All language subtitles for Shetland - 10x03 - Episode 3.DARKFLiX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,245 --> 00:00:14,000 How long has she been out here? A couple of days at least. 2 00:00:14,398 --> 00:00:16,500 Why would you bring her out here? To kill her. 3 00:00:16,500 --> 00:00:19,000 You knew Cal tones? I'm closer to James, 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 but Cal and me were in a band together. 5 00:00:22,000 --> 00:00:23,611 What have you done? 6 00:00:23,611 --> 00:00:26,058 The restaurants got into debt and I did something stupid. 7 00:00:26,058 --> 00:00:28,526 Who's Amy Shannon? An old case of Eadie's. 8 00:00:28,526 --> 00:00:30,764 She's suing social services. 9 00:00:30,764 --> 00:00:33,358 It seems there were some disturbing reports that came 10 00:00:33,358 --> 00:00:35,824 from the children's homes where Stevie was placed. 11 00:00:35,824 --> 00:00:37,352 What kind of reports? 12 00:00:37,352 --> 00:00:40,279 Concerns that she was manipulating other kids. 13 00:00:40,279 --> 00:00:42,016 We're a family after all. 14 00:00:42,016 --> 00:00:44,067 You, your mum... 15 00:00:44,067 --> 00:00:45,929 ... and me. 16 00:00:45,929 --> 00:00:47,644 Just the three of us. 17 00:00:47,644 --> 00:00:50,424 The dealer said if we hand this over, then we're free. 18 00:00:50,424 --> 00:00:52,118 That's what they said, right? 19 00:00:52,118 --> 00:00:53,165 Come on. 20 00:01:21,636 --> 00:01:23,184 All right, now what? 21 00:01:23,184 --> 00:01:24,877 We wait, I guess. 22 00:01:28,932 --> 00:01:30,773 You should go back to Chloe. 23 00:01:32,174 --> 00:01:33,555 No. 24 00:01:33,555 --> 00:01:35,375 You're not doing this alone. 25 00:01:37,760 --> 00:01:40,917 RECORDING: It must have changed over the years. Lunniswick? 26 00:01:40,917 --> 00:01:44,199 Not as much as you might think. It's quieter now. 27 00:01:52,080 --> 00:01:53,713 OK. That'll be him. 28 00:01:54,737 --> 00:01:56,284 Right, come on. 29 00:02:08,932 --> 00:02:10,565 Bring it over! 30 00:02:10,565 --> 00:02:12,363 OK, stay here. 31 00:02:15,103 --> 00:02:16,545 Come on! 32 00:02:18,343 --> 00:02:19,682 Hurry UP! 33 00:02:21,627 --> 00:02:25,161 What's going on there? What are you doing?! 34 00:02:25,161 --> 00:02:26,500 CAR REVS 35 00:02:27,672 --> 00:02:29,283 Go, go, go, go! 36 00:02:44,812 --> 00:02:46,903 THEY BREATHE HEAVILY 37 00:02:47,950 --> 00:02:49,915 Oh, my God. 38 00:02:50,920 --> 00:02:52,614 Now what do we do? 39 00:03:58,423 --> 00:04:00,683 I can't believe you arrested Lana. 40 00:04:00,683 --> 00:04:03,171 She set fire to our crime scene, Alan. 41 00:04:03,171 --> 00:04:05,429 The woman's not well, Ruth. 42 00:04:05,429 --> 00:04:07,396 Plus, Eadie was her best friend. 43 00:04:07,396 --> 00:04:10,263 She was sleeping with her husband for the best part of ten years, 44 00:04:10,263 --> 00:04:11,686 so, you know... 45 00:04:12,752 --> 00:04:14,549 He'd have got on well with Dad! 46 00:04:15,554 --> 00:04:18,919 Anyway, how come you know Lana Mair? 47 00:04:18,919 --> 00:04:21,179 Lunniswick's not your patch. No. 48 00:04:21,179 --> 00:04:24,502 Erm, I know Isobel and Tom. They came up to the kirk for a while, 49 00:04:24,502 --> 00:04:26,928 before they had to move back in with her parents. 50 00:04:26,928 --> 00:04:29,419 Aye, what's the story there? Tom's ill. 51 00:04:29,419 --> 00:04:31,993 Something to do with his heart. Right. 52 00:04:31,993 --> 00:04:35,630 Problem with his job as a welder, something like that. Oh. 53 00:04:35,630 --> 00:04:38,162 Anyway, when he gave up the job, they lost the house 54 00:04:38,162 --> 00:04:41,175 and Arthur had to take them in. What about the daughter? 55 00:04:41,175 --> 00:04:43,538 Jess? Jess is pregnant. 56 00:04:43,538 --> 00:04:45,797 Aye, we'd worked that one out, Alan. 57 00:04:45,797 --> 00:04:48,265 Any idea who the father is? MOBILE PHONE RINGS 58 00:04:48,265 --> 00:04:50,001 No. They're not saying. 59 00:04:50,001 --> 00:04:51,673 Tosh. 60 00:04:51,673 --> 00:04:53,931 Hey, I'm just dropping Louise at nursery, 61 00:04:53,931 --> 00:04:56,797 but I thought you should know, Sandy called last night. 62 00:04:56,797 --> 00:04:59,639 He says social services in Aberdeen have a number of reports 63 00:04:59,639 --> 00:05:01,311 on Stevie's time in care. 64 00:05:01,311 --> 00:05:04,342 Nothing criminal, but a lot of red-flag behaviour. 65 00:05:04,342 --> 00:05:07,163 Plus, he chased up the taxi firms last night. 66 00:05:07,163 --> 00:05:10,259 We've got a driver who took a woman to Lunniswick last week. 67 00:05:10,259 --> 00:05:12,955 The description he gave sounds a lot like Stevie. 68 00:05:12,955 --> 00:05:15,922 OK. Well, let's bring her in, then. 69 00:05:15,922 --> 00:05:17,971 OK. See you there. See you. 70 00:05:19,311 --> 00:05:22,364 Sorry, I've got... You've got to go. Yes. 71 00:05:24,580 --> 00:05:26,421 But I'll see you later, right? 72 00:05:26,421 --> 00:05:28,491 You will. 73 00:05:28,491 --> 00:05:29,912 Mm. 74 00:05:32,923 --> 00:05:35,203 Oh, wait, wait. I've got a good one. 75 00:05:35,203 --> 00:05:37,150 Go on, then! CHUCKLING 76 00:05:37,150 --> 00:05:39,847 It's a proper trip down memory lane. Right, wait. 77 00:05:39,847 --> 00:05:42,732 Downtown, the young ones are growing 78 00:05:42,732 --> 00:05:45,660 We're the kids in America... 79 00:05:45,660 --> 00:05:47,647 Nah, I don't remember this. 80 00:05:47,647 --> 00:05:49,907 Me and Mum used to sing it all the time. 81 00:05:51,539 --> 00:05:53,879 Oh, you're just in time. 82 00:05:53,879 --> 00:05:56,430 I'm about to serve up a Terry Special - 83 00:05:56,430 --> 00:05:58,667 named after my second foster dad. 84 00:05:58,667 --> 00:06:01,908 Only useful thing he taught me was how to make a decent fry-up. 85 00:06:02,933 --> 00:06:06,321 I was thinking about the police turning up last night. 86 00:06:06,321 --> 00:06:08,684 Maybe it was one of your pupils. 87 00:06:08,684 --> 00:06:11,027 Maybe you pissed one of them off at school 88 00:06:11,027 --> 00:06:13,035 and this was them trying to... 89 00:06:13,035 --> 00:06:15,420 ...| don't know, prank you? 90 00:06:15,420 --> 00:06:18,158 Calling the police and saying that our son is at risk 91 00:06:18,158 --> 00:06:21,818 is hardly a prank, Luke. I know, but it's the sort of thing kids do. 92 00:06:21,818 --> 00:06:23,908 They make malicious calls. Well... 93 00:06:25,435 --> 00:06:28,906 ...| haven't pissed anyone off. Mm, that's not entirely true. 94 00:06:28,906 --> 00:06:31,438 You're suing social services. 95 00:06:31,438 --> 00:06:32,923 And? 96 00:06:32,923 --> 00:06:35,516 And they're all part of the same system. 97 00:06:35,516 --> 00:06:38,297 Social work, the council, the police. 98 00:06:38,297 --> 00:06:40,932 You attack one, and the others close ranks. 99 00:06:40,932 --> 00:06:42,897 What the hell are you on about? 100 00:06:44,214 --> 00:06:47,771 Maybe the police turned up last night because... 101 00:06:48,817 --> 00:06:53,106 ... someone from social services told them to. It's intimidation tactics. 102 00:06:53,106 --> 00:06:56,913 "You try and sue us, we'll make you out to be a terrible mum." 103 00:06:59,924 --> 00:07:01,619 DOORBELL RINGS 104 00:07:08,433 --> 00:07:10,920 What do you want? We're looking for your sister. 105 00:07:10,920 --> 00:07:13,953 Why? ls there a problem? No. No problem. 106 00:07:13,953 --> 00:07:17,426 We just need her to come to the station and answer a few questions. 107 00:07:17,426 --> 00:07:20,333 Are you arresting her? It's just a voluntary interview. 108 00:07:20,333 --> 00:07:22,590 She's not available right now. It's fine. 109 00:07:22,590 --> 00:07:25,373 Stevie... Stevie... Don't make a fuss. 110 00:07:26,418 --> 00:07:27,883 Come on. 111 00:07:46,673 --> 00:07:49,015 Well? He wants to try again tonight. 112 00:07:49,015 --> 00:07:51,943 Tonight? Why can't they come now? We need to get out of here. 113 00:07:51,943 --> 00:07:54,747 Because there are still police everywhere. Jesus, Hayl! 114 00:07:54,747 --> 00:07:57,319 I know, OK? I know. What am I supposed to do about it? 115 00:07:57,319 --> 00:07:58,551 Hello? 116 00:07:58,551 --> 00:08:00,391 KNOCKING ON DOOR 117 00:08:04,237 --> 00:08:05,933 Hello. 118 00:08:05,933 --> 00:08:08,170 You all right, mate? Can we help you? 119 00:08:08,170 --> 00:08:09,594 Hi. 120 00:08:09,594 --> 00:08:11,392 Erm, Colin. 121 00:08:11,392 --> 00:08:13,608 I'm at the croft up there. 122 00:08:16,159 --> 00:08:18,335 Are you enjoying your holiday so far? 123 00:08:21,240 --> 00:08:23,413 It's great. It's been great. 124 00:08:23,413 --> 00:08:24,962 Really lovely. 125 00:08:27,430 --> 00:08:29,917 Well, I just wanted to call by to ask 126 00:08:29,917 --> 00:08:32,366 if you saw anything strange last night. 127 00:08:35,169 --> 00:08:37,260 What do you mean by strange? 128 00:08:37,260 --> 00:08:39,017 At the cemetery. 129 00:08:39,017 --> 00:08:40,688 Around two? 130 00:08:42,255 --> 00:08:44,577 I saw a car and some people. 131 00:08:44,577 --> 00:08:46,939 Odd, I thought... 132 00:08:46,939 --> 00:08:48,677 ... for people to be out. 133 00:08:49,743 --> 00:08:51,750 At that time of night, I mean. 134 00:08:54,928 --> 00:08:56,748 I didn't see anything. 135 00:08:56,748 --> 00:08:58,589 Hayley? No. 136 00:08:58,589 --> 00:09:00,514 We were in bed early. 137 00:09:03,420 --> 00:09:04,758 Right. 138 00:09:05,824 --> 00:09:07,709 Well, I just thought I'd check. 139 00:09:12,393 --> 00:09:14,378 I'll leave you both to it, then. 140 00:09:15,633 --> 00:09:17,598 Enjoy the rest of your stay. 141 00:09:28,196 --> 00:09:30,937 We wanted to go back over some of the information 142 00:09:30,937 --> 00:09:32,568 you gave us yesterday. 143 00:09:32,568 --> 00:09:36,416 You said you hadn't been out to Lunniswick since you came back. 144 00:09:36,416 --> 00:09:37,921 And? 145 00:09:37,921 --> 00:09:41,121 And we wondered if you might want to reconsider that statement. 146 00:09:42,167 --> 00:09:43,925 Why would I want to do that? 147 00:09:43,925 --> 00:09:46,581 Well, because we spoke to a taxi driver 148 00:09:46,581 --> 00:09:50,195 who says he picked up a passenger outside your sister's flat 149 00:09:50,195 --> 00:09:53,165 last Saturday and drove them to Lunniswick. 150 00:09:53,165 --> 00:09:55,945 And the description that he gave us, well... 151 00:09:55,945 --> 00:09:58,036 ... it sounded a lot like you. 152 00:10:00,314 --> 00:10:03,366 The name the passenger gave was Bell. 153 00:10:05,938 --> 00:10:08,908 You had a foster family in Aberdeen called Bell. 154 00:10:08,908 --> 00:10:10,729 Terry and Anne. 155 00:10:10,729 --> 00:10:13,112 It's a bit of a coincidence, don't you think? 156 00:10:14,156 --> 00:10:15,912 If you say so. 157 00:10:19,195 --> 00:10:22,271 Did you have any contact with Eadie 158 00:10:22,271 --> 00:10:25,200 since coming back to Shetland? No. 159 00:10:25,200 --> 00:10:26,915 Didn't call her? 160 00:10:26,915 --> 00:10:28,527 Visit her? No. 161 00:10:28,527 --> 00:10:32,920 But you and your sister, you had issues with Eadie. 162 00:10:32,920 --> 00:10:35,743 You blamed Eadie for your mum's death, 163 00:10:35,743 --> 00:10:37,333 is that right? 164 00:10:37,333 --> 00:10:39,006 My mum was an addict. 165 00:10:39,006 --> 00:10:41,286 She died of an overdose. 166 00:10:41,286 --> 00:10:43,714 But Amy believes Eadie was responsible. 167 00:10:43,714 --> 00:10:47,184 That's why she's bringing the case against Shetland social services. 168 00:10:47,184 --> 00:10:48,626 Listen... 169 00:10:50,426 --> 00:10:53,939 ...| don't think Amy's ever come to terms with what happened to Mum. 170 00:10:53,939 --> 00:10:57,013 She wants to blame someone... 171 00:10:57,013 --> 00:10:58,977 ... and Eadie was convenient. 172 00:11:00,943 --> 00:11:03,914 I just go along with it because she's my older sister. 173 00:11:08,930 --> 00:11:10,897 Your sister's free to go. 174 00:11:12,402 --> 00:11:13,907 Are you OK? 175 00:11:13,907 --> 00:11:15,161 Mm-hm. 176 00:11:15,161 --> 00:11:18,653 So, what was all this about, then? Why did you drag her down here? 177 00:11:18,653 --> 00:11:21,975 We didn't drag her anywhere. We're just doing our jobs, Amy. 178 00:11:21,975 --> 00:11:23,419 Right. 179 00:11:23,419 --> 00:11:26,890 And your little visit last night, was that you doing your jobs? 180 00:11:27,955 --> 00:11:29,921 What are you talking about? 181 00:11:29,921 --> 00:11:34,437 Your officers, barging into my flat and scaring the hell out of my son. 182 00:11:36,506 --> 00:11:38,387 You really don't have a clue? 183 00:11:41,164 --> 00:11:43,131 Come on, let's get out of here. 184 00:11:48,941 --> 00:11:53,921 Guys, what the hell happened at the Shannons' flat last night? 185 00:11:53,921 --> 00:11:55,678 Me and Lorna took the shout. 186 00:11:55,678 --> 00:11:58,836 Yeah. We were responding to reports of a domestic and a child at risk. 187 00:11:58,836 --> 00:12:00,928 But it was nothing. It was a false alarm. 188 00:12:00,928 --> 00:12:03,938 Well, go on, find out who made the call, then. Sure. Will do. 189 00:12:03,938 --> 00:12:05,924 So how did it go with Stevie Shannon? Ah... 190 00:12:05,924 --> 00:12:09,167 Stuck to her guns. Never went to Lunniswick, never contacted Eadie. 191 00:12:09,167 --> 00:12:12,390 She's a funny one. She plays the shrinking violet for her sister 192 00:12:12,390 --> 00:12:14,795 but she was cool as you like with us. 193 00:12:14,795 --> 00:12:17,388 Actually, Billy, any chance Morag could come in, 194 00:12:17,388 --> 00:12:19,835 give us her take on Stevie? I'll call her. 195 00:12:19,835 --> 00:12:22,932 Not that I need a report to know that Stevie Shannon was lying. 196 00:12:22,932 --> 00:12:24,416 Agreed. 197 00:12:26,675 --> 00:12:30,146 That witness you spoke to, the one who saw someone in Eadie's garden... 198 00:12:30,146 --> 00:12:32,340 Chris Burnett. He said it was a young male? 199 00:12:32,340 --> 00:12:35,079 He said he thought it was a young male but it was hard to tell. 200 00:12:35,079 --> 00:12:37,505 Right, can you go and pick him up? MOBILE PHONE BUZZES 201 00:12:37,505 --> 00:12:39,721 I want to go over exactly what he saw. Sure. 202 00:12:39,721 --> 00:12:41,604 Tosh. Cora wants to see us. 203 00:12:45,198 --> 00:12:47,121 Grandad said he wasn't hungry. 204 00:12:47,121 --> 00:12:49,423 What about your gran? 205 00:12:49,423 --> 00:12:52,412 He said she wasn't hungry either. Mm.. 206 00:12:52,412 --> 00:12:54,169 Who are you texting? 207 00:12:54,169 --> 00:12:56,531 Erm, just Kat. Gossip from school. 208 00:12:57,597 --> 00:12:59,143 All right? Hey. 209 00:13:01,923 --> 00:13:03,638 Something's going on. 210 00:13:03,638 --> 00:13:04,956 What? 211 00:13:04,956 --> 00:13:07,551 The police held Mum all day yesterday. 212 00:13:07,551 --> 00:13:10,166 Dad's not a said a word about what happened. 213 00:13:10,166 --> 00:13:13,283 Well, why does that matter? They let her go, didn't they? But why? 214 00:13:13,283 --> 00:13:17,006 And why were they up here asking about Dad and Eadie? 215 00:13:17,006 --> 00:13:18,679 Something's not right. 216 00:13:18,679 --> 00:13:22,089 Where are you going? Oh, I've just got some stuff to sort out. 217 00:13:22,089 --> 00:13:24,115 I'll be back later. 218 00:13:35,677 --> 00:13:38,102 Some of the forensics have come back. 219 00:13:38,102 --> 00:13:41,926 As I feared, we didn't get any prints or DNA from the rope. 220 00:13:41,926 --> 00:13:44,623 Fibres? None that we can use. 221 00:13:44,623 --> 00:13:47,759 I mean, she was out in the open for days, Tosh, 222 00:13:47,759 --> 00:13:50,647 what with the recent weather up there. 223 00:13:50,647 --> 00:13:53,931 Do we know what type of rope it was? Bog-standard. 224 00:13:53,931 --> 00:13:56,922 You can pick it up in most DIY stores. 225 00:13:56,922 --> 00:14:00,394 But there was no other rope found at the property. 226 00:14:00,394 --> 00:14:03,133 So maybe the killer brought it. 227 00:14:03,133 --> 00:14:04,639 It's possible. 228 00:14:04,639 --> 00:14:06,312 What about the knot? 229 00:14:06,312 --> 00:14:08,027 Running bowline. 230 00:14:08,027 --> 00:14:09,722 Maritime knot. 231 00:14:09,722 --> 00:14:12,148 Isn't common, but not rare either. 232 00:14:13,151 --> 00:14:16,099 Whoever tied it may have spent some time at sea. 233 00:14:16,099 --> 00:14:17,836 Oh, half of Shetland, then! 234 00:14:17,836 --> 00:14:19,677 Anything else? 235 00:14:19,677 --> 00:14:22,061 Prints were collected at the scene. 236 00:14:22,061 --> 00:14:23,819 Before the fire, obviously. 237 00:14:23,819 --> 00:14:26,789 Kitchen and living room. Three sets in all. 238 00:14:26,789 --> 00:14:29,192 Forensics have matched two of them. 239 00:14:29,192 --> 00:14:31,701 Colin Waite and David Powell. 240 00:14:31,701 --> 00:14:33,518 The third is still to be identified. 241 00:14:34,522 --> 00:14:37,825 Could be Arthur Mair's, from his dinner with Eadie. 242 00:14:37,825 --> 00:14:39,561 Or Stevie Shannon. 243 00:14:54,926 --> 00:14:56,138 Jess? 244 00:14:57,203 --> 00:14:58,666 What are you doing? 245 00:14:59,670 --> 00:15:01,739 I'm just going on a walk. 246 00:15:01,739 --> 00:15:03,913 Oh. Right, 0|<. 247 00:15:03,913 --> 00:15:06,194 Have you got your phone on you? Mm-hm 248 00:15:06,194 --> 00:15:08,893 Right. Make sure you keep it switched on! 249 00:15:16,920 --> 00:15:18,427 Any news? 250 00:15:30,635 --> 00:15:33,187 Mr. Burnett, sorry for the short notice 251 00:15:33,187 --> 00:15:35,385 but I need you to come to the station. 252 00:15:36,430 --> 00:15:38,020 Is there a problem? 253 00:15:38,020 --> 00:15:41,179 DI Mclntosh wants to go over the statement you gave the other day. 254 00:15:41,179 --> 00:15:42,644 Right. 255 00:15:43,691 --> 00:15:45,615 Well, we actually had plans. 256 00:15:45,615 --> 00:15:48,815 Is there any chance that we could do this tomorrow? I'm afraid not. 257 00:15:48,815 --> 00:15:51,344 But it shouldn't take long. It's just a quick follow-up. 258 00:15:59,728 --> 00:16:04,787 LOUD, UPBEAT MUSIC 259 00:16:08,175 --> 00:16:11,668 Took your time. Sorry. I couldn't get away. 260 00:16:11,668 --> 00:16:14,972 What's with the new car? Birthday present from Mum and Dad. 261 00:16:16,018 --> 00:16:17,502 Bloody hell! 262 00:16:17,502 --> 00:16:19,217 You're huge. 263 00:16:20,283 --> 00:16:22,292 Aye, and whose fault is that? 264 00:16:30,050 --> 00:16:31,722 And, look, you've got cushions! 265 00:16:31,722 --> 00:16:34,023 Yeah. I wanted to make it cosy for you. 266 00:16:50,980 --> 00:16:52,755 Your tools and your van? 267 00:16:55,035 --> 00:16:56,791 Are you sure about this, Tom? 268 00:16:56,791 --> 00:16:58,611 No use to me anymore. 269 00:16:59,657 --> 00:17:03,109 You don't know that. You might get better, could start work again. 270 00:17:03,109 --> 00:17:05,974 Nah. Not according to the doctors. 271 00:17:05,974 --> 00:17:10,555 I'm not recovering any time soon and I need the money, Keith. I... 272 00:17:11,558 --> 00:17:13,525 Jess is due any day now, and... 273 00:17:14,594 --> 00:17:16,435 ... we're struggling, so... 274 00:17:23,583 --> 00:17:25,612 It's the best I can do. 275 00:17:32,761 --> 00:17:34,205 TOM SIGHS 276 00:17:43,675 --> 00:17:46,665 If we can match the unidentified prints to Stevie Shannon, 277 00:17:46,665 --> 00:17:48,339 we've got grounds for arrest. 278 00:17:48,339 --> 00:17:50,743 Well, unless she gives us them voluntarily, 279 00:17:50,743 --> 00:17:54,279 which I very much doubt, I think we're going to need something more. 280 00:17:54,279 --> 00:17:56,873 I put Chris Burnett in interview room one. 281 00:17:56,873 --> 00:17:58,735 He's waiting for you. Great. Thanks. 282 00:17:58,735 --> 00:18:00,889 Oh, they're for me. This way, please. 283 00:18:03,398 --> 00:18:04,989 DOOR OPENS 284 00:18:04,989 --> 00:18:08,186 Mr. Burnett, sorry to keep you waiting. 285 00:18:08,186 --> 00:18:09,650 I'm DI McIntosh. 286 00:18:09,650 --> 00:18:12,932 I'm working on the Eadie Tulloch investigation. 287 00:18:12,932 --> 00:18:15,795 I just wanted to go back over the statement 288 00:18:15,795 --> 00:18:19,936 that you gave to DC Wilson on the day Mrs. Tulloch's body was found. 289 00:18:19,936 --> 00:18:23,639 You told DC Wilson that you saw someone in Eadie's garden, 290 00:18:23,639 --> 00:18:25,920 is that right? Well, yeah. 291 00:18:26,925 --> 00:18:29,373 I don't... I don't know. I'm not sure. 292 00:18:31,673 --> 00:18:34,996 You're not sure? Well, according to DC Wilson, 293 00:18:34,996 --> 00:18:38,404 you said that you saw a young man trying to hide. 294 00:18:38,404 --> 00:18:40,142 He might not have been hiding. 295 00:18:41,187 --> 00:18:44,635 I mean, he could have just been bending down. 296 00:18:45,638 --> 00:18:47,312 So you did see someone? 297 00:18:48,672 --> 00:18:51,181 Yes. Yes, I suppose I did. 298 00:18:51,181 --> 00:18:52,646 Right. 299 00:18:52,646 --> 00:18:55,364 Erm, what day was this? 300 00:18:56,934 --> 00:18:59,569 It was the day that we arrived. It was Saturday. 301 00:18:59,569 --> 00:19:02,205 And how far away were you? What? 302 00:19:02,205 --> 00:19:05,406 You were outside your holiday cottage when you saw them. 303 00:19:05,406 --> 00:19:09,649 So, from there to Mrs. Tulloch's garden is, what, about 50 metres? 304 00:19:09,649 --> 00:19:11,928 Well, yeah. Yeah, sounds about right. 305 00:19:11,928 --> 00:19:14,396 Uh-huh. And what time of day was it? 306 00:19:14,396 --> 00:19:16,925 It was nine o'clock... 307 00:19:16,925 --> 00:19:18,724 ... in the evening. 308 00:19:20,963 --> 00:19:25,584 Mr. Burnett, I would like you to tell me if the person in this photo 309 00:19:25,584 --> 00:19:29,682 could have been the person you saw in the Tulloch garden that night. 310 00:19:29,682 --> 00:19:31,648 Obviously, this is a young woman, 311 00:19:31,648 --> 00:19:35,263 but given the time of night and the distance... No, it wasn't her. 312 00:19:40,678 --> 00:19:44,963 You're sure you haven't seen this woman since you came to Lunniswick? 313 00:19:44,963 --> 00:19:46,551 I'm sure. 314 00:20:41,568 --> 00:20:42,948 Oh, my...! 315 00:20:42,948 --> 00:20:44,580 What are you doing?! 316 00:20:45,627 --> 00:20:48,179 Get away from that. I know what this is. 317 00:20:48,179 --> 00:20:50,940 I saw you last night at the cemetery. Give me that. No! 318 00:20:50,940 --> 00:20:52,949 This is going to the police! 319 00:20:59,345 --> 00:21:00,766 SHE GRUNTS, HE GROANS 320 00:21:01,894 --> 00:21:03,525 HE GASPS 321 00:21:04,654 --> 00:21:05,826 SHE ROARS 322 00:21:05,826 --> 00:21:06,955 THUD, HE GROANS 323 00:21:20,648 --> 00:21:23,807 Sorry I couldn't be more help. No, don't be. We appreciate your time. 324 00:21:23,807 --> 00:21:26,903 Alex, could you give Mr. Burnett a lift back to Lunniswick, please? 325 00:21:26,903 --> 00:21:28,284 Yeah, sure. 326 00:21:31,088 --> 00:21:33,139 All right. I'll see you then. 327 00:21:33,139 --> 00:21:34,351 Bye. 328 00:21:35,398 --> 00:21:38,911 So, Chris Burnett couldn't confirm if it was Stevie Shannon he saw 329 00:21:38,911 --> 00:21:41,589 in the Tulloch garden, but then, at one point, 330 00:21:41,589 --> 00:21:44,433 he even tried to say that he hadn't seen anyone at all. 331 00:21:44,433 --> 00:21:47,403 I don't get it. Maybe he was nervous. 332 00:21:47,403 --> 00:21:50,538 He didn't look like he'd seen the inside of a police station before. 333 00:21:51,585 --> 00:21:52,965 Anyway... 334 00:21:54,929 --> 00:21:57,269 Who was that on the phone? What? 335 00:21:58,652 --> 00:22:00,409 Oh, that? just... 336 00:22:00,409 --> 00:22:02,876 That was just a phone call. 337 00:22:04,423 --> 00:22:05,886 You were smiling. 338 00:22:06,931 --> 00:22:08,686 I do smile sometimes. 339 00:22:08,686 --> 00:22:10,464 Who was it? All right, 340 00:22:10,464 --> 00:22:12,597 if you must know, it was James. 341 00:22:12,597 --> 00:22:14,896 James tones? James tones, yes. 342 00:22:15,942 --> 00:22:18,222 Aye, I went to see him. How was he? 343 00:22:18,222 --> 00:22:20,564 Good. Yeah, very good. 344 00:22:20,564 --> 00:22:23,678 Just had a few drinks, a bit of a chat. 345 00:22:23,678 --> 00:22:25,142 Glad I did it. 346 00:22:26,188 --> 00:22:29,447 Actually going out for a bite to eat tomorrow, so... 347 00:22:29,447 --> 00:22:31,161 What prompted this? 348 00:22:32,165 --> 00:22:35,344 Prompted what? You going to see James. 349 00:22:35,344 --> 00:22:39,609 I kind of got the feeling you were avoiding him. Aye, well, yeah... 350 00:22:41,199 --> 00:22:44,462 Actually, it was Ed suggested that I go. 351 00:22:44,462 --> 00:22:46,135 Ed Tulloch? 352 00:22:47,432 --> 00:22:49,147 Our victim's son? 353 00:22:50,947 --> 00:22:53,958 What? Him and James go way back. 354 00:22:53,958 --> 00:22:55,924 He knew Cal. 355 00:22:55,924 --> 00:22:57,640 I told you all this. 356 00:22:57,640 --> 00:22:58,894 Yeah. 357 00:23:00,191 --> 00:23:01,781 Yeah, you did. 358 00:23:08,175 --> 00:23:12,066 What's with all the boxes, Sandy? Eadie Tulloch's personal papers. 359 00:23:12,066 --> 00:23:14,950 Well, the stuff that survived the fire. 360 00:23:14,950 --> 00:23:16,958 Sandy's still on Eadie's money. 361 00:23:16,958 --> 00:23:19,174 Trying to work out where it all came from. 362 00:23:19,174 --> 00:23:22,603 According to these, the deposits were made decades ago. 363 00:23:22,603 --> 00:23:24,650 That's Morag on her way in. 364 00:23:24,650 --> 00:23:25,945 Oh, great. 365 00:23:25,945 --> 00:23:29,167 Billy, have you got any idea where Eadie got all her money from? 366 00:23:29,167 --> 00:23:30,882 Not a clue. 367 00:23:38,406 --> 00:23:40,874 So, you're from Edinburgh, then? 368 00:23:43,633 --> 00:23:44,930 What? 369 00:23:44,930 --> 00:23:46,771 You live in Edinburgh, then? 370 00:23:47,942 --> 00:23:49,406 That's right. 371 00:23:49,406 --> 00:23:51,121 What do you do down there? 372 00:23:51,121 --> 00:23:54,465 Erm, we own two restaurants. 373 00:23:56,640 --> 00:23:58,230 My wife does. 374 00:23:59,232 --> 00:24:00,738 I help. 375 00:24:00,738 --> 00:24:03,309 Hospitality's pretty hard just now, eh? 376 00:24:03,309 --> 00:24:04,897 MOBILE PHONE RINGS 377 00:24:05,942 --> 00:24:07,593 Sorry. 378 00:24:07,593 --> 00:24:09,142 Hayley? 379 00:24:09,142 --> 00:24:10,898 HEAVY BREATHING 380 00:24:13,428 --> 00:24:15,227 Hayl, can you hear me? 381 00:24:16,648 --> 00:24:18,593 He's dead. 382 00:24:18,593 --> 00:24:20,600 I can't hear you very well. 383 00:24:22,188 --> 00:24:23,693 I killed him. 384 00:24:29,545 --> 00:24:31,385 What are you talking about? 385 00:24:32,933 --> 00:24:35,358 He... he got into the shed and I hit him. 386 00:24:36,424 --> 00:24:38,349 I killed him, Chris. 387 00:24:38,349 --> 00:24:40,523 That neighbour from this morning. 388 00:24:42,680 --> 00:24:43,977 Yeah. 389 00:24:45,149 --> 00:24:47,136 Just on our way back now. 390 00:24:48,266 --> 00:24:49,563 What? 391 00:24:49,563 --> 00:24:51,068 That's right, PC...? 392 00:24:51,068 --> 00:24:52,575 Grant. 393 00:24:52,575 --> 00:24:54,436 PC Grant is driving me home. 394 00:24:56,276 --> 00:24:57,991 Be there in ten minutes. 395 00:25:06,435 --> 00:25:07,898 See you soon. 396 00:25:09,425 --> 00:25:10,890 Love you. 397 00:25:26,421 --> 00:25:28,617 Appreciate it. Yeah, you too. 398 00:25:36,187 --> 00:25:37,610 Mr. Burnett! 399 00:25:39,033 --> 00:25:41,146 Do you mind if I use your loo? 400 00:25:42,653 --> 00:25:44,994 Erm... Yeah. 401 00:25:44,994 --> 00:25:46,417 Yeah, sure. 402 00:25:46,417 --> 00:25:47,902 Come in. 403 00:25:49,408 --> 00:25:50,621 Cheers, guys. 404 00:25:52,419 --> 00:25:54,281 It's just through here. 405 00:25:55,913 --> 00:25:58,150 Just... just at the back there. 406 00:26:04,401 --> 00:26:07,159 What the fuck happened? I don't know. I panicked. 407 00:26:07,159 --> 00:26:09,167 Where is he? In the shed. 408 00:26:09,167 --> 00:26:10,819 What's this? 409 00:26:15,398 --> 00:26:17,657 That belongs back here, darling. 410 00:26:17,657 --> 00:26:19,580 TOILET FLUSHES 411 00:26:19,580 --> 00:26:21,254 I'll explain later, OK? 412 00:26:23,197 --> 00:26:24,640 Come here. 413 00:26:26,815 --> 00:26:29,367 Cheers. I appreciate that. I'll see you out. 414 00:26:32,919 --> 00:26:35,366 Did you mean to leave your shed door open? 415 00:26:37,792 --> 00:26:39,800 I'll get it for you. 416 00:26:47,430 --> 00:26:49,374 Enjoy the rest of your day. 417 00:27:02,921 --> 00:27:04,680 So, where is he? 418 00:27:04,680 --> 00:27:06,479 He was dead. I... 419 00:27:06,479 --> 00:27:07,922 I checked. 420 00:27:08,928 --> 00:27:11,941 Well, he obviously wasn't, and he will have called the police. 421 00:27:11,941 --> 00:27:13,718 We need to go now. Come on. 422 00:27:14,930 --> 00:27:17,147 You get Chloe, I'll get the bags. 423 00:27:19,656 --> 00:27:21,433 Where are we going? 424 00:27:21,433 --> 00:27:23,024 We're going home. 425 00:27:23,024 --> 00:27:24,906 Aw! Do we have to? 426 00:27:26,160 --> 00:27:27,541 OK. 427 00:27:28,921 --> 00:27:30,991 Right, watch your fingers. 428 00:27:32,412 --> 00:27:34,168 Mum's driving me nuts. 429 00:27:34,168 --> 00:27:35,802 The woman is obsessed. 430 00:27:35,802 --> 00:27:37,915 You'd think it was her that was pregnant! 431 00:27:37,915 --> 00:27:40,341 She keeps saying, you know, "When the baby comes this, 432 00:27:40,341 --> 00:27:43,518 "and when the baby comes that," as if it's going to solve everything. 433 00:27:45,168 --> 00:27:48,284 And Dad looks at me like I'm a big disappointment. 434 00:27:48,284 --> 00:27:50,083 At least they're engaging. 435 00:27:50,083 --> 00:27:52,342 Mine just pretend like it's not happening. 436 00:27:52,342 --> 00:27:54,162 And how are Margaret and Roddy? 437 00:27:54,162 --> 00:27:57,320 They're trying to get me to apply to universities in England. 438 00:27:57,320 --> 00:27:59,161 You'd have to pay fees. 439 00:27:59,161 --> 00:28:01,231 Mum says they'll cover them. 440 00:28:05,224 --> 00:28:07,484 I suppose it's worth it to get their son away from 441 00:28:07,484 --> 00:28:10,265 the scheming wee bitch who ruined his life. Don't say that! 442 00:28:10,265 --> 00:28:12,523 Why not? The baby might hear you. 443 00:28:19,673 --> 00:28:21,765 What do you think happened to Eadie? 444 00:28:23,960 --> 00:28:25,634 I don't know. 445 00:28:26,639 --> 00:28:29,609 It's just another reason to get out of this place. 446 00:28:30,925 --> 00:28:33,393 Did you speak to your cousin? Not yet. 447 00:28:34,396 --> 00:28:37,159 We don't have that much time, Ethan. I know, OK? 448 00:28:37,159 --> 00:28:39,586 LOUD THUD ON WINDOW Jesus Christ! 449 00:28:39,586 --> 00:28:41,364 Colin?! COLIN PANTS 450 00:28:43,247 --> 00:28:44,461 Oh... 451 00:28:45,506 --> 00:28:46,907 Oh, my God! 452 00:28:49,418 --> 00:28:51,405 Did you find anything? 453 00:28:51,405 --> 00:28:53,873 Aye, but it's not much use to you. 454 00:28:54,917 --> 00:28:56,547 That Eadie's husband? 455 00:28:57,593 --> 00:29:00,791 Aye, that's Robert. He looks like a character. 456 00:29:01,836 --> 00:29:03,593 Aye, he was that. 457 00:29:03,593 --> 00:29:06,229 Him and Eadie were quite the power couple. 458 00:29:06,229 --> 00:29:07,838 Billy? 459 00:29:07,838 --> 00:29:09,301 Ah. 460 00:29:14,946 --> 00:29:18,021 Hauled in for questioning. I'll be the talk of the Isles. 461 00:29:18,021 --> 00:29:20,363 Ruth and Tosh just want a chat. 462 00:29:21,410 --> 00:29:23,355 What's that you've got? 463 00:29:23,355 --> 00:29:25,489 Oh... Oh! SHE GIGGLES 464 00:29:25,489 --> 00:29:27,705 By God, you were a handsome man. 465 00:29:28,917 --> 00:29:31,176 Where the hell did you get that? 466 00:29:31,176 --> 00:29:33,286 We're going through Eadie's stuff. 467 00:29:35,336 --> 00:29:36,988 I'll take you to them. 468 00:29:38,660 --> 00:29:40,920 Still handsome, by the way. SHE LAUGHS 469 00:29:41,967 --> 00:29:46,420 You can't think that Stevie would be capable of killing Eadie. 470 00:29:46,420 --> 00:29:48,512 Well, she's just someone we're looking at. 471 00:29:48,512 --> 00:29:52,089 And the reports from her time in care are a cause for concern. 472 00:29:52,089 --> 00:29:53,304 MO RAG SCOFFS 473 00:29:53,304 --> 00:29:55,854 I wouldn't place too much stock in those. They're from years ago. 474 00:29:55,854 --> 00:30:00,059 But even so, Morag, some of Stevie's behaviour back then was disturbing. 475 00:30:00,059 --> 00:30:04,430 Well, of course it was disturbing, the start that girl had. 476 00:30:04,430 --> 00:30:08,923 The same thing happened to Amy. No. No, Amy was lucky, comparatively. 477 00:30:08,923 --> 00:30:11,642 She was adopted by a good family, 478 00:30:11,642 --> 00:30:14,923 and she got to stay here with people and places she knew. 479 00:30:14,923 --> 00:30:19,503 Stevie was dragged from her home and dumped on the mainland. 480 00:30:19,503 --> 00:30:21,636 Why were the girls separated? 481 00:30:21,636 --> 00:30:23,895 Eadie didn't feel she had a choice. 482 00:30:25,401 --> 00:30:27,722 When we removed the girls from their mum, 483 00:30:27,722 --> 00:30:30,191 we had to find them temporary foster care. 484 00:30:30,191 --> 00:30:31,949 Amy went with the Parkers, 485 00:30:31,949 --> 00:30:34,938 and right from the first week they were talking about adoption. 486 00:30:34,938 --> 00:30:36,653 It was a perfect match. 487 00:30:36,653 --> 00:30:38,953 Stevie was placed with the Grays, 488 00:30:38,953 --> 00:30:41,399 but they could only offer temporary care, 489 00:30:41,399 --> 00:30:43,930 so Eadie had a decision to make. 490 00:30:43,930 --> 00:30:45,939 And a difficult one at that. 491 00:30:45,939 --> 00:30:48,907 So she gave Amy the happily-ever-after 492 00:30:48,907 --> 00:30:51,331 and put Stevie on the mainland ferry? 493 00:30:51,331 --> 00:30:53,130 It was an impossible call... 494 00:30:54,176 --> 00:30:57,624 ... but Eadie made it, and I backed her up. 495 00:30:58,920 --> 00:31:01,154 You backed Eadie's decision? 496 00:31:01,154 --> 00:31:02,825 I did. 497 00:31:02,825 --> 00:31:04,770 I trusted her instincts. 498 00:31:05,816 --> 00:31:07,469 Morag, do the Shannon sisters know 499 00:31:07,469 --> 00:31:09,269 that you were involved in their case? 500 00:31:09,269 --> 00:31:11,154 KNOCK ON DOOR Sorry. 501 00:31:11,154 --> 00:31:13,893 We just got a call from Lunniswick. 502 00:31:13,893 --> 00:31:17,196 What happened? I was on my way back to the station when I got the call. 503 00:31:17,196 --> 00:31:20,271 It's Colin Waite. It looks like someone tried to bash his skull in. 504 00:31:20,271 --> 00:31:21,735 DI Calder, Shetland Police. 505 00:31:22,907 --> 00:31:25,962 Is he going to be OK? He needs to get the hospital. 506 00:31:25,962 --> 00:31:27,426 Mr. Waite. 507 00:31:27,426 --> 00:31:29,666 Who did this to you, Mr. Waite? 508 00:31:29,666 --> 00:31:31,529 Sorry, we have to go now. 509 00:31:34,666 --> 00:31:36,613 Who found him? They're over here. 510 00:31:39,665 --> 00:31:41,818 Who was it that found him? 511 00:31:41,818 --> 00:31:44,956 He did. We were in the car and he just turned up, covered in blood. 512 00:31:44,956 --> 00:31:48,157 Sorry, and you are...? Ethan. Ethan Stone. 513 00:31:48,157 --> 00:31:50,122 Yeah, and he's no business being here. Mum! What? 514 00:31:50,122 --> 00:31:51,902 Did he say who did it to him? 515 00:31:51,902 --> 00:31:54,455 He said something about a woman. What woman? 516 00:31:54,455 --> 00:31:57,529 The one from the holiday cottage. Her name is Hayley Burnett. 517 00:32:15,218 --> 00:32:16,850 Hey. 518 00:32:16,850 --> 00:32:19,672 What's going on? It looks like they've cleared out. 519 00:32:19,672 --> 00:32:21,848 Oh... And I think they've packed their car up. 520 00:32:21,848 --> 00:32:25,005 How long ago did you drop him off? It was about an hour ago. Right. 521 00:32:27,389 --> 00:32:29,082 INTERNAL RINGTONE 522 00:32:34,665 --> 00:32:38,157 Tosh? Billy, get an alert out on Chris and Hayley Burnett. 523 00:32:38,157 --> 00:32:40,585 We think they might be heading for the mainland. OK. 524 00:32:40,585 --> 00:32:43,345 There's a good chance they'll head for the ferry, so put a unit 525 00:32:43,345 --> 00:32:45,749 at the terminal, see if we can pick them up. Tosh. 526 00:32:55,197 --> 00:32:58,919 Billy, scrap that. Hayley and Chris Burnett are to be arrested on sight 527 00:32:58,919 --> 00:33:01,885 in connection with a serious assault and drug possession. 528 00:33:15,640 --> 00:33:17,752 The police. What do I do? 529 00:33:19,403 --> 00:33:21,391 Don't turn in. Keep going. 530 00:33:28,269 --> 00:33:30,235 SIREN WAILS 531 00:33:30,235 --> 00:33:31,887 God, they're everywhere! 532 00:33:37,181 --> 00:33:39,189 HAYLEY BREATH ES HEAVILY 533 00:33:46,276 --> 00:33:47,615 Hayl... 534 00:33:49,434 --> 00:33:50,899 Hayley! 535 00:33:54,015 --> 00:33:56,317 We're fucked, Chris. We're fucked. 536 00:33:56,317 --> 00:33:59,350 No. No. No, we're not. Not yet. What are we going to do? 537 00:34:00,960 --> 00:34:04,201 First things first, we have to focus on getting off the island, OK? 538 00:34:04,201 --> 00:34:05,916 What about the rucksack? 539 00:34:06,961 --> 00:34:09,888 We'll just go to the Callaghans. We'll say that we couldn't do it. 540 00:34:10,913 --> 00:34:12,920 Just find another way to pay them back. 541 00:34:12,920 --> 00:34:15,806 That man, I nearly killed him. He's going to go to the police. 542 00:34:15,806 --> 00:34:18,566 We'll just say that he surprised you, OK? 543 00:34:18,566 --> 00:34:21,743 You thought that he was attacking you. I don't... I don't know, Hayl. 544 00:34:21,743 --> 00:34:24,169 We'll work it out later. Right now we have to focus 545 00:34:24,169 --> 00:34:26,157 on getting on to that ferry, OK? 546 00:34:26,157 --> 00:34:28,102 OK. How are we going to do that? 547 00:34:31,176 --> 00:34:32,619 Erm... 548 00:34:41,233 --> 00:34:43,931 RUTH: Did we drop the ball here? I mean, who are these people? 549 00:34:43,931 --> 00:34:47,424 Sandy did the initial interview. He said the Burnetts checked out. 550 00:34:47,424 --> 00:34:49,475 But you had a feeling about him, didn't you? 551 00:34:49,475 --> 00:34:51,837 I thought he was a bit off when I interviewed him 552 00:34:51,837 --> 00:34:54,179 but I didn't have him down as drugs trafficker. 553 00:34:54,179 --> 00:34:55,790 MOBILE PHONE RINGS Tosh? 554 00:34:55,790 --> 00:34:57,170 Hi, Billy, have you found them? 555 00:34:57,170 --> 00:34:59,408 Not yet, but we've got bodies at the terminal 556 00:34:59,408 --> 00:35:01,332 and everyone's looking for the car. 557 00:35:01,332 --> 00:35:03,906 I did a quick background check on the Burnetts. 558 00:35:04,951 --> 00:35:07,939 There's nothing there, Tosh. No previous convictions. 559 00:35:07,939 --> 00:35:11,410 But Hayley Burnett's business might be in some trouble. 560 00:35:11,410 --> 00:35:14,399 It looks like her restaurants are in a lot of debt. 561 00:35:14,399 --> 00:35:15,946 OK, thanks, Billy. 562 00:35:15,946 --> 00:35:18,017 Hi, Lorna. We've found the car, 563 00:35:18,017 --> 00:35:20,944 parked at The Harbour Hotel across from the terminal. 564 00:35:20,944 --> 00:35:24,896 The suitcases are here but no sign of the Burnetts. 565 00:35:24,896 --> 00:35:28,117 They're going to board on foot. I want uniforms on that ferry. 566 00:35:28,117 --> 00:35:30,229 It's their only way off the Isles. 567 00:35:52,201 --> 00:35:54,879 Sandy, we're approaching the terminal now. 568 00:36:06,001 --> 00:36:08,362 Yeah, search the ferry from top to bottom. 569 00:36:12,291 --> 00:36:14,778 They have to be... That's him! 570 00:36:17,559 --> 00:36:20,445 Mr. Burnett! Stay exactly where you are! 571 00:36:20,445 --> 00:36:22,348 There's nowhere for you to go! 572 00:36:30,650 --> 00:36:33,117 MOBILE PHONE RINGS Come on, Chris. 573 00:36:47,401 --> 00:36:49,660 I'm sorry, I totally forgot. 574 00:36:49,660 --> 00:36:51,919 But we'll only be gone a few days. 575 00:36:51,919 --> 00:36:54,198 I told my mum we'd stay the week. 576 00:36:54,198 --> 00:36:56,414 It's Luke's mum's birthday. 577 00:36:56,414 --> 00:36:58,924 We said we'd take Aidan up to visit. 578 00:36:58,924 --> 00:37:00,932 You'll get the place to yourself. 579 00:37:00,932 --> 00:37:02,920 Plenty of food in the fridge. 580 00:37:02,920 --> 00:37:05,139 You can download a movie if you want. 581 00:37:14,653 --> 00:37:15,866 HEY' 582 00:37:17,415 --> 00:37:19,527 We'll be back before you know it. 583 00:37:20,948 --> 00:37:22,621 I was at the house. 584 00:37:23,668 --> 00:37:25,384 The mum; house. 585 00:37:27,413 --> 00:37:29,463 I don't know why I went. 586 00:37:29,463 --> 00:37:31,596 I just... wanted to see her. 587 00:37:36,926 --> 00:37:38,765 Hold on. When...? 588 00:37:42,506 --> 00:37:44,138 When... when was this? 589 00:37:46,189 --> 00:37:47,800 Last Saturday. 590 00:37:51,645 --> 00:37:53,675 Stevie, what did you do? Nothing. 591 00:37:53,675 --> 00:37:55,307 Nothing! 592 00:37:57,943 --> 00:37:59,908 I just stood outside her house. 593 00:38:01,436 --> 00:38:03,652 Watched her through the window. 594 00:38:05,159 --> 00:38:08,359 I didn't go in, I didn't speak to her - I was too scared. 595 00:38:11,828 --> 00:38:14,904 Amy, the police know that I was there. 596 00:38:17,643 --> 00:38:19,401 That's why they questioned me. 597 00:38:19,401 --> 00:38:21,615 They're going to blame me for killing her. 598 00:38:22,661 --> 00:38:26,280 Listen to me, all you need to do is just tell the police the truth, OK? 599 00:38:26,280 --> 00:38:28,142 They won't believe me. 600 00:38:29,438 --> 00:38:32,784 They've made up their minds. You were not there today. 601 00:38:32,784 --> 00:38:35,901 They were twisting my words, getting me to say stuff. 602 00:38:36,947 --> 00:38:39,979 The police can't blame you for something you didn't do, Stevie. 603 00:38:41,024 --> 00:38:42,677 They can, 604 00:38:42,677 --> 00:38:44,392 and they will. 605 00:38:46,922 --> 00:38:48,679 What am I going to do? 606 00:38:51,249 --> 00:38:54,595 We'll work this out together, OK? 607 00:38:57,794 --> 00:38:59,926 I can't believe you're not coming with us. 608 00:38:59,926 --> 00:39:03,585 I'll come up in a day or two. I just need to be here for Stevie. 609 00:39:03,585 --> 00:39:05,301 I don't trust her, Amy. 610 00:39:05,301 --> 00:39:08,918 She's up to something. Luke, I'm... I'll call you later. Luke... 611 00:39:12,933 --> 00:39:14,355 Bye. 612 00:39:22,405 --> 00:39:25,981 This is what we managed to pull off Hayley Burnett's burner phone. 613 00:39:25,981 --> 00:39:28,532 Did she give you the password? She didn't have one. 614 00:39:28,532 --> 00:39:30,226 SCOFFING, CHUCKLING 615 00:39:30,226 --> 00:39:31,941 Oh, OK. 616 00:39:31,941 --> 00:39:33,781 We can work with these. 617 00:39:33,781 --> 00:39:37,024 Also, we've called Chris Burnett's parents. They're on the way up. 618 00:39:37,024 --> 00:39:39,868 They'll look after wee Chloe for now. Great. 619 00:39:39,868 --> 00:39:43,192 Oh, Sandy, what's going on with the rucksack? 620 00:39:43,192 --> 00:39:46,916 We'll need to analyse some samples. Looks like mostly heroin. 621 00:39:46,916 --> 00:39:50,196 But there is some other stuff, too. How much? 622 00:39:50,196 --> 00:39:51,952 About two kilos. 623 00:39:51,952 --> 00:39:55,525 How much did your informant say was meant to be on the Guiding Light? 624 00:39:55,525 --> 00:39:58,077 Oh, about two kilos of heroin. 625 00:39:59,124 --> 00:40:01,382 How do you want to play this? Er... 626 00:40:01,382 --> 00:40:03,097 Split them up, 627 00:40:03,097 --> 00:40:04,856 compare and contrast. 628 00:40:04,856 --> 00:40:06,530 Let's do it. 629 00:40:12,487 --> 00:40:14,120 DOOR OPENS 630 00:40:14,120 --> 00:40:15,796 Where's Chloe? She's fine. 631 00:40:17,344 --> 00:40:20,084 She's being looked after by one of our officers. 632 00:40:20,084 --> 00:40:23,391 Can I see her, please? Depends on how you answer these questions. 633 00:40:26,171 --> 00:40:27,592 OK. 634 00:40:30,164 --> 00:40:32,485 Let's start with Colin Waite. 635 00:40:32,485 --> 00:40:34,868 He claims you assaulted him. 636 00:40:34,868 --> 00:40:36,898 Said you were trying to kill him. 637 00:40:38,404 --> 00:40:41,874 Is he OK? Well, you fractured his skull, Hayley. 638 00:40:44,675 --> 00:40:46,265 It was an accident. 639 00:40:47,313 --> 00:40:49,153 You hit him twice. 640 00:40:54,187 --> 00:40:56,046 Tell me about the rucksack. 641 00:40:57,928 --> 00:41:02,528 Two kilos - most of that categorised as a Class A substance. 642 00:41:03,594 --> 00:41:07,021 That's the kind of quantity that gets you a long time in prison. 643 00:41:10,177 --> 00:41:12,142 Where did you get the rucksack? 644 00:41:13,189 --> 00:41:15,658 I found it. I found it on the beach. 645 00:41:16,705 --> 00:41:18,546 Lunniswick Beach? 646 00:41:21,661 --> 00:41:23,501 No, you didn't, Chris. 647 00:41:24,546 --> 00:41:27,913 We found a pay-as-you-go mobile phone in Hayley's bag 648 00:41:27,913 --> 00:41:30,654 and read a series of text messages she received. 649 00:41:32,538 --> 00:41:35,025 Who was sending you these texts? I don't know. 650 00:41:35,025 --> 00:41:38,432 Hayley, you're looking at attempted murder and drug trafficking here. 651 00:41:38,432 --> 00:41:40,441 You do not get to say, "I don't know". 652 00:41:40,441 --> 00:41:42,157 But I really don't know. 653 00:41:42,157 --> 00:41:44,561 The phone was sent to me at the restaurant. 654 00:41:44,561 --> 00:41:46,944 Why would they send it to you? 655 00:41:46,944 --> 00:41:48,764 Hayl never said anything. 656 00:41:48,764 --> 00:41:50,896 The stress that she was under... 657 00:41:51,943 --> 00:41:54,370 ... trying to keep the business afloat. 658 00:41:55,794 --> 00:41:57,823 Covid was bad, 659 00:41:57,823 --> 00:42:01,504 but then came inflation, cost of living. 660 00:42:01,504 --> 00:42:05,393 I owed the bank 80 grand and they wanted it back. 661 00:42:07,945 --> 00:42:09,618 I had nowhere to go. 662 00:42:10,643 --> 00:42:12,903 I was going to lose everything, and... 663 00:42:17,943 --> 00:42:23,191 ... and then my head chef introduced me to this private finance guy. 664 00:42:23,191 --> 00:42:25,616 He said he invested in restaurants. 665 00:42:25,616 --> 00:42:28,648 It goes to show, I mean, these people, they're everywhere. 666 00:42:28,648 --> 00:42:30,699 They look like businessmen. 667 00:42:31,745 --> 00:42:34,382 Really, they're just gangsters. 668 00:42:34,382 --> 00:42:38,167 After a few months, I couldn't keep up with the payments. 669 00:42:38,167 --> 00:42:40,427 That's when they told me that there was a way 670 00:42:40,427 --> 00:42:42,436 that I could make up some of the money. 671 00:42:42,436 --> 00:42:44,777 They told me to book the cottage. 672 00:42:44,777 --> 00:42:47,265 They were supposed to pick it up when we got here, 673 00:42:47,265 --> 00:42:50,067 but then that woman was killed 674 00:42:50,067 --> 00:42:53,581 and the police were hanging about the village. 675 00:42:53,581 --> 00:42:57,390 Eventually, last night, some guy turned up, but... 676 00:42:58,413 --> 00:43:01,341 ... C0lin... spooked him. 677 00:43:01,341 --> 00:43:04,644 The guy in the car, what did he look like? 678 00:43:04,644 --> 00:43:06,484 Er, he was about my age. 679 00:43:06,484 --> 00:43:08,554 He was big. 680 00:43:09,557 --> 00:43:11,001 Scottish accent. 681 00:43:11,001 --> 00:43:13,134 Bald, but he had a beard. 682 00:43:15,100 --> 00:43:18,716 I heard someone say the name Callaghan. Callaghan? 683 00:43:20,933 --> 00:43:23,526 You're... you're sure about that? 684 00:43:25,700 --> 00:43:28,125 I was...| was just trying to look after my wife... 685 00:43:29,170 --> 00:43:31,095 ... look after Chloe. 686 00:43:31,095 --> 00:43:34,502 Listen, Chris had nothing to do with any of this. It was all me. 687 00:43:34,502 --> 00:43:36,886 I will take the blame for all of it. 688 00:43:38,142 --> 00:43:40,359 You just have to let Hayley go. 689 00:43:43,644 --> 00:43:45,818 Not your average drug mules. 690 00:43:45,818 --> 00:43:48,706 No, but you've got to admit, it's a smart cover. 691 00:43:48,706 --> 00:43:51,822 Maybe the Callaghans are getting creative in their old age. 692 00:43:51,822 --> 00:43:55,773 And you're sure they're behind this? Hayley named them in there! 693 00:43:55,773 --> 00:43:57,407 Plus it makes sense. 694 00:43:57,407 --> 00:43:59,793 The reason there was nothing on the Guiding Light 695 00:43:59,793 --> 00:44:03,181 was because the Callaghans got the Burnetts to bring the drugs up here. 696 00:44:03,181 --> 00:44:04,958 What about the guy in the car? 697 00:44:04,958 --> 00:44:06,924 Well, maybe he's working for the Callaghans 698 00:44:06,924 --> 00:44:09,100 and he's their guy in Shetland. Yeah. 699 00:44:09,100 --> 00:44:12,237 I mean, they must have had a local to liaise with the Burnetts, right? 700 00:44:12,237 --> 00:44:14,411 So how do we identify him? 701 00:44:14,411 --> 00:44:17,400 The Burnetts gave us a description. And then there's the texts. 702 00:44:17,400 --> 00:44:20,161 We won't get anything from them. They used another burner. 703 00:44:20,161 --> 00:44:22,632 The messages were short, formal, no names. 704 00:44:22,632 --> 00:44:24,409 We'll send it to forensics. 705 00:44:24,409 --> 00:44:27,880 I'll get in touch with Louden, see if he knows this guy. 706 00:44:29,387 --> 00:44:31,583 All right, what about Eadie's murder? 707 00:44:31,583 --> 00:44:33,674 How do the Burnetts fit in with that? 708 00:44:33,674 --> 00:44:35,934 Yeah, you see, I don't think they were involved. 709 00:44:35,934 --> 00:44:38,465 If anything, I think Eadie's death screwed them up. 710 00:44:38,465 --> 00:44:41,039 It meant that Lunniswick was crawling with police. 711 00:44:41,039 --> 00:44:43,632 Yeah, I agree. I think if we hadn't been up there, 712 00:44:43,632 --> 00:44:46,393 they would have handed over those drugs and gone home. 713 00:44:46,393 --> 00:44:48,922 It's hard to see a link with Eadie's murder. 714 00:44:48,922 --> 00:44:50,364 HE SIGHS 715 00:44:51,933 --> 00:44:54,945 OK, well, even if it isn't connected, 716 00:44:54,945 --> 00:44:57,518 we've got some drugs out of circulation. 717 00:44:57,518 --> 00:45:01,009 Whatever happens, you got a result. Well done. 718 00:45:01,009 --> 00:45:02,348 Thank you. 719 00:45:07,260 --> 00:45:09,351 But it doesn't feel like a result. 720 00:45:09,351 --> 00:45:11,484 We caught some bad guys. 721 00:45:11,484 --> 00:45:13,574 The Burnetts are in their cells, 722 00:45:13,574 --> 00:45:15,978 but the husband says he wants to talk to you. 723 00:45:15,978 --> 00:45:19,367 We've already spoken to him. He says it's important. 724 00:45:20,663 --> 00:45:23,130 I'm off home. OK. Thanks for today. 725 00:45:25,994 --> 00:45:28,921 I want to see Hayley and Chloe. No, not tonight. 726 00:45:28,921 --> 00:45:30,635 Maybe tomorrow. 727 00:45:30,635 --> 00:45:32,392 Please? 728 00:45:32,392 --> 00:45:35,214 Chloe won't know what's going on. She needs to see us. 729 00:45:36,261 --> 00:45:38,539 Look, earlier today... 730 00:45:40,172 --> 00:45:43,036 ... that picture that you showed me, the one of the woman... 731 00:45:43,036 --> 00:45:44,919 Yeah, what about it? 732 00:45:44,919 --> 00:45:46,445 It was her. 733 00:45:47,491 --> 00:45:50,588 The one I saw in the dead woman's garden - it was her. 734 00:45:50,588 --> 00:45:52,784 Why didn't you say this earlier?! 735 00:45:52,784 --> 00:45:54,874 Because I wanted out of here. 736 00:45:58,991 --> 00:46:02,418 So now he decides to do his civic duty and speak up. 737 00:46:02,418 --> 00:46:05,637 We're going to have to bring Stevie Shannon in for another interview. 738 00:46:05,637 --> 00:46:07,666 I know. I'll go and speak to Ed. 739 00:46:07,666 --> 00:46:10,344 It might be worth getting a bit of insight into Eadie's time 740 00:46:10,344 --> 00:46:12,329 as a social worker. Do you want me to come with you? 741 00:46:12,329 --> 00:46:15,927 No. You stay here, break protocol, let Chloe see her mum and dad, 742 00:46:15,927 --> 00:46:17,745 like I knew you were planning. 743 00:46:17,745 --> 00:46:19,920 I will give them five minutes! 744 00:46:19,920 --> 00:46:21,426 Tops. 745 00:46:21,426 --> 00:46:22,909 Yeah, yeah. 746 00:46:58,262 --> 00:47:00,145 OK, see you later. 747 00:47:01,399 --> 00:47:03,406 Dad, it's not what you think. 748 00:47:03,406 --> 00:47:05,665 Something happened with Mr. Waite. 749 00:47:05,665 --> 00:47:08,048 Ethan and me had to talk to the police. 750 00:47:08,048 --> 00:47:10,433 What did I tell you, son? I... 751 00:47:11,478 --> 00:47:13,988 What did I fucking tell you?! Mum! 752 00:47:13,988 --> 00:47:16,748 I'm sorry, I... I told you... Ethan, get in the car, now! 753 00:47:16,748 --> 00:47:18,632 ... to stay... ETHAN GRUNTS 754 00:47:18,632 --> 00:47:20,180 ... away! 755 00:47:20,180 --> 00:47:22,312 Jesus! Tom! 756 00:47:22,312 --> 00:47:24,611 Please! Tom! 757 00:47:24,611 --> 00:47:26,494 No! Stop it! 758 00:47:27,540 --> 00:47:29,235 Leave him alone! 759 00:47:36,720 --> 00:47:38,267 Leave him, Dad! 760 00:47:38,267 --> 00:47:40,151 Tom! What are you doing?! 761 00:47:40,151 --> 00:47:42,471 Come on! Dad, stop it! 762 00:47:42,471 --> 00:47:46,547 TOM ROARS Ethan, drive! 763 00:47:46,547 --> 00:47:47,946 Oh, God! 764 00:47:49,934 --> 00:47:52,778 Tom?! TOM GROANS 765 00:47:52,778 --> 00:47:54,995 Jess, call an ambulance. 766 00:47:54,995 --> 00:47:56,561 Are you OK? 767 00:47:56,561 --> 00:47:58,319 TOM GROANS, GASPS 768 00:47:58,319 --> 00:47:59,783 Oh, fuck. 769 00:48:01,938 --> 00:48:03,883 I don't need an ambulance! 770 00:48:11,391 --> 00:48:13,502 So, what are we doing here? 771 00:48:13,502 --> 00:48:18,413 I was hoping to combine our drinks with a little bit of work. 772 00:48:18,413 --> 00:48:20,546 Uh-huh. 773 00:48:20,546 --> 00:48:23,640 But it looks like that's not going to happen. 774 00:48:23,640 --> 00:48:27,153 Hi. Hi. Two glasses of red wine, please. 775 00:48:27,153 --> 00:48:29,390 Actually... Erm, never mind. 776 00:48:30,958 --> 00:48:35,307 Here, do you know an Ethan Stone? 777 00:48:35,307 --> 00:48:37,167 Ethan St0ne...? Yeah, yeah. 778 00:48:37,167 --> 00:48:39,927 The Stones have been members of the kirk for years. 779 00:48:39,927 --> 00:48:42,664 You've not arrested him, have you? Yeah. 780 00:48:42,664 --> 00:48:44,923 No! God, Alan! 781 00:48:44,923 --> 00:48:48,352 But I think he might be the father ofjess james0n's baby. 782 00:48:49,921 --> 00:48:52,557 Actually, that makes a lot of sense. 783 00:48:52,557 --> 00:48:55,946 Isobeljameson and Margaret Stone are meant to be really good pals, 784 00:48:55,946 --> 00:48:58,288 but I've noticed some friction there recently. 785 00:48:58,288 --> 00:48:59,918 Ooh. 786 00:48:59,918 --> 00:49:01,652 Thank you. 787 00:49:01,652 --> 00:49:05,647 So, is Isobel not too happy about Ethan deflowering her daughter? 788 00:49:05,647 --> 00:49:07,656 It might be the other way round. 789 00:49:07,656 --> 00:49:11,357 Ethan's a nice, perfectly normal kid, 790 00:49:11,357 --> 00:49:15,436 but to Margaret he's the Second Coming. Oh, Jesus. 791 00:49:15,436 --> 00:49:18,406 Teenage pregnancies, family feuds and psycho mothers. 792 00:49:18,406 --> 00:49:21,395 God, you've got a wee Greek tragedy going on at the kirk, Alan. 793 00:49:21,395 --> 00:49:24,156 It's just normal people dealing with the stuff of life, 794 00:49:24,156 --> 00:49:26,937 which you'd see if you came to a service ever. 795 00:49:26,937 --> 00:49:28,654 And why would I want to do that? 796 00:49:28,654 --> 00:49:31,018 Oh, Ruth, because your brother's the minister 797 00:49:31,018 --> 00:49:32,735 and maybe he'd love to see you. 798 00:49:32,735 --> 00:49:36,645 Alan, I know you're good at what you do. 799 00:49:36,645 --> 00:49:38,799 God knows, enough people tell me that you are. 800 00:49:39,845 --> 00:49:42,126 Just, that place, or... 801 00:49:43,425 --> 00:49:45,285 It's still his domain. 802 00:49:48,272 --> 00:49:50,407 You can talk to me about that, you know. 803 00:49:50,407 --> 00:49:52,644 I'm literally the only person you can talk to. 804 00:49:52,644 --> 00:49:55,927 It's just hard being there. Well, find another kirk. 805 00:49:55,927 --> 00:49:57,410 No. 806 00:49:57,410 --> 00:49:59,981 That would be like cheating on you. THEY LAUGH 807 00:49:59,981 --> 00:50:04,061 I'd get over it. Especially if I knew you were getting some comfort. 808 00:50:04,061 --> 00:50:05,191 SHE SCOFFS 809 00:50:05,191 --> 00:50:08,933 Whatever religion gene you and Dad had... 810 00:50:08,933 --> 00:50:10,961 MOBILE PHONE RINGS ... it passed me by. 811 00:50:10,961 --> 00:50:12,548 Sorry- 812 00:50:14,406 --> 00:50:16,936 Yeah, hold that. I just need to take this. 813 00:50:16,936 --> 00:50:18,359 Hello. 814 00:50:19,926 --> 00:50:22,123 Ruth? What are you doing here? 815 00:50:23,189 --> 00:50:26,450 Having a drink with my brother. I thought that was the minister. 816 00:50:26,450 --> 00:50:29,567 Yeah, he wants me to go to church. Short of numbers? 817 00:50:29,567 --> 00:50:33,309 No, I think he's genuinely concerned for my spiritual well being. 818 00:50:34,375 --> 00:50:37,638 Ruth, sorry, I'm going to need to go. That was the hospital. 819 00:50:37,638 --> 00:50:40,439 Kath Peterson's taken a turn for the worst. 820 00:50:40,439 --> 00:50:41,988 Enjoy the wine. 821 00:50:45,940 --> 00:50:47,906 You on your own, then? 822 00:51:27,480 --> 00:51:30,157 I mean, I knew Mum took her job seriously, 823 00:51:30,157 --> 00:51:32,813 and she wasn't always popular in some quarters, 824 00:51:32,813 --> 00:51:35,908 but she never really spoke about work that much. 825 00:51:37,935 --> 00:51:39,941 You think this girl's involved? 826 00:51:39,941 --> 00:51:42,513 Oh, she's just someone we're talking to. 827 00:51:42,513 --> 00:51:46,424 When did Mum work on her case? Around 2005. 828 00:51:46,424 --> 00:51:49,207 Well, I'm no use to you, then. 829 00:51:49,207 --> 00:51:51,925 By that time, me and Mum weren't really talking. 830 00:51:55,941 --> 00:51:58,638 So, er, are you going to go? 831 00:51:59,725 --> 00:52:01,063 Where? 832 00:52:01,063 --> 00:52:03,760 To your brother's church. Oh, God, no. 833 00:52:03,760 --> 00:52:05,977 I think I'm beyond saving. 834 00:52:05,977 --> 00:52:09,262 Ah, it's never too late to repent. Oh, no, don't tell me you're a... 835 00:52:09,262 --> 00:52:10,643 No, no. 836 00:52:10,643 --> 00:52:12,650 We were when I was younger. 837 00:52:12,650 --> 00:52:14,406 Mum was religious. 838 00:52:14,406 --> 00:52:17,250 Well, at least she was up until my brother died. 839 00:52:17,250 --> 00:52:20,824 Yeah, er... that must have been a shitty time. 840 00:52:22,916 --> 00:52:24,257 Aye. 841 00:52:24,257 --> 00:52:25,596 But then... 842 00:52:27,435 --> 00:52:30,928 ... weirdly, that's when I started writing. 843 00:52:30,928 --> 00:52:35,903 Don't ask me why, but Craig dying kind of woke it all up in me. 844 00:52:37,180 --> 00:52:39,647 Do you write much now? No. 845 00:52:39,647 --> 00:52:41,884 The pub takes up most of my energy. 846 00:52:42,931 --> 00:52:44,562 Yeah, you need... 847 00:52:44,562 --> 00:52:46,363 You need time to write. 848 00:52:46,363 --> 00:52:49,605 To sit in the water, if you know what I mean. Yeah. 849 00:52:50,651 --> 00:52:52,992 No, I really don't. THEY LAUGH 850 00:52:55,939 --> 00:52:59,307 Mind you, every now and then something happens and... 851 00:53:00,353 --> 00:53:02,928 ...| get a notion to start writing again. 852 00:53:06,943 --> 00:53:08,532 You want another? 853 00:53:10,268 --> 00:53:11,856 No, thank you. 854 00:53:11,856 --> 00:53:15,243 Erm, I have got work to do, so... 855 00:53:15,243 --> 00:53:17,000 ...| better be going. 856 00:53:17,000 --> 00:53:18,507 No worries. 857 00:53:20,325 --> 00:53:23,147 But thank you for the drink. My pleasure. 858 00:53:32,014 --> 00:53:34,273 VIDEO: Not a subject I care to talk of. 859 00:53:35,318 --> 00:53:38,475 But you remember that day? I remember it all. 860 00:53:38,475 --> 00:53:41,382 How quiet it was that morning. 861 00:53:42,430 --> 00:53:45,567 The sea was dead calm. 862 00:53:46,613 --> 00:53:48,391 There was no warning, then? 863 00:53:49,437 --> 00:53:50,921 No. 864 00:53:53,429 --> 00:53:55,896 And the last time you saw Craig and Ally? 865 00:53:57,863 --> 00:54:02,108 I stood on the shore and I watched them leave. 866 00:54:03,406 --> 00:54:05,141 And then what happened? 867 00:54:06,188 --> 00:54:09,033 The storm came in that afternoon and hit hard. 868 00:54:09,033 --> 00:54:11,896 Wind like you wouldn't believe. 869 00:54:13,277 --> 00:54:17,126 And I remember the waiting and the dread... 870 00:54:18,172 --> 00:54:20,994 ... and knowing they were out there in all of that. 871 00:54:23,921 --> 00:54:25,950 Me and Lana Mair, 872 00:54:25,950 --> 00:54:28,962 we stood on the shore the next morning... 873 00:54:30,177 --> 00:54:31,932 "waiting. 874 00:54:31,932 --> 00:54:34,881 We were with each other when they told us... 875 00:54:35,927 --> 00:54:38,145 ... our sons were dead. 876 00:54:43,393 --> 00:54:45,150 RUTH SIGHS 877 00:54:52,427 --> 00:54:54,016 We've got a problem. 878 00:54:55,270 --> 00:54:56,777 OK. 879 00:54:57,948 --> 00:55:01,357 The money in the Tulloch account, the deposits... 880 00:55:02,402 --> 00:55:05,957 ...| don't think Eadie made them. I think it was Robert. 881 00:55:07,943 --> 00:55:10,182 I've been through the statements. 882 00:55:10,182 --> 00:55:13,947 We are looking at a series of large cash deposits, 883 00:55:13,947 --> 00:55:16,748 sometimes thousands of pounds, 884 00:55:16,748 --> 00:55:20,408 irregular payments over a 12-year period, 885 00:55:20,408 --> 00:55:23,899 that stopped when Robert Tulloch retired. 886 00:55:24,946 --> 00:55:26,828 So, what are you saying? 887 00:55:26,828 --> 00:55:28,313 Tosh, 888 00:55:28,313 --> 00:55:33,208 the Tullochs had no other income streams, other than their salaries. 889 00:55:33,208 --> 00:55:35,633 No assets, no property, 890 00:55:35,633 --> 00:55:39,335 nothing to explain where this money came from, 891 00:55:39,335 --> 00:55:41,176 which means... 892 00:55:41,176 --> 00:55:43,938 ... we have to consider the possibility 893 00:55:43,938 --> 00:55:46,949 that Robert Tulloch was corrupt. 894 00:55:46,949 --> 00:55:49,606 This is a police officer we're talking about, 895 00:55:49,606 --> 00:55:52,281 and one who's not around to defend himself. 896 00:55:53,326 --> 00:55:54,770 Tosh... 897 00:55:55,942 --> 00:55:57,531 "I've checked. 898 00:55:58,953 --> 00:56:00,793 Then check again. 899 00:56:00,793 --> 00:56:02,467 OK. 900 00:56:06,920 --> 00:56:10,956 There is a couple of missing paper statements. 901 00:56:10,956 --> 00:56:12,922 I will try and find them. 902 00:56:12,922 --> 00:56:15,725 Who knows? Maybe there is something on them 903 00:56:15,725 --> 00:56:18,213 that can explain where all this money came from. 904 00:56:18,213 --> 00:56:19,970 And in the meantime... 905 00:56:21,016 --> 00:56:23,714 ... don't breathe a word of this to Billy. 906 00:56:23,714 --> 00:56:25,159 No. 907 00:56:40,670 --> 00:56:45,750 KITCHEN KNIFE CHOPS 908 00:56:49,471 --> 00:56:52,023 Hi, darling. Dinner's nearly ready. 909 00:56:52,023 --> 00:56:53,987 I'll be through in a minute. 67857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.