All language subtitles for S07E21 - A Pound of Flesh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:03,568
MAN: GO DOWN THIS WAY!
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,904
GET THAT BEAM MOVED
OUT OF THE WAY.
3
00:00:05,906 --> 00:00:08,273
[RUMBLE]
4
00:00:08,275 --> 00:00:09,975
ON THREE.
5
00:00:09,977 --> 00:00:13,578
ONE, TWO, THREE.
6
00:00:13,580 --> 00:00:15,414
MAN 2:
THERE MAY BE BODIES IN THERE.
7
00:00:16,783 --> 00:00:19,251
THEY'RE COMING.
8
00:00:19,253 --> 00:00:22,921
THEY'RE HERE.
9
00:00:26,093 --> 00:00:27,692
MAN: MORE ON THAT BEAM.
ANOTHER LINE ON IT.
10
00:00:27,694 --> 00:00:30,762
THANK YOU, MY FRIEND.
11
00:00:32,166 --> 00:00:34,766
I'LL NEVER FORGET
WHAT YOU DID FOR ME.
12
00:00:39,907 --> 00:00:41,806
OH MY GOD!
13
00:00:41,808 --> 00:00:44,643
PAIR OF PATROLMEN
FROM THE HEIGHTS FOUND THE CAR,
14
00:00:44,645 --> 00:00:46,245
TOTALLY STRIPPED.
15
00:00:46,247 --> 00:00:48,514
BEING GOOD COPS
THEY CHECKED THE ENGINE BLOCK,
16
00:00:48,516 --> 00:00:49,981
FOUND A SERIAL NUMBER.
17
00:00:49,983 --> 00:00:52,384
TURNED OUT TO BE
LIEUTENANT HUNTER'S VEHICLE.
18
00:00:52,386 --> 00:00:54,286
AREA SEARCH REVEALED THE CAVE-IN
19
00:00:54,288 --> 00:00:56,388
AND THE RESCUE WORK
BEGAN IMMEDIATELY.
20
00:00:56,390 --> 00:00:58,123
WHAT WAS HE DOING DOWN THERE?
21
00:00:58,125 --> 00:01:01,226
SOME SORT OF INDIAN BURIAL
GROUND UNDER HIS FRIEND'S HOUSE.
22
00:01:01,228 --> 00:01:02,594
I DON'T KNOW THEY WERE
EXCAVATING OR SOMETHING.
23
00:01:02,596 --> 00:01:03,895
WHEN CAN WE SEE HIM, SARGE?
24
00:01:03,897 --> 00:01:05,797
THEY GOT LIMITED VISITING HOURS
STARTING AT 10:00.
25
00:01:05,799 --> 00:01:08,333
THE HOSPITAL SAYS HE CAME
THROUGH WITH FLYING COLORS.
26
00:01:08,335 --> 00:01:11,136
ALWAYS KNEW THE LIEUTENANT
WAS MADE OF STRONG STUFF.
27
00:01:11,138 --> 00:01:14,606
ELEVEN DAYS IN THE DARK
WITH A MOLDY CORPSE NEXT TO YOU?
28
00:01:14,608 --> 00:01:17,276
OKAY, ENOUGH OF THE GOOD NEWS,
HUH?
29
00:01:17,278 --> 00:01:19,311
ITEM 6, GUYS,
30
00:01:19,313 --> 00:01:22,414
TWO MORE GANG STABBINGS
LAST NIGHT.
31
00:01:22,416 --> 00:01:24,450
LIEUTENANT GOLDBLUM'S
GOT SOME ADDITIONAL INFORMATION.
32
00:01:24,452 --> 00:01:27,219
HEY, LIEUTENANT, NICE WORK HERE.
33
00:01:27,221 --> 00:01:28,720
THAT'S RIGHT, LIEUTENANT,
34
00:01:28,722 --> 00:01:30,622
I UNDERSTAND YOU'RE
A PUBLISHED AUTHOR NOW.
35
00:01:30,624 --> 00:01:32,558
IT'S JUST A SHORT STORY
IN THE SUNDAY SUPPLEMENT,
36
00:01:32,560 --> 00:01:33,992
PART OF A BOOK
I'M TRYING TO WRITE.
37
00:01:33,994 --> 00:01:37,196
OH, GIVE IT UP, RENKO.
38
00:01:37,198 --> 00:01:40,199
THERE'S A COUPLE
OF TWO-SYLLABLE WORDS IN THERE.
39
00:01:40,201 --> 00:01:44,035
ENRIQUE SOLAS OF THE GYPSY BOYS
IS GOING TO MARRY LOLA MARTINEZ
40
00:01:44,037 --> 00:01:45,770
WHO'S ASSOCIATED
WITH THE DIABLOS.
41
00:01:45,772 --> 00:01:48,073
IS THAT JESUS MARTINEZ'S SISTER?
42
00:01:48,075 --> 00:01:51,876
YEAH. THE BIG FEAR IS
THAT THIS SIGNALS A COALITION
43
00:01:51,878 --> 00:01:55,581
BETWEEN THE TWO GANGS
EXPRESSLY FORBIDDEN BY TREATY.
44
00:01:55,583 --> 00:01:58,083
DIABLOS AND THE GYPSY BOYS BOTH
45
00:01:58,085 --> 00:02:00,885
HAVE AMPLE ACCESS
TO THE WATERFRONT.
46
00:02:00,887 --> 00:02:04,856
IF THE GYPSY BOYS
AND THE DIABLOS UNITE,
47
00:02:04,858 --> 00:02:07,392
SHAMROCKS CAN KISS
THE WATER GOODBYE.
48
00:02:07,394 --> 00:02:08,927
MEANING THEY GET CUT
OUT OF THE DRUG
49
00:02:08,929 --> 00:02:11,396
TRAFFIC AND EVERYTHING ELSE
THAT GOES DOWN ON THE DOCKS.
50
00:02:11,398 --> 00:02:15,334
YEAH. NOW A TREATY DISRUPTION
OF THIS MAGNITUDE
51
00:02:15,336 --> 00:02:17,402
WILL AFFECT ALL THE GANGS
IN THE AREA.
52
00:02:17,404 --> 00:02:19,070
WE'VE GOT TO KEEP A LID
ON THE SITUATION.
53
00:02:19,072 --> 00:02:21,473
SPECIAL PATROL ASSIGNMENTS
ARE ON THE DUTY BOARD.
54
00:02:21,475 --> 00:02:25,010
EVERYBODY, HEADS UP
FOR GANG ACTIVITY TODAY.
55
00:02:25,012 --> 00:02:26,911
OKAY, YOU ALL GOT THAT, RIGHT?
56
00:02:26,913 --> 00:02:29,848
ASSIGNMENTS--
LARUE AND WASHINGTON,
57
00:02:29,850 --> 00:02:31,683
YOU'RE ON THE HAROLD WHITE BUST,
58
00:02:31,685 --> 00:02:34,052
BACKED UP BY MEYERS AND ROW.
59
00:02:34,054 --> 00:02:36,221
'BOUT TIME WE NAILED THAT CREEP.
60
00:02:36,223 --> 00:02:37,989
DUE IN COURT THIS AFTERNOON,
61
00:02:37,991 --> 00:02:39,558
WE GOT RENKO, HILL,
AND LIEUTENANT BUNTZ.
62
00:02:39,560 --> 00:02:42,027
OKAY, GUYS, LAST ITEM, ONE SEC.
63
00:02:42,029 --> 00:02:43,795
AFTER THREE DAYS
64
00:02:43,797 --> 00:02:47,766
OF MEN AND WOMEN
SHARING THE SAME JOHN,
65
00:02:47,768 --> 00:02:52,337
TODAY SHOULD MARK
THE GRAND REOPENING
66
00:02:52,339 --> 00:02:55,106
OF SEPARATE FACILITIES.
67
00:02:56,343 --> 00:02:58,910
THANK YOU FOR YOUR PATIENCE.
68
00:02:58,912 --> 00:03:01,446
YOU KNOW, WE DON'T MIND
RIDING WITH YOU GUYS
69
00:03:01,448 --> 00:03:03,482
BUT THANK GOD WE DON'T HAVE
TO SHAVE WITH YOU ANYMORE.
70
00:03:03,484 --> 00:03:05,317
[LAUGHING]
71
00:03:05,319 --> 00:03:06,818
THAT'S IT, GET OUT OF HERE.
72
00:03:06,820 --> 00:03:08,554
LIEUTENANT GOLDBLUME,
I AM SHOCKED
73
00:03:08,556 --> 00:03:10,189
THAT YOU WOULD PUT
YOUR SIGNATURE
74
00:03:10,191 --> 00:03:11,856
ON THIS PIECE OF JUNK HERE.
75
00:03:11,858 --> 00:03:13,592
- WHAT'S THE PROBLEM, ANDY?
- ANDY IS IT NOW?
76
00:03:13,594 --> 00:03:15,194
YOU CALLING ME ANDY
OUT HERE IN PUBLIC
77
00:03:15,196 --> 00:03:17,529
WHILE IN THIS SO-CALLED
PIECE OF FICTION
78
00:03:17,531 --> 00:03:18,963
PUBLISHED FOR ALL THE WORLD
TO SEE
79
00:03:18,965 --> 00:03:21,533
I AM CALLED COUNTRY WINGO,
80
00:03:21,535 --> 00:03:24,469
A FAT COP
WHOSE FONDNESS FOR DONUTS
81
00:03:24,471 --> 00:03:27,339
HAD ALL BUT COMPLETELY
ERODED HIS FOOT SPEED.
82
00:03:27,341 --> 00:03:28,507
WHAT DO YOU MEAN BY THAT?
83
00:03:28,509 --> 00:03:29,808
IS THAT SUPPOSED TO BE FUNNY?
84
00:03:29,810 --> 00:03:31,009
IT'S MEANT
TO BE MILDLY HUMOROUS.
85
00:03:31,011 --> 00:03:33,011
- AT MY EXPENSE?
- WINGO'S NOT YOU.
86
00:03:33,013 --> 00:03:35,380
BULL! HOW AM I EVER GOING
TO LIVE THIS DOWN?
87
00:03:38,719 --> 00:03:40,419
JUST THE MAN I WANT TO SEE.
88
00:03:40,421 --> 00:03:41,886
I'M BUSY, SID.
89
00:03:41,888 --> 00:03:43,922
WE GOT TO TALK, NORMAN.
A DETECTIVE FROM THE HEIGHTS
90
00:03:43,924 --> 00:03:46,124
HAS PUT IN A BID FOR MY SERVICES
91
00:03:46,126 --> 00:03:49,160
AT $75 PER UNIT.
92
00:03:49,162 --> 00:03:51,430
FORGET IT, SID.
I'M NOT JACKING MY PRICES,
ALL RIGHT?
93
00:03:51,432 --> 00:03:52,931
I'M OVER VOUCHED ON YOU
AS IT IS.
94
00:03:52,933 --> 00:03:54,399
WHO'S TALKING ABOUT JACKING UP?
95
00:03:54,401 --> 00:03:56,435
MAYBE I'M GOING
TO GREENER PASTURES.
96
00:03:56,437 --> 00:03:57,936
YOU SNITCHED FOR THIS GUY
ALREADY?
97
00:03:57,938 --> 00:04:00,038
SURE BUT IT WAS DAY OLD.
YOU GOT IT FIRST.
98
00:04:00,040 --> 00:04:01,072
WHO IS THIS CREEP?
99
00:04:01,074 --> 00:04:02,073
WHAT'S THAT MATTER?
100
00:04:02,075 --> 00:04:03,108
COME HERE, BEAN BRAIN.
101
00:04:03,110 --> 00:04:05,877
OW! OW! OW, COME ON!
102
00:04:05,879 --> 00:04:08,079
IT'S BENEDICT FROM THE POLK.
103
00:04:08,081 --> 00:04:09,748
OW!
104
00:04:09,750 --> 00:04:11,483
NORM, DON'T PULL ON MY HAIR!
105
00:04:11,485 --> 00:04:12,951
SHUT UP. SHUT UP.
106
00:04:12,953 --> 00:04:15,454
I MEAN I'M IN A SITUATION HERE,
ALL RIGHT?
107
00:04:15,456 --> 00:04:18,724
I'M HAPPY WITH YOU BUT HAPPINESS
DOESN'T PAY THE RENT.
108
00:04:18,726 --> 00:04:20,024
- IS THAT RIGHT?
- YEAH.
109
00:04:20,026 --> 00:04:21,627
WELL, YOU STILL GOT
SOME BOXES AT MY PLACE, SID,
110
00:04:21,629 --> 00:04:22,961
I WANT THEM OUT. TODAY.
111
00:04:22,963 --> 00:04:24,929
WAIT, NO COUNTER OFFER?
112
00:04:24,931 --> 00:04:27,332
SID, WHAT CAN I DO?
WHEN YOU'RE HOT YOUR HOT.
113
00:04:27,334 --> 00:04:29,100
NORM, NEGOTIATE.
114
00:04:29,102 --> 00:04:31,670
YOU GOT TREMENDOUS GOODWILL
WITH ME.
115
00:04:31,672 --> 00:04:33,305
YOU GOT TOO BIG FOR ME, SID.
116
00:04:33,307 --> 00:04:35,874
COME ON, NORM,
I'M NOT ASKING FOR MUCH.
117
00:04:35,876 --> 00:04:38,843
YOU SHOULD SEE MY T.V.
EVERYTHING'S GREEN.
118
00:04:38,845 --> 00:04:41,079
WELL, TALK TO YOUR BUDDY,
BENEDICT, HUH?
119
00:04:43,884 --> 00:04:47,185
I DON'T WANT TO GO MY WHOLE LIFE
WITHOUT WIRELESS REMOTE.
120
00:04:47,187 --> 00:04:50,255
[SIREN]
121
00:04:50,257 --> 00:04:52,891
[THEME MUSIC PLAYS]
122
00:06:24,051 --> 00:06:25,516
EXCUSE ME, SARGE, ALL CLEAR?
123
00:06:26,887 --> 00:06:28,319
MAN: HEY.
124
00:06:28,321 --> 00:06:31,022
HEY. I THOUGHT THE LADIES ROOM
WAS GOING TO REOPEN TODAY?
125
00:06:31,024 --> 00:06:32,958
COME ON, BLONDIE,
I'M A CRAFTSMAN.
126
00:06:32,960 --> 00:06:34,358
PAID BY THE HOUR.
127
00:06:34,360 --> 00:06:35,860
YOU'RE GOING TO LOVE IT
WHEN I'M DONE.
128
00:06:35,862 --> 00:06:38,063
IF I LIVE THAT LONG.
129
00:06:38,065 --> 00:06:42,133
OH, MONA LISA, WITH LEGS.
130
00:06:42,135 --> 00:06:45,503
YO, FRANKIE, YOU DON'T R.S.V.P.
TO MY SISTER'S WEDDING.
131
00:06:45,505 --> 00:06:47,205
I SEE MRS. FURILLO
DOWN THE HALL.
132
00:06:47,207 --> 00:06:48,406
SHE DON'T MENTION IT
133
00:06:48,408 --> 00:06:49,975
[INDISTINCT]
134
00:06:49,977 --> 00:06:51,610
FRANKIE, I DIDN'T KNOW
WE WERE INVITED.
135
00:06:51,612 --> 00:06:53,011
YOU DON'T GET AN INVITE?
136
00:06:53,013 --> 00:06:54,679
NOT THAT I KNOW OF.
137
00:06:54,681 --> 00:06:56,948
OH, MIRA, WHAT'S THE USE
OF HAVING A SECRETARY?
138
00:06:56,950 --> 00:06:58,382
FRANKIE, YOU GOT TO COME.
139
00:06:58,384 --> 00:06:59,985
I LAID OUT 2G'S
FOR THIS RECEPTION.
140
00:06:59,987 --> 00:07:03,788
LISTEN, WORD IS THAT
THE GYPSY BOYS AND DIABLOS
ARE UNITING.
141
00:07:03,790 --> 00:07:06,224
YO, FRANKIE,
TAKE YOUR TOE OFF THE GAS.
142
00:07:06,226 --> 00:07:08,126
I'M RETIRED
FROM DIABLOS CLUB, HUH?
143
00:07:08,128 --> 00:07:11,129
I GET ENOUGH DOG-EAT-DOG
IN THIS PARALEGAL FIELD.
144
00:07:11,131 --> 00:07:14,365
AND I'VE GOT TWO GANG RELATED
STABBINGS, ONE VICTIM CRITICAL.
145
00:07:14,367 --> 00:07:17,368
FRANKIE, KIDS NEED AN EXCUSE
FOR SOME HEAD BASHING.
146
00:07:17,370 --> 00:07:21,139
ALL I KNOW IS MY BEAUTIFUL
LITTLE SISTER'S GOING
TO THE CHAPEL OF LOVE.
147
00:07:21,141 --> 00:07:22,507
REMEMBER THAT TUNE?
148
00:07:22,509 --> 00:07:26,477
JESUS, YOU STILL HAVE INFLUENCE.
TALK TO THE SHAMROCKS.
149
00:07:26,479 --> 00:07:29,213
MAKE IT CLEAR THAT THIS WEDDING
IS A PRIVATE MATTER.
150
00:07:29,215 --> 00:07:30,682
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
151
00:07:30,684 --> 00:07:32,784
SO WHAT DO I TELL JUANITA
ABOUT YOU AND MRS. FURILLO?
152
00:07:32,786 --> 00:07:34,686
- WE'LL TRY.
- OUTSTANDING.
153
00:07:34,688 --> 00:07:36,955
MARTY'S 78 LANES
AND BILLIARD EMPORIUM,
154
00:07:36,957 --> 00:07:40,992
10-PIN ROOM, 7:00, HUH?
I ALMOST FORGOT.
155
00:07:40,994 --> 00:07:44,228
LOLA'S GOT THE SILVER PATTERN
PICKED FROM [INDISTINCT]
156
00:07:44,230 --> 00:07:47,498
KINGDOM, NUMBER 31,
PRINCES OF EGYPT.
157
00:07:47,500 --> 00:07:50,669
KIDS TODAY, FRANKIE,
ALL THE FORKS GOT TO MATCH.
158
00:07:50,671 --> 00:07:53,237
- CAPTAIN.
- OFFICER SHIPMAN.
159
00:07:58,912 --> 00:08:00,679
WHY WASN'T I INFORMED EARLIER?
160
00:08:00,681 --> 00:08:02,681
CHIEF'S DECISION, NOT I.A.D.'S.
161
00:08:02,683 --> 00:08:04,315
WANTS TO KEEP THIS BOTTLED
UP 'TIL WE'RE SURE.
162
00:08:04,317 --> 00:08:05,483
AND NOW YOU'RE SURE?
163
00:08:05,485 --> 00:08:07,518
END OF THE DAY WE SHOULD BE.
164
00:08:07,520 --> 00:08:09,554
CHIEF WANTS YOU BROUGHT
UP TO SPEED.
165
00:08:09,556 --> 00:08:11,690
BUT, CAPTAIN, THIS HAS
TO STAY CONFIDENTIAL
166
00:08:11,692 --> 00:08:13,191
'TIL FORMAL CHARGES ARE BROUGHT.
167
00:08:13,193 --> 00:08:15,894
LET'S HAVE IT.
168
00:08:15,896 --> 00:08:18,362
YOU KNOW THE BACKGROUND.
169
00:08:18,364 --> 00:08:21,066
SEPTEMBER, LIEUTENANT BUNTZ
RECOVERED A SUITCASE
170
00:08:21,068 --> 00:08:22,500
CONTAINING 80 POUNDS OF COCAINE.
171
00:08:22,502 --> 00:08:24,736
FIVE MONTHS LATER IT
BECAME RELEVANT EVIDENCE,
172
00:08:24,738 --> 00:08:27,305
U.S. VS. MANCHESTER,
CONSPIRACY TO DISTRIBUTE.
173
00:08:27,307 --> 00:08:29,507
COCAINE WAS AUDITED MARCH 9,
174
00:08:29,509 --> 00:08:31,642
DAY BEFORE THE HEARING
AND FOUND INTACT.
175
00:08:31,644 --> 00:08:33,011
BUT THE NEXT DAY DEFENSE COUNSEL
176
00:08:33,013 --> 00:08:35,080
REQUESTED INDEPENDENT
LAB ANALYSIS.
177
00:08:35,082 --> 00:08:37,648
TURNED OUT A KILO WAS MISSING,
STREET VALUE $20,000.
178
00:08:37,650 --> 00:08:39,718
WHAT MAKES YOU
SO SURE IT WAS BUNTZ?
179
00:08:39,720 --> 00:08:41,953
WHAT ABOUT THE
PROPERTY CAGE CUSTODIAN?
180
00:08:41,955 --> 00:08:44,856
LAB TECHNICIANS?
ALL KINDS OF PEOPLE HAD ACCESS.
181
00:08:44,858 --> 00:08:46,524
AND WE'VE BEEN OVER THEM.
182
00:08:46,526 --> 00:08:49,160
BANK RECORDS, POLYGRAPHS,
ALL CHECK OUT.
183
00:08:49,162 --> 00:08:51,696
THE ONLY POSSIBLE BREAK IN
THE CHAIN OF EVIDENCE IS BUNTZ.
184
00:08:51,698 --> 00:08:53,297
HAVE YOU TALKED TO HIM?
185
00:08:53,299 --> 00:08:54,432
CHIEF THOUGHT HE MIGHT RUN,
186
00:08:54,434 --> 00:08:55,967
HE WANTS US TO BUILD
A CASE FIRST.
187
00:08:55,969 --> 00:08:57,268
I CAN'T BUY IT.
188
00:08:57,270 --> 00:08:59,137
BUNTZ IS TOO SMART
TO PULL SOMETHING LIKE THAT.
189
00:08:59,139 --> 00:09:01,139
THERE'S MORE, CAPTAIN.
190
00:09:01,141 --> 00:09:04,776
I CAN'T TALK ABOUT IT YET,
SORRY.
191
00:09:04,778 --> 00:09:06,077
KEEP ME INFORMED.
192
00:09:06,079 --> 00:09:07,712
WILL DO.
193
00:09:19,760 --> 00:09:20,792
OKAY, WE GOT IT.
194
00:09:20,794 --> 00:09:22,193
I'LL BUZZ YOU BEFORE WE GO IN.
195
00:09:27,400 --> 00:09:29,167
MAN: CAN'T PARK YOUR TRUCK
THERE, MISTER.
196
00:09:29,169 --> 00:09:31,269
YOU BEEN AFTER THIS GUY
A WHILE, HUH?
197
00:09:31,271 --> 00:09:32,670
YOU COULD SAY THAT.
198
00:09:32,672 --> 00:09:34,272
YOU KNOW,
199
00:09:34,274 --> 00:09:36,941
I BEEN THINKING ABOUT GOING
FOR A GOLD SHIELD MYSELF.
200
00:09:36,943 --> 00:09:38,209
- YEAH?
- YEAH.
201
00:09:39,646 --> 00:09:41,179
PLAIN CLOTHES...
202
00:09:41,181 --> 00:09:43,948
GOT IT
ALL OVER THIS UNIFORM WORK.
203
00:09:45,252 --> 00:09:46,517
WASHINGTON [OVER RADIO]: J.D.!
204
00:09:48,521 --> 00:09:51,156
[HEART BEATING]
205
00:09:51,158 --> 00:09:54,092
[CLICKING]
206
00:09:54,094 --> 00:09:55,693
AAH!
207
00:09:58,631 --> 00:09:59,730
YOU'RE BUSTED SUCKER!
208
00:09:59,732 --> 00:10:02,500
HE WAS WALKING DOWN THE HALL.
209
00:10:02,502 --> 00:10:06,337
GUN SNAPPED THREE TIMES
IN LARUE'S FACE!
210
00:10:06,339 --> 00:10:08,639
ALL RIGHT, GUYS, TAKE HIM.
211
00:10:08,641 --> 00:10:09,707
MAN!
212
00:10:13,213 --> 00:10:16,714
HEY, YOU OKAY, MAN?
YOU ALL RIGHT?
213
00:10:16,716 --> 00:10:19,684
NEVER BETTER.
RIGHT AS RAIN.
214
00:10:22,689 --> 00:10:25,156
ALL YOURS, PARTNER,
215
00:10:25,158 --> 00:10:28,026
I GOT TO TAKE A LOAD OFF.
216
00:10:28,028 --> 00:10:30,328
WE GOT A PROBLEM, BENEDICT.
217
00:10:30,330 --> 00:10:31,329
WHAT?
218
00:10:31,331 --> 00:10:32,463
YOU OKAY, MIKE?
219
00:10:32,465 --> 00:10:33,698
HE'LL CALL YOU IN A MINUTE
220
00:10:33,700 --> 00:10:35,433
IF HE NEEDS HELP
WITH HIS ZIPPER, ALL RIGHT?
221
00:10:35,435 --> 00:10:36,801
- LOOK, BUNTZ.
- NO, YOU LOOK.
222
00:10:36,803 --> 00:10:39,270
ONE, YOU DON'T TAKE
ANOTHER COP'S SNITCH.
223
00:10:39,272 --> 00:10:41,306
TWO, YOU NEVER TAKE MY SNITCH.
224
00:10:41,308 --> 00:10:43,208
YOURS?
225
00:10:43,210 --> 00:10:45,009
HE PRACTICALLY BEGGED ME
TO PUT HIM ON.
226
00:10:45,011 --> 00:10:48,046
HEY! THIS IS BETWEEN YOU AND ME.
AND WHAT YOU DID STINKS.
227
00:10:48,048 --> 00:10:49,214
LOOK, I TALKED TO THURSTON.
228
00:10:49,216 --> 00:10:50,849
I MEAN, HE WANTED
TO MAKE THE SWITCH.
229
00:10:50,851 --> 00:10:52,851
HE SAID THAT YOU HAD
HIM WORKING FOR NOTHING.
230
00:10:52,853 --> 00:10:54,285
YOU'RE NOT LISTENING TO ME,
BENEDICT.
231
00:10:54,287 --> 00:10:56,054
- HEY, GET LOST.
- HEY, I'M TALKING TO YOU.
232
00:10:59,125 --> 00:11:01,625
NO, NO, YOUR MAN TOOK
THE FIRST SHOT, ARTELLI.
233
00:11:01,627 --> 00:11:03,328
AIN'T THAT RIGHT?
234
00:11:03,330 --> 00:11:05,196
ALL RIGHT, YOU DO WHATEVER
YOU WANT WITH THURSTON,
235
00:11:05,198 --> 00:11:07,232
BUT YOU JUST STAY OUT OF MY WAY.
236
00:11:10,570 --> 00:11:13,604
I'M ALL RIGHT.
237
00:11:13,606 --> 00:11:16,140
WHAT'S IT LIKE, YOU FIGURE,
BURIED ALIVE?
238
00:11:16,142 --> 00:11:19,110
GREEN LIGHT.
239
00:11:22,782 --> 00:11:25,850
DOWN IN THE HOLE, BUDDY DIES.
240
00:11:25,852 --> 00:11:28,786
STARTS TO ROT AWAY. UGH!
241
00:11:28,788 --> 00:11:30,688
IT'S LIKE TALES FROM THE CRYPT.
242
00:11:30,690 --> 00:11:34,192
WHITE PUTRID BONES
REACHING OUT TOWARD YOU.
243
00:11:34,194 --> 00:11:37,962
MAYBE WHAT SAVED THE LIEUTENANT
WAS A DEGREE OF MATURITY.
244
00:11:37,964 --> 00:11:41,499
IT'S A REAL MENTAL TOUGHNESS.
THAT'S WHAT HE'S GOT.
245
00:11:41,501 --> 00:11:44,168
BEGINNING OF SHAMROCK TURF.
246
00:11:44,170 --> 00:11:46,771
A MUSKRAT TRAPPED
IN A HOLE LIKE THAT,
247
00:11:46,773 --> 00:11:48,239
HE'LL CHEW OFF HIS OWN LEG.
248
00:11:48,241 --> 00:11:50,474
WILL YOU STOP?
249
00:11:50,476 --> 00:11:53,278
WOMAN [OVER RADIO]:
2203 WE HAVE A B&E IN PROGRESS,
250
00:11:53,280 --> 00:11:55,013
DOCK STREET AND MAIN.
251
00:11:55,015 --> 00:11:57,382
2203 RESPONDING.
252
00:11:57,384 --> 00:11:58,582
[SIREN]
253
00:11:58,584 --> 00:12:00,952
SHAMROCK HEADQUARTERS.
254
00:12:07,560 --> 00:12:11,396
[YELLING]
255
00:12:24,945 --> 00:12:27,778
[YELLING INDISTINCTLY]
256
00:12:33,119 --> 00:12:34,752
OPEN UP!
257
00:12:34,754 --> 00:12:35,853
POLICE!
258
00:12:35,855 --> 00:12:37,088
MARTINEZ:
THEY GOT MY SISTER IN THERE.
259
00:12:37,090 --> 00:12:39,090
2203 REQUESTING BACKUP,
MAIN AND DOCK.
260
00:12:39,092 --> 00:12:40,458
WOULD YOU HOLD IT, MARTINEZ?
261
00:12:40,460 --> 00:12:43,328
[INDISTINCT]
262
00:12:44,998 --> 00:12:46,230
[INDISTINCT]
263
00:12:46,232 --> 00:12:49,167
[SIREN]
264
00:12:49,169 --> 00:12:52,437
WE GOING TO NAPALM THE WHOLE
NEIGHBORHOOD [INDISTINCT]
265
00:12:52,439 --> 00:12:55,406
SHUT UP, MARTINEZ!
266
00:12:55,408 --> 00:12:58,276
I SAID OPEN IT UP, WILL YOU?
OR WE'RE COMING IN!
267
00:12:58,278 --> 00:13:00,078
YEAH, OPEN THAT DOOR!
268
00:13:00,080 --> 00:13:03,381
I SAID WE DON'T GOT HER, MAN.
269
00:13:03,383 --> 00:13:05,183
RUSSO WILL YOU GO IN THERE,
CHECK IT OUT?
270
00:13:05,185 --> 00:13:07,385
LOLA MARTINEZ IS
WHO WE'RE LOOKING FOR.
271
00:13:07,387 --> 00:13:09,587
WE GOING TO CRUCIFY YOU, DUDE!
272
00:13:09,589 --> 00:13:13,657
YEAH, YEAH? YOU WANT A WAR, MAN?
WELL, YOU GOT ONE.
273
00:13:13,659 --> 00:13:14,892
MARTINEZ, COME ON!
274
00:13:14,894 --> 00:13:17,128
GET HIM IN THE CAR NOW.
EVERYBODY ELSE CLEAR OUT!
275
00:13:17,130 --> 00:13:18,196
EVERYBODY!
276
00:13:18,198 --> 00:13:19,897
I'M NOT LEAVING
WITHOUT MY SISTER!
277
00:13:22,068 --> 00:13:23,801
COME ON, IN THE CAR, MARTINEZ.
278
00:13:23,803 --> 00:13:26,504
YOU BETTER CALL A PRIEST
'CAUSE YOU'RE ALL DEAD!
279
00:13:26,506 --> 00:13:28,672
GET IN THE CAR!
280
00:13:28,674 --> 00:13:30,941
ALL OF YOU!
281
00:13:35,247 --> 00:13:38,449
ANARCHY, FRANK.
[INDISTINCT] ARE OVERRUN.
282
00:13:38,451 --> 00:13:41,886
GYPSY KID HAD HIS PELVIS
BROKEN WITH A BASEBALL BAT.
283
00:13:41,888 --> 00:13:44,021
WHAT HAPPENED TO LOLA MARTINEZ?
284
00:13:44,023 --> 00:13:46,657
SHE WAS LATE FOR HER WEDDING
REHEARSAL THIS MORNING,
285
00:13:46,659 --> 00:13:48,158
SOME DIABLOS
WENT LOOKING FOR HER,
286
00:13:48,160 --> 00:13:51,195
SAY THEY SWEAR SHE WAS DRIVEN
OFF IN A CAR BY A SHAMROCK.
287
00:13:51,197 --> 00:13:52,863
SHAMROCKS DENY EVERYTHING.
288
00:13:52,865 --> 00:13:55,066
YO, FURILLO!
YOU GOT TO GET LOLA BACK.
289
00:13:55,068 --> 00:13:56,333
MAN, THEY GOING TO KILL HER.
290
00:13:56,335 --> 00:13:58,736
I'M TELLING YOU, MAN.
YOU GOT TO GET HER BACK!
291
00:13:58,738 --> 00:14:01,271
I WANT SUMMIT.
ALL WARLORDS IN BY 1:00.
292
00:14:01,273 --> 00:14:04,775
I HEARD WHAT HAPPENED.
YOU ALL RIGHT, J.D.?
293
00:14:04,777 --> 00:14:06,677
FINE, CAPTAIN.
294
00:14:06,679 --> 00:14:08,112
IT WAS MY FAULT, CAPTAIN.
295
00:14:08,114 --> 00:14:09,513
IT SOUNDED UNAVOIDABLE.
296
00:14:09,515 --> 00:14:12,016
HE'S JUST A WORRYWART.
297
00:14:12,018 --> 00:14:14,619
A BULLET HASN'T BEEN MADE
WITH MY NAME ON IT.
298
00:14:14,621 --> 00:14:16,153
WELL, I'D TAKE IT EASY
JUST THE SAME.
299
00:14:16,155 --> 00:14:18,455
IT HAD TO BE
A TRAUMATIC EXPERIENCE.
300
00:14:18,457 --> 00:14:20,858
WOULD HAVE BEEN
A LOT MORE TRAUMATIC
301
00:14:20,860 --> 00:14:23,360
IF THAT GUN HAD A GONE OFF.
302
00:14:27,700 --> 00:14:29,033
GRACE.
303
00:14:29,035 --> 00:14:30,300
HELLO, FRANK.
304
00:14:30,302 --> 00:14:33,037
- IS EVERYTHING ALL RIGHT?
- OH, PRETTY GOOD.
305
00:14:33,039 --> 00:14:35,572
AS YOU CAN SEE
I DIDN'T TAKE MY VOWS AS A NUN.
306
00:14:35,574 --> 00:14:39,576
BUT FOUR MONTHS AGO
I STARTED A NEW CAREER.
307
00:14:39,578 --> 00:14:41,846
"FIELD REPRESENTATIVE,
308
00:14:41,848 --> 00:14:44,081
RICHARDS RUBBER PRODUCTS."
309
00:14:44,083 --> 00:14:45,215
CONGRATULATIONS.
310
00:14:45,217 --> 00:14:46,216
THANK YOU.
311
00:14:46,218 --> 00:14:48,418
UM, AUTOMOBILE TIRES?
312
00:14:50,023 --> 00:14:51,022
PULL THE LEVER.
313
00:14:57,296 --> 00:14:59,296
YES, FRANK, CONDOMS.
314
00:14:59,298 --> 00:15:00,931
IT'S BEEN A WHILE.
315
00:15:00,933 --> 00:15:04,001
I'M HERE TO INSTALL
OUR MACHINES IN YOUR RESTROOMS.
316
00:15:04,003 --> 00:15:06,003
YOU ARE?
317
00:15:06,005 --> 00:15:08,505
YOU'RE MEN
ARE OPINION MOTORS, FRANK.
318
00:15:08,507 --> 00:15:11,742
AUTHORITY FIGURES WHO MEET
HUNDREDS OF PEOPLE A DAY.
319
00:15:11,744 --> 00:15:13,044
WE WANT THEM TO SPREAD THE WORD.
320
00:15:13,046 --> 00:15:15,379
BACK UP A MINUTE.
321
00:15:15,381 --> 00:15:17,848
I'M SORRY.
322
00:15:17,850 --> 00:15:19,750
I LEFT THE CONVENT
323
00:15:19,752 --> 00:15:22,386
BECAUSE MY CONCEPT OF LOVE
324
00:15:22,388 --> 00:15:25,089
CANNOT ACCEPT VOWS OF CHASTITY.
325
00:15:25,091 --> 00:15:26,657
BUT WHEN I GOT OUT
326
00:15:26,659 --> 00:15:29,526
I FOUND THAT LOVE ITSELF
IS IN PERIL TODAY.
327
00:15:29,528 --> 00:15:31,628
IT'S THE BLACK PLAGUE
ALL OVER AGAIN.
328
00:15:31,630 --> 00:15:33,698
YOU'RE TALKING ABOUT SEXUALLY
TRANSMITTED DISEASES.
329
00:15:33,700 --> 00:15:37,234
EXACTLY, FEAR OF HUMAN CONTACT
IS EPIDEMIC.
330
00:15:37,236 --> 00:15:39,770
PEOPLE ARE GROWING
AFRAID OF TENDERNESS,
331
00:15:39,772 --> 00:15:42,406
SHARING, PASSION,
OF LOVE ITSELF.
332
00:15:42,408 --> 00:15:43,774
THIS IS THE SOLUTION?
333
00:15:43,776 --> 00:15:45,076
NO, IT'S NOT THE SOLUTION.
334
00:15:45,078 --> 00:15:47,011
BUT IT'S THE BEST REMEDY
WE HAVE SO FAR.
335
00:15:47,013 --> 00:15:48,612
GRACE, THERE ARE OTHER WAYS.
336
00:15:48,614 --> 00:15:51,281
POLICE STATIONS ARE
ONLY THE FIRST STEP.
337
00:15:51,283 --> 00:15:54,484
WE WANT THESE DISPENSERS
IN EVERY CITY FACILITY.
338
00:15:54,486 --> 00:15:55,986
AND FROM THERE WHO KNOWS.
339
00:15:55,988 --> 00:15:58,455
IT'S A WAR. AND WE DON'T HAVE
A MOMENT TO SPARE.
340
00:15:58,457 --> 00:16:00,691
HOW MUCH IS THIS
GOING TO COST THE DEPARTMENT?
341
00:16:00,693 --> 00:16:03,327
NOTHING, IT'S FREE
TO LAW ENFORCEMENT
342
00:16:03,329 --> 00:16:05,395
BECAUSE OUR MOTTO
IS THE SAME AS YOURS--
343
00:16:05,397 --> 00:16:08,132
TO PROTECT AND SERVE.
344
00:16:08,134 --> 00:16:10,500
I HAVE THE INSTALLATION ORDER
IF YOU'D LIKE TO SEE IT.
345
00:16:10,502 --> 00:16:11,936
THAT WON'T BE NECESSARY.
346
00:16:11,938 --> 00:16:14,171
THANK YOU, FRANK.
IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN.
347
00:16:16,075 --> 00:16:18,876
I'LL SEND YOU
A COMPLIMENTARY RAINBOW PACKET.
348
00:16:18,878 --> 00:16:21,311
BEAN BRAIN, HUH?
349
00:16:21,313 --> 00:16:23,781
[RATTLING INSIDE APARTMENT]
350
00:16:26,719 --> 00:16:28,853
MAN: EVERY ROOM.
EVERY, EVERY ROOM
351
00:16:28,855 --> 00:16:32,223
AND NOT FIND A PEN.
352
00:16:40,633 --> 00:16:42,299
ALCHY IN A CUP.
353
00:16:43,803 --> 00:16:47,271
I GOT SOMETHING, NORM.
MUCHO SENSITIVO.
354
00:16:47,273 --> 00:16:49,039
MAYBE WORTH THE BUMP
WE TALKED ABOUT.
355
00:16:52,879 --> 00:16:54,444
ALL RIGHT,
I CAN SEE YOU'RE STILL PEEVED.
356
00:16:54,446 --> 00:16:56,947
I'M GOING TO GIVE YOU
A MINUTE TO COOL DOWN.
357
00:17:00,787 --> 00:17:03,387
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
YOU GOT A PROBLEM?
358
00:17:08,194 --> 00:17:10,227
HEY, NORM?
IF I MAY SAY SO,
359
00:17:10,229 --> 00:17:12,529
I REALLY THINK
YOU'RE OVERREACTING.
360
00:17:12,531 --> 00:17:15,632
I MEAN LOOK, I'M A BUSINESS MAN.
I'M JUST TRYING BRING YOU
361
00:17:15,634 --> 00:17:19,904
IN LINE WITH CERTAIN
ECONOMIC REALITIES.
362
00:17:23,442 --> 00:17:26,210
OKAY, MAYBE I DID PUSH
A LITTLE HARD THIS MORNING.
363
00:17:26,212 --> 00:17:27,377
I CAN SEE THAT.
364
00:17:27,379 --> 00:17:29,346
I'M BIG ENOUGH
TO ADMIT MY MISTAKES.
365
00:17:29,348 --> 00:17:30,547
TELL YOU WHAT I'M GOING TO DO.
366
00:17:30,549 --> 00:17:32,349
THIS ITEM I'M ABOUT TO GIVE YOU?
367
00:17:32,351 --> 00:17:34,885
OLD PRICE. ONE TIME OFFER.
368
00:17:34,887 --> 00:17:37,087
NEVER TO BE REPEATED
AGAIN SAVINGS,
369
00:17:37,089 --> 00:17:39,123
TAKE IT OR LEAVE IT,
ALL SALES FINAL.
370
00:17:39,125 --> 00:17:40,791
CHECK, PLEASE.
371
00:17:40,793 --> 00:17:44,328
OKAY, NORM, TWIST MY ARM,
THIS ONE'S A FREEBIE.
372
00:17:44,330 --> 00:17:48,833
WHILE WE SPEAK,
COPS ARE TRASHING YOUR PLACE.
373
00:17:53,105 --> 00:17:55,039
OKAY, FINE, I WAS THERE.
374
00:17:55,041 --> 00:17:57,107
I SAW IT,
BUT IT DIDN'T HAPPEN.
375
00:17:57,109 --> 00:17:59,776
YOU DON'T KNOW ME.
I DON'T KNOW YOU.
WE NEVER MET.
376
00:18:11,023 --> 00:18:12,990
LOOK, I'M GLAD YOU CAME
TO YOUR SENSES.
377
00:18:12,992 --> 00:18:15,692
THERE WERE AT LEAST THREE COPS
UP THERE, TWO IN UNIFORM.
378
00:18:15,694 --> 00:18:18,395
I BELIEVE I ASSIGNED
YOU A FREQUENT VISITOR'S PASS.
379
00:18:18,397 --> 00:18:20,731
NORM, DID YOU HEAR WHAT I SAID?
380
00:18:20,733 --> 00:18:23,500
THERE'S COPS SNIFFING
YOUR UNDERWEAR. COME ON.
381
00:18:23,502 --> 00:18:26,036
I'M JUST TRYING TO HELP.
382
00:18:26,038 --> 00:18:28,572
HOW'S YOUR COLOR ON YOUR T.V.,
SID?
383
00:18:32,845 --> 00:18:34,912
LISTEN, I MAY BE LATE
THIS AFTERNOON.
384
00:18:34,914 --> 00:18:36,313
DOUBT THEY'LL GET TO YOU
ANYWAY, LIEUTENANT.
385
00:18:36,315 --> 00:18:37,982
FIRST DAY OF TESTIMONY.
386
00:18:37,984 --> 00:18:39,783
I GOT A PROBLEM IN MY APARTMENT.
387
00:18:43,489 --> 00:18:45,689
HOWARD, HOW DO YOU FEEL?
388
00:18:45,691 --> 00:18:48,158
GOOD TO SEE YOU. I'M TOUCHED.
389
00:18:48,160 --> 00:18:50,861
OFFICER FLAHERTY,
YOU NEEDN'T HAVE COME.
390
00:18:50,863 --> 00:18:54,198
T.V.'S CALLING YOU THE COP
WHO WOULDN'T QUIT, LIEUTENANT.
391
00:18:54,200 --> 00:18:57,734
EVERYONE WANTS TO KNOW
WHEN YOU'RE GOING TO SELL
YOUR STORY TO HOLLYWOOD.
392
00:18:57,736 --> 00:19:02,873
I PROBABLY SHOULD PASS
MY EXPERIENCE ALONG.
393
00:19:02,875 --> 00:19:05,910
FRANKLY, IT SURPASSED
THE ORDINARY.
394
00:19:05,912 --> 00:19:07,644
WHEW! WHAT'RE YOU KIDDING?
395
00:19:07,646 --> 00:19:11,181
IN THE DARK, NOTHING TO EAT
OR DRINK FOR 11 DAYS?
396
00:19:11,183 --> 00:19:12,983
AND THE GUY WHO DIED?
397
00:19:16,088 --> 00:19:19,589
HE'S A WONDERFUL MAN, BILL.
398
00:19:19,591 --> 00:19:22,393
A TRUE HUMANIST.
399
00:19:22,395 --> 00:19:24,328
ME PERSONALLY,
I WOULD HAVE FREAKED OUT.
400
00:19:28,200 --> 00:19:29,766
PRUNELLA?
401
00:19:29,768 --> 00:19:32,502
OH, HOWDY.
402
00:19:32,504 --> 00:19:35,505
PRUNELLA!
403
00:19:35,507 --> 00:19:36,873
BEAUTIFUL, MAN.
404
00:19:36,875 --> 00:19:38,742
WHAT?
405
00:19:38,744 --> 00:19:41,845
I FEEL LIKE
I GOT X-RAY EYES, NEAL.
406
00:19:41,847 --> 00:19:44,881
I CAN SEE THINGS
LIKE THEY REALLY ARE.
407
00:19:44,883 --> 00:19:47,084
THAT'S COOL, BABE.
408
00:19:47,086 --> 00:19:50,020
I MEAN IT, MAN.
IT'S ALL HAPPENING.
409
00:19:50,022 --> 00:19:52,622
OUT THERE, IN HERE.
410
00:19:52,624 --> 00:19:56,193
MOLECULES, LIFE, I FEEL IT.
411
00:19:59,698 --> 00:20:03,267
LET'S SEE HOW YOU FEEL ABOUT OUR
OLD FRIEND, LEROY SHERMAN, HUH?
412
00:20:03,269 --> 00:20:06,136
YOU'RE NUTS, SHERMAN,
GIVE ME MY CAT!
413
00:20:06,138 --> 00:20:07,938
COME ON,
HE WASN'T BOTHERING YOU!
414
00:20:07,940 --> 00:20:09,706
COME ON, MAN, BACK OFF.
415
00:20:09,708 --> 00:20:12,242
I TOLD YOU BACK OFF.
I'LL KILL THE CAT.
416
00:20:12,244 --> 00:20:14,078
I'M TIRED OF YOU, CHARLIE.
417
00:20:14,080 --> 00:20:15,545
YOU'RE NOT GOING
TO FOOL ME ANYMORE
418
00:20:15,547 --> 00:20:18,349
WITH YOUR INNOCENCE, MAN.
THERE'S NO WAY, BABY.
419
00:20:18,351 --> 00:20:19,616
[CAT MEOWS]
420
00:20:19,618 --> 00:20:21,852
[INDISTINCT]
421
00:20:21,854 --> 00:20:24,888
AND I KNOW YOU BEEN
TRAFFICKING WITH.
422
00:20:24,890 --> 00:20:28,092
YOU'RE NOT GOING TO CON
LEROY AGAIN.
423
00:20:28,094 --> 00:20:30,394
- HEY, HEY. LEROY--
- NO, NO DETECTIVE!
424
00:20:30,396 --> 00:20:33,163
DON'T COME ONE STEP CLOSER!
TABBY GETS IT!
425
00:20:33,165 --> 00:20:36,066
COME ON, LEROY,
PUT THE GUN AWAY, MAN!
426
00:20:36,068 --> 00:20:38,302
TABBY MUST DIE.
427
00:20:38,304 --> 00:20:40,404
HE'S OUT THIS TIME, EVICTED!
428
00:20:40,406 --> 00:20:42,106
RELAX, MR. GLASS.
429
00:20:42,108 --> 00:20:43,740
BUT HE'S GOT MY CAT.
430
00:20:43,742 --> 00:20:45,342
YO, MAN! THROW THE CAT!
431
00:20:45,344 --> 00:20:47,644
GO ROLL A DRUNK, WILL YA?
432
00:20:47,646 --> 00:20:49,146
LEROY, WHAT'S HAPPENING?
433
00:20:49,148 --> 00:20:51,815
WHAT'S HAPPENING?
434
00:20:51,817 --> 00:20:55,452
THESE BEASTS HAVE SERVED
TIME IN HELL.
435
00:20:55,454 --> 00:20:57,787
HE'S NUTS, SHOOT HIM! SHOOT HIM!
436
00:20:57,789 --> 00:20:59,689
HEY, COME ON, LEROY,
IT'S JUST A CAT.
437
00:20:59,691 --> 00:21:01,892
NO, MESSENGERS.
438
00:21:01,894 --> 00:21:03,727
HE SEND ME MESSAGES THROUGH HIM.
439
00:21:03,729 --> 00:21:04,728
[MEOWS]
440
00:21:04,730 --> 00:21:06,130
THEY TELL ME TERRIBLE THINGS.
441
00:21:06,132 --> 00:21:08,999
LEROY, LOOK AT ME.
442
00:21:09,001 --> 00:21:11,301
I UNDERSTAND.
443
00:21:11,303 --> 00:21:12,836
NO ONE UNDERSTANDS.
444
00:21:12,838 --> 00:21:14,738
I UNDERSTAND.
445
00:21:24,283 --> 00:21:26,050
[MEOWS]
446
00:21:28,187 --> 00:21:30,754
AW, MAN!
447
00:21:30,756 --> 00:21:33,823
OH. MY LITTLE ANGEL.
448
00:21:33,825 --> 00:21:36,927
LEROY: THANKS, DETECTIVE.
I THOUGHT I WAS THE ONLY ONE.
449
00:21:36,929 --> 00:21:38,828
I DON'T BELIEVE IT.
450
00:21:38,830 --> 00:21:41,231
WHAT'D YOU SAY TO HIM?
451
00:21:42,468 --> 00:21:44,734
IT WAS PRIVATE, NEAL.
452
00:21:44,736 --> 00:21:48,004
[SIREN, VEHICLES LEAVES]
453
00:21:48,006 --> 00:21:51,641
CROSS MILE MILE LINE,
YOU PAY MILE MILE FINE.
454
00:21:51,643 --> 00:21:53,677
EMPERORS CROSS
ANY LINE THEY WANT.
455
00:21:53,679 --> 00:21:55,412
GENTLEMEN, YOU KNOW THE DRILL,
456
00:21:55,414 --> 00:21:59,116
LET'S SAVE THIS SCINTILLATING
CONVERSATION FOR DOWNSTAIRS.
457
00:21:59,118 --> 00:22:00,517
- CHIEF?
- UH-HUH.
458
00:22:00,519 --> 00:22:03,387
OUR OWN SHAKESPEARE.
WELL DONE, HENRY.
459
00:22:03,389 --> 00:22:06,156
I NOTICED THERE
WAS NO CHIEF IN YOUR STORY.
460
00:22:06,158 --> 00:22:08,058
YOU SAVING HIM
FOR LATER CHAPTERS?
461
00:22:08,060 --> 00:22:09,493
YEAH, I AM.
462
00:22:09,495 --> 00:22:11,428
LOVE TO TALK TO YOU ABOUT
THE CHARACTERIZATION SOME TIME.
463
00:22:11,430 --> 00:22:14,631
I KNOW WE BOTH WANT TO SEE
A FAIR AND ACCURATE PORTRAYAL.
464
00:22:18,036 --> 00:22:19,536
- CHIEF?
- FRANK, I NEED A MINUTE.
465
00:22:19,538 --> 00:22:20,537
I HAVE A GANG SUMMIT.
466
00:22:20,539 --> 00:22:22,672
THEY CAN WAIT.
467
00:22:22,674 --> 00:22:24,908
IF THIS IS ABOUT
LIEUTENANT BUNTZ...
468
00:22:24,910 --> 00:22:27,677
WE'LL TALK ABOUT THAT
AFTER I.A.D. IS THROUGH.
469
00:22:30,516 --> 00:22:34,418
FRANK, HAVE YOU SEEN
HOWARD HUNTER YET?
470
00:22:34,420 --> 00:22:36,553
HE WAS SLEEPING.
I'M GOING BACK THIS AFTERNOON.
471
00:22:37,923 --> 00:22:40,190
WE HAVE A PROBLEM.
472
00:22:40,192 --> 00:22:41,658
BILL PALMER--
473
00:22:41,660 --> 00:22:44,661
HUNTER'S COMPANION WHO DIED--
474
00:22:44,663 --> 00:22:48,599
I JUST GOT A CALL FROM
THE MEDICAL EXAMINER'S OFFICE.
475
00:22:48,601 --> 00:22:52,669
SEEMS LIKE A PART
OF PALMER WAS...
476
00:22:52,671 --> 00:22:54,138
DEVOURED.
477
00:22:54,140 --> 00:22:56,173
YOU MEAN DECAYED?
478
00:22:56,175 --> 00:22:57,541
NO, FRANK, I MEAN DEVOURED,
479
00:22:57,543 --> 00:23:00,277
AS IN EATEN FOR LUNCH.
480
00:23:00,279 --> 00:23:01,878
NOT A BIG PART,
481
00:23:01,880 --> 00:23:05,182
JUST A MINUTE PORTION, HERE.
482
00:23:07,186 --> 00:23:08,352
RATS?
483
00:23:08,354 --> 00:23:09,986
THE TEETH MARKS WERE HUMAN.
484
00:23:09,988 --> 00:23:11,555
MY GOD!
485
00:23:11,557 --> 00:23:13,056
EXACTLY.
486
00:23:13,058 --> 00:23:15,725
I'M TELLING THE PRESS
HOW HOWARD EXEMPLIFIES
487
00:23:15,727 --> 00:23:17,594
THE HIGHEST TRADITIONS
OF THE DEPARTMENT.
488
00:23:17,596 --> 00:23:21,231
AND IT TURNS OUT HE MUNCHED
A LITTLE FLESH.
489
00:23:21,233 --> 00:23:22,399
CHIEF.
490
00:23:22,401 --> 00:23:23,967
I CAN SEE THE HEADLINES NOW.
491
00:23:23,969 --> 00:23:27,504
"HEAD EATER TAKES
JOB LITERALLY."
492
00:23:27,506 --> 00:23:29,906
CHIEF, I FIND THIS A LITTLE
HARD TO BELIEVE.
493
00:23:29,908 --> 00:23:32,042
BELIEVE IT, FRANK.
494
00:23:32,044 --> 00:23:35,845
THANKS TO A LITTLE HIGH
POWERED INTERFERENCE
495
00:23:35,847 --> 00:23:36,980
FROM YOUR CHIEF,
496
00:23:36,982 --> 00:23:39,683
THE M.E.'S REPORT IS SQUELCHED.
497
00:23:39,685 --> 00:23:41,951
NOW IT'S YOUR TURN.
498
00:23:41,953 --> 00:23:43,153
TALK TO HOWARD.
499
00:23:43,155 --> 00:23:45,355
MAKE THAT PERVERT REALIZE
500
00:23:45,357 --> 00:23:47,957
HE'S NOT TO BREATHE
A WORD OF THIS TO ANYONE!
501
00:23:49,094 --> 00:23:51,195
ALL RIGHT.
502
00:23:52,398 --> 00:23:55,199
IF THIS CHECKS OUT, POOR HOWARD.
503
00:23:55,201 --> 00:23:57,534
OH, FRANK, SPARE ME!
504
00:23:59,104 --> 00:24:03,039
THIS WHOLE THING IS DRIVING
MY PROSTATE NUTS!
505
00:24:08,814 --> 00:24:10,247
HEY, SAL!
506
00:24:10,249 --> 00:24:13,350
WHAT'RE YOU BUILDING,
A BATHROOM OR A NEW WING?
507
00:24:13,352 --> 00:24:15,485
EVERYONE CHEAP SHOTS
THE PLUMBER.
508
00:24:15,487 --> 00:24:16,953
LET ME TELL YOU SOMETHING,
509
00:24:16,955 --> 00:24:18,388
YOU KNOW WHO THE FIRST
PLUMBERS WERE?
510
00:24:18,390 --> 00:24:19,623
NO.
511
00:24:19,625 --> 00:24:20,790
THE ROMANS, THAT'S WHO.
512
00:24:20,792 --> 00:24:23,893
YEAH? WHERE ARE THEY TODAY?
513
00:24:25,163 --> 00:24:26,896
I'LL TELL YOU WHAT IT IS, MAN?
514
00:24:26,898 --> 00:24:28,498
MARTINEZ? HE GOT
ONE HAND IN THE GYPSY BOYS
515
00:24:28,500 --> 00:24:30,667
AND THE OTHER IN THE COPS.
516
00:24:30,669 --> 00:24:33,237
YOU BABIES LISTEN,
AND YOU LISTEN GOOD.
517
00:24:33,239 --> 00:24:36,806
THERE IS NO UNIFICATION BETWEEN
LOS DIABLOS AND THE GYPSY BOYS.
518
00:24:36,808 --> 00:24:38,975
WE BELIEVE YOU.
519
00:24:38,977 --> 00:24:40,777
WE HAVE
THE WORD OF THE GYPSY BOYS
520
00:24:40,779 --> 00:24:42,846
AND THE DIABLOS
THAT THIS WEDDING IS PERSONAL.
521
00:24:42,848 --> 00:24:45,115
THAT'S BULL! BULL!
522
00:24:45,117 --> 00:24:47,150
HEY! EITHER MY SISTER GETS BACK
SOON OR SOMEONE'S GOING
523
00:24:47,152 --> 00:24:49,586
TO WEAR A SHADE OVER THEIR HEAD
AND PLUG IT IN LIKE A LAMP.
524
00:24:49,588 --> 00:24:51,121
ANYBODY HAVE HIS SISTER?
525
00:24:51,123 --> 00:24:52,856
EVERYBODY HAVE HIS SISTER.
526
00:24:52,858 --> 00:24:55,659
I'M GOING
TO SHUT YOU UGLY MOUTH!
527
00:24:55,661 --> 00:24:57,694
KNOCK IT OFF! YOU HAD YOUR SAY,
528
00:24:57,696 --> 00:24:59,663
NOW LET ME TELL YOU
WHAT'S GOING TO HAPPEN.
529
00:24:59,665 --> 00:25:03,166
LOLA MARTINEZ WILL BE SAFELY
HOME WITHIN TWO HOURS.
530
00:25:03,168 --> 00:25:05,602
THE BORDER INCIDENTS WILL CEASE.
531
00:25:05,604 --> 00:25:09,239
AND THIS WEDDING WILL PROCEED
WITHOUT INCIDENT OR BY GOD,
532
00:25:09,241 --> 00:25:12,509
I'LL BRING THIS PRECINCT BACK TO
A TIME MOST OF YOU NEVER KNEW!
533
00:25:14,380 --> 00:25:18,515
YOU WON'T BE ABLE
TO WALK A BLOCK WITHOUT
BEING SPREAD IN RED.
534
00:25:18,517 --> 00:25:20,484
SLEDGEHAMMERS IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT.
535
00:25:20,486 --> 00:25:22,586
SEARCH WARRANTS
IN YOUR GIRLFRIENDS' FACES.
536
00:25:22,588 --> 00:25:24,354
THOSE OF YOU WHO DON'T KNOW ME,
ASK THE ONES WHO DO.
537
00:25:27,125 --> 00:25:28,425
LIEUTENANT GOLDBLUME,
538
00:25:28,427 --> 00:25:31,127
MAKE SURE MR. MARTINEZ GETS
SAFELY BACK TO HIS CELL
539
00:25:31,129 --> 00:25:34,097
AND THESE MEN ARE SAFELY
RETURNED TO THEIR NEIGHBORHOODS.
540
00:25:34,099 --> 00:25:35,532
SCARED OF YOU.
541
00:25:40,706 --> 00:25:42,673
WANT TO TELL ME WHAT'S GOING ON,
CAPTAIN?
542
00:25:42,675 --> 00:25:43,707
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT,
NORMAN?
543
00:25:43,709 --> 00:25:45,309
AW, COME ON!
COPS TOSSED MY PLACE.
544
00:25:45,311 --> 00:25:48,312
YOU WANT TO PRETEND
IT'S A FREAKIN' B&E?
545
00:25:48,314 --> 00:25:50,079
SO, THIS IS I.A.D.'S CALL, HUH?
546
00:25:50,081 --> 00:25:51,881
INSIDE.
547
00:25:51,883 --> 00:25:55,719
OFFICER SHIPMAN, I BELIEVE
YOU KNOW LIEUTENANT BUNTZ.
548
00:25:55,721 --> 00:25:57,120
ALL RIGHT, COME ON,
WHAT DO YOU GOT, SHIPMAN?
549
00:25:57,122 --> 00:25:58,422
AND I WANT ALL OF IT.
550
00:25:58,424 --> 00:26:00,757
THE LIEUTENANT SAYS SOME
OFFICERS RAIDED HIS APARTMENT.
551
00:26:00,759 --> 00:26:01,758
WE HAD A WARRANT.
552
00:26:01,760 --> 00:26:03,427
YOUR WARRANT'S CRAP.
553
00:26:03,429 --> 00:26:05,061
THERE'S A KILO
OF COCAINE MISSING
554
00:26:05,063 --> 00:26:06,330
FROM THE SUITCASE YOU RECOVERED.
555
00:26:06,332 --> 00:26:08,865
I WAS INFORMED FOR THE FIRST
TIME THIS MORNING, NORM.
556
00:26:08,867 --> 00:26:11,100
I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT IT,
CAPTAIN.
557
00:26:11,102 --> 00:26:13,937
WE RECOVERED THIS TACKLE BOX
FROM THE LIEUTENANT'S APARTMENT.
558
00:26:13,939 --> 00:26:17,006
FOUND IT BEHIND THE MOTOR
IN HIS REFRIGERATOR.
559
00:26:17,008 --> 00:26:19,275
IT CONTAINS $17,000 IN CASH,
560
00:26:19,277 --> 00:26:23,814
MOSTLY 20'S, ABOUT 1,000 TEN
DOLLAR BILLS, RIGHT, LIEUTENANT?
561
00:26:23,816 --> 00:26:25,749
WHAT ABOUT IT, NORM?
562
00:26:34,193 --> 00:26:35,725
HOWARD?
563
00:26:37,363 --> 00:26:38,595
FRANK.
564
00:26:38,597 --> 00:26:40,564
HOW ARE YOU?
565
00:26:40,566 --> 00:26:41,931
I'M FINE.
566
00:26:41,933 --> 00:26:46,136
I UNDERSTAND THAT I'M TO FACE
THE CAMERAS IN AN HOUR.
567
00:26:46,138 --> 00:26:48,872
YEAH, I WANT TO TALK TO YOU
ABOUT THAT, HOWARD.
568
00:26:48,874 --> 00:26:51,875
THE M.E.'S REPORT IS IN
ON BILL PALMER.
569
00:26:51,877 --> 00:26:56,746
AND WE MAY HAVE SOMETHING OF
A PUBLIC RELATIONS PROBLEM HERE.
570
00:26:56,748 --> 00:26:58,215
WHAT?
571
00:26:58,217 --> 00:27:00,083
HOWARD, I KNOW YOU'VE BEEN
THROUGH A HORRIBLE ORDEAL.
572
00:27:03,389 --> 00:27:05,556
BUT I HAVE NO DIPLOMATIC WAY
TO PUT THIS.
573
00:27:07,726 --> 00:27:09,493
DID YOU...
574
00:27:11,063 --> 00:27:14,130
EAT PART OF BILL PALMER?
575
00:27:14,132 --> 00:27:16,166
YES, FRANK.
576
00:27:16,168 --> 00:27:17,901
HAVE YOU TOLD THIS
TO ANYONE ELSE?
577
00:27:20,005 --> 00:27:21,572
NO, IT HASN'T COME UP.
578
00:27:21,574 --> 00:27:24,274
GOOD.
579
00:27:24,276 --> 00:27:27,411
LOOK, I HAVE NO DOUBT
580
00:27:27,413 --> 00:27:29,646
YOU DID WHAT YOU FELT
WAS NECESSARY.
581
00:27:29,648 --> 00:27:31,815
BILL AND I HAD A PACT.
582
00:27:31,817 --> 00:27:35,185
THE ONE WHO SURVIVED
TOOK THE NUTRIENTS OF THE OTHER.
583
00:27:35,187 --> 00:27:37,254
WE'VE SUPPRESSED
THE M.E.'S REPORT.
584
00:27:37,256 --> 00:27:39,456
SO YOU NEEDN'T BE CONCERNED
ABOUT ANY OF THIS GETTING OUT.
585
00:27:42,561 --> 00:27:45,128
FRANK, ARE SUGGESTING
THAT I NOT TELL THE TRUTH?
586
00:27:45,130 --> 00:27:48,265
I'D LEAVE OUT THE PART
ABOUT THE NUTRIENTS.
587
00:27:48,267 --> 00:27:50,601
FOR HEAVEN'S SAKES WHY, MAN?
588
00:27:50,603 --> 00:27:53,903
TO THE TRUE SURVIVALIST
589
00:27:53,905 --> 00:27:57,140
EVERY LIFE PRESERVED
IS A LESSON LEARNED.
590
00:27:57,142 --> 00:27:59,142
TRUST ME, HOWARD, PEOPLE
ARE NOT GOING TO UNDERSTAND.
591
00:28:01,280 --> 00:28:04,080
OH, I SEE.
592
00:28:04,082 --> 00:28:06,416
IT'S THAT
DEPARTMENTAL IMAGE, HUH?
593
00:28:07,586 --> 00:28:09,553
WELL, I THINK
IF THE CHIEF KNEW--
594
00:28:09,555 --> 00:28:11,722
THE CHIEF DOES KNOW,
AND HE WANTS THIS KEPT QUIET.
595
00:28:13,392 --> 00:28:14,658
REALLY?
596
00:28:14,660 --> 00:28:17,160
HOWARD, JUST DO ME THIS FAVOR?
597
00:28:17,162 --> 00:28:20,430
DON'T TALK TO THE PRESS
UNTIL YOU'VE HAD SOME MORE REST
598
00:28:20,432 --> 00:28:24,234
AND WE'VE TALKED THIS OUT
FURTHER.
599
00:28:24,236 --> 00:28:27,271
ALL RIGHT, OLD SPORT.
600
00:28:27,273 --> 00:28:29,973
BUT, YOU KNOW,
601
00:28:29,975 --> 00:28:33,910
I THINK WE JUST HAVE AN HONEST
DIFFERENCE OF OPINION HERE.
602
00:28:33,912 --> 00:28:35,579
PLEASE, HOWARD?
603
00:28:35,581 --> 00:28:38,081
UNDERSTOOD.
604
00:28:40,952 --> 00:28:42,852
HOT, HUH?
605
00:28:42,854 --> 00:28:45,054
YEAH. LITTLE, I GUESS.
606
00:28:47,526 --> 00:28:48,992
IF IT AIN'T THE LUCKY MAN.
607
00:28:48,994 --> 00:28:51,361
SEE YOU ON THE STREET SUCKER!
YOU'RE WARRANT'S BOGUS!
608
00:28:55,200 --> 00:28:56,733
WHAT'S HE TALKING ABOUT?
609
00:28:56,735 --> 00:28:58,435
NOTHING, JUST BLOWING SMOKE.
610
00:28:58,437 --> 00:28:59,869
OUR WARRANT IS SOLID, MAN!
611
00:28:59,871 --> 00:29:01,971
I MEAN WE GOT THAT GUY,
WE NAILED HIM GOOD.
612
00:29:01,973 --> 00:29:03,440
SURE WE DID, LOVER.
613
00:29:03,442 --> 00:29:07,076
GUY DRY SNAPS ME THREE TIMES
AND WALKS ON SOME TECHNICALITY?
614
00:29:07,078 --> 00:29:09,680
NO WAY. NO WAY, MAN!
615
00:29:09,682 --> 00:29:11,014
YOU OKAY, BABE?
616
00:29:11,016 --> 00:29:12,316
I'M FINE!
617
00:29:12,318 --> 00:29:14,651
IT'S THAT SCUM WAD
THAT'S IN TROUBLE.
618
00:29:14,653 --> 00:29:15,919
THAT'S RIGHT.
619
00:29:15,921 --> 00:29:17,587
I CHECKED THE WARRANT.
IT'S AIRTIGHT.
620
00:29:17,589 --> 00:29:19,589
BESIDES, THERE'S NO WAY
HE'S WALKING ON ASSAULT
621
00:29:19,591 --> 00:29:20,824
WITH INTENT TO COMMIT MURDER.
622
00:29:20,826 --> 00:29:22,091
NOW LET'S GO IN AND TESTIFY,
ALL RIGHT?
623
00:29:25,631 --> 00:29:26,863
J.D.?
624
00:29:26,865 --> 00:29:30,500
GO AHEAD.
I--I NEED ANOTHER DRINK.
625
00:29:34,473 --> 00:29:36,272
[WATER RUNS]
626
00:29:42,314 --> 00:29:45,515
HEY, BLONDIE,
THE LADIES' ROOM IS FINISHED.
627
00:29:45,517 --> 00:29:48,318
AND I'D BE HONORED
TO TAKE YOU ON A PERSONAL TOUR.
628
00:29:48,320 --> 00:29:51,254
WELL, THANKS SAL, BUT I'VE HAD
THREE BETTER OFFERS TODAY
629
00:29:51,256 --> 00:29:52,756
AND THEY WERE ALL FROM WINOS.
630
00:29:52,758 --> 00:29:54,424
WHOA, WHOA!
631
00:29:54,426 --> 00:29:57,894
OKAY, I'M GOING TO LAY MY CARDS
ON THE TABLE,
632
00:29:57,896 --> 00:30:00,296
NORTH AVENUE SEAFOOD GROTTO,
633
00:30:00,298 --> 00:30:02,632
7:30 TONIGHT, YOU AND ME.
634
00:30:02,634 --> 00:30:06,403
CANDLELIGHT, CLAMS, AND CHIANTI.
635
00:30:06,405 --> 00:30:08,672
YOU'RE KIDDING?
636
00:30:08,674 --> 00:30:10,106
NO, I LIKE
MAKING A FOOL OF MYSELF
637
00:30:10,108 --> 00:30:11,842
IN THE MIDDLE
OF A POLICE STATION.
638
00:30:11,844 --> 00:30:13,042
THANKS, SAL, BUT NO.
639
00:30:13,044 --> 00:30:16,913
COME ON, THINK ABOUT IT.
640
00:30:16,915 --> 00:30:19,148
NO.
641
00:30:19,150 --> 00:30:21,317
OKAY BUT I CAN SEE
YOU WEAKENING.
642
00:30:21,319 --> 00:30:23,119
YOU KNOW I'LL BE BACK.
643
00:30:23,121 --> 00:30:24,921
JUANITA, WHAT TOOK YOU SO LONG?
644
00:30:24,923 --> 00:30:26,623
- HEY, I'M SORRY.
- I BEEN WAITING.
645
00:30:26,625 --> 00:30:29,526
FURILLO, I'VE NEVER WAITED SO
LONG FOR BAIL IN MY WHOLE LIFE.
646
00:30:29,528 --> 00:30:30,727
DON'T BE ARRESTED NEXT TIME.
647
00:30:30,729 --> 00:30:31,695
HEAT GOT ME.
648
00:30:35,768 --> 00:30:37,601
LOLA!
649
00:30:37,603 --> 00:30:40,937
LOLA!
YOU ALL RIGHT! YOU ALL RIGHT!
650
00:30:40,939 --> 00:30:43,172
LOOK AT ME!
FURILLO, SHE'S ALL RIGHT.
651
00:30:43,174 --> 00:30:44,474
YOU!
652
00:30:45,844 --> 00:30:47,511
YOU THE SCUM WHO TOOK HER!
653
00:30:47,513 --> 00:30:48,745
NO.
654
00:30:48,747 --> 00:30:51,815
YOU KIDNAPPED
MY LITTLE SISTER, HUH?
655
00:30:51,817 --> 00:30:53,650
- FURILLO.
- I LOVE HIM.
656
00:30:55,353 --> 00:30:56,853
WHAT?
657
00:30:56,855 --> 00:30:59,956
I WASN'T KIDNAPPED.
I WENT WITH TOMMY.
658
00:30:59,958 --> 00:31:01,758
WHY DON'T WE CONTINUE
THIS IN MY OFFICE?
659
00:31:22,848 --> 00:31:25,014
HMM.
660
00:31:25,016 --> 00:31:27,116
HOW CAN YOU SAY
YOU LOVE A SHAMROCK?
661
00:31:27,118 --> 00:31:28,384
LOOK AT THIS.
662
00:31:28,386 --> 00:31:29,653
JOEY O'DONNELL, '81.
663
00:31:29,655 --> 00:31:31,955
IT WAS BEFORE I JOINED.
664
00:31:31,957 --> 00:31:34,123
HOW LONG HAVE YOU
TWO KNOWN EACH OTHER?
665
00:31:34,125 --> 00:31:35,525
THREE WEEKS.
666
00:31:35,527 --> 00:31:36,860
MARTINEZ: THREE WEEKS?
667
00:31:36,862 --> 00:31:38,194
- LONG ENOUGH TO KNOW.
- THREE WEEKS!
668
00:31:38,196 --> 00:31:39,429
IT SORT OF HAPPENED.
669
00:31:39,431 --> 00:31:41,364
WELL, IT'S GOING TO UNHAPPEN.
670
00:31:41,366 --> 00:31:43,533
'CAUSE YOU GOING TO MARRY
ENRIQUE SORAS, AND THAT'S THAT.
671
00:31:43,535 --> 00:31:45,469
[SPEAKS SPANISH]
672
00:31:45,471 --> 00:31:47,370
YOU SEE, CAPTAIN, I KNEW
I COULDN'T TALK TO HIM.
673
00:31:47,372 --> 00:31:48,872
- JESUS.
- CASE CLOSED, FRANKIE.
674
00:31:48,874 --> 00:31:50,607
- JUST TALK TO HER.
- CASE CLOSED!
675
00:31:50,609 --> 00:31:54,077
WHAT DO YOU WANT TO DO?
DO YOU WANT TO RUIN MY LIFE?
676
00:31:54,079 --> 00:31:55,512
I DON'T WANT TO HEAR THIS!
677
00:31:55,514 --> 00:31:58,548
DO YOU WANT ME TO MARRY
SOMEBODY I DON'T EVEN LOVE?!
678
00:31:58,550 --> 00:32:00,750
ALL YOU EVER DO IS THINK
ABOUT YOURSELF!
679
00:32:00,752 --> 00:32:04,220
WHAT ABOUT ME?
680
00:32:04,222 --> 00:32:08,157
WHEN'S IT GOING TO BE MY TURN?
I COOKED FOR YOU FOR YEARS.
681
00:32:08,159 --> 00:32:11,027
AND I CLEANED FOR YOU
AND ALL YOUR FRIENDS.
682
00:32:11,029 --> 00:32:14,798
AND I DID EVERYTHING
TO TAKE MAMA'S PLACE!
683
00:32:14,800 --> 00:32:17,667
COME ON, I LOVE YOU.
684
00:32:17,669 --> 00:32:19,503
I LOVE YOU, JESUS.
685
00:32:19,505 --> 00:32:23,206
PLEASE DON'T DO THIS TO ME!
POR FAVOR, JESUS.
686
00:32:29,047 --> 00:32:31,481
KIND OF A BROTHER AM I, FRANKIE?
687
00:32:31,483 --> 00:32:34,150
LOOK AT HER.
688
00:32:34,152 --> 00:32:37,320
LOOK AT MY BEAUTIFUL LOLA.
689
00:32:37,322 --> 00:32:39,689
SHE'S HAPPY, A SHAMROCK.
690
00:32:39,691 --> 00:32:42,893
BUT SHE'S HAPPY.
691
00:32:42,895 --> 00:32:45,595
[SPEAKING SPANISH]
692
00:32:52,604 --> 00:32:54,203
ARE YOU GOING
TO CALL OFF THE WEDDING?
693
00:32:54,205 --> 00:32:56,006
A WEDDING GOES ON.
694
00:32:59,077 --> 00:33:01,511
BUT WITH A SHAMROCK.
695
00:33:01,513 --> 00:33:03,847
I LOVE YOU!
696
00:33:10,388 --> 00:33:13,423
OKAY. YOU OKAY?
697
00:33:13,425 --> 00:33:14,991
YEAH, I'M OKAY.
698
00:33:17,095 --> 00:33:19,362
YOU TAKE CARE
OF MY LITTLE SISTER.
699
00:33:19,364 --> 00:33:21,998
WHAT THE HELL,
IT'S PAID FOR, EH?
700
00:33:22,000 --> 00:33:26,069
SO WHAT KIND OF JACKPOT
THEY GOT ME IN?
701
00:33:26,071 --> 00:33:29,272
WELL, THE EVIDENCE
IS LARGELY CIRCUMSTANTIAL.
702
00:33:29,274 --> 00:33:32,141
THEIR TRUMP CARD IS THAT $17,000
703
00:33:32,143 --> 00:33:33,944
THEY FOUND
BEHIND YOUR REFRIGERATOR.
704
00:33:33,946 --> 00:33:35,946
THEY CAN'T PROVE HOW I GOT THAT.
705
00:33:35,948 --> 00:33:38,314
MAYBE NOT,
BUT WE NEED TO ACCOUNT FOR IT.
706
00:33:38,316 --> 00:33:39,950
WHY IF THEY CAN'T PROVE
ANYTHING?
707
00:33:39,952 --> 00:33:41,785
COME ON, LIEUTENANT,
YOU'RE A COP.
708
00:33:41,787 --> 00:33:43,753
YOU GOT MISSING DOPE
AND A PILE OF CASH
709
00:33:43,755 --> 00:33:46,623
IN A SUSPECT'S APARTMENT,
WHAT'RE YOU GOING TO THINK?
710
00:33:46,625 --> 00:33:48,959
RIGHT. THEY'LL HANG ME.
711
00:33:48,961 --> 00:33:50,894
I DON'T CARE
HOW YOU GOT THE MONEY,
712
00:33:50,896 --> 00:33:54,197
BUT WE CAN'T FRAME A DEFENSE
WITHOUT AN EXPLANATION FOR IT.
713
00:33:54,199 --> 00:33:56,733
CAN'T TALK ABOUT THAT NOW.
714
00:33:56,735 --> 00:33:58,935
THIS IS P.B.A.
YOU'RE TALKING TO, LIEUTENANT.
715
00:33:58,937 --> 00:34:00,403
I AM ON YOUR SIDE.
716
00:34:00,405 --> 00:34:03,073
I UNDERSTAND, COUNSELOR.
717
00:34:03,075 --> 00:34:07,176
AHEM.
I'M SORRY TO WASTE YOUR TIME.
718
00:34:07,178 --> 00:34:10,379
THEN FOR THE NEXT FOUR DAYS
BILL RECITED TO ME--
719
00:34:10,381 --> 00:34:13,617
WITH AN URGENCY THAT I DIDN'T
AT FIRST UNDERSTAND--
720
00:34:13,619 --> 00:34:16,486
A FULLY REALIZED
721
00:34:16,488 --> 00:34:19,623
MORAL PHILOSOPHY OF SURVIVALISM.
722
00:34:22,393 --> 00:34:23,927
THEN HE WAS GONE
723
00:34:23,929 --> 00:34:26,663
AND YOU WERE ALONE, ALL ALONE.
724
00:34:26,665 --> 00:34:28,431
WELL, NOT ENTIRELY,
725
00:34:28,433 --> 00:34:31,367
FOR BILL LEFT ME A GIFT.
726
00:34:31,369 --> 00:34:35,204
THIS IS WHAT I WAS TRYING TO
MAKE CAPTAIN FURILLO UNDERSTAND,
727
00:34:35,206 --> 00:34:37,440
IT'S WHAT
I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT.
728
00:34:37,442 --> 00:34:39,676
I'M HERE, HOWDY. I'M HERE.
729
00:34:39,678 --> 00:34:41,978
WELL, BILL TOLD ME
IT WAS MY OBLIGATION
730
00:34:41,980 --> 00:34:45,782
TO ASSUME HIS REMAINING
NUTRIENTS FOR MYSELF.
731
00:34:47,619 --> 00:34:49,552
HOWDY, YOU DIDN'T.
732
00:34:49,554 --> 00:34:52,789
ON THE MORNING OF THE SEVENTH
DAY, I TOOK BILL AT HIS WORD.
733
00:34:52,791 --> 00:34:55,025
YOU CONSUMED HUMAN FLESH?
734
00:34:55,027 --> 00:34:56,459
WELL, I TOOK NUTRIENTS.
735
00:34:56,461 --> 00:34:59,228
THE SOUL HAD FLED.
736
00:34:59,230 --> 00:35:01,765
WHAT'S WRONG, MY DEAR?
737
00:35:01,767 --> 00:35:04,167
SURELY YOU OF ALL PEOPLE
738
00:35:04,169 --> 00:35:08,972
EVERY FORTNIGHT, JAGGAWALA
WOULD ENTER THE JUNGLE.
739
00:35:08,974 --> 00:35:12,142
HE WOULD RETURN THE NEXT MORNING
IN A STRANGE MOOD,
740
00:35:12,144 --> 00:35:14,110
FULL OF VIGOR.
741
00:35:14,112 --> 00:35:16,179
THE VILLAGERS WOULD NOT TELL ME
WHERE HE WENT,
742
00:35:16,181 --> 00:35:19,282
THEY ACCUSED ME
OF BEING A NAGGING BOPTOMMY.
743
00:35:19,284 --> 00:35:21,051
AND SO ONE EVENING
I FOLLOWED HIM.
744
00:35:21,053 --> 00:35:23,553
AND I OBSERVED
745
00:35:23,555 --> 00:35:25,922
THE BONFIRES OF HIS CEREMONY.
746
00:35:25,924 --> 00:35:30,293
THE SACRIFICE,
THE HUMAN SACRIFICE,
747
00:35:30,295 --> 00:35:32,996
AND THE BANQUET THAT FOLLOWED.
748
00:35:32,998 --> 00:35:37,133
AND SO I FLED TO YOU, HOWDY,
ONLY TO FIND THAT YOU PRACTICE
749
00:35:37,135 --> 00:35:38,702
THE SAME PERVERSION.
750
00:35:38,704 --> 00:35:40,103
WELL, NO OFFENSE, PRUNELLA,
751
00:35:40,105 --> 00:35:43,073
BUT I ASSUME JAGA IS A CANNIBAL.
752
00:35:43,075 --> 00:35:46,976
AND THIS SITUATION
IS A DIFFERENT MATTER.
753
00:35:46,978 --> 00:35:48,678
OH!
754
00:35:48,680 --> 00:35:53,249
IS THERE NO MAN FOR ME WHO CAN
REFUSE PARTAKING OF THE FLESH?
755
00:35:53,251 --> 00:35:54,550
PRUNELLA.
756
00:35:54,552 --> 00:35:55,785
I'M SORRY, HOWDY.
757
00:35:55,787 --> 00:35:59,089
WE ARE FROM TWO DIFFERENT
WORLDS.
758
00:36:02,861 --> 00:36:04,560
[KNOCKING AT DOOR]
759
00:36:12,838 --> 00:36:13,937
GUIDO.
760
00:36:13,939 --> 00:36:15,038
HELLO, MARY.
761
00:36:15,040 --> 00:36:17,907
- YOU GOT A MINUTE?
- YEAH, COME IN.
762
00:36:17,909 --> 00:36:21,344
- PLACE IS A MESS.
- LOOKS FINE.
763
00:36:21,346 --> 00:36:22,345
[BABY CRYING]
764
00:36:22,347 --> 00:36:23,847
EXCUSE ME.
765
00:36:23,849 --> 00:36:26,549
TOMMY, MOMMY'S HERE.
MOMMY'S HERE. IT'S OKAY
766
00:36:33,892 --> 00:36:35,859
BAD DREAM.
767
00:36:35,861 --> 00:36:37,827
HOW IS THE LITTLE GUY?
768
00:36:37,829 --> 00:36:39,996
HE'S GREAT. HE'S GREAT.
769
00:36:39,998 --> 00:36:41,664
THAT'S GOOD.
770
00:36:43,201 --> 00:36:44,634
SOMETHING'S WRONG.
771
00:36:47,272 --> 00:36:49,839
I GOT TO ASK YOU
TO DO SOMETHING FOR ME.
772
00:36:49,841 --> 00:36:52,108
I WASN'T TALKING TO GUIDO RIGHT
773
00:36:52,110 --> 00:36:55,278
AFTER TOMMY DIED
BECAUSE I WAS MAD.
774
00:36:55,280 --> 00:36:56,746
I REMEMBER.
775
00:36:56,748 --> 00:36:58,948
SO I DON'T KNOW, A MONTH OR TWO
LATER GUIDO COMES OVER,
776
00:36:58,950 --> 00:37:00,950
HE'S GOT THIS BOX FULL OF MONEY,
777
00:37:00,952 --> 00:37:03,186
SAYS HE FOUND IT
IN TOMMY'S COUPE.
778
00:37:03,188 --> 00:37:04,754
HE'S BEEN HOLDING IT FOR ME.
779
00:37:04,756 --> 00:37:06,990
WHERE'D DONAHUE GET THE MONEY?
780
00:37:06,992 --> 00:37:09,558
I DON'T KNOW, CAPTAIN.
781
00:37:09,560 --> 00:37:11,560
CONSIDERING TOMMY'S SITUATION
782
00:37:11,562 --> 00:37:13,830
I KNEW I.A.D. WOULD IMPOUND IT.
783
00:37:13,832 --> 00:37:16,399
- GO ON.
- I WAS PREGNANT.
784
00:37:16,401 --> 00:37:19,169
I DIDN'T KNOW IT
WHEN TOMMY DIED.
785
00:37:19,171 --> 00:37:22,705
GUIDO SAID THE MONEY
WAS FOR ME AND THE BABY.
786
00:37:22,707 --> 00:37:24,874
A FEW DAYS LATER I CALLED HIM.
787
00:37:24,876 --> 00:37:26,642
I WAS SCARED ABOUT
KEEPING THE MONEY,
788
00:37:26,644 --> 00:37:31,347
I WAS AFRAID I'D SPEND IT
ON BOOZE, JUST THROW IT AWAY,
YOU KNOW?
789
00:37:31,349 --> 00:37:35,051
I ASKED GUIDO TO HOLD IT FOR ME.
790
00:37:35,053 --> 00:37:37,821
IT WAS TOMMY'S MONEY, CAPTAIN.
791
00:37:37,823 --> 00:37:40,256
GUIDO, HE WAS JUST DOING
ME A FAVOR.
792
00:37:40,258 --> 00:37:42,458
HE WAS TOMMY'S BEST FRIEND,
YOU KNOW.
793
00:37:45,130 --> 00:37:46,296
WHAT NOW, CAPTAIN?
794
00:37:46,298 --> 00:37:47,363
I DON'T KNOW, NORMAN.
795
00:37:47,365 --> 00:37:48,965
SHE WAS TELLING THE TRUTH.
796
00:37:48,967 --> 00:37:51,567
BOARD OF RIGHTS
IS GOING TO HAVE A HARD TIME
BELIEVING THAT.
797
00:37:51,569 --> 00:37:55,604
AND EVEN IF THEY BUY IT,
YOU'RE WAY, WAY OUT OF POLICY.
798
00:37:55,606 --> 00:37:57,307
DON'T LOOK GOOD, HUH?
799
00:37:57,309 --> 00:37:59,175
- NO.
- YEAH.
800
00:38:09,888 --> 00:38:11,988
HELLO. HEY.
801
00:38:11,990 --> 00:38:16,059
THAT'S RIGHT,
IT'S YOU'RE NO GOOD BROTHER, HI.
802
00:38:16,061 --> 00:38:17,227
I WAS JUST THINKING.
803
00:38:17,229 --> 00:38:21,097
IT'S BEEN A WHILE
804
00:38:21,099 --> 00:38:22,565
SINCE YOU AND ROB WERE OVER.
805
00:38:22,567 --> 00:38:25,435
MAYBE WE COULD HAVE DINNER.
806
00:38:27,472 --> 00:38:30,640
OH, LET HIM GO TO VEGAS, HUH?
807
00:38:30,642 --> 00:38:33,576
I HOPE YOU PUT A PADLOCK
ON HIS WALLET.
808
00:38:36,781 --> 00:38:39,649
MAYBE JUST ME AND YOU THEN, HUH?
809
00:38:39,651 --> 00:38:42,552
JOINING HIM TONIGHT,
810
00:38:42,554 --> 00:38:44,687
THAT'S GREAT.
811
00:38:44,689 --> 00:38:46,089
IT'S GREAT YOU COULD GET AWAY.
812
00:38:50,795 --> 00:38:52,828
NO.
813
00:38:54,299 --> 00:38:56,732
NO, I'M NOT ANGLING FOR A LOAN.
814
00:38:58,736 --> 00:39:00,570
I WAS JUST THINKING
ABOUT MY SISTER, THAT'S ALL.
815
00:39:04,742 --> 00:39:06,909
YEAH, RING ME WHEN YOU GET BACK.
816
00:39:06,911 --> 00:39:10,846
WE'LL SET SOMETHING UP.
817
00:39:10,848 --> 00:39:12,549
BYE.
818
00:39:23,061 --> 00:39:24,694
GRACE GARDNER'S LATEST PROJECT.
819
00:39:28,633 --> 00:39:30,233
INTERESTING.
820
00:39:30,235 --> 00:39:33,136
I UNDERSTAND YOUR STORY
GOT A ROUGH RECEPTION.
821
00:39:33,138 --> 00:39:34,837
NOTHING UNEXPECTED, THOUGH,
822
00:39:34,839 --> 00:39:36,839
I SUPPOSE
I'M A LITTLE DISAPPOINTED.
823
00:39:36,841 --> 00:39:39,509
I WAS HOPING MAYBE SOME PEOPLE
WOULD APPRECIATE THE FACT
824
00:39:39,511 --> 00:39:41,010
THAT I GOT IT DOWN RIGHT.
825
00:39:41,012 --> 00:39:44,914
BEING A WRITER TAKES SOME
GETTING USED TO, I GUESS.
826
00:39:44,916 --> 00:39:46,416
BUT AT LEAST YOU'RE ON YOUR WAY.
827
00:39:46,418 --> 00:39:48,017
I GUESS.
828
00:39:48,019 --> 00:39:49,919
HENRY, UH...
829
00:39:51,289 --> 00:39:54,757
DID YOU HAVE TO MAKE
THE CAPTAIN SO BLAND?
830
00:39:54,759 --> 00:39:56,392
JUST A FRIENDLY OBSERVATION.
831
00:39:56,394 --> 00:39:57,860
I'LL KEEP IT IN MIND, FRANK.
832
00:40:07,739 --> 00:40:10,206
HEY, J.D., YOU ALL RIGHT, MAN?
833
00:40:10,208 --> 00:40:13,075
FINE.
834
00:40:13,077 --> 00:40:16,012
DAY CATCHING UP, HUH, BABE?
835
00:40:16,014 --> 00:40:19,715
A LITTLE, MAYBE, YEAH.
836
00:40:23,921 --> 00:40:26,956
I WAS FEELING SO GOOD THERE.
837
00:40:26,958 --> 00:40:30,493
YOU WERE IN SHOCK, BABE.
838
00:40:30,495 --> 00:40:33,463
NOW I...
839
00:40:33,465 --> 00:40:36,098
LOOK.
840
00:40:36,100 --> 00:40:37,867
I CAN'T STOP THEM.
841
00:40:37,869 --> 00:40:40,970
HEY.
IT'S A NORMAL REACTION, MAN.
842
00:40:40,972 --> 00:40:43,973
I TRIED TALKING TO PEG.
843
00:40:43,975 --> 00:40:47,710
BUT YOU KNOW HOW IT IS WITH HER.
844
00:40:47,712 --> 00:40:49,212
THEN...
845
00:40:54,752 --> 00:40:58,354
I ALMOST DIED TODAY.
846
00:41:01,059 --> 00:41:04,394
AND I DON'T HAVE ANYBODY
TO TALK TO.
847
00:41:07,699 --> 00:41:09,699
COME ON, BABE.
COME ON, COME ON.
848
00:41:14,406 --> 00:41:16,372
IT'S ALL RIGHT.
849
00:41:16,374 --> 00:41:18,774
- HI RAYMOND.
- EVENING, SERGEANT.
850
00:41:18,776 --> 00:41:20,976
EVENING, CANNONBALL.
851
00:41:20,978 --> 00:41:21,977
HEY, LUCY, HIYA!
852
00:41:21,979 --> 00:41:23,513
HOW YOU DOING, SARGE?
853
00:41:23,515 --> 00:41:26,082
HEY, SORRY TO FORCE YOU BACK
ON ROLL CALL.
854
00:41:26,084 --> 00:41:27,817
OH, NO PROBLEM THERE.
855
00:41:27,819 --> 00:41:29,652
WE GOT TO GET A PERMANENT
REPLACEMENT SOONER OR LATER.
856
00:41:29,654 --> 00:41:32,455
WHAT IT CAME DOWN TO IS
I JUST DIDN'T WANT TO GO BACK
ON DAY SHIFT.
857
00:41:32,457 --> 00:41:34,357
I'M SO USED TO NIGHTS, YOU KNOW?
858
00:41:34,359 --> 00:41:36,492
OH YEAH, YOU GOT
TO DO WHAT'S BEST FOR YOU.
859
00:41:36,494 --> 00:41:38,027
THANKS, HON. HAVE A GOOD NIGHT.
860
00:41:38,029 --> 00:41:40,363
SERGEANT BATES,
THESE CAME FOR YOU.
861
00:41:40,365 --> 00:41:41,531
OH THANKS, RAYMOND.
862
00:41:41,533 --> 00:41:43,799
OOH, WHO'S IT FROM, LUCE?
863
00:41:43,801 --> 00:41:45,901
THAT'S FOR ME TO KNOW
AND YOU TO FIND OUT.
864
00:41:45,903 --> 00:41:47,937
WHAT DO I CARE?
I GOT A DATE TONIGHT.
865
00:41:47,939 --> 00:41:49,539
OOH, AND I'M REAL INTERESTED.
866
00:41:49,541 --> 00:41:50,873
I'LL SEE YOU LATER, LUCY.
867
00:41:57,982 --> 00:42:00,883
- RAYMOND.
- LIEUTENANT.
868
00:42:00,885 --> 00:42:04,587
VIC, YOU'RE STORY,
I JUST READ IT.
869
00:42:04,589 --> 00:42:07,490
- UH HUH.
- IT'S GOOD.
870
00:42:07,492 --> 00:42:10,092
I MEAN, I REALLY LIKED IT.
871
00:42:10,094 --> 00:42:12,428
PART OF IT WAS SAD.
PART OF IT WAS FUNNY.
872
00:42:12,430 --> 00:42:16,098
I DON'T KNOW.
SEEMED VERY REAL TO ME
FOR WHATEVER THAT'S WORTH.
873
00:42:17,235 --> 00:42:20,303
THAT'S WORTH A LOT, MICK,
THANKS.
874
00:42:20,305 --> 00:42:22,305
YOU'RE WELCOME.
875
00:42:22,307 --> 00:42:24,073
LINE THREE FOR YOU, CAPTAIN.
876
00:42:27,178 --> 00:42:28,544
CAPTAIN FURILLO.
877
00:42:28,546 --> 00:42:32,181
FRANK, I'VE BEEN THINKING
ABOUT WHAT YOU SAID,
878
00:42:32,183 --> 00:42:35,050
HOW PEOPLE MIGHT NOT UNDERSTAND.
879
00:42:38,122 --> 00:42:41,023
AND I AGREE WITH YOU.
I'LL NOT MAKE MENTION OF IT.
880
00:42:41,025 --> 00:42:43,259
OH, I'M GLAD, HOWARD.
YOU SOUND TIRED.
881
00:42:43,261 --> 00:42:45,261
YOU DESERVE A LONG REST.
882
00:42:45,263 --> 00:42:49,165
THANK YOU, FRANK.
GOODNIGHT.
883
00:42:49,167 --> 00:42:51,567
DINNER, LIEUTENANT.
884
00:42:51,569 --> 00:42:53,670
WE'RE PUTTING YOU
ON A HIGH PROTEIN REGIMEN.
885
00:42:53,672 --> 00:42:56,238
OH, THANK YOU, NURSE.
886
00:43:10,988 --> 00:43:12,988
[PARTY MUSIC PLAYS]
887
00:43:12,990 --> 00:43:16,992
HEY, LISTEN I PAID FOR CHICKEN
WINGS, I GET CHICKEN WINGS.
888
00:43:16,994 --> 00:43:19,094
OR YOU AIN'T GOING TO HAVE
A CATERING TRUCK IN THE MORNING.
889
00:43:19,096 --> 00:43:21,997
YOU UNDERSTAND, MR. LAFONTAINE?
GOOD.
890
00:43:24,135 --> 00:43:27,370
SO, HOW'RE THE TWO FURILLO'S
DOING?
891
00:43:27,372 --> 00:43:29,972
- OH, FINE, JESUS.
- LOVELY PARTY.
892
00:43:29,974 --> 00:43:32,107
TWO G'S, BUT I FIGURE
IT'S WORTH IT, HUH?
893
00:43:32,109 --> 00:43:35,277
OH HEY! JESUS! NICE GIG!
894
00:43:35,279 --> 00:43:37,279
HEY, THESE KIDS GOT IT EASY.
895
00:43:37,281 --> 00:43:41,050
I WAS THEIR AGE I WAS BOOSTING
[INDISTINCT]
896
00:43:41,052 --> 00:43:42,719
IT WAS WORK.
897
00:43:42,721 --> 00:43:44,387
NOW THEY SELL SOME DOPE.
AND THEY BUY THE CAR.
898
00:43:44,389 --> 00:43:45,822
THEY DON'T EARN IT.
899
00:43:45,824 --> 00:43:47,690
MY LITTLE BROTHER,
HE DON'T KNOW THE VALUE OF WORK.
900
00:43:47,692 --> 00:43:50,360
REMEMBER HOW MANY KIDS' LUNCH
MONEY IT TOOK TO MAKE ENDS MEET?
901
00:43:50,362 --> 00:43:51,427
THOSE DAYS ARE GONE BROTHER.
902
00:43:51,429 --> 00:43:53,529
ISN'T THAT TIPPI MALCOLM?
903
00:43:53,531 --> 00:43:55,164
DAMN.
904
00:43:55,166 --> 00:43:56,699
HERE TO MAKE TROUBLE
LIKE ALWAYS.
905
00:43:56,701 --> 00:43:58,601
I THOUGHT HE WAS IN HARRISON
906
00:43:58,603 --> 00:44:01,738
GOT PAROLED LAST WEEK.
YOU GOT TO KEEP UP, FRANKIE.
907
00:44:01,740 --> 00:44:03,373
EXCUSE ME.
908
00:44:05,977 --> 00:44:09,545
YO, TIPPI, WHY DON'T YOU GO PARK
YOUR UGLY BODY OUTSIDE.
909
00:44:09,547 --> 00:44:10,613
I LIKE IT HERE.
910
00:44:10,615 --> 00:44:12,114
WELL, YOU'RE HISTORY.
911
00:44:14,619 --> 00:44:16,652
[MUSIC STOPS]
912
00:44:16,654 --> 00:44:19,389
COME ON, MARTINEZ,
JUST LIKE OLD TIMES?
913
00:44:19,391 --> 00:44:23,325
I CAN TAKE CARE OF THIS SLOB.
914
00:44:23,327 --> 00:44:26,763
STOP IT NOW!
915
00:44:26,765 --> 00:44:28,664
OH, MY CHEST.
916
00:44:28,666 --> 00:44:30,833
MY CHEST.
917
00:44:32,704 --> 00:44:33,770
HE'S STROKING OUT.
918
00:44:33,772 --> 00:44:35,605
CALL THE PARAMEDICS.
919
00:44:35,607 --> 00:44:37,607
YOU'RE GOING TO BE OKAY, TIPPI.
920
00:44:37,609 --> 00:44:41,778
THAT'S WHAT YOU GET FOR EATING
SO MANY TACOS, YOU FAT TOAD.
921
00:44:41,780 --> 00:44:43,813
WELL, ANYWAYS, IT'S OVER.
922
00:44:46,785 --> 00:44:49,118
I GUESS WHAT HURTS IS
IT DIDN'T BOTHER HER THAT MUCH.
923
00:44:50,488 --> 00:44:53,689
WELL, NO BIG DEAL.
924
00:44:53,691 --> 00:44:56,125
IT IS A BIG DEAL, PATRICK,
925
00:44:56,127 --> 00:45:00,797
BECAUSE YOU REACHED OUT
AND EVEN THOUGH OFFICER RUSSO
926
00:45:00,799 --> 00:45:02,398
DIDN'T RESPOND
THE WAY YOU HOPED,
927
00:45:02,400 --> 00:45:05,835
YOU FOLLOWED YOUR FEELINGS.
928
00:45:05,837 --> 00:45:08,337
I GUESS.
929
00:45:08,339 --> 00:45:10,940
I'M GLAD YOU SUGGESTED THIS,
GRACE.
930
00:45:10,942 --> 00:45:12,374
YOU SEEM TO UNDERSTAND SO MUCH.
931
00:45:12,376 --> 00:45:15,311
DO I?
932
00:45:15,313 --> 00:45:18,915
THAT'S FUNNY.
933
00:45:18,917 --> 00:45:22,518
SOMETIMES
DURING THE LAST FEW MONTHS
934
00:45:22,520 --> 00:45:24,821
EVEN I WONDERED IF I WAS CRAZY.
935
00:45:25,990 --> 00:45:27,022
WHAT DO YOU MEAN?
936
00:45:27,024 --> 00:45:28,925
WELL, YOU'VE GOT TO ADMIT,
PATRICK,
937
00:45:28,927 --> 00:45:33,463
MY LIFE HASN'T EXACTLY
FOLLOWED A CONVENTIONAL PATH.
938
00:45:33,465 --> 00:45:37,032
BUT I'VE COME TO REALIZE
THAT IT'S MY PATH.
939
00:45:37,034 --> 00:45:39,401
AND I LIKE MY LIFE.
940
00:45:39,403 --> 00:45:41,236
AND HOW MANY PEOPLE CAN
SAY THAT?
941
00:45:41,238 --> 00:45:42,738
NOT MANY.
942
00:45:42,740 --> 00:45:47,076
SOMETIMES I DO FEEL
THAT WE'RE ALL JUST TRYING
943
00:45:47,078 --> 00:45:48,678
TO FIND OUR WAY IN THE DARK.
944
00:45:48,680 --> 00:45:51,180
I FEEL THAT WAY TOO.
945
00:45:57,689 --> 00:46:00,089
WE'RE BOTH SEARCHERS, PATRICK.
946
00:46:02,494 --> 00:46:05,895
WE COULD BE BACK
AT MY PLACE IN 20 MINUTES.
947
00:46:07,465 --> 00:46:11,333
NO.
948
00:46:11,335 --> 00:46:13,669
NOW.
949
00:46:14,739 --> 00:46:16,305
BOB?
950
00:46:16,307 --> 00:46:18,007
JERRY SEALER.
[INDISTINCT]
951
00:46:18,009 --> 00:46:19,742
JERRY, HOW YOU DOING?
952
00:46:19,744 --> 00:46:21,878
HEY, I SEE WE'RE ON
THE SAME PANEL, THE MODELING,
THE RESEARCH...
953
00:46:23,748 --> 00:46:25,781
GRACE: OH!
954
00:46:25,783 --> 00:46:29,218
FLAHERTY:
GRACE, I CAN'T GET IT OPEN.
GRACE.
955
00:46:29,220 --> 00:46:31,888
GRACE: OH, NO, NO!
956
00:46:31,890 --> 00:46:33,455
DAMN! DO WE REALLY NEED
THIS THING?
957
00:46:33,457 --> 00:46:34,490
YES!
958
00:46:34,492 --> 00:46:37,326
[KNOCKING AT DOOR]
959
00:46:45,469 --> 00:46:46,536
[KNOCKING]
960
00:46:46,538 --> 00:46:47,770
YEAH, YEAH, WHO IS IT?
961
00:46:47,772 --> 00:46:48,971
SID: IT'S ME, NORM.
962
00:46:55,046 --> 00:46:56,712
HEY, NORM.
963
00:46:56,714 --> 00:46:58,447
AM I STILL PERSONA NON GRATIS?
964
00:46:58,449 --> 00:47:01,150
LET'S GO, IN OR OUT, SID?
965
00:47:01,152 --> 00:47:02,117
I'M IN.
966
00:47:03,755 --> 00:47:08,624
AND A BOTTLE OF ROSE, HEH.
967
00:47:08,626 --> 00:47:11,393
AND...
968
00:47:11,395 --> 00:47:12,995
PISTACHIOS.
969
00:47:12,997 --> 00:47:16,866
THE BIG BAG, NORM,
FOR A LITTLE CELEBRATION.
970
00:47:16,868 --> 00:47:20,402
FOR WHAT?
971
00:47:20,404 --> 00:47:24,874
NORMAN, I HAVE DECIDED
972
00:47:24,876 --> 00:47:28,678
THAT NOT EVERYTHING IS DEPENDENT
UPON THE BOTTOM LINE.
973
00:47:28,680 --> 00:47:31,246
SO, EVEN THOUGH IT'S GOING
TO COST ME--
974
00:47:31,248 --> 00:47:34,149
AND DON'T I KNOW IT--
975
00:47:34,151 --> 00:47:37,252
I HAVE GIVEN MY NOTICE
TO BENEDICT.
976
00:47:37,254 --> 00:47:39,121
[POURS WINE]
977
00:47:39,123 --> 00:47:43,425
THIS OPERATOR WORKS
FOR NORMAN BUNTZ, PERIOD.
978
00:47:43,427 --> 00:47:45,094
TERRIFIC.
979
00:47:45,096 --> 00:47:48,564
AW, COME ON, NORM.
GIVE US A LITTLE SMILE?
980
00:47:48,566 --> 00:47:53,736
LOOK, MAYBE YOU CAN STILL PATCH
THINGS UP WITH BENEDICT.
981
00:47:53,738 --> 00:47:55,404
WHAT'RE YOU TALKING ABOUT?
982
00:47:55,406 --> 00:47:58,474
I.A.D.'S GOT MY BADGE
AND MY GUN.
983
00:48:00,812 --> 00:48:02,444
I'VE BEEN SUSPENDED.
984
00:48:02,446 --> 00:48:04,313
[SIGHS]
985
00:48:15,026 --> 00:48:17,660
[THEME MUSIC PLAYS]
83534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.