Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,674 --> 00:00:03,543
♪ Tu... bi
2
00:00:03,543 --> 00:00:04,711
♪ Tubi!
3
00:00:06,579 --> 00:00:09,282
[♪♪♪]
4
00:00:17,757 --> 00:00:19,592
Aloha, I'm Siena Agudong.
5
00:00:19,592 --> 00:00:21,094
And I'm Noah Beck.
6
00:00:21,094 --> 00:00:23,730
Welcome to the extended cut of "Sidelined: The QB and Me,"
7
00:00:23,730 --> 00:00:25,064
exclusively on Tubi.
8
00:00:25,064 --> 00:00:27,400
We're gonna be re-watching the film with you guys
9
00:00:27,400 --> 00:00:28,234
and sharing some of our favorite
10
00:00:28,234 --> 00:00:30,336
behind-the-scenes memories and stories.
11
00:00:30,336 --> 00:00:31,504
Plus we're adding back in
12
00:00:31,504 --> 00:00:33,206
a deleted scene you didn't get to see.
13
00:00:33,206 --> 00:00:35,708
So make sure you grab your popcorn, your candy,
14
00:00:35,708 --> 00:00:37,877
protein bar, or snack of your choice,
15
00:00:37,877 --> 00:00:40,079
and let's get into it.
16
00:00:40,079 --> 00:00:41,180
Hit the lights!
17
00:00:41,180 --> 00:00:42,215
[he claps]
18
00:00:42,215 --> 00:00:47,053
[♪♪♪]
19
00:00:47,053 --> 00:00:48,688
-[clearing her throat] -Think fast.
20
00:00:50,623 --> 00:00:52,825
All right. You good?
21
00:00:52,825 --> 00:00:55,862
All good. See you. Good luck, Coach.
22
00:01:02,502 --> 00:01:04,070
Gabby!
23
00:01:04,070 --> 00:01:05,738
Aah! [giggles]
24
00:01:05,738 --> 00:01:07,373
It's our last first day of free education,
25
00:01:07,373 --> 00:01:08,474
and I wanna cry.
26
00:01:08,474 --> 00:01:09,308
Please don't.
27
00:01:11,444 --> 00:01:13,813
Ooh-hoo, what's this, now?
28
00:01:13,813 --> 00:01:15,948
New record, folks...
29
00:01:15,948 --> 00:01:19,352
your girl is dancing at... 7:28 a.m.
30
00:01:19,352 --> 00:01:21,020
I'm just celebrating
31
00:01:21,020 --> 00:01:23,256
our last first day of free education.
32
00:01:23,256 --> 00:01:24,290
Did you take an Adderall?
33
00:01:24,290 --> 00:01:27,226
Mm-mm. This is all naturel, baby.
34
00:01:27,226 --> 00:01:29,896
[engine roars]
35
00:01:29,896 --> 00:01:31,698
[Noah] Yeah, so with that motorcycle entrance
36
00:01:31,698 --> 00:01:32,932
that you just saw,
37
00:01:32,932 --> 00:01:34,867
we were actually fighting the light on that day,
38
00:01:34,867 --> 00:01:38,137
and that was all one take,
39
00:01:38,137 --> 00:01:41,874
so meaning it was literally took the helmet off,
40
00:01:41,874 --> 00:01:43,710
flipped the hair, director yelled "Cut!"
41
00:01:43,710 --> 00:01:44,944
and then moving on,
42
00:01:44,944 --> 00:01:47,046
so that was pretty...
43
00:01:47,046 --> 00:01:50,550
glad we got that pivotal scene right there.
44
00:01:50,550 --> 00:01:52,085
[chuckling]
45
00:01:52,085 --> 00:01:55,221
I have ten texts, four DMs, and an email from Emily.
46
00:01:55,221 --> 00:01:56,422
Pray for me.
47
00:01:56,422 --> 00:01:57,323
You're not alone.
48
00:01:57,323 --> 00:01:58,658
She's blowing up the cheer group chat.
49
00:01:58,658 --> 00:02:00,827
Is this gonna be an all-season thing?
50
00:02:00,827 --> 00:02:03,362
Why did you make me join?
51
00:02:03,362 --> 00:02:05,998
Drayton?
52
00:02:06,866 --> 00:02:09,135
Drayton Lahey?
53
00:02:09,135 --> 00:02:11,037
[♪♪♪]
54
00:02:17,777 --> 00:02:19,445
[Siena] Meet Drayton Lahey.
55
00:02:20,413 --> 00:02:21,514
[Mr. Douglas] Mr. Lahey?
56
00:02:22,515 --> 00:02:24,150
Present.
57
00:02:24,150 --> 00:02:26,686
Starting the year off with a low bar, Mr. Lahey.
58
00:02:26,686 --> 00:02:29,055
Nah, I'm just managing expectations.
59
00:02:29,055 --> 00:02:30,757
There's only one way to go from here.
60
00:02:30,757 --> 00:02:32,859
[class chuckling]
61
00:02:32,859 --> 00:02:35,194
All right, let's go to our seats, shall we?
62
00:02:35,194 --> 00:02:38,965
Let's discuss the summer reading.
63
00:02:38,965 --> 00:02:41,200
Dallas, thank you. -[music plays in earbuds]
64
00:02:41,200 --> 00:02:43,102
Kick us off.
65
00:02:43,102 --> 00:02:44,804
-Yes. Yes, well... -[music continues]
66
00:02:44,804 --> 00:02:47,073
I thought that the... that the book we read...
67
00:02:49,075 --> 00:02:50,109
[whispering] Romeo and Juliet.
68
00:02:50,109 --> 00:02:52,912
...Romeo and Juliet, was... interesting.
69
00:02:52,912 --> 00:02:54,180
[music plays in earbud]
70
00:02:54,180 --> 00:02:55,481
[Mr. Douglas] "Interesting."
71
00:02:55,481 --> 00:02:56,616
Please...
72
00:02:56,616 --> 00:02:57,517
be specific.
73
00:02:59,385 --> 00:03:01,387
The ending was tragic.
74
00:03:03,556 --> 00:03:04,957
Because Romeo and Juliet
75
00:03:04,957 --> 00:03:06,259
had their whole lives ahead of them,
76
00:03:06,259 --> 00:03:07,960
but instead, they threw it all away
77
00:03:07,960 --> 00:03:10,429
for some meaningless hook-up at a party.
78
00:03:10,429 --> 00:03:12,098
So...
79
00:03:12,098 --> 00:03:13,699
yeah...
80
00:03:13,699 --> 00:03:15,101
tragic.
81
00:03:15,101 --> 00:03:18,070
Anyone care to counter?
82
00:03:18,070 --> 00:03:20,173
[Drayton] I don't know.
83
00:03:20,173 --> 00:03:22,875
Maybe they just wanted to have a little fun.
84
00:03:22,875 --> 00:03:24,510
Is that so bad?
85
00:03:24,510 --> 00:03:26,112
[class chuckling]
86
00:03:29,615 --> 00:03:31,250
They died.
87
00:03:31,250 --> 00:03:35,621
[Mr. Douglas] Okay, let's open our copies to Act V, Scene III.
88
00:03:35,621 --> 00:03:36,589
Okay.
89
00:03:41,761 --> 00:03:43,529
[knocking]
90
00:03:43,529 --> 00:03:44,730
How you feelin', Coach?
91
00:03:44,730 --> 00:03:46,265
Excited?
92
00:03:46,265 --> 00:03:47,233
Yeah.
93
00:03:47,233 --> 00:03:48,935
Feeling good. Feeling strong.
94
00:03:48,935 --> 00:03:54,540
Uh... to what do I owe the pleasure?
95
00:03:54,540 --> 00:03:57,009
Um... listen. I noticed...
96
00:03:57,009 --> 00:04:00,179
And there's my dad, Leroy Lahey,
97
00:04:00,179 --> 00:04:02,014
uh, also known as James Van Der Beek,
98
00:04:02,014 --> 00:04:04,383
who was an absolute dream to work with,
99
00:04:04,383 --> 00:04:06,219
and when I found out
100
00:04:06,219 --> 00:04:09,255
that he was playing my first on-screen dad,
101
00:04:09,255 --> 00:04:12,091
I was, yeah, I was a bit starstruck,
102
00:04:12,091 --> 00:04:14,560
being a fan of "Dawson's Creek" and "Varsity Blues."
103
00:04:14,560 --> 00:04:16,229
He was amazing.
104
00:04:16,762 --> 00:04:20,233
I just, uh... as you know...
105
00:04:20,233 --> 00:04:21,968
Drayton's committed to Waco,
106
00:04:21,968 --> 00:04:23,169
uh, but there's a very real possibility
107
00:04:23,169 --> 00:04:24,904
he could be starting quarterback there.
108
00:04:24,904 --> 00:04:26,706
Now, I-I don't need to tell you how huge
109
00:04:26,706 --> 00:04:27,940
of an opportunity that is,
110
00:04:27,940 --> 00:04:29,575
and we need to do everything we can
111
00:04:29,575 --> 00:04:32,712
to keep him focused, on track,
112
00:04:32,712 --> 00:04:34,547
free of distractions.
113
00:04:34,547 --> 00:04:35,681
You got it.
114
00:04:38,284 --> 00:04:39,585
Thanks, Coach.
115
00:04:44,690 --> 00:04:46,459
[♪♪♪]
116
00:04:48,294 --> 00:04:50,997
♪ I wanna see you bring the heat ♪
117
00:04:50,997 --> 00:04:54,000
♪ I wanna see you bring the flava ♪
118
00:04:56,569 --> 00:04:58,204
Point your toes!
119
00:04:58,771 --> 00:05:00,106
Stronger arms!
120
00:05:02,842 --> 00:05:04,610
Whoo, let's go!
121
00:05:04,610 --> 00:05:07,079
And hit!
122
00:05:08,347 --> 00:05:10,816
Geez, it's practice, not the Super Bowl.
123
00:05:10,816 --> 00:05:12,852
Funny. All right, line it up, ladies.
124
00:05:12,852 --> 00:05:15,121
Time to review "Go, fight, win."
125
00:05:15,621 --> 00:05:16,889
[♪♪♪]
126
00:05:16,889 --> 00:05:18,991
[squad] Go! Fight! Win!
127
00:05:21,494 --> 00:05:23,195
Okay, go!
128
00:05:24,730 --> 00:05:25,631
I got it! I got it!
129
00:05:25,631 --> 00:05:26,966
[blowing whistle]
130
00:05:27,833 --> 00:05:29,068
All right, all right, boys,
131
00:05:29,068 --> 00:05:31,771
up-downs followed by wind sprints.
132
00:05:31,771 --> 00:05:34,674
Coach, uh, practice is over, according to your schedule.
133
00:05:34,674 --> 00:05:36,275
I know my schedule.
134
00:05:36,275 --> 00:05:38,978
So does your dad, apparently.
135
00:05:38,978 --> 00:05:41,580
What? What'd he say?
136
00:05:42,682 --> 00:05:44,250
Hey, don't worry about it.
137
00:05:44,250 --> 00:05:46,352
We'll talk about it later.
138
00:05:46,352 --> 00:05:48,354
Now, go join your team, Captain.
139
00:05:54,160 --> 00:05:55,995
Sure you don't wanna find your birth dad?
140
00:05:55,995 --> 00:05:57,897
Maybe he'll adopt me two for one.
141
00:05:57,897 --> 00:05:58,965
Your dad means well. He's just...
142
00:05:58,965 --> 00:06:00,900
-A prick. -Difficult.
143
00:06:00,900 --> 00:06:01,934
But you can't let him get in your head.
144
00:06:01,934 --> 00:06:02,768
I don't.
145
00:06:05,004 --> 00:06:08,174
Oh, he's there. Rent-free.
146
00:06:08,174 --> 00:06:09,542
Yo, Chase! Go long!
147
00:06:10,843 --> 00:06:12,678
[Josh] Yo, girls!
148
00:06:12,678 --> 00:06:13,579
[Drayton] Damn.
149
00:06:13,579 --> 00:06:15,748
Nice catch, Cheer!
150
00:06:15,748 --> 00:06:17,850
Not my name, Quarterback!
151
00:06:17,850 --> 00:06:19,218
I had no idea
152
00:06:19,218 --> 00:06:22,588
that this was gonna be this scene that took off
153
00:06:22,588 --> 00:06:25,858
and made the movie as successful as it is,
154
00:06:25,858 --> 00:06:27,026
but I'm so grateful,
155
00:06:27,026 --> 00:06:28,928
but watching it back is... it's blowing my mind.
156
00:06:28,928 --> 00:06:30,129
Yeah, that makes two of us. Uh...
157
00:06:30,129 --> 00:06:31,998
[chuckling]
158
00:06:31,998 --> 00:06:33,232
This, uh...
159
00:06:33,232 --> 00:06:35,301
This scene, it was a fun one to film.
160
00:06:35,301 --> 00:06:38,070
It was one of those where I was like...
161
00:06:38,070 --> 00:06:40,039
"Am I really about to call her 'Cheer'?"
162
00:06:40,039 --> 00:06:44,744
But it... it lands, I hope,
163
00:06:44,744 --> 00:06:46,112
and if not,
164
00:06:46,112 --> 00:06:48,314
it made a pretty funny meme on the Internet
165
00:06:48,314 --> 00:06:50,716
that went mega viral. -For sure.
166
00:06:52,918 --> 00:06:55,688
[Coach] Go! Quick feet!
167
00:06:55,688 --> 00:06:57,456
-[tweeting] -Bring it in!
168
00:06:57,456 --> 00:06:59,492
Bring it in.
169
00:07:01,794 --> 00:07:03,562
Take a knee. Take a knee.
170
00:07:03,562 --> 00:07:04,630
[guys panting]
171
00:07:04,630 --> 00:07:05,931
All right.
172
00:07:05,931 --> 00:07:07,600
Good job today, team.
173
00:07:07,600 --> 00:07:08,934
Get your rest,
174
00:07:08,934 --> 00:07:10,903
'cause we're back at it again tomorrow.
175
00:07:10,903 --> 00:07:12,638
Wolves on three! Wolves on me!
176
00:07:12,638 --> 00:07:14,040
One! Two! Three...
177
00:07:14,040 --> 00:07:15,674
[all] Wolves!
178
00:07:16,776 --> 00:07:19,578
Drayton. My office.
179
00:07:20,780 --> 00:07:22,848
[♪♪♪]
180
00:07:24,850 --> 00:07:27,787
A lot of D1 schools have reached out about you.
181
00:07:27,787 --> 00:07:31,157
I know that you're... verbally committed to Waco,
182
00:07:31,157 --> 00:07:33,592
but I wanted to let you know that you got options.
183
00:07:33,592 --> 00:07:35,628
[chuckles] Wow...
184
00:07:35,628 --> 00:07:37,530
"options."
185
00:07:37,530 --> 00:07:38,898
Thanks, Andy Reid.
186
00:07:38,898 --> 00:07:40,366
Drayton.
187
00:07:40,366 --> 00:07:44,470
Look, you got a serious shot at going pro.
188
00:07:44,470 --> 00:07:45,438
You're talented,
189
00:07:45,438 --> 00:07:47,239
but you need an attitude adjustment.
190
00:07:47,239 --> 00:07:49,308
I'm a quadruple legacy at Waco.
191
00:07:49,308 --> 00:07:50,676
There are no options.
192
00:07:50,676 --> 00:07:52,778
My dad's already booked my flight in May
193
00:07:52,778 --> 00:07:55,247
for summer conditioning, so...
194
00:07:56,449 --> 00:07:59,118
But is that what you want?
195
00:08:02,121 --> 00:08:05,057
Uh...
196
00:08:05,057 --> 00:08:07,193
I don't know. Never thought about it.
197
00:08:09,195 --> 00:08:10,396
We got some time.
198
00:08:10,396 --> 00:08:11,864
Just keep your head down,
199
00:08:11,864 --> 00:08:14,266
show up, and do the work...
200
00:08:14,266 --> 00:08:16,202
and think about it.
201
00:08:16,202 --> 00:08:18,537
Whatever you say.
202
00:08:18,537 --> 00:08:21,407
Look. I get it.
203
00:08:21,407 --> 00:08:23,375
I was the star quarterback too.
204
00:08:23,375 --> 00:08:25,344
The pressure can be...
205
00:08:25,344 --> 00:08:27,780
...overwhelming in this town.
206
00:08:27,780 --> 00:08:30,416
So if you ever need to talk...
207
00:08:30,416 --> 00:08:33,285
my door's always open.
208
00:08:34,787 --> 00:08:37,456
Sure.
209
00:08:43,028 --> 00:08:45,898
Hey, Cheer. Sorry about earlier.
210
00:08:45,898 --> 00:08:47,333
My aim's usually spot-on.
211
00:08:47,333 --> 00:08:49,635
I'll take your word for it, Quarterback.
212
00:08:49,635 --> 00:08:51,437
You don't have to. You can ask around.
213
00:08:51,437 --> 00:08:52,905
[Noah] If you caught in this scene,
214
00:08:52,905 --> 00:08:54,306
it's pretty obvious and evident
215
00:08:54,306 --> 00:08:56,342
that Drayton has a hickey on his neck,
216
00:08:56,342 --> 00:08:59,378
and that was just a cool piece of, like, movie magic,
217
00:08:59,378 --> 00:09:02,214
to have the makeup artist
218
00:09:02,214 --> 00:09:06,452
kinda start with the hickey being so apparent
219
00:09:06,452 --> 00:09:07,386
in the beginning of the film,
220
00:09:07,386 --> 00:09:09,321
symbolizing him as a player,
221
00:09:09,321 --> 00:09:10,556
to then meeting Dallas
222
00:09:10,556 --> 00:09:13,626
and drifting out of his player ways.
223
00:09:16,695 --> 00:09:18,397
Careful! That's my...
224
00:09:19,398 --> 00:09:21,000
[snapping and scratching]
225
00:09:21,000 --> 00:09:22,535
-Ooh, dang! -...car!
226
00:09:24,503 --> 00:09:26,539
This scene with me running into the car
227
00:09:26,539 --> 00:09:29,875
was actually not as painful as you would think.
228
00:09:29,875 --> 00:09:33,345
They had the pickups of me
229
00:09:33,345 --> 00:09:36,015
kinda getting closer and hitting the car,
230
00:09:36,015 --> 00:09:37,449
and what you see falling off
231
00:09:37,449 --> 00:09:40,853
is a fake mirror that shatters on its own,
232
00:09:40,853 --> 00:09:42,855
so we had to reload a few of those on standby.
233
00:09:42,855 --> 00:09:44,924
I could follow you and give y'all a ride back,
234
00:09:44,924 --> 00:09:46,325
make up for my clumsy brother.
235
00:09:46,325 --> 00:09:49,295
Thank you. That's really sweet.
236
00:09:49,295 --> 00:09:51,830
Could you give me a ride to my studio instead?
237
00:09:51,830 --> 00:09:53,032
I got you.
238
00:09:53,032 --> 00:09:54,833
Okay, let's go.
239
00:09:56,268 --> 00:09:59,338
You should be more careful, bro.
240
00:09:59,338 --> 00:10:01,640
Shut up, Chase.
241
00:10:01,640 --> 00:10:03,609
[♪♪♪]
242
00:10:07,746 --> 00:10:10,216
On the day that we were rehearsing with Jeffrey,
243
00:10:10,216 --> 00:10:12,318
this was-- it was the same rhythm,
244
00:10:12,318 --> 00:10:14,587
same tempo, but it was a completely different song,
245
00:10:14,587 --> 00:10:16,855
so we didn't know what it was until the film came out.
246
00:10:18,824 --> 00:10:21,894
♪ You're the vision of everything I want ♪
247
00:10:21,894 --> 00:10:22,928
♪ I want
248
00:10:22,928 --> 00:10:24,296
♪ Oh
249
00:10:25,331 --> 00:10:26,632
♪ It's like we're living a fantasy ♪
250
00:10:26,632 --> 00:10:29,335
Extend... pow!
251
00:10:29,335 --> 00:10:31,203
♪ You can do no wrong
252
00:10:31,203 --> 00:10:32,605
Nice!
253
00:10:32,605 --> 00:10:35,407
♪ You give me loving that my body can't handle ♪
254
00:10:35,407 --> 00:10:37,009
Now, three, and two, three, four,
255
00:10:37,009 --> 00:10:37,977
five, six...
256
00:10:37,977 --> 00:10:38,877
Energy, come on!
257
00:10:38,877 --> 00:10:40,112
Two...
258
00:10:40,112 --> 00:10:41,580
♪ I adore ya
259
00:10:41,580 --> 00:10:43,682
♪ Always want to feel this way
260
00:10:43,682 --> 00:10:46,919
Looking good!
261
00:10:46,919 --> 00:10:48,687
[song ends]
262
00:10:48,687 --> 00:10:50,055
[panting]
263
00:10:52,891 --> 00:10:55,527
I've been working on my audition all summer.
264
00:10:55,527 --> 00:10:58,430
Nathan's gonna record me, Gabby'll edit,
265
00:10:58,430 --> 00:10:59,798
and this time next year,
266
00:10:59,798 --> 00:11:01,300
I will never have to mop the sweat
267
00:11:01,300 --> 00:11:03,402
off a ballet floor again.
268
00:11:05,004 --> 00:11:06,905
Won't be the same without you.
269
00:11:07,873 --> 00:11:10,743
You know, the dean at Summit Dance Conservatory and I
270
00:11:10,743 --> 00:11:11,710
go way back.
271
00:11:11,710 --> 00:11:15,147
I could call him up, put in a good word?
272
00:11:15,147 --> 00:11:18,183
Might be nice to have a backup plan.
273
00:11:18,183 --> 00:11:20,419
CalArts is the only plan.
274
00:11:20,419 --> 00:11:22,755
You sound just like your mama.
275
00:11:22,755 --> 00:11:25,057
I just want you to have options.
276
00:11:25,057 --> 00:11:27,693
CalArts is an incredible program,
277
00:11:27,693 --> 00:11:29,728
but it's extremely competitive.
278
00:11:29,728 --> 00:11:33,032
Which is why I've been training for years.
279
00:11:33,032 --> 00:11:36,568
I literally just danced circles around everyone else.
280
00:11:36,568 --> 00:11:38,504
You're an incredible dancer...
281
00:11:38,504 --> 00:11:41,340
but you're not ready.
282
00:11:41,340 --> 00:11:42,741
Not yet.
283
00:11:45,411 --> 00:11:48,180
The bar at CalArts is nearly impossible,
284
00:11:48,180 --> 00:11:49,581
especially for video auditions.
285
00:11:49,581 --> 00:11:51,617
But not out of the realm of possibility.
286
00:11:51,617 --> 00:11:54,019
Now you really sound like your mama.
287
00:11:54,019 --> 00:11:55,220
You really wanna do this?
288
00:11:55,220 --> 00:11:56,488
I do!
289
00:11:56,488 --> 00:11:58,190
Then you need to get out of your head.
290
00:11:58,190 --> 00:12:00,392
I can see you thinking about the choreo.
291
00:12:00,392 --> 00:12:01,694
You're too rigid.
292
00:12:01,694 --> 00:12:03,295
You need to be spontaneous.
293
00:12:03,295 --> 00:12:05,364
But it's a routine. We follow the steps.
294
00:12:05,364 --> 00:12:06,999
But it has to feel like
295
00:12:06,999 --> 00:12:10,869
it's the first and last time that you'll ever do it.
296
00:12:10,869 --> 00:12:13,472
You'll get there.
297
00:12:13,472 --> 00:12:15,074
You'll lock up?
298
00:12:16,442 --> 00:12:19,611
[♪♪♪]
299
00:12:23,649 --> 00:12:25,584
Hey! It was my turn to do the shopping.
300
00:12:25,584 --> 00:12:27,119
Yeah, but I was on my way back from practice,
301
00:12:27,119 --> 00:12:29,822
figured I'd bang it out. One less thing on your plate.
302
00:12:29,822 --> 00:12:31,757
Mm. What a sweet legal guardian.
303
00:12:31,757 --> 00:12:33,592
You can just say "brother."
304
00:12:37,329 --> 00:12:40,599
Okay.
305
00:12:40,599 --> 00:12:43,135
Ooh! Are you making fried rice this week?
306
00:12:43,135 --> 00:12:44,069
Of course.
307
00:12:44,069 --> 00:12:46,405
When are you gonna teach me how to make it?
308
00:12:46,405 --> 00:12:48,140
When you are ready, young Padawan.
309
00:12:48,140 --> 00:12:49,308
-Mm. -How was your day?
310
00:12:49,308 --> 00:12:50,309
Awful.
311
00:12:50,309 --> 00:12:52,010
Besides the car,
312
00:12:52,010 --> 00:12:53,779
Alicia said I'm never getting into CalArts,
313
00:12:53,779 --> 00:12:55,647
and I should quit while I'm ahead.
314
00:12:55,647 --> 00:12:57,683
What did she actually say?
315
00:12:57,683 --> 00:13:00,219
That I'm not ready, but I'll get there.
316
00:13:00,219 --> 00:13:01,787
Mm. That sounds about right.
317
00:13:01,787 --> 00:13:02,788
But...
318
00:13:02,788 --> 00:13:05,224
now I have to throw out my whole routine
319
00:13:05,224 --> 00:13:06,592
and start from scratch,
320
00:13:06,592 --> 00:13:08,961
and it'll be hours on top of school and work,
321
00:13:08,961 --> 00:13:11,296
and Gabby convinced me to join cheerleading.
322
00:13:11,296 --> 00:13:13,031
Didn't CalArts say that you need...
323
00:13:13,031 --> 00:13:14,633
Extracurriculars, I know.
324
00:13:14,633 --> 00:13:16,602
So I need to put my head down and focus.
325
00:13:16,602 --> 00:13:18,270
Look, I hear you,
326
00:13:18,270 --> 00:13:19,705
but in the meantime,
327
00:13:19,705 --> 00:13:22,274
you're letting your senior year pass you by
328
00:13:22,274 --> 00:13:24,843
before it's even started.
329
00:13:24,843 --> 00:13:28,280
Maybe joining cheer, or going to a party,
330
00:13:28,280 --> 00:13:30,382
or dare I say a date?
331
00:13:30,382 --> 00:13:32,818
-I don't date. -Even though you don't date.
332
00:13:32,818 --> 00:13:33,952
You know?
333
00:13:33,952 --> 00:13:37,456
Actually enjoy being 18.
334
00:13:41,427 --> 00:13:43,562
That doesn't sound so bad.
335
00:13:43,562 --> 00:13:45,164
[chuckling lightly]
336
00:13:45,164 --> 00:13:46,698
You know, you're not half bad
337
00:13:46,698 --> 00:13:48,534
at this inspiring the youths thing.
338
00:13:48,534 --> 00:13:49,902
Thank you.
339
00:13:49,902 --> 00:13:52,271
[knocking at door] -What else we got in here?
340
00:13:52,271 --> 00:13:53,539
[knocking]
341
00:13:57,576 --> 00:13:58,744
Hey, Cheer.
342
00:13:58,744 --> 00:14:00,479
Here to break my front window too?
343
00:14:00,479 --> 00:14:02,714
[chuckles] I'm sorry about earlier.
344
00:14:02,714 --> 00:14:05,918
This... should more than cover it.
345
00:14:14,226 --> 00:14:15,661
I'm not your charity case.
346
00:14:15,661 --> 00:14:17,396
Look, it's not like that. All right?
347
00:14:17,396 --> 00:14:20,766
It was my fault, and I want to make it right.
348
00:14:22,734 --> 00:14:23,936
So, in this deleted scene
349
00:14:23,936 --> 00:14:25,637
that you guys did not get to see,
350
00:14:25,637 --> 00:14:28,674
Drayton presumptuously invites himself in
351
00:14:28,674 --> 00:14:30,776
to eat dinner with Dallas and, uh, his coach.
352
00:14:30,776 --> 00:14:32,110
[Dallas] In that case, I think you're short.
353
00:14:34,346 --> 00:14:36,048
Guess I'll see you at school.
354
00:14:37,983 --> 00:14:41,253
Mm. Smells amazing.
355
00:14:41,253 --> 00:14:42,654
[Nathan] Who's that?
356
00:14:42,654 --> 00:14:44,189
[Drayton] What's up, Coach?
357
00:14:44,189 --> 00:14:45,824
Sorry about your car,
358
00:14:45,824 --> 00:14:48,660
but, uh, you said your door's always open, right?
359
00:14:48,660 --> 00:14:51,530
Yeah, I think we've got room for one more.
360
00:14:56,101 --> 00:14:57,936
Are you kidding me?
361
00:15:00,072 --> 00:15:03,075
Okay, I'll show you the receipts tomorrow before breakfast.
362
00:15:03,075 --> 00:15:04,743
How about that?
363
00:15:04,743 --> 00:15:07,045
Cheer! Care to join?
364
00:15:08,146 --> 00:15:09,314
Hard pass.
365
00:15:09,314 --> 00:15:12,150
Mm. So you're more into the eye candy than the sport.
366
00:15:12,150 --> 00:15:13,252
I get it.
367
00:15:13,252 --> 00:15:14,720
[Nathan clears his throat]
368
00:15:14,720 --> 00:15:16,221
Dinner was great.
369
00:15:16,221 --> 00:15:17,556
Yeah, it really was.
370
00:15:17,556 --> 00:15:18,790
Where'd you learn to cook?
371
00:15:18,790 --> 00:15:19,791
Our dad.
372
00:15:20,826 --> 00:15:22,127
You remember I was always in the kitchen with him
373
00:15:22,127 --> 00:15:22,995
growing up.
374
00:15:27,566 --> 00:15:29,067
Here. Let me, uh...
375
00:15:29,067 --> 00:15:30,335
Oh!
376
00:15:31,503 --> 00:15:32,804
Thank you.
377
00:15:35,607 --> 00:15:37,342
[Nathan] Hey.
378
00:15:37,342 --> 00:15:39,511
Be nice. He's trying.
379
00:15:39,511 --> 00:15:42,147
There is no try. Only do.
380
00:15:42,147 --> 00:15:45,284
Don't misquote Yoda.
381
00:15:45,284 --> 00:15:46,118
So, how was your first day?
382
00:15:46,118 --> 00:15:48,120
Mm... what's the word?
383
00:15:48,120 --> 00:15:49,087
Interminable.
384
00:15:49,087 --> 00:15:51,356
[Nathan] I don't get it.
385
00:15:51,356 --> 00:15:52,925
I was never this angsty at your age.
386
00:15:52,925 --> 00:15:54,393
And it's not like I didn't have reasons to be.
387
00:15:55,127 --> 00:15:57,062
[Siena] This was a really fun scene to film,
388
00:15:57,062 --> 00:15:59,164
because you could see the family dynamic.
389
00:15:59,164 --> 00:16:01,867
It changed a lot from when it was first written.
390
00:16:01,867 --> 00:16:04,136
[Dallas] I obviously exclude Gabby and myself.
391
00:16:04,136 --> 00:16:05,203
Obviously.
392
00:16:05,203 --> 00:16:06,171
[Nathan] Word to the wise.
393
00:16:06,171 --> 00:16:07,773
You won't win.
394
00:16:07,773 --> 00:16:09,107
She's very stubborn.
395
00:16:09,107 --> 00:16:10,375
[Dallas] No.
396
00:16:10,375 --> 00:16:12,044
I just know what I want.
397
00:16:13,645 --> 00:16:14,813
[Drayton] That's cool.
398
00:16:15,614 --> 00:16:17,683
You know, most people don't.
399
00:16:21,053 --> 00:16:22,220
[Gabby] Mr. Douglas agreed to write
400
00:16:22,220 --> 00:16:24,556
my letter of recommendation for Princeton.
401
00:16:24,556 --> 00:16:26,091
Yes, Gabs! That's huge.
402
00:16:26,091 --> 00:16:28,160
Thank you. I'm so excited. I really feel...
403
00:16:28,160 --> 00:16:30,896
Hey, guys. Dallas, how's your car?
404
00:16:30,896 --> 00:16:32,864
In the ICU, having open-heart surgery,
405
00:16:32,864 --> 00:16:34,333
but thanks for asking.
406
00:16:34,333 --> 00:16:35,667
Your presentation
407
00:16:35,667 --> 00:16:37,336
on the radioactive nature of bananas
408
00:16:37,336 --> 00:16:39,304
was fascinating, but...
409
00:16:39,304 --> 00:16:41,406
also terrifying.
410
00:16:41,406 --> 00:16:42,641
[laughs] Thank you.
411
00:16:42,641 --> 00:16:44,509
Don't worry. You'd have to eat a million bananas
412
00:16:44,509 --> 00:16:46,144
to actually die of radiation poisoning.
413
00:16:46,144 --> 00:16:48,914
When you're valedictorian, you're gonna crush your speech.
414
00:16:48,914 --> 00:16:51,083
Thank you. That's... very sweet.
415
00:16:59,524 --> 00:17:00,826
[Drayton] Dallas, come sit with us.
416
00:17:04,696 --> 00:17:06,932
Wow. Cheer's joining us.
417
00:17:06,932 --> 00:17:10,035
Wow. Must be your lucky day, Quarterback.
418
00:17:10,035 --> 00:17:11,837
So, you coming to the party tonight?
419
00:17:11,837 --> 00:17:13,805
Not really my scene.
420
00:17:14,606 --> 00:17:16,541
Well, if you change your mind,
421
00:17:16,541 --> 00:17:18,243
be happy to give you a ride.
422
00:17:18,243 --> 00:17:22,414
Unless, uh... boyfriend's the jealous type?
423
00:17:22,414 --> 00:17:24,716
I don't have a jealous boyfriend,
424
00:17:24,716 --> 00:17:26,551
because that's A) super-toxic,
425
00:17:26,551 --> 00:17:28,487
and B) I don't date.
426
00:17:28,487 --> 00:17:30,455
Not yet...
427
00:17:30,455 --> 00:17:31,990
but every rule has exceptions.
428
00:17:33,058 --> 00:17:34,259
Not this one.
429
00:17:34,259 --> 00:17:36,461
No, I'm outta here the day after graduation,
430
00:17:36,461 --> 00:17:37,462
so there's no point.
431
00:17:38,930 --> 00:17:40,799
I guess.
432
00:17:40,799 --> 00:17:43,568
But, what, you don't ever have an itch
433
00:17:43,568 --> 00:17:45,170
that needs to be scratched?
434
00:17:46,772 --> 00:17:50,342
Thanks for your concern, but I manage just fine.
435
00:17:53,245 --> 00:17:54,413
[laughing]
436
00:17:54,413 --> 00:17:56,314
[Dallas] I don't know why everyone's so obsessed with him.
437
00:17:56,314 --> 00:17:58,383
He's not as charming as he thinks he is.
438
00:17:58,383 --> 00:18:00,218
[Gabby] I don't know.
439
00:18:00,218 --> 00:18:02,020
I sensed a vibe.
440
00:18:02,020 --> 00:18:03,922
Ugh!
441
00:18:03,922 --> 00:18:05,791
He is so smug! And cocky.
442
00:18:05,791 --> 00:18:08,226
And he's hooked up with half of our squad.
443
00:18:08,226 --> 00:18:09,261
Did you see his hickeys?
444
00:18:09,261 --> 00:18:10,395
Plural.
445
00:18:10,395 --> 00:18:12,597
Wow! Slut-shaming?
446
00:18:12,597 --> 00:18:13,899
That's a little off-brand.
447
00:18:13,899 --> 00:18:15,767
Just an observation.
448
00:18:15,767 --> 00:18:17,169
But... come on!
449
00:18:17,169 --> 00:18:20,105
Like, a jock who's never had a girlfriend?
450
00:18:20,105 --> 00:18:21,306
So cliché.
451
00:18:21,306 --> 00:18:23,008
Girl, you're so into him!
452
00:18:23,008 --> 00:18:25,243
It's literally obvious to everyone but you.
453
00:18:25,243 --> 00:18:26,778
-Ugh. -Fine.
454
00:18:26,778 --> 00:18:28,980
Maybe you really do hate him,
455
00:18:28,980 --> 00:18:31,383
but what if some other great, equally-hot guy came around?
456
00:18:31,383 --> 00:18:32,217
Would you give him a chance?
457
00:18:32,217 --> 00:18:34,720
No! Because I'm doing just fine on my own,
458
00:18:34,720 --> 00:18:35,754
and I don't have time for...
459
00:18:35,754 --> 00:18:37,756
Dallas, it's our last year.
460
00:18:37,756 --> 00:18:39,191
I'm in five APs, two clubs,
461
00:18:39,191 --> 00:18:40,425
and I said yes
462
00:18:40,425 --> 00:18:42,594
when Josh invited me to the party tonight.
463
00:18:42,594 --> 00:18:43,895
Hmm!
464
00:18:43,895 --> 00:18:46,665
It's almost like it's less about timing
465
00:18:46,665 --> 00:18:49,134
and more about not letting your guard down.
466
00:18:50,135 --> 00:18:52,270
Ouch.
467
00:18:52,270 --> 00:18:53,371
I'm sorry.
468
00:18:53,371 --> 00:18:55,907
But it's my job as your bestie to be honest with you,
469
00:18:55,907 --> 00:18:57,309
even when it's hard,
470
00:18:57,309 --> 00:18:58,577
because I love you.
471
00:18:58,577 --> 00:19:00,245
I love you too.
472
00:19:00,245 --> 00:19:01,279
What?
473
00:19:01,279 --> 00:19:02,647
I couldn't hear that.
474
00:19:02,647 --> 00:19:04,883
Fine!
475
00:19:04,883 --> 00:19:06,084
I love you too.
476
00:19:06,084 --> 00:19:07,753
So you'll come to the party with me?
477
00:19:07,753 --> 00:19:09,654
Please? Please, please, please.
478
00:19:09,654 --> 00:19:12,858
I have no problem admitting I'm crushing hard on Josh,
479
00:19:12,858 --> 00:19:15,060
and I need my wing-woman.
480
00:19:17,429 --> 00:19:18,530
Fine.
481
00:19:18,530 --> 00:19:21,833
[giggles] Thank you! Thank you!
482
00:19:21,833 --> 00:19:23,668
Can't wait to return the favor.
483
00:19:23,668 --> 00:19:25,504
Drayton or otherwise.
484
00:19:26,705 --> 00:19:29,274
[♪♪♪]
485
00:19:30,408 --> 00:19:32,344
Five, six, seven, eight...
486
00:19:32,344 --> 00:19:34,212
♪ I'll take you up
487
00:19:34,212 --> 00:19:36,915
♪ Up to where we belong
488
00:19:36,915 --> 00:19:38,884
♪ Don't wanna look back
489
00:19:41,520 --> 00:19:42,988
I need more emotion.
490
00:19:42,988 --> 00:19:45,590
♪ Up to where we belong
491
00:19:45,590 --> 00:19:47,359
♪ Don't wanna look back
492
00:19:49,294 --> 00:19:51,630
♪ Ohh
493
00:19:51,630 --> 00:19:52,864
Stop.
494
00:19:52,864 --> 00:19:54,065
[music ends]
495
00:19:54,065 --> 00:19:55,767
I'm not feeling it.
496
00:19:55,767 --> 00:19:57,235
And neither are you.
497
00:19:57,235 --> 00:19:59,104
Okay. Well, what does that mean?
498
00:19:59,104 --> 00:20:00,005
It means
499
00:20:00,005 --> 00:20:02,040
that you're still thinking too much.
500
00:20:02,040 --> 00:20:04,209
Stop holding yourself back.
501
00:20:04,209 --> 00:20:05,610
Let yourself go!
502
00:20:06,678 --> 00:20:08,113
It's getting late.
503
00:20:08,113 --> 00:20:11,583
You can keep going, but just lock up afterward.
504
00:20:12,818 --> 00:20:16,021
Actually, I... I have plans tonight.
505
00:20:16,822 --> 00:20:20,826
Okay! I love that for you.
506
00:20:20,826 --> 00:20:22,961
[laughing]
507
00:20:28,233 --> 00:20:29,801
[♪♪♪]
508
00:20:29,801 --> 00:20:32,437
[both] Oh! The whole senior class is here.
509
00:20:32,437 --> 00:20:34,806
[♪♪♪]
510
00:20:34,806 --> 00:20:36,141
I'm gonna find Josh.
511
00:20:36,141 --> 00:20:37,843
I'm gonna go find a corner to sit in.
512
00:20:37,843 --> 00:20:39,077
No!
513
00:20:39,077 --> 00:20:41,279
If you're gonna wing-woman me, I need you close.
514
00:20:41,279 --> 00:20:44,049
Cheryl, our production designer,
515
00:20:44,049 --> 00:20:48,186
did an incredible job setting the scene
516
00:20:48,186 --> 00:20:49,888
for what the party looks like,
517
00:20:49,888 --> 00:20:51,923
and just creating the world.
518
00:20:51,923 --> 00:20:54,626
It was so easy to forget we were filming a movie.
519
00:20:54,626 --> 00:20:56,828
Yeah, it felt like we were intruding a high school party.
520
00:20:56,828 --> 00:20:57,729
Yeah, really.
521
00:20:57,729 --> 00:20:59,297
[he chuckles] It was fun.
522
00:20:59,297 --> 00:21:00,332
[Gabby] Thanks.
523
00:21:00,332 --> 00:21:03,602
The space buns took a lot longer than I expected.
524
00:21:03,602 --> 00:21:05,103
Okay, well, my work is done.
525
00:21:05,103 --> 00:21:08,206
If you need me, I will be anywhere else.
526
00:21:11,142 --> 00:21:12,310
Cheer.
527
00:21:12,310 --> 00:21:14,179
You're, like... obsessed with me.
528
00:21:14,179 --> 00:21:16,414
Mm. Yeah, you'd certainly like to think so.
529
00:21:16,414 --> 00:21:19,084
I'm just trying to give Romeo and Juliet some privacy.
530
00:21:19,084 --> 00:21:20,719
[Drayton] Hopefully it's more than a...
531
00:21:20,719 --> 00:21:22,354
how did you put it?
532
00:21:22,354 --> 00:21:24,656
A meaningless hookup at a party?
533
00:21:26,591 --> 00:21:29,160
Wow. Now who's obsessed with who?
534
00:21:31,296 --> 00:21:33,598
[♪♪♪]
535
00:21:34,332 --> 00:21:36,568
Thank you.
536
00:21:36,568 --> 00:21:39,004
[♪♪♪]
537
00:21:59,190 --> 00:22:01,026
I'm surprised you're here.
538
00:22:01,026 --> 00:22:02,894
Doesn't seem like your vibe.
539
00:22:02,894 --> 00:22:03,962
It's not.
540
00:22:03,962 --> 00:22:05,063
Neither is this town.
541
00:22:05,063 --> 00:22:08,199
It's so suffocating.
542
00:22:09,634 --> 00:22:12,237
Everyone else seems happy.
543
00:22:12,237 --> 00:22:14,339
Ever think maybe it's you?
544
00:22:14,339 --> 00:22:16,675
I can't tell if you actually mean that,
545
00:22:16,675 --> 00:22:18,009
or you're trying to neg me.
546
00:22:18,009 --> 00:22:19,477
Which version gets me a date?
547
00:22:19,477 --> 00:22:20,879
None.
548
00:22:20,879 --> 00:22:22,180
Just 'cause you're hot
549
00:22:22,180 --> 00:22:25,550
doesn't mean everyone wants to date you.
550
00:22:25,550 --> 00:22:27,252
So you think I'm hot?
551
00:22:27,252 --> 00:22:29,354
No.
552
00:22:29,354 --> 00:22:33,491
I mean, yes, like, objectively speaking, then...
553
00:22:33,491 --> 00:22:36,094
Ugh, you're so smug. It's infuriating.
554
00:22:36,094 --> 00:22:38,897
Chill, Cheer. You're hot too.
555
00:22:38,897 --> 00:22:40,332
I know.
556
00:22:40,332 --> 00:22:42,167
Yo, Drayton!
557
00:22:42,167 --> 00:22:44,402
Ready for some beer pong? Rematch for last week?
558
00:22:44,402 --> 00:22:47,038
Aw, man, I'm out. Practice tomorrow.
559
00:22:47,038 --> 00:22:49,107
Respect, man.
560
00:22:49,107 --> 00:22:50,775
You could play with water.
561
00:22:51,910 --> 00:22:54,012
You wanna play?
562
00:22:54,012 --> 00:22:55,280
You realize I'm undefeated.
563
00:22:55,280 --> 00:22:56,781
Are you scared I'm gonna take your title?
564
00:22:56,781 --> 00:22:57,782
Ha!
565
00:22:57,782 --> 00:22:59,517
You wish.
566
00:23:00,819 --> 00:23:02,754
Care to make it interesting?
567
00:23:04,422 --> 00:23:05,557
I'm listening.
568
00:23:05,557 --> 00:23:07,892
If I win,
569
00:23:07,892 --> 00:23:10,562
I get to take you on that date.
570
00:23:10,562 --> 00:23:12,097
But if I lose...
571
00:23:14,666 --> 00:23:16,534
...I'll never ask again.
572
00:23:22,007 --> 00:23:23,141
[Dallas] Come on.
573
00:23:28,680 --> 00:23:30,081
[both laughing]
574
00:23:30,081 --> 00:23:31,816
-Know what I'm going to say? -Yeah.
575
00:23:31,816 --> 00:23:33,251
I'm so bad at this.
576
00:23:33,251 --> 00:23:36,621
I'm so bad at beer pong, and Noah is really good,
577
00:23:36,621 --> 00:23:38,590
so half of the time-- "Half of the time."
578
00:23:38,590 --> 00:23:39,724
I wasn't making any of these shots,
579
00:23:39,724 --> 00:23:42,293
and Noah was, even on his... not on his coverage.
580
00:23:42,293 --> 00:23:44,062
That's all I have to say. It was awful.
581
00:23:44,062 --> 00:23:45,864
[Noah] I don't know if it's a good or bad thing
582
00:23:45,864 --> 00:23:46,798
that I'm good at beer pong.
583
00:23:46,798 --> 00:23:48,266
[laughing]
584
00:23:49,067 --> 00:23:50,368
Everyone around did a great job
585
00:23:50,368 --> 00:23:52,904
of pretending like I was making it in.
586
00:23:52,904 --> 00:23:54,539
Goodbye, Drayton.
587
00:23:54,539 --> 00:23:55,507
Yo!
588
00:23:55,507 --> 00:23:56,875
I mean, she totally kicked your ass, man.
589
00:23:56,875 --> 00:23:58,410
Uh-uh-uh.
590
00:23:58,410 --> 00:24:00,211
Cut your losses, Quarterback.
591
00:24:00,211 --> 00:24:01,413
Best two out of three.
592
00:24:01,413 --> 00:24:03,782
Oh, I know you're used to getting what you want,
593
00:24:03,782 --> 00:24:05,617
but you lost fair and square.
594
00:24:05,617 --> 00:24:07,152
Sorry, not sorry.
595
00:24:07,152 --> 00:24:08,686
You're really doubling down.
596
00:24:09,954 --> 00:24:11,556
You know, it kinda makes me think
597
00:24:11,556 --> 00:24:13,124
you know just how much fun we could have.
598
00:24:14,526 --> 00:24:16,895
I don't know what kind of games you're trying to play,
599
00:24:16,895 --> 00:24:18,630
but I'm out.
600
00:24:18,630 --> 00:24:22,000
[girl] Dray, babe, I was hoping I'd see you here.
601
00:24:22,000 --> 00:24:24,002
Want to grab a beer? Maybe go for a swim?
602
00:24:24,002 --> 00:24:25,370
Like last time.
603
00:24:25,370 --> 00:24:26,905
Did you remember your bathing suit?
604
00:24:26,905 --> 00:24:28,540
What's the fun in that?
605
00:24:36,014 --> 00:24:38,783
[♪♪♪]
606
00:24:44,722 --> 00:24:45,690
Hit me.
607
00:24:46,825 --> 00:24:47,826
[Gabby] Dallas!
608
00:24:50,095 --> 00:24:52,664
Hey. Josh asked me to grab a bite.
609
00:24:52,664 --> 00:24:54,099
Are you okay to get home,
610
00:24:54,099 --> 00:24:55,800
and would you be pissed if I went?
611
00:24:55,800 --> 00:24:56,935
I would be pissed
612
00:24:56,935 --> 00:24:58,436
if you didn't go.
613
00:24:58,436 --> 00:25:00,171
Don't worry, I'll catch a lift,
614
00:25:00,171 --> 00:25:03,441
but I expect a full report tomorrow.
615
00:25:03,441 --> 00:25:04,843
Thank you!
616
00:25:04,843 --> 00:25:06,578
I'll tell you everything.
617
00:25:06,578 --> 00:25:07,579
[laughs] Okay.
618
00:25:07,579 --> 00:25:09,881
I love you. Bye.
619
00:25:11,983 --> 00:25:14,719
Josh, who plays Chase, and I actually worked together
620
00:25:14,719 --> 00:25:17,055
when, like, maybe three or four years back
621
00:25:17,055 --> 00:25:18,189
before filming this,
622
00:25:18,189 --> 00:25:19,757
so we had so much fun
623
00:25:19,757 --> 00:25:21,292
playing off of each other in this scene
624
00:25:21,292 --> 00:25:23,261
and making up a bunch of things.
625
00:25:23,261 --> 00:25:24,295
[Dallas] Good night.
626
00:25:27,198 --> 00:25:28,967
[crickets chirping]
627
00:25:28,967 --> 00:25:30,568
[sighing]
628
00:25:31,903 --> 00:25:32,971
[beeping]
629
00:25:32,971 --> 00:25:36,608
Oh, crap. Still no service.
630
00:25:36,608 --> 00:25:39,544
I hate this town.
631
00:25:39,544 --> 00:25:41,179
Nope.
632
00:25:41,179 --> 00:25:43,581
I love walking. More steps.
633
00:25:43,581 --> 00:25:45,517
[engine roaring]
634
00:25:50,088 --> 00:25:52,857
[engine idling]
635
00:25:53,992 --> 00:25:55,293
Jesus, Drayton!
636
00:25:55,293 --> 00:25:57,228
I thought I was about to be violently murdered.
637
00:25:57,228 --> 00:25:58,696
Are you insane?
638
00:25:58,696 --> 00:26:00,131
Didn't your parents ever tell you
639
00:26:00,131 --> 00:26:01,232
not to walk alone at night?
640
00:26:01,232 --> 00:26:06,604
Um, so, a funny story with this scene.
641
00:26:06,604 --> 00:26:10,808
There was a take when I fully put the helmet on backwards,
642
00:26:10,808 --> 00:26:12,043
and it made the bloopers,
643
00:26:12,043 --> 00:26:13,311
so you may or may not have seen it.
644
00:26:13,311 --> 00:26:16,114
Um, I... [laughing]
645
00:26:16,114 --> 00:26:17,115
"Let's ride."
646
00:26:17,115 --> 00:26:18,583
Shit. I'm drunk.
647
00:26:18,583 --> 00:26:19,651
You don't say.
648
00:26:19,651 --> 00:26:21,886
Oh, no! Nathan can't see me like this.
649
00:26:23,988 --> 00:26:25,623
-The Earth is spinning. -Here.
650
00:26:43,141 --> 00:26:46,044
Have you ever ridden a bike before?
651
00:26:46,044 --> 00:26:48,012
No.
652
00:26:53,785 --> 00:26:55,820
[sighing]
653
00:27:02,160 --> 00:27:04,362
Well, I'm honored to be your first.
654
00:27:06,297 --> 00:27:09,167
[engine revving]
655
00:27:09,167 --> 00:27:11,869
[♪♪♪]
656
00:27:37,829 --> 00:27:39,697
You live here?
657
00:27:39,697 --> 00:27:41,399
Home, sweet home.
658
00:27:41,399 --> 00:27:43,601
[Dallas] Hmph.
659
00:27:44,869 --> 00:27:47,205
Guess you do always get what do you want.
660
00:27:47,205 --> 00:27:49,707
Is this what you want?
661
00:27:49,707 --> 00:27:51,409
No.
662
00:27:51,409 --> 00:27:54,012
Maybe. I don't know.
663
00:27:55,213 --> 00:27:56,547
Look, I can take you back to Gabby's,
664
00:27:56,547 --> 00:27:58,916
but I'm pretty sure I saw her and Josh leave together, so.
665
00:27:58,916 --> 00:28:00,218
Yeah.
666
00:28:00,218 --> 00:28:02,153
It's nice that they're so into each other.
667
00:28:02,153 --> 00:28:04,856
It almost makes me wish that I was...
668
00:28:04,856 --> 00:28:06,991
It's okay.
669
00:28:06,991 --> 00:28:08,660
Let's get you inside.
670
00:28:09,827 --> 00:28:11,462
Yeah. Okay.
671
00:28:14,732 --> 00:28:17,468
Yeah, you think you're so smooth,
672
00:28:17,468 --> 00:28:20,271
with your motorcycle and your smile,
673
00:28:20,271 --> 00:28:22,240
and your shirtlessness.
674
00:28:22,240 --> 00:28:24,409
I bet this was just all a giant scheme
675
00:28:24,409 --> 00:28:26,411
to get me into bed and to--
676
00:28:26,411 --> 00:28:28,613
♪ Hold on to me
677
00:28:28,613 --> 00:28:31,649
♪ 'Cause I know I can make you believe ♪
678
00:28:31,649 --> 00:28:35,353
♪ In something that only we can see ♪
679
00:28:35,353 --> 00:28:38,089
So it wasn't a giant scheme?
680
00:28:38,089 --> 00:28:39,691
Excuse me?
681
00:28:39,691 --> 00:28:41,926
Because I'm a jock, I don't understand consent?
682
00:28:43,761 --> 00:28:46,864
Mm. Maybe you're not so cliché.
683
00:28:47,632 --> 00:28:49,067
This is a good scene for Drayton,
684
00:28:49,067 --> 00:28:50,802
because although he's a bad boy,
685
00:28:50,802 --> 00:28:52,637
he's still got a little bit of the hickey,
686
00:28:52,637 --> 00:28:54,706
uh, he shows a good side to him,
687
00:28:54,706 --> 00:28:59,644
and he's... of course asks for consent, naturally.
688
00:29:05,883 --> 00:29:07,151
Good night.
689
00:29:07,151 --> 00:29:09,487
[light switch clicks]
690
00:29:20,431 --> 00:29:22,934
[text chimes]
691
00:29:22,934 --> 00:29:25,169
[birds singing]
692
00:29:27,105 --> 00:29:28,940
[♪♪♪]
693
00:29:39,250 --> 00:29:41,886
[keys clicking]
694
00:29:41,886 --> 00:29:42,720
[sending]
695
00:29:50,561 --> 00:29:51,562
[father] ...make me more upset,
696
00:29:51,562 --> 00:29:53,498
that you blew off the dinner,
697
00:29:53,498 --> 00:29:55,466
or that you forgot about it.
698
00:29:55,466 --> 00:29:56,667
[Drayton] No excuse. I went out.
699
00:29:56,667 --> 00:29:58,069
That's what you do in high school.
700
00:29:58,069 --> 00:29:59,804
And you blew off a dinner that I arranged months ago,
701
00:29:59,804 --> 00:30:02,006
that we've been prepping for for weeks?
702
00:30:02,006 --> 00:30:03,174
It was one dinner.
703
00:30:03,174 --> 00:30:06,177
It was an alumni dinner with the head coach of Waco!
704
00:30:06,177 --> 00:30:07,678
What is the matter with you?
705
00:30:07,678 --> 00:30:10,615
Any idea how humiliated I was?
706
00:30:10,615 --> 00:30:12,049
I'll add it to the list.
707
00:30:12,049 --> 00:30:13,951
Excuse me?
708
00:30:13,951 --> 00:30:15,019
Nothing. I ju...
709
00:30:15,019 --> 00:30:18,589
I wanted to go to a party. Is that so bad?
710
00:30:18,589 --> 00:30:21,025
You will have plenty of time for parties,
711
00:30:21,025 --> 00:30:23,361
but right now, you need to buckle down
712
00:30:23,361 --> 00:30:24,829
and get your head in the game.
713
00:30:24,829 --> 00:30:26,030
[whispering] I'll go distract them
714
00:30:26,030 --> 00:30:27,432
so you can sneak out.
715
00:30:27,432 --> 00:30:31,369
Okay, okay. Thank you. Um...
716
00:30:31,369 --> 00:30:33,371
I'm so... I'm so sorry to, um...
717
00:30:33,371 --> 00:30:34,505
well, we didn't...
718
00:30:34,505 --> 00:30:37,175
I'm... I'm gonna... we... I'm gonna go. Ahem.
719
00:30:37,175 --> 00:30:40,178
[♪♪♪]
720
00:30:42,480 --> 00:30:44,916
You're in season. All right? Act like it.
721
00:30:44,916 --> 00:30:47,518
Honey, I think you made your point.
722
00:30:47,518 --> 00:30:49,287
It's not gonna happen again, right?
723
00:30:49,287 --> 00:30:50,721
Right.
724
00:30:50,721 --> 00:30:53,257
All right. Get dressed. I'll drop you off at the gym.
725
00:30:53,257 --> 00:30:54,992
What about Josh?
726
00:30:54,992 --> 00:30:57,028
He's already there.
727
00:31:01,132 --> 00:31:03,468
[Gabby] You know you can tell me whenever you're ready.
728
00:31:03,468 --> 00:31:04,936
[Dallas] Gabby, for the last time,
729
00:31:04,936 --> 00:31:07,705
nothing happened with Drayton, I swear.
730
00:31:07,705 --> 00:31:10,107
And you still haven't talked to him since last week?
731
00:31:10,107 --> 00:31:11,442
I've been avoiding him,
732
00:31:11,442 --> 00:31:13,344
and it seems like he's back in football mode.
733
00:31:13,344 --> 00:31:16,047
I don't wanna talk about it.
734
00:31:16,047 --> 00:31:18,249
Well, these college apps are killing me.
735
00:31:18,249 --> 00:31:21,018
They should rename it "collegiate trauma dumping."
736
00:31:21,018 --> 00:31:23,521
I know. It's, like, do I write about being broke,
737
00:31:23,521 --> 00:31:24,856
or my dead parents?
738
00:31:24,856 --> 00:31:26,224
Or the fact that the Earth is slowly dying,
739
00:31:26,224 --> 00:31:28,659
so nothing really matters?
740
00:31:28,659 --> 00:31:30,228
I think they want dead parents.
741
00:31:30,228 --> 00:31:32,997
I know! And that's exactly why I've been avoiding it.
742
00:31:33,998 --> 00:31:34,932
Hey, wait.
743
00:31:34,932 --> 00:31:38,369
What are you wearing to the away game?
744
00:31:38,369 --> 00:31:40,371
Our "Saucy Sapphire" uniform?
745
00:31:40,371 --> 00:31:43,441
Obviously. But I mean, like, for the rest of the trip.
746
00:31:43,441 --> 00:31:46,477
Are there parties, or post-games, or...
747
00:31:46,477 --> 00:31:48,145
you know.
748
00:31:48,145 --> 00:31:49,113
Hmm?
749
00:31:49,113 --> 00:31:51,749
Any chance of hanging out with a certain QB?
750
00:31:51,749 --> 00:31:53,918
I am not dignifying that with an answer.
751
00:31:53,918 --> 00:31:56,320
Did I mention I saw Drayton yesterday,
752
00:31:56,320 --> 00:31:58,222
when I was with Josh?
753
00:31:58,222 --> 00:32:00,057
Y'all are pretty serious, huh?
754
00:32:00,057 --> 00:32:01,325
Yeah.
755
00:32:01,325 --> 00:32:04,729
I think he's gonna ask me to be his girlfriend this weekend.
756
00:32:04,729 --> 00:32:07,198
Oh! Oh, my god. Are you gonna hard launch?
757
00:32:07,198 --> 00:32:08,833
Shut up! But yes.
758
00:32:08,833 --> 00:32:11,335
Anyways, Drayton was asking about you.
759
00:32:11,335 --> 00:32:14,038
He only wants what he can't have.
760
00:32:15,072 --> 00:32:17,742
Well... then bring this.
761
00:32:17,742 --> 00:32:19,610
You can really make him suffer.
762
00:32:21,512 --> 00:32:23,347
Just in case.
763
00:32:31,856 --> 00:32:32,890
Aah!
764
00:32:32,890 --> 00:32:35,259
-How did you find that? -Just bring it!
765
00:32:35,259 --> 00:32:38,729
[♪♪♪]
766
00:32:38,729 --> 00:32:40,698
All right, wheels up in ten! Chip-chop!
767
00:32:40,698 --> 00:32:41,832
We're burning daylight!
768
00:32:41,832 --> 00:32:44,101
All right! Listen up! Listen up!
769
00:32:44,101 --> 00:32:48,706
Although we're leaving school, all school rules still apply,
770
00:32:48,706 --> 00:32:50,274
so let's behave like it.
771
00:32:51,576 --> 00:32:54,078
-Go, Wolves! -[all cheering]
772
00:32:57,682 --> 00:32:59,317
[quietly] Hey.
773
00:32:59,317 --> 00:33:01,552
Uh, so tonight, there's some coaches from Waco
774
00:33:01,552 --> 00:33:03,454
coming to watch how you've been progressing.
775
00:33:03,454 --> 00:33:04,755
-Yeah, my dad mentioned that. -Mm-hmm.
776
00:33:04,755 --> 00:33:06,724
I hope you don't mind,
777
00:33:06,724 --> 00:33:08,926
but, uh, I took the liberty to make a couple calls
778
00:33:08,926 --> 00:33:10,661
to get some other folks excited...
779
00:33:10,661 --> 00:33:12,430
Alabama, USC,
780
00:33:12,430 --> 00:33:15,766
UCLA, and Notre Dame.
781
00:33:15,766 --> 00:33:17,234
You didn't have to do that.
782
00:33:17,234 --> 00:33:19,070
I know.
783
00:33:19,070 --> 00:33:19,904
But no pressure.
784
00:33:19,904 --> 00:33:21,472
Just play like you always do,
785
00:33:21,472 --> 00:33:23,040
and you'll have lots of options.
786
00:33:23,874 --> 00:33:25,676
Thanks, Coach. Means a lot.
787
00:33:25,676 --> 00:33:27,678
[patting his shoulder]
788
00:33:31,749 --> 00:33:33,918
Sorry, Dallas, can I steal your seat for a second?
789
00:33:33,918 --> 00:33:35,686
Gabby and I just have to strategize.
790
00:33:35,686 --> 00:33:37,221
Em, we've gone over everything.
791
00:33:37,221 --> 00:33:38,923
Yeah, but we haven't confirmed our face-paint design.
792
00:33:38,923 --> 00:33:40,224
Or our ponytail height.
793
00:33:40,224 --> 00:33:41,892
Why am I the only one putting fires out around here?
794
00:33:42,693 --> 00:33:44,028
-Okay. -Okay. Yep.
795
00:33:44,028 --> 00:33:46,230
-Thank you. Sorry. -Yep.
796
00:33:46,230 --> 00:33:48,199
-Come here. -Okay.
797
00:33:48,199 --> 00:33:50,534
[♪♪♪]
798
00:33:50,534 --> 00:33:52,870
[chuckling]
799
00:33:57,775 --> 00:33:58,976
Hey, it's me or Chase. All right?
800
00:33:58,976 --> 00:34:01,812
And he's a manspreader. No offense, dude.
801
00:34:01,812 --> 00:34:03,347
No offense taken, man.
802
00:34:04,782 --> 00:34:06,784
[he pats the seat]
803
00:34:11,055 --> 00:34:12,857
I'm surprised your seat's empty.
804
00:34:12,857 --> 00:34:14,959
I was saving it for you.
805
00:34:16,193 --> 00:34:18,062
[bag crinkles]
806
00:34:18,062 --> 00:34:19,363
Grape?
807
00:34:19,363 --> 00:34:20,931
No thanks.
808
00:34:20,931 --> 00:34:22,767
Come on, it's brain food.
809
00:34:22,767 --> 00:34:24,869
You need nutrients.
810
00:34:29,573 --> 00:34:31,709
I win.
811
00:34:37,748 --> 00:34:39,417
Nice catch.
812
00:34:39,417 --> 00:34:41,819
I'm not just good with my hands.
813
00:34:46,390 --> 00:34:47,925
[cheer] Are you ready-ready?
814
00:34:47,925 --> 00:34:49,360
♪ Now, what we gonna do right here ♪
815
00:34:51,295 --> 00:34:52,763
♪ Is settle the score
816
00:34:56,701 --> 00:34:58,302
[cheering and applauding]
817
00:34:58,302 --> 00:34:59,336
♪ Look around you
818
00:35:00,337 --> 00:35:02,773
♪ We got a whole room full of monsters ♪
819
00:35:05,109 --> 00:35:06,744
-And we hit the field like... -Ooh!
820
00:35:07,411 --> 00:35:08,412
All night like...
821
00:35:08,412 --> 00:35:09,313
Ooh!
822
00:35:09,313 --> 00:35:10,347
[cheering]
823
00:35:10,347 --> 00:35:11,549
-Offense like! -Ooh!
824
00:35:11,549 --> 00:35:12,583
-Defense like! -Ooh!
825
00:35:12,583 --> 00:35:13,684
And it sound like...
826
00:35:13,684 --> 00:35:15,553
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
827
00:35:15,553 --> 00:35:16,787
[crowd cheering]
828
00:35:16,787 --> 00:35:18,956
♪ The tricks of the trade
829
00:35:18,956 --> 00:35:20,324
♪ The rules of the game
830
00:35:20,324 --> 00:35:22,460
♪ I've been to the top and I've been to the bottom ♪
831
00:35:22,460 --> 00:35:24,128
♪ I'll tell you they look 'bout the same ♪
832
00:35:24,128 --> 00:35:25,930
♪ I could speak about comfort
833
00:35:25,930 --> 00:35:28,199
♪ I could speak about pain
834
00:35:28,199 --> 00:35:30,034
♪ You want to come do this Study my movements ♪
835
00:35:32,670 --> 00:35:33,904
There you see the author of the book,
836
00:35:33,904 --> 00:35:37,775
"The QB Bad Boy and Me," Tay Marley.
837
00:35:37,775 --> 00:35:40,111
-Front and center. -Front and center.
838
00:35:43,447 --> 00:35:44,482
Yes!
839
00:35:44,482 --> 00:35:46,250
[cheering]
840
00:35:46,250 --> 00:35:47,251
Whoo!
841
00:35:50,554 --> 00:35:51,489
[crowd noise fades]
842
00:35:55,392 --> 00:35:56,827
Josh played so well tonight.
843
00:35:56,827 --> 00:35:58,195
I know I'm being biased,
844
00:35:58,195 --> 00:35:59,830
but he definitely set Drayton up
845
00:35:59,830 --> 00:36:01,065
multiple times.
846
00:36:01,065 --> 00:36:02,867
He really did crush it.
847
00:36:02,867 --> 00:36:04,068
They all did.
848
00:36:04,068 --> 00:36:05,703
My cheers were only half fake.
849
00:36:05,703 --> 00:36:07,104
You can't wear that.
850
00:36:07,104 --> 00:36:09,874
Yes, I can, because I'm not going.
851
00:36:09,874 --> 00:36:12,109
Oh, not this again.
852
00:36:12,109 --> 00:36:13,677
I'm stressed about my audition.
853
00:36:13,677 --> 00:36:14,712
I've been slacking,
854
00:36:14,712 --> 00:36:16,046
and, no offense, but it's a little bigger
855
00:36:16,046 --> 00:36:18,349
than some stupid football after-party.
856
00:36:19,316 --> 00:36:21,118
You know, for the players getting scouted,
857
00:36:21,118 --> 00:36:23,354
this game might've earned them a full ride to college.
858
00:36:23,354 --> 00:36:25,089
Drayton included.
859
00:36:25,089 --> 00:36:27,258
So this stupid after-party
860
00:36:27,258 --> 00:36:29,226
may not be worth celebrating to you,
861
00:36:29,226 --> 00:36:32,630
but it is for some. -[phone buzzing]
862
00:36:32,630 --> 00:36:34,665
I'm gonna go.
863
00:36:34,665 --> 00:36:36,500
You do you.
864
00:36:36,500 --> 00:36:38,602
[door opens and closes]
865
00:36:41,238 --> 00:36:42,907
Ooh...come on.
866
00:36:42,907 --> 00:36:44,275
Please don't do this.
867
00:36:45,476 --> 00:36:46,677
[thumping]
868
00:36:46,677 --> 00:36:48,412
The one in the lobby's working.
869
00:36:48,412 --> 00:36:51,048
And it has better options.
870
00:36:51,882 --> 00:36:53,517
Post-game munchies?
871
00:36:53,517 --> 00:36:55,553
For the party in Chase's room.
872
00:36:55,553 --> 00:36:57,988
It's very loud, very crowded,
873
00:36:57,988 --> 00:36:59,223
and everyone is very drunk.
874
00:36:59,223 --> 00:37:02,960
Aw, darn. I'm so sad to miss it.
875
00:37:02,960 --> 00:37:04,461
Did I mention it was 90 degrees?
876
00:37:05,796 --> 00:37:06,931
Which one do you want?
877
00:37:06,931 --> 00:37:09,366
Those cheesy things.
878
00:37:12,236 --> 00:37:13,771
On me.
879
00:37:13,771 --> 00:37:16,373
And they say chivalry is dead.
880
00:37:20,411 --> 00:37:22,046
So...
881
00:37:22,046 --> 00:37:25,616
if you're not going to Chase's, what are you doing?
882
00:37:25,616 --> 00:37:28,552
I was trying to work on my solo,
883
00:37:28,552 --> 00:37:30,287
but I'm feeling stuck.
884
00:37:30,287 --> 00:37:32,523
Why?
885
00:37:32,523 --> 00:37:33,991
I-I don't know.
886
00:37:33,991 --> 00:37:35,092
My... my dance teacher,
887
00:37:35,092 --> 00:37:37,928
she said some stuff, and it got in my head.
888
00:37:37,928 --> 00:37:39,797
It's fine.
889
00:37:39,797 --> 00:37:41,665
Um, you should get back to your party.
890
00:37:41,665 --> 00:37:43,400
It's not my party.
891
00:37:43,400 --> 00:37:45,502
But isn't it?
892
00:37:45,502 --> 00:37:47,805
You know, actually...
893
00:37:47,805 --> 00:37:49,607
I was thinking of doing something else.
894
00:37:49,607 --> 00:37:51,108
Wanna join?
895
00:37:56,614 --> 00:37:59,316
Okay. But let me change.
896
00:38:02,953 --> 00:38:06,223
[♪♪♪]
897
00:38:06,223 --> 00:38:08,058
[Drayton] All the coaches came up to me after.
898
00:38:08,058 --> 00:38:09,293
[Dallas] All of them?
899
00:38:09,293 --> 00:38:11,762
All five schools are interested?
900
00:38:11,762 --> 00:38:13,497
Th-that's amazing.
901
00:38:14,965 --> 00:38:16,667
Yeah, I know, it's pretty cool.
902
00:38:16,667 --> 00:38:19,436
Um... doesn't really matter.
903
00:38:19,436 --> 00:38:20,804
Waco's the plan.
904
00:38:20,804 --> 00:38:22,640
Why Waco?
905
00:38:22,640 --> 00:38:24,208
It's a great school.
906
00:38:24,208 --> 00:38:25,943
Yeah, but so is Notre Dame.
907
00:38:25,943 --> 00:38:28,779
Yeah, but my dad, and his dad,
908
00:38:28,779 --> 00:38:30,614
and his dad's dad,
909
00:38:30,614 --> 00:38:32,149
and his dad's dad's dad
910
00:38:32,149 --> 00:38:34,618
all went to Waco, so...
911
00:38:34,618 --> 00:38:37,388
that's the plan, I guess.
912
00:38:37,388 --> 00:38:39,023
Plans can change.
913
00:38:40,057 --> 00:38:42,526
Where... where are we going?
914
00:38:42,526 --> 00:38:44,962
I can't get into any trouble. Nathan will kill me.
915
00:38:44,962 --> 00:38:48,198
Relax! I got us. Come on.
916
00:38:48,198 --> 00:38:49,266
Come on.
917
00:38:49,266 --> 00:38:53,003
[muffled salsa music playing]
918
00:38:53,003 --> 00:38:54,705
Hey. Come on.
919
00:38:54,705 --> 00:38:55,739
[she laughs]
920
00:38:58,475 --> 00:39:00,678
-Dray. -Vinny.
921
00:39:00,678 --> 00:39:02,379
Long time, no see.
922
00:39:02,379 --> 00:39:03,414
Who's this?
923
00:39:03,414 --> 00:39:06,350
Dallas. She's cool. Uh, we just wanna hang out.
924
00:39:09,720 --> 00:39:12,423
Okay. Only because it's you.
925
00:39:13,524 --> 00:39:14,458
I got it. Thank you.
926
00:39:15,726 --> 00:39:19,730
I, uh, I volunteer at a sports camp every summer.
927
00:39:19,730 --> 00:39:21,932
I've known Vinny since his niece started coming years ago,
928
00:39:21,932 --> 00:39:23,133
so he always hooks it up.
929
00:39:24,101 --> 00:39:26,203
So, what do you think?
930
00:39:26,203 --> 00:39:27,838
I know it's not exactly the kind of dance you do,
931
00:39:27,838 --> 00:39:29,773
but I figured... it couldn't hurt.
932
00:39:29,773 --> 00:39:32,142
[♪♪♪]
933
00:39:35,546 --> 00:39:37,314
[Drayton] Sorry. Was this a dumb idea?
934
00:39:40,718 --> 00:39:42,586
This is awesome!
935
00:39:53,397 --> 00:39:54,331
Come on!
936
00:39:58,235 --> 00:40:00,471
This is the first time that we're dancing together
937
00:40:00,471 --> 00:40:02,172
in the movie,
938
00:40:02,172 --> 00:40:03,440
and Noah was leading salsa.
939
00:40:03,440 --> 00:40:04,908
And I kept stepping on her toes.
940
00:40:04,908 --> 00:40:06,243
Yeah, but you were leading.
941
00:40:08,979 --> 00:40:10,814
I definitely don't know how to move my hips.
942
00:40:12,082 --> 00:40:12,950
Move to the beat.
943
00:40:12,950 --> 00:40:15,052
[♪♪♪]
944
00:40:16,820 --> 00:40:17,955
Okay, no.
945
00:40:17,955 --> 00:40:20,224
-Sorry. -Follow my rhythm.
946
00:40:20,224 --> 00:40:21,425
[Drayton] Okay.
947
00:40:23,627 --> 00:40:24,661
[Dallas] Oh... okay.
948
00:40:25,996 --> 00:40:27,498
You're gonna follow my feet.
949
00:40:27,498 --> 00:40:28,565
Okay. I'm sorry.
950
00:40:30,968 --> 00:40:31,869
[Dallas] Three...
951
00:40:31,869 --> 00:40:34,605
Two... nice.
952
00:40:37,741 --> 00:40:39,076
[Drayton] Is this better?
953
00:40:44,048 --> 00:40:45,115
[they laugh]
954
00:40:55,692 --> 00:40:56,527
[she laughs]
955
00:40:59,496 --> 00:41:01,298
[Drayton] I'm gonna need lessons
956
00:41:01,298 --> 00:41:02,866
if I'm ever gonna keep up with you.
957
00:41:02,866 --> 00:41:05,702
Oh... so you wanna go dancing again?
958
00:41:05,702 --> 00:41:07,471
As friends, of course.
959
00:41:07,471 --> 00:41:09,239
Name a time, and I'm there.
960
00:41:09,239 --> 00:41:11,275
As friends, of course.
961
00:41:13,310 --> 00:41:16,213
I think maybe I had
962
00:41:16,213 --> 00:41:18,749
the wrong impression of you earlier.
963
00:41:18,749 --> 00:41:22,453
What, that I was a brainless, man-whoring quarterback?
964
00:41:22,453 --> 00:41:24,822
Well, don't forget egomaniac.
965
00:41:24,822 --> 00:41:27,257
And, uh...
966
00:41:27,257 --> 00:41:29,593
what's your impression now?
967
00:41:31,228 --> 00:41:33,931
That you...
968
00:41:33,931 --> 00:41:35,666
That I...?
969
00:41:39,837 --> 00:41:42,473
...might not be so bad.
970
00:41:42,473 --> 00:41:43,707
[Nathan] Where the hell were you?
971
00:41:43,707 --> 00:41:46,110
And there you have it, our first kiss interrupted,
972
00:41:46,110 --> 00:41:50,280
ruined, by my coach, her brother,
973
00:41:50,280 --> 00:41:53,150
and our teacher, funny enough, so...
974
00:41:53,150 --> 00:41:54,685
And this was also a night shoot,
975
00:41:54,685 --> 00:41:59,123
meaning that it was, like, probably 3:00 a.m. at this time.
976
00:41:59,123 --> 00:42:00,324
We'll have to contact Principal Cantor,
977
00:42:00,324 --> 00:42:03,293
so we'll deal with all this on Monday. Yeah?
978
00:42:05,596 --> 00:42:07,898
Go to your room.
979
00:42:07,898 --> 00:42:08,999
Both of you.
980
00:42:08,999 --> 00:42:10,200
[turning the key in the lock]
981
00:42:11,235 --> 00:42:12,736
-Dallas... -[door closing]
982
00:42:12,736 --> 00:42:14,805
[♪♪♪]
983
00:42:24,381 --> 00:42:26,683
This is a serious infraction,
984
00:42:26,683 --> 00:42:28,819
and it's extremely disappointing.
985
00:42:30,120 --> 00:42:32,789
Drayton, I've gone easy on you in the past,
986
00:42:32,789 --> 00:42:37,394
given your talent and your family's history,
987
00:42:37,394 --> 00:42:40,564
but this time, I can't look the other way.
988
00:42:40,564 --> 00:42:42,266
Sneaking out on a school trip?
989
00:42:42,266 --> 00:42:43,567
Fraternizing?
990
00:42:43,567 --> 00:42:46,303
Entering a 21-plus establishment?
991
00:42:46,303 --> 00:42:48,338
These aren't small potatoes.
992
00:42:48,338 --> 00:42:50,040
Great. Now I'm craving fries.
993
00:42:50,040 --> 00:42:51,375
[parents] Drayton.
994
00:42:52,309 --> 00:42:54,178
[Dallas] Look, I can only speak for myself.
995
00:42:54,178 --> 00:42:55,979
This was uncharacteristic at best,
996
00:42:55,979 --> 00:42:57,381
reckless at worst.
997
00:42:57,381 --> 00:43:00,250
I'm so sorry, and I am... I'm ashamed of our actions.
998
00:43:05,656 --> 00:43:07,824
You're both suspended for a week.
999
00:43:09,493 --> 00:43:10,727
What?
1000
00:43:10,727 --> 00:43:14,231
No! That'll be on my record, and CalArts will see it.
1001
00:43:14,231 --> 00:43:16,233
Please! Can't I do community service?
1002
00:43:16,233 --> 00:43:17,501
Or-or wash the graffiti off lockers?
1003
00:43:17,501 --> 00:43:19,203
You both violated the rules...
1004
00:43:19,203 --> 00:43:20,637
But, Principal Cantor...
1005
00:43:20,637 --> 00:43:23,006
...and actions have consequences.
1006
00:43:23,006 --> 00:43:24,908
[Drayton sighing]
1007
00:43:29,012 --> 00:43:31,481
Dallas, hold up!
1008
00:43:31,481 --> 00:43:33,016
[father] Drayton Francis Lahey!
1009
00:43:33,016 --> 00:43:34,451
Get in the car. Now.
1010
00:43:34,451 --> 00:43:36,053
I just wanna talk to her.
1011
00:43:36,053 --> 00:43:38,255
Absolutely not.
1012
00:43:38,255 --> 00:43:40,190
I obviously can't trust you.
1013
00:43:40,190 --> 00:43:42,492
The two of you are not to see each other again.
1014
00:43:42,492 --> 00:43:46,830
Waco coaches are coming to games you won't be playing in.
1015
00:43:46,830 --> 00:43:47,965
What were you thinking?
1016
00:43:47,965 --> 00:43:50,033
-I was... -No, you weren't.
1017
00:43:50,033 --> 00:43:52,202
You're too busy throwing away your entire future
1018
00:43:52,202 --> 00:43:53,537
for one night of fun.
1019
00:43:53,537 --> 00:43:55,806
It's time to grow up.
1020
00:44:00,344 --> 00:44:02,512
[engine starting]
1021
00:44:04,348 --> 00:44:06,650
[♪♪♪]
1022
00:44:13,957 --> 00:44:15,926
[sanding]
1023
00:44:19,396 --> 00:44:21,031
I picked up some shifts this week...
1024
00:44:23,200 --> 00:44:26,637
and, um, I'm finally gonna take that donation box to Goodwill.
1025
00:44:28,205 --> 00:44:29,539
Thanks. [sighing]
1026
00:44:29,539 --> 00:44:31,942
Nate, I'm sorry for sneaking out
1027
00:44:31,942 --> 00:44:32,943
and getting suspended.
1028
00:44:33,844 --> 00:44:36,213
I'm keeping my head down until my audition.
1029
00:44:36,213 --> 00:44:37,581
I promise it will not happen again.
1030
00:44:37,581 --> 00:44:40,817
Just please stop this silent treatment.
1031
00:44:42,386 --> 00:44:45,889
I think I overreacted.
1032
00:44:45,889 --> 00:44:47,991
I mean, you've never been in trouble before,
1033
00:44:47,991 --> 00:44:51,228
and I told you I wanted you to act like a normal teenager.
1034
00:44:51,228 --> 00:44:54,431
So careful what you ask for, I guess.
1035
00:44:55,432 --> 00:44:57,267
So you're not mad anymore?
1036
00:44:57,267 --> 00:45:00,270
No, I'm not mad.
1037
00:45:00,270 --> 00:45:01,938
I never was mad.
1038
00:45:01,938 --> 00:45:04,708
I was just... disappointed.
1039
00:45:05,842 --> 00:45:07,010
That's worse!
1040
00:45:07,010 --> 00:45:08,712
Look, as a coach,
1041
00:45:08,712 --> 00:45:11,848
I'm losing my quarterback for a week, in season,
1042
00:45:11,848 --> 00:45:14,051
and I look incompetent to my boss.
1043
00:45:14,051 --> 00:45:15,786
And as my brother?
1044
00:45:15,786 --> 00:45:18,455
I was terrified something happened.
1045
00:45:19,289 --> 00:45:21,625
I thought that we were closer than that.
1046
00:45:21,625 --> 00:45:23,927
We are.
1047
00:45:23,927 --> 00:45:25,329
I should've texted you.
1048
00:45:25,329 --> 00:45:26,697
At the very least.
1049
00:45:26,697 --> 00:45:29,166
Yeah.
1050
00:45:29,166 --> 00:45:32,969
Look... when Mom and Dad died,
1051
00:45:32,969 --> 00:45:34,871
I didn't hesitate to drop out of Oregon,
1052
00:45:34,871 --> 00:45:38,742
and I would do it again in a heartbeat, because...
1053
00:45:38,742 --> 00:45:40,877
we're all that we got, kid.
1054
00:45:41,978 --> 00:45:43,747
We gotta protect each other.
1055
00:45:43,747 --> 00:45:45,949
You're right.
1056
00:45:45,949 --> 00:45:48,018
I'm sorry.
1057
00:45:49,419 --> 00:45:51,722
I forgive you.
1058
00:45:55,325 --> 00:45:56,960
You know, Han Solo...
1059
00:45:57,794 --> 00:46:00,664
...always used to call Luke "kid."
1060
00:46:00,664 --> 00:46:02,532
They were, like, the same age.
1061
00:46:02,532 --> 00:46:04,301
Are you trying to tell me you're not a kid anymore?
1062
00:46:04,301 --> 00:46:07,604
By law, I'm an adult, you know. Yeah.
1063
00:46:07,604 --> 00:46:08,505
Wow.
1064
00:46:08,505 --> 00:46:10,874
If Mom and Dad could see you now...
1065
00:46:18,014 --> 00:46:20,817
I miss 'em every day.
1066
00:46:20,817 --> 00:46:22,886
Me too.
1067
00:46:24,121 --> 00:46:25,489
[quietly] Me too.
1068
00:46:27,758 --> 00:46:28,725
[sighing]
1069
00:46:43,140 --> 00:46:44,441
[Alicia] Aw...
1070
00:46:44,441 --> 00:46:46,143
you're muscling through it,
1071
00:46:46,143 --> 00:46:48,245
and you're losing your balance.
1072
00:46:48,245 --> 00:46:49,312
The tension is showing...
1073
00:46:49,312 --> 00:46:52,115
Deborah Cox, Grammy-nominated performer.
1074
00:46:52,115 --> 00:46:54,751
Very lucky to work with her.
1075
00:46:54,751 --> 00:46:56,953
Lovely person to be around. So kind.
1076
00:46:58,455 --> 00:46:59,790
[Dallas] What are you doing here?
1077
00:46:59,790 --> 00:47:01,925
Look, there's only so many video games one man can play...
1078
00:47:04,361 --> 00:47:06,396
...and I wanted to apologize.
1079
00:47:06,396 --> 00:47:08,198
You should go.
1080
00:47:08,198 --> 00:47:10,033
No, you should stay.
1081
00:47:11,635 --> 00:47:15,005
Come here. I think you can help me with something.
1082
00:47:25,115 --> 00:47:27,184
Okay.
1083
00:47:27,184 --> 00:47:28,585
Face each other.
1084
00:47:30,520 --> 00:47:32,789
Come on, y'all! I don't have all day.
1085
00:47:35,992 --> 00:47:37,961
Okay.
1086
00:47:37,961 --> 00:47:40,397
You're gonna have a conversation with your bodies.
1087
00:47:40,397 --> 00:47:41,798
No talking.
1088
00:47:41,798 --> 00:47:44,067
Let your feelings trigger the movement.
1089
00:47:45,101 --> 00:47:46,403
Look, I'm not a dancer.
1090
00:47:46,403 --> 00:47:49,272
Everyone's a dancer.
1091
00:47:49,272 --> 00:47:51,508
Only move when you feel something.
1092
00:47:55,846 --> 00:47:57,881
So, this was my first scene,
1093
00:47:57,881 --> 00:48:02,786
and I was overwhelmed with, you know, nerves.
1094
00:48:02,786 --> 00:48:04,554
There was a lot of people on set.
1095
00:48:04,554 --> 00:48:07,824
It was exciting, and just a lot of feelings,
1096
00:48:07,824 --> 00:48:10,760
but as soon as Justin says, "Action,"
1097
00:48:10,760 --> 00:48:15,131
you gotta ignore all of that and, uh, drop into the scene,
1098
00:48:15,131 --> 00:48:16,666
and she helps, so...
1099
00:48:16,666 --> 00:48:18,568
[Siena] He killed it.
1100
00:48:20,303 --> 00:48:23,540
[Alicia] That's it.
1101
00:48:27,310 --> 00:48:29,613
Find that connection.
1102
00:48:31,882 --> 00:48:34,317
Stay open.
1103
00:48:35,619 --> 00:48:38,088
[♪♪♪]
1104
00:48:41,491 --> 00:48:44,194
Go with the flow.
1105
00:48:45,395 --> 00:48:47,931
[♪♪♪]
1106
00:48:58,542 --> 00:48:59,876
[Alicia] Ahem!
1107
00:49:00,644 --> 00:49:03,713
[♪♪♪]
1108
00:49:07,117 --> 00:49:08,852
Were you anticipating?
1109
00:49:09,986 --> 00:49:11,555
No.
1110
00:49:11,555 --> 00:49:13,089
[Alicia] Exactly.
1111
00:49:13,089 --> 00:49:16,092
You were just going with the flow.
1112
00:49:17,227 --> 00:49:19,129
[footsteps receding]
1113
00:49:22,399 --> 00:49:23,333
Look, I'm sorry for...
1114
00:49:23,333 --> 00:49:24,935
I have nothing to say to you.
1115
00:49:26,903 --> 00:49:28,138
I'll do anything to make it up to you.
1116
00:49:29,272 --> 00:49:31,107
Please?
1117
00:49:34,377 --> 00:49:36,279
[♪♪♪]
1118
00:49:38,415 --> 00:49:39,816
[exhaling deeply]
1119
00:49:42,285 --> 00:49:44,354
You missed a spot.
1120
00:49:53,463 --> 00:49:55,298
I never thought he'd suspend us.
1121
00:49:55,298 --> 00:49:56,066
That's not...
1122
00:49:56,066 --> 00:49:57,734
And I know that's not the point.
1123
00:49:59,269 --> 00:50:02,038
I was embarrassed.
1124
00:50:02,038 --> 00:50:03,673
But I should've stood up for you,
1125
00:50:03,673 --> 00:50:07,143
or at least, not made it worse.
1126
00:50:08,144 --> 00:50:09,312
It was shitty.
1127
00:50:09,312 --> 00:50:11,214
It was really shitty,
1128
00:50:11,214 --> 00:50:13,350
and now my audition is gonna have to be ten times better
1129
00:50:13,350 --> 00:50:15,685
for CalArts to overlook a suspension on my record.
1130
00:50:15,685 --> 00:50:17,887
Look, I'm in the same boat with Waco and scouts.
1131
00:50:19,689 --> 00:50:21,124
I'm sorry.
1132
00:50:23,293 --> 00:50:24,828
It's okay.
1133
00:50:24,828 --> 00:50:26,763
I know I also chose to sneak out.
1134
00:50:26,763 --> 00:50:28,632
It wasn't all you.
1135
00:50:28,632 --> 00:50:30,734
[knocking at door]
1136
00:50:33,503 --> 00:50:35,505
I like Alicia.
1137
00:50:35,505 --> 00:50:37,407
Maybe I'll start taking lessons.
1138
00:50:38,508 --> 00:50:40,910
You need them.
1139
00:50:42,112 --> 00:50:44,681
I didn't think I was that bad.
1140
00:50:46,683 --> 00:50:51,221
So... how's your solo going?
1141
00:50:51,221 --> 00:50:53,590
Awful.
1142
00:50:53,590 --> 00:50:56,726
I only have two months left, and I'm not even close to ready,
1143
00:50:56,726 --> 00:50:58,895
and I have to make the judges feel my emotion,
1144
00:50:58,895 --> 00:51:01,931
which is hard enough in person, let alone through a video.
1145
00:51:01,931 --> 00:51:04,234
You have to audition through video?
1146
00:51:04,234 --> 00:51:07,037
Yeah. And it sucks, because in-person ones are more personal
1147
00:51:07,037 --> 00:51:09,372
and you have higher chances of getting in.
1148
00:51:09,372 --> 00:51:12,676
That does suck.
1149
00:51:12,676 --> 00:51:14,277
Wait, but when you toured the campus,
1150
00:51:14,277 --> 00:51:16,680
did you get any face-time with the dean or anything?
1151
00:51:16,680 --> 00:51:18,448
No, I've never seen it.
1152
00:51:18,448 --> 00:51:20,750
But I've done my research.
1153
00:51:20,750 --> 00:51:21,951
Wait, so this is your dream school,
1154
00:51:21,951 --> 00:51:23,286
and you haven't even seen it?
1155
00:51:26,089 --> 00:51:27,490
We should go.
1156
00:51:28,491 --> 00:51:29,759
I'll book our tickets.
1157
00:51:30,593 --> 00:51:32,362
I'm serious! I'll cover it.
1158
00:51:32,362 --> 00:51:34,130
Consider it...
1159
00:51:34,130 --> 00:51:35,699
idiot tax 2.0.
1160
00:51:35,699 --> 00:51:37,600
What about school?
1161
00:51:37,600 --> 00:51:41,037
We're suspended. We'll be back by Monday.
1162
00:51:42,305 --> 00:51:43,773
You're crazy.
1163
00:51:43,773 --> 00:51:45,308
No, I'm not.
1164
00:51:45,308 --> 00:51:46,710
Look, you work so hard.
1165
00:51:46,710 --> 00:51:48,645
You deserve to see CalArts.
1166
00:51:48,645 --> 00:51:50,780
It's literally all you talk about.
1167
00:51:50,780 --> 00:51:52,248
It's your dream.
1168
00:51:54,484 --> 00:51:55,452
[she laughs]
1169
00:51:55,452 --> 00:51:56,820
[Drayton] Well...
1170
00:51:56,820 --> 00:51:58,254
[♪♪♪]
1171
00:51:58,254 --> 00:51:59,355
[announcement] Good morning, folks.
1172
00:51:59,355 --> 00:52:01,558
We'll be landing shortly in Los Angeles,
1173
00:52:01,558 --> 00:52:04,594
where it is a sunny 74 degrees.
1174
00:52:04,594 --> 00:52:07,197
[♪♪♪]
1175
00:52:20,577 --> 00:52:22,312
The studios have sprung floors,
1176
00:52:22,312 --> 00:52:24,581
and I can observe a level 402 class...
1177
00:52:24,581 --> 00:52:26,850
in 15 minutes.
1178
00:52:26,850 --> 00:52:27,984
Are you okay if I go?
1179
00:52:27,984 --> 00:52:30,353
Yeah. Uh, I got some things I need to do.
1180
00:52:31,054 --> 00:52:31,821
Hot date?
1181
00:52:31,821 --> 00:52:33,323
Something like that.
1182
00:52:33,323 --> 00:52:35,792
Uh, enjoy your class. We'll meet up later.
1183
00:52:35,792 --> 00:52:37,994
-Okay. Thank you! Thank you. -Of course.
1184
00:52:37,994 --> 00:52:39,062
I'll see you later.
1185
00:52:39,863 --> 00:52:41,931
[♪♪♪]
1186
00:52:52,575 --> 00:52:55,278
[♪♪♪]
1187
00:53:03,887 --> 00:53:04,854
So, what you can't see
1188
00:53:04,854 --> 00:53:07,357
is what we are looking at is a lake,
1189
00:53:07,357 --> 00:53:10,193
and there was about, like, maybe four kayaks full of girls.
1190
00:53:10,193 --> 00:53:11,928
I guess the neighbor must have called her friends
1191
00:53:11,928 --> 00:53:13,730
and found out we were shooting.
1192
00:53:13,730 --> 00:53:16,666
It made it a very fun experience.
1193
00:53:16,666 --> 00:53:18,802
♪ Feel so
1194
00:53:18,802 --> 00:53:20,470
♪ So good
1195
00:53:20,470 --> 00:53:23,039
You know how sometimes you hype something up so much
1196
00:53:23,039 --> 00:53:26,509
that the reality can't possibly live up to it?
1197
00:53:26,509 --> 00:53:27,977
Oh, no.
1198
00:53:27,977 --> 00:53:31,581
This is so much better than I imagined it.
1199
00:53:31,581 --> 00:53:32,482
Good.
1200
00:53:32,482 --> 00:53:33,449
[she laughs]
1201
00:53:35,685 --> 00:53:38,388
I never thought I'd be caught dead in an eye mask...
1202
00:53:38,388 --> 00:53:39,823
[they both laugh]
1203
00:53:39,823 --> 00:53:42,392
...but I get the appeal.
1204
00:53:42,392 --> 00:53:43,259
[camera clicking]
1205
00:53:43,259 --> 00:53:45,395
If you show that to anyone...
1206
00:53:45,395 --> 00:53:47,130
It is just for me.
1207
00:53:48,231 --> 00:53:50,033
Okay.
1208
00:53:50,033 --> 00:53:52,302
[chuckles] It's my turn.
1209
00:53:52,302 --> 00:53:53,803
Truth or dare?
1210
00:53:53,803 --> 00:53:55,371
I welcome the chaos.
1211
00:53:55,371 --> 00:53:56,906
Dare.
1212
00:53:58,908 --> 00:54:01,044
I dare you to prank-call Josh
1213
00:54:01,044 --> 00:54:04,414
and ask if he has any blow-up dolls for sale.
1214
00:54:06,883 --> 00:54:08,651
Okay.
1215
00:54:08,651 --> 00:54:09,886
Ahem.
1216
00:54:09,886 --> 00:54:13,990
[dialing]
1217
00:54:16,059 --> 00:54:17,393
-[line ringing] -It's ringing.
1218
00:54:17,393 --> 00:54:18,661
Mm-hmm.
1219
00:54:19,729 --> 00:54:21,231
[fake accent] Hello?
1220
00:54:21,231 --> 00:54:24,400
Yes, I'd like to place an order for a blow-up doll.
1221
00:54:24,400 --> 00:54:26,636
Here we get to see both characters
1222
00:54:26,636 --> 00:54:28,438
start to fall for each other,
1223
00:54:28,438 --> 00:54:30,473
but they're a lot more comfortable and playful.
1224
00:54:30,473 --> 00:54:33,943
It's nice to see them a little less guarded.
1225
00:54:33,943 --> 00:54:36,246
I think Drayton fell 20 minutes ago.
1226
00:54:36,246 --> 00:54:37,547
[laughing]
1227
00:54:37,547 --> 00:54:39,048
A true professional.
1228
00:54:39,048 --> 00:54:40,817
Gave me the number to a sex shop.
1229
00:54:40,817 --> 00:54:42,919
Oh!
1230
00:54:43,753 --> 00:54:46,322
It's your turn. Truth or dare?
1231
00:54:46,322 --> 00:54:48,057
Mm. Truth.
1232
00:54:51,394 --> 00:54:53,463
Why CalArts?
1233
00:54:57,767 --> 00:55:00,203
My mom went to CalArts.
1234
00:55:01,838 --> 00:55:05,174
She was such an amazing ballerina.
1235
00:55:08,144 --> 00:55:10,513
And I loved watching her dance.
1236
00:55:14,050 --> 00:55:17,420
Being here makes me feel close to her.
1237
00:55:19,522 --> 00:55:22,225
Close to both my parents.
1238
00:55:22,225 --> 00:55:24,160
Was your dad a dancer too?
1239
00:55:24,160 --> 00:55:26,763
Oh, God, no. [laughing]
1240
00:55:26,763 --> 00:55:27,997
He had no rhythm,
1241
00:55:27,997 --> 00:55:31,567
but he just loved making my mom smile.
1242
00:55:32,869 --> 00:55:35,071
Sounds like they were good parents.
1243
00:55:36,039 --> 00:55:38,608
They were the best.
1244
00:55:38,608 --> 00:55:40,009
[deep breath]
1245
00:55:40,009 --> 00:55:43,079
And, today, walking around campus,
1246
00:55:43,079 --> 00:55:45,648
all the places she used to go...
1247
00:55:48,117 --> 00:55:50,453
...I feel like she's here.
1248
00:55:55,091 --> 00:55:57,026
I'm sorry. I know that sounds crazy.
1249
00:55:57,026 --> 00:55:58,561
No, it doesn't.
1250
00:55:58,561 --> 00:56:00,430
[Dallas] No, it's okay. I know it does.
1251
00:56:00,430 --> 00:56:05,368
No, I... I get it.
1252
00:56:05,368 --> 00:56:07,170
You do?
1253
00:56:13,042 --> 00:56:15,478
It's my turn.
1254
00:56:15,478 --> 00:56:16,746
Dare.
1255
00:56:19,382 --> 00:56:21,117
I dare you...
1256
00:56:21,117 --> 00:56:24,087
to show me one of the famous Drayton Lahey moves.
1257
00:56:24,087 --> 00:56:25,955
I don't know what you're talking about.
1258
00:56:25,955 --> 00:56:28,624
[as girl from party] Oh, Dray, babe...
1259
00:56:28,624 --> 00:56:31,127
you wanna go skinny-dipping?
1260
00:56:32,061 --> 00:56:34,397
Are you jealous?
1261
00:56:34,397 --> 00:56:35,498
No.
1262
00:56:37,400 --> 00:56:39,168
Curious.
1263
00:56:48,878 --> 00:56:51,347
Truth or dare?
1264
00:56:52,682 --> 00:56:54,784
Truth.
1265
00:56:55,952 --> 00:56:58,187
[♪♪♪]
1266
00:57:04,193 --> 00:57:06,529
Do you want me to kiss you?
1267
00:57:08,998 --> 00:57:11,000
Yes.
1268
00:57:11,000 --> 00:57:13,603
[♪♪♪]
1269
00:57:40,930 --> 00:57:43,900
Dray, I think we should get some sleep.
1270
00:57:43,900 --> 00:57:45,601
We gotta fly home tomorrow.
1271
00:57:47,036 --> 00:57:49,205
Right.
1272
00:57:51,107 --> 00:57:53,209
Friends.
1273
00:57:55,078 --> 00:57:56,746
Valencia's sunny.
1274
00:57:56,746 --> 00:57:58,481
CalArts is incredible.
1275
00:57:58,481 --> 00:58:00,850
Everyone was so friendly and talented.
1276
00:58:00,850 --> 00:58:02,351
[Nathan] As much as I'd miss you,
1277
00:58:02,351 --> 00:58:04,654
I really hope that you get in.
1278
00:58:04,654 --> 00:58:06,622
You deserve it.
1279
00:58:06,622 --> 00:58:09,725
And... how's Drayton?
1280
00:58:10,693 --> 00:58:12,195
No. No, no.
1281
00:58:12,195 --> 00:58:14,130
We're-we're just friends.
1282
00:58:14,130 --> 00:58:15,431
Really?
1283
00:58:17,166 --> 00:58:18,901
[quietly] It's not worth it. It's too complicated.
1284
00:58:20,369 --> 00:58:21,270
Oh, hey.
1285
00:58:21,270 --> 00:58:23,506
I-I gotta go. Love you.
1286
00:58:24,207 --> 00:58:25,408
Thanks for the coffee.
1287
00:58:25,408 --> 00:58:27,110
It's the least I can do.
1288
00:58:27,110 --> 00:58:29,912
Thanks for bringing me here.
1289
00:58:29,912 --> 00:58:30,880
[he slurps]
1290
00:58:32,281 --> 00:58:34,917
Idiot tax 2.0, remember?
1291
00:58:34,917 --> 00:58:36,152
[she chuckles]
1292
00:58:36,152 --> 00:58:38,087
So...
1293
00:58:38,087 --> 00:58:39,922
what are your plans when we get home?
1294
00:58:39,922 --> 00:58:41,157
We should grab a bite.
1295
00:58:42,158 --> 00:58:45,428
I really should spend more time with my brother.
1296
00:58:46,529 --> 00:58:48,698
Right. Right.
1297
00:58:48,698 --> 00:58:51,067
How 'bout Monday?
1298
00:58:51,067 --> 00:58:52,502
Maybe.
1299
00:58:52,502 --> 00:58:54,270
After seeing how good the dancers are here,
1300
00:58:54,270 --> 00:58:56,939
I-I need to... work on my routine.
1301
00:58:58,908 --> 00:59:01,310
Okay, yeah. I guess, uh...
1302
00:59:01,310 --> 00:59:03,446
you let me know when you're free.
1303
00:59:03,446 --> 00:59:06,549
We'll definitely see each other at games...
1304
00:59:06,549 --> 00:59:08,417
bud.
1305
00:59:09,986 --> 00:59:11,187
-"Bud." -Mm.
1306
00:59:11,187 --> 00:59:12,822
-Mm. -Still hurts.
1307
00:59:15,291 --> 00:59:16,559
You called him "bud"?
1308
00:59:16,559 --> 00:59:18,294
Why not castrate him? It would've been less painful!
1309
00:59:18,294 --> 00:59:19,328
It just came out!
1310
00:59:19,328 --> 00:59:20,496
I just can't believe
1311
00:59:20,496 --> 00:59:22,665
you two went away and nothing major happened.
1312
00:59:24,734 --> 00:59:25,835
Well, almost.
1313
00:59:25,835 --> 00:59:27,270
Oh, my god, I knew it!
1314
00:59:27,270 --> 00:59:29,105
Gabby, it was just kissing,
1315
00:59:29,105 --> 00:59:30,339
and I wish I could take it back,
1316
00:59:30,339 --> 00:59:31,807
because now it's so complicated.
1317
00:59:31,807 --> 00:59:32,975
What's complicated?
1318
00:59:32,975 --> 00:59:34,143
Literally, what?
1319
00:59:34,143 --> 00:59:35,978
You like him, he likes you.
1320
00:59:35,978 --> 00:59:37,146
Name one thing that's complicated.
1321
00:59:37,146 --> 00:59:38,214
We're graduating soon!
1322
00:59:38,214 --> 00:59:39,382
And it's gonna have to end,
1323
00:59:39,382 --> 00:59:40,816
like everything inevitably does,
1324
00:59:40,816 --> 00:59:42,385
and I'd rather save myself the heartbreak.
1325
00:59:42,385 --> 00:59:45,588
Oh, boo... that ship has sailed.
1326
00:59:45,588 --> 00:59:47,190
You definitely caught feelings.
1327
00:59:47,190 --> 00:59:49,625
No! No. I mean,
1328
00:59:49,625 --> 00:59:51,460
do I like spending time with him?
1329
00:59:51,460 --> 00:59:52,929
Sure. It's a lot of fun.
1330
00:59:52,929 --> 00:59:55,264
And he's really charming, and...
1331
00:59:55,264 --> 00:59:57,300
surprisingly very thoughtful.
1332
00:59:57,300 --> 00:59:58,568
But I don't... I...
1333
01:00:00,036 --> 01:00:02,305
[sighing]
1334
01:00:02,305 --> 01:00:03,973
Maybe I like him.
1335
01:00:03,973 --> 01:00:06,375
Oh! You more than like him!
1336
01:00:06,375 --> 01:00:08,244
-[phone rings] -Oh, hang on. One sec.
1337
01:00:08,244 --> 01:00:09,845
It's Josh.
1338
01:00:09,845 --> 01:00:10,880
Hey, babe!
1339
01:00:11,681 --> 01:00:14,517
Yes, eight works for dinner later.
1340
01:00:14,517 --> 01:00:16,986
Okay, love you too. Bye.
1341
01:00:16,986 --> 01:00:18,187
"Love"?
1342
01:00:18,187 --> 01:00:20,356
Did you say "love"?
1343
01:00:20,356 --> 01:00:21,824
A lot happened while you were away,
1344
01:00:21,824 --> 01:00:23,292
and, no shade,
1345
01:00:23,292 --> 01:00:26,095
but Josh and I are very emotionally available.
1346
01:00:26,095 --> 01:00:27,797
Gabby, I'm so happy for you.
1347
01:00:27,797 --> 01:00:29,165
Oh...
1348
01:00:29,165 --> 01:00:30,499
you should try it.
1349
01:00:32,301 --> 01:00:33,402
What if he...
1350
01:00:33,402 --> 01:00:34,937
You could "what if" forever.
1351
01:00:36,439 --> 01:00:38,341
but at some point, you just have to go for it
1352
01:00:38,341 --> 01:00:39,909
and hope for the best.
1353
01:00:39,909 --> 01:00:41,978
[phone rings]
1354
01:00:41,978 --> 01:00:44,080
Oh, hang on.
1355
01:00:44,080 --> 01:00:45,481
It's Em.
1356
01:00:46,616 --> 01:00:47,783
Hey, girl.
1357
01:00:47,783 --> 01:00:50,786
Yeah, I'm studying right now, but tell me everything.
1358
01:00:50,786 --> 01:00:53,789
What? Why are you freaking out, Em?
1359
01:00:53,789 --> 01:00:55,224
Of course.
1360
01:00:55,224 --> 01:00:57,426
Yes, we are going to practice every day
1361
01:00:57,426 --> 01:00:59,395
until the day comes...
1362
01:00:59,395 --> 01:01:01,831
yes, until the game. Yes, of course.
1363
01:01:01,831 --> 01:01:03,833
[texting]
1364
01:01:05,701 --> 01:01:08,271
[♪♪♪]
1365
01:01:08,271 --> 01:01:11,073
[crickets chirping]
1366
01:01:13,175 --> 01:01:14,944
[footsteps]
1367
01:01:14,944 --> 01:01:16,412
[Dallas] Hey.
1368
01:01:18,848 --> 01:01:20,850
Hey.
1369
01:01:20,850 --> 01:01:23,519
How's it going?
1370
01:01:25,354 --> 01:01:29,392
What'd you want to talk about... bud?
1371
01:01:34,196 --> 01:01:37,033
I wish we were back in L.A.
1372
01:01:38,334 --> 01:01:40,970
Yeah.
1373
01:01:42,872 --> 01:01:45,207
You're being weird.
1374
01:01:45,207 --> 01:01:47,143
I'm following your lead.
1375
01:01:47,143 --> 01:01:49,445
Hey, well... you shouldn't,
1376
01:01:49,445 --> 01:01:52,515
because I'm...
1377
01:01:52,515 --> 01:01:54,750
look, I'm a complicated person.
1378
01:01:54,750 --> 01:01:56,686
Tell me about it.
1379
01:01:56,686 --> 01:02:00,823
You're not exactly a walk in the park either.
1380
01:02:04,660 --> 01:02:06,762
But you kinda like it, don't you?
1381
01:02:07,763 --> 01:02:11,434
See? This is what I'm talking about.
1382
01:02:11,434 --> 01:02:14,070
And it's making me crazy.
1383
01:02:14,070 --> 01:02:15,471
I like spending time with you.
1384
01:02:15,471 --> 01:02:17,907
It's annoying,
1385
01:02:17,907 --> 01:02:20,076
and cool, and...
1386
01:02:20,076 --> 01:02:21,744
I don't know, maybe I...
1387
01:02:21,744 --> 01:02:23,479
Maybe what?
1388
01:02:24,447 --> 01:02:26,849
Look, I like you.
1389
01:02:28,417 --> 01:02:31,053
I think you know that I like you.
1390
01:02:33,789 --> 01:02:36,125
But I don't wanna be yanked around.
1391
01:02:39,495 --> 01:02:42,031
So either you're in...
1392
01:02:42,031 --> 01:02:43,165
or you're out.
1393
01:02:51,073 --> 01:02:53,943
I'm in.
1394
01:02:53,943 --> 01:02:56,412
[♪♪♪]
1395
01:03:44,026 --> 01:03:46,262
You sure about this?
1396
01:03:46,262 --> 01:03:48,697
Absolutely.
1397
01:03:50,166 --> 01:03:52,601
[♪♪♪]
1398
01:04:00,409 --> 01:04:02,711
[♪♪♪]
1399
01:04:04,447 --> 01:04:05,714
[laughing]
1400
01:04:05,714 --> 01:04:08,083
♪ I like this direction
1401
01:04:08,083 --> 01:04:11,520
♪ I see the world in a new light ♪
1402
01:04:13,489 --> 01:04:14,757
A lot of people have been asking
1403
01:04:14,757 --> 01:04:17,526
if this was a real genuine reaction,
1404
01:04:17,526 --> 01:04:18,961
and the answer is yes.
1405
01:04:18,961 --> 01:04:21,597
That was not scripted in the slightest,
1406
01:04:21,597 --> 01:04:26,202
and that is our genuine shock that that happened,
1407
01:04:26,202 --> 01:04:29,104
and I looked straight off camera, broke character,
1408
01:04:29,104 --> 01:04:32,374
and luckily we got what we needed beforehand,
1409
01:04:32,374 --> 01:04:33,776
but... yeah.
1410
01:04:35,344 --> 01:04:36,579
No!
1411
01:04:36,579 --> 01:04:38,581
Aw, that would have-- would have been perfect,
1412
01:04:38,581 --> 01:04:40,850
but yeah, as you can see, it's pretty hard to do that.
1413
01:04:40,850 --> 01:04:42,718
-One-take wonder. -Yeah.
1414
01:04:44,487 --> 01:04:46,622
I know, I'm shredded.
1415
01:04:46,622 --> 01:04:48,324
And so humble, too!
1416
01:04:48,324 --> 01:04:50,159
[chuckling]
1417
01:04:52,728 --> 01:04:54,964
What does this tattoo mean?
1418
01:04:54,964 --> 01:04:56,432
[Noah] So, this is the first time in the movie
1419
01:04:56,432 --> 01:04:58,167
that we address Drayton's tattoos,
1420
01:04:58,167 --> 01:05:01,971
and you clearly see that there's meaning behind them,
1421
01:05:01,971 --> 01:05:04,273
uh, in memory of his sister, Abby,
1422
01:05:04,273 --> 01:05:08,110
and yeah, these fake tattoos were a bit of a process as well,
1423
01:05:08,110 --> 01:05:11,914
sitting in the makeup chair for 30, 45 minutes every morning
1424
01:05:11,914 --> 01:05:12,882
reapplying them,
1425
01:05:12,882 --> 01:05:16,552
but I actually still have tan lines from them
1426
01:05:16,552 --> 01:05:17,486
from the second shoot.
1427
01:05:17,486 --> 01:05:18,587
[Dallas] We don't have to.
1428
01:05:18,587 --> 01:05:21,390
No, no, it's fine.
1429
01:05:21,390 --> 01:05:23,659
I probably should.
1430
01:05:31,600 --> 01:05:34,837
We were eight.
1431
01:05:34,837 --> 01:05:36,572
At a...
1432
01:05:36,572 --> 01:05:39,408
at a neighbor's birthday party,
1433
01:05:39,408 --> 01:05:42,878
and it was before we adopted Josh, so...
1434
01:05:44,380 --> 01:05:45,748
...it was just me and her.
1435
01:05:49,485 --> 01:05:52,154
And we were attached at the hip.
1436
01:05:54,924 --> 01:05:58,260
And then, it's like we blinked, and she was gone.
1437
01:06:02,298 --> 01:06:05,734
She wandered off when no one was looking, and...
1438
01:06:09,872 --> 01:06:12,141
...that was the last time I saw her.
1439
01:06:15,210 --> 01:06:19,648
My parents were searching for what felt like an eternity.
1440
01:06:20,783 --> 01:06:22,818
I mean, a couple people reported
1441
01:06:22,818 --> 01:06:26,522
a suspicious car in the neighborhood, but...
1442
01:06:26,522 --> 01:06:28,757
no one knows.
1443
01:06:29,892 --> 01:06:33,095
Drayton... I'm so sorry.
1444
01:06:33,095 --> 01:06:36,765
I-I cannot even imagine how hard that was for you.
1445
01:06:38,801 --> 01:06:42,972
On all of us. It... it was a nightmare.
1446
01:06:45,140 --> 01:06:47,576
And my dad...
1447
01:06:47,576 --> 01:06:49,778
[chuckles sadly]
1448
01:06:49,778 --> 01:06:51,614
...he blames himself,
1449
01:06:51,614 --> 01:06:54,316
but it's not...
1450
01:06:58,821 --> 01:07:01,223
It's no one's fault.
1451
01:07:05,995 --> 01:07:09,498
But now, he puts all his energy in me and the plan,
1452
01:07:09,498 --> 01:07:11,266
and if I stray even a little bit,
1453
01:07:11,266 --> 01:07:13,102
he freaks, and it's...
1454
01:07:19,742 --> 01:07:22,311
...it's suffocating.
1455
01:07:25,981 --> 01:07:28,083
You know, I feel like Josh reminds him
1456
01:07:28,083 --> 01:07:32,187
of what family's supposed to be...
1457
01:07:34,056 --> 01:07:36,225
...and, uh...
1458
01:07:36,225 --> 01:07:39,828
and I remind him of losing his only daughter.
1459
01:07:48,103 --> 01:07:51,073
Your dad's just an over-protective clownfish
1460
01:07:51,073 --> 01:07:52,241
who loves you.
1461
01:07:55,744 --> 01:07:59,548
Haven't you seen Finding Nemo ?
1462
01:07:59,548 --> 01:08:01,216
[he laughs]
1463
01:08:01,216 --> 01:08:03,085
Yeah.
1464
01:08:09,425 --> 01:08:11,293
Thanks for listening.
1465
01:08:21,804 --> 01:08:25,374
And if there's ever anything I can do...
1466
01:08:27,543 --> 01:08:30,379
Well, there is one thing.
1467
01:08:32,848 --> 01:08:34,450
[music to play]
1468
01:08:34,450 --> 01:08:35,317
[gasping and stopping music]
1469
01:08:35,317 --> 01:08:37,753
Okay, my audition is still a few weeks away,
1470
01:08:37,753 --> 01:08:39,254
so I'm-I'm working some things out.
1471
01:08:39,254 --> 01:08:41,123
Okay.
1472
01:08:41,123 --> 01:08:42,291
[starts music]
1473
01:08:42,291 --> 01:08:43,492
[stops music]
1474
01:08:43,492 --> 01:08:45,227
And if you don't like it...
1475
01:08:45,227 --> 01:08:45,994
please lie.
1476
01:08:45,994 --> 01:08:47,229
I'm gonna love it! All right?
1477
01:08:47,229 --> 01:08:49,198
Now, stop stalling and dance. Come on.
1478
01:08:51,734 --> 01:08:53,469
[music starts to play]
1479
01:08:55,104 --> 01:08:58,474
♪ Lights are turned off
1480
01:08:58,474 --> 01:09:00,909
♪ Music is on
1481
01:09:01,710 --> 01:09:04,480
♪ Minds are unlocked
1482
01:09:04,480 --> 01:09:08,083
♪ This feeling is amazing
1483
01:09:08,083 --> 01:09:09,685
[father] Drayton? Dinner's ready.
1484
01:09:09,685 --> 01:09:10,919
[stops music]
1485
01:09:10,919 --> 01:09:11,987
Dad, we'll be down in a minute.
1486
01:09:11,987 --> 01:09:13,455
No, dinner's ready now.
1487
01:09:13,455 --> 01:09:15,190
Dad, you're being so...
1488
01:09:15,190 --> 01:09:16,492
So what?
1489
01:09:18,460 --> 01:09:19,495
Downstairs, now.
1490
01:09:21,964 --> 01:09:24,166
Wait, don't go. I wanna see your whole solo.
1491
01:09:24,166 --> 01:09:25,801
No, it's fine. Another time.
1492
01:09:28,070 --> 01:09:29,338
Look, I'm sorry my dad's such an asshole.
1493
01:09:29,338 --> 01:09:30,672
He's not.
1494
01:09:30,672 --> 01:09:31,673
He's concerned for you.
1495
01:09:31,673 --> 01:09:33,275
It comes from a good place.
1496
01:09:33,275 --> 01:09:36,612
And, besides, I told Nathan I'd have dinner with him. Okay?
1497
01:09:36,612 --> 01:09:38,580
-Okay. -Okay.
1498
01:09:38,580 --> 01:09:39,515
[kissing]
1499
01:09:41,416 --> 01:09:43,318
[footsteps receding]
1500
01:09:46,522 --> 01:09:47,689
[indistinct exchange]
1501
01:09:47,689 --> 01:09:49,091
Do you have a problem with Dallas?
1502
01:09:50,192 --> 01:09:51,527
[sighing]
1503
01:09:51,527 --> 01:09:53,929
The girl you got suspended and ran off to California with
1504
01:09:53,929 --> 01:09:55,197
on my dime? -Yeah.
1505
01:09:55,197 --> 01:09:56,999
And I didn't just go for her.
1506
01:09:56,999 --> 01:09:58,834
I wanted to clear my head and consider my options.
1507
01:09:58,834 --> 01:10:01,336
"Options"?
1508
01:10:01,336 --> 01:10:03,872
What options? You committed to Waco.
1509
01:10:04,840 --> 01:10:06,508
Boys, we're gonna need some plates.
1510
01:10:06,508 --> 01:10:07,576
I got it.
1511
01:10:09,845 --> 01:10:11,013
You know, you always just assumed
1512
01:10:11,013 --> 01:10:12,314
I wanted to go to there,
1513
01:10:12,314 --> 01:10:14,550
but there are other schools with great teams.
1514
01:10:14,550 --> 01:10:17,953
Where is this coming from? Waco has always been the plan.
1515
01:10:17,953 --> 01:10:19,087
Is this because of that girl?
1516
01:10:19,087 --> 01:10:20,355
Her name is Dallas!
1517
01:10:20,355 --> 01:10:21,390
She's a distraction.
1518
01:10:21,390 --> 01:10:23,258
[mother] Okay.
1519
01:10:23,258 --> 01:10:25,060
Drayton...
1520
01:10:25,060 --> 01:10:27,296
your father just wants what's best for you.
1521
01:10:27,296 --> 01:10:29,965
And, Leroy, Dallas is his girlfriend.
1522
01:10:29,965 --> 01:10:32,534
You need to give her a chance.
1523
01:10:32,534 --> 01:10:34,336
Now, I am going to invite her
1524
01:10:34,336 --> 01:10:36,238
to Dray's birthday party this weekend,
1525
01:10:36,238 --> 01:10:38,373
and we are all gonna be on our best behavior.
1526
01:10:40,976 --> 01:10:43,879
[♪♪♪]
1527
01:10:47,649 --> 01:10:49,418
Are you ready to face the wolves?
1528
01:10:49,418 --> 01:10:50,385
[chuckles] They love me.
1529
01:10:52,788 --> 01:10:54,423
Okay. -Okay.
1530
01:10:54,423 --> 01:10:56,191
-Smile! -Smiling.
1531
01:10:58,060 --> 01:11:00,562
Wow. You look amazing.
1532
01:11:00,562 --> 01:11:02,130
Aw... thanks!
1533
01:11:02,130 --> 01:11:03,432
But you're not my type.
1534
01:11:03,432 --> 01:11:04,967
[Drayton laughs]
1535
01:11:05,968 --> 01:11:08,136
[Dallas] Hi.
1536
01:11:09,037 --> 01:11:11,506
[background music plays]
1537
01:11:11,506 --> 01:11:13,542
Yo, Coach!
1538
01:11:13,542 --> 01:11:17,913
[sighs] I'm gonna find literally any adult to talk to.
1539
01:11:18,714 --> 01:11:20,415
Thanks.
1540
01:11:20,415 --> 01:11:22,551
[♪♪♪]
1541
01:11:22,551 --> 01:11:24,653
Ooh.
1542
01:11:24,653 --> 01:11:26,622
Thank you. My mom will love this.
1543
01:11:26,622 --> 01:11:28,357
It's a family recipe.
1544
01:11:28,357 --> 01:11:31,627
Technically, Nathan made it, but I watched.
1545
01:11:31,627 --> 01:11:33,362
Well, I can't wait to try it.
1546
01:11:35,864 --> 01:11:38,700
[♪♪♪]
1547
01:11:42,037 --> 01:11:43,305
[cutlery clinking]
1548
01:11:43,305 --> 01:11:46,041
Dallas, I hear you're majoring in dance.
1549
01:11:46,041 --> 01:11:48,043
You cheerleaders are so fantastic
1550
01:11:48,043 --> 01:11:49,244
in the half-time shows.
1551
01:11:49,244 --> 01:11:50,979
Thank you.
1552
01:11:50,979 --> 01:11:52,748
Mom, Dallas is a classically trained dancer.
1553
01:11:52,748 --> 01:11:54,917
[mother] That's impressive.
1554
01:11:54,917 --> 01:11:57,185
We would love to attend your next performance.
1555
01:11:57,185 --> 01:11:59,154
That's so nice of you,
1556
01:11:59,154 --> 01:12:00,589
but I'm not sure when that'll be.
1557
01:12:00,589 --> 01:12:03,625
When you're at CalArts, you'll have tons of recitals.
1558
01:12:03,625 --> 01:12:04,960
That's Dallas' top choice.
1559
01:12:04,960 --> 01:12:06,194
[Dallas] But it's very competitive.
1560
01:12:06,194 --> 01:12:08,096
But you're very talented.
1561
01:12:08,096 --> 01:12:10,232
[Leroy] Speaking of talent...
1562
01:12:11,300 --> 01:12:13,268
Cheers to the birthday boy.
1563
01:12:13,268 --> 01:12:16,238
You're looking at Waco's next starting quarterback.
1564
01:12:16,238 --> 01:12:18,206
We're very, very proud.
1565
01:12:18,206 --> 01:12:19,808
-Congrats, man. -Thank you.
1566
01:12:19,808 --> 01:12:22,778
You accepted, and you're starting?
1567
01:12:22,778 --> 01:12:23,912
That's huge!
1568
01:12:23,912 --> 01:12:24,980
Why didn't you tell me?
1569
01:12:24,980 --> 01:12:26,848
Nothing's official.
1570
01:12:26,848 --> 01:12:29,017
[Leroy] He's got a full ride.
1571
01:12:29,017 --> 01:12:31,753
All he's got to do is sign on the dotted line.
1572
01:12:33,188 --> 01:12:36,224
Well, uh, I'm still waiting to hear from a few places.
1573
01:12:36,224 --> 01:12:40,662
Alabama and, uh, Notre Dame seem very interested, so...
1574
01:12:40,662 --> 01:12:42,731
I'm keeping an open mind.
1575
01:12:43,832 --> 01:12:46,268
An open mind to other schools?
1576
01:12:47,269 --> 01:12:49,771
Some in California, Georgia...
1577
01:12:49,771 --> 01:12:52,441
California? Son. No, I... [scoffs]
1578
01:12:52,441 --> 01:12:54,710
I'm not gonna let you follow a girl across the country.
1579
01:12:54,710 --> 01:12:56,144
That is not your decision.
1580
01:12:56,144 --> 01:12:57,846
[mother] Can we just table this discussion?
1581
01:12:57,846 --> 01:13:00,749
No, no. I am not gonna let you dismantle your future
1582
01:13:00,749 --> 01:13:02,551
and throw away this opportunity
1583
01:13:02,551 --> 01:13:04,086
over a high-school fling.
1584
01:13:04,086 --> 01:13:06,188
You don't know anything about our relationship.
1585
01:13:06,188 --> 01:13:08,156
Look, Dallas is the best thing to happen to me since...
1586
01:13:08,156 --> 01:13:10,459
Since what? The suspension? The parties?
1587
01:13:10,459 --> 01:13:13,061
You know damn well since what!
1588
01:13:13,061 --> 01:13:14,429
Since Abby.
1589
01:13:19,167 --> 01:13:21,269
I want a choice over my own life.
1590
01:13:21,269 --> 01:13:22,704
It's not just your life!
1591
01:13:22,704 --> 01:13:24,539
Yes, it fucking is!
1592
01:13:24,539 --> 01:13:26,608
[mother] Hey, enough!
1593
01:13:27,676 --> 01:13:29,211
[Drayton] Mom...
1594
01:13:30,445 --> 01:13:32,080
Um, I'm so sorry.
1595
01:13:32,080 --> 01:13:33,982
Thank you so much for having me.
1596
01:13:33,982 --> 01:13:36,118
Um, I have to go.
1597
01:13:38,820 --> 01:13:40,222
[Drayton] Dallas!
1598
01:13:44,593 --> 01:13:45,627
Dallas!
1599
01:13:45,627 --> 01:13:47,596
Am I the reason you don't want to go to Waco?
1600
01:13:47,596 --> 01:13:49,531
Wow, somebody thinks highly of themself.
1601
01:13:49,531 --> 01:13:51,099
I'm serious.
1602
01:13:52,567 --> 01:13:54,903
Weren't you the one that told me plans can change?
1603
01:13:54,903 --> 01:13:57,172
Yes.
1604
01:13:57,172 --> 01:14:00,208
Only if you want them to.
1605
01:14:00,208 --> 01:14:02,411
But don't make any big, life-altering decisions
1606
01:14:02,411 --> 01:14:04,846
based on a relationship that's... you know?
1607
01:14:04,846 --> 01:14:05,881
No, I don't know.
1608
01:14:05,881 --> 01:14:07,482
That is not going anywhere!
1609
01:14:09,618 --> 01:14:11,520
I didn't realize we had an expiration date.
1610
01:14:12,521 --> 01:14:15,757
Yes, you did, because that is exactly why
1611
01:14:15,757 --> 01:14:17,659
I didn't want to date you in the first place.
1612
01:14:17,659 --> 01:14:18,560
Okay, but you did.
1613
01:14:18,560 --> 01:14:20,896
We got together, and now you're running away.
1614
01:14:20,896 --> 01:14:22,664
I am not running.
1615
01:14:22,664 --> 01:14:25,434
So what should we do, huh?
1616
01:14:25,434 --> 01:14:26,535
Since you can predict exactly
1617
01:14:26,535 --> 01:14:27,936
how everything's supposed to play out
1618
01:14:27,936 --> 01:14:29,171
like a dance routine...
1619
01:14:29,171 --> 01:14:30,806
what comes next?
1620
01:14:30,806 --> 01:14:32,040
This was the first scene we shot
1621
01:14:32,040 --> 01:14:34,009
in the morning that day,
1622
01:14:34,009 --> 01:14:37,245
and I believe it was, like, maybe 7:00 a.m.?
1623
01:14:37,245 --> 01:14:38,980
-Early call time. -Early call time,
1624
01:14:38,980 --> 01:14:40,315
breaking up first thing in the morning.
1625
01:14:40,315 --> 01:14:44,019
Yeah. That's, uh...
1626
01:14:44,019 --> 01:14:45,220
It was like a...
1627
01:14:45,220 --> 01:14:47,155
it was like a nice cup of coffee.
1628
01:14:47,155 --> 01:14:50,225
That'll wake you up, get broken up with.
1629
01:14:52,561 --> 01:14:54,362
[♪♪♪]
1630
01:15:02,437 --> 01:15:08,577
♪ Do you see all the colors of the fall? ♪
1631
01:15:13,181 --> 01:15:19,788
♪ Did you hear all the voices in my call? ♪
1632
01:15:22,023 --> 01:15:24,860
♪ We've been here before ♪
1633
01:15:24,860 --> 01:15:29,564
♪ But I know this is for real ♪
1634
01:15:32,167 --> 01:15:35,370
♪ We've been here before
1635
01:15:35,370 --> 01:15:40,942
♪ Yeah, I know just how you feel ♪
1636
01:15:43,145 --> 01:15:45,480
[♪♪♪]
1637
01:15:53,955 --> 01:15:56,825
[♪♪♪]
1638
01:16:04,266 --> 01:16:06,434
[♪♪♪]
1639
01:16:30,759 --> 01:16:31,893
We're closed.
1640
01:16:31,893 --> 01:16:34,396
You missed the last three weeks of practice.
1641
01:16:37,365 --> 01:16:40,936
Emily's threatening to kick you off the team.
1642
01:16:40,936 --> 01:16:43,471
Also wouldn't be shocked if she had you assassinated.
1643
01:16:43,471 --> 01:16:45,740
[Dallas] Then let her.
1644
01:16:46,975 --> 01:16:48,510
I'm really busy right now.
1645
01:16:48,510 --> 01:16:52,214
I had to pick up some extra shifts at work.
1646
01:16:52,214 --> 01:16:54,482
I know you're sad and heartbroken,
1647
01:16:54,482 --> 01:16:55,984
and I want to help you get through this.
1648
01:16:55,984 --> 01:16:58,587
I'm fine!
1649
01:16:58,587 --> 01:17:02,090
And honestly, I don't even know what you're doing here.
1650
01:17:02,090 --> 01:17:04,259
It's kinda dramatic.
1651
01:17:06,795 --> 01:17:09,297
Nuh-uh.
1652
01:17:09,297 --> 01:17:13,335
I am sick and tired of your main-character energy.
1653
01:17:14,469 --> 01:17:16,204
Breakups are awful.
1654
01:17:16,204 --> 01:17:19,107
You know what else sucks?
1655
01:17:19,107 --> 01:17:20,675
A Princeton rejection.
1656
01:17:22,544 --> 01:17:23,778
Oh, Gabs.
1657
01:17:25,380 --> 01:17:27,382
Oh, no. When did...
1658
01:17:27,382 --> 01:17:30,585
I found out two weeks and, like, six phone calls ago.
1659
01:17:30,585 --> 01:17:33,388
You know, I get you have baggage...
1660
01:17:33,388 --> 01:17:37,292
but it's not fair to push away people who love you.
1661
01:17:48,203 --> 01:17:49,938
Mr. Douglas?
1662
01:17:49,938 --> 01:17:51,039
What's going on?
1663
01:17:51,039 --> 01:17:52,173
I thought you were at the studio.
1664
01:17:52,173 --> 01:17:54,342
I was. I'm sorry. I don't...
1665
01:17:54,342 --> 01:17:56,044
Are you okay?
1666
01:17:56,044 --> 01:17:58,413
I should... maybe go.
1667
01:17:58,413 --> 01:18:00,248
No, you-you don't have to.
1668
01:18:00,248 --> 01:18:01,916
I'll give you a call later.
1669
01:18:01,916 --> 01:18:03,785
Yeah.
1670
01:18:03,785 --> 01:18:07,856
Um, Dallas, whatever it is... it'll be okay.
1671
01:18:07,856 --> 01:18:09,157
-Okay. -Okay?
1672
01:18:09,157 --> 01:18:11,459
Yeah. Thank you. Thank you.
1673
01:18:15,530 --> 01:18:17,399
[Nathan] What's going on?
1674
01:18:18,566 --> 01:18:19,834
When did that happen?
1675
01:18:19,834 --> 01:18:23,238
You weren't the only one who had fun at the away game.
1676
01:18:23,238 --> 01:18:25,440
Evidently.
1677
01:18:28,043 --> 01:18:30,345
Sit down. Let's talk.
1678
01:18:35,750 --> 01:18:37,218
Why is it
1679
01:18:37,218 --> 01:18:38,420
that the more you invest in something,
1680
01:18:38,420 --> 01:18:39,888
the more it lets you down?
1681
01:18:39,888 --> 01:18:41,589
Gabby hates me.
1682
01:18:41,589 --> 01:18:44,025
Our friendship's over. I'm getting kicked off cheer.
1683
01:18:44,025 --> 01:18:46,127
And I'm not even gonna bother sending in my audition video,
1684
01:18:46,127 --> 01:18:47,195
because I'm never getting in.
1685
01:18:47,195 --> 01:18:48,663
Like, everything is a mess.
1686
01:18:51,733 --> 01:18:54,602
Can I ask you a question, Dallas?
1687
01:18:57,605 --> 01:19:01,009
What do you love outside of dance?
1688
01:19:02,344 --> 01:19:03,511
You.
1689
01:19:03,511 --> 01:19:06,014
Besides your only living relative?
1690
01:19:08,383 --> 01:19:11,419
I don't know. Gabby?
1691
01:19:11,419 --> 01:19:13,588
[softly] Dallas.
1692
01:19:14,389 --> 01:19:16,691
You're as talented as Mom...
1693
01:19:17,692 --> 01:19:20,762
...but she had so much more than just dance.
1694
01:19:20,762 --> 01:19:23,765
She had us, friends, family...
1695
01:19:23,765 --> 01:19:27,836
things that made her life so much more fulfilling.
1696
01:19:27,836 --> 01:19:31,005
What happened to Mom and Dad was tragic,
1697
01:19:31,005 --> 01:19:33,975
but it's the exception, not the rule.
1698
01:19:33,975 --> 01:19:38,079
Sometimes, the people you love stay.
1699
01:19:38,079 --> 01:19:38,880
This scene was actually
1700
01:19:38,880 --> 01:19:40,782
supposed to be a lot more lighthearted
1701
01:19:40,782 --> 01:19:44,119
than, um, it ended up playing out,
1702
01:19:44,119 --> 01:19:47,389
but Drew and I were improv-ing and found a lot more,
1703
01:19:47,389 --> 01:19:48,456
and Justin let us,
1704
01:19:48,456 --> 01:19:51,192
and I'm so happy with the way it landed.
1705
01:19:51,192 --> 01:19:52,327
It's a great final line.
1706
01:19:52,327 --> 01:19:53,628
-Yeah. -Yeah.
1707
01:19:53,628 --> 01:19:56,998
[Nathan] And you will audition for CalArts in person.
1708
01:19:56,998 --> 01:19:57,999
You've worked too hard.
1709
01:19:57,999 --> 01:19:59,100
No, we can't afford it.
1710
01:19:59,100 --> 01:20:00,769
Actually, we can.
1711
01:20:00,769 --> 01:20:03,037
I've been saving up all year. You're all set.
1712
01:20:05,840 --> 01:20:06,808
Aw...
1713
01:20:06,808 --> 01:20:08,243
Thank you.
1714
01:20:08,243 --> 01:20:09,744
Yeah, of course.
1715
01:20:09,744 --> 01:20:13,014
That's what brothers are for.
1716
01:20:13,014 --> 01:20:14,949
[rock music playing]
1717
01:20:18,219 --> 01:20:19,421
[turns stereo down]
1718
01:20:19,421 --> 01:20:20,555
Take-out night.
1719
01:20:20,555 --> 01:20:22,357
Mom ordered your favorite.
1720
01:20:22,357 --> 01:20:24,192
Tell her thanks, but I'm not hungry.
1721
01:20:26,861 --> 01:20:29,397
Dray, when are you gonna snap out of this, huh?
1722
01:20:29,397 --> 01:20:31,533
It's been weeks.
1723
01:20:42,444 --> 01:20:43,445
You're young.
1724
01:20:43,445 --> 01:20:45,847
All right?
1725
01:20:45,847 --> 01:20:47,549
I promise you...
1726
01:20:47,549 --> 01:20:49,017
there will be other girls.
1727
01:20:49,017 --> 01:20:50,385
This is not about Dallas.
1728
01:20:50,385 --> 01:20:51,419
Then what's it about?
1729
01:20:51,419 --> 01:20:53,388
About Waco?
1730
01:20:53,388 --> 01:20:55,089
No, Dad. [sighs]
1731
01:20:55,089 --> 01:20:57,058
What?
1732
01:20:57,058 --> 01:20:59,260
It's about us.
1733
01:21:01,529 --> 01:21:04,232
We don't talk.
1734
01:21:04,232 --> 01:21:05,934
We talk all the time.
1735
01:21:05,934 --> 01:21:07,202
No.
1736
01:21:07,202 --> 01:21:10,438
You talk at me, but...
1737
01:21:10,438 --> 01:21:12,273
you don't listen.
1738
01:21:16,044 --> 01:21:18,947
You never even asked me if I liked football,
1739
01:21:18,947 --> 01:21:21,049
or what I wanna do with my future,
1740
01:21:21,049 --> 01:21:23,151
or how I felt after...
1741
01:21:24,552 --> 01:21:26,754
After Abby.
1742
01:21:29,457 --> 01:21:31,693
[Drayton] Yeah.
1743
01:21:33,361 --> 01:21:35,263
Look, you expect me to live my life
1744
01:21:35,263 --> 01:21:37,165
for the both of us, but that's just not possible.
1745
01:21:38,933 --> 01:21:42,403
Look, the main reason I went to California
1746
01:21:42,403 --> 01:21:43,438
was to visit with the head coaches
1747
01:21:43,438 --> 01:21:44,806
of USC and UCLA.
1748
01:21:44,806 --> 01:21:46,307
You did?
1749
01:21:46,307 --> 01:21:48,243
Yeah.
1750
01:21:48,243 --> 01:21:51,212
'Cause I love football
1751
01:21:51,212 --> 01:21:53,648
and I'm really good at it...
1752
01:21:53,648 --> 01:21:56,117
but I should be the one to decide where I play.
1753
01:21:59,254 --> 01:22:01,356
I just think this is a beautiful moment, uh,
1754
01:22:01,356 --> 01:22:04,626
between my dad and I.
1755
01:22:04,626 --> 01:22:07,996
I think it's just this full-circle moment
1756
01:22:07,996 --> 01:22:12,600
that, you know, you kind of root for as a viewer,
1757
01:22:12,600 --> 01:22:13,868
but also, honestly, as a son,
1758
01:22:13,868 --> 01:22:15,837
you hope that your dad eventually comes around
1759
01:22:15,837 --> 01:22:17,639
and understands, like...
1760
01:22:17,639 --> 01:22:20,108
and listens as opposed to being talked at,
1761
01:22:20,108 --> 01:22:23,645
so yeah, any scene opposite of James,
1762
01:22:23,645 --> 01:22:27,115
I just felt like was an absolute, like, masterclass,
1763
01:22:27,115 --> 01:22:29,450
like, being opposite of him, so...
1764
01:22:30,451 --> 01:22:32,654
Every moment of my life is spent trying to make sure
1765
01:22:32,654 --> 01:22:35,723
you, your mom, and your brother are okay, because...
1766
01:22:38,793 --> 01:22:42,163
...because I couldn't do that for Abby.
1767
01:22:44,065 --> 01:22:46,100
Dad, it is not your fault that happened.
1768
01:22:54,375 --> 01:22:56,544
I love you, son.
1769
01:22:56,544 --> 01:22:58,913
I love you too.
1770
01:23:01,649 --> 01:23:03,651
[♪♪♪]
1771
01:23:09,057 --> 01:23:11,125
[phone chimes]
1772
01:23:19,367 --> 01:23:21,069
[man] Dallas Bryan?
1773
01:23:29,477 --> 01:23:31,112
[woman] Thank you.
1774
01:23:42,390 --> 01:23:44,292
Whenever you're ready.
1775
01:23:50,198 --> 01:23:52,300
[♪♪♪]
1776
01:23:53,501 --> 01:23:56,504
♪ Lights are turned off
1777
01:23:56,504 --> 01:23:58,306
♪ Music is on
1778
01:23:59,407 --> 01:24:01,843
♪ Minds are unlocked
1779
01:24:03,077 --> 01:24:05,613
♪ I trace your constellations
1780
01:24:05,613 --> 01:24:07,949
♪ I see it in your eyes
1781
01:24:07,949 --> 01:24:12,086
♪ The wind blows west where the sun don't rise, yes ♪
1782
01:24:12,086 --> 01:24:14,255
♪ You've got a darker side
1783
01:24:14,255 --> 01:24:15,723
♪ You know it's a mess
1784
01:24:15,723 --> 01:24:18,526
♪ But you don't need to hide, yes ♪
1785
01:24:18,526 --> 01:24:20,762
♪ The sweat is dripping down
1786
01:24:20,762 --> 01:24:24,699
♪ Caresses your skin till it hits the ground ♪
1787
01:24:24,699 --> 01:24:27,001
♪ You're diggin' deeper now
1788
01:24:27,001 --> 01:24:30,772
♪ You're biting your lips so you don't make a sound ♪
1789
01:24:31,673 --> 01:24:34,676
♪ Lights are turned off
1790
01:24:34,676 --> 01:24:36,878
♪ Music is on
1791
01:24:38,312 --> 01:24:41,382
♪ Minds are unlocked
1792
01:24:41,382 --> 01:24:43,418
♪ This feeling is amazing
1793
01:24:44,686 --> 01:24:46,788
♪ Hands on your waist
1794
01:24:46,788 --> 01:24:47,989
♪ Liquor
1795
01:24:47,989 --> 01:24:50,825
♪ Is all that we taste
1796
01:24:50,825 --> 01:24:53,428
♪ Your freckles lead the way
1797
01:24:53,428 --> 01:24:56,764
♪ I trace your constellations
1798
01:24:56,764 --> 01:24:59,867
♪ Now you're gone in the blink of an eye ♪
1799
01:24:59,867 --> 01:25:02,804
♪ I try to remember what you look like ♪
1800
01:25:02,804 --> 01:25:05,039
♪ Orion's Belt in this sky
1801
01:25:05,039 --> 01:25:09,077
♪ Closest thing to you other than my mind ♪
1802
01:25:09,077 --> 01:25:12,146
♪ Now you're gone in a blink of the night ♪
1803
01:25:12,146 --> 01:25:15,483
♪ I try to remember what you taste like ♪
1804
01:25:15,483 --> 01:25:16,984
I was so nervous for this scene
1805
01:25:16,984 --> 01:25:18,519
because it meant a lot to Dallas,
1806
01:25:18,519 --> 01:25:20,154
but it also meant a lot to me.
1807
01:25:20,154 --> 01:25:22,490
Jeffrey Mortensen, choreographer,
1808
01:25:22,490 --> 01:25:26,594
we made sure the dance connected to me personally, as well,
1809
01:25:26,594 --> 01:25:27,628
and that move in particular
1810
01:25:27,628 --> 01:25:30,465
was actually inspired by, like, hula.
1811
01:25:30,465 --> 01:25:34,068
Um, growing up in Hawaii, we just brought it into that,
1812
01:25:34,068 --> 01:25:36,370
and that was my own ode to home.
1813
01:25:36,370 --> 01:25:37,605
[Noah] You're from Hawaii?
1814
01:25:37,605 --> 01:25:39,040
[Siena] Yeah. Crazy, huh?
1815
01:25:44,512 --> 01:25:46,714
[song ends]
1816
01:25:46,714 --> 01:25:49,784
[Dallas panting]
1817
01:25:57,558 --> 01:25:59,560
Thank you.
1818
01:25:59,560 --> 01:26:02,230
[quiet whispering]
1819
01:26:09,070 --> 01:26:10,004
"Bryan"?
1820
01:26:11,139 --> 01:26:14,075
Was your mother Rachel Bryan?
1821
01:26:16,144 --> 01:26:18,412
Yes.
1822
01:26:20,515 --> 01:26:22,016
We were roommates.
1823
01:26:22,016 --> 01:26:24,952
She was so talented.
1824
01:26:26,554 --> 01:26:28,289
She'd be very proud.
1825
01:26:30,558 --> 01:26:32,293
And, off the record...
1826
01:26:32,293 --> 01:26:35,463
we'd be lucky to have you on campus next year.
1827
01:26:43,471 --> 01:26:44,872
[laughing]
1828
01:26:44,872 --> 01:26:47,475
[♪♪♪]
1829
01:26:53,848 --> 01:26:56,217
Amazing!
1830
01:26:59,387 --> 01:27:01,255
You did it.
1831
01:27:05,059 --> 01:27:07,662
I'm sorry that I ghosted you,
1832
01:27:07,662 --> 01:27:10,164
and that I was so self-absorbed.
1833
01:27:10,164 --> 01:27:12,400
But mostly I'm sorry that I pushed you away
1834
01:27:12,400 --> 01:27:14,402
when you've always been a great best friend.
1835
01:27:16,470 --> 01:27:18,439
A phenomenal best friend.
1836
01:27:18,439 --> 01:27:21,475
The most phenomenal!
1837
01:27:21,475 --> 01:27:24,412
And I love you more than I could love any boy,
1838
01:27:24,412 --> 01:27:26,013
because you're my family.
1839
01:27:30,718 --> 01:27:32,887
You're forgiven.
1840
01:27:35,823 --> 01:27:37,959
Now tell me how your audition went.
1841
01:27:38,860 --> 01:27:40,561
It was amazing!
1842
01:27:40,561 --> 01:27:42,096
Yes! I knew it.
1843
01:27:42,096 --> 01:27:44,832
The faculty, they said they would, quote,
1844
01:27:44,832 --> 01:27:47,301
"be lucky to see me on campus,"
1845
01:27:47,301 --> 01:27:48,936
but I'm still waiting on my official acceptance.
1846
01:27:48,936 --> 01:27:50,771
Congratulations.
1847
01:27:50,771 --> 01:27:52,707
We're absolutely killing it.
1848
01:27:52,707 --> 01:27:54,542
What about you?
1849
01:27:54,542 --> 01:27:56,110
I'm officially valedictorian.
1850
01:27:57,245 --> 01:27:59,714
And I got a summer internship at the top law firm.
1851
01:27:59,714 --> 01:28:02,316
Princeton will rue the day!
1852
01:28:02,316 --> 01:28:03,484
Yeah, they will!
1853
01:28:03,484 --> 01:28:05,987
As I hang my Harvard degree in my Supreme Court office.
1854
01:28:05,987 --> 01:28:08,055
Oh! Yes, ma'am!
1855
01:28:08,055 --> 01:28:09,624
How are things with Josh?
1856
01:28:09,624 --> 01:28:10,825
Honestly...
1857
01:28:10,825 --> 01:28:12,426
Things are great.
1858
01:28:12,426 --> 01:28:13,995
She accepted my prom-posal last night.
1859
01:28:13,995 --> 01:28:15,229
You know, I never thought
1860
01:28:15,229 --> 01:28:16,664
the word "prom" spelled out in pepperoni
1861
01:28:16,664 --> 01:28:19,500
would make me cry, but here we are.
1862
01:28:19,500 --> 01:28:21,168
I am so happy for you two.
1863
01:28:22,637 --> 01:28:24,205
I completely forgot about prom.
1864
01:28:24,205 --> 01:28:26,974
You could totally be our beloved third wheel.
1865
01:28:26,974 --> 01:28:28,476
Unless...
1866
01:28:28,476 --> 01:28:29,477
Hey, babe.
1867
01:28:29,477 --> 01:28:32,480
No. No, I...
1868
01:28:32,480 --> 01:28:34,715
I think it's really over with Drayton.
1869
01:28:34,715 --> 01:28:35,816
But it's okay.
1870
01:28:35,816 --> 01:28:37,885
We're... we're graduating soon,
1871
01:28:37,885 --> 01:28:40,855
and I'll never have to see him again.
1872
01:28:40,855 --> 01:28:42,456
Is that what you want?
1873
01:28:42,456 --> 01:28:43,557
Gabs.
1874
01:28:43,557 --> 01:28:45,026
No, wait.
1875
01:28:45,026 --> 01:28:46,427
I said I'd stop meddling.
1876
01:28:48,896 --> 01:28:51,098
But he still talks about you all the time,
1877
01:28:51,098 --> 01:28:53,768
so do with that what you will.
1878
01:28:53,768 --> 01:28:56,871
[Josh] All righty. Let's go.
1879
01:28:56,871 --> 01:28:58,072
Gabs, they're broken up. Just let it be.
1880
01:28:58,072 --> 01:29:00,074
[Gabby] Yeah, but you never know...
1881
01:29:00,074 --> 01:29:02,443
[♪♪♪]
1882
01:29:16,757 --> 01:29:18,960
Hey.
1883
01:29:18,960 --> 01:29:20,728
Look, congrats on a great season.
1884
01:29:20,728 --> 01:29:24,332
Thanks. It was a team effort.
1885
01:29:24,332 --> 01:29:27,268
And we owe a lot to Coach.
1886
01:29:32,506 --> 01:29:34,675
I got into CalArts.
1887
01:29:35,977 --> 01:29:38,112
Never doubted you. Congrats, Cheer.
1888
01:29:38,112 --> 01:29:40,548
I know you didn't,
1889
01:29:40,548 --> 01:29:41,449
and to be honest,
1890
01:29:41,449 --> 01:29:43,184
you were the first person I wanted to tell.
1891
01:29:43,184 --> 01:29:44,518
Dallas, we can't keep doing this.
1892
01:29:44,518 --> 01:29:46,187
And I'm really proud of my solo...
1893
01:29:47,488 --> 01:29:50,324
...which was definitely inspired by our time together.
1894
01:29:52,059 --> 01:29:54,161
What do you mean?
1895
01:29:55,196 --> 01:29:58,699
I mean about living in the moment.
1896
01:29:58,699 --> 01:30:00,601
I guess I...
1897
01:30:04,372 --> 01:30:06,140
I really like who I am when I'm with you.
1898
01:30:09,777 --> 01:30:11,278
Are you trying to win me back?
1899
01:30:11,278 --> 01:30:13,881
No.
1900
01:30:13,881 --> 01:30:15,649
Yes!
1901
01:30:15,649 --> 01:30:16,484
Maybe.
1902
01:30:19,854 --> 01:30:22,223
I mostly wanted to apologize.
1903
01:30:22,223 --> 01:30:26,127
On the wide shot that we got, there was--
1904
01:30:26,127 --> 01:30:28,529
we pulled inspo from the actual book cover,
1905
01:30:28,529 --> 01:30:31,465
with both of our feet lining up with each other,
1906
01:30:31,465 --> 01:30:33,934
and then me leaning up on the motorcycle,
1907
01:30:33,934 --> 01:30:37,538
but in this case, she was on the side of the motorcycle,
1908
01:30:37,538 --> 01:30:39,407
and then we added the football as well,
1909
01:30:39,407 --> 01:30:43,611
so it was just a little ode to Tay and her book.
1910
01:30:45,112 --> 01:30:47,481
I said, I love you, Drayton Lahey.
1911
01:30:49,150 --> 01:30:52,153
[♪♪♪]
1912
01:30:58,192 --> 01:31:00,728
I love you too.
1913
01:31:09,603 --> 01:31:11,672
So what's next?
1914
01:31:11,672 --> 01:31:14,508
Let's just spend as much time together as we can,
1915
01:31:14,508 --> 01:31:16,410
and I don't know what happens after...
1916
01:31:18,145 --> 01:31:20,214
...but I'm okay with it.
1917
01:31:20,214 --> 01:31:23,250
[♪♪♪]
1918
01:31:30,758 --> 01:31:33,294
Yes, sir.
1919
01:31:33,294 --> 01:31:36,697
Playing for you is an absolute dream.
1920
01:31:36,697 --> 01:31:38,632
Thank you.
1921
01:31:39,800 --> 01:31:41,569
You sure about this?
1922
01:31:41,569 --> 01:31:43,771
I want this to be your decision.
1923
01:31:45,005 --> 01:31:46,941
I'm sure.
1924
01:31:46,941 --> 01:31:49,577
[chuckling quietly]
1925
01:31:49,577 --> 01:31:51,545
[patting his back]
1926
01:31:54,515 --> 01:31:57,751
[♪♪♪]
1927
01:32:06,827 --> 01:32:09,230
[Dallas] Who knows...
1928
01:32:09,230 --> 01:32:13,300
maybe one day, we'll find our way back to each other.
1929
01:32:13,300 --> 01:32:15,736
♪ A thousand words can't describe ♪
1930
01:32:15,736 --> 01:32:20,374
♪ What you've painted on my heart ♪
1931
01:32:20,374 --> 01:32:25,012
♪ You've given me no reason to think any other way ♪
1932
01:32:25,012 --> 01:32:27,081
Okay! You sure that you got everything?
1933
01:32:27,081 --> 01:32:28,182
Yeah. Yeah, I'm good.
1934
01:32:28,182 --> 01:32:29,150
Mm-hmm?
1935
01:32:29,150 --> 01:32:30,651
I double-checked your list. Right?
1936
01:32:30,651 --> 01:32:32,553
Which was your way of double-checking my list.
1937
01:32:34,822 --> 01:32:36,524
That's the last of it.
1938
01:32:37,291 --> 01:32:38,826
[mouths words]
1939
01:32:42,563 --> 01:32:43,330
[she sighs]
1940
01:32:43,330 --> 01:32:45,699
[Nathan] I guess you're good to go.
1941
01:32:45,699 --> 01:32:48,269
Okay, this is... this is really happening.
1942
01:32:48,269 --> 01:32:51,839
Uh... I promise to visit.
1943
01:32:52,873 --> 01:32:55,276
I promise to call every day.
1944
01:32:55,276 --> 01:32:57,678
One... last thing.
1945
01:32:59,613 --> 01:33:01,348
[she laughs]
1946
01:33:05,586 --> 01:33:07,321
Dad's recipe.
1947
01:33:08,322 --> 01:33:11,292
The council has deemed you worthy.
1948
01:33:12,092 --> 01:33:15,029
I'm gonna miss you, kid.
1949
01:33:15,029 --> 01:33:16,830
Me too.
1950
01:33:21,602 --> 01:33:23,070
Ready to go?
1951
01:33:23,070 --> 01:33:24,905
Don't want you to miss your flight.
1952
01:33:26,740 --> 01:33:28,609
Yeah.
1953
01:33:28,609 --> 01:33:29,710
See ya, Coach.
1954
01:33:33,814 --> 01:33:35,015
I'll pick up the rest.
1955
01:33:35,015 --> 01:33:36,350
[Nathan] Yep.
1956
01:33:38,953 --> 01:33:40,521
[door opening and closing]
1957
01:33:42,156 --> 01:33:45,659
[♪♪♪]
1958
01:33:50,164 --> 01:33:52,967
[♪♪♪]
1959
01:33:58,472 --> 01:33:59,406
Bye.
1960
01:34:03,177 --> 01:34:04,044
Bye.
1961
01:34:13,988 --> 01:34:15,556
[shouting] Heads up!
1962
01:34:18,359 --> 01:34:20,561
Nice catch, Cheer.
1963
01:34:21,495 --> 01:34:24,698
Not my name, Quarterback!
1964
01:34:24,698 --> 01:34:27,434
[♪♪♪]
1965
01:34:28,202 --> 01:34:31,105
Aw...
1966
01:34:31,105 --> 01:34:32,873
We knew it was gonna happen.
1967
01:34:34,008 --> 01:34:36,010
USC's new starting quarterback.
1968
01:34:37,978 --> 01:34:39,380
Why didn't you tell me?
1969
01:34:39,380 --> 01:34:41,882
What's the fun in that?
1970
01:34:41,882 --> 01:34:43,284
When you were touring,
1971
01:34:43,284 --> 01:34:46,186
I visited with the head coaches of USC and UCLA.
1972
01:34:46,186 --> 01:34:49,256
Ultimately... USC was the pick.
1973
01:34:49,256 --> 01:34:50,991
What did your dad say?
1974
01:34:50,991 --> 01:34:52,593
It was tough. You know?
1975
01:34:52,593 --> 01:34:54,361
But we worked through a lot,
1976
01:34:54,361 --> 01:34:56,930
and in the end, he was totally supportive.
1977
01:34:56,930 --> 01:34:59,833
Dray, I am so happy for you.
1978
01:34:59,833 --> 01:35:02,703
I can't believe you held onto this for so long.
1979
01:35:02,703 --> 01:35:04,138
Oh, trust me, it took everything in me
1980
01:35:04,138 --> 01:35:06,040
not to ruin the surprise.
1981
01:35:06,040 --> 01:35:07,908
Was it worth it?
1982
01:35:10,811 --> 01:35:12,680
Absolutely.
1983
01:35:14,381 --> 01:35:16,116
Is this real?
1984
01:35:19,320 --> 01:35:21,455
This is very real.
1985
01:35:22,256 --> 01:35:24,792
[♪♪♪]
1986
01:35:31,031 --> 01:35:33,400
Aw, nice job, Cheer.
1987
01:35:33,400 --> 01:35:35,302
You too, QB.
1988
01:35:35,302 --> 01:35:36,770
And thank you all so much for watching
1989
01:35:36,770 --> 01:35:39,540
"Sidelined: The QB and Me," exclusively on Tubi.
1990
01:35:39,540 --> 01:35:42,142
Stay tuned, because "Sidelined 2: Intercepted"
1991
01:35:42,142 --> 01:35:43,811
will be coming very soon to Tubi.
1992
01:35:43,811 --> 01:35:45,412
And until then,
1993
01:35:45,412 --> 01:35:47,047
I'm going to enjoy me some more popcorn.
1994
01:35:47,047 --> 01:35:48,549
Uh, save some for me.
1995
01:35:49,283 --> 01:35:50,150
[laughing]
1996
01:35:50,150 --> 01:35:51,418
Love you all.
1997
01:35:53,053 --> 01:35:57,925
♪ This love is rare We started out wary ♪
1998
01:35:57,925 --> 01:36:02,496
♪ Caught in a lovers' stare You're under my skin ♪
1999
01:36:02,496 --> 01:36:04,665
♪ This love is here
2000
01:36:04,665 --> 01:36:07,501
♪ We're stuck in a daydream
2001
01:36:07,501 --> 01:36:09,770
♪ And now we're skin to skin
2002
01:36:09,770 --> 01:36:13,073
♪ My heart is open Let your loving in ♪
2003
01:36:15,042 --> 01:36:16,710
♪ Maybe we can hide away
2004
01:36:19,480 --> 01:36:22,616
♪ Let time just stop We'll stay together ♪
2005
01:36:24,585 --> 01:36:26,520
♪ Maybe we can hide away
2006
01:36:29,156 --> 01:36:33,093
♪ Maybe we can hide away forever, forever, forever ♪
2007
01:36:40,934 --> 01:36:43,170
♪ Hide
2008
01:36:50,511 --> 01:36:52,513
[♪♪♪]
2009
01:36:58,585 --> 01:37:01,455
♪ Maybe we can hide away together ♪
2010
01:37:07,795 --> 01:37:10,531
♪ Maybe we can hide away forever ♪
2011
01:37:10,531 --> 01:37:12,933
♪ Hide
2012
01:37:29,883 --> 01:37:32,052
♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪
2013
01:37:32,052 --> 01:37:34,388
♪ Watching old movies and listening to Motown ♪
2014
01:37:34,388 --> 01:37:36,723
♪ We can turn our phones off Forget about the outside ♪
2015
01:37:36,723 --> 01:37:39,226
♪ Here is my heart You can have it all now ♪
2016
01:37:39,226 --> 01:37:41,562
♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪
2017
01:37:41,562 --> 01:37:43,897
♪ Watching old movies and listening to Motown ♪
2018
01:37:43,897 --> 01:37:46,633
♪ We can make a castle out of the covers ♪
2019
01:37:46,633 --> 01:37:49,603
♪ Be a hideaway, hideaway
2020
01:37:57,811 --> 01:38:00,113
♪ Hide
2021
01:38:07,354 --> 01:38:11,258
[♪♪♪]
2022
01:38:15,429 --> 01:38:18,265
♪ Maybe we can hide away together ♪
2023
01:38:24,838 --> 01:38:27,274
♪ Maybe we can hide away forever ♪
2024
01:38:27,274 --> 01:38:30,110
♪ Hide
2025
01:38:34,581 --> 01:38:36,517
♪ Maybe we can hide away together ♪
2026
01:38:36,517 --> 01:38:39,219
♪ Hide
2027
01:38:43,757 --> 01:38:47,494
♪ Maybe we can hide away forever ♪
2028
01:38:47,494 --> 01:38:51,298
[♪♪♪]
136526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.