Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,600
Hello, it's DI Clarke.
2
00:00:02,640 --> 00:00:03,880
Clarke?
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,320
I can't believe you came back.
4
00:00:06,360 --> 00:00:07,680
I mean, it's been six years,
5
00:00:07,720 --> 00:00:08,880
and still no-one here likes me.
6
00:00:08,920 --> 00:00:10,760
I'm gonna get on to HQ.
7
00:00:10,800 --> 00:00:12,160
Tell them to send down a detective.
8
00:00:12,200 --> 00:00:13,600
We don't need another detective.
9
00:00:13,640 --> 00:00:14,640
Clarke,
10
00:00:14,680 --> 00:00:17,080
Detective Inspector,
Metropolitan Police.
11
00:00:17,120 --> 00:00:19,840
This is your house?
You can see it from the surf.
12
00:00:19,880 --> 00:00:22,640
You grew up here,
and you chose to move to London.
13
00:00:22,680 --> 00:00:24,440
Apparently, you're under suspension.
14
00:00:24,480 --> 00:00:26,000
Please don't call me again.
15
00:00:26,040 --> 00:00:27,600
No, don't go!
16
00:00:27,640 --> 00:00:28,760
Hi.
17
00:00:28,800 --> 00:00:31,400
Is there anything going on
between DI Clarke and Glenn Strong?
18
00:00:31,440 --> 00:00:32,800
REGGIE: I mean, unless you count
19
00:00:32,840 --> 00:00:35,520
her leaving him
at the altar six years ago,
20
00:00:35,560 --> 00:00:38,120
flying to London
and never speaking to him again.
21
00:00:38,160 --> 00:00:39,840
Yeah, well, running away
from something
22
00:00:39,880 --> 00:00:40,920
doesn't mean it's over.
23
00:00:40,960 --> 00:00:44,240
That ship has sailed to calmer,
kinder waters.
24
00:00:44,280 --> 00:00:45,640
Will you marry me?
25
00:00:45,680 --> 00:00:47,240
Yes.
26
00:00:47,280 --> 00:00:50,360
PHILOMENA: I heard from DI Mooney
that your inquiry is finished.
27
00:00:50,400 --> 00:00:53,680
I am free to go back to London.
28
00:00:53,720 --> 00:00:56,400
I know, Frankie. I know.
29
00:00:56,440 --> 00:00:58,040
I think I still love her, too.
30
00:01:18,520 --> 00:01:19,640
Sorry, mad rush!
31
00:01:19,680 --> 00:01:21,040
Just hold your line there!
Oi!
32
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
Watch it!
33
00:01:24,760 --> 00:01:26,640
I'm standing at Arrivals.
34
00:01:26,680 --> 00:01:28,600
I've been waiting half an hour.
35
00:01:28,640 --> 00:01:30,560
MACKENZIE: (ON PHONE)
Well, that's clearly a lie.
36
00:01:30,600 --> 00:01:32,240
You're puffing.
37
00:01:32,280 --> 00:01:33,680
It's not a lie.
38
00:01:33,720 --> 00:01:35,720
You do know I am a detective?
39
00:01:35,760 --> 00:01:38,760
I'm just breathless
with anticipation.
40
00:01:41,080 --> 00:01:43,920
You might have to wait
a little longer.
41
00:01:43,960 --> 00:01:46,400
Didn't quite make it to the airport.
42
00:01:46,440 --> 00:01:48,160
Do you think you could have
told me this
43
00:01:48,200 --> 00:01:50,320
before I nearly blew up my heart
running?
44
00:01:50,360 --> 00:01:52,240
Ah, so it was a lie.
45
00:01:52,280 --> 00:01:54,080
What happened?
Uh...
46
00:01:55,200 --> 00:01:57,000
I stopped to think about something,
47
00:01:57,040 --> 00:01:59,800
and I guess that was yesterday.
48
00:01:59,840 --> 00:02:03,040
Think about what?
I thought you solved your case.
49
00:02:03,080 --> 00:02:04,920
Nope, not my case. It was a...
50
00:02:07,120 --> 00:02:08,720
..personal matter.
51
00:02:08,760 --> 00:02:11,360
As I recall, you don't have those.
52
00:02:11,400 --> 00:02:14,400
It's just that the last time I did,
I...
53
00:02:15,840 --> 00:02:18,680
I ran away.
And I think maybe I should try
54
00:02:18,720 --> 00:02:20,560
not to do that any more.
55
00:02:20,600 --> 00:02:22,640
Oh, we're talking about
your failed wedding, are we?
56
00:02:22,680 --> 00:02:24,120
Well, I was trying to be oblique.
57
00:02:24,160 --> 00:02:26,520
You do know I'm a detective?
58
00:02:26,560 --> 00:02:28,640
If I didn't know any better,
59
00:02:28,680 --> 00:02:31,120
I'd say you were having feelings.
60
00:02:31,160 --> 00:02:32,680
I'm not having feelings.
61
00:02:32,720 --> 00:02:34,960
Sort them out,
give me a call when you're done.
62
00:02:35,000 --> 00:02:37,960
No. I'm just going to get
on the next plane.
63
00:02:38,000 --> 00:02:39,640
Sorry, breaking up here!
64
00:02:39,680 --> 00:02:41,040
Don't you dare.
65
00:02:41,080 --> 00:02:42,760
Ah! Bad line!
66
00:02:42,800 --> 00:02:44,560
No, no, no, wait! Wait, wait!
67
00:03:21,000 --> 00:03:22,560
Can you get those samples
into the fridge
68
00:03:22,600 --> 00:03:23,840
and quickly this time?
69
00:03:23,880 --> 00:03:25,880
Of course. But you're late.
They're waiting.
70
00:03:27,680 --> 00:03:31,720
We're in the business
of stopping human ageing,
71
00:03:31,760 --> 00:03:34,320
and our groundbreaking
shark research
72
00:03:34,360 --> 00:03:37,240
is at the very centre
of that vision.
73
00:03:37,280 --> 00:03:41,600
I am extremely proud to announce
that Sharktech -
74
00:03:41,640 --> 00:03:44,520
formerly a part
of South Coast University -
75
00:03:44,560 --> 00:03:47,040
has begun to attract
the attention...
76
00:03:47,080 --> 00:03:49,040
I'm way behind.
I'll see you back at the lab.
77
00:03:49,080 --> 00:03:50,680
You don't want to stay
for the pitch?
78
00:03:50,720 --> 00:03:51,720
I wrote the pitch.
79
00:03:51,760 --> 00:03:53,160
This is a monumental moment for us.
80
00:03:53,200 --> 00:03:55,520
Clementine Clovelly,
Dolphin Cove Echo.
81
00:03:55,560 --> 00:03:58,040
Can you explain how shark research
82
00:03:58,080 --> 00:04:00,600
will actually help us stop ageing?
83
00:04:00,640 --> 00:04:03,600
For that,
I would now like to hand over
84
00:04:03,640 --> 00:04:06,840
to one of the world's
leading shark experts,
85
00:04:06,880 --> 00:04:09,320
Associate Professor Brian Chandler.
86
00:04:10,360 --> 00:04:12,560
Uh, thank you, Asher.
87
00:04:13,600 --> 00:04:15,680
We've been carrying out
genetic research
88
00:04:15,720 --> 00:04:19,440
into how white sharks stabilise
and adapt their DNA.
89
00:04:19,480 --> 00:04:21,120
We've also been tracking them to...
90
00:04:21,160 --> 00:04:22,960
Why don't you just leave them alone?
91
00:04:23,000 --> 00:04:25,360
I'm sorry, you're from?
You know who I am.
92
00:04:27,840 --> 00:04:31,160
Can you explain how
trapping sharks on drum lines
93
00:04:31,200 --> 00:04:33,840
is impacting on fish populations?
It's not.
94
00:04:33,880 --> 00:04:35,800
Well, that's not
what the fishermen are saying.
95
00:04:35,840 --> 00:04:37,040
Thank you.
The...
96
00:04:37,080 --> 00:04:41,280
If we could please bring it back
to Sharktech's research.
97
00:04:42,840 --> 00:04:44,600
Clementine, a follow-up?
98
00:04:51,040 --> 00:04:52,040
(CAR HORN HONKS)
99
00:04:56,280 --> 00:04:58,800
I'm charging you double
on the way back.
100
00:04:58,840 --> 00:04:59,880
Course you are.
101
00:05:50,320 --> 00:05:51,320
Good morning.
102
00:05:54,080 --> 00:05:55,080
Not again.
103
00:05:58,640 --> 00:05:59,640
(SIGHS)
104
00:06:05,440 --> 00:06:07,160
Why didn't you ask him to leave?
105
00:06:07,200 --> 00:06:09,560
I'm operations mate,
not your personal security guard.
106
00:06:09,600 --> 00:06:11,480
He made us look like idiots.
107
00:06:11,520 --> 00:06:14,840
Brian, forget about it.
It went well.
108
00:06:14,880 --> 00:06:16,800
And tomorrow morning
there's going to be
109
00:06:16,840 --> 00:06:18,920
articles everywhere
about the amazing work
110
00:06:18,960 --> 00:06:21,040
going on at Sharktech. Yeah?
111
00:06:21,080 --> 00:06:23,200
Our work, which continues.
112
00:06:23,240 --> 00:06:24,800
Are you going out on the boat?
113
00:06:24,840 --> 00:06:26,400
Yeah,
I've got to check the drum lines.
114
00:06:26,440 --> 00:06:28,320
I'll drop you down there.
Yeah.
115
00:06:28,360 --> 00:06:30,640
I've got an idea
I want to pick your brain about.
116
00:06:50,160 --> 00:06:52,800
Alright, Brian's out and away.
117
00:06:54,280 --> 00:06:57,080
Well, thank you both so much
for this morning.
118
00:06:57,120 --> 00:06:59,160
Shame about what's-his-name
interrupting.
119
00:07:00,400 --> 00:07:02,920
Alright. Ten minutes to catch up
on the rest of the day.
120
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
Mm-hm.
121
00:07:49,520 --> 00:07:50,520
(CLEARS THROAT)
122
00:07:57,760 --> 00:08:00,120
It's illegal without a licence,
you know?
123
00:08:00,160 --> 00:08:01,480
She's a pet.
124
00:08:01,520 --> 00:08:03,960
Mm? What's her name?
Caroline.
125
00:08:04,000 --> 00:08:05,160
How old?
126
00:08:05,200 --> 00:08:06,200
14 months.
127
00:08:06,240 --> 00:08:08,760
Date of birth?
31st of July, 2024.
128
00:08:08,800 --> 00:08:10,080
Mm.
129
00:08:10,120 --> 00:08:11,720
Cancer?
Leo.
130
00:08:13,680 --> 00:08:15,120
Well, make sure she's on a lead.
131
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Will do.
132
00:08:19,640 --> 00:08:21,960
It's a surprise
for Daisy's mum's birthday,
133
00:08:22,000 --> 00:08:24,040
she loves them.
134
00:08:24,080 --> 00:08:26,200
Sorry if this is a stupid question,
135
00:08:26,240 --> 00:08:28,480
but aren't you meant to be
in London?
136
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
Yes.
137
00:08:32,280 --> 00:08:33,400
So, why aren't you?
138
00:08:37,480 --> 00:08:39,840
Well, it sort of involves...
Stop.
139
00:08:39,880 --> 00:08:41,400
No, let me say it.
140
00:08:41,440 --> 00:08:43,680
No, Mack. Stop! Hey!
141
00:09:27,120 --> 00:09:28,880
He looks too far gone.
142
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
Here.
143
00:09:32,600 --> 00:09:34,200
Oh.
144
00:09:34,240 --> 00:09:35,640
Just watch out for the...
Mm-hm.
145
00:09:37,320 --> 00:09:38,920
What do you think? Out fishing?
146
00:09:40,880 --> 00:09:42,000
No.
147
00:09:42,040 --> 00:09:43,320
No rods, no lines.
148
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
Hm.
149
00:09:50,360 --> 00:09:52,000
"Brian Chandler."
150
00:09:52,040 --> 00:09:53,760
Works for Sharktech.
151
00:09:53,800 --> 00:09:55,480
Looks like a heart attack or stroke.
152
00:09:56,680 --> 00:09:58,840
There's not much we can do for him.
153
00:09:58,880 --> 00:10:01,120
The morgue,
they can come and, uh...
154
00:10:01,160 --> 00:10:03,560
He's wearing a silver chain.
155
00:10:03,600 --> 00:10:05,120
Only a crime against fashion.
156
00:10:06,720 --> 00:10:07,960
No, it's discoloured.
157
00:10:10,760 --> 00:10:11,760
(SNIFFS)
158
00:10:14,160 --> 00:10:15,160
Rotten eggs.
159
00:10:16,320 --> 00:10:17,480
No way.
Yes way.
160
00:10:18,600 --> 00:10:21,280
Tarnished metal, rotten eggs.
Hydrogen sulphide gas.
161
00:10:22,480 --> 00:10:24,520
But how could he be gassed?
162
00:10:24,560 --> 00:10:26,120
We're outside on a boat.
163
00:10:28,240 --> 00:10:31,320
There's faint skin irritation
around the nose and mouth.
164
00:10:33,040 --> 00:10:35,240
What if it was held to his face?
165
00:10:35,280 --> 00:10:37,400
That'd make sure he inhaled enough
of it to kill him.
166
00:10:43,960 --> 00:10:46,320
This is murder.
It might be murder.
167
00:10:46,360 --> 00:10:48,040
I'll know more when I autopsy him.
168
00:10:48,080 --> 00:10:50,240
No, it's murder.
169
00:10:50,280 --> 00:10:52,000
See what else you can find
on the body.
170
00:10:53,360 --> 00:10:54,560
Colin?
171
00:10:54,600 --> 00:10:56,400
Get dressed.
172
00:10:56,440 --> 00:10:58,400
He was my right-hand man.
173
00:10:59,800 --> 00:11:02,760
He's been researching sharks
his entire career,
174
00:11:02,800 --> 00:11:05,080
even before we met.
175
00:11:05,120 --> 00:11:07,560
This is awful.
Here you go, hon.
176
00:11:07,600 --> 00:11:08,600
Thanks.
You OK?
177
00:11:10,160 --> 00:11:11,160
My husband.
178
00:11:12,200 --> 00:11:14,080
Craig Park. Operations.
179
00:11:15,360 --> 00:11:17,040
Did you see Brian this morning?
180
00:11:17,080 --> 00:11:19,080
He spoke at the press conference.
181
00:11:19,120 --> 00:11:21,560
We're on the brink
of some significant breakthroughs
182
00:11:21,600 --> 00:11:24,200
so we've spun off
from the university.
183
00:11:24,240 --> 00:11:26,640
And more chance of selling out
to cosmetic companies
184
00:11:26,680 --> 00:11:29,120
who are desperate
to break anti-ageing? Mm?
185
00:11:30,120 --> 00:11:31,520
Good pitch.
186
00:11:31,560 --> 00:11:34,520
Yeah, well, the science is bigger
than just a pitch, Detective.
187
00:11:34,560 --> 00:11:36,560
What happened
after the press conference?
188
00:11:36,600 --> 00:11:37,800
I've got it all here.
189
00:11:40,000 --> 00:11:43,080
(CLEARS THROAT) And you are?
190
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
Susie Huen.
191
00:11:45,640 --> 00:11:47,640
She's one of our team.
192
00:11:47,680 --> 00:11:51,440
A PhD in marine biology
and a wonderful scientist.
193
00:11:54,920 --> 00:11:56,760
Sorry.
194
00:11:56,800 --> 00:11:59,520
The press conference was at 9am
195
00:11:59,560 --> 00:12:01,400
out the front of the lab.
196
00:12:01,440 --> 00:12:03,600
Then Asher dropped Brian
at the boat.
197
00:12:03,640 --> 00:12:05,520
He had to check the drum lines.
198
00:12:05,560 --> 00:12:08,840
When was this?
Uh, I don't know exactly.
199
00:12:09,880 --> 00:12:12,880
From here to the dock, about 10:30?
200
00:12:12,920 --> 00:12:14,480
Then what?
201
00:12:14,520 --> 00:12:17,640
Well, we came back here, and we...
We got on with our day.
202
00:12:17,680 --> 00:12:18,720
What time was that?
203
00:12:20,720 --> 00:12:21,720
11.
204
00:12:23,120 --> 00:12:25,760
And who knew that Brian
was going out on the boat?
205
00:12:25,800 --> 00:12:27,040
Just us.
206
00:12:27,080 --> 00:12:29,040
Is there CCTV at the dock?
207
00:12:30,120 --> 00:12:31,720
Yeah, I can help you with that.
208
00:12:31,760 --> 00:12:33,320
Out in the shed.
209
00:12:37,880 --> 00:12:41,360
Oh, what do you know
about hydrogen sulphide?
210
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
Why?
211
00:12:43,720 --> 00:12:45,960
We think it may have been a factor
in Brian's death.
212
00:12:47,280 --> 00:12:49,840
Well, we're scientists.
213
00:12:49,880 --> 00:12:52,520
Even first year chemistry students
214
00:12:52,560 --> 00:12:55,320
know everything there is to know
about H2S.
215
00:12:58,000 --> 00:12:59,720
I wouldn't know anything about gas.
216
00:12:59,760 --> 00:13:01,760
I left school when I was 16, so...
217
00:13:01,800 --> 00:13:03,480
You're a boatman, aren't you?
218
00:13:03,520 --> 00:13:07,840
Don't all boatmen know about
hydrogen sulphide in confined spaces?
219
00:13:07,880 --> 00:13:09,880
Say, when you're cleaning the head,
for example.
220
00:13:11,560 --> 00:13:13,680
I suppose so, yeah.
Ah.
221
00:13:13,720 --> 00:13:16,360
Probably got what you need
to make it in this room.
222
00:13:16,400 --> 00:13:20,560
Brian's loss doesn't seem
to have affected you too much.
223
00:13:20,600 --> 00:13:23,440
(SIGHS) Yeah, well, I hardly knew
the guy, so...
224
00:13:23,480 --> 00:13:25,000
You worked with him.
225
00:13:25,040 --> 00:13:27,880
Yeah, but Brian
was too big-brained to talk to me.
226
00:13:27,920 --> 00:13:31,040
OK, so that is the last 24 hours.
227
00:13:31,080 --> 00:13:32,240
That's all we've got.
228
00:13:34,760 --> 00:13:35,920
I'll leave you to it, then.
229
00:13:40,840 --> 00:13:42,040
OK, OK.
230
00:13:43,480 --> 00:13:44,600
Here we go.
231
00:13:46,080 --> 00:13:47,280
10:38...
232
00:13:48,800 --> 00:13:51,160
..which fits with
Asher driving him down there
233
00:13:51,200 --> 00:13:52,600
at around 10:30.
234
00:13:52,640 --> 00:13:55,200
She's on her way back
to the lab now to meet the others.
235
00:13:57,160 --> 00:13:59,240
Brian gets on the boat,
236
00:13:59,280 --> 00:14:02,920
and now we're just waiting
for our killer.
237
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
What?
238
00:14:06,880 --> 00:14:08,080
It's only him on it.
239
00:14:08,120 --> 00:14:09,880
No, that's not possible.
Where's our killer?
240
00:14:09,920 --> 00:14:11,600
Um...
241
00:14:11,640 --> 00:14:12,920
..maybe they're already on there?
242
00:14:14,160 --> 00:14:16,480
No. As far as we can tell,
the only people that knew
243
00:14:16,520 --> 00:14:18,840
he was going to be on that boat
were the Sharktech crew
244
00:14:18,880 --> 00:14:20,800
and they were all back at the lab
by 11.
245
00:14:20,840 --> 00:14:22,360
That's not enough time
to get down there,
246
00:14:22,400 --> 00:14:23,400
murder him and get back.
247
00:14:24,880 --> 00:14:26,240
How could any of them murder Brian
248
00:14:26,280 --> 00:14:28,600
when he was on a boat
in the middle of the water?
249
00:14:53,040 --> 00:14:56,520
Oh, hey, hey, hey!
Dead bloke alone on a boat,
250
00:14:56,560 --> 00:14:57,760
is that right?
251
00:14:57,800 --> 00:14:59,520
Um, that's about it.
252
00:14:59,560 --> 00:15:00,800
Oh, that's a new one.
253
00:15:00,840 --> 00:15:03,400
Hey, mind you,
I nearly choked on an oyster
254
00:15:03,440 --> 00:15:06,400
on Mick Michael's tinny,
New Year's, '99, the Y2K.
255
00:15:06,440 --> 00:15:08,920
Admittedly,
I had had a few chardies,
256
00:15:08,960 --> 00:15:11,920
so I was not at my best, but still,
257
00:15:11,960 --> 00:15:14,200
there, but for the grace of God,
like...
258
00:15:14,240 --> 00:15:16,480
They've sent through the footage
of the press conference.
259
00:15:16,520 --> 00:15:20,440
I've been scanning through it a bit,
and I also got the photos
260
00:15:20,480 --> 00:15:24,240
of the victim
and the lab team right here.
261
00:15:24,280 --> 00:15:26,400
How do you want to run it?
You want the board?
262
00:15:26,440 --> 00:15:28,920
Yeah, I cleaned it up,
got it ready for you.
263
00:15:28,960 --> 00:15:31,200
(SIGHS) I don't mind, really.
Hey, mate, mate, mate.
264
00:15:31,240 --> 00:15:33,120
Don't be shy. You're the boss now.
Yeah.
265
00:15:33,160 --> 00:15:36,200
I may not have been
completely forthcoming on the phone.
266
00:15:36,240 --> 00:15:37,800
About what?
Well...
267
00:15:37,840 --> 00:15:41,560
Brian Chandler, murdered
in the middle of the ocean.
268
00:15:41,600 --> 00:15:44,120
Um, about this situation.
269
00:15:44,160 --> 00:15:47,760
Senior scientist at Sharktech
found dead alone
270
00:15:47,800 --> 00:15:51,600
on board Hakari,
the research vessel for Sharktech.
271
00:15:52,920 --> 00:15:57,640
He got on board alive at 10:38am,
according to the CCTV.
272
00:15:57,680 --> 00:15:59,800
He sailed out to sea
while the only people
273
00:15:59,840 --> 00:16:01,840
who knew where he was -
the Sharktech crew -
274
00:16:01,880 --> 00:16:03,800
were all back at the lab.
275
00:16:03,840 --> 00:16:07,120
Somewhere out there,
he was gassed with hydrogen sulphide,
276
00:16:07,160 --> 00:16:09,280
we think held to his face on a cloth.
277
00:16:09,320 --> 00:16:13,960
And he comes ashore dead
to me and Glenn at 11:30.
278
00:16:14,000 --> 00:16:15,640
Any questions so far?
279
00:16:15,680 --> 00:16:17,160
Just the one, love.
280
00:16:17,200 --> 00:16:19,040
What the heck
are you doing back here?
281
00:16:19,080 --> 00:16:21,640
Yes, . What the heck
are you doing back here?
282
00:16:21,680 --> 00:16:26,000
Mm-hm. Mm. Mm-hm.
It is a good question.
283
00:16:26,040 --> 00:16:28,400
It is a fair question.
284
00:16:30,520 --> 00:16:34,360
But a man is dead
and we have work to do.
285
00:16:34,400 --> 00:16:36,440
Detective Sergeant Clarke...
286
00:16:38,320 --> 00:16:40,040
..we're gonna have to have
a conversation about this.
287
00:16:40,080 --> 00:16:41,080
You understand?
288
00:16:42,360 --> 00:16:43,400
Yes, Boss.
289
00:16:45,360 --> 00:16:46,480
Alright, off you go.
290
00:16:48,320 --> 00:16:49,320
Sharktech!
291
00:16:58,640 --> 00:17:01,960
Sharktech,
led by Professor Asher Svensson.
292
00:17:02,000 --> 00:17:03,640
Bit of a shark herself.
Mm.
293
00:17:03,680 --> 00:17:05,920
She owns the lab,
thanks to some seed money.
294
00:17:05,960 --> 00:17:07,240
She's looking for investment.
295
00:17:07,280 --> 00:17:10,440
She drives Brian to the dock
before he sails out to his death.
296
00:17:10,480 --> 00:17:13,040
And then she returns to the lab
immediately afterwards.
297
00:17:15,680 --> 00:17:18,280
Craig Park. Asher's husband.
298
00:17:18,320 --> 00:17:20,640
Operations at Sharktech.
299
00:17:20,680 --> 00:17:24,920
And Susie Huen, research scientist.
300
00:17:24,960 --> 00:17:27,400
As far as we know,
these are the only people that knew
301
00:17:27,440 --> 00:17:29,200
that Brian was going to be
on that boat.
302
00:17:29,240 --> 00:17:31,960
Nothing in his phone suggests
he told anyone outside the lab?
303
00:17:32,000 --> 00:17:33,680
Could it be someone random?
304
00:17:35,000 --> 00:17:37,400
It's murder. It's never random.
305
00:17:37,440 --> 00:17:39,440
Mm. What about the cloth?
306
00:17:39,480 --> 00:17:41,360
Probably at the bottom of the ocean
by now.
307
00:17:41,400 --> 00:17:43,560
But, oh, I did... I found...
308
00:17:43,600 --> 00:17:45,680
I found this. Look, look, look.
309
00:17:46,880 --> 00:17:48,280
Mm. What is that?
310
00:17:48,320 --> 00:17:51,160
That is a bit of red thread.
Mm.
311
00:17:51,200 --> 00:17:52,880
It was on the gate to the dock,
312
00:17:52,920 --> 00:17:55,120
so somebody could have jumped
the fence.
313
00:17:55,160 --> 00:17:57,360
Well,
I think I might have a lead on that.
314
00:17:57,400 --> 00:17:59,040
There was a guy
at the press conference.
315
00:17:59,080 --> 00:18:00,200
He didn't look like a journo,
316
00:18:00,240 --> 00:18:03,320
but he was
asking some provocative questions.
317
00:18:03,360 --> 00:18:05,360
MAN: (ON RECORDING) Why don't you
just leave them alone?
318
00:18:05,400 --> 00:18:07,840
There. There, there, there.
Zoom in, zoom in.
319
00:18:07,880 --> 00:18:10,200
Red shirt.
Oh.
320
00:18:10,240 --> 00:18:11,920
Uh...
321
00:18:11,960 --> 00:18:14,160
Well, we need to find out
who that is.
322
00:18:14,200 --> 00:18:16,080
I know who that is.
323
00:18:16,120 --> 00:18:18,760
Yeah, that's my ex-husband.
324
00:18:21,280 --> 00:18:22,320
Mm.
325
00:18:22,360 --> 00:18:23,800
G'day, lads.
G'day, mate.
326
00:18:23,840 --> 00:18:25,040
Hello, gorgeous.
Hi!
327
00:18:25,080 --> 00:18:26,080
(BIKE BELL RINGS)
328
00:18:27,240 --> 00:18:28,560
G'day, Damo.
329
00:18:28,600 --> 00:18:31,040
Oh, look here!
330
00:18:31,080 --> 00:18:33,520
Well, it didn't take long
for you to become
331
00:18:33,560 --> 00:18:35,920
a tool of the establishment,
did it, Reg?
332
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
What happened to
"defund the police"?
333
00:18:38,000 --> 00:18:41,160
To social care instead
of institutionalised power?
334
00:18:41,200 --> 00:18:45,200
Oh, pull your head in, would you?
They just want to chat.
335
00:18:45,240 --> 00:18:48,040
I think I'm entitled to have
a legal representative present,
336
00:18:48,080 --> 00:18:49,640
aren't I?
337
00:18:49,680 --> 00:18:52,320
We know you interrupted
the Sharktech press conference.
338
00:18:52,360 --> 00:18:55,320
I posed legitimate questions
that I have a right to ask.
339
00:18:55,360 --> 00:18:57,760
All of my reporting
is properly sourced
340
00:18:57,800 --> 00:18:59,360
and published on my website.
341
00:18:59,400 --> 00:19:01,720
Mm. Mm. Mm-hm.
342
00:19:02,840 --> 00:19:06,600
Yeah. Love your shirt.
Jumped any fences recently?
343
00:19:09,040 --> 00:19:10,600
Yesterday.
344
00:19:10,640 --> 00:19:12,560
To take some photos
345
00:19:12,600 --> 00:19:14,920
to bear witness
to the damage that they're doing
346
00:19:14,960 --> 00:19:17,400
to our marine population
and local waters.
347
00:19:18,440 --> 00:19:20,400
It's not a crime.
Well, it is.
348
00:19:20,440 --> 00:19:22,120
Do you know Brian Chandler?
349
00:19:22,160 --> 00:19:25,000
Brian Chandler. You bet I know him.
He is one of the worst.
350
00:19:25,040 --> 00:19:27,320
He's out there
doing God knows what on the water.
351
00:19:27,360 --> 00:19:30,240
You just keep him away from me.
That's all I'm saying.
352
00:19:30,280 --> 00:19:31,960
Oh, that will not be a problem.
353
00:19:37,360 --> 00:19:38,400
Is he dead?
354
00:19:40,000 --> 00:19:42,840
Oh, well, he wasn't that bad.
355
00:19:42,880 --> 00:19:45,280
I was overcooking
that one a little bit.
356
00:19:45,320 --> 00:19:47,440
Where were you
after the press conference?
357
00:19:47,480 --> 00:19:50,880
Um, I was everywhere on my bike.
Anyone see you?
358
00:19:50,920 --> 00:19:53,320
I speak to everybody on my route.
359
00:19:53,360 --> 00:19:55,600
That's what local community
is all about.
360
00:19:59,080 --> 00:20:00,680
We may need to talk to you again.
361
00:20:00,720 --> 00:20:02,320
If I make myself available.
362
00:20:05,760 --> 00:20:08,160
Hey, Reg.
Don't start.
363
00:20:08,200 --> 00:20:10,040
You look really good.
364
00:20:20,680 --> 00:20:22,120
You know, uh...
365
00:20:23,440 --> 00:20:24,880
..I'd be more than happy to try
366
00:20:24,920 --> 00:20:26,760
and find you alternative
Accommodation.
367
00:20:26,800 --> 00:20:27,800
It's really no bother.
368
00:20:29,800 --> 00:20:33,240
You hate the beach and the view
369
00:20:33,280 --> 00:20:35,280
and, well,
everything about that house,
370
00:20:35,320 --> 00:20:36,760
as far as I can tell.
371
00:20:36,800 --> 00:20:40,040
Whereas I'm one of life's
great enthusiasts -
372
00:20:40,080 --> 00:20:44,480
a lover of the sand, the sea,
especially of outdoor baths.
373
00:20:44,520 --> 00:20:46,520
Are you sure you're staying?
Sorry?
374
00:20:47,560 --> 00:20:50,080
Would you consider and hear me out?
375
00:20:50,120 --> 00:20:51,600
(CLEARS THROAT)
376
00:20:51,640 --> 00:20:55,240
An extremely discreet
and very quiet lodger.
377
00:20:55,280 --> 00:20:57,320
Absolutely not.
Oh. OK.
378
00:20:57,360 --> 00:21:00,480
PHILOMENA: Mackenzie,
time for that conversation.
379
00:21:00,520 --> 00:21:01,520
(DOOR CLOSES)
380
00:21:03,840 --> 00:21:06,960
Off she goes. Off to London.
381
00:21:07,000 --> 00:21:10,520
Dreary old Dolphin Cove,
receding in the rear-view mirror.
382
00:21:11,760 --> 00:21:14,440
And then, I don't know.
24 hours later, I get a call
383
00:21:14,480 --> 00:21:19,640
from DI Mooney explaining
that for scheduling reasons...
384
00:21:21,040 --> 00:21:22,760
..your job is just not as urgent
any more.
385
00:21:22,800 --> 00:21:24,880
And you're available to me again.
386
00:21:26,000 --> 00:21:27,320
Temporarily?
Yeah, temporarily.
387
00:21:27,360 --> 00:21:28,600
Yeah.
No, no, of course. Yes.
388
00:21:31,160 --> 00:21:32,920
One minute there's a job,
and the next...
389
00:21:35,600 --> 00:21:36,920
That's unusual.
390
00:21:37,960 --> 00:21:40,120
Don't you think?
Mm. Yeah.
391
00:21:40,160 --> 00:21:42,120
Yeah, maybe a little. Mm.
392
00:21:46,840 --> 00:21:49,240
Temporary for how long?
393
00:21:49,280 --> 00:21:50,600
I don't know.
394
00:21:52,600 --> 00:21:56,160
There's a few things
that I need to sort out.
395
00:21:56,200 --> 00:21:57,800
It's not something going on,
is there?
396
00:21:57,840 --> 00:22:00,480
Something I should be concerned
about as your Senior Sergeant?
397
00:22:00,520 --> 00:22:01,520
No.
398
00:22:03,000 --> 00:22:05,800
What about, then,
just, you know, say...
399
00:22:07,160 --> 00:22:08,160
..for example...
400
00:22:10,880 --> 00:22:13,800
..as a mother who's very concerned
about her son's happiness?
401
00:22:17,840 --> 00:22:18,880
Also no.
402
00:22:22,800 --> 00:22:24,320
Alright, then. Well...
403
00:22:26,600 --> 00:22:28,800
..welcome back
to Sunny Dolphin Cove.
404
00:22:28,840 --> 00:22:30,560
Mm.
(DOOR CLOSES)
405
00:22:30,600 --> 00:22:33,520
Oh, isn't it beautiful today?
(CHUCKLES)
406
00:22:33,560 --> 00:22:35,960
Insurance claim
from a few months ago.
407
00:22:36,000 --> 00:22:38,160
Hard to piece it together
from the paperwork,
408
00:22:38,200 --> 00:22:39,880
but it looked like
Brian was accused of
409
00:22:39,920 --> 00:22:41,320
some fairly loose behaviour
410
00:22:41,360 --> 00:22:43,720
which led to
the injury of an employee.
411
00:22:43,760 --> 00:22:45,200
Who?
412
00:22:45,240 --> 00:22:48,640
Brian was putting a tracker
into a shark.
413
00:22:48,680 --> 00:22:51,120
It landed on my arm.
The tracker?
414
00:22:51,160 --> 00:22:52,520
The shark.
415
00:22:54,280 --> 00:22:55,760
And your shoulder was injured?
416
00:22:57,080 --> 00:22:58,280
It's not that bad.
417
00:22:59,560 --> 00:23:01,760
But you can't get it
above your head, can you?
418
00:23:03,800 --> 00:23:05,000
There's nothing on the top shelf.
419
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
Unless, do you want to...
420
00:23:08,360 --> 00:23:09,920
Why don't you pop that up there?
421
00:23:09,960 --> 00:23:11,200
Go on. Prove me wrong.
422
00:23:15,240 --> 00:23:16,240
With your left hand.
423
00:23:28,480 --> 00:23:30,520
A PhD in marine biology,
424
00:23:30,560 --> 00:23:33,280
and they won't insure you
to be on the water.
425
00:23:34,720 --> 00:23:35,840
Why didn't you quit?
426
00:23:37,080 --> 00:23:39,920
I've been working with Asher
since undergrad.
427
00:23:39,960 --> 00:23:42,360
I'm not going to throw away
my career with her
428
00:23:42,400 --> 00:23:43,760
because of a setback.
429
00:23:43,800 --> 00:23:47,080
But all your grand ambitions
just ripped from you
430
00:23:47,120 --> 00:23:48,800
because of Brian.
431
00:23:50,040 --> 00:23:51,080
Angry about it?
432
00:23:52,200 --> 00:23:53,240
Not at all.
433
00:23:54,560 --> 00:23:57,240
Sharks are powerful animals
and can be unpredictable.
434
00:23:58,320 --> 00:24:01,160
Sometimes, when dealing with them
in the field,
435
00:24:01,200 --> 00:24:02,400
accidents can occur
436
00:24:02,440 --> 00:24:05,320
despite the best efforts
of everyone involved.
437
00:24:07,480 --> 00:24:09,520
Hm. That's it for today.
438
00:24:09,560 --> 00:24:11,800
Thanks for taking the time.
439
00:24:23,760 --> 00:24:26,160
What do Sharktech do with sharks?
440
00:24:26,200 --> 00:24:28,480
Research them.
441
00:24:28,520 --> 00:24:29,800
Track them.
442
00:24:29,840 --> 00:24:32,600
Acoustic tag we found on the boat.
443
00:24:32,640 --> 00:24:34,280
They don't use GPS?
Mm-mm.
444
00:24:34,320 --> 00:24:36,280
GPS doesn't work
from inside a shark,
445
00:24:36,320 --> 00:24:37,960
which is where they put these.
446
00:24:38,000 --> 00:24:40,240
So, after the press conference,
447
00:24:40,280 --> 00:24:42,600
Asher drives Brian down to the dock.
448
00:24:42,640 --> 00:24:45,760
He gets on the boat alone,
sails away.
449
00:24:45,800 --> 00:24:49,200
At 10:38.
450
00:24:49,240 --> 00:24:53,880
10:57, the tracker records a ping
451
00:24:53,920 --> 00:24:56,640
from the listening station
on this buoy.
452
00:24:58,840 --> 00:24:59,840
11:14.
453
00:25:01,400 --> 00:25:04,560
Then it comes ashore
to Glenn and me at 11:30.
454
00:25:04,600 --> 00:25:07,880
So, according
to those four data points...
455
00:25:09,400 --> 00:25:11,320
..dock where he left,
456
00:25:11,360 --> 00:25:12,640
buoy one ping,
457
00:25:12,680 --> 00:25:13,920
buoy two ping,
458
00:25:13,960 --> 00:25:15,520
and then to the beach, Glenn and me.
459
00:25:15,560 --> 00:25:18,200
That is a rough approximation
of the boat's path.
460
00:25:18,240 --> 00:25:19,960
Well, couldn't it have gone
somewhere else?
461
00:25:20,000 --> 00:25:22,320
If it went along the coast,
someone could have got on board
462
00:25:22,360 --> 00:25:24,080
to kill Brian.
Mm-mm.
463
00:25:24,120 --> 00:25:26,800
Because that boat has a top speed
of about 20 knots.
464
00:25:26,840 --> 00:25:29,440
For the boat to travel that distance,
in that time
465
00:25:29,480 --> 00:25:32,480
it had to sail straight out to sea.
466
00:25:32,520 --> 00:25:35,480
And at that speed
to get a boat to it,
467
00:25:35,520 --> 00:25:36,920
tie it up while moving...
468
00:25:36,960 --> 00:25:39,960
I mean, it's the same for a jet ski,
it's the same for a kayak.
469
00:25:40,040 --> 00:25:42,080
No-one could get on board.
470
00:25:42,120 --> 00:25:43,480
And even if they could,
471
00:25:43,520 --> 00:25:45,520
the only people that know
that he's there,
472
00:25:45,560 --> 00:25:49,200
well, they're all back at the lab
by the time he's at the first buoy.
473
00:25:49,240 --> 00:25:52,040
How did someone manage
to murder him?
474
00:25:52,080 --> 00:25:53,280
It's impossible.
Mm.
475
00:25:53,320 --> 00:25:55,680
Brian's office.
Did you find anything?
476
00:25:55,720 --> 00:25:58,400
Uh, not really. Gym bag.
477
00:25:58,440 --> 00:26:01,640
Uh, top, towels, shoes,
wristband thingy.
478
00:26:01,680 --> 00:26:04,280
Other than that,
nothing out of the ordinary.
479
00:26:04,320 --> 00:26:06,080
What about his shorts?
BOTH: What?
480
00:26:07,320 --> 00:26:10,800
In his bag. Top, towel, shoes,
wristband thingy.
481
00:26:10,840 --> 00:26:12,680
No shorts?
BOTH: No.
482
00:26:14,120 --> 00:26:16,120
Who goes to the gym without shorts?
483
00:26:24,480 --> 00:26:26,360
(DOG BARKS)
484
00:26:26,400 --> 00:26:30,280
Oh! Hello, Frankie, come here.
485
00:26:30,320 --> 00:26:31,920
Hey, gorgeous.
486
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
Where's Glenn, hey?
487
00:26:34,280 --> 00:26:36,440
I've got Brian Chandler
first up tomorrow.
488
00:26:36,480 --> 00:26:38,040
I'll give you a call when I'm done.
489
00:26:40,160 --> 00:26:41,680
Shorts.
490
00:26:41,720 --> 00:26:42,760
What?
491
00:26:45,600 --> 00:26:47,280
You're wearing shorts,
492
00:26:47,320 --> 00:26:50,880
which you would normally do
if you were going to exercise.
493
00:26:50,920 --> 00:26:53,320
Uh, normally. Yeah.
494
00:26:53,360 --> 00:26:55,080
Mm.
WOMAN: Hi, Mack.
495
00:26:55,120 --> 00:26:56,360
Hi.
496
00:26:58,080 --> 00:26:59,440
See? Shorts.
497
00:27:01,200 --> 00:27:04,520
Aren't you meant to be in...
In London?
498
00:27:04,560 --> 00:27:07,280
I am, yeah. Yeah.
499
00:27:07,320 --> 00:27:09,280
But you're not?
No.
500
00:27:09,320 --> 00:27:14,960
Um, I was just actually explaining
that to Glenn.
501
00:27:16,280 --> 00:27:17,840
It's work stuff
502
00:27:17,880 --> 00:27:21,160
and the fast-paced environment
of modern policing.
503
00:27:23,040 --> 00:27:24,320
That's it?
That's it.
504
00:27:25,600 --> 00:27:28,000
Well, Glenn didn't say anything.
505
00:27:28,040 --> 00:27:30,520
Oh, it only happened
a couple of hours ago.
506
00:27:30,560 --> 00:27:31,560
Oh.
507
00:27:33,120 --> 00:27:36,880
Alrighty. Well, um, welcome back.
508
00:27:36,920 --> 00:27:38,520
Are we off?
509
00:27:38,560 --> 00:27:39,880
Yeah. Let's do it.
510
00:27:40,880 --> 00:27:42,680
Frankie.
(FRANKIE BARKS)
511
00:27:42,720 --> 00:27:44,440
Alright. What are we doing?
512
00:27:44,480 --> 00:27:46,680
Round the headland and up the hill?
OK. Race ya!
513
00:27:46,720 --> 00:27:47,760
Oh!
514
00:27:55,440 --> 00:27:57,760
REGGIE: Yoo-hoo!
515
00:27:57,800 --> 00:27:59,640
(SIGHS)
Come in.
516
00:27:59,680 --> 00:28:01,600
Oh.
517
00:28:01,640 --> 00:28:02,840
OK. Oh!
518
00:28:04,680 --> 00:28:07,000
Well, I made a tagine.
519
00:28:07,040 --> 00:28:08,800
Way too much, of course,
520
00:28:08,840 --> 00:28:10,760
but I thought you could
make use of it
521
00:28:10,800 --> 00:28:13,440
because you've probably got nothing
in the house.
522
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
Thank you.
523
00:28:18,440 --> 00:28:19,440
(SIGHS)
524
00:28:22,920 --> 00:28:24,480
All unpacked?
525
00:28:24,520 --> 00:28:25,680
Nope.
526
00:28:29,520 --> 00:28:31,520
Can I ask?
Mm.
527
00:28:31,560 --> 00:28:32,960
What happened?
528
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
Operational stuff. You know...
529
00:28:39,440 --> 00:28:40,920
..scheduling.
530
00:28:40,960 --> 00:28:44,680
Scheduling?
Mm. It's a nightmare.
531
00:28:44,720 --> 00:28:46,160
Mm.
532
00:28:46,200 --> 00:28:47,440
Well...
533
00:28:48,880 --> 00:28:50,800
..it's lovely to have you back,
honey.
534
00:28:50,840 --> 00:28:52,960
Even if it's just for a little bit.
535
00:28:53,000 --> 00:28:54,280
So, toodle-oo.
536
00:28:54,320 --> 00:28:56,040
Reggie.
Mm.
537
00:29:00,400 --> 00:29:02,400
How did you know with Damo...
538
00:29:04,600 --> 00:29:05,880
..when it was done?
539
00:29:08,840 --> 00:29:12,960
I made a decision.
And that was it. Never again.
540
00:29:15,640 --> 00:29:18,720
That simple?
(CHUCKLES) It wasn't simple at all.
541
00:29:20,240 --> 00:29:24,440
But all you can do
is follow your heart
542
00:29:24,480 --> 00:29:26,960
away from someone, like me, or...
543
00:29:28,760 --> 00:29:30,240
..towards them.
544
00:29:33,760 --> 00:29:35,560
What if you can't go towards them?
545
00:29:37,360 --> 00:29:39,960
Uh, when do the...
546
00:29:41,800 --> 00:29:44,800
..symptoms go away?
547
00:29:44,840 --> 00:29:48,200
You mean feelings?
Mm.
548
00:29:52,080 --> 00:29:53,120
They don't.
549
00:29:54,600 --> 00:29:56,800
But I've always thought
if you do something
550
00:29:56,840 --> 00:29:58,320
for the right reason,
551
00:29:58,360 --> 00:30:00,960
the world just comes up to meet you.
552
00:30:25,240 --> 00:30:26,680
GLENN: Asphyxiated.
553
00:30:26,720 --> 00:30:29,560
And I found a few fibres
in his mouth and nose.
554
00:30:29,600 --> 00:30:31,080
So, we can conclude -
555
00:30:31,120 --> 00:30:33,480
hydrogen sulphide gas
applied direct
556
00:30:33,520 --> 00:30:36,040
to the face on a cloth
or something similar.
557
00:30:36,080 --> 00:30:38,480
How quickly?
Seconds. A few breaths.
558
00:30:38,520 --> 00:30:41,360
He was also on anticoagulants.
559
00:30:41,400 --> 00:30:42,480
He had a bad heart?
560
00:30:42,520 --> 00:30:44,120
At risk of clots, it looks like.
561
00:30:44,160 --> 00:30:45,520
He went to the gym.
562
00:30:45,560 --> 00:30:47,640
Uh, wouldn't have been my advice.
563
00:30:47,680 --> 00:30:49,560
Reckon any doctor would agree.
564
00:30:49,600 --> 00:30:51,440
He should not have been working out.
565
00:30:51,480 --> 00:30:52,760
It would have killed him?
566
00:30:52,800 --> 00:30:54,600
Pretty high risk
of some sort of episode.
567
00:30:54,640 --> 00:30:55,680
Right, so, whoever killed him
568
00:30:55,720 --> 00:30:57,360
wanted it to look like
a heart attack.
569
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
Or a stroke. And it did.
570
00:30:59,440 --> 00:31:00,760
Until you came along.
571
00:31:01,960 --> 00:31:03,120
Here's something else, though.
572
00:31:04,520 --> 00:31:06,200
He had bruising on his neck.
573
00:31:06,240 --> 00:31:07,680
Was it from the struggle?
574
00:31:07,720 --> 00:31:09,880
With H2S,
there's barely any struggle.
575
00:31:09,920 --> 00:31:12,480
This is older.
I'd say from being choked.
576
00:31:12,520 --> 00:31:15,040
OK, great. More to go on.
577
00:31:15,080 --> 00:31:16,480
Is that it?
578
00:31:16,520 --> 00:31:18,560
That's it.
We'll see you later.
579
00:31:27,000 --> 00:31:29,840
I'm still doing the report.
I'll send it over.
580
00:31:31,320 --> 00:31:33,040
(DOOR CLOSES)
581
00:31:33,080 --> 00:31:34,560
I heard you.
582
00:31:34,600 --> 00:31:36,800
Yeah, I'm standing right here.
583
00:31:38,800 --> 00:31:40,920
At your engagement party.
584
00:31:42,400 --> 00:31:43,400
After I left?
585
00:31:45,080 --> 00:31:46,120
What are you talking about?
586
00:31:47,640 --> 00:31:50,080
I came back. Um... (CLEARS THROAT)
587
00:31:50,120 --> 00:31:52,000
Uh, Frankie, she got in the cab,
588
00:31:52,040 --> 00:31:53,200
and then I brought her back
589
00:31:53,240 --> 00:31:55,720
and then she ran to you, and, uh...
590
00:31:58,280 --> 00:32:04,200
..I heard what you said
about your feelings towards me.
591
00:32:06,440 --> 00:32:08,640
Um, I wanted to know...
592
00:32:10,400 --> 00:32:11,800
..is that real?
593
00:32:14,240 --> 00:32:16,360
(DOOR CLOSES)
Mack?
594
00:32:17,440 --> 00:32:19,120
Reggie on the phone.
595
00:32:19,160 --> 00:32:21,480
I couldn't quite make out
exactly what she was saying.
596
00:32:21,520 --> 00:32:23,920
Mm.
Uh, needs us back, apparently.
597
00:32:35,560 --> 00:32:36,560
(DOOR CLOSES)
598
00:32:36,600 --> 00:32:39,680
DAMO: Now, where is it?
Uh, not this one. Uh...
599
00:32:39,720 --> 00:32:42,000
Ah, here it is.
So, have a look at this.
600
00:32:42,040 --> 00:32:43,880
REGGIE: Yeah?
This is the Marine Impact Plan,
601
00:32:43,920 --> 00:32:48,000
which mysteriously got signed off
by council, incomplete.
602
00:32:48,080 --> 00:32:50,360
What's this.
Evidence.
603
00:32:50,400 --> 00:32:54,240
The fruits of my citizen journalism
and some Turkish delight
604
00:32:54,280 --> 00:32:56,120
if you'd like some.
It's Reggie's favourite.
605
00:32:56,160 --> 00:32:58,160
Oh, God, it's beautiful.
606
00:32:58,200 --> 00:32:59,240
Mm.
607
00:33:00,560 --> 00:33:01,640
Yeah?
No.
608
00:33:01,680 --> 00:33:02,720
No?
609
00:33:02,760 --> 00:33:05,920
Nope. We will leave you
to the Turkish delight.
610
00:33:05,960 --> 00:33:07,120
For now.
611
00:33:08,520 --> 00:33:10,200
I'm downloading
all the historical data
612
00:33:10,240 --> 00:33:12,400
from that tracker you found
on the boat.
613
00:33:14,040 --> 00:33:16,440
That's a lot of shark tracking data.
I don't mind.
614
00:33:16,480 --> 00:33:18,520
Oh, and then we're going to go
to the gym.
615
00:33:18,560 --> 00:33:19,880
It kept me up all last night
616
00:33:19,920 --> 00:33:22,200
trying to figure out
why wouldn't he bring shorts?
617
00:33:22,240 --> 00:33:23,520
Mm.
What's that?
618
00:33:23,560 --> 00:33:27,040
DAMO: Oh, that's all their research.
They have to make it accessible.
619
00:33:27,080 --> 00:33:28,240
Or at least they did,
620
00:33:28,280 --> 00:33:30,240
until they took
the whole thing private.
621
00:33:30,280 --> 00:33:31,960
Strict marine curfews
622
00:33:31,960 --> 00:33:34,600
but, you know, there they are
on the boat
623
00:33:34,640 --> 00:33:36,840
you know, clandestine meetings.
624
00:33:36,880 --> 00:33:38,800
Um, that's all the accounts.
625
00:33:38,840 --> 00:33:40,600
How'd you get their accounts?
626
00:33:40,640 --> 00:33:42,920
I am not allowed
to reveal my sources.
627
00:33:42,960 --> 00:33:45,200
Wait. Wait. Wait, wait, wait.
628
00:33:45,240 --> 00:33:47,640
Wait, wait, wait, wait. What?
629
00:33:47,680 --> 00:33:49,440
Wait. What? What?
630
00:33:49,480 --> 00:33:52,040
What was that about
Clandestine meetings?
631
00:33:52,080 --> 00:33:54,360
Finally,
someone wants to do their job.
632
00:33:56,360 --> 00:34:00,320
Damo was there a few weeks ago,
taking photographs.
633
00:34:00,360 --> 00:34:02,480
Look who he saw down at the dock.
634
00:34:02,520 --> 00:34:04,080
Asher and Brian.
Mm.
635
00:34:06,720 --> 00:34:09,040
And it looks like
they were more than just colleagues.
636
00:34:12,480 --> 00:34:14,440
You know,
he wants to be a detective one day.
637
00:34:15,560 --> 00:34:18,080
Felix?
If you're looking for a protege.
638
00:34:19,200 --> 00:34:20,640
If you're staying, I mean.
639
00:34:20,680 --> 00:34:23,360
Colin, stop asking me if I'm staying.
Are you OK?
640
00:34:23,400 --> 00:34:24,600
Stop asking me if I'm OK.
641
00:34:24,640 --> 00:34:25,960
Literally the first time
I've asked you.
642
00:34:26,000 --> 00:34:27,720
I don't know if I'm staying.
Yes. I'm OK.
643
00:34:27,760 --> 00:34:29,680
And, Felix, well, if he's serious,
he'll come to me.
644
00:34:29,720 --> 00:34:31,000
Mm.
(REGGIE CHUCKLES)
645
00:34:31,040 --> 00:34:32,400
Ooh!
DAMO: Ooh!
646
00:34:32,440 --> 00:34:33,520
(LAUGHS)
647
00:34:33,560 --> 00:34:36,840
Do they let you take
the uniform home?
648
00:34:36,880 --> 00:34:38,840
Oh, you're naughty! (LAUGHS)
Am I?
649
00:34:38,880 --> 00:34:41,560
(CLEAR THROAT)
650
00:34:41,600 --> 00:34:44,400
Uh, OK. Uh, thanks...
Thanks for assisting us.
651
00:34:44,440 --> 00:34:47,440
And, uh, we will be in touch.
652
00:34:47,480 --> 00:34:49,360
Uh, dismissed.
653
00:34:49,400 --> 00:34:50,400
Yes, ma'am.
654
00:35:11,720 --> 00:35:13,640
Busy morning?
Yeah.
655
00:35:13,680 --> 00:35:15,280
We were without a boat, weren't we?
656
00:35:15,320 --> 00:35:16,640
Lots of catch up to do.
657
00:35:16,680 --> 00:35:17,680
Thanks, hon.
658
00:35:19,560 --> 00:35:20,880
Doesn't that let the water in?
659
00:35:22,360 --> 00:35:23,800
Sure does.
660
00:35:23,840 --> 00:35:26,080
A few years ago, white shark,
661
00:35:26,120 --> 00:35:28,240
she politely asked me
to leave her territory.
662
00:35:28,280 --> 00:35:30,960
You were attacked?
Bitten.
663
00:35:31,000 --> 00:35:33,160
Why not buy a new wetsuit?
664
00:35:33,200 --> 00:35:35,320
Because wearing this one
is a constant reminder
665
00:35:35,360 --> 00:35:37,880
that the ocean belongs
to its creatures and not us.
666
00:35:37,920 --> 00:35:39,680
Can you, uh...
667
00:35:39,720 --> 00:35:40,920
Can you explain this?
668
00:35:44,640 --> 00:35:45,760
Can't quite make it out.
669
00:35:45,800 --> 00:35:47,840
Oh, well, that's you.
670
00:35:47,880 --> 00:35:49,960
And that's Brian.
671
00:35:50,000 --> 00:35:51,640
On board the Hakari.
672
00:35:52,840 --> 00:35:55,000
Looks pretty intimate.
Were you having an affair?
673
00:36:00,240 --> 00:36:01,840
I wouldn't call it an affair.
674
00:36:01,880 --> 00:36:03,480
OK. What would you call it?
675
00:36:03,520 --> 00:36:04,840
A very human mistake.
676
00:36:06,560 --> 00:36:09,840
Brian was just having a tough time.
677
00:36:09,880 --> 00:36:11,520
He was going through
a traumatic divorce.
678
00:36:11,560 --> 00:36:13,160
He came to me for comfort.
679
00:36:14,200 --> 00:36:15,640
Comfort?
680
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
Yeah.
681
00:36:17,520 --> 00:36:19,240
We've worked together
for over 20 years.
682
00:36:20,760 --> 00:36:24,240
Most weeks I'd spend more time
with him than my own husband.
683
00:36:24,280 --> 00:36:27,320
I'm not proud of it.
It happened so I ended it.
684
00:36:27,360 --> 00:36:28,440
How did Brian take it?
685
00:36:29,600 --> 00:36:30,800
Well, he...
686
00:36:30,840 --> 00:36:32,840
He put his head down
and he continued to work
687
00:36:32,880 --> 00:36:34,360
and that's all I care about.
688
00:36:35,960 --> 00:36:36,960
Did your husband know?
689
00:36:39,680 --> 00:36:41,960
Of course I knew. I'm not an idiot.
690
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
She was taking off in her gym gear
and coming back fresh as a daisy.
691
00:36:46,400 --> 00:36:49,000
So, what if his missus left him
and took him to the cleaners?
692
00:36:49,040 --> 00:36:50,600
Find another woman to dry your eyes.
693
00:36:52,120 --> 00:36:54,320
What did you do?
I had a conversation with him.
694
00:36:54,360 --> 00:36:56,800
Told him you don't touch
another man's wallet or his wife.
695
00:36:58,240 --> 00:36:59,680
I think he got the message.
696
00:36:59,720 --> 00:37:03,240
Did you have your hands around
his throat during this conversation?
697
00:37:04,720 --> 00:37:06,880
Maybe. I can't remember exactly.
698
00:37:06,920 --> 00:37:08,680
OK. You see, the thing is, Craig...
699
00:37:09,920 --> 00:37:12,520
..you threaten him, you choke him,
and then the next thing,
700
00:37:12,560 --> 00:37:14,280
he turns up dead on your boat.
701
00:37:14,320 --> 00:37:16,520
Yeah, but like I already said,
I was nowhere near it.
702
00:37:16,560 --> 00:37:18,840
If you want to arrest me, lady,
do it.
703
00:37:18,880 --> 00:37:20,120
Otherwise, I'm a little bit busy
704
00:37:20,160 --> 00:37:22,680
trying to catch up on the day
you guys stole from us.
705
00:37:22,720 --> 00:37:24,040
You know, when you ransacked
the boat.
706
00:37:26,640 --> 00:37:27,640
We will be back.
707
00:37:28,640 --> 00:37:30,720
I don't know what came over me.
708
00:37:33,000 --> 00:37:34,640
Three years!
709
00:37:34,680 --> 00:37:37,440
I've hardly seen him.
I've barely thought about him.
710
00:37:37,480 --> 00:37:39,400
He was a terrible husband.
711
00:37:39,440 --> 00:37:41,960
But there's always been, like,
this...
712
00:37:43,240 --> 00:37:45,680
This energy between us.
713
00:37:45,720 --> 00:37:49,760
Energy?
Oh! It's pulsating.
714
00:37:49,800 --> 00:37:52,400
Ha! And it's undeniable.
715
00:37:52,440 --> 00:37:55,400
And for all his faults
and there were plenty,
716
00:37:55,440 --> 00:38:00,040
there was always one place
that we never had any problems.
717
00:38:00,080 --> 00:38:03,520
I mean, never again.
That is a promise.
718
00:38:03,560 --> 00:38:04,600
Alright?
719
00:38:04,640 --> 00:38:06,040
(BLEEPS)
(LOCKER UNLOCKS)
720
00:38:06,080 --> 00:38:08,000
Here we go.
721
00:38:08,040 --> 00:38:09,520
What's in there?
Nothing.
722
00:38:09,560 --> 00:38:10,600
Yeah, no, look at this.
723
00:38:10,640 --> 00:38:11,680
Look at this.
724
00:38:14,160 --> 00:38:15,800
DAMO: (ON RECORDING)
Hi, this is Damo's blog,
725
00:38:15,840 --> 00:38:17,000
shining a light on the truth.
726
00:38:17,040 --> 00:38:20,920
So, I found a post on Damo's blog.
It's just a short one.
727
00:38:20,960 --> 00:38:24,400
RIP, Nigel.
Funeral at Marigold Funeral Home.
728
00:38:24,440 --> 00:38:25,840
Date and time, et cetera...
Who's Nigel?
729
00:38:25,880 --> 00:38:27,760
Oh, just an old mate of his.
730
00:38:27,800 --> 00:38:29,840
I didn't realise
they were back in touch,
731
00:38:29,880 --> 00:38:32,440
so I called Maeve at Marigold.
732
00:38:32,480 --> 00:38:33,800
She's in my swimming group.
733
00:38:33,840 --> 00:38:35,760
Oh, my gosh,
you would not believe
734
00:38:35,800 --> 00:38:37,880
how quick she moves
through the water.
735
00:38:37,920 --> 00:38:40,280
She's just had a hip replacement...
Reggie. Reggie.
736
00:38:40,320 --> 00:38:41,320
OK.
737
00:38:42,440 --> 00:38:46,480
She recorded the funeral
and Damo spoke.
738
00:38:49,120 --> 00:38:51,840
Nigel fished these waters
since he was a boy...
739
00:38:53,040 --> 00:38:56,080
..and their research took it away.
740
00:38:57,320 --> 00:38:59,240
And when it was gone,
741
00:38:59,280 --> 00:39:02,120
he had nothing left to live for.
742
00:39:02,160 --> 00:39:03,800
Nige, I'm going to miss you.
743
00:39:05,160 --> 00:39:08,120
You got me through some of
the toughest times of my life.
744
00:39:09,560 --> 00:39:11,000
The doctor said heart attack.
745
00:39:12,640 --> 00:39:14,960
But we all know
who really killed you.
746
00:39:16,640 --> 00:39:18,120
Here's what we know, Damo.
747
00:39:18,160 --> 00:39:20,160
You blame Sharktech
for the death of your friend.
748
00:39:20,200 --> 00:39:23,000
You bet I blame them.
It's their fault.
749
00:39:23,040 --> 00:39:24,560
Drum lines everywhere.
750
00:39:24,600 --> 00:39:27,080
Huge increase in sharks
in the fisheries.
751
00:39:27,120 --> 00:39:28,440
Half the catch gone.
752
00:39:28,480 --> 00:39:29,800
So, you've got a motive.
753
00:39:29,840 --> 00:39:32,640
You admitted to sneaking
into the dock.
754
00:39:32,680 --> 00:39:34,840
Well, it's public land. Should be.
755
00:39:34,880 --> 00:39:36,000
Was that a dry run?
756
00:39:36,040 --> 00:39:38,560
Were you going to figure out
how you were going to do it?
757
00:39:38,600 --> 00:39:39,640
(HUFFS)
758
00:39:39,680 --> 00:39:41,280
Just answer them.
759
00:39:41,320 --> 00:39:43,600
Nothing happened.
760
00:39:43,640 --> 00:39:45,600
I snuck in a couple of days ago.
761
00:39:45,640 --> 00:39:48,120
I went to
the announcement yesterday.
762
00:39:48,160 --> 00:39:50,680
I asked my questions,
and then I went to work.
763
00:39:50,720 --> 00:39:53,240
I mean, sure I want to stop
Sharktech,
764
00:39:53,280 --> 00:39:56,800
but he's dead,
and they're still full steam ahead.
765
00:39:56,840 --> 00:39:58,040
(SCOFFS)
766
00:39:58,080 --> 00:40:00,680
I couldn't have done it anyway.
I've never even been on that boat.
767
00:40:03,720 --> 00:40:05,040
And he's right.
768
00:40:05,080 --> 00:40:07,600
We know he didn't get on the boat
the day of the murder.
769
00:40:07,640 --> 00:40:09,040
We've seen the CCTV.
770
00:40:09,080 --> 00:40:11,400
We know that nobody got on the boat
other than Brian.
771
00:40:11,440 --> 00:40:13,040
And he was alive when he did.
772
00:40:13,080 --> 00:40:14,880
And the other three
Sharktech suspects,
773
00:40:14,920 --> 00:40:17,640
well, they were all on dry land
while he was murdered out at sea.
774
00:40:32,200 --> 00:40:34,360
Why are you staring at me?
775
00:40:34,400 --> 00:40:36,360
Well, just normally
when you go quiet,
776
00:40:36,400 --> 00:40:38,000
it's because you're about
to solve it.
777
00:40:39,720 --> 00:40:41,880
Mm. How'd you go to the gym?
778
00:40:41,920 --> 00:40:43,480
Nothing. Empty locker.
779
00:40:43,520 --> 00:40:45,440
No shorts?
No nothing.
780
00:40:45,480 --> 00:40:47,880
The staff at the front desk
confirmed he's there a bit,
781
00:40:47,920 --> 00:40:49,720
but never uses the actual gym.
782
00:40:49,760 --> 00:40:52,000
Uh, you know who else is a member,
though?
783
00:40:52,040 --> 00:40:53,320
Asher Svensson.
784
00:40:54,640 --> 00:40:58,440
And she comes back from the gym
fresh as a daisy...
785
00:40:58,480 --> 00:41:00,280
Uh-huh.
..according to Craig.
786
00:41:00,320 --> 00:41:03,960
So, why are they both going to a gym
that they don't use?
787
00:41:05,040 --> 00:41:06,920
Do you have the Sharktech accounts?
Yep.
788
00:41:08,360 --> 00:41:10,320
I haven't been through them
properly.
789
00:41:10,360 --> 00:41:11,360
I've been deep in data
790
00:41:11,400 --> 00:41:14,040
from that tracker we found
on the boat.
791
00:41:14,080 --> 00:41:16,000
It's all a bit weird.
It's not making sense.
792
00:41:17,560 --> 00:41:20,400
Try checking them against
the published Sharktech figures.
793
00:41:20,440 --> 00:41:21,440
I'll work it out.
(GASPS)
794
00:41:22,600 --> 00:41:25,640
P&T, Marine Maintenance.
795
00:41:25,680 --> 00:41:27,520
Glenn got a little slap in the face
796
00:41:27,560 --> 00:41:29,360
from a piece of torn fabric
on the awning.
797
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
So...?
798
00:41:30,440 --> 00:41:33,000
So? So they are
apparently spending
799
00:41:33,040 --> 00:41:34,960
thousands of dollars
on boat maintenance,
800
00:41:35,000 --> 00:41:37,800
but they didn't fix
that torn fabric?
801
00:41:37,840 --> 00:41:39,920
So, where's the money going?
Blackmail?
802
00:41:39,960 --> 00:41:40,960
Exactly.
803
00:41:43,440 --> 00:41:45,880
We're here to see Asher.
Again?
804
00:41:45,920 --> 00:41:47,560
Just go and get her.
805
00:41:51,680 --> 00:41:52,920
Oh, hang on. Before you do...
806
00:41:56,480 --> 00:41:59,640
..why didn't you fix the fabric
on the awning of the Hakari?
807
00:41:59,680 --> 00:42:01,040
On our budget?
808
00:42:01,080 --> 00:42:02,080
You're kidding me.
809
00:42:06,040 --> 00:42:08,120
So, Brian was blackmailing her?
810
00:42:08,160 --> 00:42:09,840
There's no other explanation.
811
00:42:09,880 --> 00:42:14,800
Money for P&T Boat Maintenance
not being spent on fixing the boat,
812
00:42:14,840 --> 00:42:17,560
but rather being taken out
in cash by Asher.
813
00:42:17,600 --> 00:42:20,800
She couldn't just be embezzling it?
Mm-mm. Mm.
814
00:42:20,840 --> 00:42:22,000
She was going to the gym,
815
00:42:22,040 --> 00:42:23,800
but she
was coming back fresh as a daisy.
816
00:42:23,840 --> 00:42:25,920
I think she's going to the gym,
817
00:42:25,960 --> 00:42:27,720
putting that money
in Brian's locker.
818
00:42:29,200 --> 00:42:32,360
Brian, who never went to the gym
because of his heart condition,
819
00:42:32,400 --> 00:42:34,200
is picking it up.
820
00:42:34,240 --> 00:42:36,480
Huh. I mean,
the man doesn't even have shorts.
821
00:42:37,640 --> 00:42:40,720
I mean, it doesn't change the facts.
822
00:42:40,760 --> 00:42:43,080
He was murdered
in the middle of the ocean
823
00:42:43,120 --> 00:42:45,880
whilst Asher's back at the lab
with Susie and Craig.
824
00:42:45,920 --> 00:42:47,280
I mean, how could she?
825
00:42:48,400 --> 00:42:49,440
It's discoloured.
826
00:42:50,840 --> 00:42:51,880
Glenn got slapped.
827
00:42:51,920 --> 00:42:53,480
The fabric slapped Glenn.
828
00:42:53,520 --> 00:42:54,840
Yes, you've mentioned that.
829
00:42:54,880 --> 00:42:56,320
But then when Brian got on...
830
00:42:58,360 --> 00:42:59,960
Do you have the CCTV?
831
00:43:00,000 --> 00:43:01,160
Uh, yes.
832
00:43:03,440 --> 00:43:06,200
There. It's not torn.
833
00:43:06,240 --> 00:43:07,440
What's not?
834
00:43:07,480 --> 00:43:09,080
The fabric.
The fabric on the awning.
835
00:43:10,640 --> 00:43:11,640
But...
836
00:43:13,800 --> 00:43:15,080
..if it's not torn...
837
00:43:16,280 --> 00:43:17,840
..and that's Asher's tank, then...
838
00:43:19,240 --> 00:43:20,640
No, the only way
that's possible is...
839
00:43:22,360 --> 00:43:23,360
What are you talking about?
840
00:43:29,960 --> 00:43:30,960
(GASPS)
841
00:43:36,040 --> 00:43:37,040
(GASPS)
842
00:43:38,200 --> 00:43:39,720
Oh, that's bold.
843
00:43:39,760 --> 00:43:41,040
What's bold?
844
00:43:41,080 --> 00:43:42,200
Come on, Colin!
845
00:43:43,280 --> 00:43:44,280
Where are you going?
846
00:43:55,520 --> 00:43:57,880
The timeline was so tight,
847
00:43:57,920 --> 00:44:01,080
it couldn't be too far from the lab
848
00:44:01,120 --> 00:44:03,160
or they'd never make it back
in time.
849
00:44:03,200 --> 00:44:04,600
What couldn't be too far?
850
00:44:06,080 --> 00:44:07,080
That.
851
00:44:08,600 --> 00:44:09,760
Sweet Lord above!
852
00:44:11,200 --> 00:44:12,240
That is bold.
853
00:44:24,720 --> 00:44:27,880
A quiet morning at the beach.
854
00:44:29,120 --> 00:44:33,680
It's what the good people
of Dolphin Cove were enjoying.
855
00:44:33,720 --> 00:44:37,680
Until the Hakari
came chugging ashore
856
00:44:37,720 --> 00:44:40,120
with the body of Brian Chandler
on board...
857
00:44:41,120 --> 00:44:42,840
..looking for all the world
858
00:44:42,880 --> 00:44:46,000
like a tragic but unsurprising death
859
00:44:46,040 --> 00:44:47,840
of a man with a heart condition,
but...
860
00:44:49,200 --> 00:44:50,960
Brian Chandler was murdered...
861
00:44:52,160 --> 00:44:57,240
..gassed with hydrogen sulphide held
to his face on a cloth.
862
00:44:57,280 --> 00:45:00,200
Somehow he sailed
that boat out to sea alive,
863
00:45:00,240 --> 00:45:04,000
and came ashore dead,
alone the whole time.
864
00:45:04,040 --> 00:45:05,120
How is that possible?
865
00:45:06,720 --> 00:45:07,760
I will get to that.
866
00:45:07,800 --> 00:45:10,520
Because to understand the how,
we have to understand the why.
867
00:45:10,560 --> 00:45:13,680
Craig, you attacked Brian
for an affair
868
00:45:13,720 --> 00:45:16,240
he was having with your wife, Asher.
869
00:45:16,280 --> 00:45:18,120
At least,
that's what you assumed it was.
870
00:45:18,160 --> 00:45:19,360
Why wouldn't you?
871
00:45:19,400 --> 00:45:21,200
That's what it looked like to us,
too.
872
00:45:21,240 --> 00:45:22,680
And Damo's photographs.
873
00:45:22,720 --> 00:45:25,400
And it is what you told us, Asher.
874
00:45:25,440 --> 00:45:28,760
Damo's aim
was to capture some evidence
875
00:45:28,800 --> 00:45:31,360
that could sink Sharktech.
876
00:45:31,400 --> 00:45:32,400
Turns out he did.
877
00:45:33,600 --> 00:45:35,280
But it wasn't an affair.
878
00:45:35,320 --> 00:45:37,640
What those photographs captured
was a threat.
879
00:45:37,680 --> 00:45:39,680
Brian was blackmailing you.
880
00:45:40,760 --> 00:45:43,080
You couldn't pay him out
of your own pocket.
881
00:45:43,120 --> 00:45:45,080
The money,
it had to come through Sharktech,
882
00:45:45,120 --> 00:45:47,360
but there's not really a budget line
for blackmail.
883
00:45:47,400 --> 00:45:51,680
But there is for thousands
of dollars of boat maintenance,
884
00:45:51,720 --> 00:45:53,760
which is weird
when you couldn't afford
885
00:45:53,800 --> 00:45:56,600
to fix a bit of torn fabric
on the awning of the Hakari.
886
00:45:57,640 --> 00:45:58,960
But why?
887
00:45:59,000 --> 00:46:01,320
Why was Brian blackmailing you?
888
00:46:01,360 --> 00:46:02,760
The answer, Felix.
889
00:46:04,520 --> 00:46:07,040
Tracking beacon 427.
890
00:46:07,080 --> 00:46:08,840
According to your published data,
891
00:46:08,880 --> 00:46:10,560
that tracker has been
in a white shark
892
00:46:10,600 --> 00:46:12,240
for the last two years.
893
00:46:12,280 --> 00:46:14,920
When Constable Wilkinson downloaded
the actual raw data,
894
00:46:14,960 --> 00:46:16,600
trying to correlate it
with what you'd published.
895
00:46:16,640 --> 00:46:18,120
Well, where had it been, Felix?
896
00:46:18,160 --> 00:46:19,480
On the boat the whole time.
897
00:46:19,520 --> 00:46:21,760
You were faking your data.
898
00:46:21,800 --> 00:46:23,400
And Brian figured it out.
899
00:46:23,440 --> 00:46:26,800
And with a brutal divorce to pay for,
he was squeezing you.
900
00:46:28,320 --> 00:46:29,400
I didn't kill him.
901
00:46:30,480 --> 00:46:31,960
I will get to that.
902
00:46:32,000 --> 00:46:34,960
Because the question
we couldn't answer
903
00:46:35,000 --> 00:46:37,440
was how could Brian be murdered
904
00:46:37,480 --> 00:46:40,240
when he was on a boat alone
905
00:46:40,280 --> 00:46:42,200
in the middle of the ocean?
906
00:46:42,240 --> 00:46:44,200
When we looked at the CCTV,
907
00:46:44,240 --> 00:46:47,360
we assumed it was Brian on the boat.
908
00:46:47,400 --> 00:46:49,800
But it wasn't, was it, Asher?
909
00:46:52,840 --> 00:46:55,160
Cap on, same jacket,
trolley as a cover,
910
00:46:55,200 --> 00:46:57,000
knowing the cameras were far away,
911
00:46:57,040 --> 00:46:59,240
you assumed
that no-one would be able to tell
912
00:46:59,280 --> 00:47:01,640
that it was a different person.
Or -
913
00:47:01,680 --> 00:47:04,120
and this is the really bold part -
914
00:47:04,160 --> 00:47:06,880
that it was a different boat.
915
00:47:09,720 --> 00:47:13,240
There were two boats
used in this murder,
916
00:47:13,280 --> 00:47:15,840
the Hakari that Brian sailed away
and came ashore on,
917
00:47:15,880 --> 00:47:18,000
and a second boat,
the boat on the CCTV,
918
00:47:18,040 --> 00:47:21,840
the boat that you, Asher,
sailed away from the dock at 10:38,
919
00:47:21,880 --> 00:47:23,720
disguised as Brian.
920
00:47:23,760 --> 00:47:27,440
The boats were made up
to look almost identical,
921
00:47:27,480 --> 00:47:29,640
but with one small difference -
922
00:47:29,680 --> 00:47:32,880
the fabric on the awning
of the Hakari is torn
923
00:47:32,920 --> 00:47:35,360
and on the decoy boat, pristine.
924
00:47:36,440 --> 00:47:39,840
Brian sailed away on the real boat -
the Hakari -
925
00:47:39,880 --> 00:47:41,600
which you drove him to,
926
00:47:41,640 --> 00:47:43,880
that was tied up at another dock.
927
00:47:43,920 --> 00:47:48,040
But waiting on board hiding
was your accomplice.
928
00:47:48,080 --> 00:47:50,880
Protecting themselves
from the deadly hydrogen sulphide
929
00:47:50,920 --> 00:47:52,680
in scuba gear.
930
00:47:52,720 --> 00:47:54,240
Then it was easy enough
for the killer
931
00:47:54,280 --> 00:47:55,560
to escape over the side,
932
00:47:55,600 --> 00:47:59,920
leaving Brian dead on board
and the Hakari sailing out to sea.
933
00:47:59,960 --> 00:48:04,640
Meanwhile, Asher is driving
that boat back to where WE found it,
934
00:48:04,680 --> 00:48:07,280
picking up the killer
from the water along the way.
935
00:48:07,320 --> 00:48:09,240
That is an audacious plan,
936
00:48:09,280 --> 00:48:11,400
that made it look like
Brian was killed
937
00:48:11,440 --> 00:48:14,240
out on the water
while the killers were on dry land.
938
00:48:14,280 --> 00:48:16,160
It was a...
939
00:48:16,200 --> 00:48:17,640
..watertight alibi.
940
00:48:17,680 --> 00:48:19,960
Does that sound about right, Susie?
941
00:48:20,000 --> 00:48:21,320
What?
942
00:48:22,960 --> 00:48:24,200
You knew about the blackmail.
943
00:48:24,240 --> 00:48:26,720
I mean, you're across everything
in that lab.
944
00:48:26,760 --> 00:48:28,400
You know where the money's going.
945
00:48:28,440 --> 00:48:29,920
You hated Brian.
946
00:48:30,920 --> 00:48:33,280
He took your dream
of being on the water away from you.
947
00:48:34,680 --> 00:48:36,840
But most importantly,
948
00:48:36,880 --> 00:48:38,720
you idolise Asher.
949
00:48:39,840 --> 00:48:42,320
Your career is tethered
to her research.
950
00:48:43,560 --> 00:48:45,680
If she goes down, so do you.
951
00:48:45,720 --> 00:48:49,040
And I think
that you would do anything
952
00:48:49,080 --> 00:48:50,280
to stop that happening.
953
00:48:52,480 --> 00:48:53,600
I was here the whole time.
954
00:48:53,640 --> 00:48:54,640
Mm. Mmm.
955
00:48:54,680 --> 00:48:56,400
You left the press conference early.
956
00:48:56,440 --> 00:48:58,120
We saw you on the footage online.
957
00:48:58,160 --> 00:48:59,440
To go to the lab.
958
00:48:59,480 --> 00:49:01,000
To wait for Brian on the boat
959
00:49:01,040 --> 00:49:02,880
wearing Asher's scuba gear,
960
00:49:02,920 --> 00:49:04,080
since you don't have any
961
00:49:04,120 --> 00:49:06,600
'cause they won't insure you
to be on the water.
962
00:49:06,640 --> 00:49:09,680
And it's Asher's tank
that's discoloured from the gas.
963
00:49:09,720 --> 00:49:10,720
Sorry.
964
00:49:10,760 --> 00:49:14,280
This is the most ridiculous story
I've ever heard.
965
00:49:15,960 --> 00:49:16,960
Hm.
966
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
Yeah.
967
00:49:19,160 --> 00:49:20,720
Yeah, it probably is, isn't it?
968
00:49:24,320 --> 00:49:25,920
Oh, it did sound convincing, though.
969
00:49:25,960 --> 00:49:27,560
Just for... Just for a moment?
970
00:49:30,320 --> 00:49:32,480
Although - and just humour me here
for a minute -
971
00:49:32,520 --> 00:49:35,240
we know whoever killed Brian
was wearing Asher's wetsuit,
972
00:49:35,280 --> 00:49:36,920
and whoever
was wearing Asher's wetsuit
973
00:49:36,960 --> 00:49:38,880
is going to have irritated skin
from the one place
974
00:49:38,920 --> 00:49:40,120
that the gas could get to,
975
00:49:40,160 --> 00:49:43,320
which is the holes in the arms
from where she was bitten by a shark.
976
00:49:44,960 --> 00:49:46,760
And she doesn't have them.
977
00:49:46,800 --> 00:49:48,360
He doesn't have them.
978
00:49:48,400 --> 00:49:50,080
He doesn't have them either.
979
00:49:50,120 --> 00:49:52,640
So, would you mind rolling up
your sleeve?
980
00:49:54,760 --> 00:49:57,040
OK. Constable Wilkinson?
981
00:49:59,960 --> 00:50:00,960
May I?
982
00:50:05,880 --> 00:50:07,080
Excuse the fingers.
983
00:50:13,400 --> 00:50:14,840
Susie Huen.
984
00:50:17,040 --> 00:50:18,080
Asher Svensson.
985
00:50:20,040 --> 00:50:23,120
Everything I've worked for, gone.
986
00:50:23,160 --> 00:50:25,040
I never should have trusted you
with anything.
987
00:50:26,320 --> 00:50:28,480
You're under arrest
for the murder of Brian Chandler.
988
00:50:28,520 --> 00:50:31,680
You don't have to say anything,
but anything you say may be used...
989
00:50:58,200 --> 00:50:59,440
Two boats?
990
00:50:59,480 --> 00:51:00,600
Bold.
991
00:51:00,640 --> 00:51:01,640
Yeah.
992
00:51:03,200 --> 00:51:04,520
Yeah.
993
00:51:04,560 --> 00:51:05,800
(CHUCKLES)
994
00:51:05,840 --> 00:51:06,880
Very bold.
995
00:51:11,720 --> 00:51:14,520
What I said
at the engagement party...
996
00:51:16,840 --> 00:51:18,760
..it was an emotional moment.
997
00:51:18,800 --> 00:51:20,440
You were leaving and...
998
00:51:22,040 --> 00:51:23,760
Yes, I said it.
999
00:51:24,760 --> 00:51:25,760
I felt it, even.
1000
00:51:28,800 --> 00:51:29,840
But it's not...
1001
00:51:33,280 --> 00:51:35,080
We had our chance
is what I'm saying.
1002
00:51:38,240 --> 00:51:39,360
Yeah. We did.
1003
00:51:41,680 --> 00:51:43,440
I'm getting married.
1004
00:51:43,480 --> 00:51:45,240
I know. (CHUCKLES)
1005
00:51:47,480 --> 00:51:49,280
It's, uh... It's fantastic.
1006
00:51:51,880 --> 00:51:56,040
I mean, it's not why
you came back, is it?
1007
00:52:00,280 --> 00:52:01,280
No.
1008
00:52:02,800 --> 00:52:06,080
That is...scheduling?
1009
00:52:06,120 --> 00:52:07,480
Um.
1010
00:52:07,520 --> 00:52:09,280
It's complicated, but it's...
1011
00:52:09,320 --> 00:52:11,680
It's nothing to do with this.
1012
00:52:12,920 --> 00:52:15,760
Which isn't a thing anyway.
No.
1013
00:52:21,640 --> 00:52:26,360
Um, I guess that is all
there is to say about that, then.
1014
00:52:28,560 --> 00:52:29,760
Enjoy your surf.
1015
00:52:31,600 --> 00:52:32,600
Yeah.
1016
00:52:52,560 --> 00:52:53,560
(SIGHS)
1017
00:52:55,840 --> 00:52:57,280
(DAMO CHUCKLES)
Hey!
1018
00:52:57,320 --> 00:52:59,040
(CHUCKLES)
1019
00:52:59,080 --> 00:53:00,920
I knew they were no good.
1020
00:53:05,240 --> 00:53:07,480
I'm sorry about Nigel.
1021
00:53:07,520 --> 00:53:09,840
Yeah, he was a good bloke.
Yeah.
1022
00:53:09,880 --> 00:53:12,520
He was there for me
after you left.
1023
00:53:12,560 --> 00:53:14,720
When I didn't have anybody.
1024
00:53:21,240 --> 00:53:23,680
I'm not a tool of the establishment,
by the way.
1025
00:53:23,720 --> 00:53:25,200
For the police.
1026
00:53:25,240 --> 00:53:26,440
I do important work.
1027
00:53:26,480 --> 00:53:27,520
Yeah, yeah.
Yeah.
1028
00:53:27,560 --> 00:53:28,560
Of course. Yeah, yeah.
1029
00:53:28,600 --> 00:53:31,200
Help little old ladies
with their parking tickets?
1030
00:53:31,240 --> 00:53:32,360
(CHUCKLES)
1031
00:53:32,400 --> 00:53:33,480
Sure.
1032
00:53:33,520 --> 00:53:35,680
Wow.
What?
1033
00:53:36,880 --> 00:53:38,440
Never again, Damo.
1034
00:53:39,840 --> 00:53:41,880
Never again.
1035
00:53:41,920 --> 00:53:42,960
What?
1036
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
Reg!
1037
00:53:45,240 --> 00:53:46,280
What did I say?
1038
00:53:48,200 --> 00:53:49,680
Reg! What did I do?
1039
00:53:59,480 --> 00:54:01,280
JACK: Mackenzie.
It's done.
1040
00:54:02,880 --> 00:54:04,200
I can come back.
1041
00:54:04,240 --> 00:54:05,520
What do you mean it's done?
1042
00:54:05,560 --> 00:54:08,920
Whatever feelings there were...
1043
00:54:10,800 --> 00:54:13,000
..it's not a thing.
Can you book me on a flight?
1044
00:54:13,040 --> 00:54:14,680
(CHUCKLES) I'm afraid
1045
00:54:14,720 --> 00:54:16,400
it's not quite that simple,
1046
00:54:16,440 --> 00:54:17,480
DI Clarke.
1047
00:54:17,520 --> 00:54:19,600
So many moving parts here,
1048
00:54:19,640 --> 00:54:22,040
cases in varying states of flux.
1049
00:54:22,080 --> 00:54:24,360
I'll be needing that file
by the end of the day.
1050
00:54:24,400 --> 00:54:26,760
I know you're at the pub.
Nonsense!
1051
00:54:26,800 --> 00:54:28,440
I can hear the fire crackling
1052
00:54:28,480 --> 00:54:30,320
and the rain on the windows.
1053
00:54:30,360 --> 00:54:33,920
And I'd say you're about
a third to half way through a pint?
1054
00:54:33,960 --> 00:54:35,160
You're second.
1055
00:54:38,480 --> 00:54:40,920
You're good. I always said it.
1056
00:54:40,960 --> 00:54:43,040
Regardless, it's gonna be a while
1057
00:54:43,080 --> 00:54:44,720
before we can slot you back in.
1058
00:54:44,760 --> 00:54:48,000
But yesterday, you were running
to meet me at the airport.
1059
00:54:48,040 --> 00:54:49,360
Well, this is
the fast-paced environment
1060
00:54:49,400 --> 00:54:50,600
of modern policing.
1061
00:54:50,640 --> 00:54:52,800
You're at the pub.
On my day off.
1062
00:54:52,840 --> 00:54:54,680
So, what? I can't come back.
1063
00:54:54,720 --> 00:54:57,320
I'm saying that whatever stopped you
1064
00:54:57,360 --> 00:54:58,480
getting on that plane
1065
00:54:58,520 --> 00:54:59,560
isn't something
1066
00:54:59,600 --> 00:55:00,880
you just deal with overnight.
1067
00:55:00,920 --> 00:55:02,840
Yes, it is.
I just told you that.
1068
00:55:02,880 --> 00:55:05,240
There's something in that town
1069
00:55:05,280 --> 00:55:06,480
that you have to make
1070
00:55:06,520 --> 00:55:08,040
your peace with.
1071
00:55:08,080 --> 00:55:10,800
At the very least,
there's no job for you here.
1072
00:55:10,840 --> 00:55:13,360
What, so, you're saying
I'm stuck here?
1073
00:55:13,400 --> 00:55:14,680
Again?
1074
00:55:14,720 --> 00:55:16,000
I'm afraid so.
1075
00:55:18,160 --> 00:55:19,160
(CALL TONE BEEPS
1076
00:55:47,800 --> 00:55:51,720
REGGIE: The famously volatile
Point Ruin are back in Dolphin Cove.
1077
00:55:51,760 --> 00:55:53,680
I thought they hated each other.
1078
00:55:53,720 --> 00:55:57,000
Oh, that is an oversimplification
of a complicated dynamic.
1079
00:55:57,040 --> 00:55:59,000
You never got the truth
with Point Ruin.
1080
00:55:59,040 --> 00:56:00,520
You only get the songs.
1081
00:56:00,560 --> 00:56:02,120
I would be delighted to attend
1082
00:56:02,160 --> 00:56:03,520
yours and Daisy's wedding.
1083
00:56:03,560 --> 00:56:04,560
Great.
1084
00:56:04,600 --> 00:56:06,440
They were all
in that theatre together
1085
00:56:06,480 --> 00:56:07,960
at the moment of murder.
(FEEDBACK TONE)
1086
00:56:08,000 --> 00:56:09,440
Or were they?
1087
00:56:09,480 --> 00:56:10,760
Have you RSVP'd yet?
1088
00:56:10,800 --> 00:56:12,120
So, it would be OK
1089
00:56:12,160 --> 00:56:13,800
for this person to go?
1090
00:56:13,840 --> 00:56:16,960
As long as this person
didn't ruin it again.
1091
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
Captions by Red Bee Media
1092
00:56:19,040 --> 00:56:21,040
Copyright Australian Broadcasting
Corporation
78098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.