Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,916 --> 00:00:05,165
The prison just called
the house.
2
00:00:05,166 --> 00:00:09,450
It's about your mum.
She's died, Nathan.
3
00:00:09,890 --> 00:00:12,091
Man: Patrick Liversidge,
I am arresting you
4
00:00:12,193 --> 00:00:13,311
on suspicion of the murders
5
00:00:13,413 --> 00:00:15,650
of Anthony Bowness
and Ned Thwaite.
6
00:00:15,831 --> 00:00:17,130
Woman: That was
the insurance company.
7
00:00:17,411 --> 00:00:19,431
We have to pay
for everything ourselves.
8
00:00:19,890 --> 00:00:24,271
I've been summoned to explain
myself to Bishop Creggan.
9
00:00:24,530 --> 00:00:26,790
Ned told us
that he was researching a story
10
00:00:26,791 --> 00:00:28,250
about a man called Kerling.
11
00:00:28,530 --> 00:00:30,731
The main stop tap.
It was on the street.
12
00:00:30,911 --> 00:00:32,831
Woman: Of course, so you
can get to it in an emergency.
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,701
[Power thuds]
14
00:00:34,871 --> 00:00:35,871
I was right.
15
00:00:35,975 --> 00:00:42,975
♪
16
00:00:44,403 --> 00:00:51,403
♪
17
00:00:54,444 --> 00:01:01,444
♪
18
00:01:02,520 --> 00:01:06,663
♪
19
00:01:06,769 --> 00:01:08,419
[Lid scraping]
20
00:01:08,524 --> 00:01:10,561
Daniel: [Grunting]
21
00:01:15,021 --> 00:01:16,081
What is it?
22
00:01:17,100 --> 00:01:19,702
- Come and see.
- Okay.
23
00:01:19,788 --> 00:01:21,418
But if we get chased
by an enormous rolling boulder,
24
00:01:21,505 --> 00:01:23,421
I'm blaming you.
[Chuckles]
25
00:01:31,480 --> 00:01:32,480
It's incredible.
26
00:01:32,861 --> 00:01:35,061
I don't think anyone's been
down here for 40 years.
27
00:01:36,001 --> 00:01:38,408
And this is
where the secret army
28
00:01:38,520 --> 00:01:40,100
you were talking
about would have hidden...
29
00:01:40,101 --> 00:01:41,101
The scallywags, yes.
30
00:01:42,121 --> 00:01:43,341
It's quite a find.
31
00:01:43,821 --> 00:01:46,821
Oh, it's more than that.
I also found this.
32
00:01:48,641 --> 00:01:50,921
Some sort of German ID.
33
00:01:52,801 --> 00:01:54,841
Alright.
What's it doing here?
34
00:01:55,701 --> 00:01:59,081
Well, Ned Thwaite was writing
a story about Philip Kerling.
35
00:01:59,261 --> 00:02:00,993
- You remember?
- Yeah.
36
00:02:01,096 --> 00:02:03,101
The, uh, double agent
who fled to France.
37
00:02:03,221 --> 00:02:04,881
That's right.
38
00:02:04,970 --> 00:02:06,779
I'm thinking that this has
something to do with him.
39
00:02:06,868 --> 00:02:08,381
I don't follow.
40
00:02:09,081 --> 00:02:10,230
Well, Kerling
disappeared two days
41
00:02:10,231 --> 00:02:12,261
after that plane exploded, right?
42
00:02:13,121 --> 00:02:14,981
What if those two events
were actually connected?
43
00:02:16,441 --> 00:02:17,441
Okay.
44
00:02:17,621 --> 00:02:18,857
See, at the time,
45
00:02:18,858 --> 00:02:19,857
the official cause
of the explosion
46
00:02:19,858 --> 00:02:20,922
was an electrical fault.
47
00:02:21,012 --> 00:02:23,561
But say it wasn't.
48
00:02:24,301 --> 00:02:25,994
I think it was actually
sabotage,
49
00:02:26,080 --> 00:02:28,261
and Kerling fled
before being exposed.
50
00:02:28,740 --> 00:02:33,037
And what if somehow all of this
the-- the war, the scallywags,
51
00:02:33,137 --> 00:02:35,935
the Free French, Kerling,
they're the reason
52
00:02:36,036 --> 00:02:38,001
why Anthony and Ned
were murdered.
53
00:02:38,741 --> 00:02:41,201
Anthony had been looking
for this bunker.
54
00:02:41,740 --> 00:02:44,220
So someone killed him to stop
him from getting in here?
55
00:02:44,400 --> 00:02:46,561
Exactly.
Why?
56
00:02:46,981 --> 00:02:50,008
I don't know,
but maybe Kerling
57
00:02:50,096 --> 00:02:51,581
wasn't the only
double agent.
58
00:02:52,361 --> 00:02:54,021
Now, what if there were
others accomplices?
59
00:02:54,601 --> 00:02:57,606
What if one of the scallywags
was himself a spy
60
00:02:57,697 --> 00:02:59,801
and this was their I.D.?
61
00:03:00,801 --> 00:03:03,421
- What's that?
- Testing. Testing?
62
00:03:03,536 --> 00:03:07,854
Man: She sells seashells
by the seashore.
63
00:03:07,970 --> 00:03:11,824
- Hey, was that alright?
- That's it.
64
00:03:11,941 --> 00:03:14,768
- That's it.
- Mrs. Clement.
65
00:03:14,868 --> 00:03:18,560
Can I interest you
in some cold Woolton pies
66
00:03:18,660 --> 00:03:21,621
in honor of Champton
at War Day tomorrow?
67
00:03:22,441 --> 00:03:26,441
All home made using
an original wartime recipe.
68
00:03:27,021 --> 00:03:29,361
Thank you, But no.
Tempting as it is.
69
00:03:29,981 --> 00:03:33,133
I've got surprise
potato balls, too.
70
00:03:33,224 --> 00:03:34,861
How delightful.
71
00:03:35,541 --> 00:03:37,941
Alas, I just came
for a copy of the Racing Post.
72
00:03:38,301 --> 00:03:40,706
Really?
Yes, it's Grand National day.
73
00:03:40,815 --> 00:03:43,295
One should always have
a bet on the Grand National.
74
00:03:43,404 --> 00:03:44,680
But you can't
just do it blind.
75
00:03:44,960 --> 00:03:46,650
You have to study
the form,
76
00:03:46,740 --> 00:03:49,336
assess the going,
make an educated decision.
77
00:03:49,426 --> 00:03:51,661
I'll just open the paper
and put a pin in.
78
00:03:52,280 --> 00:03:53,781
I'd stick to the potato balls.
79
00:03:53,902 --> 00:03:56,089
[Indistinct conversations]
80
00:03:58,801 --> 00:04:01,043
Daniel: Find a connection you
said between the murders
81
00:04:01,136 --> 00:04:03,596
and the war...
82
00:04:03,690 --> 00:04:05,060
and we'll talk again.
83
00:04:05,840 --> 00:04:09,243
Yes, I did.
So?
84
00:04:09,343 --> 00:04:13,481
So I think you've made
an interesting discovery.
85
00:04:14,180 --> 00:04:16,600
I think finding
it was impressive,
86
00:04:18,280 --> 00:04:19,980
but, uh,
it's not a breakthrough.
87
00:04:20,701 --> 00:04:21,701
Well,
of course it is.
88
00:04:22,160 --> 00:04:24,201
Face it, Daniel.
What have you got?
89
00:04:24,581 --> 00:04:26,001
Well, the German I.D.
90
00:04:26,800 --> 00:04:29,180
Doesn't mean anything.
Seriously?
91
00:04:29,181 --> 00:04:31,040
Do you even know
it's genuine?
92
00:04:31,801 --> 00:04:33,040
How do you know
it's not a forgery?
93
00:04:33,641 --> 00:04:35,165
Something the scallywags are
issued with
94
00:04:35,252 --> 00:04:36,660
in case
they got caught.
95
00:04:37,201 --> 00:04:39,681
Well, I mean-- Well, look at
where Anthony was murdered.
96
00:04:39,801 --> 00:04:42,600
I mean, how could that not have
something to do with the bunker?
97
00:04:42,780 --> 00:04:44,741
Because there's nothing
in the bunker.
98
00:04:45,241 --> 00:04:48,147
Even if he was on the verge
of finding it,
99
00:04:48,255 --> 00:04:49,746
you can't tell me
why he was killed.
100
00:04:49,854 --> 00:04:51,381
And the same
for Ned thwaite.
101
00:04:51,501 --> 00:04:52,501
But Kerling spies.
102
00:04:53,061 --> 00:04:56,121
Who, right now, only exist
in your head.
103
00:04:56,861 --> 00:04:58,501
Okay, maybe not that,
104
00:04:58,601 --> 00:05:01,681
but what if Kerling himself
was still alive?
105
00:05:02,121 --> 00:05:04,481
Afraid of being revealed
after all this time?
106
00:05:04,920 --> 00:05:09,420
Look, I know you really want
a eureka moment, but this is...
107
00:05:11,241 --> 00:05:13,340
You said you'd found
something important.
108
00:05:13,701 --> 00:05:14,762
It is important.
109
00:05:14,853 --> 00:05:16,521
It's a tourist
attraction.
110
00:05:16,881 --> 00:05:18,561
Why aren't you
taking this seriously?
111
00:05:18,701 --> 00:05:20,241
Because you're
not a detective, Daniel.
112
00:05:21,280 --> 00:05:22,645
I'm going back
to the station now
113
00:05:22,750 --> 00:05:24,500
because I've got someone
in custody
114
00:05:24,605 --> 00:05:26,880
who is blackmailing
Anthony Bowness
115
00:05:26,881 --> 00:05:28,586
and had Ned Thwaite's watch.
116
00:05:28,682 --> 00:05:30,741
Motif, physical evidence.
117
00:05:31,400 --> 00:05:32,981
The sort of thing
that stands up in court.
118
00:05:33,078 --> 00:05:37,073
♪
119
00:05:37,170 --> 00:05:39,790
I spoke to the house
insurance people again,
120
00:05:40,130 --> 00:05:41,930
see if they changed
their mind.
121
00:05:42,030 --> 00:05:43,030
And?
122
00:05:43,132 --> 00:05:45,267
[Indistinct conversations]
123
00:05:45,370 --> 00:05:48,070
Going to France was a nice idea
while it lasted.
124
00:05:49,931 --> 00:05:52,412
[Bell dings, door opens]
125
00:05:52,521 --> 00:05:53,521
Mrs. Clement.
[Door closes]
126
00:05:55,660 --> 00:05:56,660
Kath.
Hello, Dora.
127
00:05:57,321 --> 00:05:59,340
No Stella.
Just me for now.
128
00:05:59,540 --> 00:06:00,881
That's okay.
It's much better.
129
00:06:01,581 --> 00:06:03,826
I should go.
Mrs. Clement.
130
00:06:03,917 --> 00:06:05,860
I'll see you at the pub later,
though, won't I?
131
00:06:06,261 --> 00:06:07,340
For the Grand National?
132
00:06:07,641 --> 00:06:08,920
I'm not really
in the mood.
133
00:06:09,340 --> 00:06:10,340
Nonsense.
134
00:06:10,441 --> 00:06:12,761
Nothing like a little flutter
to take your mind off things.
135
00:06:12,900 --> 00:06:15,441
Mrs. Clements right.
We could do with a bit of fun.
136
00:06:16,141 --> 00:06:17,141
I'll think about it.
137
00:06:17,392 --> 00:06:21,142
[Bell dings, door opens]
138
00:06:21,391 --> 00:06:22,784
Ooh.
[Door closes]
139
00:06:22,785 --> 00:06:24,890
You haven't got these
in a six, have you?
140
00:06:24,891 --> 00:06:26,705
I'm afraid
that's all we've got.
141
00:06:26,791 --> 00:06:29,850
Shame. The brogue is always
in vogue, don't you think?
142
00:06:29,973 --> 00:06:32,727
Can I try this on?
Ooh, the cherry Colville.
143
00:06:32,850 --> 00:06:33,850
Very nice.
144
00:06:34,291 --> 00:06:35,530
There's a fitting room
at the back.
145
00:06:38,865 --> 00:06:41,386
[Birds chirping,
indistinct chatter]
146
00:06:41,493 --> 00:06:43,765
[Bell dings, door opens]
147
00:06:43,871 --> 00:06:46,171
Dora, hold the fort
a bit longer, will you?
148
00:06:46,291 --> 00:06:49,171
I have some business
to discuss with Mrs. Porteous.
149
00:06:49,491 --> 00:06:51,051
But--
"But me," no buts, Dora.
150
00:06:51,331 --> 00:06:52,431
Business is business.
151
00:06:52,931 --> 00:06:58,580
Now, your slate is
currently at £482.
152
00:06:58,676 --> 00:07:00,231
Give or take
a few pennies.
153
00:07:00,751 --> 00:07:03,191
Margaret: I thought maybe
if I paid cash.
154
00:07:03,330 --> 00:07:10,330
Well, I suppose
I could make it £450.
155
00:07:10,900 --> 00:07:13,161
I can only run to £400.
156
00:07:14,281 --> 00:07:16,821
Try running a bit harder.
£450.
157
00:07:16,924 --> 00:07:21,473
♪
158
00:07:21,576 --> 00:07:23,023
[Rustling]
159
00:07:23,127 --> 00:07:27,296
♪
160
00:07:27,400 --> 00:07:29,360
That'll do nicely,
as they say.
161
00:07:29,860 --> 00:07:30,860
Thank you.
162
00:07:30,977 --> 00:07:36,592
♪
163
00:07:36,710 --> 00:07:37,953
Everything
will be fine.
164
00:07:37,954 --> 00:07:39,509
You know what
grandad used to be like.
165
00:07:39,510 --> 00:07:41,846
The things he did
when he was collecting money.
166
00:07:41,993 --> 00:07:44,135
That was ages ago.
167
00:07:44,280 --> 00:07:47,250
So?
They'll still use it.
168
00:07:47,354 --> 00:07:49,657
Come on.
The police wouldn't--
169
00:07:49,762 --> 00:07:52,344
You want to bet?
170
00:07:52,450 --> 00:07:53,950
They'll try and pin it on him
for sure.
171
00:07:57,720 --> 00:08:00,459
But if prejudice and ancient
history is all they've got...
172
00:08:00,460 --> 00:08:03,400
That is all they've got,
isn't it?
173
00:08:05,241 --> 00:08:06,241
Yeah.
174
00:08:07,400 --> 00:08:10,280
Then there's nothing
to worry about, is there?
175
00:08:12,244 --> 00:08:15,693
[Birds chirping]
176
00:08:15,796 --> 00:08:22,796
♪
177
00:08:23,968 --> 00:08:30,761
♪
178
00:08:30,864 --> 00:08:32,105
[Toolbox thuds]
179
00:08:32,209 --> 00:08:35,070
♪
180
00:08:35,174 --> 00:08:37,725
[Toolbox clatters]
181
00:08:37,829 --> 00:08:39,863
♪
182
00:08:39,967 --> 00:08:41,725
[Jack pumping]
183
00:08:41,829 --> 00:08:45,967
♪
184
00:08:46,070 --> 00:08:47,250
What are you doing?
185
00:08:47,393 --> 00:08:49,566
It's dripping
down the gearbox.
186
00:08:49,709 --> 00:08:51,750
The bearings are
completely worn out.
187
00:08:52,110 --> 00:08:54,770
So you decided to mend them?
Someone needed to.
188
00:08:54,771 --> 00:08:55,848
Right this minute?
189
00:08:55,849 --> 00:08:57,362
A useful byproduct
from all that ambulance driving
190
00:08:57,482 --> 00:08:59,194
during the war,
which you scoffed at
191
00:08:59,314 --> 00:09:01,662
I'd like to point out.
192
00:09:01,782 --> 00:09:04,449
I have my tribunal in front
of the bishop this afternoon.
193
00:09:04,450 --> 00:09:07,390
Will you be finished in time?
When do you need it?
194
00:09:07,391 --> 00:09:08,830
A couple of hours.
How long will you be?
195
00:09:08,930 --> 00:09:09,930
About five.
196
00:09:10,470 --> 00:09:12,989
So that would be no.
I'm so sorry.
197
00:09:12,990 --> 00:09:14,511
I completely forgot about
your meeting.
198
00:09:16,150 --> 00:09:17,930
I'll ask Honor
if she can give me a lift.
199
00:09:19,920 --> 00:09:22,241
Oh, Daniel,
wear your charcoal suit.
200
00:09:22,780 --> 00:09:24,363
You look quite presentable
in that.
201
00:09:29,245 --> 00:09:32,378
These items were found during
a search of your property.
202
00:09:32,477 --> 00:09:35,445
£2,700 in cash
203
00:09:35,544 --> 00:09:39,601
and a watch we've identified
as belonging to Ned Thwaite.
204
00:09:40,161 --> 00:09:42,961
Can you explain how these items
came to be in your possession?
205
00:09:43,072 --> 00:09:45,927
[Indistinct conversations
in distance]
206
00:09:46,039 --> 00:09:47,745
[Sighs]
207
00:09:47,855 --> 00:09:54,679
♪
208
00:09:54,791 --> 00:09:55,791
Mr. Liversedge?
209
00:09:57,951 --> 00:10:01,311
Yeah, I can.
I'll tell you what.
210
00:10:02,571 --> 00:10:04,591
I can save us all a lot
of time here,
211
00:10:05,311 --> 00:10:07,771
all those clever questions
trying to trap me.
212
00:10:07,910 --> 00:10:09,231
No one's trying
to trap you.
213
00:10:09,430 --> 00:10:10,991
Well, get you a pen
and paper ready.
214
00:10:11,100 --> 00:10:17,421
♪
215
00:10:17,530 --> 00:10:19,212
I killed them.
216
00:10:19,322 --> 00:10:22,281
♪
217
00:10:22,391 --> 00:10:24,291
Anthony Bowness
and Ned Thwaite?
218
00:10:25,150 --> 00:10:28,271
That's right.
I killed them both.
219
00:10:29,485 --> 00:10:32,538
[Indistinct conversations]
220
00:10:38,831 --> 00:10:40,271
You were blackmailing
Anthony?
221
00:10:42,970 --> 00:10:45,590
I'd found out
he was scamming His lordship.
222
00:10:46,470 --> 00:10:47,999
How?
223
00:10:48,091 --> 00:10:49,773
I saw him leaving
the house one night,
224
00:10:49,865 --> 00:10:53,230
walking out with a painting
under his arm.
225
00:10:53,364 --> 00:10:57,415
Really?
I know. Bold as you like.
226
00:10:57,550 --> 00:10:58,550
Go on.
227
00:10:59,011 --> 00:11:00,910
Well, I asked him
where he was going with it.
228
00:11:02,110 --> 00:11:03,897
He gave me some
old flannel,
229
00:11:03,989 --> 00:11:05,531
but it wasn't hard
to get him to tell me what he
230
00:11:05,624 --> 00:11:07,011
was really doing.
231
00:11:07,511 --> 00:11:08,511
Just like that?
232
00:11:09,470 --> 00:11:11,309
I'm good
at persuading people.
233
00:11:11,310 --> 00:11:13,090
And this went on
for how long?
234
00:11:13,470 --> 00:11:14,470
About six months.
235
00:11:15,150 --> 00:11:17,891
Every time he sold a painting,
I got a cut.
236
00:11:20,290 --> 00:11:21,998
Then his lordship found out,
237
00:11:21,999 --> 00:11:24,650
and suddenly I didn't
have anything over Anthony.
238
00:11:25,370 --> 00:11:26,810
Nothing to threaten him with.
239
00:11:27,310 --> 00:11:28,930
No more meetings
in the pub.
240
00:11:29,690 --> 00:11:31,567
He told me he wanted
the money back.
241
00:11:31,660 --> 00:11:34,370
Otherwise he'd tell
his lordship what I'd done.
242
00:11:35,271 --> 00:11:38,049
He figured he couldn't get
any worse for him,
243
00:11:38,050 --> 00:11:39,829
but he could make things
bad for me.
244
00:11:39,830 --> 00:11:40,830
In what way?
245
00:11:41,550 --> 00:11:43,530
Well, I'd be out of my ear,
wouldn't I?
246
00:11:44,170 --> 00:11:47,446
No job, nowhere to live, nothing.
247
00:11:47,535 --> 00:11:50,900
So later, when I saw
him going into the church...
248
00:11:50,988 --> 00:11:53,410
You followed him inside.
249
00:11:54,650 --> 00:11:55,690
And killed him.
250
00:11:55,813 --> 00:11:57,992
There you go.
251
00:11:58,116 --> 00:11:59,432
[Man talking over PA]
252
00:11:59,556 --> 00:12:06,547
Yes, love.
Rhyme and Reason...
253
00:12:06,670 --> 00:12:07,670
to win.
Alright.
254
00:12:07,795 --> 00:12:09,682
Tell me about Ned Thwaite.
255
00:12:13,081 --> 00:12:18,736
Well, he was writing
a story linking me to some bloke
256
00:12:18,841 --> 00:12:21,721
who disappeared
years ago.
257
00:12:21,841 --> 00:12:23,020
When you were
a debt collector.
258
00:12:23,021 --> 00:12:24,261
It was a load
of bollocks.
259
00:12:25,660 --> 00:12:29,101
But I didn't want your lot
digging all that stuff up again.
260
00:12:29,721 --> 00:12:30,721
So...?
261
00:12:31,101 --> 00:12:33,787
I told him if he was writing
about me,
262
00:12:33,892 --> 00:12:36,021
then he needed to hear
my side of the story.
263
00:12:36,381 --> 00:12:37,381
Told him to meet me.
264
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
And what happened?
265
00:12:39,261 --> 00:12:42,361
Well, I warned him.
Told him to leave me alone.
266
00:12:42,821 --> 00:12:43,821
And he refused?
267
00:12:44,061 --> 00:12:45,061
That's right.
268
00:12:46,021 --> 00:12:50,501
And then,
well, one thing led to another.
269
00:12:51,800 --> 00:12:53,465
Just so I'm clear.
270
00:12:53,564 --> 00:12:55,360
You killed
Anthony Bowness
271
00:12:55,361 --> 00:12:58,021
because he threatened
to blackmail you.
272
00:12:58,141 --> 00:12:59,140
Yeah.
273
00:12:59,141 --> 00:13:00,360
And you killed Ned Thwaite
274
00:13:00,361 --> 00:13:02,081
because he was going to write
about your past.
275
00:13:02,861 --> 00:13:04,001
That's what I said.
276
00:13:04,821 --> 00:13:08,740
Two murders, two different
motives in quick succession.
277
00:13:08,741 --> 00:13:09,741
What of it?
278
00:13:09,864 --> 00:13:14,975
♪
279
00:13:15,101 --> 00:13:16,101
It's unusual.
280
00:13:16,941 --> 00:13:19,671
Well, that's what happened.
281
00:13:20,312 --> 00:13:21,795
[Scoffs]
282
00:13:21,896 --> 00:13:24,121
♪
283
00:13:24,222 --> 00:13:26,650
How did you kill Ned?
I cut his throat.
284
00:13:26,747 --> 00:13:29,121
And Anthony Bowness?
Same thing.
285
00:13:29,219 --> 00:13:32,373
♪
286
00:13:32,471 --> 00:13:33,907
You slit his throat?
287
00:13:34,006 --> 00:13:36,031
With my hunting knife.
288
00:13:36,423 --> 00:13:38,448
I've had a lot of practice.
289
00:13:39,069 --> 00:13:40,703
[Door opens]
290
00:13:43,577 --> 00:13:45,440
It's a lie.
291
00:13:46,141 --> 00:13:48,560
Anthony Bowness wasn't killed
with a hunting knife.
292
00:13:48,800 --> 00:13:49,940
It was a pair
of secateurs.
293
00:13:50,340 --> 00:13:51,940
And I bet Eddie's
lying about Ned, too.
294
00:13:52,141 --> 00:13:54,240
He's covering for someone.
For his grandson.
295
00:13:54,349 --> 00:14:01,349
♪
296
00:14:02,300 --> 00:14:05,061
Strands of Gold.
I'm sorry?
297
00:14:05,420 --> 00:14:07,919
I like Strands of Gold
for the National.
298
00:14:07,920 --> 00:14:11,021
Ah, yes. The one day of the year
that you become a pundit.
299
00:14:11,461 --> 00:14:12,643
His form's good.
300
00:14:12,740 --> 00:14:14,690
The ante post prices
are attractive,
301
00:14:14,786 --> 00:14:17,121
and Scudamore is always a safe
pair of hands, don't you think?
302
00:14:17,481 --> 00:14:19,600
If you say so.
Not just me.
303
00:14:19,601 --> 00:14:22,436
"The Racing Post."
Of course.
304
00:14:22,534 --> 00:14:23,961
None of which will mean anything
if he falls at the first.
305
00:14:24,221 --> 00:14:26,641
You've no sense of adventure.
That's your problem.
306
00:14:27,540 --> 00:14:28,621
Honor will be here soon.
307
00:14:29,780 --> 00:14:32,160
How do I look?
Very respectable.
308
00:14:32,581 --> 00:14:34,521
Now all you have to do
is not upset the bishop.
309
00:14:34,626 --> 00:14:36,273
Take my lumps
you mean.
310
00:14:40,725 --> 00:14:47,725
♪
311
00:14:49,872 --> 00:14:55,621
♪
312
00:14:55,725 --> 00:14:58,004
[Car engine shuts off]
313
00:14:58,108 --> 00:15:01,754
♪
314
00:15:01,859 --> 00:15:04,838
[Wrench cranking]
315
00:15:09,851 --> 00:15:12,322
Mother, last week
when the bishop was here,
316
00:15:12,430 --> 00:15:14,831
he said that you were talking
about me before I arrived.
317
00:15:15,051 --> 00:15:16,051
I dare say.
318
00:15:17,951 --> 00:15:18,971
It was just chit chat.
319
00:15:19,911 --> 00:15:21,032
Really?
320
00:15:21,033 --> 00:15:22,717
Because when he was leaving,
321
00:15:22,718 --> 00:15:24,851
he said something
about getting some context.
322
00:15:25,631 --> 00:15:28,527
What do you mean by that?
I have no idea.
323
00:15:28,621 --> 00:15:30,511
What did you tell him, mother?
324
00:15:31,011 --> 00:15:32,591
We were just talking
about the family.
325
00:15:33,511 --> 00:15:35,791
And?
And about how things
were hard.
326
00:15:36,411 --> 00:15:37,778
And?
Alright.
327
00:15:37,865 --> 00:15:39,028
I might have said something
about how you weren't there,
328
00:15:39,116 --> 00:15:42,491
how you'd run away
to follow this dream of yours.
329
00:15:43,851 --> 00:15:45,091
Is that what
you really think?
330
00:15:45,331 --> 00:15:46,530
That I ran away?
331
00:15:46,631 --> 00:15:47,901
I shouldn't have said that.
Let's forget it.
332
00:15:47,992 --> 00:15:49,051
No, I don't want to.
333
00:15:49,351 --> 00:15:50,586
Because this is
not the first time
334
00:15:50,587 --> 00:15:51,575
that you have accused me--
Daniel.
335
00:15:51,576 --> 00:15:53,030
Why do you do it?
336
00:15:53,511 --> 00:15:55,205
You can't just say
something like that
337
00:15:55,297 --> 00:15:56,931
and expect me not to care.
338
00:15:58,991 --> 00:16:01,971
He needed you, Daniel.
That's why.
339
00:16:02,671 --> 00:16:04,054
Your grandfather
built that company
340
00:16:04,146 --> 00:16:06,050
up from scratch
and handed it on to your father.
341
00:16:06,051 --> 00:16:09,591
Your father wanted you to take
over a proper family business.
342
00:16:09,811 --> 00:16:12,170
I didn't know anything
about making shoes
343
00:16:12,171 --> 00:16:13,691
or running a business.
344
00:16:13,790 --> 00:16:14,889
You could have learned.
345
00:16:14,991 --> 00:16:16,365
For two years
I worked there,
346
00:16:16,469 --> 00:16:17,910
and the only thing I learned
is that dad
347
00:16:17,911 --> 00:16:19,530
was running the place
into the ground.
348
00:16:20,231 --> 00:16:21,330
That wasn't his fault.
349
00:16:21,331 --> 00:16:23,290
Oh, he was a bad businessman, mother.
350
00:16:24,290 --> 00:16:26,632
No, it didn't take a genius to
see all those high street shops
351
00:16:26,730 --> 00:16:29,691
and cheap shoes from abroad
were gonna hit us hard.
352
00:16:30,011 --> 00:16:32,063
But instead of dealing with it,
he drank.
353
00:16:32,162 --> 00:16:35,010
Nonsense.
And because he drank,
things got worse.
354
00:16:35,011 --> 00:16:39,569
You know, he fought every day
to make those sums add up
355
00:16:39,677 --> 00:16:41,651
so that you could
keep up appearances,
356
00:16:41,911 --> 00:16:45,751
so that he wouldn't be a
disappointment to you every day
357
00:16:45,991 --> 00:16:47,789
And it killed him.
That's a lie.
358
00:16:47,886 --> 00:16:49,063
How would you know?
359
00:16:49,162 --> 00:16:50,599
You only ever saw what
you wanted to see.
360
00:16:50,698 --> 00:16:53,411
But I was there
day in, day out.
361
00:16:53,971 --> 00:16:55,771
And how come it fell to me
to take over anyway?
362
00:16:56,131 --> 00:16:57,211
How come he never
asked Theo?
363
00:16:58,151 --> 00:16:59,251
He had his reasons.
364
00:16:59,351 --> 00:17:00,351
Or because I was the oldest?
365
00:17:00,471 --> 00:17:02,231
No.
No, because it was my duty.
366
00:17:02,471 --> 00:17:04,648
Meanwhile, Theo could just swan
around trying to be an actor.
367
00:17:04,745 --> 00:17:05,744
Of course not.
368
00:17:05,745 --> 00:17:07,443
Then why?
369
00:17:07,541 --> 00:17:09,231
Because you were
his favorite.
370
00:17:11,951 --> 00:17:13,810
He loved Theo,
obviously, but--
371
00:17:14,070 --> 00:17:16,771
but, what, with the acting
and everything?
372
00:17:16,931 --> 00:17:18,991
He's just--
he's just not a serious person.
373
00:17:19,090 --> 00:17:20,090
But you...
374
00:17:21,669 --> 00:17:23,669
You were the one
he was proudest of.
375
00:17:23,670 --> 00:17:25,830
The one he could see
himself in.
376
00:17:26,830 --> 00:17:28,711
He wanted you to take
over the business.
377
00:17:28,810 --> 00:17:30,790
Not because you were the oldest
or because it was your duty,
378
00:17:30,791 --> 00:17:33,762
but because he knew
he could trust you.
379
00:17:33,848 --> 00:17:35,971
He never said.
380
00:17:37,671 --> 00:17:38,850
There was never any sign.
381
00:17:39,090 --> 00:17:41,951
That wasn't his way.
He felt it all the same.
382
00:17:43,610 --> 00:17:46,790
And you repaid him by abandoning
him when he needed you the most.
383
00:17:46,971 --> 00:17:49,410
I-I wanted
to become a priest.
384
00:17:49,411 --> 00:17:51,810
Yes.
More than you wanted to help us.
385
00:17:52,971 --> 00:17:54,431
There wasn't anything
I could have done.
386
00:17:54,951 --> 00:17:56,513
You could have tried.
387
00:17:56,600 --> 00:18:00,131
At the very least,
you could have done that.
388
00:18:00,711 --> 00:18:02,931
It wouldn't have
changed anything.
389
00:18:03,290 --> 00:18:06,030
Well, we'll never know,
will we?
390
00:18:06,129 --> 00:18:07,418
[Vehicle approaching]
391
00:18:07,517 --> 00:18:08,740
[Horn honks]
392
00:18:08,840 --> 00:18:13,071
♪
393
00:18:13,171 --> 00:18:14,711
You broke his heart,
Daniel.
394
00:18:16,485 --> 00:18:18,924
[Wrench cranking]
395
00:18:19,034 --> 00:18:21,141
♪
396
00:18:21,252 --> 00:18:23,395
[Bird cawing]
397
00:18:23,507 --> 00:18:27,978
♪
398
00:18:28,090 --> 00:18:29,090
Nathan!
399
00:18:29,203 --> 00:18:33,518
♪
400
00:18:33,631 --> 00:18:34,756
You.
401
00:18:34,870 --> 00:18:35,870
Go this way.
402
00:18:35,971 --> 00:18:37,050
Nathan, stop!
403
00:18:37,156 --> 00:18:44,156
♪
404
00:18:45,548 --> 00:18:52,341
♪
405
00:18:52,448 --> 00:18:54,262
[Grunts]
406
00:18:54,369 --> 00:18:57,498
♪
407
00:18:57,605 --> 00:18:58,813
[Handcuffs click]
408
00:18:58,921 --> 00:18:59,941
Stop moving.
409
00:19:00,062 --> 00:19:05,017
♪
410
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
Come on.
411
00:19:06,243 --> 00:19:13,243
♪
412
00:19:14,726 --> 00:19:18,760
♪
413
00:19:18,863 --> 00:19:22,139
[Car door closes,
engine starts]
414
00:19:22,243 --> 00:19:29,243
♪
415
00:19:32,070 --> 00:19:34,951
Honor: Did you hear?
They arrested Edgy yesterday?
416
00:19:35,810 --> 00:19:38,197
Yeah.
Do you think he did it?
417
00:19:38,300 --> 00:19:39,650
No idea.
418
00:19:41,770 --> 00:19:44,551
Okay, I'm gonna go out
on a limb here
419
00:19:44,654 --> 00:19:47,229
and say that from my extensive
knowledge of human behavior
420
00:19:47,230 --> 00:19:49,730
and my uncanny ability
to pick up on signs,
421
00:19:49,930 --> 00:19:52,690
you're a little
pissed off.
422
00:19:54,090 --> 00:19:55,490
Nothing gets past me.
423
00:19:57,620 --> 00:19:58,880
Now, I'm waiting.
424
00:20:01,320 --> 00:20:02,640
Where do you
want to start?
425
00:20:05,509 --> 00:20:07,338
[Indistinct conversations]
426
00:20:07,446 --> 00:20:09,812
- You haven't written it down.
- No
427
00:20:09,920 --> 00:20:12,261
Man: Good to soft.
Which will make a difference...
428
00:20:12,351 --> 00:20:16,008
Dora.
Mrs. Clemens.
can I get you a drink?
429
00:20:16,100 --> 00:20:19,201
I'll have a tea, please.
Oh, yes.
430
00:20:19,400 --> 00:20:22,160
I rang round and I found a pair
of brogues in a six.
431
00:20:22,600 --> 00:20:24,600
Lovely shop on the
side of Braunstonbree.
432
00:20:24,961 --> 00:20:26,100
That's good of you.
433
00:20:26,761 --> 00:20:28,880
Won't Stella mind
you taking business from her?
434
00:20:29,160 --> 00:20:30,400
Only if she finds out.
[Chuckles]
435
00:20:30,940 --> 00:20:31,939
Man: There you go, ladies.
436
00:20:31,940 --> 00:20:32,960
Thank you.
437
00:20:32,961 --> 00:20:34,320
Here, I'll give
you the number.
438
00:20:37,221 --> 00:20:38,840
Probably won't
need this anymore.
439
00:20:38,950 --> 00:20:41,248
[Indistinct conversations]
440
00:20:41,360 --> 00:20:42,701
Is it always
like this?
441
00:20:43,461 --> 00:20:45,109
Oh, yeah.
442
00:20:45,110 --> 00:20:46,940
Grand National Day is a bit
of a tradition around here.
443
00:20:47,880 --> 00:20:50,521
We have a sweepstake, too,
if you fancy a flutter.
444
00:20:50,940 --> 00:20:52,927
I've already
placed a bet.
445
00:20:53,017 --> 00:20:56,400
Frankly, I always think
the sweepstake is for amateurs.
446
00:20:57,340 --> 00:20:59,236
Me too.
447
00:21:02,692 --> 00:21:04,860
[Sighs]
I did try to warn you.
448
00:21:04,981 --> 00:21:05,980
I know.
449
00:21:05,981 --> 00:21:07,820
Living under the same roof
as your mother.
450
00:21:08,741 --> 00:21:09,816
Just thought it'd be
a little longer
451
00:21:09,817 --> 00:21:11,640
before we fired
the big guns.
452
00:21:12,280 --> 00:21:13,840
Sounds like she blames you
for everything.
453
00:21:14,021 --> 00:21:15,021
As always.
454
00:21:15,441 --> 00:21:17,761
Well, is she right?
455
00:21:24,201 --> 00:21:26,741
Hi.
Oh, you came.
456
00:21:27,080 --> 00:21:28,079
You were right.
457
00:21:28,080 --> 00:21:28,865
There's no point
staying at home
458
00:21:28,866 --> 00:21:30,441
feeling sorry for myself.
459
00:21:31,320 --> 00:21:33,261
Dora's been telling me
she's put a little bet on.
460
00:21:33,721 --> 00:21:35,261
Quite the expert,
isn't she?
461
00:21:35,540 --> 00:21:36,935
Well, she's always liked
the horses.
462
00:21:37,045 --> 00:21:39,579
Ever since we were kids.
What is it?
463
00:21:39,580 --> 00:21:41,001
Usual 50 pence each way?
464
00:21:42,280 --> 00:21:43,540
Let's go over there.
465
00:21:44,641 --> 00:21:45,641
Will you excuse us?
466
00:21:45,748 --> 00:21:48,178
[Indistinct conversations]
467
00:21:50,501 --> 00:21:54,060
You said in your statement
you saw Ned's body in the water.
468
00:21:54,780 --> 00:21:58,221
You pulled him out, but he was
clear he was already dead.
469
00:21:58,340 --> 00:22:00,361
That's right.
Must have been upsetting.
470
00:22:01,181 --> 00:22:02,181
It was.
471
00:22:02,961 --> 00:22:05,921
So upsetting
you stole his watch.
472
00:22:07,881 --> 00:22:11,901
I know it was a really
bad thing to do.
473
00:22:12,840 --> 00:22:13,840
I wasn't thinking.
474
00:22:15,601 --> 00:22:16,600
I saw it,
I knew it was valuable.
475
00:22:16,601 --> 00:22:18,021
I thought it's not
like he's going to need it.
476
00:22:20,221 --> 00:22:22,080
But you have to believe me.
477
00:22:23,241 --> 00:22:24,401
That's all I did.
478
00:22:26,161 --> 00:22:27,881
Honor: A bit bigger
than the rectory.
479
00:22:28,261 --> 00:22:29,601
In case I'd forgotten
who's boss.
480
00:22:32,129 --> 00:22:34,153
Thank you, Honor.
481
00:22:34,261 --> 00:22:35,523
Daniel.
482
00:22:37,137 --> 00:22:38,312
What you did,
483
00:22:38,399 --> 00:22:39,632
Spending time
with the Aids patients,
484
00:22:39,721 --> 00:22:42,920
protesting,
it makes a difference.
485
00:22:44,100 --> 00:22:46,620
You've got nothing
to apologize for.
486
00:22:46,728 --> 00:22:48,919
[Engine idling,
birds chirping]
487
00:22:57,070 --> 00:22:59,850
Does the name William Brotherton
mean anything to you?
488
00:23:00,690 --> 00:23:03,650
Yeah.
My mum worked for him.
489
00:23:03,870 --> 00:23:04,870
Mm, yeah.
490
00:23:05,190 --> 00:23:08,471
The Gazette ran a campaign
to expose Brotherton.
491
00:23:08,595 --> 00:23:12,486
Months and months.
Proper investigative stuff.
492
00:23:12,610 --> 00:23:15,822
Until eventually
the police and CPS
493
00:23:15,916 --> 00:23:21,271
took over and Brotherton
was charged along with your mum.
494
00:23:22,130 --> 00:23:23,970
And even though she claimed
she was innocent,
495
00:23:23,971 --> 00:23:26,550
the account
said different.
496
00:23:27,890 --> 00:23:30,850
He went down,
but he took her with him.
497
00:23:31,050 --> 00:23:33,929
She trusted him.
He used her.
498
00:23:33,930 --> 00:23:35,130
The jury didn't think so.
499
00:23:36,530 --> 00:23:39,350
Your mum looked after you
on her own.
500
00:23:42,491 --> 00:23:44,711
Yeah, and my dad buggered off
when I was about two.
501
00:23:45,670 --> 00:23:47,271
After that it was
just her and me.
502
00:23:49,190 --> 00:23:50,310
It must be really hard--
503
00:23:51,530 --> 00:23:55,810
The trial,
watching her get sent to prison.
504
00:23:56,771 --> 00:23:58,430
Where she died last week.
505
00:24:00,090 --> 00:24:03,170
So the question I'm asking is,
506
00:24:03,830 --> 00:24:05,170
who did you blame for that?
507
00:24:05,281 --> 00:24:08,578
[Indistinct conversations]
508
00:24:18,580 --> 00:24:21,761
Do you mind?
Fancy your chances, do you?
509
00:24:24,880 --> 00:24:26,199
Good luck.
510
00:24:34,533 --> 00:24:37,525
Earlier,
I went to the building society.
511
00:24:37,622 --> 00:24:39,520
Right.
512
00:24:39,521 --> 00:24:43,981
You know the money I put by for
when things get difficult?
513
00:24:44,340 --> 00:24:45,360
Your safety net.
514
00:24:45,538 --> 00:24:47,782
What about it?
515
00:24:47,961 --> 00:24:49,901
Now, please don't go off
the deep end.
516
00:24:50,921 --> 00:24:53,631
I know it's my fault
we're not going to France.
Dora.
517
00:24:53,736 --> 00:24:56,201
So I wanted to try
and put things right.
518
00:24:56,661 --> 00:24:58,681
How much?
I did it for us.
519
00:24:58,981 --> 00:24:59,984
And it's not
like Rhyme and Reason's
520
00:25:00,073 --> 00:25:01,461
a rank outsider.
521
00:25:02,040 --> 00:25:03,039
His form's good.
522
00:25:03,040 --> 00:25:04,100
How much?
523
00:25:06,140 --> 00:25:07,140
All of it.
[Gasps]
524
00:25:08,400 --> 00:25:10,400
Stella,
you alright.
525
00:25:12,201 --> 00:25:13,201
It's Edgy.
526
00:25:14,320 --> 00:25:16,461
I think he just threatened
me again.
527
00:25:17,201 --> 00:25:18,571
What did he say?
528
00:25:18,668 --> 00:25:20,560
He said good luck.
529
00:25:22,961 --> 00:25:25,600
It's not what he said,
it's how he said it.
530
00:25:26,261 --> 00:25:27,620
I'm going to tell the police.
531
00:25:27,880 --> 00:25:29,961
Good.
I said you should.
532
00:25:30,140 --> 00:25:32,161
Only this time I'm
going to tell them everything.
533
00:25:32,521 --> 00:25:34,410
How Edgy threatened
me with a knife
534
00:25:34,510 --> 00:25:35,960
the night that Ned
was killed.
535
00:25:35,961 --> 00:25:38,600
It may even have been
the knife that killed Ned.
536
00:25:39,521 --> 00:25:42,353
That's awful.
Yeah. I was really terrified.
537
00:25:42,455 --> 00:25:43,820
You can vouch for that.
538
00:25:43,961 --> 00:25:45,181
That's why I asked you
to come round.
539
00:25:45,461 --> 00:25:46,860
You were in
a proper state.
540
00:25:47,461 --> 00:25:49,701
I was with you a good hour
before you calmed down.
541
00:25:50,380 --> 00:25:53,461
And you didn't mention any
of this to the police before?
542
00:25:54,040 --> 00:25:55,060
No, I didn't dare.
543
00:25:55,560 --> 00:25:58,140
But you can't let someone
like that win, can you?
544
00:25:59,941 --> 00:26:00,941
I suppose not.
545
00:26:01,741 --> 00:26:05,221
You see, I think you felt
that the trial,
546
00:26:05,780 --> 00:26:07,184
your mum being
sent to prison,
547
00:26:07,283 --> 00:26:08,888
none of it would
have happened
548
00:26:08,989 --> 00:26:10,961
if The Gazette hadn't run
that campaign.
549
00:26:12,820 --> 00:26:15,501
Your mum died Wednesday morning,
didn't she?
550
00:26:15,598 --> 00:26:18,624
♪
551
00:26:18,721 --> 00:26:22,372
You heard about it
a few hours later.
552
00:26:22,481 --> 00:26:25,987
And a few hours after that,
Ned Thwaite was killed.
553
00:26:26,096 --> 00:26:27,181
So?
554
00:26:27,270 --> 00:26:31,030
♪
555
00:26:31,120 --> 00:26:33,255
Can you read me the name
of the man
556
00:26:33,370 --> 00:26:34,819
who wrote
all these articles?
557
00:26:34,820 --> 00:26:37,880
Okay. It was Ned Thwaite.
Yes.
558
00:26:38,080 --> 00:26:39,819
It's understandable.
559
00:26:39,910 --> 00:26:41,140
You blamed him
for what happened to your mum.
560
00:26:41,501 --> 00:26:42,860
You wanted revenge.
561
00:26:43,320 --> 00:26:45,100
You arranged to meet him
at the boathouse.
562
00:26:45,380 --> 00:26:47,780
You killed him, then
pretended you'd found the body.
563
00:26:47,899 --> 00:26:50,979
♪
564
00:26:51,100 --> 00:26:52,584
Prove it.
565
00:26:54,499 --> 00:26:55,885
Pa.
Yeah.
566
00:26:55,984 --> 00:26:57,370
I hear that Nathan's
been arrested.
567
00:26:57,469 --> 00:26:59,020
Yeah, that's right.
568
00:26:59,021 --> 00:27:00,021
Well, I was wondering if--
569
00:27:00,580 --> 00:27:01,779
Cos they can't really afford,
you know?
570
00:27:01,780 --> 00:27:03,180
I was wondering
if we could--
571
00:27:03,181 --> 00:27:06,427
maybe they could use
your solicitor.
572
00:27:06,531 --> 00:27:07,947
My solicitor?
Yeah.
573
00:27:08,050 --> 00:27:09,813
Right.
And who's going to pay?
574
00:27:09,916 --> 00:27:11,400
Well, we would.
575
00:27:11,401 --> 00:27:12,800
Why on earth
would we do that?
576
00:27:13,040 --> 00:27:15,579
Because he works for us,
because he's in trouble.
577
00:27:15,580 --> 00:27:16,546
He's in trouble
with the police,
578
00:27:16,547 --> 00:27:17,624
then that's his own lookout.
But--
579
00:27:17,625 --> 00:27:18,980
And if it turns out
that he's the murderer,
580
00:27:18,981 --> 00:27:20,820
I'm certainly not going
to subsidize his defense.
581
00:27:21,780 --> 00:27:24,661
No, they can throw away the key
for all I care.
582
00:27:26,846 --> 00:27:29,774
[Indistinct conversations]
583
00:27:29,891 --> 00:27:30,891
Stella: Thank you.
584
00:27:31,371 --> 00:27:33,751
How's the campaign
to save the flower room going?
585
00:27:34,411 --> 00:27:36,925
Found any more imaginary
investors recently?
586
00:27:37,018 --> 00:27:39,627
Oh, I don't think that's going
to be an issue much longer.
587
00:27:39,722 --> 00:27:43,871
No?
I hear Daniel's
in trouble with the bishop.
588
00:27:45,231 --> 00:27:46,550
I'd say his days
are numbered.
589
00:27:47,991 --> 00:27:50,691
Whilst I've got you,
can I ask your advice?
590
00:27:51,310 --> 00:27:52,471
It's for a friend
of mine.
591
00:27:52,830 --> 00:27:54,890
I suppose so.
592
00:27:54,988 --> 00:27:57,016
Well, she runs a small
business, a bit like yours.
593
00:27:57,114 --> 00:27:59,731
And the thing is,
she's been rather naughty,
594
00:28:00,290 --> 00:28:02,379
and she's been offering
cash settlements to customers
595
00:28:02,473 --> 00:28:04,251
so she can
avoid paying tax.
596
00:28:04,691 --> 00:28:08,286
And now she's worried that the
Inland Revenue might find out.
597
00:28:08,389 --> 00:28:09,530
And how would that happen?
598
00:28:10,111 --> 00:28:11,231
Well,
you know how it is.
599
00:28:11,351 --> 00:28:12,590
You could be as careful
as you like.
600
00:28:13,070 --> 00:28:15,550
There's always a fly in the
ointment somewhere, isn't there?
601
00:28:15,810 --> 00:28:17,811
And I'm told that
the taxman can be quite brutal
602
00:28:17,812 --> 00:28:19,950
to people who cheat.
603
00:28:19,951 --> 00:28:23,530
But the taxman
hasn't found out yet?
604
00:28:24,090 --> 00:28:25,090
Not yet.
605
00:28:25,951 --> 00:28:28,871
Will they?
Who knows?
606
00:28:29,131 --> 00:28:31,191
Perhaps she'll just have to keep
her fingers crossed.
607
00:28:32,011 --> 00:28:35,511
In the meantime, I think you're
right about the flower room.
608
00:28:36,231 --> 00:28:38,346
I don't believe there's
going to be an issue at all.
609
00:28:39,454 --> 00:28:41,705
[Clock ticking]
610
00:28:52,017 --> 00:28:55,443
Creggan: The facts of this
matter aren't really in dispute.
611
00:28:55,543 --> 00:28:59,641
The complaint would seem to have
some merit, wouldn't you say?
612
00:29:00,641 --> 00:29:06,045
However, this process allows
for the right of reply.
613
00:29:06,146 --> 00:29:11,721
So, Canon Clement.
The floor is yours.
614
00:29:18,921 --> 00:29:20,588
You made me wait
just now.
615
00:29:20,589 --> 00:29:22,040
Out there.
616
00:29:23,581 --> 00:29:25,961
Subtle way, I'm sure, of
reminding me of my place
617
00:29:26,661 --> 00:29:29,860
and an opportunity
to reflect on my shortcomings
618
00:29:29,861 --> 00:29:31,261
as a representative
of the church.
619
00:29:34,070 --> 00:29:36,183
Well, I did,
620
00:29:36,184 --> 00:29:38,011
but perhaps not
in the way that you intended.
621
00:29:39,070 --> 00:29:41,589
You see, someone
I care about accused me today
622
00:29:41,590 --> 00:29:44,935
of running away
to join the church.
623
00:29:45,029 --> 00:29:47,812
And there's some
truth in that, but--
624
00:29:47,906 --> 00:29:51,471
but I think now, if I
was running away from something,
625
00:29:52,290 --> 00:29:55,370
I was also running
towards something.
626
00:29:57,271 --> 00:30:00,623
Wearing this collar,
627
00:30:00,722 --> 00:30:05,370
I've seen people at their worst,
their most scared, confused.
628
00:30:05,650 --> 00:30:08,201
I have seen people
at their loneliest,
629
00:30:08,294 --> 00:30:11,830
and still I have been
able to help them.
630
00:30:12,771 --> 00:30:14,776
I get the chance to--
to show shunned
631
00:30:14,777 --> 00:30:16,919
and forgotten souls
that they are loved,
632
00:30:16,920 --> 00:30:18,710
even when they don't
love themselves.
633
00:30:18,711 --> 00:30:21,890
And that God's
love is asymmetrical
634
00:30:21,990 --> 00:30:24,624
without any expectation
of being returned.
635
00:30:26,090 --> 00:30:31,430
And that's what I ran
to all those years ago.
636
00:30:33,030 --> 00:30:36,620
God's love
without judgment.
637
00:30:36,706 --> 00:30:38,530
Without blame.
638
00:30:39,850 --> 00:30:41,211
Man: Yes, they're running.
639
00:30:41,315 --> 00:30:44,737
[Indistinct conversations]
640
00:30:44,841 --> 00:30:49,438
[Man talking on television]
641
00:30:49,543 --> 00:30:52,205
Come, Strands of Gold.
642
00:30:52,308 --> 00:30:54,072
Man #1: Tipped towards
the outside.
643
00:30:54,175 --> 00:30:56,457
Man #2: And then Shaw on
the inside is in the lead.
644
00:30:56,561 --> 00:30:59,257
Sacred Path and[ indistinct]
on the outside,
645
00:30:59,361 --> 00:31:04,167
[Indistinct conversations]
646
00:31:04,270 --> 00:31:05,826
Oh.
647
00:31:05,930 --> 00:31:07,491
Is Strands of Gold
still going?
648
00:31:07,890 --> 00:31:08,890
I think so.
649
00:31:08,997 --> 00:31:11,446
Where's Rhyme and Reason?
650
00:31:11,554 --> 00:31:13,472
Last.
651
00:31:16,525 --> 00:31:18,622
[Birds chirping]
652
00:31:21,570 --> 00:31:22,570
Alex: Reverend.
653
00:31:24,660 --> 00:31:25,660
Alex?
654
00:31:27,691 --> 00:31:31,699
Nathan's been arrested
For Ned's murder,
655
00:31:31,790 --> 00:31:33,673
and I know he couldn't
have done it.
656
00:31:33,764 --> 00:31:35,707
How?
657
00:31:35,799 --> 00:31:37,530
Because I was with him.
658
00:31:38,691 --> 00:31:41,111
We were together
all night.
659
00:31:42,271 --> 00:31:43,931
Man: And it's Little Polveir
here in the center,
660
00:31:44,211 --> 00:31:46,211
Strands of Gold going really
well on the inside course.
661
00:31:46,471 --> 00:31:47,991
Come on, Strands of Gold.
Come on.
662
00:31:48,431 --> 00:31:49,485
On the inside, Strands--
663
00:31:49,591 --> 00:31:51,351
Oh, Strands of Gold is down.
664
00:31:51,471 --> 00:31:52,887
Little Polveir
is in the lead.
665
00:31:53,008 --> 00:31:55,029
My horse is third.
666
00:31:55,151 --> 00:31:57,671
Maybe sticking a pin
in works after all.
667
00:31:57,780 --> 00:32:00,438
[Indistinct conversations]
668
00:32:00,547 --> 00:32:02,186
...he was on his knees
and got up again
669
00:32:02,295 --> 00:32:03,642
as they jumped the 23rd...
670
00:32:03,751 --> 00:32:06,883
[Indistinct conversations]
671
00:32:06,992 --> 00:32:08,740
He's there.
He's there.
672
00:32:08,850 --> 00:32:09,850
In second.
673
00:32:09,959 --> 00:32:12,713
Come on, Rhyme and Reason!
674
00:32:12,823 --> 00:32:15,321
Come on.
Rhyme and Reason...
675
00:32:15,431 --> 00:32:19,581
Rhyme and Reason
running it down.
676
00:32:19,690 --> 00:32:22,849
Come on.
Come on, Rhyme and Reason.
677
00:32:22,959 --> 00:32:26,925
[Indistinct conversations]
678
00:32:27,035 --> 00:32:29,936
On the near side
is Rhyme and reason.
679
00:32:30,046 --> 00:32:31,662
Come on, Rhyme and Reason!
Come on!
680
00:32:31,772 --> 00:32:33,975
He's gonna win it!
681
00:32:34,086 --> 00:32:36,436
Rhyme and Reason
has won the National!
682
00:32:36,547 --> 00:32:39,668
[People cheer, groan]
683
00:32:39,778 --> 00:32:43,633
Dora! It's won, it's won.
It's won.
684
00:32:43,744 --> 00:32:45,910
He's won. [Laughs]
685
00:32:46,021 --> 00:32:47,920
Oh, oh, oh.
686
00:32:47,921 --> 00:32:48,920
[Laughs]
687
00:32:48,921 --> 00:32:50,540
Daniel: So, where were you
and Nathan?
688
00:32:51,800 --> 00:32:54,721
There's an old shepherd's
hut up towards Birchard Hill.
689
00:32:55,580 --> 00:32:56,580
Until when?
690
00:32:57,800 --> 00:32:58,800
Dawn.
691
00:32:59,741 --> 00:33:01,161
We walked back
through the woods.
692
00:33:01,880 --> 00:33:03,880
I went home and he took
the path by the lake.
693
00:33:04,661 --> 00:33:06,521
Which was
when he saw the body.
694
00:33:06,617 --> 00:33:09,023
♪
695
00:33:09,120 --> 00:33:12,352
If I go to the police,
they'll ask questions.
696
00:33:12,444 --> 00:33:14,200
"What were you doing?"
697
00:33:15,261 --> 00:33:18,860
"How come your friends."
"What sort of friends?"
698
00:33:20,501 --> 00:33:21,860
I'll have to tell them,
699
00:33:22,580 --> 00:33:25,120
then everyone will find out
and I'll be... hated.
700
00:33:27,501 --> 00:33:29,100
You don't know
that for sure.
701
00:33:29,380 --> 00:33:31,140
You've seen how people
like me are treated.
702
00:33:33,040 --> 00:33:34,040
Paul's no different.
703
00:33:34,400 --> 00:33:39,040
And after the paintings,
he'll definitely throw me out.
704
00:33:40,880 --> 00:33:42,249
[Sighs]
Doing the right thing
705
00:33:42,250 --> 00:33:43,980
usually comes at a cost.
706
00:33:45,380 --> 00:33:47,620
And only you can decide
if it's a price worth paying.
707
00:33:47,721 --> 00:33:52,119
♪
708
00:33:52,221 --> 00:33:53,820
So, you think it went
all right?
709
00:33:54,840 --> 00:33:55,840
Who knows?
710
00:33:56,381 --> 00:33:58,001
Creggan will let me know
his decision when he's ready.
711
00:33:58,701 --> 00:34:00,800
But you didn't do anything
to antagonize him?
712
00:34:02,121 --> 00:34:03,401
I was just honest
with him.
713
00:34:04,501 --> 00:34:06,080
Why does that
not make me feel better?
714
00:34:08,620 --> 00:34:10,612
How'd you do
on the National?
715
00:34:10,721 --> 00:34:12,858
Don't ask.
Racing journalists.
716
00:34:12,967 --> 00:34:14,200
What do they know?
717
00:34:16,930 --> 00:34:18,211
I need to write
tomorrow's sermon.
718
00:34:19,671 --> 00:34:26,671
♪
719
00:34:27,112 --> 00:34:28,677
[Scribbling]
720
00:34:28,781 --> 00:34:35,781
♪
721
00:34:38,518 --> 00:34:40,430
[Drawer opens]
722
00:34:40,535 --> 00:34:42,795
[Drawer closes]
723
00:34:42,899 --> 00:34:49,899
♪
724
00:34:51,453 --> 00:34:58,453
♪
725
00:34:59,903 --> 00:35:06,903
♪
726
00:35:08,840 --> 00:35:15,840
♪
727
00:35:17,185 --> 00:35:24,185
♪
728
00:35:26,052 --> 00:35:28,556
Woman: ...to join the
Ballet Russe de Monte Carlo,
729
00:35:28,660 --> 00:35:30,880
which you did in 1925.
[Clattering]
730
00:35:30,881 --> 00:35:31,880
[Dogs growl, barking]
731
00:35:31,881 --> 00:35:33,987
Daniel?
Daniel: Come and see.
732
00:35:33,988 --> 00:35:35,736
I've got something
to show you.
733
00:35:35,737 --> 00:35:38,101
Two letters written
a few months apart.
734
00:35:38,961 --> 00:35:40,581
Look at the ink
on the most recent.
735
00:35:41,521 --> 00:35:44,159
Blue black.
And this, the oldest?
736
00:35:44,160 --> 00:35:45,621
Completely black.
737
00:35:46,560 --> 00:35:48,121
Maybe they just used
different ink.
738
00:35:48,301 --> 00:35:49,300
I don't think so.
739
00:35:49,301 --> 00:35:50,601
If you look at
the intervening letters,
740
00:35:50,721 --> 00:35:52,201
they're gradually
changing color, too.
741
00:35:52,701 --> 00:35:53,907
So?
There's only one type of ink
742
00:35:53,908 --> 00:35:55,035
I know of that
does that.
743
00:35:55,036 --> 00:35:56,741
Watch.
744
00:35:58,421 --> 00:35:59,421
An ordinary ink...
745
00:36:02,130 --> 00:36:04,630
smudges,
as you'd expect.
746
00:36:05,731 --> 00:36:06,970
But if I'm right...
747
00:36:07,085 --> 00:36:14,085
♪
748
00:36:15,200 --> 00:36:16,200
Registrar's ink.
749
00:36:17,301 --> 00:36:18,861
It's used for
official documents--
750
00:36:19,180 --> 00:36:20,220
births, deaths, marriages.
751
00:36:20,521 --> 00:36:22,861
It can't be rubbed out
or washed off,
752
00:36:23,140 --> 00:36:24,401
and it's not
widely available.
753
00:36:24,560 --> 00:36:25,981
Mrs. Braines'
gets mine for me.
754
00:36:27,021 --> 00:36:28,021
Registrars ink.
755
00:36:29,100 --> 00:36:31,340
Now all we have to do
is find out who else
756
00:36:31,444 --> 00:36:33,961
uses it in the Greater
Braunstonbree area.
757
00:36:34,115 --> 00:36:38,728
♪
758
00:36:38,881 --> 00:36:39,901
Well.
Back to the sermon, then.
759
00:36:40,160 --> 00:36:41,481
Even if it's
a bit smudged...
760
00:36:48,284 --> 00:36:50,186
[Door opens]
761
00:36:53,771 --> 00:36:56,650
That's your father's pen.
762
00:36:56,754 --> 00:36:58,697
It's the only thing
of his I have.
763
00:36:58,801 --> 00:37:00,639
Actually it's not.
764
00:37:00,744 --> 00:37:02,410
You've got his talent
for stubbornness, too.
765
00:37:02,510 --> 00:37:04,287
[Chuckles]
766
00:37:06,870 --> 00:37:10,231
It wasn't my intention
to hurt you or dad.
767
00:37:14,171 --> 00:37:15,783
I know.
768
00:37:15,784 --> 00:37:19,011
But I realize I did
all the same.
769
00:37:20,631 --> 00:37:22,031
It wasn't just you.
770
00:37:23,410 --> 00:37:26,111
What you said earlier about me
putting pressure on him.
771
00:37:28,970 --> 00:37:30,251
The truth is...
772
00:37:32,470 --> 00:37:35,771
I was angry
a lot of the time.
773
00:37:37,610 --> 00:37:39,910
Angry that my life wasn't
what I'd imagined.
774
00:37:41,090 --> 00:37:42,089
Angry your father wasn't
the businessman
775
00:37:42,090 --> 00:37:44,590
I thought he was,
angry I couldn't change him.
776
00:37:47,021 --> 00:37:48,740
I think a little bit of me
is still angry.
777
00:37:52,171 --> 00:37:55,550
Today I told the bishop
that I joined the church
778
00:37:55,551 --> 00:37:59,171
because I was drawn to the idea
of God's unconditional love.
779
00:38:00,471 --> 00:38:04,171
But there was something else.
Something more.
780
00:38:07,071 --> 00:38:11,491
I wanted to help people
because I couldn't help dad.
781
00:38:12,231 --> 00:38:16,011
I don't mean cure him or--
or bail him out, but--
782
00:38:18,271 --> 00:38:19,350
but just-- just tell him.
783
00:38:21,271 --> 00:38:22,671
What would you tell him?
784
00:38:23,691 --> 00:38:26,251
If he were here now,
what would you say?
785
00:38:26,355 --> 00:38:33,355
♪
786
00:38:33,921 --> 00:38:38,200
You're not alone.
You never were.
787
00:38:40,301 --> 00:38:42,280
And of course, he'd tell
me to pull myself together
788
00:38:42,281 --> 00:38:45,461
and stop being a daft apeth.
[ Laughing ] Probably.
789
00:38:45,580 --> 00:38:46,781
I suppose he was
a bit stubborn.
790
00:38:46,941 --> 00:38:48,640
A bit?
He you could teach mules.
791
00:38:51,161 --> 00:38:52,161
"Always go with your gut."
792
00:38:52,346 --> 00:38:53,660
That's what he'd say.
793
00:38:55,200 --> 00:38:57,119
You know,
his instinct was not to compete
794
00:38:57,120 --> 00:38:58,140
with the high street shops.
795
00:38:58,501 --> 00:38:59,660
He wanted to go upmarket.
796
00:39:00,341 --> 00:39:02,180
But everyone said he'd be mad
to do that.
797
00:39:02,881 --> 00:39:04,981
It's one of the few times he
didn't trust his own judgment.
798
00:39:05,069 --> 00:39:07,582
♪
799
00:39:07,671 --> 00:39:08,751
Who knows?
800
00:39:10,091 --> 00:39:11,751
Maybe if he'd stuck
to his guns.
801
00:39:11,857 --> 00:39:16,612
♪
802
00:39:16,720 --> 00:39:19,990
I'm not sure instincts
all it's cracked up to be.
803
00:39:20,104 --> 00:39:21,739
Mine told me
that finding the bunker
804
00:39:21,740 --> 00:39:23,119
would be the secret
to everything.
805
00:39:23,120 --> 00:39:25,521
But when I showed Neil,
he said it was a waste of time.
806
00:39:30,420 --> 00:39:31,539
What do you think?
807
00:39:31,540 --> 00:39:32,231
He's probably right.
808
00:39:32,232 --> 00:39:33,232
Liar.
What do you think?
809
00:39:34,120 --> 00:39:36,300
That there's something
down there I've missed.
810
00:39:38,140 --> 00:39:39,340
And what are you
waiting for?
811
00:39:39,444 --> 00:39:46,444
♪
812
00:39:47,730 --> 00:39:50,306
[Sighs]
813
00:39:50,411 --> 00:39:57,411
♪
814
00:39:58,558 --> 00:40:05,558
♪
815
00:40:06,600 --> 00:40:13,600
♪
816
00:40:14,607 --> 00:40:21,501
♪
817
00:40:21,605 --> 00:40:22,998
[Brush clatters]
818
00:40:23,102 --> 00:40:26,967
♪
819
00:40:27,071 --> 00:40:29,810
A bit of an emergency
I'm afraid, Mrs. Braines.
820
00:40:30,211 --> 00:40:32,631
Daniel's just spilt his bottle
of registrar's ink.
821
00:40:33,991 --> 00:40:37,493
[Chuckles] That's right,
but he needs some straight away.
822
00:40:37,585 --> 00:40:39,321
So, I was just wondering
if there's anyone
823
00:40:39,413 --> 00:40:40,571
else around here who...?
824
00:40:40,670 --> 00:40:43,010
[Indistinct
talking on telephone]
825
00:40:43,111 --> 00:40:44,111
Oh, do they?
826
00:40:45,491 --> 00:40:47,091
No.
That's very, very helpful.
827
00:40:48,171 --> 00:40:49,171
Thank you.
828
00:40:49,280 --> 00:40:51,344
[Telephone dings]
829
00:40:51,453 --> 00:40:58,453
♪
830
00:41:02,321 --> 00:41:04,461
If you're looking for cheese,
you're out of luck.
831
00:41:05,060 --> 00:41:07,001
I'm not sure even God
provides down here.
832
00:41:11,181 --> 00:41:18,181
♪
833
00:41:19,233 --> 00:41:26,233
♪
834
00:41:28,079 --> 00:41:29,081
♪
835
00:41:29,186 --> 00:41:31,224
[Knocks on wood]
836
00:41:31,328 --> 00:41:38,328
♪
837
00:41:39,933 --> 00:41:46,933
♪
838
00:41:49,850 --> 00:41:56,001
♪
839
00:41:56,105 --> 00:41:59,630
[Door opens, wood creaking]
840
00:41:59,733 --> 00:42:06,733
♪
841
00:42:09,547 --> 00:42:12,035
[Knocker knocks]
842
00:42:12,139 --> 00:42:15,145
[Birds chirping]
843
00:42:15,249 --> 00:42:17,910
♪
844
00:42:18,014 --> 00:42:20,259
[Knocker knocks]
845
00:42:20,363 --> 00:42:27,363
♪
846
00:42:29,071 --> 00:42:36,071
♪
847
00:42:37,192 --> 00:42:40,717
♪
848
00:42:40,821 --> 00:42:41,821
Oh, God.
849
00:42:41,932 --> 00:42:48,932
♪
850
00:42:51,223 --> 00:42:58,223
♪
851
00:42:59,843 --> 00:43:06,843
♪
852
00:43:08,873 --> 00:43:10,552
Man: There's the cue ball.
853
00:43:10,664 --> 00:43:12,978
[ Cue ball clacks]
854
00:43:13,089 --> 00:43:14,358
♪
855
00:43:14,470 --> 00:43:15,470
[Knock on door]
Stella.
856
00:43:15,573 --> 00:43:22,573
♪
857
00:43:24,261 --> 00:43:26,226
[Grunts]
858
00:43:26,329 --> 00:43:33,329
♪
859
00:43:34,431 --> 00:43:41,431
♪
860
00:43:42,636 --> 00:43:44,842
♪
861
00:43:44,946 --> 00:43:46,910
Daniel: Philip Kerling.
862
00:43:47,014 --> 00:43:54,014
♪
863
00:43:56,321 --> 00:44:03,321
♪
864
00:44:05,285 --> 00:44:08,181
♪
865
00:44:08,284 --> 00:44:10,697
[Knock on door]
866
00:44:12,352 --> 00:44:14,110
[Door opens]
867
00:44:14,214 --> 00:44:15,317
[Door creaks]
868
00:44:15,421 --> 00:44:16,421
Stella?
869
00:44:16,508 --> 00:44:23,508
♪
870
00:44:24,175 --> 00:44:29,962
♪
871
00:44:31,380 --> 00:44:38,380
♪
872
00:44:38,527 --> 00:44:45,527
♪
873
00:44:46,021 --> 00:44:53,021
♪
57067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.