Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,680 --> 00:00:25,400
This is the home and general office of
the Bruin Fertilizer Company.
2
00:00:27,780 --> 00:00:32,140
Rock Bruin, who founded this fertilizer
empire at the age of 22.
3
00:00:33,640 --> 00:00:39,320
His wife Millie, she's tender, loving,
but yet a woman who would not stand for
4
00:00:39,320 --> 00:00:42,300
any shit other than what the company
could sell.
5
00:00:43,340 --> 00:00:48,340
The eldest son, R .J., who's been
running the business for the past two
6
00:00:50,190 --> 00:00:53,450
His younger brother, Robbie, and his
wife, Pat.
7
00:00:54,190 --> 00:00:57,810
Behind his back, the family refers to
Robbie as an idiot.
8
00:00:58,270 --> 00:01:02,430
But since no one has told him, he thinks
he's Albert Einstein.
9
00:01:03,130 --> 00:01:07,310
And then there's the redhead, Mary
Ellen, who's married to R .J.
10
00:01:07,810 --> 00:01:11,650
And the Bruins' only granddaughter,
Little Lindy.
11
00:01:14,220 --> 00:01:18,900
This is the earth -shattering story of
the Bruins and the bizarre set of events
12
00:01:18,900 --> 00:01:22,540
that took place a week ago last
Wednesday.
13
00:01:42,000 --> 00:01:48,800
Comes way too soon And the hours pass by
14
00:01:48,800 --> 00:01:55,100
so slow Seems like eternity Till the
15
00:01:55,100 --> 00:02:01,220
evening brings us love And fills our
empty hearts
16
00:02:01,220 --> 00:02:08,020
again Moonlight will bring us back again
17
00:02:09,639 --> 00:02:15,840
And the starlight will guide our way.
Damn!
18
00:02:16,080 --> 00:02:19,940
Why did that girl have to dry her toes
out the window like that?
19
00:02:21,060 --> 00:02:22,900
She's driving me crazy.
20
00:02:24,160 --> 00:02:25,840
I'll show her a thing or two.
21
00:02:27,520 --> 00:02:31,800
With open arms take me away.
22
00:02:33,540 --> 00:02:36,200
Hot Dallas night.
23
00:02:42,190 --> 00:02:48,650
two of us and tonight we have the night
24
00:02:48,650 --> 00:02:55,150
to share but in time this
25
00:02:55,150 --> 00:03:02,110
evening will end leaving us all alone so
let's
26
00:03:02,110 --> 00:03:07,210
love just a little while take me away
27
00:03:11,200 --> 00:03:15,660
Night, my Dallas night.
28
00:03:17,480 --> 00:03:22,440
Sunrise is on the horizon.
29
00:03:23,680 --> 00:03:30,240
Seems like morning comes way too soon.
30
00:03:31,700 --> 00:03:37,940
And the hours passed by so slow. Seems
like eternity.
31
00:03:40,300 --> 00:03:46,620
So come to me with open arms. Take me
away,
32
00:03:46,920 --> 00:03:49,100
hot Dallas night.
33
00:03:51,860 --> 00:03:54,680
I just don't know which one of these to
wear.
34
00:03:55,400 --> 00:03:57,020
What do you think, Duke?
35
00:03:59,320 --> 00:04:03,760
Well, I'm sorry, Miss Lindy. I was
fixing the lock on the door. I fell off
36
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
balance.
37
00:04:04,860 --> 00:04:08,200
Why does he always try to fix the lock
on my door?
38
00:04:09,520 --> 00:04:12,120
And everybody else gone downstairs for
breakfast?
39
00:04:12,600 --> 00:04:14,620
Well, I'm truly sorry, Miss Lindy.
40
00:04:15,220 --> 00:04:16,579
I'll come back later.
41
00:04:17,000 --> 00:04:19,820
You're nothing but a paint freak, Duke.
I am not.
42
00:04:20,079 --> 00:04:21,079
You are so.
43
00:04:21,240 --> 00:04:22,240
I am not.
44
00:04:22,360 --> 00:04:24,620
Then what are you looking at my titties
for?
45
00:04:25,420 --> 00:04:27,160
That's why men climb mountains.
46
00:04:27,840 --> 00:04:28,840
What?
47
00:04:30,000 --> 00:04:31,960
Because they're there, that's why.
48
00:04:34,400 --> 00:04:38,340
You know, Duke, I've always liked you.
49
00:04:39,530 --> 00:04:44,990
I've always thought of you as something
more than just a hired hand.
50
00:04:45,550 --> 00:04:50,830
In fact, I've even had fantasies about
you.
51
00:04:51,190 --> 00:04:57,650
Really? I'm sure. I dreamed that we were
lost on a desert
52
00:04:57,650 --> 00:04:58,650
island.
53
00:05:00,250 --> 00:05:01,250
Damn.
54
00:05:02,650 --> 00:05:09,580
Yep. I was a princess and you were my...
favorite warrior.
55
00:05:09,880 --> 00:05:16,180
Of course, I was only 12 then and I
didn't know how to come yet.
56
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
Damn!
57
00:05:18,780 --> 00:05:21,540
But I know how to come now.
58
00:05:24,340 --> 00:05:30,160
One night, he came home from the hunt
all tired out.
59
00:05:31,480 --> 00:05:34,600
It was my job to get you aroused.
60
00:05:42,960 --> 00:05:47,360
And then I started to play with my
titties.
61
00:05:48,640 --> 00:05:53,340
I played with them until my nipples were
good and hard.
62
00:05:55,540 --> 00:06:01,320
And I took this oil and rubbed it all
63
00:06:01,320 --> 00:06:03,860
over my body.
64
00:06:05,280 --> 00:06:08,740
You really like that.
65
00:06:09,360 --> 00:06:12,440
Why, your little picker just sort of
jumped up.
66
00:06:19,880 --> 00:06:25,000
I opened my legs wide so you could see
my sweet little pussy.
67
00:06:25,620 --> 00:06:28,400
And I opened it up just a little bit.
68
00:06:28,680 --> 00:06:31,980
And I played with my clit.
69
00:06:34,140 --> 00:06:37,560
But then he started breathing real
heavy.
70
00:06:38,940 --> 00:06:45,320
Then I took my finger and I slipped it
in my pussy.
71
00:06:51,980 --> 00:06:53,440
That guy was being fucked.
72
00:06:54,880 --> 00:06:58,320
About then he started getting real
crazy.
73
00:07:01,860 --> 00:07:08,520
Then I took this big banana,
74
00:07:08,700 --> 00:07:11,120
one of the natives probably.
75
00:07:11,820 --> 00:07:14,860
I used it kind of like a dildo.
76
00:07:16,000 --> 00:07:21,040
Put it in deep inside of myself like it
was your bed.
77
00:07:21,530 --> 00:07:22,530
cock.
78
00:07:23,770 --> 00:07:28,210
In and out. In and out.
79
00:07:28,990 --> 00:07:32,770
Then I flipped on over like this.
80
00:07:32,970 --> 00:07:37,390
And I kept the banana in real big and
hard like a cock.
81
00:07:38,370 --> 00:07:43,370
You can get a good look at my beautiful
ass.
82
00:07:44,710 --> 00:07:48,590
My warrior.
83
00:07:51,690 --> 00:07:56,770
So my hands and knees kept on playing
with the banana.
84
00:07:57,410 --> 00:08:02,470
And then I said, come on, Duke, fuck me.
85
00:08:03,370 --> 00:08:04,710
God damn.
86
00:08:08,590 --> 00:08:09,590
Oh,
87
00:08:11,890 --> 00:08:17,430
Duke. Well, can I take the banana out?
88
00:08:43,309 --> 00:08:44,310
that feels good.
89
00:08:47,570 --> 00:08:48,570
Oh.
90
00:08:49,370 --> 00:08:50,370
Oh.
91
00:08:51,550 --> 00:08:52,550
Duke.
92
00:08:53,210 --> 00:08:54,410
Oh, Duke.
93
00:08:55,570 --> 00:08:57,650
Duke, get in the bathroom.
94
00:08:58,310 --> 00:09:00,310
Lindy, who are you talking to?
95
00:09:00,530 --> 00:09:04,150
Well, I'm just talking to Susie on the
telephone, Grandpa.
96
00:09:04,610 --> 00:09:07,410
That's nice, precious, but you better
get down to breakfast.
97
00:09:07,650 --> 00:09:10,870
You know how Miss Millie likes us all to
eat together.
98
00:09:11,610 --> 00:09:13,330
Well, where the hell are you going?
99
00:09:13,750 --> 00:09:14,830
Down to breakfast.
100
00:09:15,290 --> 00:09:17,510
Well, what the hell am I supposed to do
with this?
101
00:09:17,850 --> 00:09:19,910
Just wank on it like you always do.
102
00:09:20,290 --> 00:09:21,610
Thank you. Wank on it.
103
00:09:27,090 --> 00:09:28,570
RJ, breakfast is ready.
104
00:09:33,570 --> 00:09:37,330
RJ, remember when we used to stay in bed
and make love all morning?
105
00:09:37,950 --> 00:09:38,990
No, I don't.
106
00:09:40,100 --> 00:09:43,380
All I remember is you being drunk all
the time, Mary Ellen.
107
00:09:44,000 --> 00:09:45,660
You're the one drove me to drink.
108
00:09:45,900 --> 00:09:48,180
Well, at least I had the class to drive
you there in a roll.
109
00:09:48,480 --> 00:09:49,720
You son of a bitch!
110
00:09:50,180 --> 00:09:52,140
Don't let Mama hear you talking like
that, Mary Ellen.
111
00:09:52,540 --> 00:09:54,200
You'll be back on food stamps again.
112
00:10:17,450 --> 00:10:18,450
Morning, everybody.
113
00:10:19,350 --> 00:10:20,350
Morning, R .J.
114
00:10:20,850 --> 00:10:24,190
Where's Mary Ellen? I don't think she'll
be down for breakfast this morning,
115
00:10:24,270 --> 00:10:26,430
Miss Millie. She's got one of her
migraines.
116
00:10:26,970 --> 00:10:30,270
Well, where the hell is the rest of the
family? I'm sick and tired of... Don't
117
00:10:30,270 --> 00:10:33,610
go getting yourself all upset now,
Daddy. You know it puts a strain on your
118
00:10:33,610 --> 00:10:35,670
heart. I don't have a weak heart.
119
00:10:35,910 --> 00:10:37,950
Well, you will if you keep getting
yourself upset.
120
00:10:38,710 --> 00:10:43,610
R .J., I was thinking that I'd like to
come back to work now and again just to
121
00:10:43,610 --> 00:10:46,630
kind of hit that on some of the old
things I used to do.
122
00:10:47,379 --> 00:10:49,440
We don't need any help, Daddy.
123
00:10:50,240 --> 00:10:52,560
Robbie and I are doing a very competent
job.
124
00:10:53,440 --> 00:10:57,540
We're turning over a profit to keep this
ranch and this whole family living in
125
00:10:57,540 --> 00:11:01,080
luxury. I know, but I thought... Don't
think, Daddy.
126
00:11:01,580 --> 00:11:02,640
We'll do the thinking.
127
00:11:05,000 --> 00:11:07,160
It's about time you got down here,
Robbie.
128
00:11:07,680 --> 00:11:08,720
I'm sorry, Daddy.
129
00:11:09,280 --> 00:11:12,640
You know how it upsets your mother not
to have breakfast with the whole family.
130
00:11:13,240 --> 00:11:17,120
We're very sorry, Father Brewing. All I
ever wanted in life was a good hot
131
00:11:17,120 --> 00:11:18,620
breakfast and a lot of grandchildren.
132
00:11:19,100 --> 00:11:20,100
Please, Daddy.
133
00:11:20,500 --> 00:11:21,479
Not now.
134
00:11:21,480 --> 00:11:22,620
Why not now?
135
00:11:22,980 --> 00:11:25,520
You two are just pissing my life away.
136
00:11:26,300 --> 00:11:27,400
Shut up, Rock.
137
00:11:27,880 --> 00:11:29,280
You are being crude.
138
00:11:29,520 --> 00:11:33,980
I will not tolerate crude at this
breakfast table. If they don't want to
139
00:11:33,980 --> 00:11:35,520
right now, that's their own business.
140
00:11:36,240 --> 00:11:39,700
My parents brought me up to believe that
fornication was not for pleasure.
141
00:11:40,360 --> 00:11:43,840
My doctor has clearly stated that unless
my temperature goes above normal, I
142
00:11:43,840 --> 00:11:44,840
will not get pregnant.
143
00:11:45,500 --> 00:11:50,320
Therefore, ladies and gentlemen, until
said time, as I get a fever, I don't
144
00:11:50,320 --> 00:11:53,480
fuck! You don't need to raise your
voice. You know Miss Millie don't like
145
00:11:53,480 --> 00:11:54,580
screaming at the breakfast table.
146
00:11:55,300 --> 00:12:00,000
Well, if y 'all will excuse me, I've got
to get to the den and take care of some
147
00:12:00,000 --> 00:12:01,700
business. Robbie, you come with me.
148
00:12:03,460 --> 00:12:07,000
Pat, I want to see you in my office
later for some dictation.
149
00:12:33,710 --> 00:12:37,330
Believe me, Robbie, I've studied all the
figures.
150
00:12:39,020 --> 00:12:42,820
In order to be successful, we must
purchase Johnson Fertilizer Company.
151
00:12:43,240 --> 00:12:49,380
But, Josh R .G., we can't buy Johnson's
Fertilizer. We don't have the assets. We
152
00:12:49,380 --> 00:12:52,620
will. Just sign this here document and
we'll be on our way.
153
00:12:57,600 --> 00:12:59,320
Why, this is the mortgage to this ranch.
154
00:13:01,140 --> 00:13:03,280
You want to mortgage Daddy's ranch?
155
00:13:03,580 --> 00:13:04,580
Listen to me.
156
00:13:04,920 --> 00:13:05,920
Sign.
157
00:13:06,440 --> 00:13:07,660
We've got to buy that company.
158
00:13:08,270 --> 00:13:10,470
Because there ain't enough shit in this
town for the both of us.
159
00:13:11,350 --> 00:13:12,490
I'm sorry, R .J.
160
00:13:12,730 --> 00:13:15,410
I ain't signing nothing till I talk to
Daddy.
161
00:13:15,690 --> 00:13:17,750
Forget the whole goddamn thing, then.
162
00:13:18,130 --> 00:13:19,350
I'll find another way.
163
00:13:20,010 --> 00:13:21,530
I got work to do.
164
00:13:21,750 --> 00:13:22,970
Go on, you little pansy.
165
00:13:23,350 --> 00:13:24,690
Well, excuse me.
166
00:13:26,710 --> 00:13:27,790
How's my big lover?
167
00:13:28,030 --> 00:13:29,030
Big as ever.
168
00:13:29,130 --> 00:13:31,190
Amazing what a Texan can do with four
inches.
169
00:13:31,570 --> 00:13:33,530
I'm bigger than Robbie. You told me
that.
170
00:13:34,030 --> 00:13:37,670
Yes, dear. My husband has a teeny weeny.
And I'm better, too.
171
00:13:38,450 --> 00:13:40,050
I overheard you at breakfast.
172
00:13:40,330 --> 00:13:44,770
You're still giving him that I -only
-fuck -to -get -pregnant routine, aren't
173
00:13:44,770 --> 00:13:48,330
you? Works like a charm. I'm saving my
entire body for you.
174
00:13:49,210 --> 00:13:51,090
Pat, you got a lot of class.
175
00:13:51,650 --> 00:13:54,050
Right now, I got a problem, and I need
some help.
176
00:13:55,050 --> 00:13:57,610
I need you to sign Robbie's name to this
here document.
177
00:14:03,890 --> 00:14:09,030
forgery. That is not forgery. The little
fuck is your husband. My brother.
178
00:14:09,350 --> 00:14:11,190
Bull, you're asking me to commit a
crime.
179
00:14:11,610 --> 00:14:14,270
I'm not asking you. I'm telling you.
180
00:14:14,970 --> 00:14:19,350
Now you either sign that there document
or I'm going to show Robbie these
181
00:14:19,350 --> 00:14:21,450
pictures I take of you with that black
dildo.
182
00:14:28,790 --> 00:14:30,990
I got the best ones locked up in my
safe.
183
00:14:32,080 --> 00:14:34,240
Baby, you're not serious after all we've
been through?
184
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
Sign.
185
00:14:36,020 --> 00:14:38,280
Well, I'll have to practice a signature.
186
00:14:40,680 --> 00:14:42,860
Eat mama's pussy and mama will give it a
try.
187
00:14:43,460 --> 00:14:45,460
I ain't got time to eat mama's pussy.
188
00:14:45,820 --> 00:14:47,840
Then mama doesn't have time to do any
forgery.
189
00:14:50,140 --> 00:14:51,280
I'll eat mama's pussy.
190
00:14:54,080 --> 00:14:55,080
Who is it?
191
00:14:55,320 --> 00:14:57,720
It's Robbie, Mary Ellen. Can I talk to
you a minute?
192
00:14:58,040 --> 00:15:00,480
Why, sure, Robbie. Come on in.
193
00:15:09,569 --> 00:15:12,370
My goodness, Robbie, what a surprise.
194
00:15:13,170 --> 00:15:16,170
I'm sorry, Mary Ellen. I just had a
phone call with somebody.
195
00:15:16,430 --> 00:15:18,750
Would you like a drink? No, I think it's
too early for me.
196
00:15:24,930 --> 00:15:26,350
Another? All right, thanks.
197
00:15:30,670 --> 00:15:34,130
So, what is it, my darling brother -in
-law?
198
00:15:34,670 --> 00:15:37,030
What can Mary Ellen do for you?
199
00:15:37,870 --> 00:15:38,870
All wrong.
200
00:15:39,880 --> 00:15:42,820
That's all. It's all wrong. You know,
RJ's trying to push me too far.
201
00:15:43,460 --> 00:15:45,540
You know, one of these days he's going
to get me real mad.
202
00:15:45,920 --> 00:15:47,000
I'm going to want to get even.
203
00:15:47,540 --> 00:15:50,420
And when I get mad, I'm a pistol.
204
00:15:51,740 --> 00:15:54,000
I've always thought that about you,
Robbie.
205
00:15:55,460 --> 00:15:56,460
You bet.
206
00:15:57,740 --> 00:16:00,500
You know, we have an awful lot in
common.
207
00:16:01,100 --> 00:16:02,100
You bet.
208
00:16:03,840 --> 00:16:04,840
What's that?
209
00:16:05,280 --> 00:16:06,280
Well...
210
00:16:10,220 --> 00:16:11,640
RJ and I don't get along.
211
00:16:12,340 --> 00:16:14,680
And you and Pat really don't get along.
212
00:16:15,320 --> 00:16:16,860
I hate RJ.
213
00:16:17,160 --> 00:16:18,860
And you hate RJ.
214
00:16:19,500 --> 00:16:21,060
How's that for a start?
215
00:16:21,800 --> 00:16:22,800
Good start.
216
00:16:23,640 --> 00:16:25,840
Good start.
217
00:16:27,020 --> 00:16:29,400
You know, I've always admired you,
Robbie.
218
00:16:31,440 --> 00:16:33,040
Really? Uh -huh.
219
00:16:33,620 --> 00:16:35,260
Sit here closer to me.
220
00:16:36,420 --> 00:16:38,500
I wouldn't want anyone to hear this.
221
00:16:41,819 --> 00:16:44,280
Sure. I'm 28 years old.
222
00:16:45,740 --> 00:16:47,760
Nearing the big 3 -0.
223
00:16:48,540 --> 00:16:53,800
And I have found that as I get older, I
get more and more sexual.
224
00:16:55,040 --> 00:16:56,160
No kidding.
225
00:16:57,160 --> 00:16:58,160
Really.
226
00:16:58,500 --> 00:17:01,460
I seem to think of sex all the time.
227
00:17:02,060 --> 00:17:03,600
Dream about it, even.
228
00:17:04,359 --> 00:17:07,839
Last night, I was sucking two big cocks
at once.
229
00:17:08,589 --> 00:17:10,450
And they came all over my face.
230
00:17:11,369 --> 00:17:12,849
You ever have a dream like that?
231
00:17:13,690 --> 00:17:15,990
No, not really.
232
00:17:16,869 --> 00:17:17,950
No, I guess not.
233
00:17:19,550 --> 00:17:23,890
Anyway, since R .J. has seen fit not to
mess with me in so long, I've taken up
234
00:17:23,890 --> 00:17:29,230
masturbation. As a matter of fact, I was
doing it when you knocked on the door.
235
00:17:29,330 --> 00:17:30,350
Oh, my God, I'm sorry.
236
00:17:30,610 --> 00:17:32,170
No, it's all right. It's all right.
237
00:17:32,530 --> 00:17:33,570
Help me, please.
238
00:17:34,390 --> 00:17:38,370
Robbie, you are talking to a woman who
has a... Desperate need to reach a
239
00:17:38,370 --> 00:17:39,370
climax.
240
00:17:40,130 --> 00:17:41,130
Help me.
241
00:17:44,050 --> 00:17:46,450
Well, sure.
242
00:17:47,810 --> 00:17:51,250
What? Just kiss me while I do it to
myself.
243
00:17:51,850 --> 00:17:54,250
Come on, just kiss me.
244
00:17:54,770 --> 00:17:56,190
You've kissed me before.
245
00:17:56,790 --> 00:17:58,390
Remember last Christmas?
246
00:17:59,990 --> 00:18:00,990
Sure do.
247
00:18:02,050 --> 00:18:03,990
Then just kiss me, that's all.
248
00:27:16,880 --> 00:27:17,880
there, Duke.
249
00:27:18,000 --> 00:27:19,620
Someone call for a light bulb?
250
00:27:20,480 --> 00:27:23,160
You know, Duke, I've always liked you.
251
00:27:23,660 --> 00:27:26,260
I never thought of you as just a hired
hand.
252
00:27:26,680 --> 00:27:30,320
Now look here, baby, you belong to RJ
and Robbie and I am not about to mess
253
00:27:30,320 --> 00:27:30,959
their gal.
254
00:27:30,960 --> 00:27:33,880
And why not? They ain't messed with me
in three and a half months.
255
00:27:34,780 --> 00:27:36,240
Well, I don't want to hear about it.
256
00:27:36,860 --> 00:27:39,220
You're talking about the men that I work
for.
257
00:27:39,420 --> 00:27:40,900
I know, and I love them too.
258
00:27:41,480 --> 00:27:42,620
They need help.
259
00:27:42,960 --> 00:27:44,020
I need help.
260
00:27:44,960 --> 00:27:46,000
You need help.
261
00:27:46,440 --> 00:27:48,560
What the hell do? Let's help everybody.
262
00:27:49,020 --> 00:27:50,020
Well, I'm for that.
263
00:27:50,520 --> 00:27:54,740
It's a test for you and me, for RJ, for
all of us.
264
00:27:55,360 --> 00:27:57,100
Well, what do you want me to do?
265
00:27:59,220 --> 00:28:02,240
Well, I trust you'll say nothing about
this to anybody, Mary Ellen.
266
00:28:03,380 --> 00:28:05,260
Tomorrow, same time, Robbie.
267
00:28:06,080 --> 00:28:07,080
What's that?
268
00:28:08,160 --> 00:28:09,720
See if you can read my lip.
269
00:28:10,160 --> 00:28:11,840
Tomorrow, same time.
270
00:28:12,460 --> 00:28:13,620
Okay, I'll be here.
271
00:28:31,500 --> 00:28:32,500
Lord, forgive me.
272
00:28:34,420 --> 00:28:35,600
Lord, forgive me.
273
00:28:37,660 --> 00:28:41,300
I hope my mama doesn't find out about
this one.
274
00:28:46,920 --> 00:28:48,480
Oh, damn.
275
00:28:49,880 --> 00:28:50,880
Damn.
276
00:28:51,800 --> 00:28:53,880
Oh, make me suck your cock. Oh.
277
00:28:54,480 --> 00:28:56,420
Well, how the hell do I do that?
278
00:28:56,800 --> 00:29:00,100
Tell me. Scream at me. Make me do it.
That's how RJ does it.
279
00:29:00,700 --> 00:29:01,700
Suck my cock.
280
00:29:01,820 --> 00:29:02,820
No.
281
00:29:03,700 --> 00:29:04,700
All right.
282
00:29:04,980 --> 00:29:06,660
You gotta make me do it.
283
00:29:07,020 --> 00:29:08,800
I can't handle this, Pat.
284
00:29:09,100 --> 00:29:11,500
Come on, you asshole. The blood's
rushing to my head.
285
00:29:12,160 --> 00:29:14,780
Suck my cock before I bite your ass off.
286
00:29:15,140 --> 00:29:17,240
Oh, I love it when you talk dirty.
287
00:29:21,720 --> 00:29:24,720
That feels pretty good.
288
00:29:32,520 --> 00:29:34,000
You and R .J. do this often?
289
00:29:36,240 --> 00:29:37,240
Damn.
290
00:29:44,680 --> 00:29:46,960
Well, I hope I don't drop you on your
head if I come.
291
00:29:47,380 --> 00:29:48,520
You got a nut, boy.
292
00:30:06,670 --> 00:30:08,430
Okay. Ow!
293
00:30:09,230 --> 00:30:11,810
Ow! Eat my pussy.
294
00:30:12,030 --> 00:30:13,030
Okay.
295
00:30:14,570 --> 00:30:15,690
Whip me.
296
00:30:16,330 --> 00:30:18,430
Alright. Ow!
297
00:30:19,010 --> 00:30:20,010
Ow!
298
00:30:20,130 --> 00:30:21,950
Eat my pussy.
299
00:30:22,190 --> 00:30:23,190
Okay.
300
00:30:26,250 --> 00:30:28,570
Whip me. Alright.
301
00:30:29,250 --> 00:30:32,570
Ow! Eat my pussy.
302
00:30:32,850 --> 00:30:34,930
I'd sure wish you'd make up your mind.
303
00:30:50,250 --> 00:30:51,690
is hurting my cock, baby.
304
00:30:52,310 --> 00:30:53,330
Shut up, you panda.
305
00:31:32,750 --> 00:31:33,750
Hi, Pat.
306
00:31:33,910 --> 00:31:34,910
Hi, R .J.
307
00:31:35,630 --> 00:31:39,250
What you doing with all my ropes and
stuff, woman?
308
00:31:40,010 --> 00:31:44,650
I was just trying to tie myself up so
when you got back to the office, if you
309
00:31:44,650 --> 00:31:46,710
felt like it, you wouldn't have to waste
any time.
310
00:31:46,990 --> 00:31:49,230
You know I don't like no one playing
with my ropes and webs.
311
00:31:52,990 --> 00:31:53,990
Whose clothes are those?
312
00:31:54,870 --> 00:31:56,650
I don't know, R .J.
313
00:31:57,570 --> 00:31:59,330
Better never be cheating on me now, Pat.
314
00:31:59,790 --> 00:32:00,790
No, R .J.
315
00:32:01,040 --> 00:32:05,500
Now, let's say we get your ass out there
and play with your typewriter and
316
00:32:05,500 --> 00:32:06,500
filing cabinets.
317
00:32:06,620 --> 00:32:07,620
Yes, I will.
318
00:32:32,080 --> 00:32:33,980
CW. This is RJ.
319
00:32:34,960 --> 00:32:36,880
Yeah, you still got J .O. working for
you?
320
00:32:37,860 --> 00:32:38,860
That's good.
321
00:32:39,360 --> 00:32:41,780
Yeah, I got a little job on the QT
forum.
322
00:32:42,800 --> 00:32:43,800
That's right.
323
00:32:44,300 --> 00:32:46,520
The M .L. Johnson Fertilizer Company.
324
00:32:47,380 --> 00:32:49,540
I want the whole plant burned to the
ground.
325
00:32:49,980 --> 00:32:51,100
Except the manure.
326
00:32:51,860 --> 00:32:53,360
I want his shit.
327
00:32:54,700 --> 00:32:56,820
Pay you cash when the job's done.
328
00:32:57,880 --> 00:32:58,880
That's right.
329
00:32:59,500 --> 00:33:01,120
Same price as the Rollins job.
330
00:33:02,550 --> 00:33:03,550
Good luck.
331
00:33:10,990 --> 00:33:13,130
I'm going to the kitchen to get myself a
beer.
332
00:33:13,710 --> 00:33:15,570
Is there anything you want me to do
while you're gone?
333
00:33:16,770 --> 00:33:17,770
Yeah.
334
00:33:18,410 --> 00:33:19,830
Clean this shit up.
335
00:33:20,170 --> 00:33:21,170
Okay.
336
00:33:33,040 --> 00:33:33,719
Is he gone?
337
00:33:33,720 --> 00:33:34,740
Yeah, but not for long.
338
00:33:35,240 --> 00:33:37,920
I ain't taking any chances. I'm getting
out of here.
339
00:33:42,020 --> 00:33:44,300
Why do they always leave me with the
dirty work?
340
00:33:50,760 --> 00:33:55,520
And at his press conference held earlier
today, the president of the United
341
00:33:55,520 --> 00:33:59,720
States was quoted as saying, who needs
their oil anyway?
342
00:34:01,070 --> 00:34:02,850
I think I'm going to go check on the
horses.
343
00:34:03,090 --> 00:34:06,570
Earlier this evening, tragedy struck the
Johnson Fertilizer Plant.
344
00:34:06,810 --> 00:34:12,230
Fire gutted the entire structure,
causing an estimated $2 .5 million in
345
00:34:12,949 --> 00:34:18,730
Miraculously, the storage sheds housing
over 72 ,000 tons of manure avoided
346
00:34:18,730 --> 00:34:23,650
damage. The cause of this spectacular
blaze is unknown at this time.
347
00:34:24,050 --> 00:34:29,670
In Fallbrook, a Mary Lou Brown was
attacked by what appeared to be a sex
348
00:34:29,670 --> 00:34:30,670
-starved goat.
349
00:34:31,060 --> 00:34:33,400
Miss Brown was unavailable for comment.
350
00:34:34,040 --> 00:34:35,940
Come on, baby. Come to daddy.
351
00:34:36,239 --> 00:34:37,239
Come on.
352
00:34:37,360 --> 00:34:39,800
Don't play hard to get. Come to daddy.
Come on.
353
00:34:40,040 --> 00:34:41,040
Come on, honey.
354
00:34:41,179 --> 00:34:42,179
Come on.
355
00:34:42,300 --> 00:34:43,300
Come to daddy.
356
00:34:43,620 --> 00:34:46,639
Duke! What the hell are you doing? None
of your business, Robbie.
357
00:34:47,080 --> 00:34:50,280
Come to daddy. What are you trying to do
with that chicken? When I catch that
358
00:34:50,280 --> 00:34:53,239
chicken, I'm going to screw that bitch
like she's never been screwed before.
359
00:34:54,380 --> 00:34:56,540
Quiet down, you jealous son of a bitch!
360
00:34:56,880 --> 00:34:57,880
Oh, my God.
361
00:34:58,410 --> 00:35:00,970
Come on, Robbie. If you was as hard up
as I, you'd understand.
362
00:35:02,450 --> 00:35:03,450
Oh, my God.
363
00:35:04,610 --> 00:35:06,290
Robbie, chickens ain't so bad.
364
00:35:07,030 --> 00:35:08,150
Beats yanking off.
365
00:35:10,810 --> 00:35:12,450
Really? Come on.
366
00:35:12,850 --> 00:35:13,850
Come to daddy.
367
00:35:14,190 --> 00:35:15,190
Come on.
368
00:35:15,330 --> 00:35:16,470
Don't play hard to get.
369
00:35:45,130 --> 00:35:46,130
How you doing?
370
00:35:46,510 --> 00:35:47,730
How you doing?
371
00:35:48,350 --> 00:35:49,350
Okay.
372
00:35:49,910 --> 00:35:52,250
You still doing that pregnant bullshit
with Robbie?
373
00:35:52,610 --> 00:35:55,690
Yep. You still doing that I'm too drunk
to fuck with RJ?
374
00:35:56,630 --> 00:35:59,050
Yep. Do you know where they are right
now?
375
00:35:59,810 --> 00:36:03,090
Mine's fucking with the horses and yours
is getting drunk watching the food.
376
00:36:04,270 --> 00:36:05,270
Wonderful.
377
00:36:06,190 --> 00:36:07,830
Your place or mine?
378
00:38:06,569 --> 00:38:09,110
Oh, you little bitch.
379
00:39:24,430 --> 00:39:25,830
Uh...
380
00:39:45,710 --> 00:39:46,710
Beautiful.
381
00:40:31,280 --> 00:40:32,280
Ah.
382
00:41:13,320 --> 00:41:14,860
Get over on your hands and knees.
383
00:41:44,710 --> 00:41:45,710
Ugh.
384
00:43:04,010 --> 00:43:05,010
Don't.
385
00:43:38,320 --> 00:43:40,400
Oh, oh, oh.
386
00:44:59,630 --> 00:45:03,270
We were all very sorry to hear about
your little mishap, Mr. Johnson.
387
00:45:04,650 --> 00:45:10,370
But if you need any help, like getting
rid of any remaining stock you might
388
00:45:10,370 --> 00:45:13,230
have, why, don't hesitate to let us
know.
389
00:45:14,170 --> 00:45:15,390
You hear, Mr. Johnson?
390
00:45:17,810 --> 00:45:19,310
My regards to your wife.
391
00:45:22,850 --> 00:45:27,550
Pat, darling, I think...
392
00:45:29,100 --> 00:45:31,360
Let the old fart go for the deal.
393
00:45:33,360 --> 00:45:37,580
What do you say that you and I get it on
and celebrate?
394
00:45:38,640 --> 00:45:40,140
About time, you big stud.
395
00:46:48,940 --> 00:46:49,940
Say it again, baby.
396
00:46:50,320 --> 00:46:51,580
Fuck me, you big cowboy.
397
00:46:51,840 --> 00:46:52,900
Yeah, come on.
398
00:47:17,580 --> 00:47:19,200
got some great news, everybody.
399
00:47:20,940 --> 00:47:22,700
Johnson is ready to sell.
400
00:47:23,440 --> 00:47:24,440
Lyndon Johnson?
401
00:47:24,680 --> 00:47:27,280
No, Daddy, not Lyndon Johnson. He's
dead.
402
00:47:27,740 --> 00:47:28,860
M .L. Johnson.
403
00:47:29,500 --> 00:47:31,480
Where would Martin want to sell out?
404
00:47:31,960 --> 00:47:36,420
Well, let's just say that he had a
little prearranged misfortune and I just
405
00:47:36,420 --> 00:47:38,320
happened to take full advantage of the
situation.
406
00:47:38,960 --> 00:47:40,340
You asshole.
407
00:47:40,780 --> 00:47:43,580
Mother. Don't you mother me, you dummy.
408
00:47:44,300 --> 00:47:45,780
What did you do to Martin?
409
00:47:46,450 --> 00:47:49,130
Nothing much. Just a little fire, that's
all.
410
00:47:49,830 --> 00:47:51,250
Stupid fuckhead.
411
00:47:51,570 --> 00:47:54,170
Don't you know that Martin Johnson is my
brother?
412
00:47:54,790 --> 00:47:56,610
Gee, Mama, I didn't know that.
413
00:47:57,090 --> 00:48:00,410
How would you know anything? You got
your head up your ass.
414
00:48:01,370 --> 00:48:02,550
You're damn right.
415
00:48:03,330 --> 00:48:04,350
Shut up, Rock.
416
00:48:04,610 --> 00:48:06,090
R .J., you're fired.
417
00:48:06,530 --> 00:48:08,050
You can't fire me, Mama.
418
00:48:08,450 --> 00:48:13,230
As long as I got 51 % of the voting
stock, I can.
419
00:48:13,530 --> 00:48:14,730
And I do.
420
00:48:15,370 --> 00:48:16,990
And you're fired, R .J.
421
00:48:17,290 --> 00:48:20,530
And furthermore, I want you out of this
house.
422
00:48:21,170 --> 00:48:22,230
Very well, then.
423
00:48:23,530 --> 00:48:25,330
Mary Ellen, let's go.
424
00:48:26,670 --> 00:48:32,130
I'd rather stay here, if it's all right
with Miss Millie. Mary Ellen, you are
425
00:48:32,130 --> 00:48:33,950
always welcome here, honey.
426
00:48:34,330 --> 00:48:35,430
Well, that's just fine.
427
00:48:35,970 --> 00:48:38,590
You folks won't have R .J. to kick
around anymore.
428
00:48:43,270 --> 00:48:46,900
Well... I guess that makes me the new
boss of the company.
429
00:48:47,200 --> 00:48:48,700
Over my dead body.
430
00:48:49,080 --> 00:48:51,000
Daddy. You're a creep, Robbie.
431
00:48:51,400 --> 00:48:53,060
And besides that, you're stupid.
432
00:48:53,660 --> 00:48:56,840
You're so dumb, you'd probably try to
fuck a chicken.
433
00:48:57,280 --> 00:49:01,880
Daddy. Why don't the two of you get out
of here and open up a taco stand?
434
00:49:02,320 --> 00:49:03,320
That's fine.
435
00:49:04,280 --> 00:49:06,500
Pat, we are leaving.
436
00:49:07,200 --> 00:49:11,380
I'd like to stay also, if it's all
right. You're always welcome here, my
437
00:49:19,530 --> 00:49:20,530
It's exciting.
438
00:49:56,010 --> 00:49:58,870
You've been wanting to get back in
business and play with that shit.
439
00:49:59,730 --> 00:50:01,570
Guess now you're going to have your
chance.
440
00:50:02,270 --> 00:50:03,610
I'm sure ready.
441
00:50:03,930 --> 00:50:05,110
Well, I'm sorry to intrude.
442
00:50:05,430 --> 00:50:07,970
It's okay, Duke. Come on in and have a
drink.
443
00:50:08,950 --> 00:50:10,590
Hey, Duke, you look terrific.
444
00:50:11,390 --> 00:50:12,410
Yeah, you do.
445
00:50:13,350 --> 00:50:14,830
Well, I'm kind of celebrating.
446
00:50:15,090 --> 00:50:16,110
Tell us about it.
447
00:50:17,290 --> 00:50:21,330
Well, I was in the den the other day and
I overheard R .J. hiring some guy to
448
00:50:21,330 --> 00:50:23,610
burn down old man Johnson's factory.
449
00:50:24,090 --> 00:50:27,810
Yeah? That's right, so I called him and
I told him about it.
450
00:50:28,210 --> 00:50:30,470
Naturally, he was mighty pissed.
451
00:50:31,670 --> 00:50:34,690
So me and old man Johnson, we made a
deal.
452
00:50:35,950 --> 00:50:41,050
I showed him how to handle his
fertilizer, and now I'm a partner.
453
00:50:41,310 --> 00:50:42,310
You mean?
454
00:50:42,350 --> 00:50:43,350
That's right.
455
00:50:45,710 --> 00:50:47,010
I'm full of shit.
456
00:50:47,430 --> 00:50:48,430
All right!
457
00:50:51,880 --> 00:50:53,620
You know, I've been thinking about it.
458
00:50:55,340 --> 00:50:57,980
These two companies have been competing
for years.
459
00:50:58,560 --> 00:51:00,400
And what we ought to do is merge.
460
00:51:00,900 --> 00:51:04,580
Get all that shit into one big pile, so
to speak.
461
00:51:05,060 --> 00:51:06,220
Great idea, Duke.
462
00:51:06,540 --> 00:51:07,900
You talk real good.
463
00:51:08,300 --> 00:51:11,380
Well, I'll just get started on that in
the morning, my darling.
464
00:51:12,480 --> 00:51:17,560
You know, Miss Millie, I think it might
be nice for Duke to move into the house.
465
00:51:18,170 --> 00:51:24,790
Instead of staying in that cold, old
bunkhouse, he could have my room and I
466
00:51:24,790 --> 00:51:25,830
could move in with Pat.
467
00:51:26,450 --> 00:51:27,870
Well, I guess it's settled.
468
00:51:28,970 --> 00:51:30,990
Duke, welcome to the family.
469
00:52:49,580 --> 00:52:50,580
Hi, Duke.
470
00:52:51,300 --> 00:52:54,200
Don't you think it's about time we
finish what we started?
471
00:52:55,120 --> 00:52:56,120
Well, yeah.
472
00:52:57,760 --> 00:52:59,280
Well, then get on in.
473
00:53:04,200 --> 00:53:10,740
I ain't never been this clean in all my
life.
474
00:53:11,380 --> 00:53:12,380
Damn.
475
00:54:43,280 --> 00:54:44,280
What?
476
00:56:12,270 --> 00:56:13,270
in my mouth.
477
00:56:13,370 --> 00:56:18,030
I've read about it in books, but
nobody's ever had the guts to try it.
478
00:56:20,250 --> 00:56:21,250
Yeah,
479
00:56:21,650 --> 00:56:22,650
sure.
480
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
Hi, Pat.
481
00:57:27,640 --> 00:57:28,640
Hi, Duke.
482
00:57:30,040 --> 00:57:32,440
What the heck's going on?
483
00:57:32,960 --> 00:57:36,620
Well, Mary Ellen and I were having a
conversation across the hall. Yeah?
484
00:57:37,180 --> 00:57:40,240
And we were wondering... Well, actually,
it was more of an argument.
485
00:57:40,440 --> 00:57:43,380
And we were wondering if you'd come
across and help us settle it.
486
00:57:43,620 --> 00:57:45,760
Well, sure. What the heck time is it
anyway?
487
00:57:46,160 --> 00:57:49,140
Oh, I don't know. It's late. And I'm
really sorry to bother you this late.
488
00:57:49,140 --> 00:57:51,460
could you come across and help us? All
right.
489
00:57:51,700 --> 00:57:52,700
All right.
490
00:57:57,590 --> 00:58:00,930
Now, what the hell are you girls
fighting about now?
491
00:58:02,310 --> 00:58:04,530
Well, it's a little embarrassing,
really.
492
00:58:05,410 --> 00:58:08,410
See, Pat said I was sexless.
493
00:58:09,570 --> 00:58:12,590
Sexless? Oh, come on. What do you mean
by that?
494
00:58:13,610 --> 00:58:17,250
Sexless. She said R .J. never wanted to
make love to me because I don't know how
495
00:58:17,250 --> 00:58:18,250
to please a man in bed.
496
00:58:18,910 --> 00:58:20,330
I can't imagine that.
497
00:58:20,930 --> 00:58:22,570
It's true. That's what she said.
498
00:58:22,970 --> 00:58:26,130
What I said was you were most likely a
lousy lady.
499
00:58:26,760 --> 00:58:27,760
Well, I'm not.
500
00:58:28,040 --> 00:58:29,200
I'm just not.
501
00:58:29,920 --> 00:58:30,980
I'm a good leg.
502
00:58:31,240 --> 00:58:35,000
Well, I can believe you there, Earl. I
can believe you there.
503
00:58:35,360 --> 00:58:37,140
Now, you must understand, Duke.
504
00:58:37,880 --> 00:58:41,620
When someone says something like that,
it casts all sorts of aspersions on the
505
00:58:41,620 --> 00:58:42,640
one to whom it was said.
506
00:58:43,020 --> 00:58:44,260
Well, I can understand that.
507
00:58:45,440 --> 00:58:50,600
And I swear, if I can't get rid of those
nasty aspersions right away, I swear I
508
00:58:50,600 --> 00:58:51,680
might just join a convent.
509
00:58:51,980 --> 00:58:53,800
Well, we don't want you to go and do
that.
510
00:58:55,360 --> 00:58:56,800
Then fuck me, Duke.
511
00:58:57,200 --> 00:58:58,320
Fuck me now.
512
00:59:01,180 --> 00:59:02,640
Well, I guess I can do that.
513
01:01:32,520 --> 01:01:35,320
Oh. Oh.
514
01:02:19,660 --> 01:02:21,620
You sit on his face while I fuck him.
515
01:02:49,160 --> 01:02:51,540
I love you.
516
01:03:32,020 --> 01:03:33,020
Oh, God.
517
01:06:06,510 --> 01:06:07,510
You asleep?
518
01:06:08,250 --> 01:06:09,250
No.
519
01:06:10,410 --> 01:06:11,490
Why not?
520
01:06:13,430 --> 01:06:14,430
Thinking.
521
01:06:14,970 --> 01:06:16,050
About what?
522
01:06:18,950 --> 01:06:19,950
Things.
523
01:06:20,570 --> 01:06:21,950
What things?
524
01:06:23,710 --> 01:06:24,710
Me.
525
01:06:26,210 --> 01:06:27,210
You.
526
01:06:28,470 --> 01:06:29,470
It.
527
01:06:30,970 --> 01:06:32,350
It'll be fine.
528
01:06:32,790 --> 01:06:35,430
Good thing we finally threw him out.
529
01:06:38,090 --> 01:06:39,090
I know that.
530
01:06:40,490 --> 01:06:41,490
Millie.
531
01:06:42,130 --> 01:06:43,130
Huh?
532
01:06:44,530 --> 01:06:47,970
I guess you really know what's been
going on around here.
533
01:06:48,610 --> 01:06:49,610
Right?
534
01:06:50,290 --> 01:06:51,290
You bet.
535
01:06:52,330 --> 01:06:57,930
R .J. was messing around with Pat, which
in turn upset Mary Ellen something
536
01:06:57,930 --> 01:06:58,930
awful.
537
01:06:59,590 --> 01:07:05,130
As a result of that, Mary Ellen decided
to get even by enticing Robbie into R
538
01:07:05,130 --> 01:07:06,130
.J.'s bedroom.
539
01:07:07,280 --> 01:07:10,560
Of course, the two girls knew what was
going on all the time.
540
01:07:10,960 --> 01:07:16,500
So out of total boredom, they decided to
have a little more fun and took
541
01:07:16,500 --> 01:07:18,060
liberties with each other.
542
01:07:19,240 --> 01:07:24,960
During all of this activity, little
Lindy finally reached puberty and
543
01:07:24,960 --> 01:07:27,080
focused her attention on Duke.
544
01:07:28,120 --> 01:07:31,420
Kevin only knows what's going on up
there right now.
545
01:07:32,100 --> 01:07:33,600
But I do know this.
546
01:07:34,540 --> 01:07:36,880
Someone has stolen all our bananas.
547
01:07:38,000 --> 01:07:41,440
Bananas? I was talking about the
tractor.
548
01:07:42,160 --> 01:07:43,680
What tractor?
549
01:07:44,260 --> 01:07:47,460
Big John, you broke down yesterday.
550
01:07:47,920 --> 01:07:49,940
What were you talking about?
551
01:07:50,800 --> 01:07:52,080
That I found.
552
01:08:49,319 --> 01:08:50,319
Thank you.
553
01:08:52,760 --> 01:08:53,840
You were fantastic.
554
01:08:54,680 --> 01:08:58,359
I just wanted to thank you. You made
that woman very, very happy.
555
01:08:58,640 --> 01:08:59,640
Right, right.
556
01:08:59,920 --> 01:09:01,600
A happy woman's a good woman.
557
01:09:02,359 --> 01:09:03,880
That's right. You got a point there.
558
01:09:04,220 --> 01:09:05,880
And that happy woman's a shrew.
559
01:09:06,460 --> 01:09:10,080
She can work against you, rip your balls
off without you ever knowing it would
560
01:09:10,080 --> 01:09:12,420
happen. I've seen it happen. Terrible.
561
01:09:12,840 --> 01:09:13,840
Terrible.
562
01:09:14,979 --> 01:09:18,340
They could say things behind your back,
make up things.
563
01:09:19,540 --> 01:09:20,859
Lies, terrible things.
564
01:09:22,200 --> 01:09:26,100
First thing you know, you're destroyed
and you never know how it happened.
565
01:09:26,399 --> 01:09:27,399
That's right.
566
01:09:28,779 --> 01:09:34,520
But a happy, content woman, a fulfilled
woman, now there's a woman a man can
567
01:09:34,520 --> 01:09:35,520
trust.
568
01:09:36,040 --> 01:09:37,899
Pat? Yes, Duke?
569
01:09:38,420 --> 01:09:39,660
You wanna fuck?
570
01:09:40,020 --> 01:09:41,100
That would be nice.
571
01:11:13,420 --> 01:11:15,440
Come. Come.
572
01:12:34,420 --> 01:12:37,220
Thank you.
573
01:13:52,760 --> 01:13:55,560
Oh, no.
574
01:14:07,400 --> 01:14:08,840
That was beautiful, Duke.
575
01:14:10,900 --> 01:14:12,000
I'll see you tomorrow.
576
01:14:16,800 --> 01:14:17,960
See you tomorrow?
577
01:14:18,740 --> 01:14:20,780
I hope I see you tomorrow.
578
01:14:21,440 --> 01:14:22,440
Oh.
579
01:14:24,400 --> 01:14:25,400
Dookie.
580
01:14:27,540 --> 01:14:29,400
Oh, Dookie.
581
01:14:29,880 --> 01:14:30,880
Dookie.
582
01:14:31,960 --> 01:14:34,460
You darn fucked every girl on...
583
01:14:37,040 --> 01:14:38,080
Can't take it no more.
584
01:14:39,860 --> 01:14:41,580
Oh, I need some rest.
585
01:14:42,540 --> 01:14:43,840
Need some rest.
586
01:14:45,280 --> 01:14:45,880
What
587
01:14:45,880 --> 01:14:53,160
the
588
01:14:53,160 --> 01:14:54,160
hell is that?
589
01:14:57,240 --> 01:14:58,440
Come on in.
590
01:15:00,140 --> 01:15:05,560
Oh, not tonight, baby.
591
01:15:06,930 --> 01:15:07,930
Bye -bye.
40774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.