All language subtitles for Kitab Sijjin & Illiyyin (2025) English Subtitle [HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranÃŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 āϏāĻžāχāϟ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āύāĻž āĻĒ⧇āϞ⧇ āĻŦā§āϰāĻžāωāϜāĻžāϰ⧇ āϞāĻŋāϖ⧁āύ: -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 2 00:00:25,580 --> 00:00:31,000 I seek refuge in Allah from the accursed Satan. 3 00:00:31,080 --> 00:00:35,170 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 4 00:00:35,250 --> 00:00:38,460 Say, O Prophet, "I seek refuge in the Lord of humankind, 5 00:00:38,540 --> 00:00:40,460 the Master of humankind, 6 00:00:40,540 --> 00:00:42,790 the God of humankind, 7 00:00:42,880 --> 00:00:46,830 from the evil of the lurking whisperer 8 00:00:46,920 --> 00:00:51,250 who whispers into the hearts of humankind 9 00:00:51,330 --> 00:00:54,960 from among jinn and humankind." 10 00:00:56,620 --> 00:00:59,080 {\an8}\Take your pills later, okay? 11 00:00:59,170 --> 00:01:01,960 {\an8}\These pills won't make me better. 12 00:01:06,080 --> 00:01:07,830 {\an8}\I'm cold. 13 00:01:07,920 --> 00:01:11,120 {\an8}\- I'm cold. I can't take it. - Mom. 14 00:01:11,210 --> 00:01:11,920 {\an8}\Mom. 15 00:01:12,000 --> 00:01:14,420 {\an8}\- I'll rub some oil on you. - Mom. 16 00:01:15,540 --> 00:01:18,380 {\an8}\I can't take this anymore, honey. It's happening every night. 17 00:01:18,460 --> 00:01:20,120 {\an8}\Someone must have cursed me. 18 00:01:20,210 --> 00:01:21,540 {\an8}\What is it? 19 00:01:21,620 --> 00:01:22,750 {\an8}\Momâ€Ļ 20 00:01:28,710 --> 00:01:31,670 {\an8}\- Mom. - Honey. 21 00:01:32,830 --> 00:01:35,750 Honey, are you all right? 22 00:01:37,210 --> 00:01:38,080 Honey? 23 00:01:41,790 --> 00:01:43,040 Honey! 24 00:01:43,540 --> 00:01:45,920 Honey! Oh God! 25 00:01:46,000 --> 00:01:47,120 Honey. 26 00:01:49,000 --> 00:01:50,250 Honey. 27 00:01:52,710 --> 00:01:54,710 Honey? 28 00:01:55,540 --> 00:01:57,500 No, don't! 29 00:01:57,920 --> 00:02:00,710 - Honey! Don't! - Mom! 30 00:02:01,120 --> 00:02:02,380 Honey! 31 00:02:02,460 --> 00:02:04,080 No! Honey! 32 00:02:05,670 --> 00:02:09,830 - Honey! - Mom. 33 00:02:09,920 --> 00:02:11,420 - Honey. - It hurts! 34 00:02:11,500 --> 00:02:12,830 - Honey! - Mom, it hurts! 35 00:02:12,920 --> 00:02:15,920 - It hurts! - Let go of her! 36 00:02:21,330 --> 00:02:22,620 Come on, Yul, get inside. 37 00:02:29,290 --> 00:02:30,620 Yuli. 38 00:02:30,710 --> 00:02:31,830 Wait here, okay? 39 00:02:31,920 --> 00:02:35,420 I'll come back after I take care of your mom, okay? 40 00:02:41,750 --> 00:02:43,460 - Oh my God. Honey? - It hurts. 41 00:02:43,540 --> 00:02:46,710 - It hurts. - It hurts! 42 00:02:46,790 --> 00:02:47,880 No! 43 00:02:48,460 --> 00:02:50,620 I'd rather die! 44 00:02:50,710 --> 00:02:52,460 - No, stay strong! - Please, it hurts. 45 00:02:52,960 --> 00:02:55,330 Honey, what are you doing? No! 46 00:02:55,420 --> 00:02:56,620 Honey! 47 00:03:07,380 --> 00:03:09,120 Dad? 48 00:03:09,210 --> 00:03:11,500 Dad? Mom? 49 00:03:17,580 --> 00:03:18,580 Dad? 50 00:03:50,500 --> 00:03:52,710 {\an8}\WEST JAVA CITY PATROL 51 00:03:54,710 --> 00:03:55,880 Little girl. 52 00:03:55,960 --> 00:03:57,330 Wake up, dear. 53 00:03:57,920 --> 00:04:00,250 Careful. 54 00:04:00,790 --> 00:04:02,000 Watch your step. 55 00:04:03,710 --> 00:04:05,040 Come on. 56 00:04:13,540 --> 00:04:15,880 Dad? Mom? 57 00:04:18,500 --> 00:04:19,460 Mom? 58 00:04:20,170 --> 00:04:21,960 Mom! 59 00:04:22,040 --> 00:04:24,960 - You cannot come in. - That's my husband. 60 00:04:25,040 --> 00:04:28,080 Mom! Dad! 61 00:04:28,170 --> 00:04:30,460 - Honey! - Dad! 62 00:04:30,540 --> 00:04:32,120 - Calm down. - Mom. 63 00:04:32,670 --> 00:04:36,210 - Dad. - It's all right. Calm down. 64 00:04:36,290 --> 00:04:37,790 Mom. 65 00:04:51,500 --> 00:04:54,380 You bastard child. 66 00:05:00,000 --> 00:05:16,000 Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 67 00:05:16,620 --> 00:05:21,500 {\an8}\20 YEARS LATER 68 00:05:25,620 --> 00:05:27,710 You just finished cooking, Yuli? 69 00:05:27,790 --> 00:05:31,000 Look at the time. What have you been doing? 70 00:05:31,080 --> 00:05:32,620 The rice, Yuli! 71 00:05:33,500 --> 00:05:35,380 Yes, just a minute. 72 00:05:39,080 --> 00:05:41,040 - Where to, Ka? - To the mosque. 73 00:05:42,000 --> 00:05:43,120 I'll see you later. 74 00:05:44,880 --> 00:05:47,420 Why do you go to the mosque every day? Grandma's sick, you know. 75 00:05:47,500 --> 00:05:49,000 Don't you want to stay at home? 76 00:05:49,080 --> 00:05:51,880 But I already promised Abuyya. 77 00:05:51,960 --> 00:05:54,330 Yuli? Tika, help her. 78 00:05:57,580 --> 00:05:58,750 Ma'am. 79 00:05:59,380 --> 00:06:00,460 Ma'am. 80 00:06:00,540 --> 00:06:03,080 Yuli, where's the sauce? 81 00:06:03,170 --> 00:06:04,880 I'll make it right after this. 82 00:06:04,960 --> 00:06:07,170 You know my husband can't eat without chili. 83 00:06:07,250 --> 00:06:08,380 It's too hot. 84 00:06:09,040 --> 00:06:10,290 Have you showered? 85 00:06:16,580 --> 00:06:17,880 It's still hot, idiot! 86 00:06:19,120 --> 00:06:20,330 I'm sorry. 87 00:06:20,420 --> 00:06:21,710 Tika? 88 00:06:21,790 --> 00:06:22,880 Take care. 89 00:06:24,500 --> 00:06:27,880 Auntie, Grandma doesn't like it. 90 00:06:28,620 --> 00:06:29,920 Have a drink, ma'am. 91 00:06:33,750 --> 00:06:36,290 Grandma, I have to go. 92 00:06:36,670 --> 00:06:38,380 Dean, take care of Grandma, okay? 93 00:06:38,460 --> 00:06:41,540 Dean, you haven't changed your clothes? 94 00:06:41,620 --> 00:06:44,380 Come and give me a kiss. 95 00:06:44,460 --> 00:06:47,170 You smell. Go change. 96 00:06:47,250 --> 00:06:48,290 Tika! 97 00:06:48,380 --> 00:06:49,580 Let's go. 98 00:06:49,670 --> 00:06:51,960 - Have you been waiting long? - No, I'm good. 99 00:06:52,040 --> 00:06:53,620 - You sure? - Yes. 100 00:06:58,250 --> 00:07:05,830 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Mercifulâ€Ļ 101 00:07:16,670 --> 00:07:19,750 In the Quran, Surah Al-Mutaffifin, 102 00:07:19,830 --> 00:07:22,290 Allah SWT said, 103 00:07:22,380 --> 00:07:28,250 "KallÃĸ inna kitaÃĸbal-fujjari lafÃŽ sijjÃŽn." 104 00:07:29,120 --> 00:07:35,080 That every disobedient act is recorded in the Sijjin. 105 00:07:35,170 --> 00:07:37,710 Wa mÃĸ adrÃĸka mÃĸ sijjÃŽn. 106 00:07:37,790 --> 00:07:39,170 What is Sijjin? 107 00:07:39,250 --> 00:07:40,880 It goes on to say, 108 00:07:40,960 --> 00:07:42,830 KitÃĸbum marqÃģm. 109 00:07:42,920 --> 00:07:48,750 A book that records every act of our evil deeds. 110 00:07:48,830 --> 00:07:53,380 But if it is for pious deeds, our good deeds, 111 00:07:53,460 --> 00:07:58,500 these will be recorded by the angels in the book called Illiyyin. 112 00:07:59,540 --> 00:08:00,880 Look at that. 113 00:08:00,960 --> 00:08:03,080 The house has been empty for a long time. 114 00:08:03,170 --> 00:08:05,420 Yeah, it's really dark. 115 00:08:05,500 --> 00:08:07,460 Who used to live there? 116 00:08:09,040 --> 00:08:12,210 - There's a ghost! - What? 117 00:08:22,120 --> 00:08:23,960 O spirits, 118 00:08:25,580 --> 00:08:27,500 I have with me some offerings. 119 00:08:28,880 --> 00:08:31,330 Come and tell me. 120 00:08:36,670 --> 00:08:38,460 Come and tell me. 121 00:08:40,420 --> 00:08:42,040 Come and tell me. 122 00:08:43,580 --> 00:08:45,580 Come and tell me. 123 00:09:15,830 --> 00:09:17,670 Good evening. 124 00:09:17,750 --> 00:09:20,290 Dean, I already told you not to play with that. 125 00:09:21,120 --> 00:09:25,080 My friend said that if we use this, we can talk to the dead. 126 00:09:25,620 --> 00:09:28,620 How can you even talk to a dead person? 127 00:09:29,540 --> 00:09:31,750 What's wrong with Grandma? 128 00:09:31,830 --> 00:09:33,000 Gosh. 129 00:09:33,080 --> 00:09:34,460 I'll get more pillows, okay? 130 00:09:35,250 --> 00:09:37,460 Lift your head. 131 00:09:38,250 --> 00:09:39,210 Like that. 132 00:09:39,290 --> 00:09:42,000 Aunt Yuli, do you want to try talking to dead people too? 133 00:09:46,880 --> 00:09:48,580 I wanted to at one time. 134 00:09:49,500 --> 00:09:52,710 Every time I missed my late father and mother. 135 00:09:55,540 --> 00:09:56,750 Grandma? 136 00:09:57,420 --> 00:09:58,420 What is it? 137 00:09:58,500 --> 00:10:01,580 Please get some oxygen. 138 00:10:01,670 --> 00:10:02,670 What's wrong with Grandma? 139 00:10:02,750 --> 00:10:04,120 - Aunt Yuli, can I leave her with you? - Yes. 140 00:10:04,210 --> 00:10:05,170 - I'll go and get Mom. - Okay. 141 00:10:05,250 --> 00:10:06,460 Tika, hurry up! 142 00:10:08,000 --> 00:10:18,000 Thanks for downloading from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 143 00:10:14,750 --> 00:10:16,920 Your parents 144 00:10:17,000 --> 00:10:18,330 deserved to die! 145 00:10:22,380 --> 00:10:23,880 Mom? 146 00:10:23,960 --> 00:10:25,710 - Mom? - Tika, help me. 147 00:10:25,790 --> 00:10:28,420 - Lift her up. - Okay, we'll do that. 148 00:10:28,500 --> 00:10:30,080 - Inhaler. - Inhaler? 149 00:10:30,170 --> 00:10:31,880 - Inhaler or pills? - Inhaler. 150 00:10:35,540 --> 00:10:36,790 - Grandma. - Mom? 151 00:10:36,880 --> 00:10:38,750 - Grandma? - Mom? 152 00:10:38,830 --> 00:10:40,250 - Grandma? - Mom? Mom. 153 00:10:40,330 --> 00:10:42,210 What's wrong, Mom? 154 00:10:42,290 --> 00:10:43,960 Grandmaâ€Ļ 155 00:10:46,460 --> 00:10:47,880 Oh no. 156 00:10:47,960 --> 00:10:49,250 Momâ€Ļ 157 00:10:50,750 --> 00:10:51,620 Grandma? 158 00:10:55,420 --> 00:10:56,420 Wake up, Mom. 159 00:10:57,330 --> 00:10:59,500 - Mom? - She's gone. 160 00:10:59,580 --> 00:11:01,790 - She's gone. - Grandmaâ€Ļ 161 00:11:01,880 --> 00:11:03,540 - Mom. - Grandma. 162 00:11:03,620 --> 00:11:06,620 - Grandma. - Mom, wake up. 163 00:11:06,710 --> 00:11:08,170 Grandma. 164 00:11:09,120 --> 00:11:10,580 - Mom. - Grandma. 165 00:11:10,670 --> 00:11:14,000 - Grandma. Grandma! - Mom! 166 00:11:14,080 --> 00:11:15,710 AMBARWATI DAUGHTER OF SURYONO 167 00:11:17,210 --> 00:11:18,670 Peace be upon you. 168 00:11:19,880 --> 00:11:23,170 Tika, my condolences. 169 00:11:23,250 --> 00:11:25,420 Indeed, we belong to Allah, and to Him we shall return. Stay strong. 170 00:11:25,500 --> 00:11:27,750 - Peace be upon you. - And upon you too. 171 00:11:27,830 --> 00:11:28,830 Hello. 172 00:11:53,580 --> 00:11:56,120 Those who are not family, please leave the room. 173 00:12:07,540 --> 00:12:09,210 What are you doing here? 174 00:12:12,250 --> 00:12:13,380 Get out. 175 00:12:14,790 --> 00:12:16,580 Prepare the shroud for my mother. 176 00:12:19,620 --> 00:12:22,250 Yes, take that one. 177 00:12:33,380 --> 00:12:36,710 Before we pray for her and have her funeral, 178 00:12:36,790 --> 00:12:38,830 if anyone wants to kiss her goodbye, 179 00:12:38,920 --> 00:12:40,830 don't let your tears fall, okay? 180 00:13:21,710 --> 00:13:23,290 Idiot! 181 00:13:23,380 --> 00:13:25,330 Eat it. 182 00:13:25,420 --> 00:13:27,170 Eat it! 183 00:13:28,000 --> 00:13:30,040 - Idiot! - I'm sorry, ma'am! 184 00:13:30,120 --> 00:13:31,790 I've fed you, you bastard! 185 00:13:33,250 --> 00:13:36,210 - Eat it! - No. 186 00:13:36,290 --> 00:13:38,420 - Here. - No, ma'am, please! 187 00:13:41,120 --> 00:13:42,670 I'm sorry. 188 00:13:44,210 --> 00:13:45,580 Sorry for what? 189 00:13:49,420 --> 00:13:52,080 You're already dead. You're already dead. 190 00:13:52,170 --> 00:13:54,170 Die, you! 191 00:13:59,250 --> 00:14:00,330 Yuli. 192 00:14:00,420 --> 00:14:01,380 Yuli! 193 00:14:01,960 --> 00:14:03,620 Oh God! 194 00:14:03,710 --> 00:14:05,620 You're happy that my mother died, right? 195 00:14:06,380 --> 00:14:09,080 My mother has been taking care of you since you were little, 196 00:14:09,170 --> 00:14:11,710 and now you're making a scene in front of her. 197 00:14:12,290 --> 00:14:14,290 You're so ungrateful, Yuli. 198 00:14:14,380 --> 00:14:15,880 Bastard child! 199 00:14:15,960 --> 00:14:17,710 Ms. Laras, please calm down. 200 00:14:17,790 --> 00:14:20,000 We shouldn't do this in front of the deceased. 201 00:14:21,080 --> 00:14:23,080 Take her. 202 00:14:23,170 --> 00:14:24,750 - Gosh. - Mom. 203 00:14:24,830 --> 00:14:26,830 Mom, let's go. 204 00:14:43,580 --> 00:14:47,830 Mom, why isn't Dad coming home? 205 00:14:48,670 --> 00:14:49,880 Let's go inside. 206 00:14:49,960 --> 00:14:53,250 No, I'm waiting for Dad. 207 00:14:53,330 --> 00:14:54,960 Where did he go, Mom? 208 00:15:00,000 --> 00:15:39,000 āύāϤ⧁āύ āύāϤ⧁āύ āϭ⧌āϤāĻŋāĻ• āĻŽā§āĻ­āĻŋ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻ­āĻŋāϜāĻŋāϟ āĻ•āϰ⧁āύ: -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 209 00:15:39,250 --> 00:15:40,420 Yes. 210 00:15:43,290 --> 00:15:45,040 Yuli is the child of an affair. 211 00:15:45,120 --> 00:15:48,500 Look, she doesn't even look like Mrs. Laras. 212 00:15:48,580 --> 00:15:51,750 You're right, she looks different. 213 00:15:53,000 --> 00:15:55,580 Rudi, not there. 214 00:15:55,670 --> 00:15:57,830 That's not where you put it. 215 00:15:58,880 --> 00:16:00,540 That's not it. 216 00:16:00,620 --> 00:16:02,670 It's been two months and you still don't get it. 217 00:16:02,750 --> 00:16:04,330 Over there. 218 00:16:04,420 --> 00:16:07,330 They're all placed over there. 219 00:16:07,420 --> 00:16:10,830 - You said on the shelf. - No, here. 220 00:16:10,920 --> 00:16:12,750 - Okay, okay. - Gosh. 221 00:16:14,670 --> 00:16:15,960 - Right here? - Yes. 222 00:16:17,330 --> 00:16:19,250 - For you. - Okay. 223 00:16:19,330 --> 00:16:21,580 - Thank you. - You're welcome. 224 00:16:23,750 --> 00:16:24,710 Bye. 225 00:16:25,250 --> 00:16:26,500 Don't take that. 226 00:16:26,580 --> 00:16:29,710 We need to give everything to Laras. 227 00:16:29,790 --> 00:16:31,000 Yuli? 228 00:16:32,580 --> 00:16:34,000 What is this? 229 00:16:35,120 --> 00:16:37,880 Is what my mother gave you still not enough? 230 00:16:37,960 --> 00:16:41,040 - No, Yono was justâ€Ļ - I can't believe you. 231 00:16:41,120 --> 00:16:42,790 When will it be enough for you? 232 00:16:42,880 --> 00:16:45,750 - I was going to give it to you. - Why did Yono give you money? 233 00:16:46,380 --> 00:16:47,750 What did you do with Yono? 234 00:16:47,830 --> 00:16:49,210 Nothing. 235 00:16:49,290 --> 00:16:51,540 - What did you and Yono do? - Nothing, this isâ€Ļ 236 00:16:51,620 --> 00:16:54,460 You slut, you're just like your mother! 237 00:17:00,920 --> 00:17:02,830 What? What do you want? 238 00:17:03,380 --> 00:17:05,000 You're gonna talk back to me now? 239 00:17:05,080 --> 00:17:06,620 Just because my mother is no longer around, 240 00:17:06,710 --> 00:17:08,750 you think you can fight me, is that so? 241 00:17:09,580 --> 00:17:12,250 I don't care that I'm yelling! It's so everyone will know who she is. 242 00:17:12,330 --> 00:17:13,960 That's enough. 243 00:17:14,040 --> 00:17:15,500 You should go. 244 00:17:16,380 --> 00:17:17,830 Hello, ma'am. 245 00:17:17,920 --> 00:17:19,960 - What do you need? - Sugar. 246 00:17:20,040 --> 00:17:21,540 Sugar? 247 00:17:21,620 --> 00:17:22,880 Rudi! 248 00:17:22,960 --> 00:17:25,210 Wait a minute, please. 249 00:17:33,540 --> 00:17:34,880 You should eat, Yuli. 250 00:17:36,380 --> 00:17:37,380 Okay. 251 00:17:41,580 --> 00:17:42,670 Yono. 252 00:17:44,830 --> 00:17:46,210 Help me, please. 253 00:18:12,580 --> 00:18:13,830 You wait here. 254 00:18:13,920 --> 00:18:15,080 I'll go alone. 255 00:18:39,170 --> 00:18:40,670 Excuse me. 256 00:18:40,750 --> 00:18:41,790 Abah? 257 00:18:51,830 --> 00:18:52,920 Miss Yuli? 258 00:18:53,540 --> 00:18:54,580 Come in. 259 00:19:08,670 --> 00:19:10,580 I want to destroy this family 260 00:19:11,420 --> 00:19:13,460 just like they destroyed my life. 261 00:19:14,500 --> 00:19:16,080 What about the one before this? 262 00:19:16,170 --> 00:19:17,170 Is she dead? 263 00:19:20,500 --> 00:19:24,210 Do you want them blind, disabled, 264 00:19:25,500 --> 00:19:26,830 or dead? 265 00:19:26,920 --> 00:19:28,460 I want them allâ€Ļ 266 00:19:32,330 --> 00:19:34,040 dead. 267 00:19:35,120 --> 00:19:37,670 Are you ready for the risk? 268 00:20:07,880 --> 00:20:10,880 My eyes are in the universe. 269 00:20:08,000 --> 00:20:18,000 Thanks for downloading from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 270 00:20:10,960 --> 00:20:14,710 My spirit is in the unseen realm. 271 00:20:14,790 --> 00:20:19,790 I ask forgiveness from all beings. 272 00:20:19,880 --> 00:20:23,920 I ask for guidance from those who dwell there. 273 00:20:42,580 --> 00:20:46,710 There is one black magic curse that can make your wishes come true. 274 00:20:46,790 --> 00:20:50,000 It is very dangerous and deadly. 275 00:20:50,080 --> 00:20:53,330 The ritual requires a fresh corpse 276 00:20:53,420 --> 00:20:55,290 which isn't 40 days old yet. 277 00:20:56,000 --> 00:20:57,120 What ifâ€Ļ 278 00:20:58,500 --> 00:21:02,170 the corpse is from the same family, Bah? 279 00:21:03,330 --> 00:21:04,380 That's even better. 280 00:22:26,290 --> 00:22:29,040 - Wait, wait. So heavy. - One, two, three. 281 00:22:30,830 --> 00:22:32,580 - Again. - Two, three. 282 00:22:35,710 --> 00:22:38,540 - Come on. - Come on. Two, three. 283 00:23:09,500 --> 00:23:11,170 Come on, hurry up, hurry up. 284 00:23:21,960 --> 00:23:23,500 Yono, come on. 285 00:23:24,540 --> 00:23:26,620 Come on. 286 00:23:29,380 --> 00:23:31,330 Wait, wait. 287 00:23:31,420 --> 00:23:33,170 One, two, three. 288 00:23:54,330 --> 00:23:56,000 Wait outside. 289 00:23:56,080 --> 00:23:56,920 Okay. 290 00:25:00,000 --> 00:25:25,000 Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies. Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2 291 00:25:25,920 --> 00:25:28,620 AMBARWATI DAUGHTER OF SURYONO BORN 20 FEBRUARY 1943 292 00:26:05,960 --> 00:26:07,670 Blood meets blood. 293 00:26:07,750 --> 00:26:09,750 Blood meets blood. 294 00:26:09,830 --> 00:26:11,210 Skin meets skin. 295 00:26:11,290 --> 00:26:13,080 Skin meets skin. 296 00:26:13,170 --> 00:26:14,790 Flesh meets flesh. 297 00:26:14,880 --> 00:26:16,540 Flesh meets flesh. 298 00:26:16,620 --> 00:26:18,540 Breech blocked by breech. 299 00:26:18,620 --> 00:26:21,000 Breech blocked by breech. 300 00:26:21,080 --> 00:26:22,460 Black sky, black earth. 301 00:26:22,540 --> 00:26:25,080 Black sky, black earth. 302 00:26:25,170 --> 00:26:29,080 I am controlled by my ancestors. 303 00:26:31,750 --> 00:26:32,710 I am controlledâ€Ļ 304 00:26:42,540 --> 00:26:44,790 I am controlled by my ancestors. 305 00:26:45,830 --> 00:26:49,210 All shall be destroyed before me. 306 00:26:51,210 --> 00:26:54,380 Destroyed, destroyed, destroyed. 307 00:26:55,080 --> 00:26:58,580 I call upon the Queen of Black Magic in the high mountains. 308 00:26:59,120 --> 00:27:02,120 I know the Queen always desires something. 309 00:27:02,210 --> 00:27:04,250 I have brought her favorite offering. 310 00:27:04,330 --> 00:27:05,500 Accept my command. 311 00:27:05,580 --> 00:27:08,040 Destroy them all. 312 00:27:33,500 --> 00:27:36,880 Their deaths are on you. 313 00:27:41,750 --> 00:27:46,290 You have to finish everything before this corpse rots. 314 00:27:47,580 --> 00:27:51,170 You must perform this ritual until it is completed. 315 00:27:51,250 --> 00:27:52,420 If you don't, 316 00:27:52,500 --> 00:27:55,210 all the black magic will come back to you. 317 00:27:58,420 --> 00:28:04,040 The jinn really like sinful and misguided people. 318 00:28:05,620 --> 00:28:10,420 Make sure those people are sinners and that they deserve to die. 319 00:28:18,500 --> 00:28:21,120 Allah is the Greatest. 320 00:28:22,420 --> 00:28:24,580 Allah is the Greatest. 321 00:28:29,120 --> 00:28:33,960 Glory be to my Lord, the Most High, and praise be to Him. 322 00:28:35,080 --> 00:28:38,210 Glory be to my Lord, the Most High, and praise be to Him. 323 00:28:38,920 --> 00:28:40,920 Allah hears the one who praises Him. 324 00:28:41,000 --> 00:28:43,710 Lord, to You belongs all praise, as much as would fill the heavens and the earth. 325 00:28:44,290 --> 00:28:46,040 Allah is the Greatest. 326 00:28:46,120 --> 00:28:47,960 Glory be to my Lord, the Most Highâ€Ļ 327 00:28:48,710 --> 00:28:51,830 Glory be to my Lord, the Most High, and praise be to Him. Allah is the Greatest. 328 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 My Lord, forgive me, have mercy on me, heal me, 329 00:28:54,830 --> 00:28:57,380 raise me, provide for me, guide me, grant me health, and pardon me. 330 00:28:57,460 --> 00:28:59,580 Allah is the Greatest. 331 00:28:59,670 --> 00:29:03,750 Glory be to my Lord, the Most High, and praise be to Him. 332 00:29:04,330 --> 00:29:06,330 Allah is the Greatest. 333 00:29:07,880 --> 00:29:10,500 All greetings, prayers, and good things are for Allahâ€Ļ 334 00:30:00,000 --> 00:30:20,000 Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 335 00:31:20,120 --> 00:31:21,790 What's the matter? 336 00:31:22,670 --> 00:31:24,500 I saw Grandma over there. 337 00:31:25,040 --> 00:31:27,750 On the bed! She really was there! 338 00:31:27,830 --> 00:31:29,920 You're just imagining things. 339 00:31:30,000 --> 00:31:32,080 Go to sleep. It's late. 340 00:31:45,210 --> 00:31:47,960 You should have been more careful, Tika. 341 00:31:49,000 --> 00:31:51,380 I think something's really wrong, Mom. 342 00:31:51,460 --> 00:31:54,380 How could the photo fall on its own? 343 00:31:54,460 --> 00:31:55,710 It's weird. 344 00:31:56,540 --> 00:31:58,080 What if it's Grandma? 345 00:31:59,420 --> 00:32:02,380 Yesterday, I tried to talk to Grandma. 346 00:32:02,460 --> 00:32:04,000 Then she answered. 347 00:32:04,620 --> 00:32:06,000 Grandma saidâ€Ļ 348 00:32:06,670 --> 00:32:07,920 "It hurts." 349 00:32:09,540 --> 00:32:11,580 Don't say that, okay? 350 00:32:11,670 --> 00:32:13,420 Why are you still playing that? 351 00:32:13,500 --> 00:32:14,960 I'm serious. 352 00:32:15,040 --> 00:32:17,290 What if she is really in pain? 353 00:32:20,170 --> 00:32:24,250 Mom, tonight, we're doing the prayers for Grandma, right? 354 00:32:26,920 --> 00:32:29,170 What's the point of those prayers, Tika? 355 00:32:29,790 --> 00:32:31,380 You said so yourself. 356 00:32:31,460 --> 00:32:32,880 Grandma has passed away. 357 00:32:32,960 --> 00:32:35,290 People should be praying for us. 358 00:32:36,330 --> 00:32:37,500 So we can stay strong. 359 00:32:37,580 --> 00:32:41,500 Yes, but there's nothing wrong with praying for Grandma too, right, Mom? 360 00:32:41,580 --> 00:32:44,830 So she can rest easy there too, okay? 361 00:32:46,330 --> 00:32:48,080 You handle it. 362 00:32:53,380 --> 00:32:54,750 Yuli. 363 00:32:57,750 --> 00:33:00,710 I've been calling for you for a while. 364 00:33:01,170 --> 00:33:02,250 Look at that. 365 00:33:02,330 --> 00:33:04,540 Do I have to sort it all out myself? 366 00:33:06,580 --> 00:33:09,290 For the prayers tonight, if you need anything, 367 00:33:09,960 --> 00:33:11,120 just tell Aunt Yuli. 368 00:33:11,210 --> 00:33:12,330 Let her take care of it. 369 00:33:12,420 --> 00:33:13,290 Okay. 370 00:33:13,380 --> 00:33:14,960 But I can't today. 371 00:33:15,040 --> 00:33:16,290 Where are you going? 372 00:33:17,460 --> 00:33:19,830 - Aren't you going to the shop? - I have things to do. 373 00:33:19,920 --> 00:33:21,290 What's wrong with you, Yuli? 374 00:33:21,380 --> 00:33:23,420 You don't want to work. 375 00:33:23,500 --> 00:33:25,120 You don't want to take care of the prayers. 376 00:33:25,210 --> 00:33:28,710 You've really been acting up since my mother passed away. 377 00:33:29,620 --> 00:33:30,830 Yuli. 378 00:33:31,790 --> 00:33:34,290 - There she goes again! - Mom, it's okay. 379 00:33:34,380 --> 00:33:37,420 It's fine, I'll handle everything. 380 00:33:37,500 --> 00:33:38,920 I'm going to the mosque. 381 00:33:40,920 --> 00:33:42,540 I'll see you later, Rudi. 382 00:33:44,120 --> 00:33:45,250 Take care. 383 00:33:45,330 --> 00:33:46,380 Here's your bag. 384 00:33:47,580 --> 00:33:48,790 Last night, 385 00:33:49,790 --> 00:33:52,170 I felt like something was not right, Abuyya. 386 00:33:52,830 --> 00:33:55,920 I felt like something was trying to get into my house. 387 00:33:56,380 --> 00:33:58,670 Then I also heard Grandma's voice. 388 00:33:59,920 --> 00:34:01,210 But is that possible, Abuyya? 389 00:34:01,290 --> 00:34:04,620 That the spirit of the recently deceased can come to those closest to them 390 00:34:04,710 --> 00:34:05,710 before 40 days? 391 00:34:08,330 --> 00:34:13,790 Islam is not familiar with the concept of spirits. 392 00:34:14,920 --> 00:34:19,540 Once someone dies and enters their grave, 393 00:34:19,620 --> 00:34:22,580 they will answer questions from the angels. 394 00:34:23,500 --> 00:34:28,380 They'll be held accountable for all the deeds they did in this world. 395 00:34:29,460 --> 00:34:36,540 So, if you see a figure 396 00:34:36,620 --> 00:34:41,210 who resembles someone you know has died, 397 00:34:41,290 --> 00:34:43,540 that's definitely the work of a jinn. 398 00:34:43,620 --> 00:34:46,710 Ya-Sin. 399 00:34:46,790 --> 00:34:49,880 By the Quran, rich in wisdom! 400 00:34:49,960 --> 00:34:53,330 You, O Prophet, are truly one of the messengers 401 00:34:53,420 --> 00:34:56,880 upon the Straight Path. 402 00:34:56,960 --> 00:35:00,710 This is a revelation from the Almighty, Most Merciful, 403 00:35:00,790 --> 00:35:03,330 so that you may warn a people 404 00:35:03,420 --> 00:35:07,250 whose forefathers were not warned, and so are heedless. 405 00:35:07,330 --> 00:35:12,380 The decree of torment has already been justified against most of them, 406 00:35:08,000 --> 00:35:18,000 āύāϤ⧁āύ āύāϤ⧁āύ āϭ⧌āϤāĻŋāĻ• āĻŽā§āĻ­āĻŋ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻ­āĻŋāϜāĻŋāϟ āĻ•āϰ⧁āύ: -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 407 00:35:12,460 --> 00:35:14,290 for they will never believe. 408 00:35:33,620 --> 00:35:34,670 Dad? 409 00:35:35,500 --> 00:35:36,580 Mom? 410 00:35:38,080 --> 00:35:39,000 Dean? 411 00:36:01,380 --> 00:36:02,620 Momâ€Ļ 412 00:36:07,540 --> 00:36:08,710 Grandma, 413 00:36:10,330 --> 00:36:11,580 I miss you. 414 00:36:12,830 --> 00:36:14,330 You're still here, right? 415 00:36:25,750 --> 00:36:27,750 Blood meets blood. 416 00:36:27,830 --> 00:36:29,540 ARDEAN FAHREZA SON OF RUDIANTO NUGROHO 417 00:36:29,620 --> 00:36:31,920 Skin meets skin. 418 00:36:32,000 --> 00:36:34,040 Flesh meets flesh. 419 00:36:34,120 --> 00:36:36,460 Breech blocked by breech. 420 00:36:36,540 --> 00:36:39,540 Black sky, black earth. 421 00:36:47,750 --> 00:36:53,000 I am controlled by my ancestors. 422 00:36:53,080 --> 00:36:58,710 All shall be destroyed before me. 423 00:37:04,460 --> 00:37:06,290 Destroyed. 424 00:37:06,920 --> 00:37:08,580 Destroyed. 425 00:37:10,170 --> 00:37:11,710 Destroyed. 426 00:37:15,540 --> 00:37:19,500 I call upon the Queen of Black Magic in the high mountains. 427 00:37:22,250 --> 00:37:26,250 I know the Queen always desires something. 428 00:37:26,960 --> 00:37:29,290 I have brought her favorite offering. 429 00:37:29,380 --> 00:37:32,040 Accept my command. 430 00:37:32,120 --> 00:37:35,540 Destroy them all. 431 00:37:44,000 --> 00:37:47,000 PAIN, DARK, COLD, LONELY, SCARED. 432 00:37:47,080 --> 00:37:48,790 What else do you want to tell me? 433 00:37:56,830 --> 00:37:58,080 Iâ€Ļ 434 00:38:01,500 --> 00:38:02,960 Kâ€Ļ 435 00:38:04,670 --> 00:38:05,960 Uâ€Ļ 436 00:38:10,170 --> 00:38:11,330 Tâ€Ļ 437 00:38:15,120 --> 00:38:16,500 Oâ€Ļ 438 00:38:19,040 --> 00:38:20,080 Mâ€Ļ 439 00:38:22,750 --> 00:38:23,750 Aâ€Ļ 440 00:38:23,830 --> 00:38:27,000 Ikut Oma? (Come with Grandma.) 441 00:38:34,290 --> 00:38:37,120 - Thank you. - You're welcome. 442 00:38:37,670 --> 00:38:39,290 Thank you, ma'am. 443 00:38:53,000 --> 00:38:53,880 Tika! 444 00:38:53,960 --> 00:38:56,540 Mom! Dad! Help! 445 00:39:06,880 --> 00:39:07,620 Dean? 446 00:39:17,500 --> 00:39:18,960 Dean? 447 00:39:22,120 --> 00:39:23,250 Dean? 448 00:39:31,080 --> 00:39:32,830 Tika! Mom! 449 00:39:32,920 --> 00:39:34,500 Dad! Help! 450 00:39:34,580 --> 00:39:35,670 Dean? 451 00:39:58,670 --> 00:40:01,580 Mom! Dad! 452 00:40:02,790 --> 00:40:04,210 What is it? 453 00:40:05,000 --> 00:40:05,830 Dean?! 454 00:40:05,920 --> 00:40:08,920 - Dean! - Dean? 455 00:40:08,000 --> 00:40:18,000 Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 456 00:40:09,000 --> 00:40:10,540 Tika, what happened to your brother? 457 00:40:10,620 --> 00:40:12,580 What happened?! 458 00:40:12,670 --> 00:40:15,250 - Dean? - Dean! 459 00:40:15,330 --> 00:40:18,290 Astaghfirullah. 460 00:40:21,290 --> 00:40:23,880 ARDEAN FAHREZA SON OF RUDIANTO NUGROHO 461 00:40:23,960 --> 00:40:25,880 BORN 22 MAY 1988 DIED 18 MARCH 2000 462 00:40:28,120 --> 00:40:29,500 Thank you. 463 00:41:00,540 --> 00:41:03,750 This isn't all because of that shaman, right, Yul? 464 00:41:04,790 --> 00:41:07,420 Your nephew didn't die because of what we did, right? 465 00:41:07,500 --> 00:41:09,170 He is not my nephew. 466 00:41:09,250 --> 00:41:13,170 I wanted to help you because I know you are being bullied by them. 467 00:41:14,460 --> 00:41:15,920 But not like this. 468 00:41:16,460 --> 00:41:18,120 You're out of your mind, Yuli. 469 00:41:18,880 --> 00:41:20,920 You were there from the start. 470 00:41:22,380 --> 00:41:23,670 That means you are involved. 471 00:41:26,000 --> 00:41:28,880 And what they are experiencing now is karma. 472 00:41:30,620 --> 00:41:31,790 It's not because of me. 473 00:41:36,040 --> 00:41:38,330 It's all my fault, Abuyya. 474 00:41:40,580 --> 00:41:43,250 I should have talked him out of it. 475 00:41:43,330 --> 00:41:46,000 I should have just taken his board. 476 00:41:46,080 --> 00:41:48,540 I should have checked his room straight away before the prayers. 477 00:41:48,620 --> 00:41:49,960 Ask for forgiveness, Tika. 478 00:41:51,580 --> 00:41:56,290 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 479 00:41:56,380 --> 00:41:59,580 I seek forgiveness from Allah. 480 00:42:02,040 --> 00:42:05,620 I feel like there's something evil directed towards my family. 481 00:42:06,290 --> 00:42:08,290 But I don't understand what it is. 482 00:42:08,380 --> 00:42:10,790 What should I do, Abuyya? 483 00:42:11,330 --> 00:42:14,830 The Prophet Muhammad was once bewitched 484 00:42:15,460 --> 00:42:20,500 by a woman using a knot that was tied up. 485 00:42:21,920 --> 00:42:25,120 Then the knot was placed under a stone 486 00:42:25,210 --> 00:42:27,170 at the bottom of the Dzarwan well. 487 00:42:27,250 --> 00:42:31,710 Then the Prophet ordered his companions to come and see the well the next day. 488 00:42:31,790 --> 00:42:34,460 And coincidentally, 489 00:42:36,040 --> 00:42:40,040 Al-Mu'awwidzatain's revelation came down. 490 00:42:40,120 --> 00:42:43,960 Namely, the surahs Al-Falaq and An-Naas. 491 00:42:44,500 --> 00:42:46,790 At that time, they were recited by Rasulullah. 492 00:42:46,880 --> 00:42:50,830 Then, the rope that tied the binding knots 493 00:42:50,920 --> 00:42:53,580 broke one by one, all eleven of them. 494 00:42:56,250 --> 00:42:58,500 Tonight, you should pray the Tahajjud prayer. 495 00:43:00,420 --> 00:43:03,000 Perform your ablutions and pray. 496 00:43:04,000 --> 00:43:05,710 Ask for forgiveness from Allah. 497 00:43:05,790 --> 00:43:11,210 I intend to perform the Tahajjud prayer, two rak'ahs, for the sake of Allah. 498 00:43:12,880 --> 00:43:16,210 Allah is the Greatest. 499 00:43:16,290 --> 00:43:19,250 Then after that, send prayers. 500 00:43:19,330 --> 00:43:21,580 Ask Allah for protection. 501 00:43:23,670 --> 00:43:25,170 O, Allah. 502 00:43:28,620 --> 00:43:31,330 Please protect my parentsâ€Ļ 503 00:43:33,790 --> 00:43:36,960 Rudianto and Larasati 504 00:43:37,040 --> 00:43:40,040 from all danger and deceit. 505 00:43:42,750 --> 00:43:46,040 Amen. 506 00:44:02,580 --> 00:44:03,500 Hey. 507 00:44:04,040 --> 00:44:05,000 Wait. 508 00:44:06,000 --> 00:44:06,960 Hey. 509 00:44:07,830 --> 00:44:08,880 Laras. 510 00:44:11,120 --> 00:44:12,750 Where are you going? 511 00:44:12,830 --> 00:44:14,040 To the shop. 512 00:44:14,620 --> 00:44:15,670 To the shop? 513 00:44:17,710 --> 00:44:19,420 Don't you have a heart? 514 00:44:20,710 --> 00:44:22,210 Our son just died. 515 00:44:23,210 --> 00:44:25,710 - Now you're going to work? - Then what should I do? 516 00:44:30,460 --> 00:44:32,710 I've just lost my son. 517 00:44:32,790 --> 00:44:34,080 I lost my mother too. 518 00:44:34,620 --> 00:44:36,330 Tell me, what am I supposed to do? 519 00:44:38,710 --> 00:44:40,790 Be a mother, Laras. 520 00:44:42,080 --> 00:44:43,670 It hasn't even been a day. 521 00:44:43,750 --> 00:44:45,120 There's no one to look after the shop. 522 00:44:45,210 --> 00:44:47,500 - Just ask Yono. - No, I can't. 523 00:44:53,540 --> 00:44:55,540 I've told you many times, right? 524 00:44:55,620 --> 00:44:58,000 If you're putting something away, be careful, Rudi. 525 00:44:58,080 --> 00:44:59,830 Look what happened. 526 00:44:59,920 --> 00:45:02,000 Now it's broken. 527 00:45:04,290 --> 00:45:06,000 What's wrong? Let me see. 528 00:45:06,080 --> 00:45:06,960 No need. 529 00:45:07,040 --> 00:45:08,670 Fine, if you don't want my help. 530 00:45:08,000 --> 00:45:21,000 Thanks for downloading from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 531 00:45:21,620 --> 00:45:23,920 Just leave it. Leave it. 532 00:45:24,000 --> 00:45:26,380 Let me put something on it so you can continue working. 533 00:45:41,500 --> 00:45:42,620 Thank you, Yul. 534 00:45:45,620 --> 00:45:47,040 Just leave it. 535 00:45:47,920 --> 00:45:49,290 I'll sort it out later. 536 00:46:08,790 --> 00:46:10,540 What now? 537 00:46:10,620 --> 00:46:14,500 - I dropped these. - What's wrong with you, Yuli? 538 00:46:14,580 --> 00:46:17,330 You never get anything done when you work. 539 00:46:17,420 --> 00:46:20,330 All you do is make my life difficult. 540 00:46:20,420 --> 00:46:21,540 - Because of youâ€Ļ - Enough, Ras! 541 00:46:23,460 --> 00:46:25,620 Why are you defending her? 542 00:46:27,040 --> 00:46:29,540 This should've been your job. 543 00:46:30,290 --> 00:46:31,830 That's enough. 544 00:46:31,920 --> 00:46:34,250 How can you say that to me? 545 00:46:34,330 --> 00:46:36,040 Is she using some kind of black magic on you? 546 00:46:36,120 --> 00:46:37,790 I'm just being honest, Ras. 547 00:46:37,880 --> 00:46:39,580 Yuli has never fought back. 548 00:46:39,670 --> 00:46:41,250 Your family treats her like a maid 549 00:46:41,330 --> 00:46:43,080 even though she is family, right? 550 00:46:43,170 --> 00:46:44,330 She is not family. 551 00:46:44,420 --> 00:46:46,120 Then stop ordering her around. 552 00:46:46,210 --> 00:46:48,710 All you do is order people around. 553 00:46:48,790 --> 00:46:51,040 That's why you married me, right? 554 00:46:53,170 --> 00:46:54,250 Because I am poor. 555 00:46:55,880 --> 00:46:56,960 Stupid. 556 00:46:57,040 --> 00:46:58,960 You can push me around. 557 00:46:59,540 --> 00:47:01,330 "Rudi, lift that." 558 00:47:01,420 --> 00:47:03,790 "Why did you put it there?" 559 00:47:03,880 --> 00:47:05,920 "Why aren't you getting smarter?" 560 00:47:06,000 --> 00:47:07,420 I've never said that. 561 00:47:09,540 --> 00:47:11,170 Rudianto, you are so mean! 562 00:47:11,250 --> 00:47:12,790 My son just died! 563 00:47:16,670 --> 00:47:18,040 Our son, Ras. 564 00:47:19,080 --> 00:47:21,250 You're not the only one grieving. 565 00:48:02,460 --> 00:48:03,620 Iâ€Ļ 566 00:48:05,330 --> 00:48:06,670 Hang in there, Rudi. 567 00:48:14,960 --> 00:48:16,460 I understand. 568 00:48:16,540 --> 00:48:18,420 She never does. 569 00:49:05,920 --> 00:49:09,120 LARAS, MY WIFE 570 00:49:40,750 --> 00:49:42,380 Would you like to close up shop, ma'am? 571 00:49:42,460 --> 00:49:43,750 Take me home. 572 00:49:57,170 --> 00:49:58,120 Rudi. 573 00:49:59,540 --> 00:50:02,170 If you could chooseâ€Ļ 574 00:50:04,330 --> 00:50:05,830 would you stay with me? 575 00:50:07,750 --> 00:50:10,080 Just leave Laras. 576 00:50:08,000 --> 00:50:18,000 āϏāĻžāχāϟ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āύāĻž āĻĒ⧇āϞ⧇ āĻŦā§āϰāĻžāωāϜāĻžāϰ⧇ āϞāĻŋāϖ⧁āύ: -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 577 00:50:13,040 --> 00:50:15,380 If you choose me, 578 00:50:16,710 --> 00:50:20,790 we will live happily together. 579 00:50:20,880 --> 00:50:22,210 Forever. 580 00:50:29,290 --> 00:50:30,500 I can't, Yuli. 581 00:50:33,420 --> 00:50:34,960 I have a family. 582 00:50:47,580 --> 00:50:52,540 Do you think Laras will take you back if she knows about this? 583 00:50:54,420 --> 00:50:55,580 You're the one who seduced me. 584 00:50:56,210 --> 00:50:57,420 It turns out Laras was right. 585 00:50:57,880 --> 00:50:59,330 You are just like your mother. 586 00:50:59,830 --> 00:51:01,750 You're such an asshole. 587 00:51:02,750 --> 00:51:05,880 Don't ever bring up my mother. My mother is not like that. 588 00:51:08,460 --> 00:51:09,920 You're out of your mind, Yuli. 589 00:51:22,540 --> 00:51:23,460 Tika. 590 00:51:23,920 --> 00:51:25,250 Please don't tell your mother. 591 00:51:26,580 --> 00:51:28,330 I'll explain it to her later. 592 00:52:31,420 --> 00:52:36,080 There is no god but Allah, alone, without partner. 593 00:52:36,170 --> 00:52:39,080 His is the dominion and the praise. He gives life and causes death. 594 00:52:39,170 --> 00:52:42,750 He has power over all things. 595 00:52:42,830 --> 00:52:44,710 There is noâ€Ļ 596 00:52:56,040 --> 00:52:58,420 There is no god but Allah, 597 00:53:01,210 --> 00:53:03,620 alone, without partner. 598 00:53:04,920 --> 00:53:07,920 His is the dominion and the praise. 599 00:53:08,580 --> 00:53:10,830 He gives life and causes death. 600 00:53:10,920 --> 00:53:12,880 He has power over all things. 601 00:53:32,330 --> 00:53:35,920 RUDIANTO NUGROHO SON OF WIRAWAN 602 00:53:36,000 --> 00:53:38,170 Blood meets blood. 603 00:53:38,250 --> 00:53:40,710 Skin meets skin. 604 00:53:40,790 --> 00:53:42,210 Flesh meets flesh. 605 00:53:42,290 --> 00:53:44,290 There is no god but Allah. 606 00:53:44,380 --> 00:53:46,620 There is no god but Allah. 607 00:53:46,710 --> 00:53:48,380 There is no god but Allah. 608 00:53:48,460 --> 00:53:50,710 Breech blocked by breech. 609 00:53:50,790 --> 00:53:53,580 Black sky, black earth. 610 00:53:53,670 --> 00:53:56,920 I am controlled by my ancestors. 611 00:53:57,540 --> 00:54:01,290 All shall be destroyed before me. 612 00:54:07,420 --> 00:54:08,750 Destroyed. 613 00:54:08,830 --> 00:54:09,830 Destroyed. 614 00:54:09,920 --> 00:54:10,790 Destroyed. 615 00:54:10,880 --> 00:54:12,960 There is no god but Allah. 616 00:54:13,040 --> 00:54:15,290 There is no god but Allah. 617 00:54:15,380 --> 00:54:17,170 There is no god but Allah. 618 00:54:17,750 --> 00:54:19,960 There is no god but Allah. 619 00:54:20,040 --> 00:54:22,080 There is no god but Allah. 620 00:54:22,170 --> 00:54:24,170 There is no god but Allah. 621 00:54:24,250 --> 00:54:28,500 I call upon the Queen of Black Magic in the high mountains. 622 00:54:32,290 --> 00:54:36,080 I know the Queen always desires something. 623 00:54:40,040 --> 00:54:43,880 I have brought her favorite offering. 624 00:54:43,960 --> 00:54:45,960 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 625 00:54:46,880 --> 00:54:50,040 There is no god but Allah, alone, without partner. 626 00:54:50,120 --> 00:54:53,960 Accept my command. Destroyâ€Ļ 627 00:54:54,040 --> 00:54:56,380 His is the dominion and the praise. He gives life and causes death. 628 00:54:56,460 --> 00:54:57,880 He has power over all things. 629 00:54:57,960 --> 00:54:59,500 â€Ļthem all. 630 00:55:00,000 --> 00:55:59,000 Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 631 00:55:59,024 --> 00:56:59,024 Please Visit Our Website: HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com 632 00:57:00,000 --> 00:57:52,855 Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies. Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2 633 00:57:52,880 --> 00:57:53,670 Rudi? 634 00:57:56,540 --> 00:57:58,460 Tika! Help! 635 00:57:58,540 --> 00:58:00,710 Please, Tika! 636 00:58:00,790 --> 00:58:02,290 Help! 637 00:58:02,380 --> 00:58:04,040 Help! 638 00:58:04,120 --> 00:58:06,290 - Rudi? - Help! 639 00:58:06,620 --> 00:58:09,460 Please, Tika! 640 00:58:09,540 --> 00:58:11,500 Laras! 641 00:58:32,580 --> 00:58:35,170 This prayer will have four takbirs, 642 00:58:35,250 --> 00:58:39,120 and in each takbir, there is no bowing or prostration. 643 00:58:39,210 --> 00:58:41,960 Ending with a salaam, all right? 644 00:58:42,040 --> 00:58:43,290 Let's begin. 645 00:58:45,580 --> 00:58:52,540 I intend to perform the funeral prayer for this deceased man, with four takbirsâ€Ļ 646 00:58:52,620 --> 00:58:56,620 Allah is the Greatest. 647 00:58:56,710 --> 00:58:59,580 Allah is the Greatest. 648 00:59:08,460 --> 00:59:11,170 Allah is the Greatest. 649 00:59:11,250 --> 00:59:13,920 Allah is the Greatest. 650 00:59:17,380 --> 00:59:19,620 Allah is the Greatest. 651 00:59:25,500 --> 00:59:27,620 Allah is the Greatest. 652 00:59:30,670 --> 00:59:35,960 O Allah, forgive him, have mercy on him, grant him peace, and pardon him. 653 00:59:38,960 --> 00:59:41,790 Allah is the Greatest. 654 00:59:41,880 --> 00:59:45,670 Allah is the Greatest. 655 00:59:53,500 --> 00:59:57,290 Peace be upon you, and the mercy of Allah. 656 00:59:57,380 --> 01:00:01,420 Peace be upon you, and the mercy of Allah. 657 01:00:02,000 --> 01:00:12,000 Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies. Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2 658 01:00:12,290 --> 01:00:14,670 Peace be upon you, and the mercy of Allah. 659 01:00:14,750 --> 01:00:16,670 Peace be upon youâ€Ļ 660 01:00:36,880 --> 01:00:38,420 Oh God. 661 01:00:38,500 --> 01:00:39,830 Tika? 662 01:00:41,710 --> 01:00:43,790 Please get her a drink. 663 01:00:43,880 --> 01:00:45,710 Come on, get some water. 664 01:00:45,790 --> 01:00:47,620 Oh my God! 665 01:00:47,710 --> 01:00:50,790 Oh God. Tika. 666 01:00:50,880 --> 01:00:52,000 Ask for forgiveness, Tika. 667 01:00:52,080 --> 01:00:54,750 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 668 01:00:56,210 --> 01:00:57,500 Allah. 669 01:00:57,580 --> 01:00:59,500 Tika. Drink. 670 01:01:21,580 --> 01:01:22,670 Tikaâ€Ļ 671 01:01:22,750 --> 01:01:23,960 Mom. 672 01:01:24,960 --> 01:01:26,880 This can't be a coincidence, Mom. 673 01:01:26,960 --> 01:01:30,040 Dad, Dean, Grandma. 674 01:01:30,120 --> 01:01:32,500 - Abuyya also told meâ€Ļ - That's enough. 675 01:01:33,920 --> 01:01:35,540 Enough. 676 01:01:35,620 --> 01:01:38,380 Don't talk about things that don't make sense. 677 01:01:41,670 --> 01:01:42,750 That's enough. 678 01:01:42,830 --> 01:01:45,750 But someone is harming us, Mom. 679 01:01:46,330 --> 01:01:48,420 We have to do something. 680 01:01:48,500 --> 01:01:50,040 Please listen to me. 681 01:01:50,790 --> 01:01:54,040 Just this once, will you believe me, Mom? 682 01:01:55,120 --> 01:01:56,620 Iâ€Ļ 683 01:01:57,750 --> 01:02:01,040 I don't want to lose anyone else, Mom. 684 01:02:05,250 --> 01:02:07,960 You're all I have left. 685 01:02:08,040 --> 01:02:11,080 I don't have anyone else. 686 01:02:12,580 --> 01:02:14,960 I'm scared. 687 01:02:22,460 --> 01:02:23,710 It is true that 688 01:02:25,170 --> 01:02:27,580 if we claim to have faith, 689 01:02:27,670 --> 01:02:29,960 surely Allah will test it. 690 01:02:30,500 --> 01:02:33,580 With a feeling of fear, a feeling of worry, 691 01:02:33,670 --> 01:02:36,830 We will certainly test you with a touch of fear and famine 692 01:02:36,920 --> 01:02:40,620 and loss of property, life, and crops. 693 01:02:40,710 --> 01:02:43,500 Allah will even test us with a lack of wealth. 694 01:02:43,580 --> 01:02:47,040 Allah tests us by taking the people we love. 695 01:02:47,120 --> 01:02:50,040 Parents, younger siblings, older siblings. 696 01:02:51,210 --> 01:02:53,330 Be patient, all right? 697 01:02:54,080 --> 01:02:55,080 Remember, 698 01:02:55,880 --> 01:02:59,170 Allah will not test His servants 699 01:02:59,920 --> 01:03:02,210 beyond the limits of their ability. 700 01:03:04,040 --> 01:03:05,250 Amen. 701 01:03:32,620 --> 01:03:33,670 Yuli? 702 01:04:19,420 --> 01:04:21,500 Why is this here? 703 01:04:29,250 --> 01:04:30,620 You can figure it out yourself. 704 01:04:33,000 --> 01:04:36,460 Rudi never loved you. 705 01:04:36,540 --> 01:04:38,210 He was just scared of you. 706 01:04:41,830 --> 01:04:43,250 How dare you? 707 01:04:43,330 --> 01:04:46,750 It was you, right? You're the one who seduced him! 708 01:04:47,500 --> 01:04:51,380 And you're the one who killed my whole family. 709 01:04:51,880 --> 01:04:53,250 Damn you. 710 01:04:53,830 --> 01:04:55,540 You bastard child. 711 01:04:55,620 --> 01:04:57,710 You're a slut, just like your mother! 712 01:05:00,920 --> 01:05:03,040 You're all tough now, aren't you? 713 01:05:03,670 --> 01:05:05,920 You dare to go against me? 714 01:05:06,000 --> 01:05:07,920 Yes, I'm going against you. 715 01:05:08,000 --> 01:05:10,420 Why should I be afraid? Who do you think you are? 716 01:05:08,000 --> 01:05:18,000 Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 717 01:05:10,500 --> 01:05:12,210 You are the bastard child, not me. 718 01:05:14,250 --> 01:05:15,250 What? 719 01:05:17,830 --> 01:05:19,790 - Trash. - You're trash. 720 01:05:19,880 --> 01:05:21,540 - Bastard. - You're the bastard! 721 01:05:21,620 --> 01:05:24,250 You have taken all my happiness, Yuli. 722 01:05:24,330 --> 01:05:26,540 - You ruined my life. - That should have been my life! 723 01:05:26,620 --> 01:05:28,080 You should be the one dead! 724 01:05:28,170 --> 01:05:29,920 - Get out of here! - You go! 725 01:05:30,000 --> 01:05:31,790 - Get out of here. - This is still my house! 726 01:05:31,880 --> 01:05:33,460 - Get out of here! - This is my house! 727 01:05:33,540 --> 01:05:35,620 You're just like your mother! 728 01:05:36,960 --> 01:05:38,460 Laras, open the door. 729 01:05:38,540 --> 01:05:40,290 Laras, open up! 730 01:05:41,210 --> 01:05:42,920 You are all evil! 731 01:05:45,620 --> 01:05:49,170 You've been mean to me from the start. 732 01:05:49,250 --> 01:05:52,330 How long do you want to live like this? 733 01:05:56,540 --> 01:05:57,880 Laras, listen to me. 734 01:05:58,420 --> 01:06:00,670 Don't you realize? 735 01:06:00,750 --> 01:06:04,170 You're the one who caused all your family to die! 736 01:06:12,620 --> 01:06:14,500 Our lives are the same now, Ras. 737 01:06:16,420 --> 01:06:18,080 The same. 738 01:06:19,670 --> 01:06:21,790 We're both ruined! 739 01:06:59,120 --> 01:07:00,420 Yono. 740 01:07:01,420 --> 01:07:03,290 What did you say to Tika? 741 01:07:03,380 --> 01:07:05,040 I didn't say anything. 742 01:07:05,790 --> 01:07:07,750 You didn't say anything? 743 01:07:08,790 --> 01:07:09,790 What did you say? 744 01:07:12,040 --> 01:07:14,210 Leave me out of this, Yuli. 745 01:07:18,500 --> 01:07:20,120 What did Tika give you? 746 01:07:20,210 --> 01:07:22,040 Did you tell her about me? 747 01:07:22,120 --> 01:07:23,790 Did you tell her that I did everything? 748 01:07:23,880 --> 01:07:25,040 Admit it. 749 01:07:25,120 --> 01:07:26,960 I didn't say anything, Yul. 750 01:07:27,880 --> 01:07:30,000 Not everyone is as mean as you, Yul. 751 01:07:35,830 --> 01:07:38,710 MULYONO SON OF PARTO 21 MARCH 1965 752 01:07:38,790 --> 01:07:39,830 Destroyed. 753 01:07:40,330 --> 01:07:41,120 Destroyed. 754 01:07:41,210 --> 01:07:42,580 Destroyed. 755 01:07:44,880 --> 01:07:48,750 I call upon the Queen of Black Magic in the high mountains. 756 01:07:49,580 --> 01:07:52,580 I know the Queen always desires something. 757 01:07:53,290 --> 01:07:54,580 I have brought 758 01:07:56,290 --> 01:07:57,920 her favorite offering. 759 01:07:58,000 --> 01:08:02,120 Accept my command. 760 01:08:02,210 --> 01:08:04,170 Destroy them all. 761 01:09:43,960 --> 01:09:45,170 Who's that? 762 01:09:46,120 --> 01:09:47,540 Who's there? 763 01:09:47,620 --> 01:09:49,000 Stop messing around! 764 01:10:00,000 --> 01:10:30,000 Thanks for downloading from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 765 01:10:30,805 --> 01:10:56,805 Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies. Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2 766 01:10:56,830 --> 01:10:58,040 Help! 767 01:10:58,120 --> 01:10:59,540 Help! 768 01:11:19,170 --> 01:11:20,460 - Mrs. Laras! - Ma'am! 769 01:11:20,540 --> 01:11:22,170 It's Mr. Yono, ma'am! 770 01:11:22,250 --> 01:11:24,250 - Ma'am, Mr. Yono, ma'am. - At your shop, ma'am. 771 01:11:24,330 --> 01:11:25,790 - Oh God! - Please step back. 772 01:11:25,880 --> 01:11:30,000 Please, step back, step back. Stay behind the police line. 773 01:11:30,080 --> 01:11:31,750 Excuse me, sorry. 774 01:11:31,830 --> 01:11:33,580 Excuse me. 775 01:11:33,670 --> 01:11:34,920 Sorry, sorry. 776 01:11:35,000 --> 01:11:36,880 - Ma'am, don't come in. - I own the shop, sir. 777 01:11:36,960 --> 01:11:38,750 All right, ma'am. 778 01:11:41,620 --> 01:11:43,460 Oh my God! 779 01:11:44,080 --> 01:11:45,460 Mom? Mom! 780 01:11:46,000 --> 01:11:47,330 Mom. 781 01:11:47,420 --> 01:11:49,290 Momâ€Ļ 782 01:11:50,420 --> 01:11:52,540 - Poor Mr. Yono. - I can't believe it. 783 01:11:52,620 --> 01:11:54,830 His headâ€Ļ 784 01:11:57,210 --> 01:12:00,000 LARAS DEWI DAUGHTER OF SATYA PURWOKO 785 01:12:42,830 --> 01:12:44,380 Mom? 786 01:13:05,330 --> 01:13:06,460 Mom? 787 01:13:10,080 --> 01:13:11,210 Mom? 788 01:13:17,670 --> 01:13:18,620 Mom? 789 01:13:51,670 --> 01:13:54,250 No, Mom, don't! 790 01:13:56,500 --> 01:13:59,170 All of you 791 01:14:00,250 --> 01:14:02,330 will die. 792 01:14:03,210 --> 01:14:05,710 Allah! There is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence. 793 01:14:05,790 --> 01:14:07,830 Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. 794 01:14:07,920 --> 01:14:10,210 To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. 795 01:14:10,290 --> 01:14:12,710 Who is it that can intercede with Him except by His permission? 796 01:14:12,790 --> 01:14:15,420 He knows what is [presently] before them and what will be after them, 797 01:14:15,500 --> 01:14:17,830 and they encompass not a thing of His knowledge except for what He wills. 798 01:14:17,920 --> 01:14:21,290 His throne extends over the heavens and the earth, 799 01:14:21,380 --> 01:14:23,670 and their preservation does not tire Him. 800 01:14:23,750 --> 01:14:27,290 And He is the Most High, the Most Great. 801 01:14:30,380 --> 01:14:32,460 Where are 802 01:14:32,540 --> 01:14:36,290 your other prayers? 803 01:15:00,000 --> 01:15:42,000 āύāϤ⧁āύ āύāϤ⧁āύ āϭ⧌āϤāĻŋāĻ• āĻŽā§āĻ­āĻŋ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻ­āĻŋāϜāĻŋāϟ āĻ•āϰ⧁āύ: -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 804 01:15:42,290 --> 01:15:43,460 Abuyya? 805 01:15:44,500 --> 01:15:47,000 Abuyya, please help me. 806 01:15:47,080 --> 01:15:49,330 My mom, she'sâ€Ļ 807 01:17:03,500 --> 01:17:07,790 Mom! Don't, Mom! 808 01:18:33,830 --> 01:18:35,120 In the name of Allah, 809 01:18:35,210 --> 01:18:38,290 with whose name nothing on earth or in the heavens can cause harm. 810 01:18:38,380 --> 01:18:40,080 And He is the All-Hearing, the All-Knowing. 811 01:18:44,500 --> 01:18:46,420 We'll take your mother to the mosque. 812 01:18:47,330 --> 01:18:48,290 Come on. 813 01:18:51,210 --> 01:18:52,670 Come on, be careful. 814 01:18:53,460 --> 01:18:54,750 Come on. 815 01:19:03,710 --> 01:19:05,540 Don't rush. 816 01:19:16,290 --> 01:19:20,620 KARTIKA ANGGRAINI DAUGHTER OF RUDIANTO NUGROHO 817 01:20:00,620 --> 01:20:02,040 Oh God! 818 01:20:04,710 --> 01:20:06,040 Grandmaâ€Ļ 819 01:20:08,000 --> 01:20:18,000 Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 820 01:20:09,460 --> 01:20:11,670 Don't mention your God's name here. 821 01:20:13,290 --> 01:20:14,710 Aunt Yuli? 822 01:20:20,580 --> 01:20:21,960 What's the matter, Tika? 823 01:20:26,120 --> 01:20:27,170 Yes. 824 01:20:28,000 --> 01:20:30,500 I killed all your family. 825 01:20:35,330 --> 01:20:37,710 They all deserved this. 826 01:20:38,710 --> 01:20:40,380 Even Dean? 827 01:20:40,790 --> 01:20:42,040 My dad? 828 01:20:43,290 --> 01:20:45,880 - My mom now, because of you? - Everyone. 829 01:20:47,210 --> 01:20:49,330 Your family is evil, Tika. 830 01:20:49,830 --> 01:20:52,380 Since I was little, 831 01:20:53,580 --> 01:20:58,420 I have never been treated well by your family. 832 01:20:59,380 --> 01:21:01,540 They called me a bastard child. 833 01:21:01,620 --> 01:21:03,580 I'm not. 834 01:21:05,290 --> 01:21:07,540 Your grandmother lied. 835 01:21:09,040 --> 01:21:12,420 She took everything I had, Tika. 836 01:21:13,580 --> 01:21:16,500 She killed my parents using black magic. 837 01:21:18,040 --> 01:21:19,920 She took my house. 838 01:21:20,000 --> 01:21:21,250 My parents. 839 01:21:21,330 --> 01:21:23,000 My life was ruined! 840 01:21:26,710 --> 01:21:30,210 Your parents deserved to die! 841 01:21:31,580 --> 01:21:39,670 I'll never regret doing it with my own hands. 842 01:21:45,920 --> 01:21:48,420 Why didn't you ever tell me? 843 01:21:50,000 --> 01:21:52,040 Auntie, we are a family. 844 01:21:53,170 --> 01:21:55,170 You're such a good girl. 845 01:21:56,250 --> 01:21:58,920 - Am I family? - Of course! 846 01:21:59,000 --> 01:22:01,420 - Yes, Auntieâ€Ļ - Every day, you saw me being tormented. 847 01:22:01,500 --> 01:22:03,670 I was insulted by your mother. By your grandmother. 848 01:22:03,750 --> 01:22:05,880 And what did you do? 849 01:22:05,960 --> 01:22:07,620 Answer me! What did you do? 850 01:22:08,330 --> 01:22:10,380 - I had no choice-- - You pretend to be so pious. 851 01:22:10,460 --> 01:22:12,500 But you never stood up for me! 852 01:22:13,500 --> 01:22:14,620 You are a hypocrite. 853 01:22:15,620 --> 01:22:18,040 You and your family deserve to die. 854 01:22:27,670 --> 01:22:29,000 You're cruel! 855 01:22:29,080 --> 01:22:30,750 That's how it feels to be me. 856 01:22:30,830 --> 01:22:32,880 I will never be like you. 857 01:22:32,960 --> 01:22:34,960 - Destroyed, right? - No. 858 01:22:39,790 --> 01:22:40,580 Momâ€Ļ 859 01:22:41,710 --> 01:22:43,080 Momâ€Ļ 860 01:22:45,420 --> 01:22:47,120 Come on, continue. 861 01:22:54,460 --> 01:22:57,330 Step back. Join them over there. 862 01:23:00,960 --> 01:23:05,710 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 863 01:23:05,790 --> 01:23:07,790 I seek refuge in Allah from the accursed Satan. 864 01:23:07,880 --> 01:23:09,540 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 865 01:23:09,620 --> 01:23:12,380 O Allah, You come from peace and from you comes peace, 866 01:23:12,460 --> 01:23:16,750 and may peace be upon you. 867 01:23:16,830 --> 01:23:22,040 Blessed are You, o owner of majesty and honor. 868 01:23:23,420 --> 01:23:26,380 I seek refuge in Allah from the accursed Satan. 869 01:23:29,830 --> 01:23:32,620 In the name of Allah, I perform an exorcism for you 870 01:23:32,710 --> 01:23:35,710 from everything that harms you, 871 01:23:35,790 --> 01:23:38,330 from the evil of every soul or envious eye. 872 01:23:38,420 --> 01:23:40,080 May Allah heal you. 873 01:23:50,170 --> 01:23:51,710 I seek refuge in Allah from the accursed Satan. 874 01:23:51,790 --> 01:23:53,500 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 875 01:23:53,580 --> 01:23:55,380 Say, O Prophet, "O Allah! Lord over all authorities! 876 01:23:55,460 --> 01:23:58,500 You give authority to whoever You please and remove it from who You please. 877 01:23:58,580 --> 01:24:00,380 You honor whoever You please and disgrace who You please. 878 01:24:00,460 --> 01:24:04,620 All good is in Your Hands. Surely You alone are Most Capable of everything. 879 01:24:04,710 --> 01:24:08,380 You cause the night to pass into the day and the day into the night. 880 01:24:08,460 --> 01:24:12,830 You bring forth the living from the dead and the dead from the living. 881 01:24:12,920 --> 01:24:15,880 And You provide for whoever You will without limit." 882 01:24:18,750 --> 01:24:21,460 In the name of Allah, Allah is the Greatest. 883 01:24:35,790 --> 01:24:36,830 Mom! 884 01:24:51,420 --> 01:24:53,380 Blood meets blood. 885 01:24:53,830 --> 01:24:55,750 Skin meets skin. 886 01:24:55,830 --> 01:24:57,210 Flesh meets flesh. 887 01:24:58,210 --> 01:25:00,380 Breech blocked by breech. 888 01:25:00,830 --> 01:25:04,170 I am controlled by my ancestors. 889 01:25:04,710 --> 01:25:08,710 All shall be destroyed before me. 890 01:25:08,000 --> 01:25:18,000 Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 891 01:25:13,620 --> 01:25:15,750 Stay out of it, or you will be destroyed! 892 01:25:15,830 --> 01:25:17,500 Indeed, it is from Solomon, 893 01:25:17,580 --> 01:25:19,920 and indeed it is in the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 894 01:25:21,420 --> 01:25:22,920 Oh God! 895 01:25:23,000 --> 01:25:24,120 Destroyed. 896 01:25:24,830 --> 01:25:26,330 Destroyed. 897 01:25:29,460 --> 01:25:30,880 I seek refuge in Allah from the accursed Satan. 898 01:25:30,960 --> 01:25:32,670 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 899 01:25:32,750 --> 01:25:34,000 Say, O Prophet, 900 01:25:34,080 --> 01:25:36,500 "It has been revealed to me that a group of jinn listened to the Quranâ€Ļ" 901 01:25:36,580 --> 01:25:37,670 I call uponâ€Ļ 902 01:25:41,210 --> 01:25:43,540 I call upon the Queen of Black Magic. 903 01:25:45,000 --> 01:25:48,540 "â€Ļand said to their fellow jinn, indeed, we have heard a wondrous recitation. 904 01:25:48,620 --> 01:25:50,250 It leads to Right Guidance." 905 01:25:50,330 --> 01:25:53,250 I call upon the Queen of Black Magic in the high mountains. 906 01:25:54,830 --> 01:25:56,040 "â€Ļso we believed in it, 907 01:25:56,120 --> 01:25:58,920 and we will never associate anyone with our Lord in worship." 908 01:25:59,000 --> 01:26:01,460 I knowâ€Ļ 909 01:26:02,040 --> 01:26:04,960 "Now, we believe that our Lord, Exalted is His Majesty, 910 01:26:05,040 --> 01:26:07,500 has neither a mate nor offspringâ€Ļ 911 01:26:14,080 --> 01:26:18,960 and that the foolish of us used to utter outrageous falsehoods about Allah." 912 01:26:23,500 --> 01:26:29,830 "We certainly thought that humans and jinn would never speak lies about Allah." 913 01:26:34,460 --> 01:26:41,000 "And some men used to seek refuge with some jinn, 914 01:26:41,080 --> 01:26:43,040 so they increased each other in wickedness." 915 01:26:46,540 --> 01:26:48,710 In the name of Allah, Allah is the Greatest. 916 01:26:55,380 --> 01:26:57,620 Allah is Sufficient for us, and He is the Best Disposer of affairs. 917 01:26:57,960 --> 01:26:59,040 Mom? 918 01:26:59,120 --> 01:27:01,620 - Astaghfirullahaladzim. - Mom? 919 01:27:01,710 --> 01:27:02,960 Mom? 920 01:27:03,040 --> 01:27:04,580 Come on, help her up. 921 01:27:17,460 --> 01:27:18,790 Continue the prayers. 922 01:27:19,250 --> 01:27:23,670 I seek refuge in Allah from the accursed Satan. 923 01:27:23,750 --> 01:27:27,170 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 924 01:27:27,250 --> 01:27:29,750 Say, O Prophet, He is Allah. One and Indivisible. 925 01:27:29,830 --> 01:27:31,540 Allah, the Sustainer, needed by all. 926 01:27:31,620 --> 01:27:33,250 He has never had offspring, nor was He born, 927 01:27:33,330 --> 01:27:36,120 and there is none comparable to Him. 928 01:27:36,210 --> 01:27:39,120 I seek refuge in Allah from the accursed Satan. 929 01:27:39,210 --> 01:27:42,500 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 930 01:27:42,580 --> 01:27:45,170 Say, O Prophet, I seek refuge in the Lord of the daybreak 931 01:27:45,250 --> 01:27:47,170 from the evil of whatever He has created, 932 01:27:47,250 --> 01:27:50,120 and from the evil of the night when it grows dark, 933 01:27:50,210 --> 01:27:53,580 and from the evil of those witches casting spells by blowing onto knots, 934 01:27:53,670 --> 01:27:56,830 and from the evil of an envier when they envy. 935 01:27:57,580 --> 01:28:01,380 I seek refuge in Allah from the accursed Satan. 936 01:28:01,460 --> 01:28:04,790 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 937 01:28:04,880 --> 01:28:07,750 Say, O Prophet, I seek refuge in the Lord of humankind, 938 01:28:07,830 --> 01:28:11,920 the Master of humankind, the God of humankind, 939 01:28:12,000 --> 01:28:18,830 from the evil of the lurking whisperer, who whispers into the hearts of humankind, 940 01:28:18,920 --> 01:28:21,920 from among jinn and humankind. 941 01:28:28,210 --> 01:28:30,960 Enough, Tika! Enough. 942 01:28:31,880 --> 01:28:33,420 - Get some water. - Enough! 943 01:28:33,500 --> 01:28:35,250 Enough, Tika. 944 01:28:39,960 --> 01:28:41,330 Tika. 945 01:28:41,420 --> 01:28:42,670 Pray for your mom. 946 01:28:47,620 --> 01:28:48,750 Let her go. 947 01:28:54,500 --> 01:28:59,580 My Lord, forgive me and my parents, 948 01:28:59,670 --> 01:29:05,540 and have mercy on them as they raised me when I was small. 949 01:29:11,750 --> 01:29:13,250 Help! 950 01:29:13,330 --> 01:29:15,120 I seek refuge in Allah from the accursed Satan. 951 01:29:15,210 --> 01:29:17,170 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 952 01:29:17,250 --> 01:29:21,710 In Your Name, we repel enemies from all directions. 953 01:29:21,790 --> 01:29:24,880 In the name of Allah, we pelt them from afar into disarray. 954 01:29:24,960 --> 01:29:27,500 You are my hope, O God and my Master. 955 01:29:27,580 --> 01:29:29,880 You are my hope, O God and my Master. 956 01:29:29,960 --> 01:29:34,750 If they intend evil against me, then let them boil. 957 01:29:34,830 --> 01:29:38,830 In the name of Allah, Allah is the Greatest! 958 01:30:00,000 --> 01:30:24,000 āύāϤ⧁āύ āύāϤ⧁āύ āϭ⧌āϤāĻŋāĻ• āĻŽā§āĻ­āĻŋ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻ­āĻŋāϜāĻŋāϟ āĻ•āϰ⧁āύ: -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 959 01:30:24,170 --> 01:30:25,500 O Allahâ€Ļ 960 01:30:39,670 --> 01:30:42,960 May God forgive her sins. 961 01:30:47,120 --> 01:30:48,120 Mom? 962 01:30:49,380 --> 01:30:50,380 Momâ€Ļ 963 01:30:51,380 --> 01:30:53,040 Mom, it's me, Tika, Mom. 964 01:30:54,710 --> 01:30:56,460 It's Tika. 965 01:30:57,790 --> 01:30:59,250 Mrs. Laras? 966 01:31:01,170 --> 01:31:03,620 - Seek forgiveness. - Mom! 967 01:31:03,710 --> 01:31:07,750 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 968 01:31:07,830 --> 01:31:12,420 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 969 01:31:13,040 --> 01:31:17,540 Iâ€Ļ I seekâ€Ļ 970 01:31:17,620 --> 01:31:23,120 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 971 01:31:23,210 --> 01:31:25,670 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 972 01:31:25,750 --> 01:31:28,420 â€Ļforgiveness from Allah the Almighty. 973 01:31:28,500 --> 01:31:34,000 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 974 01:31:35,540 --> 01:31:40,500 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 975 01:31:41,540 --> 01:31:42,620 Tika. 976 01:31:42,710 --> 01:31:44,460 It's okay. 977 01:31:44,540 --> 01:31:48,250 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 978 01:31:48,330 --> 01:31:54,120 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 979 01:31:54,210 --> 01:31:59,210 I seek forgiveness from Allah the Almighty. 980 01:31:59,290 --> 01:32:04,540 There is no god but Allah, and Muhammad is the messenger of Allah. 981 01:32:04,620 --> 01:32:06,000 Mom? 982 01:32:06,080 --> 01:32:09,460 Indeed, we belong to Allah, and to Him we shall return. 983 01:32:10,790 --> 01:32:11,880 Mom? 984 01:32:13,750 --> 01:32:15,170 Mom! 985 01:32:19,000 --> 01:32:21,420 Mom! 986 01:32:26,420 --> 01:32:29,670 Mom, don't leave me! 987 01:32:29,750 --> 01:32:31,710 Mom, wake up! 988 01:32:39,750 --> 01:32:41,880 Mom, wake up! 989 01:32:54,750 --> 01:32:56,080 - Tika? - Yes? 990 01:32:56,170 --> 01:32:58,830 - I have to go. - Okay. 991 01:32:59,380 --> 01:33:00,750 Thank you, Abuyya. 992 01:33:01,670 --> 01:33:03,790 Stay strong, okay? 993 01:33:04,500 --> 01:33:05,670 I will. 994 01:33:07,790 --> 01:33:09,250 Peace be upon you. 995 01:33:09,330 --> 01:33:10,620 And upon you too. 996 01:33:12,670 --> 01:33:14,580 - Hang in there. - Thank you. 997 01:33:14,670 --> 01:33:16,170 - See you. - Bye. 998 01:33:17,500 --> 01:33:19,290 - Peace be upon you. - And upon you too. 999 01:33:27,040 --> 01:33:29,080 LARAS DEWI DAUGHTER OF SATYA PURWOKO 1000 01:33:29,170 --> 01:33:31,000 BORN 10 AUGUST 1965 DIED 22 MARCH 2000 1001 01:33:36,620 --> 01:33:38,460 RUDIANTO NUGROHO SON OF WIRAWAN 1002 01:33:38,540 --> 01:33:40,170 BORN 16 OCTOBER 1965 DIED 20 MARCH 2000 1003 01:33:40,250 --> 01:33:42,000 AMBARWATI DAUGHTER OF SURYONO 1004 01:33:42,080 --> 01:33:43,580 BORN 20 FEBRUARY 1943 DIED 15 MARCH 2000 1005 01:33:45,250 --> 01:33:46,380 YULIATI DAUGHTER OF SATYA PURWOKO 1006 01:33:46,460 --> 01:33:47,830 BORN 30 JULY 1965 DIED 22 MARCH 2000 1007 01:33:51,000 --> 01:33:54,460 May Allah give me strength to do all this. 1008 01:33:57,540 --> 01:33:59,250 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 1009 01:33:58,000 --> 01:34:59,999 Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies. Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2 69936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.