All language subtitles for Ice.Road.Truckers.S12E08.720p.WEB.H264-JFFEnd of the Road”

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,042 --> 00:00:04,875 - Muskie Creek, we have a very good reputation. 2 00:00:04,958 --> 00:00:05,792 We don't leave a load behind. 3 00:00:05,875 --> 00:00:06,833 I'm short on drivers. 4 00:00:06,875 --> 00:00:07,833 - Hey. You must be Bill. 5 00:00:07,875 --> 00:00:09,417 - Lisa. Nice to meet you. 6 00:00:09,500 --> 00:00:10,875 - If I don't make the money to fix the truck, 7 00:00:11,000 --> 00:00:12,167 I'm going to have to start selling horses. 8 00:00:12,250 --> 00:00:13,167 The hose came off. 9 00:00:13,250 --> 00:00:14,708 The freaking heat isn't working. 10 00:00:14,792 --> 00:00:16,500 The window just broke. 11 00:00:16,542 --> 00:00:19,083 [tense music] 12 00:00:19,167 --> 00:00:20,417 Truck's on fire. 13 00:00:20,500 --> 00:00:22,542 - Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 14 00:00:22,917 --> 00:00:24,417 Let's throw a $100 bet down 15 00:00:24,500 --> 00:00:25,708 to see who can run the most miles this winter road. 16 00:00:25,833 --> 00:00:26,917 [Lisa laughs] 17 00:00:27,042 --> 00:00:28,167 - You must be Scott. - Yes, sir. 18 00:00:28,208 --> 00:00:29,333 I haven't been in any of these ice roads. 19 00:00:29,417 --> 00:00:30,833 This is all new territory for me. 20 00:00:30,875 --> 00:00:32,833 We're going to pray that the rest of our trips are blessed. 21 00:00:32,917 --> 00:00:34,375 [screams] 22 00:00:34,458 --> 00:00:35,375 [groans] 23 00:00:35,458 --> 00:00:36,792 Wow. This is going to be fun. 24 00:00:36,875 --> 00:00:38,167 - Todd. - Nice to meet you, buddy. 25 00:00:38,250 --> 00:00:39,417 I'm 51 years old. 26 00:00:39,417 --> 00:00:41,167 Ow. [bleep] Cut all the way open. 27 00:00:41,250 --> 00:00:42,458 [chuckling] I don't know if I've got 28 00:00:42,542 --> 00:00:44,000 what it takes any more to do these roads. 29 00:00:44,083 --> 00:00:45,292 Ah! Oh, [bleep]! 30 00:00:45,375 --> 00:00:46,542 But I'm going to hit it hard. 31 00:00:46,625 --> 00:00:48,250 Tell me this don't get your heart pumping. 32 00:00:48,375 --> 00:00:50,042 And I'm going to see if I can make myself some good coin. 33 00:00:50,125 --> 00:00:52,208 Make sure you tell my grandbabies hi for me. 34 00:00:52,208 --> 00:00:54,125 Scooter over there took the easiest job. 35 00:00:54,208 --> 00:00:55,917 - Todd Dewey needs to dial his [bleep] back. 36 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 - I love you. 37 00:00:57,083 --> 00:00:58,167 - Don't you dare try to kiss me. 38 00:00:58,250 --> 00:00:59,417 I've been lonely from my wife. 39 00:00:59,500 --> 00:01:00,458 - Hold him, Lisa! 40 00:01:00,583 --> 00:01:02,542 [dramatic music] 41 00:01:02,625 --> 00:01:05,083 - Wollaston is absolutely closed right now. 42 00:01:05,167 --> 00:01:06,250 I think we're going to do some things 43 00:01:06,375 --> 00:01:07,875 that we don't normally do this time of year. 44 00:01:07,958 --> 00:01:11,000 - He says he wants us to take over and he wants to retire. 45 00:01:11,083 --> 00:01:12,875 He'll never, ever retire. 46 00:01:12,958 --> 00:01:14,417 - And your uncle clipped off the top 47 00:01:14,542 --> 00:01:16,333 of one of those pressure ridges and he went through. 48 00:01:16,417 --> 00:01:17,583 Right in here is where he died. 49 00:01:17,667 --> 00:01:19,250 - I just want to prove to my dad 50 00:01:19,333 --> 00:01:20,750 that I can handle the rough country. 51 00:01:20,833 --> 00:01:22,000 - Driving with the two boys 52 00:01:22,042 --> 00:01:24,833 truly is one of my proudest moments. 53 00:01:24,958 --> 00:01:26,375 My handsome boy, eh? 54 00:01:26,458 --> 00:01:27,417 [pig snorts] 55 00:01:27,500 --> 00:01:30,333 [tense music] 56 00:01:32,125 --> 00:01:35,042 [suspenseful music] 57 00:01:35,042 --> 00:01:37,833 [wind whistling] 58 00:01:37,875 --> 00:01:39,958 ♪ 59 00:01:40,042 --> 00:01:42,833 [dramatic music] 60 00:01:42,875 --> 00:01:44,750 ♪ 61 00:01:44,875 --> 00:01:47,875 narrator: At the ragged edge of the northern frontier... 62 00:01:47,958 --> 00:01:51,000 - The convoy has finally made it. 63 00:01:51,125 --> 00:01:52,667 narrator: The Muskie Creek convoy 64 00:01:52,750 --> 00:01:53,833 is hitting their offload. 65 00:01:53,917 --> 00:01:55,417 - Yeah! 66 00:01:55,542 --> 00:01:56,333 - Oh, my gosh. 67 00:01:56,458 --> 00:01:58,208 - Oh, yeah. - Yee-haw! 68 00:01:58,292 --> 00:02:00,250 narrator: After four days on the world's 69 00:02:00,333 --> 00:02:03,042 longest winter road. 70 00:02:03,125 --> 00:02:04,750 - [laughs] Look at this. 71 00:02:04,875 --> 00:02:07,000 I'm just so happy that we're finally to Fort Severn 72 00:02:07,125 --> 00:02:08,542 and getting these loads off our backs. 73 00:02:08,667 --> 00:02:10,167 - Oh, me too. 74 00:02:10,250 --> 00:02:12,833 - It's been a long one for sure. 75 00:02:12,875 --> 00:02:15,167 - Time to turn and burn. We need these loads off. 76 00:02:15,250 --> 00:02:16,833 - Scooty and Todd. 77 00:02:16,875 --> 00:02:19,500 You guys are heading on up to Peawanuck now, huh? 78 00:02:19,542 --> 00:02:21,167 - Yep. 79 00:02:21,208 --> 00:02:24,333 - I have one backhaul that's deeper in in Peawanuck. 80 00:02:24,458 --> 00:02:26,958 I'd like Scooter to go in. I want to send Todd with you. 81 00:02:27,042 --> 00:02:28,083 ♪ 82 00:02:28,167 --> 00:02:29,500 - Last two days were brutal, 83 00:02:29,583 --> 00:02:32,542 but we're going to offload here and take off. 84 00:02:32,667 --> 00:02:34,500 We really need to get on the road. 85 00:02:34,583 --> 00:02:37,375 It's going to be a long drive, a lot more miles. 86 00:02:37,500 --> 00:02:38,667 - Scooty! 87 00:02:38,750 --> 00:02:40,250 Have a safe trip up there. 88 00:02:40,333 --> 00:02:41,375 - You're going to miss me or what? 89 00:02:41,458 --> 00:02:42,417 - Hell yeah, we're going to miss you. 90 00:02:42,500 --> 00:02:44,375 You're part of the team. - [chuckles] 91 00:02:44,458 --> 00:02:46,417 Scooter, he's got a good character about him. 92 00:02:46,417 --> 00:02:49,042 But when you're working 16 hours a day, 93 00:02:49,167 --> 00:02:50,250 seven days a week, pretty soon, 94 00:02:50,333 --> 00:02:51,792 everybody gets to their breaking point. 95 00:02:51,875 --> 00:02:54,792 Look at Scooter over there. Took the easiest job. 96 00:02:54,875 --> 00:02:57,000 - Todd Dewey needs to dial his [bleep] back. 97 00:02:57,083 --> 00:02:58,458 - But you know what? 98 00:02:58,542 --> 00:03:00,625 Sometimes you got to just make sure you stop, relax. 99 00:03:00,708 --> 00:03:02,458 Scooter seems like a pretty good guy. 100 00:03:02,542 --> 00:03:04,000 Dinner at the end of the season? 101 00:03:04,042 --> 00:03:05,333 - I hope so. 102 00:03:05,417 --> 00:03:06,542 - Hey. Lock that in. [Lisa chuckles] 103 00:03:06,625 --> 00:03:08,625 - Todd and Lisa, we have a good team. 104 00:03:08,708 --> 00:03:10,292 I'm really happy I got to know them. 105 00:03:10,375 --> 00:03:11,667 - Well, go get her done, 106 00:03:11,750 --> 00:03:13,625 but get a little less smiles than me, OK? 107 00:03:13,708 --> 00:03:15,042 - Oh, let's throw a $100 bet down 108 00:03:15,167 --> 00:03:16,167 to see who can run the most miles. 109 00:03:16,250 --> 00:03:17,708 [Lisa laughs] 110 00:03:17,792 --> 00:03:19,708 - You ready to blow this popsicle stand or what? 111 00:03:19,792 --> 00:03:22,542 - Hey, Scoot, be safe. Have a good trip. 112 00:03:22,542 --> 00:03:23,708 We'll see you guys back at Muskie Creek. 113 00:03:23,792 --> 00:03:24,750 - Yes, sir. 114 00:03:24,875 --> 00:03:26,333 [upbeat rock music] 115 00:03:26,417 --> 00:03:27,458 We're rolling out. 116 00:03:27,542 --> 00:03:30,750 ♪ 117 00:03:30,833 --> 00:03:32,500 Bye, princess. 118 00:03:32,583 --> 00:03:34,625 ♪ 119 00:03:34,708 --> 00:03:36,500 narrator: While Scooter and Muskie Todd 120 00:03:36,583 --> 00:03:39,167 blast 350 miles deeper into the wilderness 121 00:03:39,250 --> 00:03:41,208 to pick up their backhauls 122 00:03:41,208 --> 00:03:43,458 in the remote community of Peawanuck. 123 00:03:43,542 --> 00:03:45,500 - All right. Let's make some tracks. 124 00:03:45,583 --> 00:03:47,167 narrator: Lisa and Todd are offloading... 125 00:03:47,292 --> 00:03:49,833 [mechanical rumbling] 126 00:03:49,875 --> 00:03:51,000 ♪ 127 00:03:51,083 --> 00:03:53,458 - We got to get going fast. 128 00:03:53,542 --> 00:03:55,917 narrator: So they can try again to pick up two trucks 129 00:03:56,000 --> 00:03:57,500 frozen into the landscape. 130 00:03:57,583 --> 00:03:59,542 - Still got a long way to get out of here. 131 00:03:59,625 --> 00:04:01,500 Hopefully those winter roads are going to hold up. 132 00:04:01,625 --> 00:04:03,167 Because we are knocking on the door of this road 133 00:04:03,208 --> 00:04:04,500 being closed completely. 134 00:04:04,625 --> 00:04:06,458 - You're going to see a few trucks 135 00:04:06,458 --> 00:04:07,750 that have been buried in snow. 136 00:04:07,833 --> 00:04:09,792 Get them unstuck and pulled out of there. 137 00:04:09,875 --> 00:04:11,625 - It's all you, buddy. 138 00:04:11,708 --> 00:04:13,750 - That's all the pressure you can lift, these Macks. 139 00:04:13,833 --> 00:04:15,042 Suck her back in. 140 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 It's not going to lift the weight. 141 00:04:16,292 --> 00:04:17,208 - If we had an excavator, that'd be great. 142 00:04:17,333 --> 00:04:18,333 - Hey, Bill. 143 00:04:18,417 --> 00:04:21,292 - So I found you guys a dozer. 144 00:04:21,375 --> 00:04:23,417 - So this last backhaul is super-important, 145 00:04:23,500 --> 00:04:25,333 because I'm right at the edge of having 146 00:04:25,375 --> 00:04:26,542 enough to fix my truck. 147 00:04:26,708 --> 00:04:27,750 ♪ 148 00:04:27,833 --> 00:04:29,000 - Rock and roll! 149 00:04:29,042 --> 00:04:34,583 ♪ 150 00:04:34,708 --> 00:04:35,667 - Let's roll. 151 00:04:35,750 --> 00:04:36,917 ♪ 152 00:04:37,000 --> 00:04:38,708 We got a mission to complete. 153 00:04:38,792 --> 00:04:42,583 ♪ 154 00:04:42,667 --> 00:04:44,958 narrator: As Lisa, Todd, and the two Muskie drivers 155 00:04:45,042 --> 00:04:47,917 race to meet a local road crew with a bulldozer... 156 00:04:48,042 --> 00:04:48,875 ♪ 157 00:04:51,042 --> 00:04:53,250 700 miles to the west... 158 00:04:53,375 --> 00:04:55,833 [tense music] 159 00:04:55,917 --> 00:05:00,042 - This load doesn't look like much, but it is heavy. 160 00:05:00,167 --> 00:05:01,250 narrator: Shaun Harris is loading 161 00:05:01,333 --> 00:05:03,833 50,000 pounds of steel... 162 00:05:03,917 --> 00:05:07,292 - We are absolute max weight today. 163 00:05:07,375 --> 00:05:09,583 narrator: As part of his plan to save the season 164 00:05:09,667 --> 00:05:12,417 by pivoting from Wollaston Lake... 165 00:05:12,500 --> 00:05:13,542 - If you went across here loaded, 166 00:05:13,625 --> 00:05:15,958 you would absolutely go in the drink. 167 00:05:15,958 --> 00:05:16,875 narrator: To Lake Athabasca. 168 00:05:16,958 --> 00:05:21,375 ♪ 169 00:05:21,500 --> 00:05:22,625 - This is going to be a challenging one. 170 00:05:22,708 --> 00:05:24,333 This will probably be the most challenging load 171 00:05:24,417 --> 00:05:26,042 we haul all winter, because this load 172 00:05:26,208 --> 00:05:28,625 is very heavy and it's time-sensitive. 173 00:05:28,708 --> 00:05:31,125 They want it in before the road starts to fall apart, 174 00:05:31,208 --> 00:05:32,792 which it is. 175 00:05:32,875 --> 00:05:34,875 narrator: The route to the old mining outpost 176 00:05:34,958 --> 00:05:38,000 is one of the longest ice crossings in the world 177 00:05:38,042 --> 00:05:41,833 on a road that's falling apart as winter recedes. 178 00:05:41,917 --> 00:05:44,542 - Yesterday, we went in with some lighter loads. 179 00:05:44,667 --> 00:05:47,375 Zach broke through with the pilot truck. 180 00:05:47,458 --> 00:05:48,958 - Oh. Oh, [bleep]. 181 00:05:49,042 --> 00:05:51,792 [tense music] 182 00:05:51,875 --> 00:05:54,917 - If you're falling through with a one-ton diesel dually, 183 00:05:55,000 --> 00:05:56,792 that's not a good sign. 184 00:05:56,875 --> 00:05:58,875 But you know, I'll never back away from a challenge. 185 00:05:58,958 --> 00:06:01,458 Everything's on the line for us. 186 00:06:01,542 --> 00:06:04,708 We're going to do whatever we have to do to the season. 187 00:06:04,833 --> 00:06:06,542 We have to get it in there and get it done. 188 00:06:06,625 --> 00:06:09,417 ♪ 189 00:06:09,542 --> 00:06:13,625 Maximum weight here is about 75,000 pounds. 190 00:06:13,708 --> 00:06:16,083 With the truck and trailer and the weight of this rebar, 191 00:06:16,167 --> 00:06:17,292 we're right at max. 192 00:06:17,375 --> 00:06:18,667 We're just over 75,000. 193 00:06:18,750 --> 00:06:20,333 ♪ 194 00:06:20,417 --> 00:06:22,917 There's a ice heave along the ice road 195 00:06:23,000 --> 00:06:26,333 and it's cracked and it's about two feet wide. 196 00:06:26,458 --> 00:06:27,833 The ice is getting thin 197 00:06:27,917 --> 00:06:29,833 and it's starting to flood with water. 198 00:06:29,917 --> 00:06:31,333 That's generally something you're going to see 199 00:06:31,417 --> 00:06:33,833 at the tail end of the season when, you know, 200 00:06:33,958 --> 00:06:36,167 you probably shouldn't be on the ice anymore. 201 00:06:36,292 --> 00:06:37,708 ♪ 202 00:06:37,792 --> 00:06:39,875 This is a sketchy one, a little heavy. 203 00:06:39,958 --> 00:06:40,750 So, uh--[chuckles] 204 00:06:44,167 --> 00:06:45,583 ♪ 205 00:06:45,667 --> 00:06:47,417 It's pretty quiet out here. 206 00:06:47,500 --> 00:06:51,167 I think this is the last big load going into Uranium. 207 00:06:51,208 --> 00:06:52,208 ♪ 208 00:06:52,292 --> 00:06:53,833 Cracking and popping. 209 00:06:54,000 --> 00:06:57,875 [ice rumbling and cracking] It's cracking hard. 210 00:06:57,958 --> 00:07:00,792 You just hear it rolling like thunder. 211 00:07:00,917 --> 00:07:04,208 [ice rumbling] 212 00:07:04,208 --> 00:07:06,833 [tense music] 213 00:07:06,958 --> 00:07:09,167 narrator: Across the warming wilderness... 214 00:07:09,208 --> 00:07:13,000 ♪ 215 00:07:13,042 --> 00:07:15,125 - 25 inches. 216 00:07:15,208 --> 00:07:17,833 - That's not a lot of ice. - That's not a lot of ice. 217 00:07:17,917 --> 00:07:20,875 narrator: Riley and Zach are crossing Wollaston Lake 218 00:07:20,875 --> 00:07:24,708 despite the warnings about the temperature and ice condition. 219 00:07:24,708 --> 00:07:26,625 - We had a call last night. 220 00:07:26,708 --> 00:07:28,500 So we're going to have you guys go up across Wollaston. 221 00:07:28,625 --> 00:07:30,375 This load is a 911. 222 00:07:30,458 --> 00:07:32,333 You have one day to get in and out. 223 00:07:32,458 --> 00:07:33,833 No delays. 224 00:07:33,875 --> 00:07:35,542 narrator: They're picking up a load 225 00:07:35,542 --> 00:07:37,500 they think is light enough to haul out 226 00:07:37,583 --> 00:07:40,250 without going through the ice. 227 00:07:40,333 --> 00:07:42,000 - You're driving. 228 00:07:42,042 --> 00:07:43,292 - You're going to let me drive your truck? 229 00:07:43,375 --> 00:07:45,167 - Yeah, man. 230 00:07:45,250 --> 00:07:50,167 My dad told me he wants Zach to drive Wollaston Lake. 231 00:07:50,250 --> 00:07:54,375 I love my truck, and I'm nervous for Zach to drive it. 232 00:07:54,542 --> 00:07:56,167 ♪ 233 00:07:56,208 --> 00:08:00,417 - I guess we'll just take her easy and baby our way across. 234 00:08:00,542 --> 00:08:03,792 I've earned a little bit of a reputation for having oopsies. 235 00:08:03,875 --> 00:08:07,375 And I do my best to avoid it, but it just seems to find me. 236 00:08:07,458 --> 00:08:09,667 narrator: Zach's navigating Riley's truck 237 00:08:09,750 --> 00:08:11,917 20 miles across thinning ice 238 00:08:12,000 --> 00:08:15,292 and two portages to the Wollaston Lake community. 239 00:08:15,375 --> 00:08:17,417 ♪ 240 00:08:17,500 --> 00:08:20,042 - This is actually sketchy as [bleep]. 241 00:08:20,125 --> 00:08:21,167 Like, we're sitting on about 242 00:08:21,250 --> 00:08:22,333 this much [bleep] ice right now. 243 00:08:22,333 --> 00:08:24,208 ♪ 244 00:08:24,333 --> 00:08:25,958 - I think we're the only ones dumb enough 245 00:08:26,042 --> 00:08:27,500 to go across this lake right now. 246 00:08:27,625 --> 00:08:30,042 - Yeah. Well, you're probably right. 247 00:08:30,125 --> 00:08:31,667 - It's quite possible we'll be the only guys 248 00:08:31,792 --> 00:08:34,542 that cross that ice with a semi this winter. 249 00:08:34,708 --> 00:08:36,375 My dad takes pride in getting things done 250 00:08:36,458 --> 00:08:38,708 that nobody else wants to do. 251 00:08:38,833 --> 00:08:41,000 That puts a fair bit of pressure on me and Riley. 252 00:08:41,125 --> 00:08:43,125 We'll just get this load and get the hell out of here. 253 00:08:43,208 --> 00:08:45,167 ♪ 254 00:08:45,292 --> 00:08:47,375 But we have to prove we can run the business. 255 00:08:47,458 --> 00:08:50,833 ♪ 256 00:08:50,958 --> 00:08:53,833 - Yeah, that does not sound like heavy-duty ice. 257 00:08:53,917 --> 00:08:59,500 ♪ 258 00:08:59,583 --> 00:09:00,792 narrator: Nearing the end 259 00:09:00,917 --> 00:09:02,375 of the world's longest ice road... 260 00:09:02,375 --> 00:09:04,292 - Oh, here we go. 261 00:09:04,375 --> 00:09:05,375 Yip-dee-doo. 262 00:09:05,458 --> 00:09:08,042 - [laughs] 263 00:09:08,125 --> 00:09:10,667 narrator: Scooter and Muskie Todd are blasting through 264 00:09:10,750 --> 00:09:13,458 drifts deposited by a recent northern blizzard... 265 00:09:13,542 --> 00:09:14,708 - [bleep]. 266 00:09:14,792 --> 00:09:17,000 There's a doozy of a bank. 267 00:09:17,042 --> 00:09:19,292 narrator: In pursuit of their final backhaul. 268 00:09:19,375 --> 00:09:20,833 - I can see this being a problem. 269 00:09:20,833 --> 00:09:23,125 Hang on, baby. Here we go. 270 00:09:23,208 --> 00:09:25,292 Whoa, baby. 271 00:09:25,375 --> 00:09:26,833 Whoa. 272 00:09:26,917 --> 00:09:28,000 Whoo! 273 00:09:28,083 --> 00:09:29,667 ♪ 274 00:09:29,750 --> 00:09:31,792 narrator: The storm and winds buried the road, 275 00:09:31,875 --> 00:09:34,250 distorting the border between Scooter's route 276 00:09:34,333 --> 00:09:36,625 and the unforgiving landscape. 277 00:09:36,708 --> 00:09:38,458 - I see drifts and we got to plow through. 278 00:09:38,542 --> 00:09:39,792 ♪ 279 00:09:39,875 --> 00:09:42,458 Don't want to get stuck. 280 00:09:42,542 --> 00:09:45,167 Come on, Big Bird. Get her. 281 00:09:45,250 --> 00:09:47,125 Come on, baby. Come on. 282 00:09:47,208 --> 00:09:48,750 Come on. 283 00:09:48,833 --> 00:09:50,917 [dramatic music] 284 00:09:51,000 --> 00:09:53,083 It's like 4x4ing in a big rig. 285 00:09:53,167 --> 00:09:54,167 Hang on! 286 00:09:54,250 --> 00:09:56,667 ♪ 287 00:09:56,792 --> 00:09:58,042 I can't see a damn thing. 288 00:09:58,125 --> 00:10:02,583 ♪ 289 00:10:02,667 --> 00:10:04,583 [bass drop] 290 00:10:04,667 --> 00:10:06,417 [suspenseful music] 291 00:10:06,542 --> 00:10:07,375 [tense music] 292 00:10:07,500 --> 00:10:09,208 I can't see [bleep]! 293 00:10:09,292 --> 00:10:10,083 [groans] 294 00:10:14,458 --> 00:10:15,875 - Hang on, baby. Here we go. 295 00:10:15,958 --> 00:10:17,958 narrator: At the world's northern edge... 296 00:10:18,042 --> 00:10:19,500 [wind howling] 297 00:10:19,625 --> 00:10:21,292 - Whoo. 298 00:10:21,375 --> 00:10:24,208 [tense music] 299 00:10:24,292 --> 00:10:27,083 ♪ 300 00:10:27,167 --> 00:10:29,000 [bleep]. 301 00:10:29,042 --> 00:10:32,000 narrator: A massive snowdrift just ate Scooter's truck. 302 00:10:32,083 --> 00:10:33,500 - [sighs] 303 00:10:33,542 --> 00:10:35,083 Whoops. 304 00:10:35,167 --> 00:10:37,417 All right, all right. 305 00:10:37,500 --> 00:10:38,750 - Are you stuck? 306 00:10:38,833 --> 00:10:40,875 [suspenseful music] 307 00:10:40,958 --> 00:10:43,500 - [chuckling] Oh, buddy, am I. Yeah. 308 00:10:43,625 --> 00:10:47,500 [laughing] 309 00:10:47,583 --> 00:10:52,083 ♪ 310 00:10:52,208 --> 00:10:53,250 Today's ridiculous. 311 00:10:53,375 --> 00:10:55,750 [chuckles] 312 00:10:55,875 --> 00:10:57,250 All right. Hold on. [clears throat] 313 00:10:57,333 --> 00:10:58,667 [quirky country music] 314 00:10:58,708 --> 00:11:00,500 I'm right in there good. 315 00:11:00,542 --> 00:11:01,833 Might not win this mile race now 316 00:11:01,917 --> 00:11:03,667 if I don't get out of this mess. 317 00:11:03,750 --> 00:11:05,458 - Can you move at all. Like, backwards? 318 00:11:05,542 --> 00:11:06,875 - I can't move anywhere. 319 00:11:07,000 --> 00:11:08,333 Maybe give me a tug backwards 320 00:11:08,333 --> 00:11:10,750 instead of trying to push through this [bleep]. 321 00:11:10,875 --> 00:11:14,250 - All fun and games till someone gets stuck. 322 00:11:14,333 --> 00:11:15,875 - Hopefully this works. 323 00:11:15,958 --> 00:11:18,833 narrator: The Muskie drivers are days away from help. 324 00:11:18,917 --> 00:11:22,000 - If one of our units are dead on the road, 325 00:11:22,042 --> 00:11:24,125 there's not a damn thing I can do to help you guys up there. 326 00:11:24,208 --> 00:11:26,458 narrator: If they can't pull out Scooter's rig, 327 00:11:26,542 --> 00:11:29,500 it'll end up like the trucks they passed on the way in. 328 00:11:29,583 --> 00:11:32,708 [tense music] 329 00:11:32,792 --> 00:11:34,208 [radio beeps] - Ready? 330 00:11:34,375 --> 00:11:35,542 - Ready, Freddy. 331 00:11:35,625 --> 00:11:42,667 ♪ 332 00:11:43,958 --> 00:11:45,333 Hey. Hold on, hold on, hold on. 333 00:11:45,375 --> 00:11:47,667 ♪ 334 00:11:47,792 --> 00:11:49,542 This is a nightmare. 335 00:11:49,625 --> 00:11:56,167 ♪ 336 00:11:56,250 --> 00:11:58,042 Come on, Big Bird. 337 00:11:58,125 --> 00:11:59,125 Come on. 338 00:11:59,208 --> 00:12:01,667 ♪ 339 00:12:01,750 --> 00:12:03,917 [Scooter laughs] 340 00:12:04,000 --> 00:12:05,542 Yeah. We're good there. 341 00:12:05,625 --> 00:12:08,708 [soft upbeat music] 342 00:12:08,792 --> 00:12:10,458 With Muskie Todd, we have a good team. 343 00:12:10,542 --> 00:12:11,875 We work good together. 344 00:12:11,875 --> 00:12:13,500 - That just cost a bottle of whisky. 345 00:12:13,583 --> 00:12:16,625 - Probably two. - [laughs] 346 00:12:16,708 --> 00:12:18,583 Let's go. Let's go have some more fun. 347 00:12:18,667 --> 00:12:20,583 - We're going to make some miles now. 348 00:12:20,708 --> 00:12:23,625 Ah! My tea. 349 00:12:23,708 --> 00:12:25,542 That was almost a catastrophe right there. 350 00:12:25,625 --> 00:12:27,417 Let's do this [bleep]. 351 00:12:27,542 --> 00:12:30,167 ♪ 352 00:12:30,208 --> 00:12:33,292 [tense music] 353 00:12:33,292 --> 00:12:35,292 narrator: 100 miles down the road... 354 00:12:35,375 --> 00:12:36,500 - Hey, Todd. 355 00:12:36,583 --> 00:12:38,208 - Yeah. Go ahead, Lis. 356 00:12:38,292 --> 00:12:39,875 narrator: Lisa and Todd are racing 357 00:12:40,000 --> 00:12:41,833 in the opposite direction. 358 00:12:41,917 --> 00:12:44,000 - We're getting close to the trucks. 359 00:12:44,083 --> 00:12:48,042 Sun's still up, but it's fading fast. 360 00:12:48,042 --> 00:12:49,917 narrator: So they can attack the stuck rigs 361 00:12:50,000 --> 00:12:52,125 before the ball hits the horizon. 362 00:12:52,208 --> 00:12:54,083 ♪ 363 00:12:54,208 --> 00:12:55,833 - Bill worked out some type of plan 364 00:12:55,917 --> 00:12:57,458 to get a dozer hauled out with us... 365 00:12:57,542 --> 00:12:59,042 [phone line trilling] 366 00:12:59,125 --> 00:13:01,583 - So I found you guys a dozer. 367 00:13:01,667 --> 00:13:04,333 - To start working on those two rigs. 368 00:13:04,375 --> 00:13:06,583 Hopefully this goes well. 369 00:13:06,667 --> 00:13:08,542 Yeah, this is the spot right here. 370 00:13:08,542 --> 00:13:09,917 [suspenseful music] 371 00:13:10,042 --> 00:13:11,333 Pretty devastating and heartbreaking 372 00:13:11,458 --> 00:13:13,167 to come out here and work for a half a day 373 00:13:13,292 --> 00:13:15,000 and not get anything accomplished 374 00:13:15,083 --> 00:13:16,542 and not be able to get the trucks loaded. 375 00:13:16,625 --> 00:13:18,500 I think it's a lost cause. 376 00:13:18,583 --> 00:13:20,167 We need a loader or an excavator here 377 00:13:20,250 --> 00:13:22,083 digging this out. 378 00:13:22,167 --> 00:13:24,250 narrator: Nobody gets paid for the return trip 379 00:13:24,375 --> 00:13:27,125 unless the stuck trucks make it back to Muskie Creek. 380 00:13:27,208 --> 00:13:29,125 - These backhauls are essential. 381 00:13:29,208 --> 00:13:31,375 You guys will have to bring it back to the yard 382 00:13:31,458 --> 00:13:33,000 or we don't make money. 383 00:13:33,042 --> 00:13:36,417 The owner has said get them out by any means necessary. 384 00:13:36,500 --> 00:13:38,750 narrator: So they all need trucks on trailers 385 00:13:38,833 --> 00:13:40,625 for Muskie Creek to make money 386 00:13:40,708 --> 00:13:43,750 and for the drivers to hit their goals for the season. 387 00:13:43,833 --> 00:13:45,958 [suspenseful music] 388 00:13:46,042 --> 00:13:47,833 - Currently, my truck is sitting broken 389 00:13:47,917 --> 00:13:49,500 in the shop in Fairbanks. 390 00:13:49,583 --> 00:13:52,000 I need a lot of money really fast to get it going. 391 00:13:52,125 --> 00:13:55,167 - This year, I have a chance to actually buy my own big rig. 392 00:13:55,208 --> 00:13:56,625 ♪ 393 00:13:56,708 --> 00:13:58,292 - He's like, yeah, I'm just ramming it. 394 00:13:58,292 --> 00:14:02,042 - [laughs] That's what I'm talking about. 395 00:14:02,167 --> 00:14:04,750 - Oh, wow. 396 00:14:04,875 --> 00:14:06,458 It is solid. 397 00:14:06,542 --> 00:14:08,458 I don't know if we're going to be able to get this. 398 00:14:08,542 --> 00:14:09,875 - This is a redemption round 399 00:14:09,958 --> 00:14:11,208 and we're going to get these suckers out here. 400 00:14:11,333 --> 00:14:13,125 One way or another, we're going to get them loaded. 401 00:14:13,208 --> 00:14:15,667 - Now that it's the end of the season, 402 00:14:15,750 --> 00:14:17,958 getting these trucks out with this bulldozer 403 00:14:18,042 --> 00:14:20,167 is kind of my last chance at getting a backhaul. 404 00:14:20,250 --> 00:14:21,083 ♪ 405 00:14:21,167 --> 00:14:22,500 Gonna get to keep my horses. 406 00:14:22,583 --> 00:14:24,250 I can't wait! 407 00:14:24,375 --> 00:14:25,417 [metallic crashing] 408 00:14:25,500 --> 00:14:27,833 Whoo, yeah! Get her! 409 00:14:27,875 --> 00:14:30,708 [dramatic music] 410 00:14:30,792 --> 00:14:34,333 ♪ 411 00:14:34,375 --> 00:14:37,042 [engine revving] 412 00:14:37,125 --> 00:14:38,333 Whoo! 413 00:14:38,417 --> 00:14:39,958 Holy moly. 414 00:14:40,042 --> 00:14:42,625 Yeah! - [laughs] 415 00:14:42,708 --> 00:14:44,875 - Yeah. 416 00:14:44,958 --> 00:14:47,833 [upbeat rock music] 417 00:14:47,917 --> 00:14:49,042 ♪ 418 00:14:49,125 --> 00:14:50,667 - There it goes. - Oh, my. 419 00:14:50,708 --> 00:14:51,667 [metallic crash] - Ooh. 420 00:14:51,750 --> 00:14:53,292 There goes the tire. 421 00:14:53,375 --> 00:14:54,667 [metal creaking] 422 00:14:54,792 --> 00:14:57,917 Holy moly. [laughs] 423 00:14:58,000 --> 00:14:59,167 That was awesome. 424 00:14:59,250 --> 00:15:00,917 There's no way the winch truck 425 00:15:01,000 --> 00:15:02,708 or shovels would have gotten that out of there. 426 00:15:02,792 --> 00:15:03,958 So--[sighs] 427 00:15:04,042 --> 00:15:05,292 That's good. 428 00:15:05,375 --> 00:15:07,667 ♪ 429 00:15:07,750 --> 00:15:08,708 Thank you so much. That was awesome. 430 00:15:08,833 --> 00:15:09,917 I really appreciate it. 431 00:15:10,000 --> 00:15:11,333 - Yeah. No problem. 432 00:15:11,458 --> 00:15:12,833 - You just made us a paycheck. [all chuckle] 433 00:15:12,917 --> 00:15:14,292 Because now, we got a backhaul. - Yep. 434 00:15:14,375 --> 00:15:15,750 - [laughs] 435 00:15:15,875 --> 00:15:17,250 That's what we needed, 436 00:15:17,333 --> 00:15:19,125 to have a good operator to get this done. 437 00:15:19,208 --> 00:15:21,333 [suspenseful music] 438 00:15:21,333 --> 00:15:23,042 Wayne with our picker truck is here, 439 00:15:23,125 --> 00:15:25,875 and then Linden pulled in right in front of him. 440 00:15:25,958 --> 00:15:27,333 Lisa, which one do you want to haul? 441 00:15:27,417 --> 00:15:30,167 The blue one? - Yeah. I'll haul the blue one. 442 00:15:30,292 --> 00:15:32,792 - OK, Wayner. It's on you, man. 443 00:15:32,875 --> 00:15:34,167 - Get this thing picked up in the air, 444 00:15:34,208 --> 00:15:35,958 get Lisa's trailer back underneath here. 445 00:15:35,958 --> 00:15:37,750 Keep her cutting, keep it cutting. 446 00:15:37,875 --> 00:15:38,958 - Stay right there. - Yep. 447 00:15:39,042 --> 00:15:40,708 Let her down, Wayne. 448 00:15:40,792 --> 00:15:42,583 Go ahead. Go up. 449 00:15:42,708 --> 00:15:43,917 Keep coming. 450 00:15:44,000 --> 00:15:45,750 Keep coming. Good! 451 00:15:45,875 --> 00:15:46,833 You did it. - Whoo. 452 00:15:46,917 --> 00:15:49,042 - She's on there. - All right. 453 00:15:49,125 --> 00:15:53,625 I'm so happy that I got a backhaul. 454 00:15:53,708 --> 00:15:58,500 That means I can fix my truck, keep my horses. 455 00:15:58,542 --> 00:15:59,417 - One truck down. 456 00:15:59,500 --> 00:16:01,000 Still got another truck to do yet. 457 00:16:01,042 --> 00:16:02,208 But we're going to do those in the morning. 458 00:16:02,208 --> 00:16:04,125 We've been up for 16 hours. 459 00:16:04,208 --> 00:16:05,500 It's going to be time for a little bit of sleep here. 460 00:16:05,583 --> 00:16:07,167 - All right. Good night. 461 00:16:07,208 --> 00:16:09,292 - All right, guys. We'll see you bright and early. 462 00:16:09,375 --> 00:16:12,208 [wind howling] 463 00:16:14,042 --> 00:16:15,125 - Hi, Blakey. 464 00:16:15,208 --> 00:16:17,000 It's Grandpa. Hi, Andy. 465 00:16:17,083 --> 00:16:19,000 Oh, love you guys. 466 00:16:19,083 --> 00:16:21,667 Grandpa loves you. 467 00:16:21,708 --> 00:16:25,083 I did things up here that a lot of people can't get done. 468 00:16:25,167 --> 00:16:26,667 I wanted to get back on the ice roads 469 00:16:26,792 --> 00:16:28,250 and challenge myself. 470 00:16:28,333 --> 00:16:29,458 I wanted to see if I still have 471 00:16:29,542 --> 00:16:31,208 what it takes to do these ice roads. 472 00:16:31,333 --> 00:16:33,958 But I really missed my family quite a bit this year. 473 00:16:34,042 --> 00:16:35,958 Oh, she's going to go down the slide. 474 00:16:36,083 --> 00:16:38,125 Oh, whoa. Almost wrecked. 475 00:16:38,208 --> 00:16:39,958 I'm tired. I'm worn out. 476 00:16:40,042 --> 00:16:41,083 I'm--I'm--I'm homesick. 477 00:16:41,208 --> 00:16:42,333 I'm ready to come home. 478 00:16:42,417 --> 00:16:43,917 All right. - Love you. K, bye. 479 00:16:44,000 --> 00:16:45,917 - All right. Bye. 480 00:16:46,000 --> 00:16:48,250 My wife, my daughters, those little grandbabies, 481 00:16:48,250 --> 00:16:50,083 that's what makes my world turn. 482 00:16:50,167 --> 00:16:51,833 It's everything. 483 00:16:51,875 --> 00:16:54,833 [peaceful music] 484 00:16:54,917 --> 00:16:56,417 ♪ 485 00:16:56,500 --> 00:16:58,000 [tense music] 486 00:16:58,042 --> 00:17:01,333 narrator: 750 miles to the east... 487 00:17:01,417 --> 00:17:03,000 ♪ 488 00:17:03,083 --> 00:17:05,083 - It feels pretty rocky, actually. 489 00:17:05,167 --> 00:17:07,625 I'm kind of surprised. 490 00:17:07,708 --> 00:17:09,583 We're rocking quite a bit. 491 00:17:09,667 --> 00:17:11,208 narrator: Shaun's gambling the melting ice 492 00:17:11,292 --> 00:17:13,583 will hold his maxed out rig 493 00:17:13,667 --> 00:17:17,292 on the 55-mile crossing to Uranium City. 494 00:17:17,375 --> 00:17:18,500 - We've got a lot of weight. 495 00:17:18,500 --> 00:17:20,708 It's the biggest I've hauled this winter. 496 00:17:20,792 --> 00:17:23,500 narrator: It's his only option to save the season. 497 00:17:23,542 --> 00:17:25,417 [ice cracking] 498 00:17:25,417 --> 00:17:27,375 - It's hard to get used to watching your mirrors 499 00:17:27,375 --> 00:17:29,875 and seeing a crack follow you down the road. 500 00:17:30,000 --> 00:17:31,833 [wind howling] 501 00:17:31,917 --> 00:17:33,333 Yeah, we're coming up to this big heave 502 00:17:33,458 --> 00:17:36,917 where the road is cracked along the edge 503 00:17:37,000 --> 00:17:38,792 and it's been flooding. 504 00:17:38,875 --> 00:17:41,500 narrator: As the massive ice sheet melts and breaks apart, 505 00:17:41,583 --> 00:17:44,583 heavy loads and waves under the ice 506 00:17:44,667 --> 00:17:47,417 widen the cracks and flood the road. 507 00:17:47,500 --> 00:17:49,417 [ice cracking] - A lot of noise here. 508 00:17:49,500 --> 00:17:51,458 A lot of cracking and popping. 509 00:17:51,542 --> 00:17:53,500 narrator: The cracks get worse each day, 510 00:17:53,625 --> 00:17:55,833 and now Shaun's forced to thread the needle 511 00:17:55,917 --> 00:17:57,333 to reach shore. 512 00:17:57,375 --> 00:17:58,917 - After a certain amount of time, 513 00:17:59,000 --> 00:17:59,917 the road just deteriorates where there's 514 00:18:00,000 --> 00:18:02,417 nothing but crushed ice left. 515 00:18:02,500 --> 00:18:06,708 If we were to stray either side, we'd go through. 516 00:18:06,792 --> 00:18:08,250 [engine rumbling] 517 00:18:08,333 --> 00:18:10,167 We're heavy, so we're pushing down quite a bit, 518 00:18:10,250 --> 00:18:11,500 so we'll have a good wave in front of us. 519 00:18:11,542 --> 00:18:13,833 And that's-- that's why we have to go slow. 520 00:18:13,958 --> 00:18:15,833 The more momentum we give that wave, 521 00:18:15,917 --> 00:18:17,750 that's when you have issues. 522 00:18:17,833 --> 00:18:20,000 [ominous music] 523 00:18:20,000 --> 00:18:22,917 [ice rumbling] 524 00:18:23,000 --> 00:18:26,333 You usually see when the wave ahead of you hits the cracks, 525 00:18:26,417 --> 00:18:28,917 if something starts to open up, it doesn't look right. 526 00:18:29,000 --> 00:18:30,625 [ice cracks] Oh. 527 00:18:30,708 --> 00:18:32,375 ♪ 528 00:18:32,458 --> 00:18:34,167 You can see there's a big crack 529 00:18:34,250 --> 00:18:36,667 forming right beside us as we drive here. 530 00:18:36,750 --> 00:18:38,208 [tense music] 531 00:18:42,708 --> 00:18:45,792 [tense music] 532 00:18:45,875 --> 00:18:51,250 ♪ 533 00:18:51,333 --> 00:18:52,292 narrator: On one of North America's 534 00:18:52,375 --> 00:18:54,333 largest sheets of ice.... 535 00:18:54,458 --> 00:18:56,875 - You can see there's a big crack forming right beside us 536 00:18:56,958 --> 00:18:58,667 as we drive here. 537 00:18:58,708 --> 00:19:00,208 narrator: Shaun Harris is shooting the gap 538 00:19:00,333 --> 00:19:02,667 with a maxed-out load. 539 00:19:02,750 --> 00:19:04,333 - So with the truck and trailer 540 00:19:04,375 --> 00:19:06,125 and the weight of this rebar, we're right at max. 541 00:19:06,208 --> 00:19:08,625 We're just over 75,000. 542 00:19:08,708 --> 00:19:11,042 ♪ 543 00:19:11,042 --> 00:19:12,875 The heave is moving as we go by. 544 00:19:12,875 --> 00:19:14,458 ♪ 545 00:19:14,542 --> 00:19:17,333 It's rocking. 546 00:19:17,375 --> 00:19:19,875 We need to idle and just walk right through here. 547 00:19:19,958 --> 00:19:21,458 narrator: If he pushes too hard, 548 00:19:21,542 --> 00:19:23,542 the wave created by the truck's weight 549 00:19:23,667 --> 00:19:25,750 will break open the failing ice. 550 00:19:25,833 --> 00:19:27,833 - [chuckling] Oh, wow. 551 00:19:27,917 --> 00:19:30,458 ♪ 552 00:19:30,542 --> 00:19:32,000 [ice crunching] 553 00:19:32,083 --> 00:19:33,708 ♪ 554 00:19:33,833 --> 00:19:35,667 I think we're over the worst of it now. 555 00:19:35,750 --> 00:19:38,708 These are some of the most dangerous roads in the world. 556 00:19:38,792 --> 00:19:41,875 And this winter has forced us to push it to the limit 557 00:19:42,000 --> 00:19:43,250 all the time. 558 00:19:43,333 --> 00:19:45,500 That was Sketchy Incorporated, that one. 559 00:19:45,583 --> 00:19:49,542 ♪ 560 00:19:52,375 --> 00:19:56,375 narrator: 900 miles to the east... 561 00:19:56,458 --> 00:19:59,500 [soft upbeat music] 562 00:19:59,583 --> 00:20:02,417 ♪ 563 00:20:02,542 --> 00:20:05,333 It's the end of the world's longest ice road. 564 00:20:05,417 --> 00:20:08,000 - We're rolling into Peawanuck. 565 00:20:08,083 --> 00:20:09,167 We've been asked by the community 566 00:20:09,208 --> 00:20:11,583 to stop by the school. 567 00:20:11,667 --> 00:20:13,625 [horn honks] 568 00:20:13,708 --> 00:20:14,958 ♪ 569 00:20:15,042 --> 00:20:16,208 - Hi. - Hi. How are you? 570 00:20:16,292 --> 00:20:18,333 - Hi. Welcome. Welcome to Peawanuck. 571 00:20:18,417 --> 00:20:20,167 - Thank you. - These are my students. 572 00:20:20,250 --> 00:20:21,542 - Nice to meet you guys. - Nice to meet you. 573 00:20:21,667 --> 00:20:23,792 - Wow. You guys have a beautiful community here. 574 00:20:23,875 --> 00:20:27,333 - So you can say you've been on the longest winter road. 575 00:20:27,417 --> 00:20:30,000 - The upsides of trucking is meeting new people, 576 00:20:30,083 --> 00:20:31,542 learning new things. 577 00:20:31,625 --> 00:20:34,625 - What do you have to do to be an ice road trucker? 578 00:20:34,708 --> 00:20:38,000 - Up here, you got to be able to leave your family behind. 579 00:20:38,083 --> 00:20:41,042 You know, a lot can happen to us out in these roads. 580 00:20:41,167 --> 00:20:43,458 You got to be strong-willed and ready to do what you got to do. 581 00:20:43,542 --> 00:20:45,000 - Wow. 582 00:20:45,042 --> 00:20:46,333 - Coming to a northern community, 583 00:20:46,417 --> 00:20:48,333 just seeing that you're actually meaning something 584 00:20:48,417 --> 00:20:51,125 that makes a difference, it feels good, you know? 585 00:20:51,208 --> 00:20:53,083 - What are you guys hauling? 586 00:20:53,167 --> 00:20:55,167 - We're going to haul a sea can and a pickup truck out of here. 587 00:20:55,208 --> 00:20:56,708 [upbeat rock music] 588 00:20:56,792 --> 00:20:57,875 Yeah. 589 00:20:57,958 --> 00:21:00,208 Keep coming, keep coming. 590 00:21:00,333 --> 00:21:02,500 - That's good, eh? - Yeah. 591 00:21:02,583 --> 00:21:04,125 Haul it out of here. - Ooh. 592 00:21:04,208 --> 00:21:06,208 ♪ 593 00:21:06,292 --> 00:21:07,792 [phone line trilling] 594 00:21:07,875 --> 00:21:09,083 [notifications chime] 595 00:21:09,167 --> 00:21:10,667 - What's up, brother? 596 00:21:10,750 --> 00:21:11,750 - Really? 597 00:21:11,875 --> 00:21:13,292 - Yeah. 598 00:21:13,375 --> 00:21:14,792 - I just wanted to check in with you girls. 599 00:21:14,875 --> 00:21:16,500 Miss you. 600 00:21:16,542 --> 00:21:17,917 - Love you. - Miss you too. 601 00:21:18,042 --> 00:21:20,917 - I have two daughters in Nova Scotia, Bianca and Zoe. 602 00:21:21,042 --> 00:21:23,167 - How are you doing on the ice roads right now? 603 00:21:23,208 --> 00:21:25,458 How's it going? - It's been rough. 604 00:21:25,542 --> 00:21:27,458 You know, I miss them a lot. 605 00:21:27,542 --> 00:21:29,500 - I'm genuinely so proud of you, Dad. 606 00:21:29,583 --> 00:21:32,958 We all appreciate you so much. 607 00:21:33,042 --> 00:21:34,625 - You're going to make me cry. 608 00:21:34,708 --> 00:21:37,167 - I'm being serious. - I know. 609 00:21:37,250 --> 00:21:39,500 All right, I got to get going. Love you guys. 610 00:21:39,583 --> 00:21:40,500 - I love you. - Love you too. 611 00:21:40,542 --> 00:21:41,833 - Bye. 612 00:21:41,958 --> 00:21:43,667 I'm really grateful for the great support team 613 00:21:43,750 --> 00:21:45,667 of family I have. 614 00:21:45,708 --> 00:21:47,625 [groans] 615 00:21:47,708 --> 00:21:49,167 ♪ 616 00:21:49,167 --> 00:21:51,167 All right, let's do this. 617 00:21:51,208 --> 00:21:52,583 [upbeat music] 618 00:21:52,667 --> 00:21:54,375 - Let's go. 619 00:21:54,458 --> 00:21:56,667 - All right, we're going. Rolling, rolling, rolling. 620 00:21:56,708 --> 00:21:59,000 ♪ 621 00:21:59,083 --> 00:22:00,833 [wind howling] 622 00:22:00,875 --> 00:22:02,500 [tense music] 623 00:22:02,583 --> 00:22:05,083 narrator: Across the warming wilderness... 624 00:22:05,167 --> 00:22:06,750 - Holy [bleep]. Look at this. 625 00:22:06,875 --> 00:22:09,208 [tense music] 626 00:22:09,333 --> 00:22:11,125 - Wollaston is absolutely closed right now. 627 00:22:11,208 --> 00:22:12,167 The ice is just too thin. 628 00:22:12,250 --> 00:22:13,500 If you went across here loaded, 629 00:22:13,583 --> 00:22:15,792 you would absolutely go in the drink. 630 00:22:15,875 --> 00:22:18,625 narrator: Riley and Zach are on a big-money run 631 00:22:18,708 --> 00:22:21,375 to pick up a load they think is light enough to haul out 632 00:22:21,375 --> 00:22:23,125 within the limits of the ice. 633 00:22:23,208 --> 00:22:25,167 - Oh, this looks a little gross. 634 00:22:25,250 --> 00:22:27,917 ♪ 635 00:22:28,000 --> 00:22:30,333 The ice is completely rotten. 636 00:22:30,375 --> 00:22:32,875 It's cracked on one side. 637 00:22:32,958 --> 00:22:35,667 - Holy [bleep]. Can we even do this? 638 00:22:35,750 --> 00:22:37,375 ♪ 639 00:22:37,458 --> 00:22:41,500 I can see ruts through the ice in the middle 640 00:22:41,583 --> 00:22:44,000 where it's been soft and slushy. 641 00:22:44,083 --> 00:22:47,500 Man, this Wollaston road is a different animal. 642 00:22:47,542 --> 00:22:48,667 We're kind of committed now. 643 00:22:48,750 --> 00:22:51,375 There's no turning back, so-- 644 00:22:51,500 --> 00:22:54,750 The [bleep] we do for money. [laughs] 645 00:22:54,833 --> 00:22:58,292 - We tend to do a lot of things that other companies won't do. 646 00:22:58,375 --> 00:22:59,792 ♪ 647 00:22:59,875 --> 00:23:01,250 - All righty. 648 00:23:01,250 --> 00:23:02,792 ♪ 649 00:23:02,875 --> 00:23:05,208 - We're the first group of people that'll say, 650 00:23:05,292 --> 00:23:07,750 hey, we're not scared to do that. 651 00:23:07,833 --> 00:23:10,500 You know, we're not chicken[bleep]. 652 00:23:10,542 --> 00:23:12,833 - Well, this is by far 653 00:23:12,917 --> 00:23:16,958 the most dangerous spot we have crossed all season. 654 00:23:17,042 --> 00:23:20,208 I have to prove to my dad that I can drive up there 655 00:23:20,292 --> 00:23:22,542 and that I can manage the situation... 656 00:23:22,625 --> 00:23:24,833 I'm hearing a lot of [bleep] cracking, man. 657 00:23:24,833 --> 00:23:27,375 Control my nerves in the sticky spots 658 00:23:27,458 --> 00:23:29,792 and to be able to do the job, basically. 659 00:23:29,875 --> 00:23:33,208 ♪ 660 00:23:33,333 --> 00:23:34,917 Oh, my God. 661 00:23:35,042 --> 00:23:38,292 Looks like it's been [bleep] flooding up here too. 662 00:23:38,375 --> 00:23:42,208 ♪ 663 00:23:42,292 --> 00:23:43,958 Should have brought a life jacket. 664 00:23:44,042 --> 00:23:45,333 [laughter] 665 00:23:45,417 --> 00:23:47,667 [peaceful music] 666 00:23:47,792 --> 00:23:49,708 ♪ 667 00:23:49,792 --> 00:23:51,792 narrator: Across the northern frontier... 668 00:23:51,875 --> 00:23:53,250 ♪ 669 00:23:53,333 --> 00:23:55,958 - This section is so rough. 670 00:23:56,042 --> 00:23:57,667 narrator: Lisa and Todd are racing home 671 00:23:57,792 --> 00:23:59,625 with their big-money backhauls... 672 00:23:59,708 --> 00:24:01,417 - This is the last day out. This is it. 673 00:24:01,500 --> 00:24:02,917 It's almost over with. 674 00:24:03,042 --> 00:24:04,833 narrator: In a convoy with Muskie drivers, 675 00:24:04,917 --> 00:24:07,083 Wayne and Linden. 676 00:24:07,167 --> 00:24:08,125 [dramatic music] 677 00:24:08,208 --> 00:24:09,833 - Oh, good gosh. 678 00:24:09,958 --> 00:24:11,917 Jeez Louise. 679 00:24:12,042 --> 00:24:13,417 narrator: But the northern wilderness 680 00:24:13,500 --> 00:24:16,250 won't let them escape without a fight. 681 00:24:16,375 --> 00:24:19,125 - Oh, man. Here we go, getting the bumps. 682 00:24:19,208 --> 00:24:20,833 [truck thumping and rattling] 683 00:24:20,917 --> 00:24:23,500 It's so horrible. 684 00:24:23,625 --> 00:24:26,667 - This is the last big push of our recovery mission. 685 00:24:26,708 --> 00:24:29,333 The road has definitely turned into rat[bleep]. 686 00:24:29,417 --> 00:24:31,708 It's getting bumpy. It's rough. 687 00:24:31,792 --> 00:24:34,042 Hopefully everything holds together. 688 00:24:34,167 --> 00:24:35,958 - Oh, goodness gracious. 689 00:24:36,042 --> 00:24:38,958 ♪ 690 00:24:39,042 --> 00:24:41,042 Oh, my goodness. 691 00:24:41,042 --> 00:24:42,333 Oh, gosh. 692 00:24:42,417 --> 00:24:44,333 When you're on a really long run, 693 00:24:44,375 --> 00:24:46,000 especially where it's super-bumpy, 694 00:24:46,083 --> 00:24:48,417 it's just like your body's like--[groans] 695 00:24:48,542 --> 00:24:51,000 It hurts in every way. 696 00:24:51,042 --> 00:24:54,833 At some point, your body's just like, I'm just done bumping. 697 00:24:54,875 --> 00:24:56,958 ♪ 698 00:24:57,042 --> 00:25:00,583 'Cause it's relentless. It just never stops. 699 00:25:00,583 --> 00:25:02,917 - Keeping an eye on my truck back there. 700 00:25:03,042 --> 00:25:07,167 ♪ 701 00:25:07,250 --> 00:25:10,125 Oh, there's some wicked bumps around that corner. 702 00:25:10,208 --> 00:25:11,542 - Oh, gosh. 703 00:25:11,625 --> 00:25:15,000 Holy cow. 704 00:25:15,042 --> 00:25:16,000 Whoa. 705 00:25:16,042 --> 00:25:20,083 ♪ 706 00:25:20,167 --> 00:25:21,542 No, no, no, no, no! 707 00:25:21,750 --> 00:25:23,042 Stop. 708 00:25:23,042 --> 00:25:24,583 Whoa, whoa, whoa, whoa. 709 00:25:28,875 --> 00:25:32,167 [tense music] 710 00:25:32,333 --> 00:25:33,667 narrator: In an icy graveyard 711 00:25:33,708 --> 00:25:35,333 cutting through the northern wilderness... 712 00:25:35,417 --> 00:25:37,667 ♪ 713 00:25:37,708 --> 00:25:39,333 - Holy [bleep]. Oh. 714 00:25:39,417 --> 00:25:40,833 No, no, no, no, no! 715 00:25:40,958 --> 00:25:42,708 narrator: The road has claimed Lisa's load. 716 00:25:42,792 --> 00:25:45,083 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 717 00:25:45,208 --> 00:25:46,792 ♪ 718 00:25:46,875 --> 00:25:48,083 Good gosh. 719 00:25:48,208 --> 00:25:50,125 ♪ 720 00:25:50,208 --> 00:25:52,375 - What's going on, Lis? You all right back there? 721 00:25:52,458 --> 00:25:54,333 - Hood of the truck just fell off. 722 00:25:54,417 --> 00:25:56,958 - Holy [bleep]. It's [bleep]. 723 00:25:57,042 --> 00:25:59,958 - How did that happen? I had it strapped down. 724 00:26:00,042 --> 00:26:02,000 - Oh, man. 725 00:26:02,042 --> 00:26:03,833 We'll pull over, park so we don't get too far ahead of you, 726 00:26:03,917 --> 00:26:06,083 and then let us know if you need us. 727 00:26:06,208 --> 00:26:07,833 - OK. 728 00:26:07,875 --> 00:26:09,667 [groans] 729 00:26:09,708 --> 00:26:11,708 narrator: On the world's longest winter road, 730 00:26:11,708 --> 00:26:13,625 there's safety in numbers. 731 00:26:13,708 --> 00:26:17,375 - So I've got Todd, Wayne, and Linden. 732 00:26:17,500 --> 00:26:18,833 I want you guys to convoy in. 733 00:26:18,875 --> 00:26:20,542 You're stronger in numbers. 734 00:26:20,625 --> 00:26:22,250 narrator: Especially when the numbers 735 00:26:22,333 --> 00:26:25,000 include Wayne's picker truck. 736 00:26:25,125 --> 00:26:27,250 - Wayne, good thing you're good at this. 737 00:26:27,375 --> 00:26:28,583 ♪ 738 00:26:28,667 --> 00:26:30,833 All right. - OK. 739 00:26:30,917 --> 00:26:33,333 - Good thing you got the picker truck. 740 00:26:33,417 --> 00:26:35,833 Nice. And then down. 741 00:26:35,958 --> 00:26:37,500 Nice. 742 00:26:37,583 --> 00:26:39,708 [grunts] - I think we're good. 743 00:26:39,792 --> 00:26:41,375 - Wayne, thank you. - Ready to roll. 744 00:26:41,458 --> 00:26:42,542 Let's get out of here. 745 00:26:42,625 --> 00:26:45,417 I appreciate it so much. 746 00:26:45,542 --> 00:26:47,667 If we could just make it, 747 00:26:47,708 --> 00:26:50,833 we might get off these roads in one piece this year. 748 00:26:50,833 --> 00:26:53,167 I got to rack up the most miles I can. 749 00:26:53,208 --> 00:26:54,833 I can't get towed out. 750 00:26:54,917 --> 00:26:56,833 - That's right. You got to win the bet. 751 00:27:03,000 --> 00:27:05,500 narrator: 500 miles to the east... 752 00:27:05,542 --> 00:27:07,500 on a different expanse of melting ice... 753 00:27:07,542 --> 00:27:09,333 [upbeat rock music] 754 00:27:09,417 --> 00:27:10,667 - We made it. 755 00:27:10,792 --> 00:27:12,375 narrator: Riley and Zach survived the run 756 00:27:12,500 --> 00:27:14,500 to the Wollaston Lake community. 757 00:27:14,583 --> 00:27:19,208 - Big girl overtaking up and turn and burn. 758 00:27:19,292 --> 00:27:22,042 narrator: A mission that seemed impossible. 759 00:27:22,125 --> 00:27:24,708 - Wollaston is absolutely closed right now. 760 00:27:24,792 --> 00:27:28,250 And I'm getting extremely nervous. 761 00:27:28,333 --> 00:27:30,000 Can't get across here, 762 00:27:30,000 --> 00:27:31,917 when normally, we'd be hauling across here weeks ago. 763 00:27:32,042 --> 00:27:33,667 ♪ 764 00:27:33,708 --> 00:27:35,083 - Which one are we putting on first? 765 00:27:35,167 --> 00:27:36,458 - Blue one. 766 00:27:36,542 --> 00:27:39,333 [upbeat country music] 767 00:27:39,375 --> 00:27:41,583 [laughs] I was watching. 768 00:27:41,667 --> 00:27:43,500 There's lots of room. 769 00:27:43,542 --> 00:27:45,833 - OK. Now it's the Dodge, right? 770 00:27:45,917 --> 00:27:50,167 ♪ 771 00:27:50,250 --> 00:27:52,375 - Close the doors and go. 772 00:27:52,458 --> 00:27:53,458 - [laughing] The space here between 773 00:27:53,542 --> 00:27:55,708 the truck and this wall. 774 00:27:55,792 --> 00:27:57,750 narrator: Now Riley and Zach need 775 00:27:57,833 --> 00:28:00,458 to turn and burn back across the melting ice, 776 00:28:00,542 --> 00:28:03,125 hauling the truck south for repair. 777 00:28:03,208 --> 00:28:06,292 [tense music] 778 00:28:11,833 --> 00:28:14,167 - Yeah, I think so. 779 00:28:14,250 --> 00:28:17,833 Our dad wants to scale back and slow down a little bit. 780 00:28:17,958 --> 00:28:21,417 So at this point, it's kind of do-or-die. 781 00:28:21,500 --> 00:28:24,250 We have to start making calls and making commitments 782 00:28:24,333 --> 00:28:26,750 and really start to do this for ourselves. 783 00:28:26,833 --> 00:28:29,417 Yeah, like, I'm feeling pretty serious about doing this. 784 00:28:32,208 --> 00:28:33,667 - Oh, I agree. 785 00:28:33,750 --> 00:28:36,542 - Zach and I are looking at buying more trucks 786 00:28:36,667 --> 00:28:39,000 and going all-in together. 787 00:28:39,083 --> 00:28:41,542 [wind howling] 788 00:28:41,625 --> 00:28:43,292 narrator: While Riley and Zach make plans 789 00:28:43,375 --> 00:28:45,333 to take over the company... 790 00:28:45,417 --> 00:28:48,333 [tense music] 791 00:28:48,375 --> 00:28:54,958 ♪ 792 00:28:54,958 --> 00:28:58,000 Shaun's remembering why he loves it. 793 00:28:58,042 --> 00:29:00,000 - Yeah. Look at the wheels on that loader. 794 00:29:00,083 --> 00:29:02,208 [laughs] 795 00:29:02,333 --> 00:29:04,708 When the ass end of the loader comes off the ground like that, 796 00:29:04,792 --> 00:29:06,542 it's absolutely heavy. 797 00:29:06,625 --> 00:29:08,708 We just hauled that here over the ice. 798 00:29:08,792 --> 00:29:11,625 We were at absolute max capacity. 799 00:29:11,708 --> 00:29:15,000 And just a hair over. 800 00:29:15,083 --> 00:29:16,750 But we made her back on time. 801 00:29:16,875 --> 00:29:20,083 Everything was good, everything arrived safe. 802 00:29:20,167 --> 00:29:22,500 Once more, we did something nobody else wanted to do. 803 00:29:22,542 --> 00:29:26,000 I love being the last guy out. I take pride in that. 804 00:29:26,042 --> 00:29:27,375 Can you make one more run? 805 00:29:27,500 --> 00:29:28,833 The road is closed, but can you make another run? 806 00:29:28,875 --> 00:29:30,333 Absolutely. 807 00:29:30,500 --> 00:29:33,083 We're the only loaded truck coming in today. 808 00:29:33,208 --> 00:29:38,083 That's a telltale sign that the season's come to an end. 809 00:29:38,208 --> 00:29:40,500 [wind howling] 810 00:29:40,542 --> 00:29:47,500 ♪ 811 00:29:47,583 --> 00:29:49,833 - Look at that sunset, buddy. 812 00:29:49,917 --> 00:29:51,542 - Beautiful. 813 00:29:51,667 --> 00:29:52,625 narrator: Shutting off the lights 814 00:29:52,708 --> 00:29:54,208 and running for the door... 815 00:29:54,333 --> 00:29:58,208 - You know, we haven't met anybody coming in. 816 00:29:58,333 --> 00:29:59,625 narrator: Scooter and Muskie Todd 817 00:29:59,708 --> 00:30:01,500 are the last trucks out. 818 00:30:01,542 --> 00:30:02,875 - Yes, man. 819 00:30:02,958 --> 00:30:04,375 Like, you think we should have passed 820 00:30:04,500 --> 00:30:06,917 some kind of rig coming in. 821 00:30:07,000 --> 00:30:10,083 [epic dramatic music] 822 00:30:10,208 --> 00:30:15,375 ♪ 823 00:30:15,500 --> 00:30:16,792 [tense music] 824 00:30:16,875 --> 00:30:19,292 - Something's up. 825 00:30:19,417 --> 00:30:22,750 ♪ 826 00:30:22,833 --> 00:30:25,292 Will the nightmare ever end? 827 00:30:25,375 --> 00:30:27,833 ♪ 828 00:30:27,917 --> 00:30:31,167 narrator: But with the darkness comes the nightmares. 829 00:30:31,250 --> 00:30:34,667 - [groans] Um, yeah, I'm going to have to stop here. 830 00:30:34,750 --> 00:30:36,333 Wheel looks like she's locking up. 831 00:30:38,708 --> 00:30:42,042 - Yeah, the wrong luck. - [laughs] 832 00:30:42,125 --> 00:30:43,833 - We're under the gun in the middle of nowhere. 833 00:30:43,917 --> 00:30:46,750 We are on our own. 834 00:30:46,875 --> 00:30:49,333 Can you just tell me if my middle axles turn? 835 00:30:49,375 --> 00:30:51,250 ♪ 836 00:30:51,375 --> 00:30:52,458 - Locked up. 837 00:30:52,583 --> 00:30:53,917 ♪ 838 00:30:54,000 --> 00:30:55,250 - What the [bleep]? 839 00:30:55,375 --> 00:30:56,500 - Yeah. 840 00:30:56,583 --> 00:30:58,250 - Try rolling it. 841 00:30:58,375 --> 00:31:00,292 ♪ 842 00:31:00,375 --> 00:31:02,625 narrator: Scooter's trailer brakes are locked. 843 00:31:02,708 --> 00:31:04,875 - [groans] Come on. 844 00:31:04,875 --> 00:31:07,333 narrator: And pushing on will rip open the tires 845 00:31:07,417 --> 00:31:11,208 and destroy the axles, brakes, and suspension. 846 00:31:11,292 --> 00:31:12,333 - [groans] 847 00:31:12,375 --> 00:31:14,458 ♪ 848 00:31:14,542 --> 00:31:16,250 - [bleep] dragging her. 849 00:31:16,375 --> 00:31:18,583 It looked like it was only this tire. 850 00:31:18,667 --> 00:31:21,833 [bleep] brakes are freaking frozen up. 851 00:31:21,917 --> 00:31:25,000 narrator: Despite rising daytime temperatures... 852 00:31:25,083 --> 00:31:27,250 - That brake is definitely frozen. 853 00:31:27,375 --> 00:31:30,000 narrator: Winter still packs a punch after dark, 854 00:31:30,083 --> 00:31:34,000 and buildup of snow and ice has frozen Scooter's brakes. 855 00:31:34,125 --> 00:31:35,708 - I hate my life right now. 856 00:31:35,792 --> 00:31:39,125 I'll go grab a hammer, see if we can give it a good tap. 857 00:31:39,208 --> 00:31:41,875 narrator: And as usual, the driver's first try: 858 00:31:42,000 --> 00:31:44,542 a little percussive maintenance. 859 00:31:44,625 --> 00:31:46,333 - [coughs] You want to drive-- move forward? 860 00:31:46,458 --> 00:31:48,167 See if it does anything? 861 00:31:48,250 --> 00:31:49,708 - [groans] 862 00:31:49,708 --> 00:31:52,708 ♪ 863 00:31:52,792 --> 00:31:53,833 - There's not a damn thing I can do 864 00:31:53,875 --> 00:31:55,875 to help you guys up there. 865 00:31:56,000 --> 00:31:58,125 - Yeah, yeah, yeah. Come on. 866 00:31:58,208 --> 00:32:00,167 - Oh, the tire's moving. 867 00:32:00,250 --> 00:32:01,375 ♪ 868 00:32:01,458 --> 00:32:03,208 [groans] 869 00:32:03,292 --> 00:32:04,875 It's rolling, then it stopped rolling again. 870 00:32:04,958 --> 00:32:07,208 This is going to be a nightmare. 871 00:32:07,292 --> 00:32:08,500 [sighs] 872 00:32:12,875 --> 00:32:15,375 [tense music] 873 00:32:15,458 --> 00:32:17,000 narrator: Stuck in the freezing darkness... 874 00:32:17,083 --> 00:32:18,583 - It's rolling, then it stopped rolling again. 875 00:32:18,708 --> 00:32:20,292 It don't make sense. 876 00:32:20,375 --> 00:32:22,458 narrator: Scooter's trying to knock his brakes free 877 00:32:22,542 --> 00:32:25,333 from the clutches of the northern wilderness. 878 00:32:25,375 --> 00:32:26,875 [hammer banging] 879 00:32:26,958 --> 00:32:28,625 - Go at it. 880 00:32:28,708 --> 00:32:30,333 I gotta get the hole open. 881 00:32:30,375 --> 00:32:31,667 narrator: With temperatures dropping 882 00:32:31,708 --> 00:32:33,417 and out of options, 883 00:32:33,542 --> 00:32:36,375 Scooter resorts to caging the brakes, 884 00:32:36,458 --> 00:32:40,542 manually releasing the brake pads using a cage tool. 885 00:32:40,542 --> 00:32:42,167 - Hold my glove. 886 00:32:42,250 --> 00:32:44,375 [bleep] bare-handing. Burn my hand, I don't care. 887 00:32:44,458 --> 00:32:47,167 narrator: Screwing in the bolt compresses a spring 888 00:32:47,292 --> 00:32:50,792 that holds the brakes open, allowing the tire to spin. 889 00:32:50,875 --> 00:32:53,042 - Holy [bleep]. I'm almost there. 890 00:32:53,125 --> 00:32:55,208 narrator: This is his last shot to get home. 891 00:32:55,292 --> 00:32:57,000 [metallic clank] [Scooter grunts] 892 00:32:57,125 --> 00:32:58,542 - I just wanted to check in with you girls. 893 00:32:58,667 --> 00:33:00,042 Miss you. 894 00:33:00,167 --> 00:33:01,208 - I'm genuinely so proud of you, Dad. 895 00:33:01,292 --> 00:33:03,667 We all appreciate you so much. 896 00:33:03,750 --> 00:33:04,833 ♪ 897 00:33:04,917 --> 00:33:06,375 - I love my life. 898 00:33:06,542 --> 00:33:07,875 [upbeat music] 899 00:33:07,958 --> 00:33:09,833 I should have paid attention better in school. 900 00:33:09,875 --> 00:33:11,542 - [laughing] - I think I got it. 901 00:33:11,625 --> 00:33:14,167 All right. Hope this works. 902 00:33:14,250 --> 00:33:15,500 ♪ 903 00:33:17,292 --> 00:33:19,542 Come on, buddy. You can do it. 904 00:33:19,667 --> 00:33:22,875 [tense music] 905 00:33:23,000 --> 00:33:25,458 Yeah. Let's get going. 906 00:33:25,542 --> 00:33:29,833 ♪ 907 00:33:29,917 --> 00:33:32,083 I appreciate the help big time, man. 908 00:33:32,167 --> 00:33:33,708 - No problem. 909 00:33:33,792 --> 00:33:35,750 [upbeat rock music] 910 00:33:35,833 --> 00:33:36,833 - Let's go home. 911 00:33:36,917 --> 00:33:39,458 [tense music] 912 00:33:39,542 --> 00:33:42,000 narrator: In the warming northern frontier... 913 00:33:42,083 --> 00:33:44,000 - This is what it's all about. 914 00:33:44,083 --> 00:33:46,042 [engine buzzing] 915 00:33:46,042 --> 00:33:47,208 narrator: The Harris family has 916 00:33:47,292 --> 00:33:49,500 one final mission on the ice. 917 00:33:49,542 --> 00:33:50,833 ♪ 918 00:33:50,875 --> 00:33:51,875 - Try and catch some fish. 919 00:33:52,000 --> 00:33:53,833 Put some hooks in the water. 920 00:33:53,917 --> 00:33:55,625 narrator: Catching dinner. 921 00:33:55,708 --> 00:33:58,500 [suspenseful western music] 922 00:33:58,542 --> 00:34:00,500 ♪ 923 00:34:00,583 --> 00:34:03,167 - I wouldn't want to be anywhere else right now. 924 00:34:03,250 --> 00:34:04,750 It was a challenging year. 925 00:34:04,875 --> 00:34:06,667 - Absolutely. 926 00:34:06,708 --> 00:34:08,625 - Oh. Holy [bleep]. 927 00:34:08,708 --> 00:34:10,833 Yeah, I'm going to need a little tug here. 928 00:34:10,917 --> 00:34:12,458 ♪ 929 00:34:12,458 --> 00:34:14,042 - Got him. 930 00:34:14,125 --> 00:34:16,500 - Mother Nature really threw us a curveball. 931 00:34:16,542 --> 00:34:19,333 This year wasn't cold and the ice wouldn't thicken up. 932 00:34:19,417 --> 00:34:21,125 [tense music] 933 00:34:21,208 --> 00:34:23,167 This road is very vital. 934 00:34:23,250 --> 00:34:25,708 It's the only lifeline in the wintertime for this community. 935 00:34:25,833 --> 00:34:28,708 We had to go out of our comfort zone to find work. 936 00:34:28,833 --> 00:34:31,458 One five axle off the overland, onto the ice. 937 00:34:31,542 --> 00:34:33,875 You guys are going to Uranium City. 938 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 If we want to stay competitive 939 00:34:35,083 --> 00:34:36,667 and keep growing this business, 940 00:34:36,708 --> 00:34:38,083 we have to look elsewhere. 941 00:34:38,167 --> 00:34:40,583 And I mean, the proof is in the pudding 942 00:34:40,583 --> 00:34:42,792 that here we are, the season's done. 943 00:34:42,875 --> 00:34:44,542 People are already trying to book us for next year. 944 00:34:44,625 --> 00:34:46,375 I'm very proud of what you guys did. 945 00:34:46,458 --> 00:34:48,042 If I had ten guys like you, 946 00:34:48,167 --> 00:34:49,792 we could take over the [bleep] world. 947 00:34:49,875 --> 00:34:51,167 - Mm. 948 00:34:51,250 --> 00:34:56,542 Well, we got three. [laughter] 949 00:34:56,667 --> 00:35:01,167 - Honest to God, this was the most fun I've had up north 950 00:35:01,250 --> 00:35:03,958 in decades because I got to do it with you two. 951 00:35:04,042 --> 00:35:05,333 I loved every minute of it. 952 00:35:05,417 --> 00:35:07,208 And I want us to do more of it. 953 00:35:07,333 --> 00:35:10,083 So I'm not ready to retire. 954 00:35:10,167 --> 00:35:11,542 I'm ready to go shoulder-to-shoulder 955 00:35:11,667 --> 00:35:13,208 and get right at her. 956 00:35:13,292 --> 00:35:14,500 Take over the world. 957 00:35:14,583 --> 00:35:16,375 ♪ 958 00:35:16,458 --> 00:35:19,583 - He says he wants us to take over and he wants to retire. 959 00:35:19,667 --> 00:35:22,875 But I know for a fact he'll never, ever retire. 960 00:35:22,958 --> 00:35:24,417 [laughter] 961 00:35:24,500 --> 00:35:26,708 - To hear the boys be as excited as they are, 962 00:35:26,833 --> 00:35:28,250 no, I don't want to retire. 963 00:35:28,333 --> 00:35:29,750 I want to stay and help these guys. 964 00:35:29,833 --> 00:35:32,417 So if you guys will have me, 965 00:35:32,500 --> 00:35:34,333 I want to be involved again next winter. 966 00:35:34,458 --> 00:35:36,458 - Silent partner though, right? 967 00:35:36,542 --> 00:35:39,083 [laughter] 968 00:35:39,208 --> 00:35:41,792 - He wants to work with us and help us grow. 969 00:35:41,875 --> 00:35:43,125 I think it's great. 970 00:35:43,208 --> 00:35:45,000 Like, I want to keep working with my dad. 971 00:35:45,042 --> 00:35:47,917 - Here's to a great year this year 972 00:35:48,042 --> 00:35:49,667 and to bigger and better things next year. 973 00:35:49,708 --> 00:35:52,625 [upbeat rock music] 974 00:35:52,708 --> 00:35:54,000 ♪ 975 00:35:54,042 --> 00:35:57,000 [tense music] 976 00:35:57,042 --> 00:35:59,958 [jet engines howling] 977 00:36:00,042 --> 00:36:02,250 ♪ 978 00:36:02,333 --> 00:36:03,708 - Hey, Bill. How's it going, buddy? 979 00:36:03,792 --> 00:36:05,708 - I didn't get to catch you before you left. 980 00:36:05,792 --> 00:36:07,708 - I know. I'm just kind of in a rush. 981 00:36:07,792 --> 00:36:10,500 And with the season being over and being a little homesick, 982 00:36:10,583 --> 00:36:13,000 I'm just trying to get home to the family. 983 00:36:13,083 --> 00:36:15,625 Being back on the ice roads felt amazing. 984 00:36:15,708 --> 00:36:18,833 The ice road just brings out that fight inside of you. 985 00:36:18,958 --> 00:36:20,125 I got all my loads delivered. 986 00:36:20,208 --> 00:36:22,000 All right! There it is. 987 00:36:22,042 --> 00:36:23,667 Slide a whole pallet at one time. 988 00:36:23,750 --> 00:36:25,667 [metallic crashing] 989 00:36:25,750 --> 00:36:28,167 I was able to do a lot of bush fixes. 990 00:36:28,250 --> 00:36:30,625 [laughter] 991 00:36:30,708 --> 00:36:33,917 Big nuts going on. That's what I'm talking about. 992 00:36:34,000 --> 00:36:35,458 I've made some amazing new friends. 993 00:36:35,542 --> 00:36:37,917 I've been lonely from my wife. - Hold him, Lisa! 994 00:36:38,042 --> 00:36:40,417 [laughter] 995 00:36:40,500 --> 00:36:42,333 But I really missed my family quite a bit this year. 996 00:36:42,417 --> 00:36:43,833 So it makes a guy wonder, you know, 997 00:36:43,917 --> 00:36:46,708 is this what I want to continue to keep doing every year? 998 00:36:46,833 --> 00:36:48,417 - I want to thank you and really appreciate you 999 00:36:48,542 --> 00:36:50,125 joining the team this year. 1000 00:36:50,208 --> 00:36:51,625 - I mean, I really enjoy doing the ice roads, 1001 00:36:51,708 --> 00:36:53,542 but I also love being home with my family. 1002 00:36:53,542 --> 00:36:55,292 - Hopefully we'll get you back next year. 1003 00:36:55,375 --> 00:36:56,958 - OK, Bill. I'm not-- 1004 00:36:57,042 --> 00:36:58,375 you know, I don't know what I'm going to do this next year. 1005 00:36:58,375 --> 00:36:59,333 You know, right now, I'm just focused 1006 00:36:59,417 --> 00:37:01,208 on getting home to my family. 1007 00:37:01,292 --> 00:37:02,333 When next season starts getting closer, 1008 00:37:02,458 --> 00:37:04,833 I'll decide what I want to do, buddy. 1009 00:37:04,917 --> 00:37:07,083 So I really don't know what the future holds. 1010 00:37:07,167 --> 00:37:08,333 - Definitely stay in touch. 1011 00:37:08,417 --> 00:37:10,083 And yeah, expect a phone call from me 1012 00:37:10,208 --> 00:37:11,625 getting closer to that season, eh? 1013 00:37:11,708 --> 00:37:13,125 - I look forward to talking to you soon. 1014 00:37:13,208 --> 00:37:15,000 - All right. Cheers. - All right, buddy. 1015 00:37:15,000 --> 00:37:17,833 [suspenseful music] 1016 00:37:17,875 --> 00:37:22,750 ♪ 1017 00:37:22,833 --> 00:37:25,667 [train tracks clacking] 1018 00:37:25,750 --> 00:37:27,417 ♪ 1019 00:37:27,500 --> 00:37:29,000 - We had a very good season. 1020 00:37:29,125 --> 00:37:30,542 - Good. 1021 00:37:30,542 --> 00:37:32,250 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1022 00:37:32,333 --> 00:37:33,500 [metallic clattering] 1023 00:37:33,542 --> 00:37:35,500 - I know it's not the easiest job. 1024 00:37:35,542 --> 00:37:37,625 You guys were able to handle the workload 1025 00:37:37,708 --> 00:37:40,208 and sometimes chaotic scenarios. 1026 00:37:40,292 --> 00:37:42,208 - That's an understatement, but. 1027 00:37:42,208 --> 00:37:43,333 [groans] 1028 00:37:43,375 --> 00:37:44,833 [tense music] 1029 00:37:44,958 --> 00:37:45,917 - You have to be flexible, 1030 00:37:46,000 --> 00:37:47,333 adapt to obstacles 1031 00:37:47,417 --> 00:37:49,500 that the winter road throws at you guys. 1032 00:37:49,542 --> 00:37:52,125 - My blower motor is out. 1033 00:37:52,125 --> 00:37:53,375 - Especially when you guys are 1034 00:37:53,458 --> 00:37:55,250 hundreds of kilometers in the bush. 1035 00:37:55,375 --> 00:37:56,625 It's just you 1036 00:37:56,708 --> 00:37:57,792 and Mother Nature and the equipment. 1037 00:37:57,875 --> 00:37:58,875 - Holy crap, that's hot. 1038 00:37:58,958 --> 00:38:01,417 - [groans] Come on. 1039 00:38:01,542 --> 00:38:03,792 - If you don't know your way around the truck, 1040 00:38:03,875 --> 00:38:05,708 that's life and death. 1041 00:38:05,792 --> 00:38:08,042 - Go, go, go. Don't stop! Don't stop! 1042 00:38:08,125 --> 00:38:09,333 You're out, baby! 1043 00:38:09,375 --> 00:38:10,958 You're out. 1044 00:38:11,042 --> 00:38:13,833 - The teamwork that you guys executed, it paid off. 1045 00:38:13,917 --> 00:38:18,000 Now let's get to the really interesting part: 1046 00:38:18,083 --> 00:38:20,042 your guys' bet. 1047 00:38:20,125 --> 00:38:21,500 - I got a proposition. 1048 00:38:21,542 --> 00:38:22,458 - OK. 1049 00:38:22,542 --> 00:38:24,000 - Let's throw $100 bet down 1050 00:38:24,042 --> 00:38:25,167 and see who can run the most miles this winter road. 1051 00:38:25,250 --> 00:38:26,583 - $100? - Yeah. 1052 00:38:26,708 --> 00:38:28,375 [both chuckle] 1053 00:38:28,458 --> 00:38:30,625 - So the bet was who could log the most miles. 1054 00:38:30,708 --> 00:38:32,500 - Yep. - We've calculated the numbers. 1055 00:38:32,542 --> 00:38:33,250 And... 1056 00:38:37,333 --> 00:38:38,875 [suspenseful music] 1057 00:38:39,000 --> 00:38:41,917 - So the bet was who could log the most miles. 1058 00:38:42,000 --> 00:38:43,500 [suspenseful music] 1059 00:38:43,583 --> 00:38:44,708 - Yep. 1060 00:38:44,792 --> 00:38:45,958 - Brace yourself. 1061 00:38:45,958 --> 00:38:48,667 Scooter, you clocked in 9,690. 1062 00:38:48,750 --> 00:38:51,500 - Holy crap. That is so many. 1063 00:38:51,542 --> 00:38:54,875 - Lisa, you clocked in 10,389. - What? 1064 00:38:55,000 --> 00:38:55,833 [upbeat rock music] 1065 00:38:55,958 --> 00:38:58,125 - Difference of 699. 1066 00:38:58,208 --> 00:39:00,542 - [chuckles] - 699? 1067 00:39:00,625 --> 00:39:02,917 - Yep. - Oh. I'm one off from 700? 1068 00:39:03,000 --> 00:39:04,958 - Yeah, just a couple laps around the yard. 1069 00:39:05,042 --> 00:39:06,125 - Yeah. - [chuckles] 1070 00:39:06,208 --> 00:39:08,667 - We'll call it 700. [laughter] 1071 00:39:08,750 --> 00:39:10,417 Yeah. 1072 00:39:10,500 --> 00:39:12,375 At the beginning, I didn't know Scooter or Lisa. 1073 00:39:12,500 --> 00:39:14,833 Now that I do, you bet your ass that next year, 1074 00:39:14,917 --> 00:39:17,042 we're going to have the best ice road season 1075 00:39:17,125 --> 00:39:18,667 Muskie Creek has ever seen. 1076 00:39:18,708 --> 00:39:20,125 Well, Scooter, looks like you got to hit the ATM. 1077 00:39:20,208 --> 00:39:22,125 So... - Yep. [sighs] 1078 00:39:22,208 --> 00:39:24,042 - Thanks for a great season, you guys. 1079 00:39:24,042 --> 00:39:24,792 - Yeah. - Oh, we appreciate it. 1080 00:39:24,875 --> 00:39:25,833 - Come on. 1081 00:39:25,875 --> 00:39:27,167 ♪ 1082 00:39:27,250 --> 00:39:28,083 - Thanks, Bill. - Thank you guys. 1083 00:39:30,208 --> 00:39:31,833 Oh, God. [bleep]. 1084 00:39:31,833 --> 00:39:33,500 My truck's on fire. 1085 00:39:33,542 --> 00:39:34,875 - [chuckles] Maybe next year, he'll get it. 1086 00:39:34,958 --> 00:39:36,208 - [chuckling] Oh. 1087 00:39:36,292 --> 00:39:37,583 Give me two back-to-back Peawanucks. 1088 00:39:37,667 --> 00:39:39,167 - [laughing] Holy--yeah. 1089 00:39:39,250 --> 00:39:40,875 - Oh, yeah, buddy. - That sounds horrible. 1090 00:39:40,958 --> 00:39:41,917 [laughter] 1091 00:39:42,000 --> 00:39:43,625 [train horn blasts] 1092 00:39:43,708 --> 00:39:46,667 [upbeat country rock music] 1093 00:39:46,750 --> 00:39:48,458 ♪ 1094 00:39:48,542 --> 00:39:50,125 - Did you hit up the ATM? 1095 00:39:50,208 --> 00:39:51,500 Don't be coming in here empty-handed. 1096 00:39:51,583 --> 00:39:53,417 - Oh, I'm not. Bet's a bet. 1097 00:39:53,500 --> 00:39:55,333 - Holy crap. Are you serious right now? 1098 00:39:55,375 --> 00:39:56,667 - Yeah, it's currency. 1099 00:39:56,750 --> 00:39:58,125 - What the heck? What are these? 1100 00:39:58,208 --> 00:39:59,125 - Nickels. 1101 00:39:59,208 --> 00:40:01,500 - Jeez Louise. 1102 00:40:01,625 --> 00:40:03,083 - Oh, let's throw $100 bet down, 1103 00:40:03,167 --> 00:40:04,875 see who can run the most miles this winter road. 1104 00:40:04,958 --> 00:40:07,000 - $100? - Yeah. 1105 00:40:07,083 --> 00:40:08,458 [groans] 1106 00:40:08,542 --> 00:40:09,833 [both chuckle] 1107 00:40:09,958 --> 00:40:11,000 Well, I lost the bet, 1108 00:40:11,083 --> 00:40:13,667 but I think I got the last laugh on that one. 1109 00:40:13,708 --> 00:40:15,542 - Did the can come with it? 1110 00:40:15,625 --> 00:40:16,667 This better not be one that you've had 1111 00:40:16,750 --> 00:40:18,667 in your truck for emergencies. 1112 00:40:18,750 --> 00:40:20,792 - [chuckles] You'll never know. 1113 00:40:20,875 --> 00:40:22,250 [laughter] 1114 00:40:22,333 --> 00:40:23,417 - Scooty Puff, I just describe 'em 1115 00:40:23,417 --> 00:40:25,000 as, like, a big teddy bear. 1116 00:40:25,125 --> 00:40:27,875 Like, he's really got a sweet heart inside. 1117 00:40:27,958 --> 00:40:29,833 That's been what's fun about running with you this year 1118 00:40:29,875 --> 00:40:31,792 is, like, we work together as a team 1119 00:40:31,875 --> 00:40:32,917 and it worked out really well, 1120 00:40:33,000 --> 00:40:35,458 because that's not always the case. 1121 00:40:35,542 --> 00:40:37,458 This is Trucking 101 for dummies. 1122 00:40:37,542 --> 00:40:39,208 Are you worried that other drivers are 1123 00:40:39,292 --> 00:40:41,000 clearly better than you are? 1124 00:40:41,083 --> 00:40:42,458 - Oh, it's on. 1125 00:40:42,542 --> 00:40:43,958 It is on. 1126 00:40:44,042 --> 00:40:45,292 [horn honks] 1127 00:40:45,375 --> 00:40:47,333 [exaggerated laughter] 1128 00:40:47,417 --> 00:40:49,833 [horn honks rhythmically] 1129 00:40:49,958 --> 00:40:52,292 All right. We got-- 1130 00:40:52,375 --> 00:40:53,875 aw. 1131 00:40:53,958 --> 00:40:56,000 Peanut butter under my door handle? 1132 00:40:56,042 --> 00:40:57,167 Hope it's peanut butter. 1133 00:40:57,250 --> 00:40:59,833 ♪ 1134 00:40:59,958 --> 00:41:01,667 - Mm-mm-mm. 1135 00:41:01,750 --> 00:41:03,042 - It's about being a team. 1136 00:41:03,167 --> 00:41:05,500 And it's hard to find good people to run with. 1137 00:41:05,500 --> 00:41:08,125 - Yeah. Yeah, we got lucky. 1138 00:41:08,208 --> 00:41:11,083 - With Lisa Kelly, we both kind of clicked really good. 1139 00:41:11,208 --> 00:41:13,583 She's easy to get along with, especially on the road. 1140 00:41:13,667 --> 00:41:15,167 - Do you think you'd come back? Would you do it again? 1141 00:41:15,292 --> 00:41:16,417 - Oh, yeah. I'll come back. 1142 00:41:16,500 --> 00:41:17,333 - Yeah? - I'll do it again. 1143 00:41:17,375 --> 00:41:18,833 And I'll bet you again. 1144 00:41:18,917 --> 00:41:20,167 - I have the bill for you guys here. 1145 00:41:20,208 --> 00:41:21,667 - Hey, thank you. 1146 00:41:21,750 --> 00:41:23,167 Can you take these? 1147 00:41:23,292 --> 00:41:24,333 - Yes, I do. - To pay for? 1148 00:41:24,458 --> 00:41:26,667 - Yes, I do. - I'm still counting. 1149 00:41:26,750 --> 00:41:28,125 [laughter] What do you got? 1150 00:41:28,208 --> 00:41:29,125 I'll get it. 1151 00:41:29,208 --> 00:41:30,875 - Oh, my. 1152 00:41:30,875 --> 00:41:32,333 Don't worry about it. I'll tell you what. 1153 00:41:32,375 --> 00:41:35,083 Just because you got all them nickels, I'll take care of it. 1154 00:41:35,167 --> 00:41:36,542 - Oh, [bleep]. 1155 00:41:36,667 --> 00:41:37,500 I don't want to count out that many nickels. 1156 00:41:37,583 --> 00:41:42,167 - I didn't think so. [laughter] 1157 00:41:42,250 --> 00:41:45,125 Don't worry, Princess. I got your money in the truck. 1158 00:41:45,208 --> 00:41:52,000 ♪ 1159 00:42:24,208 --> 00:42:31,042 ♪ 80399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.