,520 --> 01:18:24,360 Hey, stop. 1336 01:18:25,100 --> 01:18:26,050 What happened? 1337 01:18:26,270 --> 01:18:27,480 You threw a challenge? 1338 01:18:28,390 --> 01:18:30,390 Poor guy doesn’t seem to have money. 1339 01:18:30,930 --> 01:18:32,390 Do you want me to help you with money? 1340 01:18:32,390 --> 01:18:34,970 We don’t want it. Sell the car and buy an auto. 1341 01:18:35,390 --> 01:18:37,760 Or sell it for scrap. Not able to stand it. 1342 01:18:38,020 --> 01:18:39,980 Hey, I gave you time till evening. 1343 01:18:40,230 --> 01:18:41,360 But it’s beyond you. 1344 01:18:41,600 --> 01:18:42,850 Put up the flexi next year. 1345 01:18:43,020 --> 01:18:43,940 Let’s go. 1346 01:18:46,640 --> 01:18:48,260 He is going overboard. 1347 01:18:54,480 --> 01:18:56,860 Give this money to Murali and ask him to get the flexi ready. 1348 01:18:56,980 --> 01:18:58,770 This is uncle’s money. How will you repay him? 1349 01:18:58,770 --> 01:19:01,150 I know what to do. Get it ready by evening. Go. 1350 01:19:12,980 --> 01:19:13,860 Hmm. 1351 01:19:15,020 --> 01:19:16,110 Is your hand okay? 1352 01:19:17,770 --> 01:19:18,980 It’s okay. I will be fine. 1353 01:19:28,480 --> 01:19:29,520 Why are you looking at me like that? 1354 01:19:30,020 --> 01:19:31,150 Nothing. 1355 01:19:33,770 --> 01:19:35,230 Are you not angry with me? 1356 01:19:36,640 --> 01:19:37,850 Not angry. 1357 01:19:38,640 --> 01:19:40,640 I am scared. In case you ditch me. 1358 01:19:46,100 --> 01:19:47,350 Hey, I wasn’t serious. 1359 01:19:47,390 --> 01:19:48,640 It was for fun. 1360 01:19:48,980 --> 01:19:50,480 Okay, let me tell you a joke. 1361 01:19:50,480 --> 01:19:51,480 Okay? Huh? 1362 01:19:51,980 --> 01:19:53,480 There was a husband and wife. 1363 01:19:54,020 --> 01:19:55,730 The wife went to her husband and said, 1364 01:19:56,060 --> 01:19:58,150 ‘If you won’t get angry, I want to tell you something.’ 1365 01:19:58,730 --> 01:20:00,520 The husband replied, ‘No, I won’t. Tell me.’ 1366 01:20:01,270 --> 01:20:02,900 The wife told him, ’I am pregnant.’ 1367 01:20:03,140 --> 01:20:06,350 Elated with the news, the husband went close to his wife and said, 1368 01:20:06,640 --> 01:20:09,050 ‘This is such a happy news. Why would I be angry?’ 1369 01:20:09,350 --> 01:20:10,640 The wife explained… 1370 01:20:11,100 --> 01:20:16,350 ‘But when I told the same thing to my mom before my wedding, she scolded me badly.’ 1371 01:20:41,350 --> 01:20:42,260 Sorry. 1372 01:20:59,640 --> 01:21:00,470 Sorry. 1373 01:21:05,890 --> 01:21:07,890 How can you make fun of my situation? 1374 01:21:11,020 --> 01:21:11,940 Sorry. 1375 01:21:12,480 --> 01:21:14,150 I wasn’t thinking. 1376 01:21:16,850 --> 01:21:19,010 Daddy, ice cream! -No, love. 1377 01:21:19,480 --> 01:21:21,400 Daddy, ice cream, daddy. 1378 01:21:21,850 --> 01:21:23,260 No, dear. You will catch cold. 1379 01:21:23,350 --> 01:21:24,260 Please! 1380 01:21:25,230 --> 01:21:25,980 Please, daddy! 1381 01:21:26,390 --> 01:21:31,260 When little, we hold with one hand and leave the other, right? 1382 01:21:31,980 --> 01:21:34,020 Daddy, one ice cream! Please 1383 01:21:36,230 --> 01:21:37,230 No, honey. Listen to me. 1384 01:21:37,350 --> 01:21:45,470 Actually, we try to hold the things or people we like with the other hand. 1385 01:21:48,100 --> 01:21:48,850 But… 1386 01:21:49,890 --> 01:21:53,220 until we reach a certain age, we wouldn’t know. 1387 01:21:55,520 --> 01:21:59,360 That for the two hands to meet, It takes a lot of effort. 1388 01:22:02,390 --> 01:22:04,220 If my parents come to know about me, 1389 01:22:05,520 --> 01:22:08,400 …they will never forgive me. 1390 01:22:13,390 --> 01:22:14,470 I have parents too. 1391 01:22:16,980 --> 01:22:18,860 More than what might happen to you, 1392 01:22:19,770 --> 01:22:21,730 I am afraid whether you will stay. 1393 01:22:25,270 --> 01:22:27,060 Being with you is no pastime for me. 1394 01:22:28,060 --> 01:22:29,860 I am with you because I love you. 1395 01:22:30,930 --> 01:22:34,010 Just say yes... and I am ready to marry you right now. 1396 01:22:39,640 --> 01:22:41,140 Okay. Let’s get married. 1397 01:22:43,350 --> 01:22:45,470 I am not joking. I am serious. 1398 01:22:46,480 --> 01:22:47,650 So am I! 1399 01:22:51,930 --> 01:22:54,350 Instead of being stamped as an unwed mother, 1400 01:22:54,770 --> 01:22:58,770 isn’t it better to let people think we had a secret wedding because we were afraid? 1401 01:23:32,480 --> 01:23:34,360 Hey! What are you doing? 1402 01:23:35,350 --> 01:23:36,640 I need to talk to you. 1403 01:23:37,980 --> 01:23:38,900 Tell me. 1404 01:23:40,850 --> 01:23:42,470 I heard you want to go to Mumbai? 1405 01:23:42,770 --> 01:23:44,360 No. To Bangalore. 1406 01:23:46,480 --> 01:23:47,610 Why go so far? 1407 01:23:47,980 --> 01:23:49,480 Why don’t you stay with us here? 1408 01:23:52,230 --> 01:23:56,060 These days I feel a kind of heaviness here. 1409 01:23:56,930 --> 01:23:58,510 That’s because of eating rice at night. 1410 01:23:58,770 --> 01:23:59,730 Start eating chapati. 1411 01:24:00,480 --> 01:24:02,650 Hey, forget all this. 1412 01:24:03,270 --> 01:24:06,480 Why don’t you give this up and find a job here? 1413 01:24:10,140 --> 01:24:11,050 What for? 1414 01:24:11,390 --> 01:24:13,720 Your friends and family…everyone is here. 1415 01:24:13,980 --> 01:24:15,770 You can be happy living with them here. 1416 01:24:22,230 --> 01:24:23,480 Do you see the sky? 1417 01:24:25,140 --> 01:24:27,100 How beautiful and expansive it is? 1418 01:24:28,640 --> 01:24:29,760 Do you know why? 1419 01:24:30,390 --> 01:24:31,970 Because the stars exist apart. 1420 01:24:33,730 --> 01:24:34,940 Distance is good. 1421 01:24:36,640 --> 01:24:38,720 This guy! He gets talkative when he drinks. 1422 01:24:39,270 --> 01:24:41,480 Probably that’s why they fall. 1423 01:24:42,270 --> 01:24:43,480 Being together feels great. 1424 01:24:43,730 --> 01:24:45,230 All these relations are fake, dad. 1425 01:24:46,980 --> 01:24:50,900 Friends…family… We somehow benefit from them. 1426 01:24:51,980 --> 01:24:53,770 That’s why we like them. 1427 01:24:55,060 --> 01:24:59,230 We gather the loved ones around us for our own happiness. 1428 01:25:01,270 --> 01:25:03,770 If one of them says or does something we don’t like, 1429 01:25:03,930 --> 01:25:05,640 we detest them from the next moment. 1430 01:25:33,270 --> 01:25:34,480 Hey… -Hmm- 1431 01:25:35,230 --> 01:25:36,360 What is this? 1432 01:25:36,480 --> 01:25:37,520 Cover your face! 1433 01:25:40,600 --> 01:25:41,850 Hey, what is this? 1434 01:25:42,060 --> 01:25:43,020 Come on, man. 1435 01:25:45,730 --> 01:25:47,980 Steal a car? How nasty! What if someone sees us? 1436 01:25:48,060 --> 01:25:50,110 Didn’t the wretches pull down the flexi we worked so hard to put up? 1437 01:25:50,100 --> 01:25:51,970 Shut up and come. -Fine, let’s go. 1438 01:26:01,480 --> 01:26:02,730 Hey, don’t make noise. 1439 01:26:04,390 --> 01:26:05,470 Try the other side. 1440 01:26:08,480 --> 01:26:10,360 DON’T CRY AT ME Don’t cry at me? 1441 01:26:10,480 --> 01:26:12,360 Is this some Benz or BMW? 1442 01:26:12,520 --> 01:26:14,110 He will get up tomorrow and cry himself. 1443 01:26:21,850 --> 01:26:23,600 Hey, I don’t think the rogue has slept yet. 1444 01:26:24,480 --> 01:26:25,730 Make it fast, man! 1445 01:26:26,140 --> 01:26:27,640 Do you think, I’m used to this. 1446 01:26:28,770 --> 01:26:29,610 Quick! 1447 01:26:32,100 --> 01:26:33,100 What the heck! 1448 01:26:33,730 --> 01:26:35,110 Hey, I think someone is watching. 1449 01:26:43,140 --> 01:26:44,970 Oh! It’s a shirt. 1450 01:26:45,060 --> 01:26:46,610 No one there. Go ahead. 1451 01:26:49,350 --> 01:26:51,350 You bloody! Have you lost your sight? See properly. 1452 01:27:00,140 --> 01:27:02,220 What the heck! Hey, someone is coming. 1453 01:27:02,980 --> 01:27:04,520 What is it this time? Pants? 1454 01:27:04,930 --> 01:27:06,720 No, man. -What did your mom make? 1455 01:27:08,480 --> 01:27:10,610 Crap! You guys eat egg plant? -Hey! 1456 01:27:10,770 --> 01:27:11,770 Hey, hey! 1457 01:27:12,020 --> 01:27:13,150 Someone is coming this way. 1458 01:27:13,230 --> 01:27:14,980 What else? -Hey, someone is really here. 1459 01:27:14,980 --> 01:27:15,940 Tell me! 1460 01:27:16,230 --> 01:27:17,360 Is your dad home? 1461 01:27:19,350 --> 01:27:20,760 Do you want me to come then? 1462 01:27:20,850 --> 01:27:21,470 Let’s go, man! 1463 01:27:21,480 --> 01:27:23,150 Who the hell is he? -They will bash us if we are caught. 1464 01:27:23,730 --> 01:27:24,650 What else? 1465 01:27:25,270 --> 01:27:26,360 Tell me. Baby… 1466 01:27:26,980 --> 01:27:28,230 What is he doing at this hour? 1467 01:27:28,230 --> 01:27:29,940 How do I know? Shall I go ask him? 1468 01:27:30,600 --> 01:27:32,010 Are you lying down or sitting? 1469 01:27:34,480 --> 01:27:35,480 What else? 1470 01:27:35,770 --> 01:27:37,480 Didn’t your dad go to duty? -Hey, let’s go. 1471 01:27:37,770 --> 01:27:39,980 Go where? The door is open. We will take it somehow. 1472 01:27:42,480 --> 01:27:43,860 They were making noise and so I came out. -Hey, 1473 01:27:44,020 --> 01:27:45,770 Hit the light. -Okay! 1474 01:27:45,850 --> 01:27:47,050 Why don’t you give me a kiss? 1475 01:27:47,980 --> 01:27:48,860 Ah! 1476 01:27:50,140 --> 01:27:51,220 Oh, no! 1477 01:27:54,020 --> 01:27:55,270 What have you done? 1478 01:27:55,520 --> 01:27:56,770 Didn’t you ask me to hit him lightly? 1479 01:27:56,930 --> 01:27:58,470 I asked you to hit the light. Not him. 1480 01:27:58,480 --> 01:27:59,480 Hey, hey, hey! 1481 01:28:02,480 --> 01:28:04,480 What are you doing? You can’t do a thing properly. 1482 01:28:04,930 --> 01:28:06,220 But you told me to break the light! 1483 01:28:12,230 --> 01:28:13,980 Hey, what happened to him? -I can’t see. 1484 01:28:14,020 --> 01:28:14,980 Go and check. 1485 01:28:19,230 --> 01:28:20,230 Hey! 1486 01:28:21,020 --> 01:28:22,230 What are you doing there? 1487 01:28:22,350 --> 01:28:23,260 What was that noise? 1488 01:28:24,850 --> 01:28:26,050 Tell me who is coming. 1489 01:28:26,140 --> 01:28:27,220 Why are you standing stiff? 1490 01:28:27,600 --> 01:28:28,510 Who is it? -Nothing. 1491 01:28:28,640 --> 01:28:29,600 Speak, idiot! 1492 01:28:29,730 --> 01:28:31,230 Don’t. Stay right there. We are coming. 1493 01:28:33,480 --> 01:28:34,860 Hey, get the drink. Let’s give him some. 1494 01:28:34,930 --> 01:28:36,470 Hey, get the bottle. -They are coming this way. 1495 01:28:39,480 --> 01:28:40,360 Hey! 1496 01:28:40,770 --> 01:28:41,900 Where is your glass? 1497 01:28:43,520 --> 01:28:45,110 Hey, manage somehow. We will leave. 1498 01:28:46,770 --> 01:28:48,230 You are finished, if caught. 1499 01:28:51,230 --> 01:28:53,520 Hey, what are you doing? Are you going to join them for drinks? 1500 01:28:53,850 --> 01:28:54,970 Hold on for some time. 1501 01:28:55,230 --> 01:28:56,860 He is good for nothing. 1502 01:28:59,850 --> 01:29:01,930 Hey, the drinks are great today, right? -Yes! 1503 01:29:02,230 --> 01:29:04,480 I feel drowsy. I don’t know what’s happening. 1504 01:29:08,230 --> 01:29:09,610 Hey, take out the bottle. 1505 01:29:09,980 --> 01:29:11,230 Hey, why aren’t you drinking? 1506 01:29:11,350 --> 01:29:12,260 Hold your glass. 1507 01:29:16,020 --> 01:29:17,480 What is your uncle saying? 1508 01:29:19,140 --> 01:29:21,720 Finalize something. It’s already late. 1509 01:29:23,890 --> 01:29:25,220 Hey! Where to? 1510 01:29:25,390 --> 01:29:26,760 I will tinkle and come. Wait. 1511 01:29:38,060 --> 01:29:39,360 Hey, hold the glass. 1512 01:29:48,140 --> 01:29:49,050 Bro! 1513 01:29:58,270 --> 01:30:00,480 Will you drink? -Who are you talking to? 1514 01:30:01,640 --> 01:30:02,600 To you. 1515 01:30:02,640 --> 01:30:04,350 I am already drinking. Can’t you see? 1516 01:30:05,020 --> 01:30:06,770 It’s costly. That’s why I am drinking. 1517 01:30:07,060 --> 01:30:08,520 What is it? Were you saying something? 1518 01:30:11,480 --> 01:30:13,480 Nothing. I was saying this is a great drink. 1519 01:30:14,850 --> 01:30:16,350 Were you drinking pee till now? 1520 01:30:16,520 --> 01:30:18,270 Now you say it’s great. 1521 01:30:21,640 --> 01:30:22,470 Hey, come. 1522 01:30:22,600 --> 01:30:25,470 Hey, where did he find money for a flex? 1523 01:30:25,640 --> 01:30:26,890 He put up a flex again? 1524 01:30:27,350 --> 01:30:28,350 Who knows? 1525 01:30:30,270 --> 01:30:31,270 Hey, come on. 1526 01:30:34,480 --> 01:30:36,060 I will somehow divert them. Let’s leave. 1527 01:30:36,140 --> 01:30:37,850 Divert? What divert? 1528 01:30:37,930 --> 01:30:39,010 But aren’t we drinking? 1529 01:30:39,850 --> 01:30:41,220 Do you have a lighter? 1530 01:30:41,980 --> 01:30:42,940 Lighter? 1531 01:30:44,350 --> 01:30:45,220 Yes, I have! 1532 01:30:45,730 --> 01:30:46,900 I don’t have cigarettes. 1533 01:30:47,890 --> 01:30:49,260 Drink and smoke! 1534 01:30:59,770 --> 01:31:01,770 Hey, someone got drunk and passed out. 1535 01:31:02,520 --> 01:31:03,400 Who is that? 1536 01:31:05,350 --> 01:31:06,640 Hey! Hey! 1537 01:31:07,890 --> 01:31:08,760 Oh, hell! Come up! 1538 01:31:11,850 --> 01:31:13,760 Hey, this is our guy! 1539 01:31:13,930 --> 01:31:15,600 Huh? Then who was that? 1540 01:31:16,980 --> 01:31:18,480 Hey, what’s happening? -Come on! 1541 01:31:19,730 --> 01:31:20,770 Hey, go this way. 1542 01:31:21,060 --> 01:31:23,060 Hey, hey! Over there. Upstairs. They are running away. 1543 01:31:23,350 --> 01:31:25,050 Come on, come on, come on! 1544 01:31:25,640 --> 01:31:27,470 Let’s go, let’s go, let’s go. -Be quick, man! 1545 01:31:27,890 --> 01:31:29,970 Hey, stop! Stop, stop! Stay if you have the guts. 1546 01:31:30,640 --> 01:31:31,850 Wait! Stop, man! -Hey, check before jump. 1547 01:31:31,930 --> 01:31:33,760 Catch them! Catch them! Run, run! 1548 01:31:34,060 --> 01:31:36,020 Hey, what is this game running up and down the stairs? 1549 01:31:37,640 --> 01:31:38,640 This way, this way. 1550 01:31:39,770 --> 01:31:41,610 Hey, run, run! Hey, upstairs! 1551 01:31:41,640 --> 01:31:43,510 They are going downstairs. -Hey! -Downstairs? 1552 01:31:43,640 --> 01:31:45,510 They are going downstairs! -Get down, get down!… 1553 01:31:45,850 --> 01:31:46,720 Move! Let’s go! 1554 01:31:47,390 --> 01:31:48,930 Make it fast! They are catching up. 1555 01:31:49,230 --> 01:31:50,650 Hey, there’s water. Careful. -Run! 1556 01:31:50,770 --> 01:31:52,360 There he is! Come on! -Run, run! They are close! 1557 01:31:52,390 --> 01:31:53,970 Stop, hey! Hey, stop! 1558 01:31:55,980 --> 01:31:57,230 Your bloody flexi! 1559 01:31:57,770 --> 01:31:59,360 I am literally fishing in piss! 1560 01:31:59,640 --> 01:32:01,760 Catch them, catch them! -Not that way, not there, hey! 1561 01:32:01,980 --> 01:32:02,940 Catch them! 1562 01:32:03,520 --> 01:32:05,360 Hey! Oh, my! Hey! 1563 01:32:05,930 --> 01:32:07,760 Hey, stop! -This way! This way! 1564 01:32:08,230 --> 01:32:10,480 Hey! Come on, come on! Hey, where did they go? 1565 01:32:10,640 --> 01:32:12,220 Bloody! Where did they disappear? 1566 01:32:15,980 --> 01:32:17,730 Hey, who are you all? Stop, stop! 1567 01:32:17,890 --> 01:32:18,850 Hey, hey! 1568 01:32:19,770 --> 01:32:20,980 Hey! Stop! 1569 01:32:22,640 --> 01:32:24,640 Hey, I am gasping. I can’t run anymore. 1570 01:32:24,980 --> 01:32:26,060 How far can we keep running? 1571 01:32:29,770 --> 01:32:31,360 Nothing will happen to him. Come! Come! 1572 01:32:35,060 --> 01:32:35,110 BEEP 1573 01:32:35,890 --> 01:32:40,260 (Sanskrit incantations) 1574 01:32:54,930 --> 01:32:55,970 How long will it take? 1575 01:32:56,600 --> 01:32:57,390 She will be here. 1576 01:32:57,640 --> 01:32:58,850 I think she is driving. 1577 01:32:59,020 --> 01:32:59,980 She is not taking my call. 1578 01:33:02,350 --> 01:33:04,640 I think someone hasn’t turned up. -Okay! 1579 01:33:04,890 --> 01:33:06,350 Stay right here. I will go, talk to them. 1580 01:33:11,520 --> 01:33:12,360 Bro! 1581 01:33:13,930 --> 01:33:15,640 If you are not yet ready, we would like to go ahead. 1582 01:33:16,480 --> 01:33:17,230 Sorry, bro. 1583 01:33:17,930 --> 01:33:18,850 She is on the way. 1584 01:33:24,350 --> 01:33:25,510 We will finish ours before that, bro. 1585 01:33:28,640 --> 01:33:32,260 Is the girl really in love with you? Or… have you brought her by force? 1586 01:33:33,930 --> 01:33:35,720 She loves me and that’s why she came here in time, bro. 1587 01:33:37,980 --> 01:33:39,400 Please, bro! -Why are you so impatient? 1588 01:33:39,890 --> 01:33:41,140 You have your slot allotted, right? 1589 01:33:42,520 --> 01:33:43,520 Whoa! 1590 01:33:44,390 --> 01:33:45,100 Huh! 1591 01:33:45,600 --> 01:33:47,220 Hey, she is here. 1592 01:33:51,850 --> 01:33:52,930 She has come. Let’s go. 1593 01:33:57,480 --> 01:33:58,650 Why so late? 1594 01:33:59,140 --> 01:33:59,930 Anyway, come. 1595 01:34:00,980 --> 01:34:03,110 No. This is not right. Let’s leave, Varun. 1596 01:34:03,230 --> 01:34:04,230 What is not right? 1597 01:34:04,730 --> 01:34:06,270 Shall I call your dad here? 1598 01:34:07,100 --> 01:34:09,010 You are already late. And then this is what you say. 1599 01:34:09,600 --> 01:34:10,510 Come. Get down. 1600 01:34:11,520 --> 01:34:12,360 Hey! 1601 01:34:12,770 --> 01:34:13,770 What are you doing? 1602 01:34:14,020 --> 01:34:16,060 You are trying to take advantage of me. 1603 01:34:16,270 --> 01:34:17,650 Advantage? -Huh. 1604 01:34:18,100 --> 01:34:20,470 I want to marry the girl I love. Is that taking advantage? 1605 01:34:21,020 --> 01:34:22,110 What is it that you are doing then? 1606 01:34:23,930 --> 01:34:24,760 Whatever. 1607 01:34:24,980 --> 01:34:26,150 Leave me, Varun. -What… 1608 01:34:28,350 --> 01:34:29,350 Where are you going? 1609 01:34:35,390 --> 01:34:36,220 Listen! 1610 01:34:36,350 --> 01:34:38,640 Move from here and I will stab myself with this and die. 1611 01:35:05,230 --> 01:35:07,060 I am just thinking about my family. 1612 01:35:09,020 --> 01:35:09,770 I am okay. 1613 01:35:15,350 --> 01:35:17,350 Hey! Ready in five minutes. 1614 01:35:29,230 --> 01:35:30,230 No. 1615 01:35:30,480 --> 01:35:31,480 Let’s go home. 1616 01:35:31,640 --> 01:35:32,600 What happened? 1617 01:35:34,980 --> 01:35:35,940 Nothing. 1618 01:35:36,770 --> 01:35:38,020 I said I am okay. 1619 01:35:39,140 --> 01:35:40,510 That’s because I was going to kill myself. 1620 01:35:41,230 --> 01:35:42,400 What if your dad says he will kill himself? 1621 01:35:42,890 --> 01:35:44,390 You will dump me and go, won’t you? 1622 01:35:45,770 --> 01:35:47,360 Sometimes I am your priority. 1623 01:35:48,230 --> 01:35:49,940 And sometimes it’s your family. 1624 01:35:50,350 --> 01:35:51,510 Is this your problem now? 1625 01:35:51,980 --> 01:35:53,480 I thought you were different. 1626 01:35:54,060 --> 01:35:55,400 I thought you could handle this. 1627 01:35:56,020 --> 01:35:58,060 It feels as if I am forcing you into marriage. 1628 01:35:58,230 --> 01:35:59,610 What are you trying to say? 1629 01:35:59,770 --> 01:36:01,900 This is your problem. You deal with it. 1630 01:36:03,060 --> 01:36:04,770 You know your family all your life. 1631 01:36:05,270 --> 01:36:06,900 But I know them only after I fell in love with you. 1632 01:36:07,350 --> 01:36:09,140 You shouldn’t have brought this relationship so far! 1633 01:36:10,770 --> 01:36:12,360 Hey, are you getting rid of me? 1634 01:36:14,890 --> 01:36:15,760 Don’t do this. 1635 01:36:20,480 --> 01:36:21,480 You will regret this. 1636 01:36:34,390 --> 01:36:35,930 BADAM BALAKRISHNA HOTELS PVT LTD 1637 01:36:35,930 --> 01:36:37,220 I will be there in ten minutes, sir. 1638 01:36:38,480 --> 01:36:39,610 Yes, I will bring him. 1639 01:36:44,020 --> 01:36:45,060 I am going. 1640 01:36:45,270 --> 01:36:46,150 Where? 1641 01:36:46,770 --> 01:36:48,230 I told you. To Bangalore. 1642 01:36:49,930 --> 01:36:51,970 What for? And how will you go? 1643 01:36:52,350 --> 01:36:53,760 Ravi didn’t send you money till now! 1644 01:36:53,770 --> 01:36:54,770 How do you know? 1645 01:36:56,020 --> 01:36:57,480 Have you both colluded? 1646 01:36:57,770 --> 01:36:58,860 And do what? 1647 01:36:58,890 --> 01:37:00,220 Who was on the phone? 1648 01:37:00,390 --> 01:37:02,010 I was talking to my colleagues. 1649 01:37:03,350 --> 01:37:04,970 Are you trying to put me in rehab? 1650 01:37:06,850 --> 01:37:08,220 Do I look insane to you? 1651 01:37:11,350 --> 01:37:13,390 Hey, when you find it difficult to give up drinking and drugs, 1652 01:37:13,390 --> 01:37:14,760 why can’t you opt for treatment, huh? 1653 01:37:16,890 --> 01:37:17,970 I have no difficulty. 1654 01:37:18,640 --> 01:37:19,640 I am in fact happy. 1655 01:37:20,980 --> 01:37:22,150 Are you happy? 1656 01:37:22,640 --> 01:37:23,970 You are faking it, buddy. 1657 01:37:24,600 --> 01:37:26,970 You are a loser. You are afraid of admitting it. 1658 01:37:27,480 --> 01:37:29,860 That’s why you blame everyone and live in stupor. 1659 01:37:31,100 --> 01:37:31,930 Shit! 1660 01:37:34,480 --> 01:37:35,270 Hey! 1661 01:37:35,600 --> 01:37:36,760 Hey! Stop! 1662 01:37:37,350 --> 01:37:38,100 Hey! 1663 01:37:42,100 --> 01:37:43,470 Sir… -Go and catch him! 1664 01:37:43,980 --> 01:37:46,230 Sir! I did nothing. Sir! Sir… 1665 01:37:46,350 --> 01:37:47,470 I didn’t do anything, sir. 1666 01:37:47,480 --> 01:37:48,360 I know. 1667 01:37:49,230 --> 01:37:51,400 Sir, he will be better with treatment, sir. 1668 01:37:52,060 --> 01:37:54,360 Try to understand. Please! Sir! 1669 01:38:04,020 --> 01:38:04,980 What happened? 1670 01:38:04,980 --> 01:38:07,230 Who would run on the roads in the middle of the night? 1671 01:38:07,270 --> 01:38:09,060 He thought he saw some thieves last night. 1672 01:38:09,140 --> 01:38:12,140 He was chasing them and an auto rammed into him. 1673 01:38:12,230 --> 01:38:14,230 He met with an accident while returning from the shop. 1674 01:38:14,350 --> 01:38:15,260 Is it? 1675 01:38:15,350 --> 01:38:17,010 Why are you standing here? Come. 1676 01:38:17,060 --> 01:38:18,150 I will come. You carry on. 1677 01:38:18,230 --> 01:38:19,900 What do you mean you will come? Come on. 1678 01:38:20,890 --> 01:38:22,350 Did Yadagiri give you money? 1679 01:38:24,100 --> 01:38:25,140 Uh, he did. 1680 01:38:26,100 --> 01:38:27,850 He asked me to give it to uncle. I will give him. 1681 01:38:28,140 --> 01:38:29,220 That was for you. 1682 01:38:29,390 --> 01:38:31,140 I had asked your uncle. 1683 01:38:46,230 --> 01:38:47,770 I never expected him to do this. 1684 01:38:48,480 --> 01:38:51,520 I loved him and I deserve this. 1685 01:38:52,020 --> 01:38:53,480 What are you planning to do? 1686 01:38:53,890 --> 01:38:55,050 What other option do I have? 1687 01:38:55,640 --> 01:38:56,720 Other than moving on? 1688 01:38:58,060 --> 01:39:00,230 He behaved as if everything was my fault. 1689 01:39:08,520 --> 01:39:09,980 But you are also at fault. 1690 01:39:28,480 --> 01:39:30,610 Why is he still here? You should have sent him home. 1691 01:39:30,770 --> 01:39:31,980 He volunteered to stay, sir. 1692 01:39:32,390 --> 01:39:33,970 It’s okay, sir. I wanted to wait. 1693 01:39:34,640 --> 01:39:35,470 Why, sir? 1694 01:39:35,600 --> 01:39:37,350 How are you responsible for what your son has done? 1695 01:39:37,640 --> 01:39:38,470 Please, go. 1696 01:39:41,480 --> 01:39:42,610 Let me wait, sir. 1697 01:39:42,770 --> 01:39:44,360 My son might come back for me. 1698 01:39:44,520 --> 01:39:45,860 No, he won’t. 1699 01:39:46,980 --> 01:39:48,730 I will wait for some more time, sir. 1700 01:39:48,980 --> 01:39:49,980 Sir! 1701 01:39:50,600 --> 01:39:54,850 Every day we deal with youth clashes more than murders and theft. 1702 01:39:55,770 --> 01:39:57,860 They are forever fighting over silly things. 1703 01:39:58,350 --> 01:40:00,350 Love affairs. Drugs. 1704 01:40:00,930 --> 01:40:02,930 Drug addicts are mostly young. 1705 01:40:03,770 --> 01:40:05,480 They are horrible compared to the previous generation, sir. 1706 01:40:08,770 --> 01:40:09,770 Sir, tea. 1707 01:40:09,770 --> 01:40:11,360 Give him too. -Okay, sir. 1708 01:40:12,060 --> 01:40:13,060 Sir! -No. 1709 01:40:13,930 --> 01:40:14,930 Please take it, sir. 1710 01:40:33,140 --> 01:40:34,930 Hoping they will change in time, 1711 01:40:35,230 --> 01:40:38,730 we spare them and don’t file cases against them. 1712 01:40:39,520 --> 01:40:41,400 If your son comes back for you, 1713 01:40:42,100 --> 01:40:43,350 it means he has a change of heart. 1714 01:41:04,770 --> 01:41:06,480 Hey, did you go see him? How is he? 1715 01:41:07,100 --> 01:41:08,760 I don’t know. I don’t feel good. 1716 01:41:09,350 --> 01:41:10,510 He seems to be okay. 1717 01:41:10,980 --> 01:41:12,650 Good. At least nothing happened to him. 1718 01:41:22,020 --> 01:41:23,360 You have finally put it up! 1719 01:41:23,770 --> 01:41:25,020 The banner. -Yes, uncle. 1720 01:41:25,640 --> 01:41:28,930 Nice that you put it up. But why include kids’ photos in there? 1721 01:41:29,100 --> 01:41:30,930 Why? Do you want them to turn out like you? 1722 01:41:31,850 --> 01:41:33,350 What’s the problem, uncle? We have done something good. 1723 01:41:33,480 --> 01:41:34,730 What’s wrong in talking about it? 1724 01:41:34,770 --> 01:41:35,860 Nothing wrong. 1725 01:41:36,060 --> 01:41:37,610 But whether you are talking about what you did 1726 01:41:37,640 --> 01:41:39,760 or you do things so that you will be talked about… that beats me. 1727 01:41:41,230 --> 01:41:42,770 Sai… Hey, Sai! 1728 01:41:48,640 --> 01:41:50,890 Hey, you are always a hero. 1729 01:41:51,230 --> 01:41:54,610 If he likes your ID card and wants to emulate you, it’s nothing wrong. 1730 01:41:55,890 --> 01:41:57,760 But not because the flex inspired him. 1731 01:41:58,730 --> 01:41:59,730 Do you get it? 1732 01:42:00,480 --> 01:42:01,400 Your wish. 1733 01:42:03,730 --> 01:42:04,610 Sai, let’s go. 1734 01:42:24,390 --> 01:42:25,470 Bye! -Bye! 1735 01:43:27,020 --> 01:43:28,480 BHAVANA CALLING 1736 01:43:31,230 --> 01:43:32,900 Hello! -Tell me. 1737 01:43:33,060 --> 01:43:34,230 You are still there? 1738 01:43:36,350 --> 01:43:39,050 Your mom called up saying you were not taking her calls. 1739 01:43:39,520 --> 01:43:40,520 Where are you? 1740 01:43:40,930 --> 01:43:41,970 I am in the washroom. 1741 01:43:42,770 --> 01:43:44,770 What were you doing so long in the washroom? 1742 01:43:46,140 --> 01:43:47,050 I got my periods. 1743 01:43:47,980 --> 01:43:48,860 I see. 1744 01:43:49,640 --> 01:43:51,010 You were so scared! 1745 01:43:51,350 --> 01:43:54,220 You panicked, you made him panic and made a mess of it. 1746 01:43:56,350 --> 01:43:58,600 He kept telling you it couldn’t be that. 1747 01:43:59,020 --> 01:44:00,980 Did you listen? It’s okay. Chill. 1748 01:44:01,520 --> 01:44:02,770 What’s done is done. 1749 01:44:02,980 --> 01:44:04,770 There is nothing you can do now. 1750 01:44:05,230 --> 01:44:06,900 It seems they are all waiting at home. 1751 01:44:07,350 --> 01:44:08,220 Go home now. 1752 01:44:37,060 --> 01:44:39,020 Vidya Nagar P.S, Rayudu! Come in, come in. 1753 01:44:39,140 --> 01:44:41,470 Please come to ACP office on Road No. 10. -Yes, sir. 1754 01:44:42,640 --> 01:44:44,100 Hey, Murthy! Start the vehicle. 1755 01:46:05,980 --> 01:46:07,230 Matchbox… 1756 01:46:30,640 --> 01:46:31,640 What? 1757 01:46:32,060 --> 01:46:34,400 Did you escape from the police? 1758 01:46:36,100 --> 01:46:37,350 What did you do? 1759 01:46:50,600 --> 01:46:52,720 You must have done something. 1760 01:47:04,480 --> 01:47:06,060 Matchbox. -Ah? 1761 01:47:12,350 --> 01:47:13,470 Tell me now. 1762 01:47:14,850 --> 01:47:15,890 What did you to? 1763 01:47:16,140 --> 01:47:17,850 Why are you hiding from the cops? 1764 01:47:19,100 --> 01:47:21,350 Do I owe you my whole story for borrowing your matchbox? 1765 01:47:25,980 --> 01:47:27,150 Strange people! 1766 01:47:29,390 --> 01:47:30,470 Not from the cops. 1767 01:47:31,270 --> 01:47:32,230 From my dad. 1768 01:47:33,640 --> 01:47:34,600 Huh? 1769 01:47:34,980 --> 01:47:35,980 Did he hit you? 1770 01:47:37,850 --> 01:47:39,350 Then tell me what he did. 1771 01:47:46,850 --> 01:47:48,640 He stands in my way for everything. 1772 01:47:49,390 --> 01:47:50,890 You are lucky. 1773 01:47:52,270 --> 01:47:57,900 No one tried to stop them from becoming homeless. 1774 01:48:01,230 --> 01:48:02,360 Where are you going? 1775 01:48:03,770 --> 01:48:04,650 Bangalore. 1776 01:48:04,770 --> 01:48:05,770 Go on, go on. 1777 01:48:05,850 --> 01:48:08,600 Wherever you go, you will come back here. 1778 01:48:13,640 --> 01:48:16,640 Bangalore bus doesn’t come this way at all. 1779 01:48:17,520 --> 01:48:19,980 Go and sleep in some corner. 1780 01:48:27,100 --> 01:48:31,970 Maybe your dad was trying to stop you so that you won’t be on the roads like us. 1781 01:49:01,480 --> 01:49:07,150 “Little one in the cradle Enough of your nuances” 1782 01:49:07,390 --> 01:49:12,350 “Help heal the wounds caused by youth” 1783 01:49:13,350 --> 01:49:18,140 “Enough with the lullaby that rocks you in dreams” 1784 01:49:19,270 --> 01:49:23,900 “Let your journey continue on the path of truth” 1785 01:49:24,980 --> 01:49:30,230 “Going ahead of yourself, with the moment when you smile” 1786 01:49:30,930 --> 01:49:36,140 “You are your own rival… Have you won or are you tired?” 1787 01:49:36,640 --> 01:49:38,850 “Do you know it at least now?“ 1788 01:49:39,930 --> 01:49:44,970 “No one else shows the way No one else steps up to say” 1789 01:49:45,600 --> 01:49:50,470 “About your goals… other than you…” 1790 01:49:51,770 --> 01:49:56,230 “Nothing stands still and time doesn’t stop anything” 1791 01:49:57,140 --> 01:49:59,640 “Does this world feel lonely without you?” 1792 01:49:59,640 --> 01:50:02,510 It feels like I am forcing you into marriage. This is your problem. 1793 01:50:02,980 --> 01:50:04,270 You deal with it. 1794 01:50:04,730 --> 01:50:08,060 (vocables) 1795 01:50:21,020 --> 01:50:25,520 “Wanting to touch the stars in the sky” -Hey, it’s not that. 1796 01:50:26,270 --> 01:50:29,400 Why don’t you forget all this and find a job here? 1797 01:50:29,890 --> 01:50:31,930 You can be happy together with everyone! 1798 01:50:32,350 --> 01:50:37,050 “Can a stream of mirage quench your thirst?” 1799 01:50:37,980 --> 01:50:42,770 “What is this avidity for? Will you ever decode it?” 1800 01:50:44,230 --> 01:50:49,480 “Your parents, your well wishers and your compaions, being sleepless” 1801 01:50:50,060 --> 01:50:54,650 Shiva, whether you like it or not, you have a great job for this ghetto. 1802 01:50:55,770 --> 01:50:57,650 This is you. Not that. “No one tells you by force” 1803 01:50:57,770 --> 01:51:01,230 “No one else shows you No one else steps up to say” 1804 01:51:01,770 --> 01:51:07,230 “What your goal is… other than yourself” 1805 01:51:07,770 --> 01:51:13,400 “Has it got stuck? Refusing to move ahead?” 1806 01:51:13,890 --> 01:51:19,890 “Is your life feeling lonely without you? O” 1807 01:51:25,270 --> 01:51:30,480 “Will you remain in the questions making no effort?” 1808 01:51:30,980 --> 01:51:36,060 “Because the answer is right before you And yet you refuse to see it” 1809 01:51:36,770 --> 01:51:40,980 “Will you get trapped in snares turning a deaf ear to advice?” 1810 01:51:42,640 --> 01:51:47,260 “Not taking a step to overcome yourself” 1811 01:52:17,390 --> 01:52:19,260 What, Venkataraju? So many are waiting? 1812 01:52:19,390 --> 01:52:20,640 Is it for me? -No, sir. 1813 01:52:20,930 --> 01:52:23,890 Some boys are regularly causing disturbance in the college hostel. 1814 01:52:23,890 --> 01:52:25,470 Madam is coming here to counsel them. 1815 01:52:25,770 --> 01:52:26,770 What about you? 1816 01:52:27,060 --> 01:52:29,650 I heard you are preaching morals to culprits instead of filing cases? 1817 01:52:29,770 --> 01:52:30,980 How can you do as you like? 1818 01:52:32,980 --> 01:52:34,940 They are young boys. They are not criminals. 1819 01:52:35,230 --> 01:52:36,770 That’s why I left them! -Oh, really? 1820 01:52:37,640 --> 01:52:39,100 CI wants to meet you. Go upstairs. 1821 01:52:39,600 --> 01:52:41,760 Go, go. Go up. And tell him what you want. 1822 01:52:51,350 --> 01:52:53,100 No day or night? 1823 01:52:53,350 --> 01:52:55,390 Why do you call me for counselling anytime at all? 1824 01:52:55,390 --> 01:52:56,390 Some students, madam. 1825 01:52:56,390 --> 01:52:57,970 They are donkeys with sense. 1826 01:52:58,930 --> 01:53:01,470 Don’t they know what is right or wrong unless we tell them? 1827 01:53:02,060 --> 01:53:03,230 Good evening, madam. 1828 01:53:03,520 --> 01:53:05,770 What, Rayudu? You seem stressed. 1829 01:53:06,100 --> 01:53:08,010 I left a few boys without filing cases. 1830 01:53:08,640 --> 01:53:10,390 I was called for an explanation. 1831 01:53:10,640 --> 01:53:12,390 Why did you let them go? Did you take money? 1832 01:53:12,520 --> 01:53:14,770 No, no. Not at all, madam. I left them because they were too young. 1833 01:53:15,600 --> 01:53:16,510 So what? 1834 01:53:16,770 --> 01:53:18,610 All are equal once they commit a crime. 1835 01:53:18,930 --> 01:53:20,640 World is filled with such people. 1836 01:53:21,060 --> 01:53:23,110 And they come from among us. 1837 01:53:23,390 --> 01:53:24,760 The problem is with us. 1838 01:53:34,770 --> 01:53:37,230 Do you feel we are responsible for this situation? 1839 01:53:38,520 --> 01:53:39,610 To be honest, we are. 1840 01:53:40,270 --> 01:53:41,360 Aren’t we? 1841 01:53:41,890 --> 01:53:45,970 We point a finger when they lose but don’t pat their shoulder when they win. 1842 01:53:46,350 --> 01:53:47,470 Do we? 1843 01:53:48,230 --> 01:53:49,230 Isn’t it we? 1844 01:53:49,480 --> 01:53:54,980 When people want to be together, we separate them by infusing differences, 1845 01:53:55,390 --> 01:53:56,470 don’t we? 1846 01:53:57,230 --> 01:53:58,400 Isn’t it we again? 1847 01:53:58,480 --> 01:54:03,230 Making them do things for appreciation from strangers. 1848 01:54:03,480 --> 01:54:06,770 And goad them to think beyond their stature? Aren’t we responsible? 1849 01:54:11,770 --> 01:54:12,650 Rayudu… 1850 01:54:15,930 --> 01:54:18,050 Probably you gave them a chance… 1851 01:54:18,600 --> 01:54:19,720 To reform themselves. 1852 01:54:32,060 --> 01:54:36,650 After coming to senses, or shedding fear, or realizing their mistake, 1853 01:54:37,100 --> 01:54:38,970 they will try to overcome their weakness. 1854 01:54:52,600 --> 01:54:55,930 If there was no change, man wouldn’t progress so much. 1855 01:54:56,930 --> 01:54:58,600 You always find a couple of them. 1856 01:54:58,930 --> 01:55:02,970 They always fight for what they believe in, for those around them or for themselves. 1857 01:55:03,770 --> 01:55:07,770 Breaking all the fences we put up, they will come and stand before us. 1858 01:55:08,480 --> 01:55:09,980 That day they become victorious. 1859 01:55:49,390 --> 01:55:52,890 But when they do change and stand before us… do we celebrate it? 1860 01:55:53,100 --> 01:55:55,220 Or do we block their way not able to accept it? 1861 01:55:55,600 --> 01:55:56,640 That depends on us. 1862 01:56:10,270 --> 01:56:13,400 If we fail to accept, does it mean they are defeated? 1863 01:56:16,980 --> 01:56:20,110 Not they. We are defeated. 1864 01:56:30,480 --> 01:56:33,150 We may lose in the battle of living up to our expectations, 1865 01:56:33,930 --> 01:56:38,600 But we will never lose the battle of trying to live up to our expectations. 135181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.