All language subtitles for Sidelined Rewind with Noah and Siena 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,674 --> 00:00:03,543 ♪ Tu... bi 2 00:00:03,543 --> 00:00:04,711 ♪ Tubi! 3 00:00:06,579 --> 00:00:09,282 [♪♪♪] 4 00:00:17,757 --> 00:00:19,592 Aloha, I'm Siena Agudong. 5 00:00:19,592 --> 00:00:21,094 And I'm Noah Beck. 6 00:00:21,094 --> 00:00:23,730 Welcome to the extended cut of "Sidelined: The QB and Me," 7 00:00:23,730 --> 00:00:25,064 exclusively on Tubi. 8 00:00:25,064 --> 00:00:27,400 We're gonna be re-watching the film with you guys 9 00:00:27,400 --> 00:00:28,234 and sharing some of our favorite 10 00:00:28,234 --> 00:00:30,336 behind-the-scenes memories and stories. 11 00:00:30,336 --> 00:00:31,504 Plus we're adding back in 12 00:00:31,504 --> 00:00:33,206 a deleted scene you didn't get to see. 13 00:00:33,206 --> 00:00:35,708 So make sure you grab your popcorn, your candy, 14 00:00:35,708 --> 00:00:37,877 protein bar, or snack of your choice, 15 00:00:37,877 --> 00:00:40,079 and let's get into it. 16 00:00:40,079 --> 00:00:41,180 Hit the lights! 17 00:00:41,180 --> 00:00:42,215 [he claps] 18 00:00:42,215 --> 00:00:47,053 [♪♪♪] 19 00:00:47,053 --> 00:00:48,688 -[clearing her throat] -Think fast. 20 00:00:50,623 --> 00:00:52,825 All right. You good? 21 00:00:52,825 --> 00:00:55,862 All good. See you. Good luck, Coach. 22 00:01:02,502 --> 00:01:04,070 Gabby! 23 00:01:04,070 --> 00:01:05,738 Aah! [giggles] 24 00:01:05,738 --> 00:01:07,373 It's our last first day of free education, 25 00:01:07,373 --> 00:01:08,474 and I wanna cry. 26 00:01:08,474 --> 00:01:09,308 Please don't. 27 00:01:11,444 --> 00:01:13,813 Ooh-hoo, what's this, now? 28 00:01:13,813 --> 00:01:15,948 New record, folks... 29 00:01:15,948 --> 00:01:19,352 your girl is dancing at... 7:28 a.m. 30 00:01:19,352 --> 00:01:21,020 I'm just celebrating 31 00:01:21,020 --> 00:01:23,256 our last first day of free education. 32 00:01:23,256 --> 00:01:24,290 Did you take an Adderall? 33 00:01:24,290 --> 00:01:27,226 Mm-mm. This is all naturel, baby. 34 00:01:27,226 --> 00:01:29,896 [engine roars] 35 00:01:29,896 --> 00:01:31,698 [Noah] Yeah, so with that motorcycle entrance 36 00:01:31,698 --> 00:01:32,932 that you just saw, 37 00:01:32,932 --> 00:01:34,867 we were actually fighting the light on that day, 38 00:01:34,867 --> 00:01:38,137 and that was all one take, 39 00:01:38,137 --> 00:01:41,874 so meaning it was literally took the helmet off, 40 00:01:41,874 --> 00:01:43,710 flipped the hair, director yelled "Cut!" 41 00:01:43,710 --> 00:01:44,944 and then moving on, 42 00:01:44,944 --> 00:01:47,046 so that was pretty... 43 00:01:47,046 --> 00:01:50,550 glad we got that pivotal scene right there. 44 00:01:50,550 --> 00:01:52,085 [chuckling] 45 00:01:52,085 --> 00:01:55,221 I have ten texts, four DMs, and an email from Emily. 46 00:01:55,221 --> 00:01:56,422 Pray for me. 47 00:01:56,422 --> 00:01:57,323 You're not alone. 48 00:01:57,323 --> 00:01:58,658 She's blowing up the cheer group chat. 49 00:01:58,658 --> 00:02:00,827 Is this gonna be an all-season thing? 50 00:02:00,827 --> 00:02:03,362 Why did you make me join? 51 00:02:03,362 --> 00:02:05,998 Drayton? 52 00:02:06,866 --> 00:02:09,135 Drayton Lahey? 53 00:02:09,135 --> 00:02:11,037 [♪♪♪] 54 00:02:17,777 --> 00:02:19,445 [Siena] Meet Drayton Lahey. 55 00:02:20,413 --> 00:02:21,514 [Mr. Douglas] Mr. Lahey? 56 00:02:22,515 --> 00:02:24,150 Present. 57 00:02:24,150 --> 00:02:26,686 Starting the year off with a low bar, Mr. Lahey. 58 00:02:26,686 --> 00:02:29,055 Nah, I'm just managing expectations. 59 00:02:29,055 --> 00:02:30,757 There's only one way to go from here. 60 00:02:30,757 --> 00:02:32,859 [class chuckling] 61 00:02:32,859 --> 00:02:35,194 All right, let's go to our seats, shall we? 62 00:02:35,194 --> 00:02:38,965 Let's discuss the summer reading. 63 00:02:38,965 --> 00:02:41,200 Dallas, thank you. -[music plays in earbuds] 64 00:02:41,200 --> 00:02:43,102 Kick us off. 65 00:02:43,102 --> 00:02:44,804 -Yes. Yes, well... -[music continues] 66 00:02:44,804 --> 00:02:47,073 I thought that the... that the book we read... 67 00:02:49,075 --> 00:02:50,109 [whispering] Romeo and Juliet. 68 00:02:50,109 --> 00:02:52,912 ...Romeo and Juliet, was... interesting. 69 00:02:52,912 --> 00:02:54,180 [music plays in earbud] 70 00:02:54,180 --> 00:02:55,481 [Mr. Douglas] "Interesting." 71 00:02:55,481 --> 00:02:56,616 Please... 72 00:02:56,616 --> 00:02:57,517 be specific. 73 00:02:59,385 --> 00:03:01,387 The ending was tragic. 74 00:03:03,556 --> 00:03:04,957 Because Romeo and Juliet 75 00:03:04,957 --> 00:03:06,259 had their whole lives ahead of them, 76 00:03:06,259 --> 00:03:07,960 but instead, they threw it all away 77 00:03:07,960 --> 00:03:10,429 for some meaningless hook-up at a party. 78 00:03:10,429 --> 00:03:12,098 So... 79 00:03:12,098 --> 00:03:13,699 yeah... 80 00:03:13,699 --> 00:03:15,101 tragic. 81 00:03:15,101 --> 00:03:18,070 Anyone care to counter? 82 00:03:18,070 --> 00:03:20,173 [Drayton] I don't know. 83 00:03:20,173 --> 00:03:22,875 Maybe they just wanted to have a little fun. 84 00:03:22,875 --> 00:03:24,510 Is that so bad? 85 00:03:24,510 --> 00:03:26,112 [class chuckling] 86 00:03:29,615 --> 00:03:31,250 They died. 87 00:03:31,250 --> 00:03:35,621 [Mr. Douglas] Okay, let's open our copies to Act V, Scene III. 88 00:03:35,621 --> 00:03:36,589 Okay. 89 00:03:41,761 --> 00:03:43,529 [knocking] 90 00:03:43,529 --> 00:03:44,730 How you feelin', Coach? 91 00:03:44,730 --> 00:03:46,265 Excited? 92 00:03:46,265 --> 00:03:47,233 Yeah. 93 00:03:47,233 --> 00:03:48,935 Feeling good. Feeling strong. 94 00:03:48,935 --> 00:03:54,540 Uh... to what do I owe the pleasure? 95 00:03:54,540 --> 00:03:57,009 Um... listen. I noticed... 96 00:03:57,009 --> 00:04:00,179 And there's my dad, Leroy Lahey, 97 00:04:00,179 --> 00:04:02,014 uh, also known as James Van Der Beek, 98 00:04:02,014 --> 00:04:04,383 who was an absolute dream to work with, 99 00:04:04,383 --> 00:04:06,219 and when I found out 100 00:04:06,219 --> 00:04:09,255 that he was playing my first on-screen dad, 101 00:04:09,255 --> 00:04:12,091 I was, yeah, I was a bit starstruck, 102 00:04:12,091 --> 00:04:14,560 being a fan of "Dawson's Creek" and "Varsity Blues." 103 00:04:14,560 --> 00:04:16,229 He was amazing. 104 00:04:16,762 --> 00:04:20,233 I just, uh... as you know... 105 00:04:20,233 --> 00:04:21,968 Drayton's committed to Waco, 106 00:04:21,968 --> 00:04:23,169 uh, but there's a very real possibility 107 00:04:23,169 --> 00:04:24,904 he could be starting quarterback there. 108 00:04:24,904 --> 00:04:26,706 Now, I-I don't need to tell you how huge 109 00:04:26,706 --> 00:04:27,940 of an opportunity that is, 110 00:04:27,940 --> 00:04:29,575 and we need to do everything we can 111 00:04:29,575 --> 00:04:32,712 to keep him focused, on track, 112 00:04:32,712 --> 00:04:34,547 free of distractions. 113 00:04:34,547 --> 00:04:35,681 You got it. 114 00:04:38,284 --> 00:04:39,585 Thanks, Coach. 115 00:04:44,690 --> 00:04:46,459 [♪♪♪] 116 00:04:48,294 --> 00:04:50,997 ♪ I wanna see you bring the heat ♪ 117 00:04:50,997 --> 00:04:54,000 ♪ I wanna see you bring the flava ♪ 118 00:04:56,569 --> 00:04:58,204 Point your toes! 119 00:04:58,771 --> 00:05:00,106 Stronger arms! 120 00:05:02,842 --> 00:05:04,610 Whoo, let's go! 121 00:05:04,610 --> 00:05:07,079 And hit! 122 00:05:08,347 --> 00:05:10,816 Geez, it's practice, not the Super Bowl. 123 00:05:10,816 --> 00:05:12,852 Funny. All right, line it up, ladies. 124 00:05:12,852 --> 00:05:15,121 Time to review "Go, fight, win." 125 00:05:15,621 --> 00:05:16,889 [♪♪♪] 126 00:05:16,889 --> 00:05:18,991 [squad] Go! Fight! Win! 127 00:05:21,494 --> 00:05:23,195 Okay, go! 128 00:05:24,730 --> 00:05:25,631 I got it! I got it! 129 00:05:25,631 --> 00:05:26,966 [blowing whistle] 130 00:05:27,833 --> 00:05:29,068 All right, all right, boys, 131 00:05:29,068 --> 00:05:31,771 up-downs followed by wind sprints. 132 00:05:31,771 --> 00:05:34,674 Coach, uh, practice is over, according to your schedule. 133 00:05:34,674 --> 00:05:36,275 I know my schedule. 134 00:05:36,275 --> 00:05:38,978 So does your dad, apparently. 135 00:05:38,978 --> 00:05:41,580 What? What'd he say? 136 00:05:42,682 --> 00:05:44,250 Hey, don't worry about it. 137 00:05:44,250 --> 00:05:46,352 We'll talk about it later. 138 00:05:46,352 --> 00:05:48,354 Now, go join your team, Captain. 139 00:05:54,160 --> 00:05:55,995 Sure you don't wanna find your birth dad? 140 00:05:55,995 --> 00:05:57,897 Maybe he'll adopt me two for one. 141 00:05:57,897 --> 00:05:58,965 Your dad means well. He's just... 142 00:05:58,965 --> 00:06:00,900 -A prick. -Difficult. 143 00:06:00,900 --> 00:06:01,934 But you can't let him get in your head. 144 00:06:01,934 --> 00:06:02,768 I don't. 145 00:06:05,004 --> 00:06:08,174 Oh, he's there. Rent-free. 146 00:06:08,174 --> 00:06:09,542 Yo, Chase! Go long! 147 00:06:10,843 --> 00:06:12,678 [Josh] Yo, girls! 148 00:06:12,678 --> 00:06:13,579 [Drayton] Damn. 149 00:06:13,579 --> 00:06:15,748 Nice catch, Cheer! 150 00:06:15,748 --> 00:06:17,850 Not my name, Quarterback! 151 00:06:17,850 --> 00:06:19,218 I had no idea 152 00:06:19,218 --> 00:06:22,588 that this was gonna be this scene that took off 153 00:06:22,588 --> 00:06:25,858 and made the movie as successful as it is, 154 00:06:25,858 --> 00:06:27,026 but I'm so grateful, 155 00:06:27,026 --> 00:06:28,928 but watching it back is... it's blowing my mind. 156 00:06:28,928 --> 00:06:30,129 Yeah, that makes two of us. Uh... 157 00:06:30,129 --> 00:06:31,998 [chuckling] 158 00:06:31,998 --> 00:06:33,232 This, uh... 159 00:06:33,232 --> 00:06:35,301 This scene, it was a fun one to film. 160 00:06:35,301 --> 00:06:38,070 It was one of those where I was like... 161 00:06:38,070 --> 00:06:40,039 "Am I really about to call her 'Cheer'?" 162 00:06:40,039 --> 00:06:44,744 But it... it lands, I hope, 163 00:06:44,744 --> 00:06:46,112 and if not, 164 00:06:46,112 --> 00:06:48,314 it made a pretty funny meme on the Internet 165 00:06:48,314 --> 00:06:50,716 that went mega viral. -For sure. 166 00:06:52,918 --> 00:06:55,688 [Coach] Go! Quick feet! 167 00:06:55,688 --> 00:06:57,456 -[tweeting] -Bring it in! 168 00:06:57,456 --> 00:06:59,492 Bring it in. 169 00:07:01,794 --> 00:07:03,562 Take a knee. Take a knee. 170 00:07:03,562 --> 00:07:04,630 [guys panting] 171 00:07:04,630 --> 00:07:05,931 All right. 172 00:07:05,931 --> 00:07:07,600 Good job today, team. 173 00:07:07,600 --> 00:07:08,934 Get your rest, 174 00:07:08,934 --> 00:07:10,903 'cause we're back at it again tomorrow. 175 00:07:10,903 --> 00:07:12,638 Wolves on three! Wolves on me! 176 00:07:12,638 --> 00:07:14,040 One! Two! Three... 177 00:07:14,040 --> 00:07:15,674 [all] Wolves! 178 00:07:16,776 --> 00:07:19,578 Drayton. My office. 179 00:07:20,780 --> 00:07:22,848 [♪♪♪] 180 00:07:24,850 --> 00:07:27,787 A lot of D1 schools have reached out about you. 181 00:07:27,787 --> 00:07:31,157 I know that you're... verbally committed to Waco, 182 00:07:31,157 --> 00:07:33,592 but I wanted to let you know that you got options. 183 00:07:33,592 --> 00:07:35,628 [chuckles] Wow... 184 00:07:35,628 --> 00:07:37,530 "options." 185 00:07:37,530 --> 00:07:38,898 Thanks, Andy Reid. 186 00:07:38,898 --> 00:07:40,366 Drayton. 187 00:07:40,366 --> 00:07:44,470 Look, you got a serious shot at going pro. 188 00:07:44,470 --> 00:07:45,438 You're talented, 189 00:07:45,438 --> 00:07:47,239 but you need an attitude adjustment. 190 00:07:47,239 --> 00:07:49,308 I'm a quadruple legacy at Waco. 191 00:07:49,308 --> 00:07:50,676 There are no options. 192 00:07:50,676 --> 00:07:52,778 My dad's already booked my flight in May 193 00:07:52,778 --> 00:07:55,247 for summer conditioning, so... 194 00:07:56,449 --> 00:07:59,118 But is that what you want? 195 00:08:02,121 --> 00:08:05,057 Uh... 196 00:08:05,057 --> 00:08:07,193 I don't know. Never thought about it. 197 00:08:09,195 --> 00:08:10,396 We got some time. 198 00:08:10,396 --> 00:08:11,864 Just keep your head down, 199 00:08:11,864 --> 00:08:14,266 show up, and do the work... 200 00:08:14,266 --> 00:08:16,202 and think about it. 201 00:08:16,202 --> 00:08:18,537 Whatever you say. 202 00:08:18,537 --> 00:08:21,407 Look. I get it. 203 00:08:21,407 --> 00:08:23,375 I was the star quarterback too. 204 00:08:23,375 --> 00:08:25,344 The pressure can be... 205 00:08:25,344 --> 00:08:27,780 ...overwhelming in this town. 206 00:08:27,780 --> 00:08:30,416 So if you ever need to talk... 207 00:08:30,416 --> 00:08:33,285 my door's always open. 208 00:08:34,787 --> 00:08:37,456 Sure. 209 00:08:43,028 --> 00:08:45,898 Hey, Cheer. Sorry about earlier. 210 00:08:45,898 --> 00:08:47,333 My aim's usually spot-on. 211 00:08:47,333 --> 00:08:49,635 I'll take your word for it, Quarterback. 212 00:08:49,635 --> 00:08:51,437 You don't have to. You can ask around. 213 00:08:51,437 --> 00:08:52,905 [Noah] If you caught in this scene, 214 00:08:52,905 --> 00:08:54,306 it's pretty obvious and evident 215 00:08:54,306 --> 00:08:56,342 that Drayton has a hickey on his neck, 216 00:08:56,342 --> 00:08:59,378 and that was just a cool piece of, like, movie magic, 217 00:08:59,378 --> 00:09:02,214 to have the makeup artist 218 00:09:02,214 --> 00:09:06,452 kinda start with the hickey being so apparent 219 00:09:06,452 --> 00:09:07,386 in the beginning of the film, 220 00:09:07,386 --> 00:09:09,321 symbolizing him as a player, 221 00:09:09,321 --> 00:09:10,556 to then meeting Dallas 222 00:09:10,556 --> 00:09:13,626 and drifting out of his player ways. 223 00:09:16,695 --> 00:09:18,397 Careful! That's my... 224 00:09:19,398 --> 00:09:21,000 [snapping and scratching] 225 00:09:21,000 --> 00:09:22,535 -Ooh, dang! -...car! 226 00:09:24,503 --> 00:09:26,539 This scene with me running into the car 227 00:09:26,539 --> 00:09:29,875 was actually not as painful as you would think. 228 00:09:29,875 --> 00:09:33,345 They had the pickups of me 229 00:09:33,345 --> 00:09:36,015 kinda getting closer and hitting the car, 230 00:09:36,015 --> 00:09:37,449 and what you see falling off 231 00:09:37,449 --> 00:09:40,853 is a fake mirror that shatters on its own, 232 00:09:40,853 --> 00:09:42,855 so we had to reload a few of those on standby. 233 00:09:42,855 --> 00:09:44,924 I could follow you and give y'all a ride back, 234 00:09:44,924 --> 00:09:46,325 make up for my clumsy brother. 235 00:09:46,325 --> 00:09:49,295 Thank you. That's really sweet. 236 00:09:49,295 --> 00:09:51,830 Could you give me a ride to my studio instead? 237 00:09:51,830 --> 00:09:53,032 I got you. 238 00:09:53,032 --> 00:09:54,833 Okay, let's go. 239 00:09:56,268 --> 00:09:59,338 You should be more careful, bro. 240 00:09:59,338 --> 00:10:01,640 Shut up, Chase. 241 00:10:01,640 --> 00:10:03,609 [♪♪♪] 242 00:10:07,746 --> 00:10:10,216 On the day that we were rehearsing with Jeffrey, 243 00:10:10,216 --> 00:10:12,318 this was-- it was the same rhythm, 244 00:10:12,318 --> 00:10:14,587 same tempo, but it was a completely different song, 245 00:10:14,587 --> 00:10:16,855 so we didn't know what it was until the film came out. 246 00:10:18,824 --> 00:10:21,894 ♪ You're the vision of everything I want ♪ 247 00:10:21,894 --> 00:10:22,928 ♪ I want 248 00:10:22,928 --> 00:10:24,296 ♪ Oh 249 00:10:25,331 --> 00:10:26,632 ♪ It's like we're living a fantasy ♪ 250 00:10:26,632 --> 00:10:29,335 Extend... pow! 251 00:10:29,335 --> 00:10:31,203 ♪ You can do no wrong 252 00:10:31,203 --> 00:10:32,605 Nice! 253 00:10:32,605 --> 00:10:35,407 ♪ You give me loving that my body can't handle ♪ 254 00:10:35,407 --> 00:10:37,009 Now, three, and two, three, four, 255 00:10:37,009 --> 00:10:37,977 five, six... 256 00:10:37,977 --> 00:10:38,877 Energy, come on! 257 00:10:38,877 --> 00:10:40,112 Two... 258 00:10:40,112 --> 00:10:41,580 ♪ I adore ya 259 00:10:41,580 --> 00:10:43,682 ♪ Always want to feel this way 260 00:10:43,682 --> 00:10:46,919 Looking good! 261 00:10:46,919 --> 00:10:48,687 [song ends] 262 00:10:48,687 --> 00:10:50,055 [panting] 263 00:10:52,891 --> 00:10:55,527 I've been working on my audition all summer. 264 00:10:55,527 --> 00:10:58,430 Nathan's gonna record me, Gabby'll edit, 265 00:10:58,430 --> 00:10:59,798 and this time next year, 266 00:10:59,798 --> 00:11:01,300 I will never have to mop the sweat 267 00:11:01,300 --> 00:11:03,402 off a ballet floor again. 268 00:11:05,004 --> 00:11:06,905 Won't be the same without you. 269 00:11:07,873 --> 00:11:10,743 You know, the dean at Summit Dance Conservatory and I 270 00:11:10,743 --> 00:11:11,710 go way back. 271 00:11:11,710 --> 00:11:15,147 I could call him up, put in a good word? 272 00:11:15,147 --> 00:11:18,183 Might be nice to have a backup plan. 273 00:11:18,183 --> 00:11:20,419 CalArts is the only plan. 274 00:11:20,419 --> 00:11:22,755 You sound just like your mama. 275 00:11:22,755 --> 00:11:25,057 I just want you to have options. 276 00:11:25,057 --> 00:11:27,693 CalArts is an incredible program, 277 00:11:27,693 --> 00:11:29,728 but it's extremely competitive. 278 00:11:29,728 --> 00:11:33,032 Which is why I've been training for years. 279 00:11:33,032 --> 00:11:36,568 I literally just danced circles around everyone else. 280 00:11:36,568 --> 00:11:38,504 You're an incredible dancer... 281 00:11:38,504 --> 00:11:41,340 but you're not ready. 282 00:11:41,340 --> 00:11:42,741 Not yet. 283 00:11:45,411 --> 00:11:48,180 The bar at CalArts is nearly impossible, 284 00:11:48,180 --> 00:11:49,581 especially for video auditions. 285 00:11:49,581 --> 00:11:51,617 But not out of the realm of possibility. 286 00:11:51,617 --> 00:11:54,019 Now you really sound like your mama. 287 00:11:54,019 --> 00:11:55,220 You really wanna do this? 288 00:11:55,220 --> 00:11:56,488 I do! 289 00:11:56,488 --> 00:11:58,190 Then you need to get out of your head. 290 00:11:58,190 --> 00:12:00,392 I can see you thinking about the choreo. 291 00:12:00,392 --> 00:12:01,694 You're too rigid. 292 00:12:01,694 --> 00:12:03,295 You need to be spontaneous. 293 00:12:03,295 --> 00:12:05,364 But it's a routine. We follow the steps. 294 00:12:05,364 --> 00:12:06,999 But it has to feel like 295 00:12:06,999 --> 00:12:10,869 it's the first and last time that you'll ever do it. 296 00:12:10,869 --> 00:12:13,472 You'll get there. 297 00:12:13,472 --> 00:12:15,074 You'll lock up? 298 00:12:16,442 --> 00:12:19,611 [♪♪♪] 299 00:12:23,649 --> 00:12:25,584 Hey! It was my turn to do the shopping. 300 00:12:25,584 --> 00:12:27,119 Yeah, but I was on my way back from practice, 301 00:12:27,119 --> 00:12:29,822 figured I'd bang it out. One less thing on your plate. 302 00:12:29,822 --> 00:12:31,757 Mm. What a sweet legal guardian. 303 00:12:31,757 --> 00:12:33,592 You can just say "brother." 304 00:12:37,329 --> 00:12:40,599 Okay. 305 00:12:40,599 --> 00:12:43,135 Ooh! Are you making fried rice this week? 306 00:12:43,135 --> 00:12:44,069 Of course. 307 00:12:44,069 --> 00:12:46,405 When are you gonna teach me how to make it? 308 00:12:46,405 --> 00:12:48,140 When you are ready, young Padawan. 309 00:12:48,140 --> 00:12:49,308 -Mm. -How was your day? 310 00:12:49,308 --> 00:12:50,309 Awful. 311 00:12:50,309 --> 00:12:52,010 Besides the car, 312 00:12:52,010 --> 00:12:53,779 Alicia said I'm never getting into CalArts, 313 00:12:53,779 --> 00:12:55,647 and I should quit while I'm ahead. 314 00:12:55,647 --> 00:12:57,683 What did she actually say? 315 00:12:57,683 --> 00:13:00,219 That I'm not ready, but I'll get there. 316 00:13:00,219 --> 00:13:01,787 Mm. That sounds about right. 317 00:13:01,787 --> 00:13:02,788 But... 318 00:13:02,788 --> 00:13:05,224 now I have to throw out my whole routine 319 00:13:05,224 --> 00:13:06,592 and start from scratch, 320 00:13:06,592 --> 00:13:08,961 and it'll be hours on top of school and work, 321 00:13:08,961 --> 00:13:11,296 and Gabby convinced me to join cheerleading. 322 00:13:11,296 --> 00:13:13,031 Didn't CalArts say that you need... 323 00:13:13,031 --> 00:13:14,633 Extracurriculars, I know. 324 00:13:14,633 --> 00:13:16,602 So I need to put my head down and focus. 325 00:13:16,602 --> 00:13:18,270 Look, I hear you, 326 00:13:18,270 --> 00:13:19,705 but in the meantime, 327 00:13:19,705 --> 00:13:22,274 you're letting your senior year pass you by 328 00:13:22,274 --> 00:13:24,843 before it's even started. 329 00:13:24,843 --> 00:13:28,280 Maybe joining cheer, or going to a party, 330 00:13:28,280 --> 00:13:30,382 or dare I say a date? 331 00:13:30,382 --> 00:13:32,818 -I don't date. -Even though you don't date. 332 00:13:32,818 --> 00:13:33,952 You know? 333 00:13:33,952 --> 00:13:37,456 Actually enjoy being 18. 334 00:13:41,427 --> 00:13:43,562 That doesn't sound so bad. 335 00:13:43,562 --> 00:13:45,164 [chuckling lightly] 336 00:13:45,164 --> 00:13:46,698 You know, you're not half bad 337 00:13:46,698 --> 00:13:48,534 at this inspiring the youths thing. 338 00:13:48,534 --> 00:13:49,902 Thank you. 339 00:13:49,902 --> 00:13:52,271 [knocking at door] -What else we got in here? 340 00:13:52,271 --> 00:13:53,539 [knocking] 341 00:13:57,576 --> 00:13:58,744 Hey, Cheer. 342 00:13:58,744 --> 00:14:00,479 Here to break my front window too? 343 00:14:00,479 --> 00:14:02,714 [chuckles] I'm sorry about earlier. 344 00:14:02,714 --> 00:14:05,918 This... should more than cover it. 345 00:14:14,226 --> 00:14:15,661 I'm not your charity case. 346 00:14:15,661 --> 00:14:17,396 Look, it's not like that. All right? 347 00:14:17,396 --> 00:14:20,766 It was my fault, and I want to make it right. 348 00:14:22,734 --> 00:14:23,936 So, in this deleted scene 349 00:14:23,936 --> 00:14:25,637 that you guys did not get to see, 350 00:14:25,637 --> 00:14:28,674 Drayton presumptuously invites himself in 351 00:14:28,674 --> 00:14:30,776 to eat dinner with Dallas and, uh, his coach. 352 00:14:30,776 --> 00:14:32,110 [Dallas] In that case, I think you're short. 353 00:14:34,346 --> 00:14:36,048 Guess I'll see you at school. 354 00:14:37,983 --> 00:14:41,253 Mm. Smells amazing. 355 00:14:41,253 --> 00:14:42,654 [Nathan] Who's that? 356 00:14:42,654 --> 00:14:44,189 [Drayton] What's up, Coach? 357 00:14:44,189 --> 00:14:45,824 Sorry about your car, 358 00:14:45,824 --> 00:14:48,660 but, uh, you said your door's always open, right? 359 00:14:48,660 --> 00:14:51,530 Yeah, I think we've got room for one more. 360 00:14:56,101 --> 00:14:57,936 Are you kidding me? 361 00:15:00,072 --> 00:15:03,075 Okay, I'll show you the receipts tomorrow before breakfast. 362 00:15:03,075 --> 00:15:04,743 How about that? 363 00:15:04,743 --> 00:15:07,045 Cheer! Care to join? 364 00:15:08,146 --> 00:15:09,314 Hard pass. 365 00:15:09,314 --> 00:15:12,150 Mm. So you're more into the eye candy than the sport. 366 00:15:12,150 --> 00:15:13,252 I get it. 367 00:15:13,252 --> 00:15:14,720 [Nathan clears his throat] 368 00:15:14,720 --> 00:15:16,221 Dinner was great. 369 00:15:16,221 --> 00:15:17,556 Yeah, it really was. 370 00:15:17,556 --> 00:15:18,790 Where'd you learn to cook? 371 00:15:18,790 --> 00:15:19,791 Our dad. 372 00:15:20,826 --> 00:15:22,127 You remember I was always in the kitchen with him 373 00:15:22,127 --> 00:15:22,995 growing up. 374 00:15:27,566 --> 00:15:29,067 Here. Let me, uh... 375 00:15:29,067 --> 00:15:30,335 Oh! 376 00:15:31,503 --> 00:15:32,804 Thank you. 377 00:15:35,607 --> 00:15:37,342 [Nathan] Hey. 378 00:15:37,342 --> 00:15:39,511 Be nice. He's trying. 379 00:15:39,511 --> 00:15:42,147 There is no try. Only do. 380 00:15:42,147 --> 00:15:45,284 Don't misquote Yoda. 381 00:15:45,284 --> 00:15:46,118 So, how was your first day? 382 00:15:46,118 --> 00:15:48,120 Mm... what's the word? 383 00:15:48,120 --> 00:15:49,087 Interminable. 384 00:15:49,087 --> 00:15:51,356 [Nathan] I don't get it. 385 00:15:51,356 --> 00:15:52,925 I was never this angsty at your age. 386 00:15:52,925 --> 00:15:54,393 And it's not like I didn't have reasons to be. 387 00:15:55,127 --> 00:15:57,062 [Siena] This was a really fun scene to film, 388 00:15:57,062 --> 00:15:59,164 because you could see the family dynamic. 389 00:15:59,164 --> 00:16:01,867 It changed a lot from when it was first written. 390 00:16:01,867 --> 00:16:04,136 [Dallas] I obviously exclude Gabby and myself. 391 00:16:04,136 --> 00:16:05,203 Obviously. 392 00:16:05,203 --> 00:16:06,171 [Nathan] Word to the wise. 393 00:16:06,171 --> 00:16:07,773 You won't win. 394 00:16:07,773 --> 00:16:09,107 She's very stubborn. 395 00:16:09,107 --> 00:16:10,375 [Dallas] No. 396 00:16:10,375 --> 00:16:12,044 I just know what I want. 397 00:16:13,645 --> 00:16:14,813 [Drayton] That's cool. 398 00:16:15,614 --> 00:16:17,683 You know, most people don't. 399 00:16:21,053 --> 00:16:22,220 [Gabby] Mr. Douglas agreed to write 400 00:16:22,220 --> 00:16:24,556 my letter of recommendation for Princeton. 401 00:16:24,556 --> 00:16:26,091 Yes, Gabs! That's huge. 402 00:16:26,091 --> 00:16:28,160 Thank you. I'm so excited. I really feel... 403 00:16:28,160 --> 00:16:30,896 Hey, guys. Dallas, how's your car? 404 00:16:30,896 --> 00:16:32,864 In the ICU, having open-heart surgery, 405 00:16:32,864 --> 00:16:34,333 but thanks for asking. 406 00:16:34,333 --> 00:16:35,667 Your presentation 407 00:16:35,667 --> 00:16:37,336 on the radioactive nature of bananas 408 00:16:37,336 --> 00:16:39,304 was fascinating, but... 409 00:16:39,304 --> 00:16:41,406 also terrifying. 410 00:16:41,406 --> 00:16:42,641 [laughs] Thank you. 411 00:16:42,641 --> 00:16:44,509 Don't worry. You'd have to eat a million bananas 412 00:16:44,509 --> 00:16:46,144 to actually die of radiation poisoning. 413 00:16:46,144 --> 00:16:48,914 When you're valedictorian, you're gonna crush your speech. 414 00:16:48,914 --> 00:16:51,083 Thank you. That's... very sweet. 415 00:16:59,524 --> 00:17:00,826 [Drayton] Dallas, come sit with us. 416 00:17:04,696 --> 00:17:06,932 Wow. Cheer's joining us. 417 00:17:06,932 --> 00:17:10,035 Wow. Must be your lucky day, Quarterback. 418 00:17:10,035 --> 00:17:11,837 So, you coming to the party tonight? 419 00:17:11,837 --> 00:17:13,805 Not really my scene. 420 00:17:14,606 --> 00:17:16,541 Well, if you change your mind, 421 00:17:16,541 --> 00:17:18,243 be happy to give you a ride. 422 00:17:18,243 --> 00:17:22,414 Unless, uh... boyfriend's the jealous type? 423 00:17:22,414 --> 00:17:24,716 I don't have a jealous boyfriend, 424 00:17:24,716 --> 00:17:26,551 because that's A) super-toxic, 425 00:17:26,551 --> 00:17:28,487 and B) I don't date. 426 00:17:28,487 --> 00:17:30,455 Not yet... 427 00:17:30,455 --> 00:17:31,990 but every rule has exceptions. 428 00:17:33,058 --> 00:17:34,259 Not this one. 429 00:17:34,259 --> 00:17:36,461 No, I'm outta here the day after graduation, 430 00:17:36,461 --> 00:17:37,462 so there's no point. 431 00:17:38,930 --> 00:17:40,799 I guess. 432 00:17:40,799 --> 00:17:43,568 But, what, you don't ever have an itch 433 00:17:43,568 --> 00:17:45,170 that needs to be scratched? 434 00:17:46,772 --> 00:17:50,342 Thanks for your concern, but I manage just fine. 435 00:17:53,245 --> 00:17:54,413 [laughing] 436 00:17:54,413 --> 00:17:56,314 [Dallas] I don't know why everyone's so obsessed with him. 437 00:17:56,314 --> 00:17:58,383 He's not as charming as he thinks he is. 438 00:17:58,383 --> 00:18:00,218 [Gabby] I don't know. 439 00:18:00,218 --> 00:18:02,020 I sensed a vibe. 440 00:18:02,020 --> 00:18:03,922 Ugh! 441 00:18:03,922 --> 00:18:05,791 He is so smug! And cocky. 442 00:18:05,791 --> 00:18:08,226 And he's hooked up with half of our squad. 443 00:18:08,226 --> 00:18:09,261 Did you see his hickeys? 444 00:18:09,261 --> 00:18:10,395 Plural. 445 00:18:10,395 --> 00:18:12,597 Wow! Slut-shaming? 446 00:18:12,597 --> 00:18:13,899 That's a little off-brand. 447 00:18:13,899 --> 00:18:15,767 Just an observation. 448 00:18:15,767 --> 00:18:17,169 But... come on! 449 00:18:17,169 --> 00:18:20,105 Like, a jock who's never had a girlfriend? 450 00:18:20,105 --> 00:18:21,306 So cliché. 451 00:18:21,306 --> 00:18:23,008 Girl, you're so into him! 452 00:18:23,008 --> 00:18:25,243 It's literally obvious to everyone but you. 453 00:18:25,243 --> 00:18:26,778 -Ugh. -Fine. 454 00:18:26,778 --> 00:18:28,980 Maybe you really do hate him, 455 00:18:28,980 --> 00:18:31,383 but what if some other great, equally-hot guy came around? 456 00:18:31,383 --> 00:18:32,217 Would you give him a chance? 457 00:18:32,217 --> 00:18:34,720 No! Because I'm doing just fine on my own, 458 00:18:34,720 --> 00:18:35,754 and I don't have time for... 459 00:18:35,754 --> 00:18:37,756 Dallas, it's our last year. 460 00:18:37,756 --> 00:18:39,191 I'm in five APs, two clubs, 461 00:18:39,191 --> 00:18:40,425 and I said yes 462 00:18:40,425 --> 00:18:42,594 when Josh invited me to the party tonight. 463 00:18:42,594 --> 00:18:43,895 Hmm! 464 00:18:43,895 --> 00:18:46,665 It's almost like it's less about timing 465 00:18:46,665 --> 00:18:49,134 and more about not letting your guard down. 466 00:18:50,135 --> 00:18:52,270 Ouch. 467 00:18:52,270 --> 00:18:53,371 I'm sorry. 468 00:18:53,371 --> 00:18:55,907 But it's my job as your bestie to be honest with you, 469 00:18:55,907 --> 00:18:57,309 even when it's hard, 470 00:18:57,309 --> 00:18:58,577 because I love you. 471 00:18:58,577 --> 00:19:00,245 I love you too. 472 00:19:00,245 --> 00:19:01,279 What? 473 00:19:01,279 --> 00:19:02,647 I couldn't hear that. 474 00:19:02,647 --> 00:19:04,883 Fine! 475 00:19:04,883 --> 00:19:06,084 I love you too. 476 00:19:06,084 --> 00:19:07,753 So you'll come to the party with me? 477 00:19:07,753 --> 00:19:09,654 Please? Please, please, please. 478 00:19:09,654 --> 00:19:12,858 I have no problem admitting I'm crushing hard on Josh, 479 00:19:12,858 --> 00:19:15,060 and I need my wing-woman. 480 00:19:17,429 --> 00:19:18,530 Fine. 481 00:19:18,530 --> 00:19:21,833 [giggles] Thank you! Thank you! 482 00:19:21,833 --> 00:19:23,668 Can't wait to return the favor. 483 00:19:23,668 --> 00:19:25,504 Drayton or otherwise. 484 00:19:26,705 --> 00:19:29,274 [♪♪♪] 485 00:19:30,408 --> 00:19:32,344 Five, six, seven, eight... 486 00:19:32,344 --> 00:19:34,212 ♪ I'll take you up 487 00:19:34,212 --> 00:19:36,915 ♪ Up to where we belong 488 00:19:36,915 --> 00:19:38,884 ♪ Don't wanna look back 489 00:19:41,520 --> 00:19:42,988 I need more emotion. 490 00:19:42,988 --> 00:19:45,590 ♪ Up to where we belong 491 00:19:45,590 --> 00:19:47,359 ♪ Don't wanna look back 492 00:19:49,294 --> 00:19:51,630 ♪ Ohh 493 00:19:51,630 --> 00:19:52,864 Stop. 494 00:19:52,864 --> 00:19:54,065 [music ends] 495 00:19:54,065 --> 00:19:55,767 I'm not feeling it. 496 00:19:55,767 --> 00:19:57,235 And neither are you. 497 00:19:57,235 --> 00:19:59,104 Okay. Well, what does that mean? 498 00:19:59,104 --> 00:20:00,005 It means 499 00:20:00,005 --> 00:20:02,040 that you're still thinking too much. 500 00:20:02,040 --> 00:20:04,209 Stop holding yourself back. 501 00:20:04,209 --> 00:20:05,610 Let yourself go! 502 00:20:06,678 --> 00:20:08,113 It's getting late. 503 00:20:08,113 --> 00:20:11,583 You can keep going, but just lock up afterward. 504 00:20:12,818 --> 00:20:16,021 Actually, I... I have plans tonight. 505 00:20:16,822 --> 00:20:20,826 Okay! I love that for you. 506 00:20:20,826 --> 00:20:22,961 [laughing] 507 00:20:28,233 --> 00:20:29,801 [♪♪♪] 508 00:20:29,801 --> 00:20:32,437 [both] Oh! The whole senior class is here. 509 00:20:32,437 --> 00:20:34,806 [♪♪♪] 510 00:20:34,806 --> 00:20:36,141 I'm gonna find Josh. 511 00:20:36,141 --> 00:20:37,843 I'm gonna go find a corner to sit in. 512 00:20:37,843 --> 00:20:39,077 No! 513 00:20:39,077 --> 00:20:41,279 If you're gonna wing-woman me, I need you close. 514 00:20:41,279 --> 00:20:44,049 Cheryl, our production designer, 515 00:20:44,049 --> 00:20:48,186 did an incredible job setting the scene 516 00:20:48,186 --> 00:20:49,888 for what the party looks like, 517 00:20:49,888 --> 00:20:51,923 and just creating the world. 518 00:20:51,923 --> 00:20:54,626 It was so easy to forget we were filming a movie. 519 00:20:54,626 --> 00:20:56,828 Yeah, it felt like we were intruding a high school party. 520 00:20:56,828 --> 00:20:57,729 Yeah, really. 521 00:20:57,729 --> 00:20:59,297 [he chuckles] It was fun. 522 00:20:59,297 --> 00:21:00,332 [Gabby] Thanks. 523 00:21:00,332 --> 00:21:03,602 The space buns took a lot longer than I expected. 524 00:21:03,602 --> 00:21:05,103 Okay, well, my work is done. 525 00:21:05,103 --> 00:21:08,206 If you need me, I will be anywhere else. 526 00:21:11,142 --> 00:21:12,310 Cheer. 527 00:21:12,310 --> 00:21:14,179 You're, like... obsessed with me. 528 00:21:14,179 --> 00:21:16,414 Mm. Yeah, you'd certainly like to think so. 529 00:21:16,414 --> 00:21:19,084 I'm just trying to give Romeo and Juliet some privacy. 530 00:21:19,084 --> 00:21:20,719 [Drayton] Hopefully it's more than a... 531 00:21:20,719 --> 00:21:22,354 how did you put it? 532 00:21:22,354 --> 00:21:24,656 A meaningless hookup at a party? 533 00:21:26,591 --> 00:21:29,160 Wow. Now who's obsessed with who? 534 00:21:31,296 --> 00:21:33,598 [♪♪♪] 535 00:21:34,332 --> 00:21:36,568 Thank you. 536 00:21:36,568 --> 00:21:39,004 [♪♪♪] 537 00:21:59,190 --> 00:22:01,026 I'm surprised you're here. 538 00:22:01,026 --> 00:22:02,894 Doesn't seem like your vibe. 539 00:22:02,894 --> 00:22:03,962 It's not. 540 00:22:03,962 --> 00:22:05,063 Neither is this town. 541 00:22:05,063 --> 00:22:08,199 It's so suffocating. 542 00:22:09,634 --> 00:22:12,237 Everyone else seems happy. 543 00:22:12,237 --> 00:22:14,339 Ever think maybe it's you? 544 00:22:14,339 --> 00:22:16,675 I can't tell if you actually mean that, 545 00:22:16,675 --> 00:22:18,009 or you're trying to neg me. 546 00:22:18,009 --> 00:22:19,477 Which version gets me a date? 547 00:22:19,477 --> 00:22:20,879 None. 548 00:22:20,879 --> 00:22:22,180 Just 'cause you're hot 549 00:22:22,180 --> 00:22:25,550 doesn't mean everyone wants to date you. 550 00:22:25,550 --> 00:22:27,252 So you think I'm hot? 551 00:22:27,252 --> 00:22:29,354 No. 552 00:22:29,354 --> 00:22:33,491 I mean, yes, like, objectively speaking, then... 553 00:22:33,491 --> 00:22:36,094 Ugh, you're so smug. It's infuriating. 554 00:22:36,094 --> 00:22:38,897 Chill, Cheer. You're hot too. 555 00:22:38,897 --> 00:22:40,332 I know. 556 00:22:40,332 --> 00:22:42,167 Yo, Drayton! 557 00:22:42,167 --> 00:22:44,402 Ready for some beer pong? Rematch for last week? 558 00:22:44,402 --> 00:22:47,038 Aw, man, I'm out. Practice tomorrow. 559 00:22:47,038 --> 00:22:49,107 Respect, man. 560 00:22:49,107 --> 00:22:50,775 You could play with water. 561 00:22:51,910 --> 00:22:54,012 You wanna play? 562 00:22:54,012 --> 00:22:55,280 You realize I'm undefeated. 563 00:22:55,280 --> 00:22:56,781 Are you scared I'm gonna take your title? 564 00:22:56,781 --> 00:22:57,782 Ha! 565 00:22:57,782 --> 00:22:59,517 You wish. 566 00:23:00,819 --> 00:23:02,754 Care to make it interesting? 567 00:23:04,422 --> 00:23:05,557 I'm listening. 568 00:23:05,557 --> 00:23:07,892 If I win, 569 00:23:07,892 --> 00:23:10,562 I get to take you on that date. 570 00:23:10,562 --> 00:23:12,097 But if I lose... 571 00:23:14,666 --> 00:23:16,534 ...I'll never ask again. 572 00:23:22,007 --> 00:23:23,141 [Dallas] Come on. 573 00:23:28,680 --> 00:23:30,081 [both laughing] 574 00:23:30,081 --> 00:23:31,816 -Know what I'm going to say? -Yeah. 575 00:23:31,816 --> 00:23:33,251 I'm so bad at this. 576 00:23:33,251 --> 00:23:36,621 I'm so bad at beer pong, and Noah is really good, 577 00:23:36,621 --> 00:23:38,590 so half of the time-- "Half of the time." 578 00:23:38,590 --> 00:23:39,724 I wasn't making any of these shots, 579 00:23:39,724 --> 00:23:42,293 and Noah was, even on his... not on his coverage. 580 00:23:42,293 --> 00:23:44,062 That's all I have to say. It was awful. 581 00:23:44,062 --> 00:23:45,864 [Noah] I don't know if it's a good or bad thing 582 00:23:45,864 --> 00:23:46,798 that I'm good at beer pong. 583 00:23:46,798 --> 00:23:48,266 [laughing] 584 00:23:49,067 --> 00:23:50,368 Everyone around did a great job 585 00:23:50,368 --> 00:23:52,904 of pretending like I was making it in. 586 00:23:52,904 --> 00:23:54,539 Goodbye, Drayton. 587 00:23:54,539 --> 00:23:55,507 Yo! 588 00:23:55,507 --> 00:23:56,875 I mean, she totally kicked your ass, man. 589 00:23:56,875 --> 00:23:58,410 Uh-uh-uh. 590 00:23:58,410 --> 00:24:00,211 Cut your losses, Quarterback. 591 00:24:00,211 --> 00:24:01,413 Best two out of three. 592 00:24:01,413 --> 00:24:03,782 Oh, I know you're used to getting what you want, 593 00:24:03,782 --> 00:24:05,617 but you lost fair and square. 594 00:24:05,617 --> 00:24:07,152 Sorry, not sorry. 595 00:24:07,152 --> 00:24:08,686 You're really doubling down. 596 00:24:09,954 --> 00:24:11,556 You know, it kinda makes me think 597 00:24:11,556 --> 00:24:13,124 you know just how much fun we could have. 598 00:24:14,526 --> 00:24:16,895 I don't know what kind of games you're trying to play, 599 00:24:16,895 --> 00:24:18,630 but I'm out. 600 00:24:18,630 --> 00:24:22,000 [girl] Dray, babe, I was hoping I'd see you here. 601 00:24:22,000 --> 00:24:24,002 Want to grab a beer? Maybe go for a swim? 602 00:24:24,002 --> 00:24:25,370 Like last time. 603 00:24:25,370 --> 00:24:26,905 Did you remember your bathing suit? 604 00:24:26,905 --> 00:24:28,540 What's the fun in that? 605 00:24:36,014 --> 00:24:38,783 [♪♪♪] 606 00:24:44,722 --> 00:24:45,690 Hit me. 607 00:24:46,825 --> 00:24:47,826 [Gabby] Dallas! 608 00:24:50,095 --> 00:24:52,664 Hey. Josh asked me to grab a bite. 609 00:24:52,664 --> 00:24:54,099 Are you okay to get home, 610 00:24:54,099 --> 00:24:55,800 and would you be pissed if I went? 611 00:24:55,800 --> 00:24:56,935 I would be pissed 612 00:24:56,935 --> 00:24:58,436 if you didn't go. 613 00:24:58,436 --> 00:25:00,171 Don't worry, I'll catch a lift, 614 00:25:00,171 --> 00:25:03,441 but I expect a full report tomorrow. 615 00:25:03,441 --> 00:25:04,843 Thank you! 616 00:25:04,843 --> 00:25:06,578 I'll tell you everything. 617 00:25:06,578 --> 00:25:07,579 [laughs] Okay. 618 00:25:07,579 --> 00:25:09,881 I love you. Bye. 619 00:25:11,983 --> 00:25:14,719 Josh, who plays Chase, and I actually worked together 620 00:25:14,719 --> 00:25:17,055 when, like, maybe three or four years back 621 00:25:17,055 --> 00:25:18,189 before filming this, 622 00:25:18,189 --> 00:25:19,757 so we had so much fun 623 00:25:19,757 --> 00:25:21,292 playing off of each other in this scene 624 00:25:21,292 --> 00:25:23,261 and making up a bunch of things. 625 00:25:23,261 --> 00:25:24,295 [Dallas] Good night. 626 00:25:27,198 --> 00:25:28,967 [crickets chirping] 627 00:25:28,967 --> 00:25:30,568 [sighing] 628 00:25:31,903 --> 00:25:32,971 [beeping] 629 00:25:32,971 --> 00:25:36,608 Oh, crap. Still no service. 630 00:25:36,608 --> 00:25:39,544 I hate this town. 631 00:25:39,544 --> 00:25:41,179 Nope. 632 00:25:41,179 --> 00:25:43,581 I love walking. More steps. 633 00:25:43,581 --> 00:25:45,517 [engine roaring] 634 00:25:50,088 --> 00:25:52,857 [engine idling] 635 00:25:53,992 --> 00:25:55,293 Jesus, Drayton! 636 00:25:55,293 --> 00:25:57,228 I thought I was about to be violently murdered. 637 00:25:57,228 --> 00:25:58,696 Are you insane? 638 00:25:58,696 --> 00:26:00,131 Didn't your parents ever tell you 639 00:26:00,131 --> 00:26:01,232 not to walk alone at night? 640 00:26:01,232 --> 00:26:06,604 Um, so, a funny story with this scene. 641 00:26:06,604 --> 00:26:10,808 There was a take when I fully put the helmet on backwards, 642 00:26:10,808 --> 00:26:12,043 and it made the bloopers, 643 00:26:12,043 --> 00:26:13,311 so you may or may not have seen it. 644 00:26:13,311 --> 00:26:16,114 Um, I... [laughing] 645 00:26:16,114 --> 00:26:17,115 "Let's ride." 646 00:26:17,115 --> 00:26:18,583 Shit. I'm drunk. 647 00:26:18,583 --> 00:26:19,651 You don't say. 648 00:26:19,651 --> 00:26:21,886 Oh, no! Nathan can't see me like this. 649 00:26:23,988 --> 00:26:25,623 -The Earth is spinning. -Here. 650 00:26:43,141 --> 00:26:46,044 Have you ever ridden a bike before? 651 00:26:46,044 --> 00:26:48,012 No. 652 00:26:53,785 --> 00:26:55,820 [sighing] 653 00:27:02,160 --> 00:27:04,362 Well, I'm honored to be your first. 654 00:27:06,297 --> 00:27:09,167 [engine revving] 655 00:27:09,167 --> 00:27:11,869 [♪♪♪] 656 00:27:37,829 --> 00:27:39,697 You live here? 657 00:27:39,697 --> 00:27:41,399 Home, sweet home. 658 00:27:41,399 --> 00:27:43,601 [Dallas] Hmph. 659 00:27:44,869 --> 00:27:47,205 Guess you do always get what do you want. 660 00:27:47,205 --> 00:27:49,707 Is this what you want? 661 00:27:49,707 --> 00:27:51,409 No. 662 00:27:51,409 --> 00:27:54,012 Maybe. I don't know. 663 00:27:55,213 --> 00:27:56,547 Look, I can take you back to Gabby's, 664 00:27:56,547 --> 00:27:58,916 but I'm pretty sure I saw her and Josh leave together, so. 665 00:27:58,916 --> 00:28:00,218 Yeah. 666 00:28:00,218 --> 00:28:02,153 It's nice that they're so into each other. 667 00:28:02,153 --> 00:28:04,856 It almost makes me wish that I was... 668 00:28:04,856 --> 00:28:06,991 It's okay. 669 00:28:06,991 --> 00:28:08,660 Let's get you inside. 670 00:28:09,827 --> 00:28:11,462 Yeah. Okay. 671 00:28:14,732 --> 00:28:17,468 Yeah, you think you're so smooth, 672 00:28:17,468 --> 00:28:20,271 with your motorcycle and your smile, 673 00:28:20,271 --> 00:28:22,240 and your shirtlessness. 674 00:28:22,240 --> 00:28:24,409 I bet this was just all a giant scheme 675 00:28:24,409 --> 00:28:26,411 to get me into bed and to-- 676 00:28:26,411 --> 00:28:28,613 ♪ Hold on to me 677 00:28:28,613 --> 00:28:31,649 ♪ 'Cause I know I can make you believe ♪ 678 00:28:31,649 --> 00:28:35,353 ♪ In something that only we can see ♪ 679 00:28:35,353 --> 00:28:38,089 So it wasn't a giant scheme? 680 00:28:38,089 --> 00:28:39,691 Excuse me? 681 00:28:39,691 --> 00:28:41,926 Because I'm a jock, I don't understand consent? 682 00:28:43,761 --> 00:28:46,864 Mm. Maybe you're not so cliché. 683 00:28:47,632 --> 00:28:49,067 This is a good scene for Drayton, 684 00:28:49,067 --> 00:28:50,802 because although he's a bad boy, 685 00:28:50,802 --> 00:28:52,637 he's still got a little bit of the hickey, 686 00:28:52,637 --> 00:28:54,706 uh, he shows a good side to him, 687 00:28:54,706 --> 00:28:59,644 and he's... of course asks for consent, naturally. 688 00:29:05,883 --> 00:29:07,151 Good night. 689 00:29:07,151 --> 00:29:09,487 [light switch clicks] 690 00:29:20,431 --> 00:29:22,934 [text chimes] 691 00:29:22,934 --> 00:29:25,169 [birds singing] 692 00:29:27,105 --> 00:29:28,940 [♪♪♪] 693 00:29:39,250 --> 00:29:41,886 [keys clicking] 694 00:29:41,886 --> 00:29:42,720 [sending] 695 00:29:50,561 --> 00:29:51,562 [father] ...make me more upset, 696 00:29:51,562 --> 00:29:53,498 that you blew off the dinner, 697 00:29:53,498 --> 00:29:55,466 or that you forgot about it. 698 00:29:55,466 --> 00:29:56,667 [Drayton] No excuse. I went out. 699 00:29:56,667 --> 00:29:58,069 That's what you do in high school. 700 00:29:58,069 --> 00:29:59,804 And you blew off a dinner that I arranged months ago, 701 00:29:59,804 --> 00:30:02,006 that we've been prepping for for weeks? 702 00:30:02,006 --> 00:30:03,174 It was one dinner. 703 00:30:03,174 --> 00:30:06,177 It was an alumni dinner with the head coach of Waco! 704 00:30:06,177 --> 00:30:07,678 What is the matter with you? 705 00:30:07,678 --> 00:30:10,615 Any idea how humiliated I was? 706 00:30:10,615 --> 00:30:12,049 I'll add it to the list. 707 00:30:12,049 --> 00:30:13,951 Excuse me? 708 00:30:13,951 --> 00:30:15,019 Nothing. I ju... 709 00:30:15,019 --> 00:30:18,589 I wanted to go to a party. Is that so bad? 710 00:30:18,589 --> 00:30:21,025 You will have plenty of time for parties, 711 00:30:21,025 --> 00:30:23,361 but right now, you need to buckle down 712 00:30:23,361 --> 00:30:24,829 and get your head in the game. 713 00:30:24,829 --> 00:30:26,030 [whispering] I'll go distract them 714 00:30:26,030 --> 00:30:27,432 so you can sneak out. 715 00:30:27,432 --> 00:30:31,369 Okay, okay. Thank you. Um... 716 00:30:31,369 --> 00:30:33,371 I'm so... I'm so sorry to, um... 717 00:30:33,371 --> 00:30:34,505 well, we didn't... 718 00:30:34,505 --> 00:30:37,175 I'm... I'm gonna... we... I'm gonna go. Ahem. 719 00:30:37,175 --> 00:30:40,178 [♪♪♪] 720 00:30:42,480 --> 00:30:44,916 You're in season. All right? Act like it. 721 00:30:44,916 --> 00:30:47,518 Honey, I think you made your point. 722 00:30:47,518 --> 00:30:49,287 It's not gonna happen again, right? 723 00:30:49,287 --> 00:30:50,721 Right. 724 00:30:50,721 --> 00:30:53,257 All right. Get dressed. I'll drop you off at the gym. 725 00:30:53,257 --> 00:30:54,992 What about Josh? 726 00:30:54,992 --> 00:30:57,028 He's already there. 727 00:31:01,132 --> 00:31:03,468 [Gabby] You know you can tell me whenever you're ready. 728 00:31:03,468 --> 00:31:04,936 [Dallas] Gabby, for the last time, 729 00:31:04,936 --> 00:31:07,705 nothing happened with Drayton, I swear. 730 00:31:07,705 --> 00:31:10,107 And you still haven't talked to him since last week? 731 00:31:10,107 --> 00:31:11,442 I've been avoiding him, 732 00:31:11,442 --> 00:31:13,344 and it seems like he's back in football mode. 733 00:31:13,344 --> 00:31:16,047 I don't wanna talk about it. 734 00:31:16,047 --> 00:31:18,249 Well, these college apps are killing me. 735 00:31:18,249 --> 00:31:21,018 They should rename it "collegiate trauma dumping." 736 00:31:21,018 --> 00:31:23,521 I know. It's, like, do I write about being broke, 737 00:31:23,521 --> 00:31:24,856 or my dead parents? 738 00:31:24,856 --> 00:31:26,224 Or the fact that the Earth is slowly dying, 739 00:31:26,224 --> 00:31:28,659 so nothing really matters? 740 00:31:28,659 --> 00:31:30,228 I think they want dead parents. 741 00:31:30,228 --> 00:31:32,997 I know! And that's exactly why I've been avoiding it. 742 00:31:33,998 --> 00:31:34,932 Hey, wait. 743 00:31:34,932 --> 00:31:38,369 What are you wearing to the away game? 744 00:31:38,369 --> 00:31:40,371 Our "Saucy Sapphire" uniform? 745 00:31:40,371 --> 00:31:43,441 Obviously. But I mean, like, for the rest of the trip. 746 00:31:43,441 --> 00:31:46,477 Are there parties, or post-games, or... 747 00:31:46,477 --> 00:31:48,145 you know. 748 00:31:48,145 --> 00:31:49,113 Hmm? 749 00:31:49,113 --> 00:31:51,749 Any chance of hanging out with a certain QB? 750 00:31:51,749 --> 00:31:53,918 I am not dignifying that with an answer. 751 00:31:53,918 --> 00:31:56,320 Did I mention I saw Drayton yesterday, 752 00:31:56,320 --> 00:31:58,222 when I was with Josh? 753 00:31:58,222 --> 00:32:00,057 Y'all are pretty serious, huh? 754 00:32:00,057 --> 00:32:01,325 Yeah. 755 00:32:01,325 --> 00:32:04,729 I think he's gonna ask me to be his girlfriend this weekend. 756 00:32:04,729 --> 00:32:07,198 Oh! Oh, my god. Are you gonna hard launch? 757 00:32:07,198 --> 00:32:08,833 Shut up! But yes. 758 00:32:08,833 --> 00:32:11,335 Anyways, Drayton was asking about you. 759 00:32:11,335 --> 00:32:14,038 He only wants what he can't have. 760 00:32:15,072 --> 00:32:17,742 Well... then bring this. 761 00:32:17,742 --> 00:32:19,610 You can really make him suffer. 762 00:32:21,512 --> 00:32:23,347 Just in case. 763 00:32:31,856 --> 00:32:32,890 Aah! 764 00:32:32,890 --> 00:32:35,259 -How did you find that? -Just bring it! 765 00:32:35,259 --> 00:32:38,729 [♪♪♪] 766 00:32:38,729 --> 00:32:40,698 All right, wheels up in ten! Chip-chop! 767 00:32:40,698 --> 00:32:41,832 We're burning daylight! 768 00:32:41,832 --> 00:32:44,101 All right! Listen up! Listen up! 769 00:32:44,101 --> 00:32:48,706 Although we're leaving school, all school rules still apply, 770 00:32:48,706 --> 00:32:50,274 so let's behave like it. 771 00:32:51,576 --> 00:32:54,078 -Go, Wolves! -[all cheering] 772 00:32:57,682 --> 00:32:59,317 [quietly] Hey. 773 00:32:59,317 --> 00:33:01,552 Uh, so tonight, there's some coaches from Waco 774 00:33:01,552 --> 00:33:03,454 coming to watch how you've been progressing. 775 00:33:03,454 --> 00:33:04,755 -Yeah, my dad mentioned that. -Mm-hmm. 776 00:33:04,755 --> 00:33:06,724 I hope you don't mind, 777 00:33:06,724 --> 00:33:08,926 but, uh, I took the liberty to make a couple calls 778 00:33:08,926 --> 00:33:10,661 to get some other folks excited... 779 00:33:10,661 --> 00:33:12,430 Alabama, USC, 780 00:33:12,430 --> 00:33:15,766 UCLA, and Notre Dame. 781 00:33:15,766 --> 00:33:17,234 You didn't have to do that. 782 00:33:17,234 --> 00:33:19,070 I know. 783 00:33:19,070 --> 00:33:19,904 But no pressure. 784 00:33:19,904 --> 00:33:21,472 Just play like you always do, 785 00:33:21,472 --> 00:33:23,040 and you'll have lots of options. 786 00:33:23,874 --> 00:33:25,676 Thanks, Coach. Means a lot. 787 00:33:25,676 --> 00:33:27,678 [patting his shoulder] 788 00:33:31,749 --> 00:33:33,918 Sorry, Dallas, can I steal your seat for a second? 789 00:33:33,918 --> 00:33:35,686 Gabby and I just have to strategize. 790 00:33:35,686 --> 00:33:37,221 Em, we've gone over everything. 791 00:33:37,221 --> 00:33:38,923 Yeah, but we haven't confirmed our face-paint design. 792 00:33:38,923 --> 00:33:40,224 Or our ponytail height. 793 00:33:40,224 --> 00:33:41,892 Why am I the only one putting fires out around here? 794 00:33:42,693 --> 00:33:44,028 -Okay. -Okay. Yep. 795 00:33:44,028 --> 00:33:46,230 -Thank you. Sorry. -Yep. 796 00:33:46,230 --> 00:33:48,199 -Come here. -Okay. 797 00:33:48,199 --> 00:33:50,534 [♪♪♪] 798 00:33:50,534 --> 00:33:52,870 [chuckling] 799 00:33:57,775 --> 00:33:58,976 Hey, it's me or Chase. All right? 800 00:33:58,976 --> 00:34:01,812 And he's a manspreader. No offense, dude. 801 00:34:01,812 --> 00:34:03,347 No offense taken, man. 802 00:34:04,782 --> 00:34:06,784 [he pats the seat] 803 00:34:11,055 --> 00:34:12,857 I'm surprised your seat's empty. 804 00:34:12,857 --> 00:34:14,959 I was saving it for you. 805 00:34:16,193 --> 00:34:18,062 [bag crinkles] 806 00:34:18,062 --> 00:34:19,363 Grape? 807 00:34:19,363 --> 00:34:20,931 No thanks. 808 00:34:20,931 --> 00:34:22,767 Come on, it's brain food. 809 00:34:22,767 --> 00:34:24,869 You need nutrients. 810 00:34:29,573 --> 00:34:31,709 I win. 811 00:34:37,748 --> 00:34:39,417 Nice catch. 812 00:34:39,417 --> 00:34:41,819 I'm not just good with my hands. 813 00:34:46,390 --> 00:34:47,925 [cheer] Are you ready-ready? 814 00:34:47,925 --> 00:34:49,360 ♪ Now, what we gonna do right here ♪ 815 00:34:51,295 --> 00:34:52,763 ♪ Is settle the score 816 00:34:56,701 --> 00:34:58,302 [cheering and applauding] 817 00:34:58,302 --> 00:34:59,336 ♪ Look around you 818 00:35:00,337 --> 00:35:02,773 ♪ We got a whole room full of monsters ♪ 819 00:35:05,109 --> 00:35:06,744 -And we hit the field like... -Ooh! 820 00:35:07,411 --> 00:35:08,412 All night like... 821 00:35:08,412 --> 00:35:09,313 Ooh! 822 00:35:09,313 --> 00:35:10,347 [cheering] 823 00:35:10,347 --> 00:35:11,549 -Offense like! -Ooh! 824 00:35:11,549 --> 00:35:12,583 -Defense like! -Ooh! 825 00:35:12,583 --> 00:35:13,684 And it sound like... 826 00:35:13,684 --> 00:35:15,553 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 827 00:35:15,553 --> 00:35:16,787 [crowd cheering] 828 00:35:16,787 --> 00:35:18,956 ♪ The tricks of the trade 829 00:35:18,956 --> 00:35:20,324 ♪ The rules of the game 830 00:35:20,324 --> 00:35:22,460 ♪ I've been to the top and I've been to the bottom ♪ 831 00:35:22,460 --> 00:35:24,128 ♪ I'll tell you they look 'bout the same ♪ 832 00:35:24,128 --> 00:35:25,930 ♪ I could speak about comfort 833 00:35:25,930 --> 00:35:28,199 ♪ I could speak about pain 834 00:35:28,199 --> 00:35:30,034 ♪ You want to come do this Study my movements ♪ 835 00:35:32,670 --> 00:35:33,904 There you see the author of the book, 836 00:35:33,904 --> 00:35:37,775 "The QB Bad Boy and Me," Tay Marley. 837 00:35:37,775 --> 00:35:40,111 -Front and center. -Front and center. 838 00:35:43,447 --> 00:35:44,482 Yes! 839 00:35:44,482 --> 00:35:46,250 [cheering] 840 00:35:46,250 --> 00:35:47,251 Whoo! 841 00:35:50,554 --> 00:35:51,489 [crowd noise fades] 842 00:35:55,392 --> 00:35:56,827 Josh played so well tonight. 843 00:35:56,827 --> 00:35:58,195 I know I'm being biased, 844 00:35:58,195 --> 00:35:59,830 but he definitely set Drayton up 845 00:35:59,830 --> 00:36:01,065 multiple times. 846 00:36:01,065 --> 00:36:02,867 He really did crush it. 847 00:36:02,867 --> 00:36:04,068 They all did. 848 00:36:04,068 --> 00:36:05,703 My cheers were only half fake. 849 00:36:05,703 --> 00:36:07,104 You can't wear that. 850 00:36:07,104 --> 00:36:09,874 Yes, I can, because I'm not going. 851 00:36:09,874 --> 00:36:12,109 Oh, not this again. 852 00:36:12,109 --> 00:36:13,677 I'm stressed about my audition. 853 00:36:13,677 --> 00:36:14,712 I've been slacking, 854 00:36:14,712 --> 00:36:16,046 and, no offense, but it's a little bigger 855 00:36:16,046 --> 00:36:18,349 than some stupid football after-party. 856 00:36:19,316 --> 00:36:21,118 You know, for the players getting scouted, 857 00:36:21,118 --> 00:36:23,354 this game might've earned them a full ride to college. 858 00:36:23,354 --> 00:36:25,089 Drayton included. 859 00:36:25,089 --> 00:36:27,258 So this stupid after-party 860 00:36:27,258 --> 00:36:29,226 may not be worth celebrating to you, 861 00:36:29,226 --> 00:36:32,630 but it is for some. -[phone buzzing] 862 00:36:32,630 --> 00:36:34,665 I'm gonna go. 863 00:36:34,665 --> 00:36:36,500 You do you. 864 00:36:36,500 --> 00:36:38,602 [door opens and closes] 865 00:36:41,238 --> 00:36:42,907 Ooh...come on. 866 00:36:42,907 --> 00:36:44,275 Please don't do this. 867 00:36:45,476 --> 00:36:46,677 [thumping] 868 00:36:46,677 --> 00:36:48,412 The one in the lobby's working. 869 00:36:48,412 --> 00:36:51,048 And it has better options. 870 00:36:51,882 --> 00:36:53,517 Post-game munchies? 871 00:36:53,517 --> 00:36:55,553 For the party in Chase's room. 872 00:36:55,553 --> 00:36:57,988 It's very loud, very crowded, 873 00:36:57,988 --> 00:36:59,223 and everyone is very drunk. 874 00:36:59,223 --> 00:37:02,960 Aw, darn. I'm so sad to miss it. 875 00:37:02,960 --> 00:37:04,461 Did I mention it was 90 degrees? 876 00:37:05,796 --> 00:37:06,931 Which one do you want? 877 00:37:06,931 --> 00:37:09,366 Those cheesy things. 878 00:37:12,236 --> 00:37:13,771 On me. 879 00:37:13,771 --> 00:37:16,373 And they say chivalry is dead. 880 00:37:20,411 --> 00:37:22,046 So... 881 00:37:22,046 --> 00:37:25,616 if you're not going to Chase's, what are you doing? 882 00:37:25,616 --> 00:37:28,552 I was trying to work on my solo, 883 00:37:28,552 --> 00:37:30,287 but I'm feeling stuck. 884 00:37:30,287 --> 00:37:32,523 Why? 885 00:37:32,523 --> 00:37:33,991 I-I don't know. 886 00:37:33,991 --> 00:37:35,092 My... my dance teacher, 887 00:37:35,092 --> 00:37:37,928 she said some stuff, and it got in my head. 888 00:37:37,928 --> 00:37:39,797 It's fine. 889 00:37:39,797 --> 00:37:41,665 Um, you should get back to your party. 890 00:37:41,665 --> 00:37:43,400 It's not my party. 891 00:37:43,400 --> 00:37:45,502 But isn't it? 892 00:37:45,502 --> 00:37:47,805 You know, actually... 893 00:37:47,805 --> 00:37:49,607 I was thinking of doing something else. 894 00:37:49,607 --> 00:37:51,108 Wanna join? 895 00:37:56,614 --> 00:37:59,316 Okay. But let me change. 896 00:38:02,953 --> 00:38:06,223 [♪♪♪] 897 00:38:06,223 --> 00:38:08,058 [Drayton] All the coaches came up to me after. 898 00:38:08,058 --> 00:38:09,293 [Dallas] All of them? 899 00:38:09,293 --> 00:38:11,762 All five schools are interested? 900 00:38:11,762 --> 00:38:13,497 Th-that's amazing. 901 00:38:14,965 --> 00:38:16,667 Yeah, I know, it's pretty cool. 902 00:38:16,667 --> 00:38:19,436 Um... doesn't really matter. 903 00:38:19,436 --> 00:38:20,804 Waco's the plan. 904 00:38:20,804 --> 00:38:22,640 Why Waco? 905 00:38:22,640 --> 00:38:24,208 It's a great school. 906 00:38:24,208 --> 00:38:25,943 Yeah, but so is Notre Dame. 907 00:38:25,943 --> 00:38:28,779 Yeah, but my dad, and his dad, 908 00:38:28,779 --> 00:38:30,614 and his dad's dad, 909 00:38:30,614 --> 00:38:32,149 and his dad's dad's dad 910 00:38:32,149 --> 00:38:34,618 all went to Waco, so... 911 00:38:34,618 --> 00:38:37,388 that's the plan, I guess. 912 00:38:37,388 --> 00:38:39,023 Plans can change. 913 00:38:40,057 --> 00:38:42,526 Where... where are we going? 914 00:38:42,526 --> 00:38:44,962 I can't get into any trouble. Nathan will kill me. 915 00:38:44,962 --> 00:38:48,198 Relax! I got us. Come on. 916 00:38:48,198 --> 00:38:49,266 Come on. 917 00:38:49,266 --> 00:38:53,003 [muffled salsa music playing] 918 00:38:53,003 --> 00:38:54,705 Hey. Come on. 919 00:38:54,705 --> 00:38:55,739 [she laughs] 920 00:38:58,475 --> 00:39:00,678 -Dray. -Vinny. 921 00:39:00,678 --> 00:39:02,379 Long time, no see. 922 00:39:02,379 --> 00:39:03,414 Who's this? 923 00:39:03,414 --> 00:39:06,350 Dallas. She's cool. Uh, we just wanna hang out. 924 00:39:09,720 --> 00:39:12,423 Okay. Only because it's you. 925 00:39:13,524 --> 00:39:14,458 I got it. Thank you. 926 00:39:15,726 --> 00:39:19,730 I, uh, I volunteer at a sports camp every summer. 927 00:39:19,730 --> 00:39:21,932 I've known Vinny since his niece started coming years ago, 928 00:39:21,932 --> 00:39:23,133 so he always hooks it up. 929 00:39:24,101 --> 00:39:26,203 So, what do you think? 930 00:39:26,203 --> 00:39:27,838 I know it's not exactly the kind of dance you do, 931 00:39:27,838 --> 00:39:29,773 but I figured... it couldn't hurt. 932 00:39:29,773 --> 00:39:32,142 [♪♪♪] 933 00:39:35,546 --> 00:39:37,314 [Drayton] Sorry. Was this a dumb idea? 934 00:39:40,718 --> 00:39:42,586 This is awesome! 935 00:39:53,397 --> 00:39:54,331 Come on! 936 00:39:58,235 --> 00:40:00,471 This is the first time that we're dancing together 937 00:40:00,471 --> 00:40:02,172 in the movie, 938 00:40:02,172 --> 00:40:03,440 and Noah was leading salsa. 939 00:40:03,440 --> 00:40:04,908 And I kept stepping on her toes. 940 00:40:04,908 --> 00:40:06,243 Yeah, but you were leading. 941 00:40:08,979 --> 00:40:10,814 I definitely don't know how to move my hips. 942 00:40:12,082 --> 00:40:12,950 Move to the beat. 943 00:40:12,950 --> 00:40:15,052 [♪♪♪] 944 00:40:16,820 --> 00:40:17,955 Okay, no. 945 00:40:17,955 --> 00:40:20,224 -Sorry. -Follow my rhythm. 946 00:40:20,224 --> 00:40:21,425 [Drayton] Okay. 947 00:40:23,627 --> 00:40:24,661 [Dallas] Oh... okay. 948 00:40:25,996 --> 00:40:27,498 You're gonna follow my feet. 949 00:40:27,498 --> 00:40:28,565 Okay. I'm sorry. 950 00:40:30,968 --> 00:40:31,869 [Dallas] Three... 951 00:40:31,869 --> 00:40:34,605 Two... nice. 952 00:40:37,741 --> 00:40:39,076 [Drayton] Is this better? 953 00:40:44,048 --> 00:40:45,115 [they laugh] 954 00:40:55,692 --> 00:40:56,527 [she laughs] 955 00:40:59,496 --> 00:41:01,298 [Drayton] I'm gonna need lessons 956 00:41:01,298 --> 00:41:02,866 if I'm ever gonna keep up with you. 957 00:41:02,866 --> 00:41:05,702 Oh... so you wanna go dancing again? 958 00:41:05,702 --> 00:41:07,471 As friends, of course. 959 00:41:07,471 --> 00:41:09,239 Name a time, and I'm there. 960 00:41:09,239 --> 00:41:11,275 As friends, of course. 961 00:41:13,310 --> 00:41:16,213 I think maybe I had 962 00:41:16,213 --> 00:41:18,749 the wrong impression of you earlier. 963 00:41:18,749 --> 00:41:22,453 What, that I was a brainless, man-whoring quarterback? 964 00:41:22,453 --> 00:41:24,822 Well, don't forget egomaniac. 965 00:41:24,822 --> 00:41:27,257 And, uh... 966 00:41:27,257 --> 00:41:29,593 what's your impression now? 967 00:41:31,228 --> 00:41:33,931 That you... 968 00:41:33,931 --> 00:41:35,666 That I...? 969 00:41:39,837 --> 00:41:42,473 ...might not be so bad. 970 00:41:42,473 --> 00:41:43,707 [Nathan] Where the hell were you? 971 00:41:43,707 --> 00:41:46,110 And there you have it, our first kiss interrupted, 972 00:41:46,110 --> 00:41:50,280 ruined, by my coach, her brother, 973 00:41:50,280 --> 00:41:53,150 and our teacher, funny enough, so... 974 00:41:53,150 --> 00:41:54,685 And this was also a night shoot, 975 00:41:54,685 --> 00:41:59,123 meaning that it was, like, probably 3:00 a.m. at this time. 976 00:41:59,123 --> 00:42:00,324 We'll have to contact Principal Cantor, 977 00:42:00,324 --> 00:42:03,293 so we'll deal with all this on Monday. Yeah? 978 00:42:05,596 --> 00:42:07,898 Go to your room. 979 00:42:07,898 --> 00:42:08,999 Both of you. 980 00:42:08,999 --> 00:42:10,200 [turning the key in the lock] 981 00:42:11,235 --> 00:42:12,736 -Dallas... -[door closing] 982 00:42:12,736 --> 00:42:14,805 [♪♪♪] 983 00:42:24,381 --> 00:42:26,683 This is a serious infraction, 984 00:42:26,683 --> 00:42:28,819 and it's extremely disappointing. 985 00:42:30,120 --> 00:42:32,789 Drayton, I've gone easy on you in the past, 986 00:42:32,789 --> 00:42:37,394 given your talent and your family's history, 987 00:42:37,394 --> 00:42:40,564 but this time, I can't look the other way. 988 00:42:40,564 --> 00:42:42,266 Sneaking out on a school trip? 989 00:42:42,266 --> 00:42:43,567 Fraternizing? 990 00:42:43,567 --> 00:42:46,303 Entering a 21-plus establishment? 991 00:42:46,303 --> 00:42:48,338 These aren't small potatoes. 992 00:42:48,338 --> 00:42:50,040 Great. Now I'm craving fries. 993 00:42:50,040 --> 00:42:51,375 [parents] Drayton. 994 00:42:52,309 --> 00:42:54,178 [Dallas] Look, I can only speak for myself. 995 00:42:54,178 --> 00:42:55,979 This was uncharacteristic at best, 996 00:42:55,979 --> 00:42:57,381 reckless at worst. 997 00:42:57,381 --> 00:43:00,250 I'm so sorry, and I am... I'm ashamed of our actions. 998 00:43:05,656 --> 00:43:07,824 You're both suspended for a week. 999 00:43:09,493 --> 00:43:10,727 What? 1000 00:43:10,727 --> 00:43:14,231 No! That'll be on my record, and CalArts will see it. 1001 00:43:14,231 --> 00:43:16,233 Please! Can't I do community service? 1002 00:43:16,233 --> 00:43:17,501 Or-or wash the graffiti off lockers? 1003 00:43:17,501 --> 00:43:19,203 You both violated the rules... 1004 00:43:19,203 --> 00:43:20,637 But, Principal Cantor... 1005 00:43:20,637 --> 00:43:23,006 ...and actions have consequences. 1006 00:43:23,006 --> 00:43:24,908 [Drayton sighing] 1007 00:43:29,012 --> 00:43:31,481 Dallas, hold up! 1008 00:43:31,481 --> 00:43:33,016 [father] Drayton Francis Lahey! 1009 00:43:33,016 --> 00:43:34,451 Get in the car. Now. 1010 00:43:34,451 --> 00:43:36,053 I just wanna talk to her. 1011 00:43:36,053 --> 00:43:38,255 Absolutely not. 1012 00:43:38,255 --> 00:43:40,190 I obviously can't trust you. 1013 00:43:40,190 --> 00:43:42,492 The two of you are not to see each other again. 1014 00:43:42,492 --> 00:43:46,830 Waco coaches are coming to games you won't be playing in. 1015 00:43:46,830 --> 00:43:47,965 What were you thinking? 1016 00:43:47,965 --> 00:43:50,033 -I was... -No, you weren't. 1017 00:43:50,033 --> 00:43:52,202 You're too busy throwing away your entire future 1018 00:43:52,202 --> 00:43:53,537 for one night of fun. 1019 00:43:53,537 --> 00:43:55,806 It's time to grow up. 1020 00:44:00,344 --> 00:44:02,512 [engine starting] 1021 00:44:04,348 --> 00:44:06,650 [♪♪♪] 1022 00:44:13,957 --> 00:44:15,926 [sanding] 1023 00:44:19,396 --> 00:44:21,031 I picked up some shifts this week... 1024 00:44:23,200 --> 00:44:26,637 and, um, I'm finally gonna take that donation box to Goodwill. 1025 00:44:28,205 --> 00:44:29,539 Thanks. [sighing] 1026 00:44:29,539 --> 00:44:31,942 Nate, I'm sorry for sneaking out 1027 00:44:31,942 --> 00:44:32,943 and getting suspended. 1028 00:44:33,844 --> 00:44:36,213 I'm keeping my head down until my audition. 1029 00:44:36,213 --> 00:44:37,581 I promise it will not happen again. 1030 00:44:37,581 --> 00:44:40,817 Just please stop this silent treatment. 1031 00:44:42,386 --> 00:44:45,889 I think I overreacted. 1032 00:44:45,889 --> 00:44:47,991 I mean, you've never been in trouble before, 1033 00:44:47,991 --> 00:44:51,228 and I told you I wanted you to act like a normal teenager. 1034 00:44:51,228 --> 00:44:54,431 So careful what you ask for, I guess. 1035 00:44:55,432 --> 00:44:57,267 So you're not mad anymore? 1036 00:44:57,267 --> 00:45:00,270 No, I'm not mad. 1037 00:45:00,270 --> 00:45:01,938 I never was mad. 1038 00:45:01,938 --> 00:45:04,708 I was just... disappointed. 1039 00:45:05,842 --> 00:45:07,010 That's worse! 1040 00:45:07,010 --> 00:45:08,712 Look, as a coach, 1041 00:45:08,712 --> 00:45:11,848 I'm losing my quarterback for a week, in season, 1042 00:45:11,848 --> 00:45:14,051 and I look incompetent to my boss. 1043 00:45:14,051 --> 00:45:15,786 And as my brother? 1044 00:45:15,786 --> 00:45:18,455 I was terrified something happened. 1045 00:45:19,289 --> 00:45:21,625 I thought that we were closer than that. 1046 00:45:21,625 --> 00:45:23,927 We are. 1047 00:45:23,927 --> 00:45:25,329 I should've texted you. 1048 00:45:25,329 --> 00:45:26,697 At the very least. 1049 00:45:26,697 --> 00:45:29,166 Yeah. 1050 00:45:29,166 --> 00:45:32,969 Look... when Mom and Dad died, 1051 00:45:32,969 --> 00:45:34,871 I didn't hesitate to drop out of Oregon, 1052 00:45:34,871 --> 00:45:38,742 and I would do it again in a heartbeat, because... 1053 00:45:38,742 --> 00:45:40,877 we're all that we got, kid. 1054 00:45:41,978 --> 00:45:43,747 We gotta protect each other. 1055 00:45:43,747 --> 00:45:45,949 You're right. 1056 00:45:45,949 --> 00:45:48,018 I'm sorry. 1057 00:45:49,419 --> 00:45:51,722 I forgive you. 1058 00:45:55,325 --> 00:45:56,960 You know, Han Solo... 1059 00:45:57,794 --> 00:46:00,664 ...always used to call Luke "kid." 1060 00:46:00,664 --> 00:46:02,532 They were, like, the same age. 1061 00:46:02,532 --> 00:46:04,301 Are you trying to tell me you're not a kid anymore? 1062 00:46:04,301 --> 00:46:07,604 By law, I'm an adult, you know. Yeah. 1063 00:46:07,604 --> 00:46:08,505 Wow. 1064 00:46:08,505 --> 00:46:10,874 If Mom and Dad could see you now... 1065 00:46:18,014 --> 00:46:20,817 I miss 'em every day. 1066 00:46:20,817 --> 00:46:22,886 Me too. 1067 00:46:24,121 --> 00:46:25,489 [quietly] Me too. 1068 00:46:27,758 --> 00:46:28,725 [sighing] 1069 00:46:43,140 --> 00:46:44,441 [Alicia] Aw... 1070 00:46:44,441 --> 00:46:46,143 you're muscling through it, 1071 00:46:46,143 --> 00:46:48,245 and you're losing your balance. 1072 00:46:48,245 --> 00:46:49,312 The tension is showing... 1073 00:46:49,312 --> 00:46:52,115 Deborah Cox, Grammy-nominated performer. 1074 00:46:52,115 --> 00:46:54,751 Very lucky to work with her. 1075 00:46:54,751 --> 00:46:56,953 Lovely person to be around. So kind. 1076 00:46:58,455 --> 00:46:59,790 [Dallas] What are you doing here? 1077 00:46:59,790 --> 00:47:01,925 Look, there's only so many video games one man can play... 1078 00:47:04,361 --> 00:47:06,396 ...and I wanted to apologize. 1079 00:47:06,396 --> 00:47:08,198 You should go. 1080 00:47:08,198 --> 00:47:10,033 No, you should stay. 1081 00:47:11,635 --> 00:47:15,005 Come here. I think you can help me with something. 1082 00:47:25,115 --> 00:47:27,184 Okay. 1083 00:47:27,184 --> 00:47:28,585 Face each other. 1084 00:47:30,520 --> 00:47:32,789 Come on, y'all! I don't have all day. 1085 00:47:35,992 --> 00:47:37,961 Okay. 1086 00:47:37,961 --> 00:47:40,397 You're gonna have a conversation with your bodies. 1087 00:47:40,397 --> 00:47:41,798 No talking. 1088 00:47:41,798 --> 00:47:44,067 Let your feelings trigger the movement. 1089 00:47:45,101 --> 00:47:46,403 Look, I'm not a dancer. 1090 00:47:46,403 --> 00:47:49,272 Everyone's a dancer. 1091 00:47:49,272 --> 00:47:51,508 Only move when you feel something. 1092 00:47:55,846 --> 00:47:57,881 So, this was my first scene, 1093 00:47:57,881 --> 00:48:02,786 and I was overwhelmed with, you know, nerves. 1094 00:48:02,786 --> 00:48:04,554 There was a lot of people on set. 1095 00:48:04,554 --> 00:48:07,824 It was exciting, and just a lot of feelings, 1096 00:48:07,824 --> 00:48:10,760 but as soon as Justin says, "Action," 1097 00:48:10,760 --> 00:48:15,131 you gotta ignore all of that and, uh, drop into the scene, 1098 00:48:15,131 --> 00:48:16,666 and she helps, so... 1099 00:48:16,666 --> 00:48:18,568 [Siena] He killed it. 1100 00:48:20,303 --> 00:48:23,540 [Alicia] That's it. 1101 00:48:27,310 --> 00:48:29,613 Find that connection. 1102 00:48:31,882 --> 00:48:34,317 Stay open. 1103 00:48:35,619 --> 00:48:38,088 [♪♪♪] 1104 00:48:41,491 --> 00:48:44,194 Go with the flow. 1105 00:48:45,395 --> 00:48:47,931 [♪♪♪] 1106 00:48:58,542 --> 00:48:59,876 [Alicia] Ahem! 1107 00:49:00,644 --> 00:49:03,713 [♪♪♪] 1108 00:49:07,117 --> 00:49:08,852 Were you anticipating? 1109 00:49:09,986 --> 00:49:11,555 No. 1110 00:49:11,555 --> 00:49:13,089 [Alicia] Exactly. 1111 00:49:13,089 --> 00:49:16,092 You were just going with the flow. 1112 00:49:17,227 --> 00:49:19,129 [footsteps receding] 1113 00:49:22,399 --> 00:49:23,333 Look, I'm sorry for... 1114 00:49:23,333 --> 00:49:24,935 I have nothing to say to you. 1115 00:49:26,903 --> 00:49:28,138 I'll do anything to make it up to you. 1116 00:49:29,272 --> 00:49:31,107 Please? 1117 00:49:34,377 --> 00:49:36,279 [♪♪♪] 1118 00:49:38,415 --> 00:49:39,816 [exhaling deeply] 1119 00:49:42,285 --> 00:49:44,354 You missed a spot. 1120 00:49:53,463 --> 00:49:55,298 I never thought he'd suspend us. 1121 00:49:55,298 --> 00:49:56,066 That's not... 1122 00:49:56,066 --> 00:49:57,734 And I know that's not the point. 1123 00:49:59,269 --> 00:50:02,038 I was embarrassed. 1124 00:50:02,038 --> 00:50:03,673 But I should've stood up for you, 1125 00:50:03,673 --> 00:50:07,143 or at least, not made it worse. 1126 00:50:08,144 --> 00:50:09,312 It was shitty. 1127 00:50:09,312 --> 00:50:11,214 It was really shitty, 1128 00:50:11,214 --> 00:50:13,350 and now my audition is gonna have to be ten times better 1129 00:50:13,350 --> 00:50:15,685 for CalArts to overlook a suspension on my record. 1130 00:50:15,685 --> 00:50:17,887 Look, I'm in the same boat with Waco and scouts. 1131 00:50:19,689 --> 00:50:21,124 I'm sorry. 1132 00:50:23,293 --> 00:50:24,828 It's okay. 1133 00:50:24,828 --> 00:50:26,763 I know I also chose to sneak out. 1134 00:50:26,763 --> 00:50:28,632 It wasn't all you. 1135 00:50:28,632 --> 00:50:30,734 [knocking at door] 1136 00:50:33,503 --> 00:50:35,505 I like Alicia. 1137 00:50:35,505 --> 00:50:37,407 Maybe I'll start taking lessons. 1138 00:50:38,508 --> 00:50:40,910 You need them. 1139 00:50:42,112 --> 00:50:44,681 I didn't think I was that bad. 1140 00:50:46,683 --> 00:50:51,221 So... how's your solo going? 1141 00:50:51,221 --> 00:50:53,590 Awful. 1142 00:50:53,590 --> 00:50:56,726 I only have two months left, and I'm not even close to ready, 1143 00:50:56,726 --> 00:50:58,895 and I have to make the judges feel my emotion, 1144 00:50:58,895 --> 00:51:01,931 which is hard enough in person, let alone through a video. 1145 00:51:01,931 --> 00:51:04,234 You have to audition through video? 1146 00:51:04,234 --> 00:51:07,037 Yeah. And it sucks, because in-person ones are more personal 1147 00:51:07,037 --> 00:51:09,372 and you have higher chances of getting in. 1148 00:51:09,372 --> 00:51:12,676 That does suck. 1149 00:51:12,676 --> 00:51:14,277 Wait, but when you toured the campus, 1150 00:51:14,277 --> 00:51:16,680 did you get any face-time with the dean or anything? 1151 00:51:16,680 --> 00:51:18,448 No, I've never seen it. 1152 00:51:18,448 --> 00:51:20,750 But I've done my research. 1153 00:51:20,750 --> 00:51:21,951 Wait, so this is your dream school, 1154 00:51:21,951 --> 00:51:23,286 and you haven't even seen it? 1155 00:51:26,089 --> 00:51:27,490 We should go. 1156 00:51:28,491 --> 00:51:29,759 I'll book our tickets. 1157 00:51:30,593 --> 00:51:32,362 I'm serious! I'll cover it. 1158 00:51:32,362 --> 00:51:34,130 Consider it... 1159 00:51:34,130 --> 00:51:35,699 idiot tax 2.0. 1160 00:51:35,699 --> 00:51:37,600 What about school? 1161 00:51:37,600 --> 00:51:41,037 We're suspended. We'll be back by Monday. 1162 00:51:42,305 --> 00:51:43,773 You're crazy. 1163 00:51:43,773 --> 00:51:45,308 No, I'm not. 1164 00:51:45,308 --> 00:51:46,710 Look, you work so hard. 1165 00:51:46,710 --> 00:51:48,645 You deserve to see CalArts. 1166 00:51:48,645 --> 00:51:50,780 It's literally all you talk about. 1167 00:51:50,780 --> 00:51:52,248 It's your dream. 1168 00:51:54,484 --> 00:51:55,452 [she laughs] 1169 00:51:55,452 --> 00:51:56,820 [Drayton] Well... 1170 00:51:56,820 --> 00:51:58,254 [♪♪♪] 1171 00:51:58,254 --> 00:51:59,355 [announcement] Good morning, folks. 1172 00:51:59,355 --> 00:52:01,558 We'll be landing shortly in Los Angeles, 1173 00:52:01,558 --> 00:52:04,594 where it is a sunny 74 degrees. 1174 00:52:04,594 --> 00:52:07,197 [♪♪♪] 1175 00:52:20,577 --> 00:52:22,312 The studios have sprung floors, 1176 00:52:22,312 --> 00:52:24,581 and I can observe a level 402 class... 1177 00:52:24,581 --> 00:52:26,850 in 15 minutes. 1178 00:52:26,850 --> 00:52:27,984 Are you okay if I go? 1179 00:52:27,984 --> 00:52:30,353 Yeah. Uh, I got some things I need to do. 1180 00:52:31,054 --> 00:52:31,821 Hot date? 1181 00:52:31,821 --> 00:52:33,323 Something like that. 1182 00:52:33,323 --> 00:52:35,792 Uh, enjoy your class. We'll meet up later. 1183 00:52:35,792 --> 00:52:37,994 -Okay. Thank you! Thank you. -Of course. 1184 00:52:37,994 --> 00:52:39,062 I'll see you later. 1185 00:52:39,863 --> 00:52:41,931 [♪♪♪] 1186 00:52:52,575 --> 00:52:55,278 [♪♪♪] 1187 00:53:03,887 --> 00:53:04,854 So, what you can't see 1188 00:53:04,854 --> 00:53:07,357 is what we are looking at is a lake, 1189 00:53:07,357 --> 00:53:10,193 and there was about, like, maybe four kayaks full of girls. 1190 00:53:10,193 --> 00:53:11,928 I guess the neighbor must have called her friends 1191 00:53:11,928 --> 00:53:13,730 and found out we were shooting. 1192 00:53:13,730 --> 00:53:16,666 It made it a very fun experience. 1193 00:53:16,666 --> 00:53:18,802 ♪ Feel so 1194 00:53:18,802 --> 00:53:20,470 ♪ So good 1195 00:53:20,470 --> 00:53:23,039 You know how sometimes you hype something up so much 1196 00:53:23,039 --> 00:53:26,509 that the reality can't possibly live up to it? 1197 00:53:26,509 --> 00:53:27,977 Oh, no. 1198 00:53:27,977 --> 00:53:31,581 This is so much better than I imagined it. 1199 00:53:31,581 --> 00:53:32,482 Good. 1200 00:53:32,482 --> 00:53:33,449 [she laughs] 1201 00:53:35,685 --> 00:53:38,388 I never thought I'd be caught dead in an eye mask... 1202 00:53:38,388 --> 00:53:39,823 [they both laugh] 1203 00:53:39,823 --> 00:53:42,392 ...but I get the appeal. 1204 00:53:42,392 --> 00:53:43,259 [camera clicking] 1205 00:53:43,259 --> 00:53:45,395 If you show that to anyone... 1206 00:53:45,395 --> 00:53:47,130 It is just for me. 1207 00:53:48,231 --> 00:53:50,033 Okay. 1208 00:53:50,033 --> 00:53:52,302 [chuckles] It's my turn. 1209 00:53:52,302 --> 00:53:53,803 Truth or dare? 1210 00:53:53,803 --> 00:53:55,371 I welcome the chaos. 1211 00:53:55,371 --> 00:53:56,906 Dare. 1212 00:53:58,908 --> 00:54:01,044 I dare you to prank-call Josh 1213 00:54:01,044 --> 00:54:04,414 and ask if he has any blow-up dolls for sale. 1214 00:54:06,883 --> 00:54:08,651 Okay. 1215 00:54:08,651 --> 00:54:09,886 Ahem. 1216 00:54:09,886 --> 00:54:13,990 [dialing] 1217 00:54:16,059 --> 00:54:17,393 -[line ringing] -It's ringing. 1218 00:54:17,393 --> 00:54:18,661 Mm-hmm. 1219 00:54:19,729 --> 00:54:21,231 [fake accent] Hello? 1220 00:54:21,231 --> 00:54:24,400 Yes, I'd like to place an order for a blow-up doll. 1221 00:54:24,400 --> 00:54:26,636 Here we get to see both characters 1222 00:54:26,636 --> 00:54:28,438 start to fall for each other, 1223 00:54:28,438 --> 00:54:30,473 but they're a lot more comfortable and playful. 1224 00:54:30,473 --> 00:54:33,943 It's nice to see them a little less guarded. 1225 00:54:33,943 --> 00:54:36,246 I think Drayton fell 20 minutes ago. 1226 00:54:36,246 --> 00:54:37,547 [laughing] 1227 00:54:37,547 --> 00:54:39,048 A true professional. 1228 00:54:39,048 --> 00:54:40,817 Gave me the number to a sex shop. 1229 00:54:40,817 --> 00:54:42,919 Oh! 1230 00:54:43,753 --> 00:54:46,322 It's your turn. Truth or dare? 1231 00:54:46,322 --> 00:54:48,057 Mm. Truth. 1232 00:54:51,394 --> 00:54:53,463 Why CalArts? 1233 00:54:57,767 --> 00:55:00,203 My mom went to CalArts. 1234 00:55:01,838 --> 00:55:05,174 She was such an amazing ballerina. 1235 00:55:08,144 --> 00:55:10,513 And I loved watching her dance. 1236 00:55:14,050 --> 00:55:17,420 Being here makes me feel close to her. 1237 00:55:19,522 --> 00:55:22,225 Close to both my parents. 1238 00:55:22,225 --> 00:55:24,160 Was your dad a dancer too? 1239 00:55:24,160 --> 00:55:26,763 Oh, God, no. [laughing] 1240 00:55:26,763 --> 00:55:27,997 He had no rhythm, 1241 00:55:27,997 --> 00:55:31,567 but he just loved making my mom smile. 1242 00:55:32,869 --> 00:55:35,071 Sounds like they were good parents. 1243 00:55:36,039 --> 00:55:38,608 They were the best. 1244 00:55:38,608 --> 00:55:40,009 [deep breath] 1245 00:55:40,009 --> 00:55:43,079 And, today, walking around campus, 1246 00:55:43,079 --> 00:55:45,648 all the places she used to go... 1247 00:55:48,117 --> 00:55:50,453 ...I feel like she's here. 1248 00:55:55,091 --> 00:55:57,026 I'm sorry. I know that sounds crazy. 1249 00:55:57,026 --> 00:55:58,561 No, it doesn't. 1250 00:55:58,561 --> 00:56:00,430 [Dallas] No, it's okay. I know it does. 1251 00:56:00,430 --> 00:56:05,368 No, I... I get it. 1252 00:56:05,368 --> 00:56:07,170 You do? 1253 00:56:13,042 --> 00:56:15,478 It's my turn. 1254 00:56:15,478 --> 00:56:16,746 Dare. 1255 00:56:19,382 --> 00:56:21,117 I dare you... 1256 00:56:21,117 --> 00:56:24,087 to show me one of the famous Drayton Lahey moves. 1257 00:56:24,087 --> 00:56:25,955 I don't know what you're talking about. 1258 00:56:25,955 --> 00:56:28,624 [as girl from party] Oh, Dray, babe... 1259 00:56:28,624 --> 00:56:31,127 you wanna go skinny-dipping? 1260 00:56:32,061 --> 00:56:34,397 Are you jealous? 1261 00:56:34,397 --> 00:56:35,498 No. 1262 00:56:37,400 --> 00:56:39,168 Curious. 1263 00:56:48,878 --> 00:56:51,347 Truth or dare? 1264 00:56:52,682 --> 00:56:54,784 Truth. 1265 00:56:55,952 --> 00:56:58,187 [♪♪♪] 1266 00:57:04,193 --> 00:57:06,529 Do you want me to kiss you? 1267 00:57:08,998 --> 00:57:11,000 Yes. 1268 00:57:11,000 --> 00:57:13,603 [♪♪♪] 1269 00:57:40,930 --> 00:57:43,900 Dray, I think we should get some sleep. 1270 00:57:43,900 --> 00:57:45,601 We gotta fly home tomorrow. 1271 00:57:47,036 --> 00:57:49,205 Right. 1272 00:57:51,107 --> 00:57:53,209 Friends. 1273 00:57:55,078 --> 00:57:56,746 Valencia's sunny. 1274 00:57:56,746 --> 00:57:58,481 CalArts is incredible. 1275 00:57:58,481 --> 00:58:00,850 Everyone was so friendly and talented. 1276 00:58:00,850 --> 00:58:02,351 [Nathan] As much as I'd miss you, 1277 00:58:02,351 --> 00:58:04,654 I really hope that you get in. 1278 00:58:04,654 --> 00:58:06,622 You deserve it. 1279 00:58:06,622 --> 00:58:09,725 And... how's Drayton? 1280 00:58:10,693 --> 00:58:12,195 No. No, no. 1281 00:58:12,195 --> 00:58:14,130 We're-we're just friends. 1282 00:58:14,130 --> 00:58:15,431 Really? 1283 00:58:17,166 --> 00:58:18,901 [quietly] It's not worth it. It's too complicated. 1284 00:58:20,369 --> 00:58:21,270 Oh, hey. 1285 00:58:21,270 --> 00:58:23,506 I-I gotta go. Love you. 1286 00:58:24,207 --> 00:58:25,408 Thanks for the coffee. 1287 00:58:25,408 --> 00:58:27,110 It's the least I can do. 1288 00:58:27,110 --> 00:58:29,912 Thanks for bringing me here. 1289 00:58:29,912 --> 00:58:30,880 [he slurps] 1290 00:58:32,281 --> 00:58:34,917 Idiot tax 2.0, remember? 1291 00:58:34,917 --> 00:58:36,152 [she chuckles] 1292 00:58:36,152 --> 00:58:38,087 So... 1293 00:58:38,087 --> 00:58:39,922 what are your plans when we get home? 1294 00:58:39,922 --> 00:58:41,157 We should grab a bite. 1295 00:58:42,158 --> 00:58:45,428 I really should spend more time with my brother. 1296 00:58:46,529 --> 00:58:48,698 Right. Right. 1297 00:58:48,698 --> 00:58:51,067 How 'bout Monday? 1298 00:58:51,067 --> 00:58:52,502 Maybe. 1299 00:58:52,502 --> 00:58:54,270 After seeing how good the dancers are here, 1300 00:58:54,270 --> 00:58:56,939 I-I need to... work on my routine. 1301 00:58:58,908 --> 00:59:01,310 Okay, yeah. I guess, uh... 1302 00:59:01,310 --> 00:59:03,446 you let me know when you're free. 1303 00:59:03,446 --> 00:59:06,549 We'll definitely see each other at games... 1304 00:59:06,549 --> 00:59:08,417 bud. 1305 00:59:09,986 --> 00:59:11,187 -"Bud." -Mm. 1306 00:59:11,187 --> 00:59:12,822 -Mm. -Still hurts. 1307 00:59:15,291 --> 00:59:16,559 You called him "bud"? 1308 00:59:16,559 --> 00:59:18,294 Why not castrate him? It would've been less painful! 1309 00:59:18,294 --> 00:59:19,328 It just came out! 1310 00:59:19,328 --> 00:59:20,496 I just can't believe 1311 00:59:20,496 --> 00:59:22,665 you two went away and nothing major happened. 1312 00:59:24,734 --> 00:59:25,835 Well, almost. 1313 00:59:25,835 --> 00:59:27,270 Oh, my god, I knew it! 1314 00:59:27,270 --> 00:59:29,105 Gabby, it was just kissing, 1315 00:59:29,105 --> 00:59:30,339 and I wish I could take it back, 1316 00:59:30,339 --> 00:59:31,807 because now it's so complicated. 1317 00:59:31,807 --> 00:59:32,975 What's complicated? 1318 00:59:32,975 --> 00:59:34,143 Literally, what? 1319 00:59:34,143 --> 00:59:35,978 You like him, he likes you. 1320 00:59:35,978 --> 00:59:37,146 Name one thing that's complicated. 1321 00:59:37,146 --> 00:59:38,214 We're graduating soon! 1322 00:59:38,214 --> 00:59:39,382 And it's gonna have to end, 1323 00:59:39,382 --> 00:59:40,816 like everything inevitably does, 1324 00:59:40,816 --> 00:59:42,385 and I'd rather save myself the heartbreak. 1325 00:59:42,385 --> 00:59:45,588 Oh, boo... that ship has sailed. 1326 00:59:45,588 --> 00:59:47,190 You definitely caught feelings. 1327 00:59:47,190 --> 00:59:49,625 No! No. I mean, 1328 00:59:49,625 --> 00:59:51,460 do I like spending time with him? 1329 00:59:51,460 --> 00:59:52,929 Sure. It's a lot of fun. 1330 00:59:52,929 --> 00:59:55,264 And he's really charming, and... 1331 00:59:55,264 --> 00:59:57,300 surprisingly very thoughtful. 1332 00:59:57,300 --> 00:59:58,568 But I don't... I... 1333 01:00:00,036 --> 01:00:02,305 [sighing] 1334 01:00:02,305 --> 01:00:03,973 Maybe I like him. 1335 01:00:03,973 --> 01:00:06,375 Oh! You more than like him! 1336 01:00:06,375 --> 01:00:08,244 -[phone rings] -Oh, hang on. One sec. 1337 01:00:08,244 --> 01:00:09,845 It's Josh. 1338 01:00:09,845 --> 01:00:10,880 Hey, babe! 1339 01:00:11,681 --> 01:00:14,517 Yes, eight works for dinner later. 1340 01:00:14,517 --> 01:00:16,986 Okay, love you too. Bye. 1341 01:00:16,986 --> 01:00:18,187 "Love"? 1342 01:00:18,187 --> 01:00:20,356 Did you say "love"? 1343 01:00:20,356 --> 01:00:21,824 A lot happened while you were away, 1344 01:00:21,824 --> 01:00:23,292 and, no shade, 1345 01:00:23,292 --> 01:00:26,095 but Josh and I are very emotionally available. 1346 01:00:26,095 --> 01:00:27,797 Gabby, I'm so happy for you. 1347 01:00:27,797 --> 01:00:29,165 Oh... 1348 01:00:29,165 --> 01:00:30,499 you should try it. 1349 01:00:32,301 --> 01:00:33,402 What if he... 1350 01:00:33,402 --> 01:00:34,937 You could "what if" forever. 1351 01:00:36,439 --> 01:00:38,341 but at some point, you just have to go for it 1352 01:00:38,341 --> 01:00:39,909 and hope for the best. 1353 01:00:39,909 --> 01:00:41,978 [phone rings] 1354 01:00:41,978 --> 01:00:44,080 Oh, hang on. 1355 01:00:44,080 --> 01:00:45,481 It's Em. 1356 01:00:46,616 --> 01:00:47,783 Hey, girl. 1357 01:00:47,783 --> 01:00:50,786 Yeah, I'm studying right now, but tell me everything. 1358 01:00:50,786 --> 01:00:53,789 What? Why are you freaking out, Em? 1359 01:00:53,789 --> 01:00:55,224 Of course. 1360 01:00:55,224 --> 01:00:57,426 Yes, we are going to practice every day 1361 01:00:57,426 --> 01:00:59,395 until the day comes... 1362 01:00:59,395 --> 01:01:01,831 yes, until the game. Yes, of course. 1363 01:01:01,831 --> 01:01:03,833 [texting] 1364 01:01:05,701 --> 01:01:08,271 [♪♪♪] 1365 01:01:08,271 --> 01:01:11,073 [crickets chirping] 1366 01:01:13,175 --> 01:01:14,944 [footsteps] 1367 01:01:14,944 --> 01:01:16,412 [Dallas] Hey. 1368 01:01:18,848 --> 01:01:20,850 Hey. 1369 01:01:20,850 --> 01:01:23,519 How's it going? 1370 01:01:25,354 --> 01:01:29,392 What'd you want to talk about... bud? 1371 01:01:34,196 --> 01:01:37,033 I wish we were back in L.A. 1372 01:01:38,334 --> 01:01:40,970 Yeah. 1373 01:01:42,872 --> 01:01:45,207 You're being weird. 1374 01:01:45,207 --> 01:01:47,143 I'm following your lead. 1375 01:01:47,143 --> 01:01:49,445 Hey, well... you shouldn't, 1376 01:01:49,445 --> 01:01:52,515 because I'm... 1377 01:01:52,515 --> 01:01:54,750 look, I'm a complicated person. 1378 01:01:54,750 --> 01:01:56,686 Tell me about it. 1379 01:01:56,686 --> 01:02:00,823 You're not exactly a walk in the park either. 1380 01:02:04,660 --> 01:02:06,762 But you kinda like it, don't you? 1381 01:02:07,763 --> 01:02:11,434 See? This is what I'm talking about. 1382 01:02:11,434 --> 01:02:14,070 And it's making me crazy. 1383 01:02:14,070 --> 01:02:15,471 I like spending time with you. 1384 01:02:15,471 --> 01:02:17,907 It's annoying, 1385 01:02:17,907 --> 01:02:20,076 and cool, and... 1386 01:02:20,076 --> 01:02:21,744 I don't know, maybe I... 1387 01:02:21,744 --> 01:02:23,479 Maybe what? 1388 01:02:24,447 --> 01:02:26,849 Look, I like you. 1389 01:02:28,417 --> 01:02:31,053 I think you know that I like you. 1390 01:02:33,789 --> 01:02:36,125 But I don't wanna be yanked around. 1391 01:02:39,495 --> 01:02:42,031 So either you're in... 1392 01:02:42,031 --> 01:02:43,165 or you're out. 1393 01:02:51,073 --> 01:02:53,943 I'm in. 1394 01:02:53,943 --> 01:02:56,412 [♪♪♪] 1395 01:03:44,026 --> 01:03:46,262 You sure about this? 1396 01:03:46,262 --> 01:03:48,697 Absolutely. 1397 01:03:50,166 --> 01:03:52,601 [♪♪♪] 1398 01:04:00,409 --> 01:04:02,711 [♪♪♪] 1399 01:04:04,447 --> 01:04:05,714 [laughing] 1400 01:04:05,714 --> 01:04:08,083 ♪ I like this direction 1401 01:04:08,083 --> 01:04:11,520 ♪ I see the world in a new light ♪ 1402 01:04:13,489 --> 01:04:14,757 A lot of people have been asking 1403 01:04:14,757 --> 01:04:17,526 if this was a real genuine reaction, 1404 01:04:17,526 --> 01:04:18,961 and the answer is yes. 1405 01:04:18,961 --> 01:04:21,597 That was not scripted in the slightest, 1406 01:04:21,597 --> 01:04:26,202 and that is our genuine shock that that happened, 1407 01:04:26,202 --> 01:04:29,104 and I looked straight off camera, broke character, 1408 01:04:29,104 --> 01:04:32,374 and luckily we got what we needed beforehand, 1409 01:04:32,374 --> 01:04:33,776 but... yeah. 1410 01:04:35,344 --> 01:04:36,579 No! 1411 01:04:36,579 --> 01:04:38,581 Aw, that would have-- would have been perfect, 1412 01:04:38,581 --> 01:04:40,850 but yeah, as you can see, it's pretty hard to do that. 1413 01:04:40,850 --> 01:04:42,718 -One-take wonder. -Yeah. 1414 01:04:44,487 --> 01:04:46,622 I know, I'm shredded. 1415 01:04:46,622 --> 01:04:48,324 And so humble, too! 1416 01:04:48,324 --> 01:04:50,159 [chuckling] 1417 01:04:52,728 --> 01:04:54,964 What does this tattoo mean? 1418 01:04:54,964 --> 01:04:56,432 [Noah] So, this is the first time in the movie 1419 01:04:56,432 --> 01:04:58,167 that we address Drayton's tattoos, 1420 01:04:58,167 --> 01:05:01,971 and you clearly see that there's meaning behind them, 1421 01:05:01,971 --> 01:05:04,273 uh, in memory of his sister, Abby, 1422 01:05:04,273 --> 01:05:08,110 and yeah, these fake tattoos were a bit of a process as well, 1423 01:05:08,110 --> 01:05:11,914 sitting in the makeup chair for 30, 45 minutes every morning 1424 01:05:11,914 --> 01:05:12,882 reapplying them, 1425 01:05:12,882 --> 01:05:16,552 but I actually still have tan lines from them 1426 01:05:16,552 --> 01:05:17,486 from the second shoot. 1427 01:05:17,486 --> 01:05:18,587 [Dallas] We don't have to. 1428 01:05:18,587 --> 01:05:21,390 No, no, it's fine. 1429 01:05:21,390 --> 01:05:23,659 I probably should. 1430 01:05:31,600 --> 01:05:34,837 We were eight. 1431 01:05:34,837 --> 01:05:36,572 At a... 1432 01:05:36,572 --> 01:05:39,408 at a neighbor's birthday party, 1433 01:05:39,408 --> 01:05:42,878 and it was before we adopted Josh, so... 1434 01:05:44,380 --> 01:05:45,748 ...it was just me and her. 1435 01:05:49,485 --> 01:05:52,154 And we were attached at the hip. 1436 01:05:54,924 --> 01:05:58,260 And then, it's like we blinked, and she was gone. 1437 01:06:02,298 --> 01:06:05,734 She wandered off when no one was looking, and... 1438 01:06:09,872 --> 01:06:12,141 ...that was the last time I saw her. 1439 01:06:15,210 --> 01:06:19,648 My parents were searching for what felt like an eternity. 1440 01:06:20,783 --> 01:06:22,818 I mean, a couple people reported 1441 01:06:22,818 --> 01:06:26,522 a suspicious car in the neighborhood, but... 1442 01:06:26,522 --> 01:06:28,757 no one knows. 1443 01:06:29,892 --> 01:06:33,095 Drayton... I'm so sorry. 1444 01:06:33,095 --> 01:06:36,765 I-I cannot even imagine how hard that was for you. 1445 01:06:38,801 --> 01:06:42,972 On all of us. It... it was a nightmare. 1446 01:06:45,140 --> 01:06:47,576 And my dad... 1447 01:06:47,576 --> 01:06:49,778 [chuckles sadly] 1448 01:06:49,778 --> 01:06:51,614 ...he blames himself, 1449 01:06:51,614 --> 01:06:54,316 but it's not... 1450 01:06:58,821 --> 01:07:01,223 It's no one's fault. 1451 01:07:05,995 --> 01:07:09,498 But now, he puts all his energy in me and the plan, 1452 01:07:09,498 --> 01:07:11,266 and if I stray even a little bit, 1453 01:07:11,266 --> 01:07:13,102 he freaks, and it's... 1454 01:07:19,742 --> 01:07:22,311 ...it's suffocating. 1455 01:07:25,981 --> 01:07:28,083 You know, I feel like Josh reminds him 1456 01:07:28,083 --> 01:07:32,187 of what family's supposed to be... 1457 01:07:34,056 --> 01:07:36,225 ...and, uh... 1458 01:07:36,225 --> 01:07:39,828 and I remind him of losing his only daughter. 1459 01:07:48,103 --> 01:07:51,073 Your dad's just an over-protective clownfish 1460 01:07:51,073 --> 01:07:52,241 who loves you. 1461 01:07:55,744 --> 01:07:59,548 Haven't you seen Finding Nemo ? 1462 01:07:59,548 --> 01:08:01,216 [he laughs] 1463 01:08:01,216 --> 01:08:03,085 Yeah. 1464 01:08:09,425 --> 01:08:11,293 Thanks for listening. 1465 01:08:21,804 --> 01:08:25,374 And if there's ever anything I can do... 1466 01:08:27,543 --> 01:08:30,379 Well, there is one thing. 1467 01:08:32,848 --> 01:08:34,450 [music to play] 1468 01:08:34,450 --> 01:08:35,317 [gasping and stopping music] 1469 01:08:35,317 --> 01:08:37,753 Okay, my audition is still a few weeks away, 1470 01:08:37,753 --> 01:08:39,254 so I'm-I'm working some things out. 1471 01:08:39,254 --> 01:08:41,123 Okay. 1472 01:08:41,123 --> 01:08:42,291 [starts music] 1473 01:08:42,291 --> 01:08:43,492 [stops music] 1474 01:08:43,492 --> 01:08:45,227 And if you don't like it... 1475 01:08:45,227 --> 01:08:45,994 please lie. 1476 01:08:45,994 --> 01:08:47,229 I'm gonna love it! All right? 1477 01:08:47,229 --> 01:08:49,198 Now, stop stalling and dance. Come on. 1478 01:08:51,734 --> 01:08:53,469 [music starts to play] 1479 01:08:55,104 --> 01:08:58,474 ♪ Lights are turned off 1480 01:08:58,474 --> 01:09:00,909 ♪ Music is on 1481 01:09:01,710 --> 01:09:04,480 ♪ Minds are unlocked 1482 01:09:04,480 --> 01:09:08,083 ♪ This feeling is amazing 1483 01:09:08,083 --> 01:09:09,685 [father] Drayton? Dinner's ready. 1484 01:09:09,685 --> 01:09:10,919 [stops music] 1485 01:09:10,919 --> 01:09:11,987 Dad, we'll be down in a minute. 1486 01:09:11,987 --> 01:09:13,455 No, dinner's ready now. 1487 01:09:13,455 --> 01:09:15,190 Dad, you're being so... 1488 01:09:15,190 --> 01:09:16,492 So what? 1489 01:09:18,460 --> 01:09:19,495 Downstairs, now. 1490 01:09:21,964 --> 01:09:24,166 Wait, don't go. I wanna see your whole solo. 1491 01:09:24,166 --> 01:09:25,801 No, it's fine. Another time. 1492 01:09:28,070 --> 01:09:29,338 Look, I'm sorry my dad's such an asshole. 1493 01:09:29,338 --> 01:09:30,672 He's not. 1494 01:09:30,672 --> 01:09:31,673 He's concerned for you. 1495 01:09:31,673 --> 01:09:33,275 It comes from a good place. 1496 01:09:33,275 --> 01:09:36,612 And, besides, I told Nathan I'd have dinner with him. Okay? 1497 01:09:36,612 --> 01:09:38,580 -Okay. -Okay. 1498 01:09:38,580 --> 01:09:39,515 [kissing] 1499 01:09:41,416 --> 01:09:43,318 [footsteps receding] 1500 01:09:46,522 --> 01:09:47,689 [indistinct exchange] 1501 01:09:47,689 --> 01:09:49,091 Do you have a problem with Dallas? 1502 01:09:50,192 --> 01:09:51,527 [sighing] 1503 01:09:51,527 --> 01:09:53,929 The girl you got suspended and ran off to California with 1504 01:09:53,929 --> 01:09:55,197 on my dime? -Yeah. 1505 01:09:55,197 --> 01:09:56,999 And I didn't just go for her. 1506 01:09:56,999 --> 01:09:58,834 I wanted to clear my head and consider my options. 1507 01:09:58,834 --> 01:10:01,336 "Options"? 1508 01:10:01,336 --> 01:10:03,872 What options? You committed to Waco. 1509 01:10:04,840 --> 01:10:06,508 Boys, we're gonna need some plates. 1510 01:10:06,508 --> 01:10:07,576 I got it. 1511 01:10:09,845 --> 01:10:11,013 You know, you always just assumed 1512 01:10:11,013 --> 01:10:12,314 I wanted to go to there, 1513 01:10:12,314 --> 01:10:14,550 but there are other schools with great teams. 1514 01:10:14,550 --> 01:10:17,953 Where is this coming from? Waco has always been the plan. 1515 01:10:17,953 --> 01:10:19,087 Is this because of that girl? 1516 01:10:19,087 --> 01:10:20,355 Her name is Dallas! 1517 01:10:20,355 --> 01:10:21,390 She's a distraction. 1518 01:10:21,390 --> 01:10:23,258 [mother] Okay. 1519 01:10:23,258 --> 01:10:25,060 Drayton... 1520 01:10:25,060 --> 01:10:27,296 your father just wants what's best for you. 1521 01:10:27,296 --> 01:10:29,965 And, Leroy, Dallas is his girlfriend. 1522 01:10:29,965 --> 01:10:32,534 You need to give her a chance. 1523 01:10:32,534 --> 01:10:34,336 Now, I am going to invite her 1524 01:10:34,336 --> 01:10:36,238 to Dray's birthday party this weekend, 1525 01:10:36,238 --> 01:10:38,373 and we are all gonna be on our best behavior. 1526 01:10:40,976 --> 01:10:43,879 [♪♪♪] 1527 01:10:47,649 --> 01:10:49,418 Are you ready to face the wolves? 1528 01:10:49,418 --> 01:10:50,385 [chuckles] They love me. 1529 01:10:52,788 --> 01:10:54,423 Okay. -Okay. 1530 01:10:54,423 --> 01:10:56,191 -Smile! -Smiling. 1531 01:10:58,060 --> 01:11:00,562 Wow. You look amazing. 1532 01:11:00,562 --> 01:11:02,130 Aw... thanks! 1533 01:11:02,130 --> 01:11:03,432 But you're not my type. 1534 01:11:03,432 --> 01:11:04,967 [Drayton laughs] 1535 01:11:05,968 --> 01:11:08,136 [Dallas] Hi. 1536 01:11:09,037 --> 01:11:11,506 [background music plays] 1537 01:11:11,506 --> 01:11:13,542 Yo, Coach! 1538 01:11:13,542 --> 01:11:17,913 [sighs] I'm gonna find literally any adult to talk to. 1539 01:11:18,714 --> 01:11:20,415 Thanks. 1540 01:11:20,415 --> 01:11:22,551 [♪♪♪] 1541 01:11:22,551 --> 01:11:24,653 Ooh. 1542 01:11:24,653 --> 01:11:26,622 Thank you. My mom will love this. 1543 01:11:26,622 --> 01:11:28,357 It's a family recipe. 1544 01:11:28,357 --> 01:11:31,627 Technically, Nathan made it, but I watched. 1545 01:11:31,627 --> 01:11:33,362 Well, I can't wait to try it. 1546 01:11:35,864 --> 01:11:38,700 [♪♪♪] 1547 01:11:42,037 --> 01:11:43,305 [cutlery clinking] 1548 01:11:43,305 --> 01:11:46,041 Dallas, I hear you're majoring in dance. 1549 01:11:46,041 --> 01:11:48,043 You cheerleaders are so fantastic 1550 01:11:48,043 --> 01:11:49,244 in the half-time shows. 1551 01:11:49,244 --> 01:11:50,979 Thank you. 1552 01:11:50,979 --> 01:11:52,748 Mom, Dallas is a classically trained dancer. 1553 01:11:52,748 --> 01:11:54,917 [mother] That's impressive. 1554 01:11:54,917 --> 01:11:57,185 We would love to attend your next performance. 1555 01:11:57,185 --> 01:11:59,154 That's so nice of you, 1556 01:11:59,154 --> 01:12:00,589 but I'm not sure when that'll be. 1557 01:12:00,589 --> 01:12:03,625 When you're at CalArts, you'll have tons of recitals. 1558 01:12:03,625 --> 01:12:04,960 That's Dallas' top choice. 1559 01:12:04,960 --> 01:12:06,194 [Dallas] But it's very competitive. 1560 01:12:06,194 --> 01:12:08,096 But you're very talented. 1561 01:12:08,096 --> 01:12:10,232 [Leroy] Speaking of talent... 1562 01:12:11,300 --> 01:12:13,268 Cheers to the birthday boy. 1563 01:12:13,268 --> 01:12:16,238 You're looking at Waco's next starting quarterback. 1564 01:12:16,238 --> 01:12:18,206 We're very, very proud. 1565 01:12:18,206 --> 01:12:19,808 -Congrats, man. -Thank you. 1566 01:12:19,808 --> 01:12:22,778 You accepted, and you're starting? 1567 01:12:22,778 --> 01:12:23,912 That's huge! 1568 01:12:23,912 --> 01:12:24,980 Why didn't you tell me? 1569 01:12:24,980 --> 01:12:26,848 Nothing's official. 1570 01:12:26,848 --> 01:12:29,017 [Leroy] He's got a full ride. 1571 01:12:29,017 --> 01:12:31,753 All he's got to do is sign on the dotted line. 1572 01:12:33,188 --> 01:12:36,224 Well, uh, I'm still waiting to hear from a few places. 1573 01:12:36,224 --> 01:12:40,662 Alabama and, uh, Notre Dame seem very interested, so... 1574 01:12:40,662 --> 01:12:42,731 I'm keeping an open mind. 1575 01:12:43,832 --> 01:12:46,268 An open mind to other schools? 1576 01:12:47,269 --> 01:12:49,771 Some in California, Georgia... 1577 01:12:49,771 --> 01:12:52,441 California? Son. No, I... [scoffs] 1578 01:12:52,441 --> 01:12:54,710 I'm not gonna let you follow a girl across the country. 1579 01:12:54,710 --> 01:12:56,144 That is not your decision. 1580 01:12:56,144 --> 01:12:57,846 [mother] Can we just table this discussion? 1581 01:12:57,846 --> 01:13:00,749 No, no. I am not gonna let you dismantle your future 1582 01:13:00,749 --> 01:13:02,551 and throw away this opportunity 1583 01:13:02,551 --> 01:13:04,086 over a high-school fling. 1584 01:13:04,086 --> 01:13:06,188 You don't know anything about our relationship. 1585 01:13:06,188 --> 01:13:08,156 Look, Dallas is the best thing to happen to me since... 1586 01:13:08,156 --> 01:13:10,459 Since what? The suspension? The parties? 1587 01:13:10,459 --> 01:13:13,061 You know damn well since what! 1588 01:13:13,061 --> 01:13:14,429 Since Abby. 1589 01:13:19,167 --> 01:13:21,269 I want a choice over my own life. 1590 01:13:21,269 --> 01:13:22,704 It's not just your life! 1591 01:13:22,704 --> 01:13:24,539 Yes, it fucking is! 1592 01:13:24,539 --> 01:13:26,608 [mother] Hey, enough! 1593 01:13:27,676 --> 01:13:29,211 [Drayton] Mom... 1594 01:13:30,445 --> 01:13:32,080 Um, I'm so sorry. 1595 01:13:32,080 --> 01:13:33,982 Thank you so much for having me. 1596 01:13:33,982 --> 01:13:36,118 Um, I have to go. 1597 01:13:38,820 --> 01:13:40,222 [Drayton] Dallas! 1598 01:13:44,593 --> 01:13:45,627 Dallas! 1599 01:13:45,627 --> 01:13:47,596 Am I the reason you don't want to go to Waco? 1600 01:13:47,596 --> 01:13:49,531 Wow, somebody thinks highly of themself. 1601 01:13:49,531 --> 01:13:51,099 I'm serious. 1602 01:13:52,567 --> 01:13:54,903 Weren't you the one that told me plans can change? 1603 01:13:54,903 --> 01:13:57,172 Yes. 1604 01:13:57,172 --> 01:14:00,208 Only if you want them to. 1605 01:14:00,208 --> 01:14:02,411 But don't make any big, life-altering decisions 1606 01:14:02,411 --> 01:14:04,846 based on a relationship that's... you know? 1607 01:14:04,846 --> 01:14:05,881 No, I don't know. 1608 01:14:05,881 --> 01:14:07,482 That is not going anywhere! 1609 01:14:09,618 --> 01:14:11,520 I didn't realize we had an expiration date. 1610 01:14:12,521 --> 01:14:15,757 Yes, you did, because that is exactly why 1611 01:14:15,757 --> 01:14:17,659 I didn't want to date you in the first place. 1612 01:14:17,659 --> 01:14:18,560 Okay, but you did. 1613 01:14:18,560 --> 01:14:20,896 We got together, and now you're running away. 1614 01:14:20,896 --> 01:14:22,664 I am not running. 1615 01:14:22,664 --> 01:14:25,434 So what should we do, huh? 1616 01:14:25,434 --> 01:14:26,535 Since you can predict exactly 1617 01:14:26,535 --> 01:14:27,936 how everything's supposed to play out 1618 01:14:27,936 --> 01:14:29,171 like a dance routine... 1619 01:14:29,171 --> 01:14:30,806 what comes next? 1620 01:14:30,806 --> 01:14:32,040 This was the first scene we shot 1621 01:14:32,040 --> 01:14:34,009 in the morning that day, 1622 01:14:34,009 --> 01:14:37,245 and I believe it was, like, maybe 7:00 a.m.? 1623 01:14:37,245 --> 01:14:38,980 -Early call time. -Early call time, 1624 01:14:38,980 --> 01:14:40,315 breaking up first thing in the morning. 1625 01:14:40,315 --> 01:14:44,019 Yeah. That's, uh... 1626 01:14:44,019 --> 01:14:45,220 It was like a... 1627 01:14:45,220 --> 01:14:47,155 it was like a nice cup of coffee. 1628 01:14:47,155 --> 01:14:50,225 That'll wake you up, get broken up with. 1629 01:14:52,561 --> 01:14:54,362 [♪♪♪] 1630 01:15:02,437 --> 01:15:08,577 ♪ Do you see all the colors of the fall? ♪ 1631 01:15:13,181 --> 01:15:19,788 ♪ Did you hear all the voices in my call? ♪ 1632 01:15:22,023 --> 01:15:24,860 ♪ We've been here before ♪ 1633 01:15:24,860 --> 01:15:29,564 ♪ But I know this is for real ♪ 1634 01:15:32,167 --> 01:15:35,370 ♪ We've been here before 1635 01:15:35,370 --> 01:15:40,942 ♪ Yeah, I know just how you feel ♪ 1636 01:15:43,145 --> 01:15:45,480 [♪♪♪] 1637 01:15:53,955 --> 01:15:56,825 [♪♪♪] 1638 01:16:04,266 --> 01:16:06,434 [♪♪♪] 1639 01:16:30,759 --> 01:16:31,893 We're closed. 1640 01:16:31,893 --> 01:16:34,396 You missed the last three weeks of practice. 1641 01:16:37,365 --> 01:16:40,936 Emily's threatening to kick you off the team. 1642 01:16:40,936 --> 01:16:43,471 Also wouldn't be shocked if she had you assassinated. 1643 01:16:43,471 --> 01:16:45,740 [Dallas] Then let her. 1644 01:16:46,975 --> 01:16:48,510 I'm really busy right now. 1645 01:16:48,510 --> 01:16:52,214 I had to pick up some extra shifts at work. 1646 01:16:52,214 --> 01:16:54,482 I know you're sad and heartbroken, 1647 01:16:54,482 --> 01:16:55,984 and I want to help you get through this. 1648 01:16:55,984 --> 01:16:58,587 I'm fine! 1649 01:16:58,587 --> 01:17:02,090 And honestly, I don't even know what you're doing here. 1650 01:17:02,090 --> 01:17:04,259 It's kinda dramatic. 1651 01:17:06,795 --> 01:17:09,297 Nuh-uh. 1652 01:17:09,297 --> 01:17:13,335 I am sick and tired of your main-character energy. 1653 01:17:14,469 --> 01:17:16,204 Breakups are awful. 1654 01:17:16,204 --> 01:17:19,107 You know what else sucks? 1655 01:17:19,107 --> 01:17:20,675 A Princeton rejection. 1656 01:17:22,544 --> 01:17:23,778 Oh, Gabs. 1657 01:17:25,380 --> 01:17:27,382 Oh, no. When did... 1658 01:17:27,382 --> 01:17:30,585 I found out two weeks and, like, six phone calls ago. 1659 01:17:30,585 --> 01:17:33,388 You know, I get you have baggage... 1660 01:17:33,388 --> 01:17:37,292 but it's not fair to push away people who love you. 1661 01:17:48,203 --> 01:17:49,938 Mr. Douglas? 1662 01:17:49,938 --> 01:17:51,039 What's going on? 1663 01:17:51,039 --> 01:17:52,173 I thought you were at the studio. 1664 01:17:52,173 --> 01:17:54,342 I was. I'm sorry. I don't... 1665 01:17:54,342 --> 01:17:56,044 Are you okay? 1666 01:17:56,044 --> 01:17:58,413 I should... maybe go. 1667 01:17:58,413 --> 01:18:00,248 No, you-you don't have to. 1668 01:18:00,248 --> 01:18:01,916 I'll give you a call later. 1669 01:18:01,916 --> 01:18:03,785 Yeah. 1670 01:18:03,785 --> 01:18:07,856 Um, Dallas, whatever it is... it'll be okay. 1671 01:18:07,856 --> 01:18:09,157 -Okay. -Okay? 1672 01:18:09,157 --> 01:18:11,459 Yeah. Thank you. Thank you. 1673 01:18:15,530 --> 01:18:17,399 [Nathan] What's going on? 1674 01:18:18,566 --> 01:18:19,834 When did that happen? 1675 01:18:19,834 --> 01:18:23,238 You weren't the only one who had fun at the away game. 1676 01:18:23,238 --> 01:18:25,440 Evidently. 1677 01:18:28,043 --> 01:18:30,345 Sit down. Let's talk. 1678 01:18:35,750 --> 01:18:37,218 Why is it 1679 01:18:37,218 --> 01:18:38,420 that the more you invest in something, 1680 01:18:38,420 --> 01:18:39,888 the more it lets you down? 1681 01:18:39,888 --> 01:18:41,589 Gabby hates me. 1682 01:18:41,589 --> 01:18:44,025 Our friendship's over. I'm getting kicked off cheer. 1683 01:18:44,025 --> 01:18:46,127 And I'm not even gonna bother sending in my audition video, 1684 01:18:46,127 --> 01:18:47,195 because I'm never getting in. 1685 01:18:47,195 --> 01:18:48,663 Like, everything is a mess. 1686 01:18:51,733 --> 01:18:54,602 Can I ask you a question, Dallas? 1687 01:18:57,605 --> 01:19:01,009 What do you love outside of dance? 1688 01:19:02,344 --> 01:19:03,511 You. 1689 01:19:03,511 --> 01:19:06,014 Besides your only living relative? 1690 01:19:08,383 --> 01:19:11,419 I don't know. Gabby? 1691 01:19:11,419 --> 01:19:13,588 [softly] Dallas. 1692 01:19:14,389 --> 01:19:16,691 You're as talented as Mom... 1693 01:19:17,692 --> 01:19:20,762 ...but she had so much more than just dance. 1694 01:19:20,762 --> 01:19:23,765 She had us, friends, family... 1695 01:19:23,765 --> 01:19:27,836 things that made her life so much more fulfilling. 1696 01:19:27,836 --> 01:19:31,005 What happened to Mom and Dad was tragic, 1697 01:19:31,005 --> 01:19:33,975 but it's the exception, not the rule. 1698 01:19:33,975 --> 01:19:38,079 Sometimes, the people you love stay. 1699 01:19:38,079 --> 01:19:38,880 This scene was actually 1700 01:19:38,880 --> 01:19:40,782 supposed to be a lot more lighthearted 1701 01:19:40,782 --> 01:19:44,119 than, um, it ended up playing out, 1702 01:19:44,119 --> 01:19:47,389 but Drew and I were improv-ing and found a lot more, 1703 01:19:47,389 --> 01:19:48,456 and Justin let us, 1704 01:19:48,456 --> 01:19:51,192 and I'm so happy with the way it landed. 1705 01:19:51,192 --> 01:19:52,327 It's a great final line. 1706 01:19:52,327 --> 01:19:53,628 -Yeah. -Yeah. 1707 01:19:53,628 --> 01:19:56,998 [Nathan] And you will audition for CalArts in person. 1708 01:19:56,998 --> 01:19:57,999 You've worked too hard. 1709 01:19:57,999 --> 01:19:59,100 No, we can't afford it. 1710 01:19:59,100 --> 01:20:00,769 Actually, we can. 1711 01:20:00,769 --> 01:20:03,037 I've been saving up all year. You're all set. 1712 01:20:05,840 --> 01:20:06,808 Aw... 1713 01:20:06,808 --> 01:20:08,243 Thank you. 1714 01:20:08,243 --> 01:20:09,744 Yeah, of course. 1715 01:20:09,744 --> 01:20:13,014 That's what brothers are for. 1716 01:20:13,014 --> 01:20:14,949 [rock music playing] 1717 01:20:18,219 --> 01:20:19,421 [turns stereo down] 1718 01:20:19,421 --> 01:20:20,555 Take-out night. 1719 01:20:20,555 --> 01:20:22,357 Mom ordered your favorite. 1720 01:20:22,357 --> 01:20:24,192 Tell her thanks, but I'm not hungry. 1721 01:20:26,861 --> 01:20:29,397 Dray, when are you gonna snap out of this, huh? 1722 01:20:29,397 --> 01:20:31,533 It's been weeks. 1723 01:20:42,444 --> 01:20:43,445 You're young. 1724 01:20:43,445 --> 01:20:45,847 All right? 1725 01:20:45,847 --> 01:20:47,549 I promise you... 1726 01:20:47,549 --> 01:20:49,017 there will be other girls. 1727 01:20:49,017 --> 01:20:50,385 This is not about Dallas. 1728 01:20:50,385 --> 01:20:51,419 Then what's it about? 1729 01:20:51,419 --> 01:20:53,388 About Waco? 1730 01:20:53,388 --> 01:20:55,089 No, Dad. [sighs] 1731 01:20:55,089 --> 01:20:57,058 What? 1732 01:20:57,058 --> 01:20:59,260 It's about us. 1733 01:21:01,529 --> 01:21:04,232 We don't talk. 1734 01:21:04,232 --> 01:21:05,934 We talk all the time. 1735 01:21:05,934 --> 01:21:07,202 No. 1736 01:21:07,202 --> 01:21:10,438 You talk at me, but... 1737 01:21:10,438 --> 01:21:12,273 you don't listen. 1738 01:21:16,044 --> 01:21:18,947 You never even asked me if I liked football, 1739 01:21:18,947 --> 01:21:21,049 or what I wanna do with my future, 1740 01:21:21,049 --> 01:21:23,151 or how I felt after... 1741 01:21:24,552 --> 01:21:26,754 After Abby. 1742 01:21:29,457 --> 01:21:31,693 [Drayton] Yeah. 1743 01:21:33,361 --> 01:21:35,263 Look, you expect me to live my life 1744 01:21:35,263 --> 01:21:37,165 for the both of us, but that's just not possible. 1745 01:21:38,933 --> 01:21:42,403 Look, the main reason I went to California 1746 01:21:42,403 --> 01:21:43,438 was to visit with the head coaches 1747 01:21:43,438 --> 01:21:44,806 of USC and UCLA. 1748 01:21:44,806 --> 01:21:46,307 You did? 1749 01:21:46,307 --> 01:21:48,243 Yeah. 1750 01:21:48,243 --> 01:21:51,212 'Cause I love football 1751 01:21:51,212 --> 01:21:53,648 and I'm really good at it... 1752 01:21:53,648 --> 01:21:56,117 but I should be the one to decide where I play. 1753 01:21:59,254 --> 01:22:01,356 I just think this is a beautiful moment, uh, 1754 01:22:01,356 --> 01:22:04,626 between my dad and I. 1755 01:22:04,626 --> 01:22:07,996 I think it's just this full-circle moment 1756 01:22:07,996 --> 01:22:12,600 that, you know, you kind of root for as a viewer, 1757 01:22:12,600 --> 01:22:13,868 but also, honestly, as a son, 1758 01:22:13,868 --> 01:22:15,837 you hope that your dad eventually comes around 1759 01:22:15,837 --> 01:22:17,639 and understands, like... 1760 01:22:17,639 --> 01:22:20,108 and listens as opposed to being talked at, 1761 01:22:20,108 --> 01:22:23,645 so yeah, any scene opposite of James, 1762 01:22:23,645 --> 01:22:27,115 I just felt like was an absolute, like, masterclass, 1763 01:22:27,115 --> 01:22:29,450 like, being opposite of him, so... 1764 01:22:30,451 --> 01:22:32,654 Every moment of my life is spent trying to make sure 1765 01:22:32,654 --> 01:22:35,723 you, your mom, and your brother are okay, because... 1766 01:22:38,793 --> 01:22:42,163 ...because I couldn't do that for Abby. 1767 01:22:44,065 --> 01:22:46,100 Dad, it is not your fault that happened. 1768 01:22:54,375 --> 01:22:56,544 I love you, son. 1769 01:22:56,544 --> 01:22:58,913 I love you too. 1770 01:23:01,649 --> 01:23:03,651 [♪♪♪] 1771 01:23:09,057 --> 01:23:11,125 [phone chimes] 1772 01:23:19,367 --> 01:23:21,069 [man] Dallas Bryan? 1773 01:23:29,477 --> 01:23:31,112 [woman] Thank you. 1774 01:23:42,390 --> 01:23:44,292 Whenever you're ready. 1775 01:23:50,198 --> 01:23:52,300 [♪♪♪] 1776 01:23:53,501 --> 01:23:56,504 ♪ Lights are turned off 1777 01:23:56,504 --> 01:23:58,306 ♪ Music is on 1778 01:23:59,407 --> 01:24:01,843 ♪ Minds are unlocked 1779 01:24:03,077 --> 01:24:05,613 ♪ I trace your constellations 1780 01:24:05,613 --> 01:24:07,949 ♪ I see it in your eyes 1781 01:24:07,949 --> 01:24:12,086 ♪ The wind blows west where the sun don't rise, yes ♪ 1782 01:24:12,086 --> 01:24:14,255 ♪ You've got a darker side 1783 01:24:14,255 --> 01:24:15,723 ♪ You know it's a mess 1784 01:24:15,723 --> 01:24:18,526 ♪ But you don't need to hide, yes ♪ 1785 01:24:18,526 --> 01:24:20,762 ♪ The sweat is dripping down 1786 01:24:20,762 --> 01:24:24,699 ♪ Caresses your skin till it hits the ground ♪ 1787 01:24:24,699 --> 01:24:27,001 ♪ You're diggin' deeper now 1788 01:24:27,001 --> 01:24:30,772 ♪ You're biting your lips so you don't make a sound ♪ 1789 01:24:31,673 --> 01:24:34,676 ♪ Lights are turned off 1790 01:24:34,676 --> 01:24:36,878 ♪ Music is on 1791 01:24:38,312 --> 01:24:41,382 ♪ Minds are unlocked 1792 01:24:41,382 --> 01:24:43,418 ♪ This feeling is amazing 1793 01:24:44,686 --> 01:24:46,788 ♪ Hands on your waist 1794 01:24:46,788 --> 01:24:47,989 ♪ Liquor 1795 01:24:47,989 --> 01:24:50,825 ♪ Is all that we taste 1796 01:24:50,825 --> 01:24:53,428 ♪ Your freckles lead the way 1797 01:24:53,428 --> 01:24:56,764 ♪ I trace your constellations 1798 01:24:56,764 --> 01:24:59,867 ♪ Now you're gone in the blink of an eye ♪ 1799 01:24:59,867 --> 01:25:02,804 ♪ I try to remember what you look like ♪ 1800 01:25:02,804 --> 01:25:05,039 ♪ Orion's Belt in this sky 1801 01:25:05,039 --> 01:25:09,077 ♪ Closest thing to you other than my mind ♪ 1802 01:25:09,077 --> 01:25:12,146 ♪ Now you're gone in a blink of the night ♪ 1803 01:25:12,146 --> 01:25:15,483 ♪ I try to remember what you taste like ♪ 1804 01:25:15,483 --> 01:25:16,984 I was so nervous for this scene 1805 01:25:16,984 --> 01:25:18,519 because it meant a lot to Dallas, 1806 01:25:18,519 --> 01:25:20,154 but it also meant a lot to me. 1807 01:25:20,154 --> 01:25:22,490 Jeffrey Mortensen, choreographer, 1808 01:25:22,490 --> 01:25:26,594 we made sure the dance connected to me personally, as well, 1809 01:25:26,594 --> 01:25:27,628 and that move in particular 1810 01:25:27,628 --> 01:25:30,465 was actually inspired by, like, hula. 1811 01:25:30,465 --> 01:25:34,068 Um, growing up in Hawaii, we just brought it into that, 1812 01:25:34,068 --> 01:25:36,370 and that was my own ode to home. 1813 01:25:36,370 --> 01:25:37,605 [Noah] You're from Hawaii? 1814 01:25:37,605 --> 01:25:39,040 [Siena] Yeah. Crazy, huh? 1815 01:25:44,512 --> 01:25:46,714 [song ends] 1816 01:25:46,714 --> 01:25:49,784 [Dallas panting] 1817 01:25:57,558 --> 01:25:59,560 Thank you. 1818 01:25:59,560 --> 01:26:02,230 [quiet whispering] 1819 01:26:09,070 --> 01:26:10,004 "Bryan"? 1820 01:26:11,139 --> 01:26:14,075 Was your mother Rachel Bryan? 1821 01:26:16,144 --> 01:26:18,412 Yes. 1822 01:26:20,515 --> 01:26:22,016 We were roommates. 1823 01:26:22,016 --> 01:26:24,952 She was so talented. 1824 01:26:26,554 --> 01:26:28,289 She'd be very proud. 1825 01:26:30,558 --> 01:26:32,293 And, off the record... 1826 01:26:32,293 --> 01:26:35,463 we'd be lucky to have you on campus next year. 1827 01:26:43,471 --> 01:26:44,872 [laughing] 1828 01:26:44,872 --> 01:26:47,475 [♪♪♪] 1829 01:26:53,848 --> 01:26:56,217 Amazing! 1830 01:26:59,387 --> 01:27:01,255 You did it. 1831 01:27:05,059 --> 01:27:07,662 I'm sorry that I ghosted you, 1832 01:27:07,662 --> 01:27:10,164 and that I was so self-absorbed. 1833 01:27:10,164 --> 01:27:12,400 But mostly I'm sorry that I pushed you away 1834 01:27:12,400 --> 01:27:14,402 when you've always been a great best friend. 1835 01:27:16,470 --> 01:27:18,439 A phenomenal best friend. 1836 01:27:18,439 --> 01:27:21,475 The most phenomenal! 1837 01:27:21,475 --> 01:27:24,412 And I love you more than I could love any boy, 1838 01:27:24,412 --> 01:27:26,013 because you're my family. 1839 01:27:30,718 --> 01:27:32,887 You're forgiven. 1840 01:27:35,823 --> 01:27:37,959 Now tell me how your audition went. 1841 01:27:38,860 --> 01:27:40,561 It was amazing! 1842 01:27:40,561 --> 01:27:42,096 Yes! I knew it. 1843 01:27:42,096 --> 01:27:44,832 The faculty, they said they would, quote, 1844 01:27:44,832 --> 01:27:47,301 "be lucky to see me on campus," 1845 01:27:47,301 --> 01:27:48,936 but I'm still waiting on my official acceptance. 1846 01:27:48,936 --> 01:27:50,771 Congratulations. 1847 01:27:50,771 --> 01:27:52,707 We're absolutely killing it. 1848 01:27:52,707 --> 01:27:54,542 What about you? 1849 01:27:54,542 --> 01:27:56,110 I'm officially valedictorian. 1850 01:27:57,245 --> 01:27:59,714 And I got a summer internship at the top law firm. 1851 01:27:59,714 --> 01:28:02,316 Princeton will rue the day! 1852 01:28:02,316 --> 01:28:03,484 Yeah, they will! 1853 01:28:03,484 --> 01:28:05,987 As I hang my Harvard degree in my Supreme Court office. 1854 01:28:05,987 --> 01:28:08,055 Oh! Yes, ma'am! 1855 01:28:08,055 --> 01:28:09,624 How are things with Josh? 1856 01:28:09,624 --> 01:28:10,825 Honestly... 1857 01:28:10,825 --> 01:28:12,426 Things are great. 1858 01:28:12,426 --> 01:28:13,995 She accepted my prom-posal last night. 1859 01:28:13,995 --> 01:28:15,229 You know, I never thought 1860 01:28:15,229 --> 01:28:16,664 the word "prom" spelled out in pepperoni 1861 01:28:16,664 --> 01:28:19,500 would make me cry, but here we are. 1862 01:28:19,500 --> 01:28:21,168 I am so happy for you two. 1863 01:28:22,637 --> 01:28:24,205 I completely forgot about prom. 1864 01:28:24,205 --> 01:28:26,974 You could totally be our beloved third wheel. 1865 01:28:26,974 --> 01:28:28,476 Unless... 1866 01:28:28,476 --> 01:28:29,477 Hey, babe. 1867 01:28:29,477 --> 01:28:32,480 No. No, I... 1868 01:28:32,480 --> 01:28:34,715 I think it's really over with Drayton. 1869 01:28:34,715 --> 01:28:35,816 But it's okay. 1870 01:28:35,816 --> 01:28:37,885 We're... we're graduating soon, 1871 01:28:37,885 --> 01:28:40,855 and I'll never have to see him again. 1872 01:28:40,855 --> 01:28:42,456 Is that what you want? 1873 01:28:42,456 --> 01:28:43,557 Gabs. 1874 01:28:43,557 --> 01:28:45,026 No, wait. 1875 01:28:45,026 --> 01:28:46,427 I said I'd stop meddling. 1876 01:28:48,896 --> 01:28:51,098 But he still talks about you all the time, 1877 01:28:51,098 --> 01:28:53,768 so do with that what you will. 1878 01:28:53,768 --> 01:28:56,871 [Josh] All righty. Let's go. 1879 01:28:56,871 --> 01:28:58,072 Gabs, they're broken up. Just let it be. 1880 01:28:58,072 --> 01:29:00,074 [Gabby] Yeah, but you never know... 1881 01:29:00,074 --> 01:29:02,443 [♪♪♪] 1882 01:29:16,757 --> 01:29:18,960 Hey. 1883 01:29:18,960 --> 01:29:20,728 Look, congrats on a great season. 1884 01:29:20,728 --> 01:29:24,332 Thanks. It was a team effort. 1885 01:29:24,332 --> 01:29:27,268 And we owe a lot to Coach. 1886 01:29:32,506 --> 01:29:34,675 I got into CalArts. 1887 01:29:35,977 --> 01:29:38,112 Never doubted you. Congrats, Cheer. 1888 01:29:38,112 --> 01:29:40,548 I know you didn't, 1889 01:29:40,548 --> 01:29:41,449 and to be honest, 1890 01:29:41,449 --> 01:29:43,184 you were the first person I wanted to tell. 1891 01:29:43,184 --> 01:29:44,518 Dallas, we can't keep doing this. 1892 01:29:44,518 --> 01:29:46,187 And I'm really proud of my solo... 1893 01:29:47,488 --> 01:29:50,324 ...which was definitely inspired by our time together. 1894 01:29:52,059 --> 01:29:54,161 What do you mean? 1895 01:29:55,196 --> 01:29:58,699 I mean about living in the moment. 1896 01:29:58,699 --> 01:30:00,601 I guess I... 1897 01:30:04,372 --> 01:30:06,140 I really like who I am when I'm with you. 1898 01:30:09,777 --> 01:30:11,278 Are you trying to win me back? 1899 01:30:11,278 --> 01:30:13,881 No. 1900 01:30:13,881 --> 01:30:15,649 Yes! 1901 01:30:15,649 --> 01:30:16,484 Maybe. 1902 01:30:19,854 --> 01:30:22,223 I mostly wanted to apologize. 1903 01:30:22,223 --> 01:30:26,127 On the wide shot that we got, there was-- 1904 01:30:26,127 --> 01:30:28,529 we pulled inspo from the actual book cover, 1905 01:30:28,529 --> 01:30:31,465 with both of our feet lining up with each other, 1906 01:30:31,465 --> 01:30:33,934 and then me leaning up on the motorcycle, 1907 01:30:33,934 --> 01:30:37,538 but in this case, she was on the side of the motorcycle, 1908 01:30:37,538 --> 01:30:39,407 and then we added the football as well, 1909 01:30:39,407 --> 01:30:43,611 so it was just a little ode to Tay and her book. 1910 01:30:45,112 --> 01:30:47,481 I said, I love you, Drayton Lahey. 1911 01:30:49,150 --> 01:30:52,153 [♪♪♪] 1912 01:30:58,192 --> 01:31:00,728 I love you too. 1913 01:31:09,603 --> 01:31:11,672 So what's next? 1914 01:31:11,672 --> 01:31:14,508 Let's just spend as much time together as we can, 1915 01:31:14,508 --> 01:31:16,410 and I don't know what happens after... 1916 01:31:18,145 --> 01:31:20,214 ...but I'm okay with it. 1917 01:31:20,214 --> 01:31:23,250 [♪♪♪] 1918 01:31:30,758 --> 01:31:33,294 Yes, sir. 1919 01:31:33,294 --> 01:31:36,697 Playing for you is an absolute dream. 1920 01:31:36,697 --> 01:31:38,632 Thank you. 1921 01:31:39,800 --> 01:31:41,569 You sure about this? 1922 01:31:41,569 --> 01:31:43,771 I want this to be your decision. 1923 01:31:45,005 --> 01:31:46,941 I'm sure. 1924 01:31:46,941 --> 01:31:49,577 [chuckling quietly] 1925 01:31:49,577 --> 01:31:51,545 [patting his back] 1926 01:31:54,515 --> 01:31:57,751 [♪♪♪] 1927 01:32:06,827 --> 01:32:09,230 [Dallas] Who knows... 1928 01:32:09,230 --> 01:32:13,300 maybe one day, we'll find our way back to each other. 1929 01:32:13,300 --> 01:32:15,736 ♪ A thousand words can't describe ♪ 1930 01:32:15,736 --> 01:32:20,374 ♪ What you've painted on my heart ♪ 1931 01:32:20,374 --> 01:32:25,012 ♪ You've given me no reason to think any other way ♪ 1932 01:32:25,012 --> 01:32:27,081 Okay! You sure that you got everything? 1933 01:32:27,081 --> 01:32:28,182 Yeah. Yeah, I'm good. 1934 01:32:28,182 --> 01:32:29,150 Mm-hmm? 1935 01:32:29,150 --> 01:32:30,651 I double-checked your list. Right? 1936 01:32:30,651 --> 01:32:32,553 Which was your way of double-checking my list. 1937 01:32:34,822 --> 01:32:36,524 That's the last of it. 1938 01:32:37,291 --> 01:32:38,826 [mouths words] 1939 01:32:42,563 --> 01:32:43,330 [she sighs] 1940 01:32:43,330 --> 01:32:45,699 [Nathan] I guess you're good to go. 1941 01:32:45,699 --> 01:32:48,269 Okay, this is... this is really happening. 1942 01:32:48,269 --> 01:32:51,839 Uh... I promise to visit. 1943 01:32:52,873 --> 01:32:55,276 I promise to call every day. 1944 01:32:55,276 --> 01:32:57,678 One... last thing. 1945 01:32:59,613 --> 01:33:01,348 [she laughs] 1946 01:33:05,586 --> 01:33:07,321 Dad's recipe. 1947 01:33:08,322 --> 01:33:11,292 The council has deemed you worthy. 1948 01:33:12,092 --> 01:33:15,029 I'm gonna miss you, kid. 1949 01:33:15,029 --> 01:33:16,830 Me too. 1950 01:33:21,602 --> 01:33:23,070 Ready to go? 1951 01:33:23,070 --> 01:33:24,905 Don't want you to miss your flight. 1952 01:33:26,740 --> 01:33:28,609 Yeah. 1953 01:33:28,609 --> 01:33:29,710 See ya, Coach. 1954 01:33:33,814 --> 01:33:35,015 I'll pick up the rest. 1955 01:33:35,015 --> 01:33:36,350 [Nathan] Yep. 1956 01:33:38,953 --> 01:33:40,521 [door opening and closing] 1957 01:33:42,156 --> 01:33:45,659 [♪♪♪] 1958 01:33:50,164 --> 01:33:52,967 [♪♪♪] 1959 01:33:58,472 --> 01:33:59,406 Bye. 1960 01:34:03,177 --> 01:34:04,044 Bye. 1961 01:34:13,988 --> 01:34:15,556 [shouting] Heads up! 1962 01:34:18,359 --> 01:34:20,561 Nice catch, Cheer. 1963 01:34:21,495 --> 01:34:24,698 Not my name, Quarterback! 1964 01:34:24,698 --> 01:34:27,434 [♪♪♪] 1965 01:34:28,202 --> 01:34:31,105 Aw... 1966 01:34:31,105 --> 01:34:32,873 We knew it was gonna happen. 1967 01:34:34,008 --> 01:34:36,010 USC's new starting quarterback. 1968 01:34:37,978 --> 01:34:39,380 Why didn't you tell me? 1969 01:34:39,380 --> 01:34:41,882 What's the fun in that? 1970 01:34:41,882 --> 01:34:43,284 When you were touring, 1971 01:34:43,284 --> 01:34:46,186 I visited with the head coaches of USC and UCLA. 1972 01:34:46,186 --> 01:34:49,256 Ultimately... USC was the pick. 1973 01:34:49,256 --> 01:34:50,991 What did your dad say? 1974 01:34:50,991 --> 01:34:52,593 It was tough. You know? 1975 01:34:52,593 --> 01:34:54,361 But we worked through a lot, 1976 01:34:54,361 --> 01:34:56,930 and in the end, he was totally supportive. 1977 01:34:56,930 --> 01:34:59,833 Dray, I am so happy for you. 1978 01:34:59,833 --> 01:35:02,703 I can't believe you held onto this for so long. 1979 01:35:02,703 --> 01:35:04,138 Oh, trust me, it took everything in me 1980 01:35:04,138 --> 01:35:06,040 not to ruin the surprise. 1981 01:35:06,040 --> 01:35:07,908 Was it worth it? 1982 01:35:10,811 --> 01:35:12,680 Absolutely. 1983 01:35:14,381 --> 01:35:16,116 Is this real? 1984 01:35:19,320 --> 01:35:21,455 This is very real. 1985 01:35:22,256 --> 01:35:24,792 [♪♪♪] 1986 01:35:31,031 --> 01:35:33,400 Aw, nice job, Cheer. 1987 01:35:33,400 --> 01:35:35,302 You too, QB. 1988 01:35:35,302 --> 01:35:36,770 And thank you all so much for watching 1989 01:35:36,770 --> 01:35:39,540 "Sidelined: The QB and Me," exclusively on Tubi. 1990 01:35:39,540 --> 01:35:42,142 Stay tuned, because "Sidelined 2: Intercepted" 1991 01:35:42,142 --> 01:35:43,811 will be coming very soon to Tubi. 1992 01:35:43,811 --> 01:35:45,412 And until then, 1993 01:35:45,412 --> 01:35:47,047 I'm going to enjoy me some more popcorn. 1994 01:35:47,047 --> 01:35:48,549 Uh, save some for me. 1995 01:35:49,283 --> 01:35:50,150 [laughing] 1996 01:35:50,150 --> 01:35:51,418 Love you all. 1997 01:35:53,053 --> 01:35:57,925 ♪ This love is rare We started out wary ♪ 1998 01:35:57,925 --> 01:36:02,496 ♪ Caught in a lovers' stare You're under my skin ♪ 1999 01:36:02,496 --> 01:36:04,665 ♪ This love is here 2000 01:36:04,665 --> 01:36:07,501 ♪ We're stuck in a daydream 2001 01:36:07,501 --> 01:36:09,770 ♪ And now we're skin to skin 2002 01:36:09,770 --> 01:36:13,073 ♪ My heart is open Let your loving in ♪ 2003 01:36:15,042 --> 01:36:16,710 ♪ Maybe we can hide away 2004 01:36:19,480 --> 01:36:22,616 ♪ Let time just stop We'll stay together ♪ 2005 01:36:24,585 --> 01:36:26,520 ♪ Maybe we can hide away 2006 01:36:29,156 --> 01:36:33,093 ♪ Maybe we can hide away forever, forever, forever ♪ 2007 01:36:40,934 --> 01:36:43,170 ♪ Hide 2008 01:36:50,511 --> 01:36:52,513 [♪♪♪] 2009 01:36:58,585 --> 01:37:01,455 ♪ Maybe we can hide away together ♪ 2010 01:37:07,795 --> 01:37:10,531 ♪ Maybe we can hide away forever ♪ 2011 01:37:10,531 --> 01:37:12,933 ♪ Hide 2012 01:37:29,883 --> 01:37:32,052 ♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪ 2013 01:37:32,052 --> 01:37:34,388 ♪ Watching old movies and listening to Motown ♪ 2014 01:37:34,388 --> 01:37:36,723 ♪ We can turn our phones off Forget about the outside ♪ 2015 01:37:36,723 --> 01:37:39,226 ♪ Here is my heart You can have it all now ♪ 2016 01:37:39,226 --> 01:37:41,562 ♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪ 2017 01:37:41,562 --> 01:37:43,897 ♪ Watching old movies and listening to Motown ♪ 2018 01:37:43,897 --> 01:37:46,633 ♪ We can make a castle out of the covers ♪ 2019 01:37:46,633 --> 01:37:49,603 ♪ Be a hideaway, hideaway 2020 01:37:57,811 --> 01:38:00,113 ♪ Hide 2021 01:38:07,354 --> 01:38:11,258 [♪♪♪] 2022 01:38:15,429 --> 01:38:18,265 ♪ Maybe we can hide away together ♪ 2023 01:38:24,838 --> 01:38:27,274 ♪ Maybe we can hide away forever ♪ 2024 01:38:27,274 --> 01:38:30,110 ♪ Hide 2025 01:38:34,581 --> 01:38:36,517 ♪ Maybe we can hide away together ♪ 2026 01:38:36,517 --> 01:38:39,219 ♪ Hide 2027 01:38:43,757 --> 01:38:47,494 ♪ Maybe we can hide away forever ♪ 2028 01:38:47,494 --> 01:38:51,298 [♪♪♪] 136526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.