All language subtitles for Sisu Road to Revenge 2025 CAM R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,153 --> 00:00:49,512 {\an3}{\fs30}SEMENTARA ITU DI SIBERIA 2 00:01:15,746 --> 00:01:17,317 Yegor Draganov. 3 00:01:23,599 --> 00:01:27,086 Beberapa misi di balik garis musuh. 4 00:01:29,060 --> 00:01:34,880 Tim-mu membakar seluruh desa, membunuh ratusan warga sipil, 5 00:01:34,881 --> 00:01:38,200 termasuk seorang anak laki-laki berusia dua tahun, Otso, 6 00:01:38,201 --> 00:01:42,880 anak laki-laki enam tahun, Otava, dan ibu mereka, Tuliki. 7 00:01:45,121 --> 00:01:49,397 Kami mencincang mereka dengan sekop. 8 00:01:49,880 --> 00:01:52,820 Untuk menghemat peluru. 9 00:01:52,821 --> 00:01:55,420 Itu keluarga Atomy Corpi, 10 00:01:56,470 --> 00:01:58,018 Seorang komando Finlandia 11 00:01:58,042 --> 00:02:02,619 membalas dengan membunuh lebih dari 300 tentara Tentara Merah 12 00:02:03,381 --> 00:02:05,079 dan menjadi legenda. 13 00:02:06,560 --> 00:02:09,895 Peshe, si abadi. 14 00:02:11,161 --> 00:02:14,940 Mesin pembunuh ini masuk ke Uni Soviet 10 jam lalu. 15 00:02:16,928 --> 00:02:19,933 Aku mengirimmu untuk membersihkan kekacauanmu. 16 00:02:21,030 --> 00:02:23,094 Hancurkan legenda yang kau ciptakan 17 00:02:23,118 --> 00:02:26,000 dan kau akan pulang sebagai orang kaya. 18 00:05:32,815 --> 00:05:39,447 FINLANDIA 120 KM 19 00:06:01,500 --> 00:06:07,194 {\fs55}BAB 2 MUSUH BEBUYUTAN 20 00:07:04,193 --> 00:07:05,740 Paspor, Tuan Draganov. 21 00:07:28,440 --> 00:07:30,740 Kupikir legenda itu kangen rumah. 22 00:07:32,340 --> 00:07:35,780 Itu semua yang tersisa dari hidupnya dulu. 23 00:07:37,130 --> 00:07:38,130 Lanjutkan! 24 00:09:17,092 --> 00:09:17,958 Lanjutkan! 25 00:11:04,894 --> 00:11:06,856 Tetap waspada. 26 00:11:06,881 --> 00:11:10,069 Orang ini licik, tua, dan berbahaya. 27 00:11:43,441 --> 00:11:44,620 Jangan dulu!. 28 00:12:14,459 --> 00:12:17,005 Jangan bergerak! 29 00:13:22,760 --> 00:13:25,460 Sudah kubilang jangan bergerak! 30 00:15:10,882 --> 00:15:17,553 {\an6}{\fs55BAB 3 AKSI GILA MOTOR 31 00:20:00,051 --> 00:20:01,498 Kerahkan E.L 32 00:22:40,349 --> 00:22:46,667 {\fs55BAB 4 SERANGAN DATANG 33 00:35:13,805 --> 00:35:14,940 Katakan padaku! 34 00:35:16,490 --> 00:35:18,940 Kami menemukan obat itu. 35 00:35:18,941 --> 00:35:20,940 Apakah kau menemukan mayatnya? 36 00:35:25,540 --> 00:35:27,407 Bagaimana dengan muatannya? 37 00:35:31,558 --> 00:35:32,086 Hah. 38 00:35:35,979 --> 00:35:38,286 Keras kepala sekali kau. 39 00:35:39,752 --> 00:35:43,171 Masih mau pulang ke Finlandia, bukan? 40 00:36:51,050 --> 00:36:57,131 {\fs55}BAB 5 TEMBAKAN JARAK JAUH 41 00:36:59,245 --> 00:37:03,913 {\fs35}POS PERBATASAN SOVIET 42 00:38:16,900 --> 00:38:19,267 Lama sekali kau datang. 43 00:38:30,745 --> 00:38:33,978 U S S R UNI SOVIET 44 00:40:04,303 --> 00:40:05,940 Tetap di posisi. 45 00:41:32,415 --> 00:41:39,661 {\fs40{\an9}U S S R UNI SOVIET 46 00:42:52,281 --> 00:42:53,528 Beliau mau dia hidup 47 00:43:36,723 --> 00:43:39,100 Tak ada tempat seindah rumah. 48 00:44:49,734 --> 00:44:50,541 Keluarlah! 49 00:45:39,249 --> 00:45:44,021 Aku telah membunuh begitu banyak wanita dan anak-anak 50 00:45:45,040 --> 00:45:48,440 hingga aku tak bisa mengingat bagian-bagian tertentu. 51 00:45:50,740 --> 00:45:55,278 Aku ingat teriakan, tangisan. 52 00:45:56,258 --> 00:45:58,185 Aku ingat permohonan. 53 00:45:59,319 --> 00:46:01,906 Tapi aku tak bisa mengingat wajah-wajah. 54 00:46:04,519 --> 00:46:06,331 Kecuali satu. 55 00:46:09,474 --> 00:46:14,886 Itu melekat di pikiranku seolah penting. 56 00:46:17,032 --> 00:46:18,406 Seorang bocah kecil. 57 00:46:20,090 --> 00:46:23,247 Berusaha keras jadi lelaki di keluarganya. 58 00:46:23,272 --> 00:46:29,915 Aku ingat dia karena dia mengeluarkan pisau entah dari mana. 59 00:46:29,940 --> 00:46:31,939 Hampir melukai mataku. 60 00:46:38,817 --> 00:46:39,609 Otava 61 00:46:45,653 --> 00:46:47,355 Bocah tangguh. 62 00:46:48,426 --> 00:46:50,700 Membuat ayah mana pun bangga. 63 00:46:52,274 --> 00:46:55,522 Dia berusaha keras melindungi adiknya. 64 00:46:56,847 --> 00:46:58,478 Dan ibunya. 65 00:47:02,292 --> 00:47:04,774 Kami mencincang mereka semua. 66 00:47:05,747 --> 00:47:07,746 Dengan selendang besi. 67 00:47:08,606 --> 00:47:14,074 Itu jadi santapan bagi gelandangan, anjing liar. 68 00:47:17,739 --> 00:47:20,121 Mereka bilang aku menyalakan api dalam dirimu. 69 00:47:20,146 --> 00:47:23,145 Baiklah, akan kupadamkan. 70 00:47:24,640 --> 00:47:27,440 Kau adalah kesalahan, sebuah penyimpangan. 71 00:47:27,490 --> 00:47:31,400 Kau hanyalah hasil sampingan dari pekerjaanku. 72 00:47:32,260 --> 00:47:35,027 Gulma sialan di ladangku. 73 00:47:35,329 --> 00:47:40,379 Dan saat kau pergi, akan kuhancurkan legenda itu darimu 74 00:47:40,441 --> 00:47:42,440 hingga tak ada lagi yang tersisa. 75 00:47:42,441 --> 00:47:47,364 Bahkan kenangan dan rumahmu. 76 00:47:51,622 --> 00:47:55,508 Kayu rumahmu akan dijadikan tanda. 77 00:47:56,081 --> 00:47:58,227 Terkubur di tanah beku. 78 00:47:59,274 --> 00:48:01,337 Seperti keluargamu yang lain. 79 00:48:03,064 --> 00:48:04,024 Dan kau? 80 00:48:08,650 --> 00:48:12,033 Kau akan belajar di tahun-tahun mendatang. 81 00:48:14,240 --> 00:48:18,149 Siberia bukan tempat yang baik untuk seekor ngengat. 82 00:49:42,578 --> 00:49:43,844 $!#@%$^ 83 00:50:57,985 --> 00:50:59,440 Minggir. 84 00:52:05,343 --> 00:52:06,693 Semuanya baik-baik saja? 85 00:52:42,493 --> 00:52:48,748 {\fs55}BAB 6 BALAS DENDAM 86 00:53:05,504 --> 00:53:08,437 Kalau kau memberi apa yang menjadi hakku 87 00:53:10,370 --> 00:53:12,370 Aku ingin segera pergi 88 00:53:14,380 --> 00:53:16,571 Kau akan dapat apa yang pantas kau terima 89 00:53:17,619 --> 00:53:19,619 Tapi pertama-tama 90 00:53:19,757 --> 00:53:21,757 mari rayakan 91 00:53:25,970 --> 00:53:28,877 Untuk Yegor 92 00:53:29,632 --> 00:53:30,565 Yegor 93 00:53:32,545 --> 00:53:34,545 Yegor 94 01:03:05,451 --> 01:03:07,451 Ini untukmu 95 01:03:18,422 --> 01:03:20,422 Dan ini untukmu 96 01:07:44,320 --> 01:07:46,319 Itu balas dendammu? 97 01:07:48,013 --> 01:07:51,012 Aku berharap sesuatu yang legendaris. 98 01:08:15,818 --> 01:08:17,440 Lihat aku! 99 01:09:19,618 --> 01:09:21,685 Ada kata-kata terakhir? 100 01:09:23,291 --> 01:09:24,675 Cepat katakanlah! 101 01:11:20,350 --> 01:11:25,138 SUOMI = FINLANDIA 102 01:11:25,163 --> 01:11:30,600 {\fs95}BAB TERAKHIR 103 01:11:34,061 --> 01:11:37,932 PERBATASAN FINLANDIA 104 01:13:26,102 --> 01:13:33,102 Dapatkan subtitle film lainnya di: Subsource >> rawe 105 01:13:33,629 --> 01:13:40,629 Dapatkan subtitle film lainnya di: Opensubtitles >> FreePalestina 106 01:13:40,757 --> 01:13:47,757 Dapatkan subtitle film lainnya di: Subdl >> RaWe 107 01:15:17,596 --> 01:15:21,762 {\an3}Kami rasa kamu butuh bantuan? 108 01:16:00,682 --> 01:16:02,382 {\an3}Tak perlu mengucapkan apapun 109 01:16:22,294 --> 01:16:33,294 Dapatkan Subtitle film & Tv series lainnya di: SubSource >> rawe OpenSubtitles >> FreePalestina Subdl >> RaWe8089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.