All language subtitles for Greenfingers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,567 --> 00:00:04,204 [upbeat music] 2 00:00:23,723 --> 00:00:26,026 [birds chirping] 3 00:00:30,430 --> 00:00:33,233 [Colin] Roses are red. 4 00:00:35,501 --> 00:00:38,605 Violets are blue. 5 00:00:43,176 --> 00:00:46,379 I'm about to fuck up. So, what else is new? 6 00:00:52,685 --> 00:00:55,421 ♪ Traveling through 7 00:00:55,454 --> 00:00:59,726 ♪ A tunnel under sea 8 00:00:59,792 --> 00:01:02,494 ♪ You never know If it cracks in half ♪ 9 00:01:02,528 --> 00:01:07,166 ♪ You're never ever Gonna see me ♪ 10 00:01:07,199 --> 00:01:12,105 ♪ But you can have it all If you like ♪ 11 00:01:14,840 --> 00:01:18,244 ♪ You can have it all If you like ♪ 12 00:01:18,244 --> 00:01:24,484 ♪ And you can pay for it The rest of your life ♪ 13 00:01:28,621 --> 00:01:31,591 ♪ Life 14 00:01:31,624 --> 00:01:33,126 [burglar alarm rings] 15 00:01:35,361 --> 00:01:36,562 [Colin] Ah! Shit. 16 00:01:36,629 --> 00:01:39,565 [song] ♪ I wouldn't believe 17 00:01:39,565 --> 00:01:42,535 ♪ Your wireless radio 18 00:01:43,802 --> 00:01:46,806 ♪ If I had myself A flying giraffe ♪ 19 00:01:46,839 --> 00:01:50,242 ♪ You'd have one in a box With a window ♪ 20 00:01:50,309 --> 00:01:51,644 [siren blaring] 21 00:01:51,644 --> 00:01:56,349 ♪ But you can have it all If you like ♪ 22 00:01:58,884 --> 00:02:02,388 ♪ You can have it all If you like ♪ 23 00:02:02,421 --> 00:02:08,428 ♪ And you can pay for it The rest of your life ♪ 24 00:02:11,264 --> 00:02:12,631 [panting] 25 00:02:12,664 --> 00:02:16,402 ♪ Life 26 00:02:18,270 --> 00:02:22,241 [Georgina] This is what I call my memory corner. 27 00:02:22,241 --> 00:02:25,778 That forget-me-not reminds me of my first love. 28 00:02:26,979 --> 00:02:29,949 That cockscomb evokes my late husband. 29 00:02:29,983 --> 00:02:31,684 Oh, this dianthus came from a cutting 30 00:02:31,751 --> 00:02:33,253 my mother gave me. 31 00:02:34,686 --> 00:02:36,455 [chuckles] And I always think of my daughter 32 00:02:36,489 --> 00:02:38,624 every time I look at a primrose. 33 00:02:38,657 --> 00:02:43,496 ♪ So you can have it all If you like ♪ 34 00:02:46,632 --> 00:02:50,737 ♪ You can have it all If you like ♪ 35 00:02:53,405 --> 00:02:56,709 [Colin] I know how hard this must be for you to understand. 36 00:02:56,742 --> 00:02:58,344 It's hard enough for me. 37 00:03:00,680 --> 00:03:01,880 [tires screech] 38 00:03:01,947 --> 00:03:03,282 I mean, why would any guy 39 00:03:03,349 --> 00:03:04,850 go and violate his parole 40 00:03:04,883 --> 00:03:07,487 when he's already spent half his life behind bars? 41 00:03:09,989 --> 00:03:11,524 It's about bloody time. 42 00:03:11,591 --> 00:03:13,259 [Colin] Call it unfinished business, 43 00:03:13,293 --> 00:03:14,861 if you like. 44 00:03:14,894 --> 00:03:16,929 All I know is that nicking a bunch of flowers 45 00:03:16,962 --> 00:03:20,200 is a bloody sight different than what they put me away for at 18. 46 00:03:21,700 --> 00:03:25,004 The time I spent inside was hell on Earth. 47 00:03:25,004 --> 00:03:26,805 But in a way, I welcomed it. 48 00:03:26,872 --> 00:03:29,442 I guess I felt I deserved it after what I'd done. 49 00:03:31,643 --> 00:03:33,880 After 15 years, I had accepted 50 00:03:33,946 --> 00:03:36,216 that this was what my life would always be. 51 00:03:37,483 --> 00:03:40,519 But a year before I met you, 52 00:03:40,519 --> 00:03:43,422 all that changed. 53 00:03:43,455 --> 00:03:45,991 We have some news which might be of interest to you. 54 00:03:46,024 --> 00:03:49,561 We're transferring you to Her Majesty's Prison Edgefield, 55 00:03:49,561 --> 00:03:51,564 a more progressive institution. 56 00:03:51,564 --> 00:03:53,666 We consider you to be an ideal candidate 57 00:03:53,699 --> 00:03:55,535 for the work that they're doing there. 58 00:03:55,568 --> 00:03:56,869 Congratulations. 59 00:03:56,902 --> 00:03:59,338 You're being reclassified to Category D. 60 00:04:00,372 --> 00:04:02,007 It's taken me a long time to get used to this place, 61 00:04:02,041 --> 00:04:03,509 and I don't fancy the change. 62 00:04:03,543 --> 00:04:05,979 So, if you don't mind, I'll stay put. 63 00:04:16,522 --> 00:04:18,524 [birds tweeting] 64 00:04:25,765 --> 00:04:27,467 [keys rattling] 65 00:04:33,806 --> 00:04:35,841 So this is what fresh air smells like. 66 00:04:35,908 --> 00:04:37,644 [Dudley] Follow me. 67 00:04:48,721 --> 00:04:50,489 I'm Governor Hodge, 68 00:04:50,522 --> 00:04:52,525 and this is our head of lifers. 69 00:04:52,592 --> 00:04:54,894 Mr. Dudley. 70 00:04:54,927 --> 00:04:57,763 You gentlemen have been selected from prisons across the country 71 00:04:57,830 --> 00:05:02,535 to join other inmates in our open system. 72 00:05:02,568 --> 00:05:05,504 As you may have noticed when you arrived, 73 00:05:05,537 --> 00:05:06,872 there are no high walls, 74 00:05:06,906 --> 00:05:09,442 razor wire fences or security cameras. 75 00:05:09,442 --> 00:05:13,012 Nothing to stop you walking away. 76 00:05:13,045 --> 00:05:14,947 Here at Edgefield, we function on trust. 77 00:05:15,948 --> 00:05:18,817 Show us you can be trusted, 78 00:05:18,851 --> 00:05:21,387 and you're well on your way to being paroled. 79 00:05:21,421 --> 00:05:26,425 However, if we detect any signs of antisocial behavior, 80 00:05:26,458 --> 00:05:28,828 you will be immediately transferred 81 00:05:28,861 --> 00:05:31,364 back to a secure prison. 82 00:05:35,134 --> 00:05:38,004 Am I dreaming, or are they serving us tea and biscuits? 83 00:05:39,605 --> 00:05:41,507 [Hodge] Oh, yes, from the WRVS. 84 00:05:43,041 --> 00:05:44,744 The Women's Royal Voluntary Service 85 00:05:44,777 --> 00:05:47,579 run the visitor's canteen. 86 00:05:47,613 --> 00:05:49,882 Holly, I'd like you to meet our new arrivals. 87 00:05:49,882 --> 00:05:52,985 -Hello. -[Hodge] Help yourselves to tea, gentleman. 88 00:05:53,019 --> 00:05:54,921 You must be parched. Come on. 89 00:05:54,921 --> 00:05:56,422 Don't be timid. 90 00:05:57,856 --> 00:06:00,626 -I can recommend the chamomile. -Chamomile it is, then. 91 00:06:19,445 --> 00:06:21,580 [man clears throat] 92 00:06:21,614 --> 00:06:23,082 Not bad, eh? 93 00:06:23,148 --> 00:06:24,751 Yeah, it's all right. 94 00:06:28,187 --> 00:06:30,456 My name is Fergus. Fergus Wilks. 95 00:06:31,623 --> 00:06:34,159 Yeah, Dudley told me you'd be arriving today, 96 00:06:34,226 --> 00:06:36,495 and I've been looking forward to meeting you. 97 00:06:36,529 --> 00:06:40,233 My last bunk mate achieved his freedom 98 00:06:40,266 --> 00:06:43,502 over two months ago, 99 00:06:43,535 --> 00:06:46,772 and it's a bit solitary in here, you know? 100 00:06:46,806 --> 00:06:48,440 Yeah, it'll be good to have someone 101 00:06:48,440 --> 00:06:49,741 to pass the time of day with. 102 00:06:49,775 --> 00:06:51,644 Listen, mate, I keep myself to myself. 103 00:06:51,644 --> 00:06:53,512 I'm not looking to bond with no one. 104 00:06:53,545 --> 00:06:56,248 I'm just going to do my time, keep my nose clean, all right? 105 00:06:56,281 --> 00:06:58,484 Perfectly understandable. 106 00:06:58,484 --> 00:07:02,488 I felt the same way myself when I was your age. 107 00:07:04,223 --> 00:07:06,458 But after a while, 108 00:07:06,492 --> 00:07:09,628 I felt my own company pretty damn boring, 109 00:07:09,662 --> 00:07:11,564 if you want to know the God's honest truth. 110 00:07:11,630 --> 00:07:13,165 Oy, watch it, old man! Fuck! 111 00:07:13,165 --> 00:07:14,733 -Sorry. -For fuck's sake! 112 00:07:14,766 --> 00:07:16,936 I-I-I'm really sorry. 113 00:07:18,604 --> 00:07:20,573 -Sorry. -Jesus. 114 00:07:24,510 --> 00:07:26,112 [door closes] 115 00:07:32,217 --> 00:07:34,186 I don't like that fella. 116 00:07:34,219 --> 00:07:37,256 -Strange one, isn't he? -What's he in for? 117 00:07:37,290 --> 00:07:39,926 He's a menace to society, like the rest of us. 118 00:07:41,760 --> 00:07:43,296 What you in for, then? 119 00:07:43,329 --> 00:07:46,098 Halfway through a six stretch for armed robbery. 120 00:07:46,132 --> 00:07:47,199 And you? 121 00:07:47,266 --> 00:07:49,001 -Murder. -Same here. 122 00:07:49,068 --> 00:07:50,803 I'm innocent. 123 00:07:50,869 --> 00:07:53,072 I'm not. Caught me on video, didn't they? 124 00:07:59,578 --> 00:08:01,981 You're a bit of an early bird, aren't you? 125 00:08:02,014 --> 00:08:03,182 Oh, yeah. 126 00:08:03,215 --> 00:08:04,784 Shit, shaved and showered 127 00:08:04,817 --> 00:08:06,686 before I even put my two feet on the floor. 128 00:08:07,820 --> 00:08:09,021 Oh, by the way, ahem, 129 00:08:09,055 --> 00:08:10,655 a word of advice. 130 00:08:10,689 --> 00:08:12,925 They're going to put you lads to work today. 131 00:08:12,992 --> 00:08:14,960 Do yourself a favor 132 00:08:14,960 --> 00:08:18,063 and steer clear of building maintenance. 133 00:08:18,097 --> 00:08:19,966 Laundry. That's the place to be. 134 00:08:19,966 --> 00:08:23,335 Come winter, when everybody's balls are frozen, 135 00:08:23,369 --> 00:08:25,704 you'll have the warmest seat in the house. 136 00:08:25,737 --> 00:08:27,072 I...ahem. 137 00:08:27,106 --> 00:08:29,742 I've a certain influence in laundry matters. 138 00:08:29,775 --> 00:08:33,012 In fact, the governor doesn't let anyone 139 00:08:33,045 --> 00:08:35,181 touch his shirts but me. 140 00:08:38,083 --> 00:08:40,086 Not a lot of people know that. 141 00:08:41,586 --> 00:08:43,022 [Dudley] This is not a holiday camp. 142 00:08:43,055 --> 00:08:44,823 Everyone works here. No free rides. 143 00:08:44,856 --> 00:08:46,658 Not for the governor, not for me, 144 00:08:46,692 --> 00:08:48,160 and certainly not for you lot. 145 00:08:48,226 --> 00:08:50,729 Whilst at Edgefield, you'll be required to work a job 146 00:08:50,762 --> 00:08:52,264 where you'll learn a trade, 147 00:08:52,297 --> 00:08:55,167 and thus be prepared for employment upon your release. 148 00:08:55,200 --> 00:08:58,604 Together, you and I will find the job which suits you best. 149 00:08:59,939 --> 00:09:03,976 We have half a dozen job options for you, Mr. Briggs. 150 00:09:04,009 --> 00:09:06,245 Yet Dudley informs me you remain unemployed. 151 00:09:06,245 --> 00:09:07,379 How so? 152 00:09:07,413 --> 00:09:09,749 I don't care where you put me. 153 00:09:11,183 --> 00:09:13,385 It's not a question of where we put you, Mr. Briggs. 154 00:09:13,419 --> 00:09:15,888 It's more a question of where you put yourself. 155 00:09:15,921 --> 00:09:17,723 It's all the same to me. 156 00:09:17,723 --> 00:09:19,224 It doesn't make a scrap of difference 157 00:09:19,257 --> 00:09:21,760 whether I'm doing laundry, peeling potatoes 158 00:09:21,760 --> 00:09:24,730 or carving rocking chairs out of oak trees. 159 00:09:26,064 --> 00:09:27,700 With my record, when I do get out of here, 160 00:09:27,733 --> 00:09:29,368 I'll be lucky enough to get any bloody job at all. 161 00:09:29,401 --> 00:09:31,704 So, you know, whatever. 162 00:09:33,305 --> 00:09:35,841 You leave me no choice but to make the decision for you. 163 00:09:35,841 --> 00:09:38,578 -[loud thudding] -[Colin grunting] 164 00:09:44,683 --> 00:09:46,986 [water splashing and bubbling] 165 00:09:55,460 --> 00:09:57,296 [sighs] 166 00:10:37,135 --> 00:10:38,904 -Where are you going? -Home. 167 00:10:38,937 --> 00:10:40,972 -Can I come? -Very funny. 168 00:10:41,006 --> 00:10:42,808 Why don't you stay and watch me play? 169 00:10:42,842 --> 00:10:45,010 I already have. You're terrible. 170 00:10:45,043 --> 00:10:47,146 Oy. I'm a bloody marvel, me. 171 00:11:18,377 --> 00:11:19,845 Can I help you? 172 00:11:19,911 --> 00:11:21,280 What's wrong with him? 173 00:11:21,347 --> 00:11:23,281 He's in for his chemotherapy treatment. 174 00:11:23,281 --> 00:11:25,184 -Cancer? -Yes. 175 00:11:25,217 --> 00:11:28,220 Along with retinitis pigmentosa, osteoporosis, 176 00:11:28,253 --> 00:11:30,256 and arthritis in his feet. 177 00:11:36,895 --> 00:11:39,165 Do me a favor. Don't tell him I came here. 178 00:12:05,224 --> 00:12:07,526 Did you miss me? 179 00:12:07,559 --> 00:12:09,228 Didn't even notice you were gone. 180 00:12:13,165 --> 00:12:15,167 You were right about building maintenance. 181 00:12:15,200 --> 00:12:17,869 -It stinks. -[laughs] 182 00:12:17,903 --> 00:12:19,538 [coughs] 183 00:12:21,973 --> 00:12:23,743 Thanks for saving my plant. 184 00:12:24,909 --> 00:12:26,779 I just gave it a bit of water, that's all. 185 00:12:26,812 --> 00:12:29,248 Sometimes it takes very little to put things right. 186 00:12:30,949 --> 00:12:34,119 ♪ I'll remember 187 00:12:34,119 --> 00:12:36,088 There are you. Merry Christmas. 188 00:12:36,121 --> 00:12:38,056 -Thank you, Santa. -Whoa, not too much. 189 00:12:38,090 --> 00:12:39,325 That's it... 190 00:12:39,325 --> 00:12:41,493 [indistinct chatter] 191 00:12:41,526 --> 00:12:45,164 ♪ All through the rest 192 00:12:45,230 --> 00:12:47,233 ♪ Of the year 193 00:12:51,137 --> 00:12:53,806 Is he still telling his mates his daddy's dead? 194 00:12:55,640 --> 00:12:57,910 Go and speak to him, Jimmy. 195 00:12:57,943 --> 00:12:59,445 But don't expect too much. 196 00:13:04,082 --> 00:13:05,584 Well, then. 197 00:13:09,488 --> 00:13:11,290 I hear school's going great. 198 00:13:11,323 --> 00:13:14,760 ♪ I'll remember 199 00:13:16,361 --> 00:13:19,532 ♪ Our walk through the snow 200 00:13:20,498 --> 00:13:25,604 ♪ And the way that we kissed 201 00:13:25,604 --> 00:13:28,507 ♪ Without a sign of mistletoe... ♪ 202 00:13:28,540 --> 00:13:30,843 Tony, you've got a stiffy. 203 00:13:32,444 --> 00:13:33,912 So? 204 00:13:33,945 --> 00:13:36,048 It's against regulations. 205 00:13:36,881 --> 00:13:38,017 [needle scratches] 206 00:13:40,886 --> 00:13:42,621 [hard rock music plays] 207 00:13:46,125 --> 00:13:49,962 ♪ Out of all the reindeers You know you're the mastermind ♪ 208 00:13:52,164 --> 00:13:55,201 ♪ Run, run, Rudolph Randolph's not too far behind ♪ 209 00:13:57,602 --> 00:13:59,304 ♪ Run, run, Rudolph... 210 00:13:59,338 --> 00:14:01,106 I'd like you to meet my sister Mary. 211 00:14:01,139 --> 00:14:02,641 I've told her so much about you. 212 00:14:02,707 --> 00:14:04,042 I'm not good with families. 213 00:14:04,042 --> 00:14:06,111 Oh, you're becoming a bore. 214 00:14:07,512 --> 00:14:09,882 Well, you can have these anyway. 215 00:14:09,949 --> 00:14:12,151 -Merry Christmas. -For fuck's sake, don't do this. 216 00:14:12,184 --> 00:14:14,520 Too late. I've done it already, haven't I? 217 00:14:28,399 --> 00:14:30,402 You sure this is a good spot? 218 00:14:30,402 --> 00:14:32,004 Give me the seeds. 219 00:14:52,624 --> 00:14:54,426 -You all right? -Fine. 220 00:14:56,695 --> 00:14:58,930 You know it's a total waste of time, don't you? 221 00:14:58,963 --> 00:15:01,500 It's so cold, those little buggers don't stand a chance. 222 00:15:02,534 --> 00:15:04,569 They said that about me, didn't they? 223 00:15:04,602 --> 00:15:06,405 But I proved them wrong. 224 00:15:06,405 --> 00:15:08,240 I turned my life around. 225 00:15:09,574 --> 00:15:11,377 Turned your life around? 226 00:15:12,444 --> 00:15:14,546 [laughs] What are you talking about? 227 00:15:14,579 --> 00:15:16,281 You're a blind, crippled old fart 228 00:15:16,281 --> 00:15:18,150 who's been locked up all his life. 229 00:15:18,183 --> 00:15:19,618 Even if you get paroled, 230 00:15:19,651 --> 00:15:21,719 you won't have any time left to enjoy it. 231 00:15:21,719 --> 00:15:24,489 I'll never be paroled, Colin. 232 00:15:24,522 --> 00:15:26,124 -What? -Nah. 233 00:15:26,191 --> 00:15:28,493 I'm one of the few in here who'll never walk out. 234 00:15:28,526 --> 00:15:31,430 I'll spend the rest of my days in Edgefield. 235 00:15:40,005 --> 00:15:42,107 [birds tweeting] 236 00:15:51,150 --> 00:15:52,550 [man] I've got it! I've got it! 237 00:15:52,584 --> 00:15:54,186 I've got it! 238 00:15:55,187 --> 00:15:58,090 -Yeah! -What a goal! 239 00:15:58,123 --> 00:15:59,725 -[man laughs] -What a goal! 240 00:15:59,791 --> 00:16:01,360 Milk? 241 00:16:04,363 --> 00:16:06,264 Cheers, Holly. 242 00:16:06,298 --> 00:16:07,465 Hello, Tony. 243 00:16:07,499 --> 00:16:08,500 How are you? 244 00:16:09,801 --> 00:16:11,670 [laughs] 245 00:16:12,604 --> 00:16:14,440 Oh, it's really sweet. 246 00:16:15,440 --> 00:16:16,808 But it's against regulations. 247 00:16:16,841 --> 00:16:18,010 I know it is. I know. 248 00:16:19,211 --> 00:16:21,146 Will you just put it in your hair? 249 00:16:24,816 --> 00:16:26,351 It's... 250 00:16:26,818 --> 00:16:29,121 It's just lovely. I... 251 00:16:30,389 --> 00:16:32,591 Where'd you find it? 252 00:16:32,624 --> 00:16:34,360 I find it growing near the pitch. 253 00:16:38,664 --> 00:16:41,199 I'd better get back. 254 00:16:41,199 --> 00:16:42,600 They got no chance without me. 255 00:16:42,600 --> 00:16:44,202 [both laugh] 256 00:16:44,202 --> 00:16:45,604 I'll see you later, yeah? 257 00:16:50,842 --> 00:16:53,012 -Spring is here. -What? 258 00:16:54,346 --> 00:16:56,015 [indistinct shouting] 259 00:16:57,548 --> 00:16:59,251 [grunts] 260 00:17:02,654 --> 00:17:04,222 You can't see a bloody thing. 261 00:17:04,256 --> 00:17:05,790 I don't know why you bother with those specs. 262 00:17:05,823 --> 00:17:07,326 They hide my wrinkles. 263 00:17:08,693 --> 00:17:10,128 [sighs] 264 00:17:10,161 --> 00:17:12,097 I've got better things to do, you know? 265 00:17:13,098 --> 00:17:15,501 We should have marked the spot. 266 00:17:17,269 --> 00:17:20,005 You know, I'm sorry, old man. I've had enough of this. 267 00:17:25,577 --> 00:17:26,712 [Fergus] Colin? 268 00:17:28,646 --> 00:17:30,616 You've found them, haven't you? 269 00:17:31,883 --> 00:17:33,218 Yes. 270 00:17:33,251 --> 00:17:34,720 Are they beautiful? 271 00:17:40,525 --> 00:17:41,560 Very. 272 00:17:50,936 --> 00:17:52,771 They never stood a chance, Fergus. 273 00:17:52,805 --> 00:17:53,806 I told you. 274 00:17:55,840 --> 00:17:58,810 It's all about defying the odds. 275 00:17:58,844 --> 00:18:00,912 Adversity is your ally, Colin. 276 00:18:00,945 --> 00:18:02,347 What? 277 00:18:02,380 --> 00:18:04,382 Make friends with your misfortunes. 278 00:18:04,416 --> 00:18:07,186 Otherwise, you'll always be angry. 279 00:18:10,455 --> 00:18:12,324 [Raw] Toss it back, will you? 280 00:18:15,626 --> 00:18:16,862 What'd you go and do that for? 281 00:18:16,895 --> 00:18:18,930 You ruined our bleeding flowers. 282 00:18:18,964 --> 00:18:20,732 -I what? -Look, from now on, 283 00:18:20,765 --> 00:18:21,899 this area is off-limits. 284 00:18:21,933 --> 00:18:24,202 Hey, lads, come and get this. 285 00:18:24,269 --> 00:18:26,337 -[Tony] What's up? -[Jimmy] What's the matter? 286 00:18:26,371 --> 00:18:27,839 The football pitch is now off-limits. 287 00:18:27,905 --> 00:18:29,407 -Want to know why? -Why? 288 00:18:29,440 --> 00:18:31,409 In case we trample their little pansies. 289 00:18:31,443 --> 00:18:32,811 [laughs] 290 00:18:32,845 --> 00:18:34,813 Oh, dear, now wouldn't that be a catastrophe? 291 00:18:34,846 --> 00:18:37,148 [Jimmy] Well, if it ain't the lilies of the field. 292 00:18:37,182 --> 00:18:38,783 Look here, I don't think we give a shit 293 00:18:38,816 --> 00:18:40,486 about your fucking flowers. 294 00:18:41,920 --> 00:18:44,622 [Jimmy] Go on, Raw! 295 00:18:44,656 --> 00:18:46,291 [grunts] -[Jimmy] Stop it! 296 00:18:46,324 --> 00:18:48,460 [whistle blows] 297 00:18:49,661 --> 00:18:52,163 That'll do. 298 00:18:52,230 --> 00:18:53,364 [Hodge] We don't look upon altercations 299 00:18:53,364 --> 00:18:55,566 very fondly here at Edgefield. 300 00:18:55,600 --> 00:18:57,769 Much less those resulting in bloodshed. 301 00:18:58,736 --> 00:19:01,306 And all over a... 302 00:19:01,339 --> 00:19:02,441 pansy? 303 00:19:02,441 --> 00:19:03,842 A violet, sir. 304 00:19:03,842 --> 00:19:06,245 A double violet, actually. 305 00:19:07,246 --> 00:19:08,447 A double violet? 306 00:19:08,480 --> 00:19:10,182 And a scented one at that. 307 00:19:11,416 --> 00:19:13,952 In this terrible limestone soil of ours? 308 00:19:15,220 --> 00:19:16,522 [sighs] 309 00:19:17,389 --> 00:19:19,391 Pity. 310 00:19:19,424 --> 00:19:21,359 And your football inflicted this damage? 311 00:19:21,359 --> 00:19:23,428 [Raw] We didn't see no bleeding flowers, sir. 312 00:19:23,461 --> 00:19:24,829 We were just playing. 313 00:19:24,863 --> 00:19:26,264 Raw, if you and your teammates 314 00:19:26,297 --> 00:19:27,899 want to continue playing football, 315 00:19:27,933 --> 00:19:30,401 you will have to assist Mr. Briggs and Mr. Wilks 316 00:19:30,401 --> 00:19:31,803 in their horticultural endeavor. 317 00:19:31,870 --> 00:19:33,204 Our what? 318 00:19:33,204 --> 00:19:34,472 Mr. Briggs, 319 00:19:34,506 --> 00:19:36,307 you've just cleaned your last toilet. 320 00:19:36,341 --> 00:19:38,343 And you have your green fingers to thank for it. 321 00:19:38,376 --> 00:19:40,244 That's bollocks. These flowers are a fluke. 322 00:19:40,311 --> 00:19:42,213 -I don't know nothing about it. -Gentlemen... 323 00:19:42,246 --> 00:19:45,417 a new work program has just been born here at Edgefield. 324 00:19:45,450 --> 00:19:46,785 Gardening. 325 00:19:48,020 --> 00:19:49,621 Gardening, sir? 326 00:19:49,654 --> 00:19:51,489 [Hodge] That's right, Dudley. Gardening. 327 00:19:51,523 --> 00:19:53,425 [muttering] 328 00:19:57,361 --> 00:19:58,963 I'd like to get a whiff of that. 329 00:19:59,030 --> 00:20:01,700 Guys, the governor is expecting a proper garden by next spring. 330 00:20:01,733 --> 00:20:04,336 And from what I've read, it ain't going to be easy. 331 00:20:04,369 --> 00:20:06,938 I'd take laundry duty any day over this shit. 332 00:20:06,971 --> 00:20:08,774 This here is women's work. 333 00:20:08,807 --> 00:20:10,608 Yeah, I mean, look here, Briggs. 334 00:20:10,608 --> 00:20:12,944 I think we'd gladly give up football. 335 00:20:12,978 --> 00:20:15,813 Gardening ain't for the likes of us. 336 00:20:15,847 --> 00:20:17,349 [door opens] 337 00:20:20,285 --> 00:20:21,887 -[door closes] -They're right, Fergus. 338 00:20:21,887 --> 00:20:23,655 Who are we kidding? 339 00:20:23,688 --> 00:20:27,024 We're not bloody gardeners. 340 00:20:27,058 --> 00:20:30,262 I saw the look in your eyes when you spotted those flowers, 341 00:20:30,295 --> 00:20:32,630 and it was love at first sight. 342 00:20:32,663 --> 00:20:36,000 We've been prisoners long enough, Colin. 343 00:20:36,067 --> 00:20:37,536 Let's be gardeners. 344 00:20:37,569 --> 00:20:38,603 [toilet flushes] 345 00:20:38,670 --> 00:20:41,306 [Fergus] Now, think about it. 346 00:20:41,339 --> 00:20:43,441 This was the governor's idea, right? 347 00:20:43,508 --> 00:20:44,909 Yeah. So? 348 00:20:44,909 --> 00:20:48,380 So, we plant a nice little garden, 349 00:20:48,413 --> 00:20:50,148 and you lads stand to get 350 00:20:50,181 --> 00:20:53,418 the governor's personal recommendation for release. 351 00:20:54,586 --> 00:20:57,489 Now, not a bad idea, wouldn't you agree? 352 00:20:57,522 --> 00:21:00,659 So let's just get on with it and cut the crap, shall we? 353 00:21:04,362 --> 00:21:06,732 [Colin] We've prepared a list of things we need, sir. 354 00:21:09,200 --> 00:21:11,603 Well, there's a fork and spade, obviously. 355 00:21:11,670 --> 00:21:14,940 A pair of shears, some branch loppers. 356 00:21:14,940 --> 00:21:16,575 And don't forget the hoe. 357 00:21:16,608 --> 00:21:17,776 Oh, yeah, a hoe. 358 00:21:17,809 --> 00:21:19,377 And a Weed Wand. 359 00:21:19,377 --> 00:21:20,778 A Weed Wand? 360 00:21:20,778 --> 00:21:22,680 -How interesting. -[Raw] It's a wonder. 361 00:21:22,747 --> 00:21:23,982 It's this nifty little gadget. 362 00:21:23,982 --> 00:21:25,817 Looks a bit like a bicycle pump 363 00:21:25,850 --> 00:21:27,619 with a blowtorch on the end of it. 364 00:21:27,619 --> 00:21:30,689 Just aim it at them nasty little weeds, pull the trigger, 365 00:21:30,722 --> 00:21:33,492 and blam, nukes them right down to the roots. 366 00:21:35,260 --> 00:21:37,528 Anything else, gentlemen? 367 00:21:37,561 --> 00:21:39,631 Hats and gloves, I suppose. 368 00:21:39,664 --> 00:21:41,699 Yeah. 369 00:21:41,699 --> 00:21:42,734 Tony? 370 00:21:45,937 --> 00:21:48,173 Bottle of suntan lotion would be nice. 371 00:21:48,206 --> 00:21:49,841 Indeed it would. 372 00:21:49,907 --> 00:21:52,811 And have you calculated the cost of all these items? 373 00:21:52,844 --> 00:21:54,579 Yes, sir. 374 00:21:54,579 --> 00:21:56,214 We've prepared a budget. 375 00:21:56,247 --> 00:21:58,216 [sighs] 376 00:21:58,249 --> 00:21:59,851 Very well. 377 00:22:00,751 --> 00:22:03,422 I, too, have prepared a budget. 378 00:22:14,299 --> 00:22:15,734 You want in, my love? 379 00:22:33,651 --> 00:22:35,653 [Susan] Are you sure this is a good idea? 380 00:22:35,686 --> 00:22:36,721 Don't you think you're pushing it, 381 00:22:36,788 --> 00:22:39,457 putting spades and forks in the hands of murderers? 382 00:22:39,457 --> 00:22:42,327 "The best place to seek God is in a garden. 383 00:22:43,294 --> 00:22:44,696 You can dig for Him there." 384 00:22:44,729 --> 00:22:46,431 George Bernard Shaw. 385 00:23:03,047 --> 00:23:04,816 This would do, wouldn't it? 386 00:23:08,787 --> 00:23:11,022 -What do you think, Colin? -I don't know, you know. 387 00:23:11,022 --> 00:23:12,790 We're still looking for sunlight. 388 00:23:12,824 --> 00:23:15,527 We're in England. Don't build your hopes up. 389 00:23:19,898 --> 00:23:21,099 -Mm-hmm. -Come on. 390 00:23:21,099 --> 00:23:23,335 -Yup? -No, it's no good. 391 00:23:23,368 --> 00:23:24,936 My God, Susan. 392 00:23:24,969 --> 00:23:26,738 Have you read all these? 393 00:23:26,771 --> 00:23:27,973 No. 394 00:23:28,006 --> 00:23:30,408 Then it's high time someone did. 395 00:23:30,441 --> 00:23:32,644 "Georgina Woodhouse says it all comes down 396 00:23:32,710 --> 00:23:34,779 to two basic questions: 397 00:23:34,779 --> 00:23:37,382 what do you want your garden to do, 398 00:23:37,382 --> 00:23:39,618 and what flowers do you want to grow?" 399 00:23:40,652 --> 00:23:42,020 Fergus... 400 00:23:43,088 --> 00:23:45,290 what do I want my garden to do? 401 00:23:46,391 --> 00:23:49,294 I thought it was our garden, Colin. 402 00:23:51,128 --> 00:23:53,898 Eighty, eighty-one, eighty-two, eighty-three, eighty-four... 403 00:23:53,898 --> 00:23:55,767 [Tony] Don't tell me what to do, Briggs. 404 00:23:55,800 --> 00:23:58,369 -[Colin] Just hang on a minute. -[Tony] I'm tired of waiting. 405 00:23:58,403 --> 00:24:00,872 -This spot's as good as any. -Why are you in such a hurry? 406 00:24:00,905 --> 00:24:02,707 I ain't gonna be here the rest of my life like you. 407 00:24:02,740 --> 00:24:04,542 I'm going to get out there and make something of myself. 408 00:24:04,542 --> 00:24:06,544 Oy! I asked you not to do that. 409 00:24:06,578 --> 00:24:08,046 I ain't standing on no fucking sidelines. 410 00:24:08,112 --> 00:24:09,814 I got just as much say in this as anyone. 411 00:24:09,847 --> 00:24:13,385 Look at me. The daffodils, they're going right here. 412 00:24:13,418 --> 00:24:15,787 I never said anything about fucking daffodils. 413 00:24:16,921 --> 00:24:19,123 -Hey! -[Jimmy] Hey! Oy! Hey! 414 00:24:19,190 --> 00:24:21,125 [Fergus] Ease yourself, mate. 415 00:24:21,192 --> 00:24:22,760 [Jimmy] Come on. 416 00:24:22,827 --> 00:24:25,063 The old man'll decide where the garden goes. 417 00:24:28,399 --> 00:24:30,535 ♪ High time we made a stand 418 00:24:30,568 --> 00:24:32,770 ♪ And shook up the views Of the common man ♪ 419 00:24:32,803 --> 00:24:35,840 ♪ And the love train Rides from coast to coast ♪ 420 00:24:35,907 --> 00:24:38,576 ♪ D.J.'s the man We love the most ♪ 421 00:24:38,576 --> 00:24:41,546 ♪ Could you be, could you be Squeaky clean ♪ 422 00:24:41,579 --> 00:24:43,581 ♪ And smash any hope Of democracy? ♪ 423 00:24:43,581 --> 00:24:47,018 ♪ As the headline says You're free to choose ♪ 424 00:24:47,052 --> 00:24:49,620 ♪ There's egg on your face And mud on your shoes ♪ 425 00:24:49,620 --> 00:24:53,525 ♪ One of these days they're Gonna call it the blues, yeah ♪ 426 00:24:53,591 --> 00:24:57,628 ♪ Sowing the seeds of love 427 00:24:57,661 --> 00:25:00,498 ♪ The seeds of love 428 00:25:00,498 --> 00:25:02,533 ♪ Sowing the seeds 429 00:25:02,566 --> 00:25:06,537 ♪ Sowing the seeds of love 430 00:25:06,537 --> 00:25:08,639 ♪ Seeds of love 431 00:25:08,706 --> 00:25:09,974 ♪ Sowing the seeds 432 00:25:10,008 --> 00:25:12,744 ♪ I spy tears in their eyes 433 00:25:12,777 --> 00:25:14,379 ♪ They look to the skies 434 00:25:14,412 --> 00:25:16,681 ♪ For some kind of divine Intervention ♪ 435 00:25:16,747 --> 00:25:18,416 ♪ Food goes to waste 436 00:25:18,450 --> 00:25:20,951 ♪ So nice to eat So nice to taste ♪ 437 00:25:20,985 --> 00:25:23,588 ♪ Politician granny With your high ideals ♪ 438 00:25:23,622 --> 00:25:26,224 ♪ Have you no idea How the majority feels? ♪ 439 00:25:26,257 --> 00:25:28,760 ♪ So without love And a promise land... ♪ 440 00:25:28,827 --> 00:25:30,862 I'm leaving, Tony. 441 00:25:30,862 --> 00:25:33,665 Today's my last day at Edgefield. 442 00:25:33,698 --> 00:25:34,866 Why? 443 00:25:34,899 --> 00:25:37,535 Because... 444 00:25:37,569 --> 00:25:40,805 every time I look at you, I go all wobbly. 445 00:25:43,174 --> 00:25:45,710 The feelings I have for you are totally inappropriate, 446 00:25:45,743 --> 00:25:48,647 and before I bring further dishonor to the Women's Royal-- 447 00:25:51,016 --> 00:25:53,218 ♪ Sowing the seeds 448 00:25:53,251 --> 00:25:54,786 ♪ The birds and the bees 449 00:25:54,819 --> 00:25:57,422 Meet me in the woods behind the garden. 450 00:25:58,856 --> 00:26:00,091 [Jimmy] You see this? 451 00:26:00,091 --> 00:26:02,026 Hampton Court Palace Flower Show. 452 00:26:02,059 --> 00:26:03,461 Biggest in the world, it is. 453 00:26:03,495 --> 00:26:05,497 Oh, my God. 454 00:26:05,497 --> 00:26:06,897 Oh, let's enter. 455 00:26:06,897 --> 00:26:09,000 Ha! You're dreaming, old man. 456 00:26:09,067 --> 00:26:11,736 Look, I've never won an award in my entire life. 457 00:26:11,769 --> 00:26:13,171 This could be my big chance. 458 00:26:13,204 --> 00:26:15,206 You want something to show off at the picnic. 459 00:26:15,239 --> 00:26:18,176 All right, now it's time... 460 00:26:19,210 --> 00:26:20,779 to germinate. 461 00:26:32,857 --> 00:26:34,792 With a little cooperation from Mother Nature, 462 00:26:34,792 --> 00:26:37,295 we should have a jolly nice little garden come this spring. 463 00:26:43,901 --> 00:26:45,670 "Her Majesty's Prison Edgefield 464 00:26:45,703 --> 00:26:48,406 more closely resembles life on a university campus 465 00:26:48,439 --> 00:26:51,842 than a citadel of reform for Britain's worst blights. 466 00:26:51,909 --> 00:26:54,045 The so-called open prison is, in point of fact, 467 00:26:54,045 --> 00:26:56,448 an open invitation to disaster." 468 00:26:57,148 --> 00:26:58,650 Bastards. 469 00:27:02,987 --> 00:27:05,590 Why does your family never come to visit you? 470 00:27:08,759 --> 00:27:10,761 They want nothing to do with me. 471 00:27:10,761 --> 00:27:12,964 Will you never tell me why you're in here? 472 00:27:15,967 --> 00:27:18,169 If God could find it in his heart to forgive me 473 00:27:18,202 --> 00:27:19,770 after what I've done, 474 00:27:19,804 --> 00:27:22,774 he's not going to quibble over your sins, lad. 475 00:27:23,908 --> 00:27:25,777 You're sure about that, are you? 476 00:27:27,812 --> 00:27:29,681 I killed my wives. 477 00:27:31,616 --> 00:27:33,584 I passed the first two off as accidents, 478 00:27:33,618 --> 00:27:37,122 but when I got around to the third... 479 00:27:38,656 --> 00:27:40,591 it wasn't the police that worked it out. 480 00:27:40,624 --> 00:27:42,827 I... I gave myself up. 481 00:27:43,961 --> 00:27:47,465 I'd come to terms with the fact that... 482 00:27:47,498 --> 00:27:50,401 alcohol turned me into something terrible. 483 00:27:50,401 --> 00:27:52,370 I'd say. 484 00:27:54,605 --> 00:27:56,908 I'll be doing porridge till the day I die. 485 00:27:58,443 --> 00:28:01,579 Which could be anytime, my friend. 486 00:28:01,612 --> 00:28:04,149 Not many more opportunities for heart-to-hearts. 487 00:28:07,585 --> 00:28:09,688 I'm not the confessing type. 488 00:28:12,923 --> 00:28:15,560 [distant applause] 489 00:28:15,560 --> 00:28:17,562 [men cheering distantly] 490 00:28:22,967 --> 00:28:25,737 We're starting up a vegetable garden next. 491 00:28:25,770 --> 00:28:27,605 Fancy them more than the flowers. 492 00:28:28,639 --> 00:28:30,241 That's what I'm going to do when I get out. 493 00:28:30,241 --> 00:28:32,443 I'm going to be a gardener. 494 00:28:32,510 --> 00:28:34,178 What do you think of that, John? 495 00:28:34,212 --> 00:28:36,948 Mom says that it won't be till I'm away at university. 496 00:28:38,082 --> 00:28:40,217 No, I'm going to be out in about 18 months. 497 00:28:40,251 --> 00:28:42,520 That will be up to the parole board, Jimmy. 498 00:29:05,610 --> 00:29:07,579 I went ahead and painted it for myself, 499 00:29:07,612 --> 00:29:09,948 just in case I don't make it to spring. 500 00:29:11,583 --> 00:29:12,884 You'll make it. 501 00:29:20,892 --> 00:29:22,761 [birds tweeting] 502 00:29:29,867 --> 00:29:32,003 Splendid. 503 00:29:32,003 --> 00:29:34,305 Just splendid. 504 00:29:34,339 --> 00:29:36,006 It's a great day for you, gentlemen, 505 00:29:36,040 --> 00:29:37,808 and a great day for Edgefield. 506 00:29:37,842 --> 00:29:39,243 [Fergus] What did I miss? 507 00:29:39,310 --> 00:29:40,912 What did I miss? 508 00:29:40,945 --> 00:29:43,013 I was just telling your colleagues how pleased I am 509 00:29:43,047 --> 00:29:44,982 with your horticultural endeavor, Mr. Wilks. 510 00:29:45,015 --> 00:29:47,585 We now have heaven under our feet, 511 00:29:47,618 --> 00:29:49,921 as well as over our heads. 512 00:29:57,828 --> 00:30:00,264 [woman] I'm such a fan, Mrs. Woodhouse. 513 00:30:00,298 --> 00:30:01,866 To Marjorie. 514 00:30:01,899 --> 00:30:03,101 I have one quick question. 515 00:30:03,134 --> 00:30:06,270 I have an unruly cotoneaster shrub. 516 00:30:06,304 --> 00:30:08,072 What should I do? 517 00:30:08,105 --> 00:30:09,340 Go for the chop, dear. 518 00:30:09,373 --> 00:30:10,908 Give it a nice haircut. 519 00:30:10,941 --> 00:30:12,943 One must never be afraid to use one's loppers. 520 00:30:12,977 --> 00:30:15,113 Thank you very much, Mrs. Woodhouse. 521 00:30:18,983 --> 00:30:21,251 And who shall I inscribe this to? 522 00:30:21,285 --> 00:30:24,122 To Colin, Fergus, Tony, Jimmy and Raw. 523 00:30:25,123 --> 00:30:26,057 Raw? 524 00:30:26,090 --> 00:30:27,291 [chuckles] 525 00:30:27,324 --> 00:30:28,892 Mrs. Woodhouse, I was wondering 526 00:30:28,926 --> 00:30:30,694 if you might be so kind as to visit a garden 527 00:30:30,728 --> 00:30:32,730 that my husband's employees have planted. 528 00:30:32,763 --> 00:30:35,300 They did it all on a micro-budget, 529 00:30:35,333 --> 00:30:37,802 and they were completely inspired by your writings. 530 00:30:37,802 --> 00:30:39,003 Hello. 531 00:30:39,003 --> 00:30:40,338 I'm frightfully sorry, 532 00:30:40,371 --> 00:30:42,206 but now that my mother's coming to an end, 533 00:30:42,240 --> 00:30:44,174 we're looking forward to a cup of coffee. 534 00:30:44,208 --> 00:30:45,977 Well, splendid. We can give you one. 535 00:30:46,010 --> 00:30:47,778 We're only ten minutes from here. 536 00:30:47,812 --> 00:30:50,281 Please, it would mean so much to the men. 537 00:30:51,683 --> 00:30:53,284 Primrose, you don't say we're at an end. 538 00:30:53,351 --> 00:30:55,086 You say we're on a punishing schedule 539 00:30:55,152 --> 00:30:56,320 and we're running late. 540 00:30:56,320 --> 00:30:58,822 I simply can't tell lies the way you can. 541 00:30:58,856 --> 00:31:00,191 I can't. 542 00:31:00,224 --> 00:31:02,360 I blush up like nobody's business. 543 00:31:02,427 --> 00:31:05,964 Social know-how isn't lies, Primrose. 544 00:31:19,810 --> 00:31:22,981 That woman didn't say anything about a prison, did she? 545 00:31:31,288 --> 00:31:35,560 Such a jumble, all these disconnected dabs of color. 546 00:31:38,462 --> 00:31:39,963 I really rather like it. 547 00:31:40,030 --> 00:31:42,867 Who would have thought that the dogtooth violet 548 00:31:42,900 --> 00:31:45,103 would be so compatible with that straggling group 549 00:31:45,136 --> 00:31:47,005 of daphne mezereum? 550 00:31:48,105 --> 00:31:49,373 Really quite a success, 551 00:31:49,407 --> 00:31:52,043 considering that Arctic winter of ours. 552 00:31:52,043 --> 00:31:53,911 How about a big smile, Mrs. Woodhouse? 553 00:31:53,945 --> 00:31:55,246 I beg your pardon? 554 00:31:55,279 --> 00:31:57,015 I hope you don't mind, Mrs. Woodhouse, 555 00:31:57,048 --> 00:32:00,017 but open prison's been the brunt of such bad press lately, 556 00:32:00,051 --> 00:32:03,687 we thought Edgefield could use some good P.R. for a change. 557 00:32:03,721 --> 00:32:06,824 If you'll just stand in the middle next to the prisoners? 558 00:32:08,326 --> 00:32:09,693 Thank you. 559 00:32:09,727 --> 00:32:10,862 Darling. 560 00:32:12,963 --> 00:32:15,166 -[camera shutters click] -So, Mrs. Woodhouse, 561 00:32:15,233 --> 00:32:18,269 what do you think of a garden made by murderers? 562 00:32:18,302 --> 00:32:19,670 Murderers? 563 00:32:19,703 --> 00:32:21,406 Just one or two of them, ma'am. 564 00:32:26,177 --> 00:32:27,645 I really rather like it. 565 00:32:29,413 --> 00:32:32,283 Perhaps you and your daughter would care to join us for lunch. 566 00:32:32,349 --> 00:32:34,752 Thank you all very much, 567 00:32:34,785 --> 00:32:36,687 but we're on a punishing schedule 568 00:32:36,720 --> 00:32:38,122 and we're running late. 569 00:32:40,858 --> 00:32:44,061 It's been a long morning. We'd be delighted to join you. 570 00:32:44,094 --> 00:32:45,763 [Hodge] Good. 571 00:32:45,763 --> 00:32:46,764 This way. 572 00:32:48,065 --> 00:32:50,868 Mr. Briggs, have you always had green fingers? 573 00:32:50,901 --> 00:32:52,403 Only when he picks his nose. 574 00:32:52,470 --> 00:32:55,506 Don't mind him, ma'am. Too many blows to the head. 575 00:32:55,540 --> 00:32:58,443 Well, actually, I just started gardening about six months ago. 576 00:32:58,509 --> 00:33:01,412 Oh, so then you have made strides. 577 00:33:01,446 --> 00:33:03,013 Nothing you couldn't do, I'm sure. 578 00:33:03,046 --> 00:33:04,282 I'm afraid in my case, 579 00:33:04,282 --> 00:33:06,083 the apple fell far from the tree. 580 00:33:06,150 --> 00:33:08,219 To my mother's profound disappointment, 581 00:33:08,252 --> 00:33:11,122 I'm a total disaster in the garden. 582 00:33:11,122 --> 00:33:14,058 -Really? -Oh, her father was even worse. 583 00:33:14,091 --> 00:33:15,726 Refused to get out of the hammock. 584 00:33:15,760 --> 00:33:17,929 Of course, the gin and tonics didn't help. 585 00:33:23,801 --> 00:33:25,369 So, tell me, 586 00:33:25,403 --> 00:33:29,707 what stops you chaps from just, you know, absconding? 587 00:33:31,575 --> 00:33:33,210 Well, that'd be stupid, ma'am. 588 00:33:33,243 --> 00:33:35,112 There's too much at stake. 589 00:33:35,112 --> 00:33:36,980 We'd go straight back to a closed prison. 590 00:33:37,014 --> 00:33:40,852 And we've all seen our share of dark days at Wormwood Scrubs. 591 00:33:41,452 --> 00:33:43,087 [Hodge] All right, gentlemen. 592 00:33:43,120 --> 00:33:45,123 Back to your duties. 593 00:33:48,025 --> 00:33:49,861 [cutlery clatters] 594 00:33:51,529 --> 00:33:54,264 It was an honor to meet you, Mrs. Woodhouse. 595 00:33:54,298 --> 00:33:56,066 Watch out for slugs and sooty mold. 596 00:33:56,100 --> 00:33:58,769 They can absolutely make life hell. 597 00:33:58,803 --> 00:34:00,004 [Primrose] Bye. 598 00:34:00,004 --> 00:34:02,173 And best of luck to you, Mr. Briggs. 599 00:34:07,812 --> 00:34:10,548 So tell me, who did what and to whom? 600 00:34:11,982 --> 00:34:13,851 It's quite a notion for a prison, isn't it? 601 00:34:13,884 --> 00:34:17,321 The tomatoes are more confined than the prisoners. 602 00:34:17,321 --> 00:34:19,456 Now you sound like our local member of parliament. 603 00:34:19,489 --> 00:34:22,093 "The only way prison works is to keep people locked up." 604 00:34:22,126 --> 00:34:24,361 If our M.P. had his way, Gerald would never be allowed 605 00:34:24,428 --> 00:34:26,431 to let the men out on work release programs. 606 00:34:26,464 --> 00:34:29,199 Work release? 607 00:34:29,199 --> 00:34:30,801 I don't suppose this would qualify, 608 00:34:30,868 --> 00:34:32,136 but I've been commissioned by a lovely couple 609 00:34:32,169 --> 00:34:33,905 to do their gardens at Ozlebury House. 610 00:34:33,938 --> 00:34:35,906 My own gardeners are so over extended, 611 00:34:35,940 --> 00:34:38,109 they're going to stage a mutiny if I ask them. 612 00:34:49,053 --> 00:34:50,421 Hello! 613 00:34:50,454 --> 00:34:51,922 This way. 614 00:34:51,989 --> 00:34:53,324 Over here. 615 00:34:54,925 --> 00:34:56,960 Primrose, go and see if our clients are around. 616 00:34:56,960 --> 00:34:58,562 I'm sure they'd love to meet the boys. 617 00:34:58,562 --> 00:35:02,166 No one's called me a boy since 1929. 618 00:35:02,200 --> 00:35:04,401 Some have it all, Raw. The rest have fucked off. 619 00:35:04,401 --> 00:35:06,137 That's the way the mop flops. 620 00:35:09,206 --> 00:35:12,109 Some people, they see this as just a mound of earth. 621 00:35:12,142 --> 00:35:15,045 But I, on the other hand, see it as the commencement 622 00:35:15,112 --> 00:35:17,481 of our homage to the goddess Flora. 623 00:35:17,548 --> 00:35:19,216 Well, hello! 624 00:35:19,250 --> 00:35:20,851 -Hello. -[man] Hello, everybody. 625 00:35:20,884 --> 00:35:22,386 Hello, Georgina, darling. 626 00:35:22,420 --> 00:35:24,021 [laughs] 627 00:35:24,055 --> 00:35:25,523 Mwah. Mwah. 628 00:35:25,589 --> 00:35:28,259 So kind of you all to give Georgina a hand. 629 00:35:28,292 --> 00:35:29,960 I'm Lawrence. This is Nigel. 630 00:35:29,960 --> 00:35:32,029 [Nigel] How do you do? 631 00:35:32,062 --> 00:35:34,365 Anything we can do to make your time more enjoyable, 632 00:35:34,365 --> 00:35:35,666 don't hesitate to ask. 633 00:35:35,699 --> 00:35:37,901 I do hope you like shepherd's pie. 634 00:35:37,935 --> 00:35:39,570 And we have trifle for dessert. 635 00:35:39,603 --> 00:35:41,605 All right, well, excuse us. We've got work to do. 636 00:35:41,672 --> 00:35:43,640 Go, on, off you go. Off you go. Off you go. 637 00:35:43,707 --> 00:35:45,576 -All right, see you later. -Bye. 638 00:35:46,443 --> 00:35:48,179 Let's get started. 639 00:35:50,614 --> 00:35:52,349 No more lectures. 640 00:35:52,382 --> 00:35:54,885 And hosting yet another benefit for the Orchid Society 641 00:35:54,885 --> 00:35:56,653 is equally abhorrent. 642 00:35:56,686 --> 00:35:58,188 No! No! 643 00:35:58,221 --> 00:36:00,324 You can't treat wisteria so cruelly! 644 00:36:02,026 --> 00:36:04,228 You cut into the hardwood, it'll never flower next year. 645 00:36:04,262 --> 00:36:06,663 -[Colin] Tony, Tony... -[Georgina] I don't know. 646 00:36:06,697 --> 00:36:09,166 You'll have to discuss the dates with Primrose. Primrose! 647 00:36:09,199 --> 00:36:11,002 Primrose? Where is she? 648 00:36:11,002 --> 00:36:12,470 [insect buzzing] 649 00:36:15,072 --> 00:36:16,374 Oh, no. 650 00:36:16,407 --> 00:36:17,608 Oh! 651 00:36:17,642 --> 00:36:20,711 Oh, no. Ugh! Ugh! 652 00:36:20,745 --> 00:36:22,413 -[buzzing continuous] -[exclaiming] 653 00:36:22,446 --> 00:36:24,081 [gasping] 654 00:36:25,415 --> 00:36:27,051 -[buzzing stops] -Aah! 655 00:36:27,084 --> 00:36:29,320 -Teatime! -[Georgina] Primrose! 656 00:36:29,386 --> 00:36:31,922 Bag! Bee! My adrenaline! 657 00:36:31,922 --> 00:36:34,025 [Georgina gasping] 658 00:36:36,159 --> 00:36:37,695 Just a little honeybee, Mrs. Woodhouse. 659 00:36:37,728 --> 00:36:40,130 -Perfectly harmless. -It may be a honeybee to you, 660 00:36:40,163 --> 00:36:42,065 but it could be death to me! 661 00:36:42,099 --> 00:36:44,601 Let it alone! I'll get it. 662 00:36:44,668 --> 00:36:46,204 [gasping] 663 00:36:47,605 --> 00:36:49,240 We need to get her to a hospital. 664 00:36:50,107 --> 00:36:51,642 [gasping] 665 00:36:59,583 --> 00:37:01,385 [Colin] She'll be all right, won't she? 666 00:37:01,418 --> 00:37:02,586 Yes, yes. 667 00:37:02,619 --> 00:37:04,088 It's an allergic reaction. 668 00:37:04,121 --> 00:37:05,723 Nothing too serious. 669 00:37:05,790 --> 00:37:08,325 The only time she gets a week's rest. 670 00:37:08,325 --> 00:37:09,627 All right. 671 00:37:11,062 --> 00:37:13,064 -See you then, then. -Oh. Oh, no. 672 00:37:13,097 --> 00:37:16,167 I'll be by tomorrow morning to collect you all. 673 00:37:16,200 --> 00:37:17,468 Mother's orders. 674 00:37:49,367 --> 00:37:51,302 [birds tweeting] 675 00:37:54,771 --> 00:37:58,442 -What the devil is he up to? -I'm just beginning to imagine. 676 00:37:58,508 --> 00:38:00,644 [Nigel] Tony! 677 00:38:00,644 --> 00:38:03,080 We do have a loo, you know. 678 00:38:06,450 --> 00:38:09,020 Nigel, you're a spoilsport. 679 00:38:16,761 --> 00:38:18,429 Morning, sweetheart. 680 00:38:30,641 --> 00:38:33,443 And that's from "The Lady and the Unicorn" series. 681 00:38:33,443 --> 00:38:35,146 The lady and her handmaiden 682 00:38:35,179 --> 00:38:37,381 are holding clove-scented carnations. 683 00:38:37,414 --> 00:38:39,750 Don't go for carnations much, me. 684 00:38:39,783 --> 00:38:41,451 -[laughs] -What'd you pay for it? 685 00:38:41,485 --> 00:38:43,653 Oh, couldn't put a price on it. 686 00:38:43,687 --> 00:38:46,857 It's been in my family for over 400 years. 687 00:38:46,890 --> 00:38:49,093 I hope you got a good alarm system. 688 00:38:49,126 --> 00:38:50,695 Falstaff's the only alarm we need. 689 00:38:50,728 --> 00:38:52,163 Aren't you, boy? 690 00:38:52,163 --> 00:38:53,731 [dog panting] 691 00:38:55,365 --> 00:38:57,768 How's everything going, Mr. Briggs? 692 00:38:57,801 --> 00:38:59,470 Good. How's your mother? 693 00:38:59,503 --> 00:39:02,373 They took her off the defibrillator today. 694 00:39:02,406 --> 00:39:03,641 Glad to hear it. 695 00:39:05,309 --> 00:39:06,777 You don't fancy giving me a hand, do you? 696 00:39:06,810 --> 00:39:07,645 Oh, no. 697 00:39:07,711 --> 00:39:08,746 I'd be more of a hindrance than a help. 698 00:39:08,779 --> 00:39:10,815 Oh, don't be silly. Come and help me with this. 699 00:39:17,855 --> 00:39:19,890 No, don't be so timid. If you just go for it. 700 00:39:19,924 --> 00:39:21,659 Just rip it apart. 701 00:39:22,526 --> 00:39:23,694 That's it. 702 00:39:23,727 --> 00:39:25,229 Right. 703 00:39:25,262 --> 00:39:28,065 Okay, now we place it in the ground. 704 00:39:42,746 --> 00:39:44,614 -Huh? -You're home. 705 00:39:44,648 --> 00:39:46,884 Well, you know what I mean. 706 00:39:49,219 --> 00:39:51,222 That's all right. It is my home. 707 00:39:53,123 --> 00:39:55,760 I think Mother would be really pleased with what you've done. 708 00:39:57,160 --> 00:39:58,629 Thanks, Miss Woodhouse. 709 00:39:58,662 --> 00:40:00,264 Primrose. 710 00:40:01,332 --> 00:40:02,867 It's a lovely name. 711 00:40:03,801 --> 00:40:05,336 I despise it. 712 00:40:09,239 --> 00:40:10,608 Good night. 713 00:40:13,944 --> 00:40:15,312 Guys. 714 00:40:15,345 --> 00:40:16,647 Guys, we're out of here. 715 00:40:16,680 --> 00:40:18,214 [Fergus groans] 716 00:40:18,248 --> 00:40:19,884 [Tony] Cheers, Miss Woodhouse. 717 00:40:47,610 --> 00:40:49,379 I know, babe. I know. I... 718 00:40:49,412 --> 00:40:50,548 Just... 719 00:40:50,581 --> 00:40:51,882 Just wait, wait. 720 00:40:53,450 --> 00:40:54,752 Listen, listen to me. 721 00:40:54,785 --> 00:40:56,286 [shushing] 722 00:40:56,319 --> 00:40:59,456 Don't go worrying about money, all right? 723 00:40:59,489 --> 00:41:00,691 I'm going to figure it out. 724 00:41:00,724 --> 00:41:01,825 [sobbing] 725 00:41:01,859 --> 00:41:05,496 Oh, Tony, what have we done? 726 00:41:07,030 --> 00:41:08,532 [sniffling] 727 00:41:09,867 --> 00:41:11,201 [birds tweeting] 728 00:41:11,267 --> 00:41:12,702 [Georgina] Silver foliage? 729 00:41:12,736 --> 00:41:14,571 It was quite clear in my design 730 00:41:14,604 --> 00:41:18,441 that I wanted purple foliage. 731 00:41:18,441 --> 00:41:20,443 When this clay soil goes cold in the winter, 732 00:41:20,443 --> 00:41:21,912 the silver will never survive. 733 00:41:21,946 --> 00:41:24,948 -It will. I've seen to it. -[laughs] Have you? 734 00:41:24,982 --> 00:41:26,684 A problem that's plagued the gardeners of Gloucestershire 735 00:41:26,750 --> 00:41:28,485 for over two centuries. 736 00:41:28,551 --> 00:41:31,221 I think if you plant simple quartz crystals in the clay, 737 00:41:31,254 --> 00:41:32,522 they radiate warmth. 738 00:41:32,522 --> 00:41:33,890 They don't interfere with roots, 739 00:41:33,923 --> 00:41:35,692 and they don't add any chemical compounds 740 00:41:35,725 --> 00:41:37,695 to upset the clay's natural pH balance. 741 00:41:38,829 --> 00:41:40,697 Upon what do you base this conclusion? 742 00:41:40,731 --> 00:41:42,366 I've been experimenting at Edgefield. 743 00:41:42,433 --> 00:41:44,267 There's loads of clay courts around there. 744 00:41:44,301 --> 00:41:45,869 I suppose that no one's ever bothered 745 00:41:45,902 --> 00:41:46,970 to mix the two together. 746 00:41:47,003 --> 00:41:49,506 [laughs] No. 747 00:41:49,539 --> 00:41:50,841 I don't suppose they have. 748 00:41:51,608 --> 00:41:55,613 Well, Mr. Briggs, you have quite a future. 749 00:42:09,092 --> 00:42:11,494 [Georgina] They are the most brilliant and talented prisoners 750 00:42:11,528 --> 00:42:12,763 you'll ever meet. 751 00:42:12,763 --> 00:42:14,664 The work they did for me at Ozlebury House 752 00:42:14,697 --> 00:42:16,466 was simply stupendous. 753 00:42:16,500 --> 00:42:18,502 One in particular has a great deal of talent. 754 00:42:18,535 --> 00:42:21,871 I wish to sponsor them in their first show garden. 755 00:42:21,905 --> 00:42:23,541 At Hampton Court? 756 00:42:24,842 --> 00:42:26,977 I can just see the front page of the Daily Mail 757 00:42:27,010 --> 00:42:28,445 on opening day. 758 00:42:28,512 --> 00:42:30,080 "Her Majesty surrounded by murderers, 759 00:42:30,080 --> 00:42:32,015 rapists and such." 760 00:42:32,048 --> 00:42:35,486 -Now, there's a photo op. -It might do us some good. 761 00:42:35,552 --> 00:42:38,288 -It's sure to boost attendance. -Well, I'm against it. 762 00:42:38,321 --> 00:42:40,457 We have the public safety to consider. 763 00:42:42,625 --> 00:42:45,061 My personal recommendation has paved the way 764 00:42:45,095 --> 00:42:49,032 for many an upstart's entrée into this charmed circle. 765 00:42:49,065 --> 00:42:50,867 Including yours, Julian. 766 00:42:50,900 --> 00:42:53,804 And let us not forget what Her Majesty, the Queen, 767 00:42:53,804 --> 00:42:55,773 had to say on the subject. 768 00:42:57,407 --> 00:42:59,743 "Gardening has been a national obsession for centuries. 769 00:42:59,777 --> 00:43:01,811 There cannot be any other occupation 770 00:43:01,845 --> 00:43:04,682 that absorbs equally every section of society." 771 00:43:19,663 --> 00:43:21,898 -We're going to Hampton Court. -Oh, brilliant! 772 00:43:21,931 --> 00:43:23,500 Brilliant! Utter God! 773 00:43:23,534 --> 00:43:26,403 Utter bloody God! 774 00:43:26,403 --> 00:43:28,672 "Hampton Court Palace." 775 00:43:29,740 --> 00:43:32,142 ♪ Train I ride, don't be slow 776 00:43:32,175 --> 00:43:35,511 ♪ If your whistle can blow 777 00:43:35,545 --> 00:43:38,082 ♪ Fifteen miles down the track 778 00:43:38,082 --> 00:43:39,949 I'm thinking of a field of tulips 779 00:43:39,983 --> 00:43:42,619 with a babbling brook running through the middle of them, 780 00:43:42,653 --> 00:43:45,656 and wooden shoes overflowing with poppies. 781 00:43:45,689 --> 00:43:47,090 [sniffles] 782 00:43:47,123 --> 00:43:49,125 What about doing something typically English, 783 00:43:49,192 --> 00:43:51,061 but with a tropical slant? 784 00:43:51,094 --> 00:43:55,466 Recreating Stonehenge in Hawaii. 785 00:43:55,499 --> 00:43:57,534 I was thinking about a vegetable garden. 786 00:43:57,568 --> 00:43:59,703 Like, on the moon? 787 00:43:59,736 --> 00:44:01,771 A scented garden would be nice. 788 00:44:01,804 --> 00:44:03,941 Chock-full of English roses, 789 00:44:03,974 --> 00:44:06,376 honeysuckle, lilies. 790 00:44:06,409 --> 00:44:07,777 I'm seeing wildflowers. 791 00:44:07,810 --> 00:44:09,346 All shapes and sizes. 792 00:44:09,646 --> 00:44:12,649 Bluebells, sunflowers, daisies. 793 00:44:12,682 --> 00:44:14,885 Daisies, tulips, fucking bluebells? 794 00:44:14,885 --> 00:44:16,486 I can't take this anymore. 795 00:44:16,519 --> 00:44:18,721 You lot are a disgrace to the prison system. 796 00:44:18,721 --> 00:44:21,658 ♪ 'Cause she said She won't wait ♪ 797 00:44:21,692 --> 00:44:24,461 ♪ She'll just go marry Jack 798 00:44:25,495 --> 00:44:28,431 ♪ So there's no turning back 799 00:44:28,464 --> 00:44:32,468 ♪ And it's 25 to midnight 800 00:44:32,502 --> 00:44:35,472 ♪ And 15 miles of track 801 00:44:36,439 --> 00:44:38,641 ♪ Twenty-five to midnight 802 00:44:38,641 --> 00:44:42,179 ♪ And 15 miles of track 803 00:44:42,212 --> 00:44:44,148 [birds tweeting] 804 00:44:46,950 --> 00:44:48,785 Greek legend tells us that when Aphrodite 805 00:44:48,818 --> 00:44:51,655 was hurrying to the side of her dying love Adonis, 806 00:44:51,688 --> 00:44:53,190 she was scratched by thorns 807 00:44:53,223 --> 00:44:55,525 as she pushed her way through a white rose hedge. 808 00:44:55,592 --> 00:44:58,561 And forever after, the blooms have been tinted red 809 00:44:58,628 --> 00:45:00,097 with her blood. 810 00:45:03,667 --> 00:45:05,135 [Primrose] I think a scented garden 811 00:45:05,168 --> 00:45:07,604 is a lovely idea for Hampton Court. 812 00:45:07,604 --> 00:45:08,939 It was Fergus' choice. 813 00:45:08,972 --> 00:45:10,841 His sense of smell is one of the few things 814 00:45:10,841 --> 00:45:12,409 he's got that still works. 815 00:45:15,712 --> 00:45:20,483 Primrose, did you know that a white rose signifies purity, 816 00:45:20,550 --> 00:45:23,020 a yellow rose marks the end of an affair... 817 00:45:24,688 --> 00:45:27,491 and a red rose signifies passion? 818 00:45:28,291 --> 00:45:29,960 Really? 819 00:45:30,027 --> 00:45:32,096 I never knew that. 820 00:45:49,245 --> 00:45:50,748 How's that? 821 00:45:51,615 --> 00:45:53,550 Not too hot, I hope. 822 00:45:55,185 --> 00:45:56,687 Now, then... 823 00:45:58,221 --> 00:46:02,059 this comes from Miss Georgina's private supply. 824 00:46:03,526 --> 00:46:05,729 The caviar of them all, it is. 825 00:46:08,532 --> 00:46:10,601 Now, listen... 826 00:46:10,667 --> 00:46:12,202 I don't want you getting stressed out 827 00:46:12,202 --> 00:46:14,972 just because you're in the mother of all garden shows. 828 00:46:16,739 --> 00:46:19,009 I mean, it's hard to believe, I know. 829 00:46:20,844 --> 00:46:23,213 But just because you come from a little prison garden, 830 00:46:23,246 --> 00:46:25,949 doesn't mean to say you can't compete with the big boys. 831 00:46:26,883 --> 00:46:28,185 You can. 832 00:46:29,719 --> 00:46:32,289 You've got just as much chance as any of the others. 833 00:46:33,289 --> 00:46:36,159 You know, Susan... 834 00:46:36,225 --> 00:46:38,828 I think we've got a chance for a prize at Hampton Court. 835 00:46:38,862 --> 00:46:40,697 I truly do. 836 00:46:40,730 --> 00:46:42,933 I hope so, sweetheart. 837 00:46:44,100 --> 00:46:45,968 [man, on TV] And now back to rural crime. 838 00:46:46,002 --> 00:46:47,871 Jane Caventry reporting from Ozlebury House. 839 00:46:47,904 --> 00:46:50,040 [Jane] Can you tell us exactly what happened? 840 00:46:50,106 --> 00:46:51,942 [Lawrence] We arrived home from the opera 841 00:46:51,975 --> 00:46:54,344 -to find the house ransacked. -[Nigel] They took it all. 842 00:46:54,377 --> 00:46:57,647 Irreplaceable artifacts dating back to the 16th century. 843 00:46:57,680 --> 00:46:59,649 It's a devastating loss. 844 00:46:59,682 --> 00:47:01,285 Gerald. 845 00:47:01,351 --> 00:47:03,019 [Jane] The police are investigating, 846 00:47:03,052 --> 00:47:05,122 but do you have an idea who might have done it? 847 00:47:05,122 --> 00:47:06,723 No, none at all. 848 00:47:06,723 --> 00:47:08,791 Well, obviously, you have to consider 849 00:47:08,825 --> 00:47:11,361 the prisoners from Her Majesty's Prison Edgefield, don't you? 850 00:47:11,361 --> 00:47:13,763 I believe they were doing some work in your garden 851 00:47:13,830 --> 00:47:15,165 only a month ago. 852 00:47:15,165 --> 00:47:17,267 Isn't that correct? 853 00:47:17,300 --> 00:47:19,903 The perpetrator of the crime was apprehended this morning 854 00:47:19,937 --> 00:47:22,005 in Bristol, boarding a train. 855 00:47:22,071 --> 00:47:25,008 He had a plan of Ozlebury House on him. 856 00:47:25,041 --> 00:47:27,845 Says he bought it off one of the gardeners. 857 00:47:29,213 --> 00:47:32,182 [Hodge] The police suspect one or all of you men. 858 00:47:32,215 --> 00:47:34,351 I'm giving you until tomorrow morning to sort out 859 00:47:34,384 --> 00:47:37,020 which of you sold those house plans. 860 00:47:37,053 --> 00:47:39,655 If I don't hear anything by then, 861 00:47:39,689 --> 00:47:43,093 you'll all be shipped back to a real prison. 862 00:47:44,127 --> 00:47:45,629 Is that clear? 863 00:47:47,864 --> 00:47:49,966 This couldn't have happened at a worse time. 864 00:47:49,999 --> 00:47:51,168 What about the flower show? 865 00:47:52,102 --> 00:47:53,803 Canceled. 866 00:47:53,870 --> 00:47:55,772 [footsteps receding] 867 00:48:01,178 --> 00:48:02,346 What you looking at? 868 00:48:04,047 --> 00:48:07,250 You were the only one of us who set foot in the house. 869 00:48:07,284 --> 00:48:08,818 They invited me in for a piss. 870 00:48:08,852 --> 00:48:10,053 Little shit! 871 00:48:11,187 --> 00:48:12,722 Whoa, boys, boys. 872 00:48:12,722 --> 00:48:15,058 I swear on my baby's eyes it wasn't me. 873 00:48:16,726 --> 00:48:18,929 Raw, mate... 874 00:48:18,962 --> 00:48:21,031 You short-termers always, 875 00:48:21,064 --> 00:48:23,367 always screw it up for us lifers. 876 00:48:26,703 --> 00:48:29,305 Sarah, if the kid hears about that robbery at Ozlebury House, 877 00:48:29,338 --> 00:48:31,374 you tell him I had nothing to do with it. 878 00:48:31,408 --> 00:48:33,843 All right? Nothing whatsoever. 879 00:48:33,843 --> 00:48:36,213 And you tell him about Hampton Court, 880 00:48:36,246 --> 00:48:38,849 because I'm sick of disappointing him. 881 00:48:43,119 --> 00:48:44,854 Raw, where are you going? 882 00:48:44,887 --> 00:48:48,258 I'd rather sleep in the potting shed than stay here. 883 00:48:55,899 --> 00:48:57,734 Cheers, mate. 884 00:48:57,768 --> 00:48:59,469 [man, on TV] Next week, our guest is Georgina Woodhouse 885 00:48:59,503 --> 00:49:02,405 to tell us about the Hampton Court Palace Flower Show, 886 00:49:02,405 --> 00:49:04,707 the blockbuster gardening event of the summer. 887 00:49:04,741 --> 00:49:06,142 The outdoor gardens represent 888 00:49:06,175 --> 00:49:08,111 the cream of the world's horticultural talent. 889 00:49:08,144 --> 00:49:10,680 Today's big names and the stars of the future, 890 00:49:10,680 --> 00:49:13,050 all of whom will be digging for victory. 891 00:49:15,485 --> 00:49:17,020 [exhales] 892 00:49:18,221 --> 00:49:20,023 [dog barking distantly] 893 00:49:43,780 --> 00:49:46,149 [Hodge] I mean, it's one black mark 894 00:49:46,183 --> 00:49:48,952 on an otherwise untarnished record. 895 00:49:48,986 --> 00:49:51,121 That's still one too many from the point of view 896 00:49:51,187 --> 00:49:52,922 of public confidence. 897 00:49:52,922 --> 00:49:55,392 After all, the young man is still at large. 898 00:49:55,425 --> 00:49:58,728 Don't close us in, Peggy. 899 00:49:58,761 --> 00:50:00,363 Most of these men are coming to the end 900 00:50:00,429 --> 00:50:02,766 of some very long sentences. 901 00:50:02,832 --> 00:50:04,200 They've got to be prepared. 902 00:50:04,200 --> 00:50:06,003 Well, if they're not, 903 00:50:06,069 --> 00:50:08,939 they're far more likely to commit further offenses. 904 00:50:10,239 --> 00:50:12,909 We've been in the outfit a long time, Gerald. 905 00:50:12,943 --> 00:50:16,847 You know I respect the work you're doing here at Edgefield. 906 00:50:16,880 --> 00:50:18,782 But until this thing cools down, 907 00:50:18,815 --> 00:50:21,551 all work release programs in the private sector 908 00:50:21,584 --> 00:50:22,953 are suspended. 909 00:50:57,220 --> 00:50:58,421 [birds tweeting] 910 00:50:58,454 --> 00:51:00,523 [man] Does the secretary of state 911 00:51:00,589 --> 00:51:02,859 support or decline the prisoner's release? 912 00:51:02,892 --> 00:51:04,895 Here's the letter, sir. 913 00:51:06,095 --> 00:51:07,564 I see from your file you've served 914 00:51:07,564 --> 00:51:09,566 the greater part of your sentence. 915 00:51:09,632 --> 00:51:13,003 You think you're ready to rejoin society? 916 00:51:21,644 --> 00:51:23,580 I would imagine that I'm the only one here 917 00:51:23,613 --> 00:51:26,450 who knows what it means to have taken a life. 918 00:51:27,450 --> 00:51:29,152 You think about it every day. 919 00:51:31,621 --> 00:51:34,123 And you wish that someone would just come and take yours 920 00:51:34,123 --> 00:51:35,525 and get it over with. 921 00:51:38,662 --> 00:51:40,163 But then one day... 922 00:51:41,964 --> 00:51:44,501 you discover that you can give life. 923 00:51:46,202 --> 00:51:48,538 Create life. 924 00:51:48,571 --> 00:51:51,408 Grow something that needs caring. 925 00:51:53,008 --> 00:51:54,311 Feeding. 926 00:51:56,579 --> 00:51:58,481 To those of you sitting here 927 00:51:58,481 --> 00:52:01,351 thinking that rehabilitation through gardening 928 00:52:01,384 --> 00:52:03,119 just sounds too stupid to swallow, 929 00:52:03,186 --> 00:52:06,122 that's your right. 930 00:52:06,189 --> 00:52:09,325 But most of my life was spent in a bang-up jail, 931 00:52:09,325 --> 00:52:11,895 and a prisoner is all I thought I'd ever be. 932 00:52:13,964 --> 00:52:16,499 But today, whether you parole me or not, 933 00:52:16,532 --> 00:52:18,935 I no longer think of myself that way. 934 00:52:23,173 --> 00:52:24,541 I'm a gardener. 935 00:52:29,045 --> 00:52:30,413 I'm a gardener. 936 00:52:33,483 --> 00:52:35,085 Bloody good one, as well. 937 00:52:37,420 --> 00:52:40,090 And to any of you wrestling with your own unresolved issues, 938 00:52:40,123 --> 00:52:42,659 you know, displaced anger, that sort of thing... 939 00:52:43,960 --> 00:52:45,428 I recommend it highly. 940 00:53:02,612 --> 00:53:04,347 [Colin] Goodbye, lads. 941 00:53:04,381 --> 00:53:06,016 Do your best for me while I'm away. 942 00:53:06,049 --> 00:53:08,552 I'll try and visit you as much as I can. 943 00:53:08,585 --> 00:53:10,086 I'll miss you. 944 00:53:13,723 --> 00:53:15,124 I'll miss you too. 945 00:53:15,191 --> 00:53:16,659 [laughs] 946 00:53:16,692 --> 00:53:18,361 Ah, go on. 947 00:53:20,563 --> 00:53:22,232 Hope I never see you again. 948 00:53:22,265 --> 00:53:23,600 [sniffles] 949 00:53:31,441 --> 00:53:34,110 Make sure you bag the roses at the first sign of frost. 950 00:53:34,143 --> 00:53:35,345 Yeah? 951 00:53:35,378 --> 00:53:36,946 I won't forget. 952 00:53:36,979 --> 00:53:38,982 You can depend on me, son. 953 00:53:51,494 --> 00:53:53,496 [Colin] I was 18 and totally wasted 954 00:53:53,529 --> 00:53:55,265 the night I caught them together. 955 00:53:58,401 --> 00:54:00,503 She was the girl I was planning to marry. 956 00:54:01,671 --> 00:54:03,440 He was my brother. 957 00:54:04,774 --> 00:54:06,509 My baby brother. 958 00:54:11,481 --> 00:54:13,183 I lost it. 959 00:54:14,284 --> 00:54:15,952 I just went for him. 960 00:54:17,120 --> 00:54:19,122 I didn't know what I was doing. 961 00:54:20,590 --> 00:54:23,460 When he stopped fighting back, I realized what I'd done. 962 00:54:25,161 --> 00:54:27,163 My mom and dad never spoke to me after that. 963 00:54:27,230 --> 00:54:31,201 They acted as if both their boys died that night. 964 00:54:39,142 --> 00:54:41,378 All I got left of him is a photograph. 965 00:54:58,094 --> 00:55:01,664 Take this with you to the outside. 966 00:55:01,698 --> 00:55:04,367 I don't want it to die in here with me. 967 00:55:07,404 --> 00:55:09,105 [slapping back] 968 00:55:16,412 --> 00:55:18,080 Remember, Briggs, one small fuck-up, 969 00:55:18,147 --> 00:55:20,816 and you'll be straight back to Edgefield. 970 00:55:20,849 --> 00:55:23,086 Now then, you sure you don't need a lift? 971 00:55:23,153 --> 00:55:24,621 No, thanks. 972 00:55:26,823 --> 00:55:28,524 Sorry about Hampton Court. 973 00:55:28,524 --> 00:55:30,727 It meant just as much to me as it did to you. 974 00:55:30,760 --> 00:55:32,294 I know it did, sir. 975 00:55:32,328 --> 00:55:34,564 -Good luck out there. -Good luck in here. 976 00:55:41,804 --> 00:55:43,807 [Hodge] We just lost our best gardener. 977 00:55:52,582 --> 00:55:56,685 ♪ You say you want 978 00:55:56,719 --> 00:55:58,854 [car approaching] 979 00:55:58,888 --> 00:56:02,258 ♪ Diamonds on a ring of gold 980 00:56:03,193 --> 00:56:06,663 ♪ You say you want 981 00:56:08,297 --> 00:56:12,901 ♪ Your story to remain untold 982 00:56:12,935 --> 00:56:17,707 ♪ But all the promises we make 983 00:56:17,740 --> 00:56:22,178 ♪ From the cradle To the grave ♪ 984 00:56:23,313 --> 00:56:27,150 ♪ When all I want 985 00:56:27,183 --> 00:56:29,586 ♪ Is you 986 00:56:36,593 --> 00:56:38,160 I hope you like it. 987 00:56:38,160 --> 00:56:40,162 It's all I could find in your price range. 988 00:56:40,162 --> 00:56:42,364 ♪ You'll give me 989 00:56:42,431 --> 00:56:46,669 ♪ A highway With no one on it ♪ 990 00:56:47,871 --> 00:56:51,608 ♪ Treasure just to look Upon it ♪ 991 00:56:52,608 --> 00:56:56,346 ♪ All the riches in the night 992 00:56:57,547 --> 00:56:59,249 ♪ You say... 993 00:56:59,282 --> 00:57:01,351 -You okay? -Yeah. 994 00:57:03,653 --> 00:57:07,323 ♪ Eyes in a moon of blindness 995 00:57:07,323 --> 00:57:11,661 ♪ A river in a time Of dryness ♪ 996 00:57:12,762 --> 00:57:15,698 ♪ A harbor in the tempest 997 00:57:17,533 --> 00:57:19,602 It's been a long time, Primrose. 998 00:57:20,603 --> 00:57:21,905 For me as well. 999 00:57:25,375 --> 00:57:26,843 Fifteen years. 1000 00:57:28,811 --> 00:57:31,748 Well, not quite that long. 1001 00:58:31,006 --> 00:58:32,942 [Georgina] So, tell me, Colin. 1002 00:58:32,975 --> 00:58:34,911 How are you adjusting to your new life? 1003 00:58:34,944 --> 00:58:37,880 I think the transition's been made easier by your daughter. 1004 00:58:37,880 --> 00:58:39,348 [laughs] 1005 00:58:39,381 --> 00:58:41,284 Those who get out and have no one... 1006 00:58:41,350 --> 00:58:42,685 I don't know how they do it. 1007 00:58:42,685 --> 00:58:45,388 Oh, yes, it must be terribly hard. 1008 00:58:46,522 --> 00:58:48,524 Mother, you've always attributed 1009 00:58:48,591 --> 00:58:50,326 the failure of all your relationships 1010 00:58:50,359 --> 00:58:53,562 to the fact that none of the men were any good in the dirt. 1011 00:58:53,629 --> 00:58:54,964 [laughs] 1012 00:58:54,964 --> 00:58:57,800 Well, I've found one who is. 1013 00:58:59,001 --> 00:59:00,670 Have you? 1014 00:59:02,605 --> 00:59:06,442 And he could really use your help finding him a job. 1015 00:59:12,582 --> 00:59:13,783 Oh! 1016 00:59:13,816 --> 00:59:15,285 Oh, my. 1017 00:59:16,652 --> 00:59:18,054 Oh, my. 1018 00:59:19,055 --> 00:59:20,790 Excuse me. 1019 00:59:21,691 --> 00:59:23,026 Oh! 1020 00:59:24,026 --> 00:59:26,029 Bit dramatic, don't you think? 1021 00:59:31,800 --> 00:59:33,769 That was very rude, Mother. 1022 00:59:33,802 --> 00:59:35,671 Oh, Prim, you know how fond I am of Colin. 1023 00:59:35,704 --> 00:59:36,906 But, honestly, dear, 1024 00:59:36,939 --> 00:59:38,574 the man was serving a life sentence. 1025 00:59:38,607 --> 00:59:40,977 God only knows what he did. 1026 00:59:42,645 --> 00:59:44,380 He killed his brother. 1027 00:59:44,413 --> 00:59:46,616 -Oh! -It was an accident. 1028 00:59:46,649 --> 00:59:48,851 And who knows what might trigger it off again? 1029 00:59:48,885 --> 00:59:51,487 I mean, it could be over the most trivial of things. 1030 00:59:51,520 --> 00:59:53,489 I shudder to think of the consequences 1031 00:59:53,522 --> 00:59:55,725 if you should happen to burn the Sunday roast. 1032 00:59:55,725 --> 00:59:58,561 It's funny how open-minded you are about him publicly. 1033 00:59:58,627 --> 01:00:00,029 But when it comes to my happiness, 1034 01:00:00,062 --> 01:00:01,964 suddenly he's judged by what he was 1035 01:00:02,030 --> 01:00:03,766 and not by what he is! 1036 01:00:06,802 --> 01:00:08,404 [door slams] 1037 01:00:08,404 --> 01:00:10,506 That's what I like about plants. 1038 01:00:10,539 --> 01:00:12,375 They don't answer back. 1039 01:00:43,506 --> 01:00:45,541 He's destroying that topiary. 1040 01:00:46,508 --> 01:00:47,943 The border needs fortifying. 1041 01:00:47,977 --> 01:00:49,912 I mean, the guy doesn't know what he's doing. 1042 01:00:49,945 --> 01:00:51,981 We'll find you a garden of your own. 1043 01:00:52,015 --> 01:00:53,483 Don't worry. 1044 01:00:55,084 --> 01:00:56,752 You've been saying that all summer, 1045 01:00:56,752 --> 01:00:58,521 and still I'm a delivery boy. 1046 01:01:00,422 --> 01:01:02,858 I've been to every nursery and garden center in the area, 1047 01:01:02,891 --> 01:01:05,761 but, you know, I'm an ex con. 1048 01:01:05,828 --> 01:01:07,463 I'm knocking and looking. 1049 01:01:09,965 --> 01:01:11,533 What's it going to take? 1050 01:01:11,567 --> 01:01:13,603 A personal reference from the queen? 1051 01:01:28,684 --> 01:01:30,720 [bell tolling distantly] 1052 01:01:39,561 --> 01:01:40,362 [Jimmy] It was the housekeeper 1053 01:01:40,429 --> 01:01:41,930 what gave the plans to her boyfriend. 1054 01:01:41,964 --> 01:01:43,965 The wanker tried to blame us to save her ass. 1055 01:01:43,999 --> 01:01:45,667 So Tony was telling the truth. 1056 01:01:45,701 --> 01:01:48,137 Hey, hey, did you hear about Hampton Court? 1057 01:01:48,170 --> 01:01:49,905 They've invited us back to do a garden 1058 01:01:49,939 --> 01:01:51,206 for next year's flower show. 1059 01:01:51,240 --> 01:01:52,742 No shit. 1060 01:01:52,775 --> 01:01:54,243 You lucky bastards. 1061 01:01:54,243 --> 01:01:55,944 Yeah, but, Colin, listen. Listen... 1062 01:01:55,978 --> 01:01:58,013 How we going to do a garden without you, mate? 1063 01:01:58,047 --> 01:02:00,750 What are you talking about? You got Fergus. He's artistic. 1064 01:02:01,984 --> 01:02:03,819 Listen, Fergus ain't doing too well. 1065 01:02:03,852 --> 01:02:05,121 He's... 1066 01:02:05,121 --> 01:02:06,789 Well, he's gone downhill since you left. 1067 01:02:06,822 --> 01:02:07,824 Really? 1068 01:02:09,725 --> 01:02:11,927 Tell him I'll pop in for a visit real soon, yeah? 1069 01:02:11,960 --> 01:02:13,162 [Jimmy] All right. Bye, son. 1070 01:02:13,162 --> 01:02:14,663 All right. Got to go. Take care. 1071 01:02:14,697 --> 01:02:15,698 [Raw] See you. 1072 01:02:19,101 --> 01:02:21,604 [Colin] Roses are red. 1073 01:02:21,671 --> 01:02:24,140 Violets are blue. 1074 01:02:28,577 --> 01:02:30,680 I'm about to fuck up. 1075 01:02:31,647 --> 01:02:33,182 So, what else is new? 1076 01:02:36,251 --> 01:02:38,587 They say that, to abandon one's life for a dream 1077 01:02:38,620 --> 01:02:40,790 is to know its true worth. 1078 01:02:42,325 --> 01:02:44,727 I've got this crazy idea in my head 1079 01:02:44,760 --> 01:02:47,964 that I'm good enough to win something at Hampton Court. 1080 01:02:51,867 --> 01:02:53,602 It's a hell of way of going about it, 1081 01:02:53,669 --> 01:02:55,671 but then I've always done things the wrong way around, haven't I? 1082 01:02:57,206 --> 01:02:58,573 Please forgive me for this, 1083 01:02:58,607 --> 01:03:00,743 because I certainly won't forgive myself. 1084 01:03:02,644 --> 01:03:04,046 I hope this is the last time 1085 01:03:04,080 --> 01:03:06,249 that anybody ever sends you yellow roses. 1086 01:03:15,724 --> 01:03:16,893 Hello, boys. 1087 01:03:22,064 --> 01:03:24,599 I'm very disappointed in you, Mr. Briggs. 1088 01:03:24,666 --> 01:03:26,602 Our hope at Edgefield is, 1089 01:03:26,668 --> 01:03:29,205 once a man is released, he never returns. 1090 01:03:30,840 --> 01:03:32,975 That said, I'm expecting you 1091 01:03:33,008 --> 01:03:35,244 to pull out all the stops at Hampton Court. 1092 01:03:43,152 --> 01:03:44,687 [Fergus] Hmm? 1093 01:03:48,991 --> 01:03:51,661 What's this thing doing back here? 1094 01:03:52,762 --> 01:03:55,164 It wasn't quite ready for the outside. 1095 01:04:01,770 --> 01:04:04,307 Welcome back, Greenfingers. 1096 01:04:07,777 --> 01:04:09,812 [birds tweeting] 1097 01:04:17,786 --> 01:04:19,321 Well, I have to say, I'm a bit miffed 1098 01:04:19,388 --> 01:04:21,591 to see how well you guys have done without me. 1099 01:04:21,624 --> 01:04:23,225 It ain't like the old days no more. 1100 01:04:23,258 --> 01:04:25,094 -Hello, Colin. -Hello, John. 1101 01:04:25,127 --> 01:04:27,329 There's a fucking waiting list to get in here now. 1102 01:04:27,362 --> 01:04:29,865 Jimmy and me have been having a think, Colin, 1103 01:04:29,898 --> 01:04:31,767 and we decided that we want you 1104 01:04:31,800 --> 01:04:33,970 to come up with a design for Hampton Court. 1105 01:04:36,205 --> 01:04:39,842 Gentlemen, the home secretary and the prison's minister. 1106 01:04:42,311 --> 01:04:44,046 Most impressive, gentlemen. 1107 01:04:44,080 --> 01:04:46,682 The home secretary's quite a gardener himself. 1108 01:04:46,682 --> 01:04:48,750 Oh, you exaggerate, Peggy. 1109 01:04:48,784 --> 01:04:51,820 I'm what you'd call an armchair gardener. 1110 01:04:51,853 --> 01:04:54,857 More an inveterate reader of other people's exploits 1111 01:04:54,890 --> 01:04:57,859 than an actual tiller of the soil. 1112 01:04:57,893 --> 01:05:00,829 The home secretary's come up with an idea for Hampton Court. 1113 01:05:00,863 --> 01:05:04,099 Mind you, it only just hatched over lunch. 1114 01:05:04,133 --> 01:05:07,737 I thought we'd go for a bit of the unexpected. 1115 01:05:11,440 --> 01:05:14,042 A rock garden. 1116 01:05:14,109 --> 01:05:16,746 Lots of prickly, hard plants 1117 01:05:16,779 --> 01:05:18,814 with not the slightest hint of color, 1118 01:05:18,847 --> 01:05:20,349 representing incarceration 1119 01:05:20,382 --> 01:05:22,885 with the goal of freedom symbolized by a juicy, 1120 01:05:22,951 --> 01:05:24,720 red strawberry archway. 1121 01:05:24,786 --> 01:05:26,121 I didn't break my parole 1122 01:05:26,121 --> 01:05:27,856 only to be laughed out of Hampton Court. 1123 01:05:27,890 --> 01:05:29,191 There's something bigger at stake here 1124 01:05:29,224 --> 01:05:30,860 than a flower show, Mr. Briggs. 1125 01:05:30,893 --> 01:05:32,761 After years of fighting the home office, 1126 01:05:32,761 --> 01:05:34,129 we've just recently begun to make inroads 1127 01:05:34,163 --> 01:05:37,032 to ensure the survival of open prisons. 1128 01:05:37,066 --> 01:05:40,469 Look, put your ego aside for one moment 1129 01:05:40,503 --> 01:05:42,871 and give some consideration to the scores of inmates 1130 01:05:42,905 --> 01:05:45,241 working through the system who have yet to experience 1131 01:05:45,307 --> 01:05:47,176 a place like Edgefield. 1132 01:05:48,109 --> 01:05:49,812 Yeah, but a rock garden, sir? 1133 01:05:49,845 --> 01:05:51,279 Do you honestly think we stand a chance in hell 1134 01:05:51,346 --> 01:05:52,882 of winning anything? 1135 01:05:52,882 --> 01:05:54,884 That all depends on your definition of winning, 1136 01:05:54,950 --> 01:05:56,352 doesn't it, Mr. Briggs? 1137 01:06:03,225 --> 01:06:06,729 About as subtle as a hemorrhoid. 1138 01:06:06,762 --> 01:06:10,066 The only thing missing is a bloke with a pickaxe. 1139 01:06:24,946 --> 01:06:26,382 So, Colin... 1140 01:06:27,782 --> 01:06:29,418 what was it like being with a woman again? 1141 01:06:30,986 --> 01:06:32,387 Well, it weren't that great 1142 01:06:32,420 --> 01:06:34,190 if he came back here, now was it? 1143 01:06:36,425 --> 01:06:38,060 Every day, I miss her. 1144 01:06:41,363 --> 01:06:44,300 Primrose was the greatest thing to ever happen to me. 1145 01:06:52,574 --> 01:06:54,776 Now remember, these only need one hour a day 1146 01:06:54,809 --> 01:06:56,111 under these lamps, okay? 1147 01:06:56,145 --> 01:06:58,014 -You got it? -Yeah, got it. 1148 01:06:59,348 --> 01:07:01,150 [birds tweeting] 1149 01:07:02,417 --> 01:07:04,386 -Hey, we need every last one. -All right. 1150 01:07:04,420 --> 01:07:07,123 This archway's got to be bursting with strawberries. 1151 01:07:14,229 --> 01:07:17,166 Where do you think they'll bury me, Colin? 1152 01:07:19,502 --> 01:07:22,405 Well, Westminster Abbey's out of the question, I'm afraid. 1153 01:07:22,405 --> 01:07:24,540 [Fergus sighs] 1154 01:07:24,573 --> 01:07:26,975 I've been thinking... 1155 01:07:27,009 --> 01:07:30,246 that being cremated is the way to go. 1156 01:07:31,414 --> 01:07:33,082 "Dust thou art, 1157 01:07:33,148 --> 01:07:35,584 and unto dust shalt thou return." 1158 01:07:35,617 --> 01:07:37,286 Yeah, all right, old man. 1159 01:07:39,521 --> 01:07:42,224 Any female visitors lately? 1160 01:07:42,257 --> 01:07:43,859 No, I haven't. 1161 01:07:44,860 --> 01:07:47,763 The way you left things, I'm not surprised. 1162 01:07:50,299 --> 01:07:51,300 Fergus... 1163 01:07:53,001 --> 01:07:55,538 do you think I'll ever be capable of loving someone? 1164 01:07:57,272 --> 01:07:59,141 Oh, yes. 1165 01:08:00,041 --> 01:08:02,178 Oh, yes. 1166 01:08:04,079 --> 01:08:06,449 I've spent my life in prison. 1167 01:08:07,483 --> 01:08:09,218 That's how it went. 1168 01:08:10,352 --> 01:08:12,088 But you're different. 1169 01:08:13,088 --> 01:08:15,024 You've got things to do. 1170 01:08:16,225 --> 01:08:18,961 So the next time they let you out, 1171 01:08:19,027 --> 01:08:21,497 don't go fucking it up. 1172 01:08:26,134 --> 01:08:27,970 [squeaking] 1173 01:08:35,411 --> 01:08:36,946 [Colin] Raw! 1174 01:08:38,613 --> 01:08:40,449 -Bloody hell! -We've got two weeks left. 1175 01:08:40,482 --> 01:08:42,084 We'll never be able to replace them. 1176 01:08:42,084 --> 01:08:43,485 I did exactly what you told me. 1177 01:08:43,485 --> 01:08:44,853 The timer must be broken. 1178 01:08:44,887 --> 01:08:46,421 Bloody mice. 1179 01:08:46,454 --> 01:08:48,190 I don't believe this. 1180 01:08:48,223 --> 01:08:50,125 Look, I've got a lovely bunch of red peppers. 1181 01:08:50,192 --> 01:08:52,160 Maybe we can fill up the trellis with them. 1182 01:08:52,160 --> 01:08:53,361 Red peppers? 1183 01:08:53,428 --> 01:08:54,964 Oh, come on, Colin. 1184 01:08:55,030 --> 01:08:56,465 Don't lose the faith. 1185 01:08:56,498 --> 01:08:58,066 We still got the cactus. Look. 1186 01:08:58,099 --> 01:09:00,535 -Colin, Colin. -Oh, what now? 1187 01:09:00,568 --> 01:09:02,872 Fergus. 1188 01:09:12,380 --> 01:09:16,085 ♪ We said we'd walk together 1189 01:09:16,951 --> 01:09:19,188 ♪ Baby, come what may 1190 01:09:21,123 --> 01:09:24,059 ♪ Back from the twilight 1191 01:09:24,960 --> 01:09:27,463 ♪ Should we lose our way 1192 01:09:29,330 --> 01:09:32,368 ♪ If as we were walking 1193 01:09:33,301 --> 01:09:36,005 ♪ A hand should slip free 1194 01:09:37,472 --> 01:09:39,441 ♪ I'll wait for you 1195 01:09:40,308 --> 01:09:42,377 ♪ Should I fall behind 1196 01:09:42,410 --> 01:09:43,913 ♪ Wait for me 1197 01:09:45,981 --> 01:09:48,684 ♪ We swore we'd travel 1198 01:09:49,651 --> 01:09:52,121 ♪ Darling, side by side 1199 01:09:54,256 --> 01:09:57,392 ♪ We'd help each other 1200 01:09:57,392 --> 01:10:00,029 ♪ Stay in stride 1201 01:10:02,064 --> 01:10:05,500 ♪ But each lover's steps fall 1202 01:10:05,534 --> 01:10:08,404 ♪ So differently 1203 01:10:10,171 --> 01:10:12,440 ♪ But I'll wait for you 1204 01:10:12,507 --> 01:10:16,245 ♪ And if I should fall behind Wait for me ♪ 1205 01:10:16,312 --> 01:10:18,680 From the looks of it, it appears that H.M.P. Edgefield 1206 01:10:18,747 --> 01:10:20,382 and flower shows just aren't meant to be. 1207 01:10:21,550 --> 01:10:22,384 From the looks of it, 1208 01:10:22,418 --> 01:10:24,486 we're all just a bunch of deadbeats. 1209 01:10:25,420 --> 01:10:27,022 No-hopers. 1210 01:10:27,055 --> 01:10:29,124 Dregs of society, right? 1211 01:10:29,190 --> 01:10:30,593 Wrong. 1212 01:10:32,160 --> 01:10:33,662 I know different. 1213 01:10:36,298 --> 01:10:39,568 If Fergus Wilks were alive today, 1214 01:10:39,601 --> 01:10:42,670 he'd tell me not to give up without a fight. 1215 01:10:42,704 --> 01:10:44,406 "Adversity is your ally, lad." 1216 01:10:44,439 --> 01:10:47,109 Well, I've had my absolute fill of adversity, 1217 01:10:47,142 --> 01:10:49,044 and now I'm looking for some allies. 1218 01:10:49,044 --> 01:10:51,546 Anyone here who wants to come with me and make history 1219 01:10:51,579 --> 01:10:53,415 at Hampton Court Palace, 1220 01:10:53,448 --> 01:10:55,251 step forward! 1221 01:10:57,385 --> 01:10:59,121 ♪ Yeah, I'll wait for you 1222 01:11:00,222 --> 01:11:01,657 ♪ Should I fall behind 1223 01:11:01,690 --> 01:11:03,292 ♪ Wait for me 1224 01:11:14,068 --> 01:11:17,106 I believe I have the last word on the subject, Mr. Briggs. 1225 01:11:18,807 --> 01:11:20,376 Good luck. 1226 01:11:22,377 --> 01:11:24,780 [fanfare playing] 1227 01:11:56,645 --> 01:11:58,213 Mm! 1228 01:11:58,247 --> 01:12:00,816 Savor the perfume and the pleasure filling the air 1229 01:12:00,849 --> 01:12:03,752 at the gardening year's most anticipated event: 1230 01:12:03,785 --> 01:12:07,389 the Royal Horticultural Show's Summer Extravaganza 1231 01:12:07,422 --> 01:12:10,125 at Hampton Court Palace. 1232 01:12:10,192 --> 01:12:13,262 Henry VIII's glorious palace by the River Thames 1233 01:12:13,295 --> 01:12:16,765 has seen nearly 500 years of spectacle and pageantry. 1234 01:12:16,765 --> 01:12:19,368 But I think even Henry couldn't fail to be impressed 1235 01:12:19,401 --> 01:12:22,704 by this feast of flowers. 1236 01:12:22,738 --> 01:12:24,807 Hello, I'm Georgina Woodhouse, 1237 01:12:24,840 --> 01:12:28,142 and I so remember my first flower show victory. 1238 01:12:28,176 --> 01:12:30,245 I'd just given birth to my daughter Primrose, 1239 01:12:30,245 --> 01:12:34,382 and I was desperate to get back to gardening. 1240 01:12:34,416 --> 01:12:36,418 Every year, Hampton Court Palace has a habit 1241 01:12:36,451 --> 01:12:40,421 of showcasing something quite new and unique. 1242 01:12:40,455 --> 01:12:42,190 And this year, we have found an entry 1243 01:12:42,223 --> 01:12:44,192 that must be one of the most unusual 1244 01:12:44,192 --> 01:12:45,661 in the history of the show. 1245 01:12:45,694 --> 01:12:48,330 It was made without sponsorship on a tiny budget, 1246 01:12:48,363 --> 01:12:51,099 and from the confines of a prison. 1247 01:12:51,133 --> 01:12:55,303 I am here with the men from Her Majesty's Prison Edgefield. 1248 01:12:55,337 --> 01:12:58,640 Tell me, how does it feel to be exhibiting at Hampton Court? 1249 01:12:58,706 --> 01:13:01,442 It's terribly exciting. 1250 01:13:01,442 --> 01:13:03,311 I'd like to thank all my mates 1251 01:13:03,344 --> 01:13:05,380 back at Edgefield who lent a hand. 1252 01:13:05,414 --> 01:13:07,483 [all cheer] 1253 01:13:08,750 --> 01:13:11,919 Colin, tell me about your design for the show. 1254 01:13:11,919 --> 01:13:14,123 Well, it's a wildflower garden. 1255 01:13:14,123 --> 01:13:16,458 And it's all about finding beauty 1256 01:13:16,492 --> 01:13:18,360 in the most unlikely of places. 1257 01:13:18,360 --> 01:13:20,763 And it's dedicated to our friend Fergus Wilks. 1258 01:13:56,698 --> 01:13:59,134 Wouldn't be the same without you, Fergus. 1259 01:14:09,411 --> 01:14:11,280 Colin, hurry up. The judges are here. 1260 01:14:13,548 --> 01:14:15,450 [indistinct chattering] 1261 01:14:15,483 --> 01:14:16,818 They hate it. 1262 01:14:16,852 --> 01:14:18,320 They don't get it. 1263 01:14:18,387 --> 01:14:20,689 They look more like rock garden types to me. 1264 01:14:20,722 --> 01:14:23,524 Trying to read those judges is like trying to unravel 1265 01:14:23,524 --> 01:14:26,295 the mystery of the Mona Lisa's smile. 1266 01:14:26,328 --> 01:14:28,229 See you at the gala. 1267 01:14:28,262 --> 01:14:29,697 What gala's that, then? 1268 01:14:29,731 --> 01:14:30,899 Sorry, men. 1269 01:14:30,932 --> 01:14:32,400 It's for VIPs 1270 01:14:32,400 --> 01:14:34,602 and non-prisoner competitors only. 1271 01:14:34,669 --> 01:14:37,371 Fine by me. I had nothing to wear anyway. 1272 01:14:37,405 --> 01:14:39,541 [classical string music playing] 1273 01:14:42,644 --> 01:14:44,880 [indistinct chatter] 1274 01:14:49,784 --> 01:14:52,387 Oh, look. It's the boys over there. 1275 01:14:54,422 --> 01:14:56,324 [Raw] I've got a confession to make, lads. 1276 01:14:56,324 --> 01:14:59,161 I left those heat lamps on too long on purpose. 1277 01:15:00,762 --> 01:15:02,330 I've got a confession too. 1278 01:15:02,364 --> 01:15:04,800 I let them mice eat all them strawberries. 1279 01:15:06,301 --> 01:15:08,337 Well, thanks for owning up, guys. 1280 01:15:09,538 --> 01:15:11,706 Just leaves one question, doesn't it? 1281 01:15:11,740 --> 01:15:14,510 Who torched that bloody awful rock garden? 1282 01:15:16,945 --> 01:15:18,280 Ah. 1283 01:15:18,346 --> 01:15:19,882 [Raw and Jimmy laugh] 1284 01:15:23,751 --> 01:15:25,921 This was a mistake, Mother. I'm really not up to it. 1285 01:15:25,987 --> 01:15:28,322 Oh, darling, how are you ever going to meet anyone 1286 01:15:28,322 --> 01:15:29,657 if you never leave the house? 1287 01:15:29,690 --> 01:15:31,226 Look who's there. Colin! 1288 01:15:33,862 --> 01:15:36,564 This is all about spite, and now you have my blessing, 1289 01:15:36,631 --> 01:15:38,734 you're deliberately trying to defy me. 1290 01:15:41,903 --> 01:15:43,704 I know I've not been an ideal mother, 1291 01:15:43,738 --> 01:15:45,841 but I do love you, Primrose. 1292 01:15:46,741 --> 01:15:48,510 And so does Colin. 1293 01:15:48,543 --> 01:15:52,614 He's just had a little bit of garden fever, that's all. 1294 01:15:54,683 --> 01:15:56,585 I so want you to be happy. 1295 01:15:57,585 --> 01:15:58,921 I really do. 1296 01:16:16,605 --> 01:16:17,772 Primrose. 1297 01:16:17,805 --> 01:16:19,308 Hello. 1298 01:16:20,441 --> 01:16:21,810 You look stunning. 1299 01:16:22,911 --> 01:16:24,513 Thank you. 1300 01:16:25,580 --> 01:16:27,482 [playing marching song] 1301 01:16:44,699 --> 01:16:46,001 So... 1302 01:16:46,935 --> 01:16:49,104 this is who you left me for. 1303 01:16:50,805 --> 01:16:54,710 I hate to admit it, but she's fantastic. 1304 01:16:57,446 --> 01:16:59,481 [water babbling] 1305 01:17:08,023 --> 01:17:09,724 [gasps] Colin. 1306 01:17:09,790 --> 01:17:11,960 You planted primroses. 1307 01:17:16,631 --> 01:17:19,401 You were a total shit to leave me the way you did. 1308 01:17:20,902 --> 01:17:23,605 Second biggest mistake I ever made. 1309 01:17:23,605 --> 01:17:26,641 There's more to life than gardening, you know. 1310 01:17:26,641 --> 01:17:28,377 I know. 1311 01:17:35,450 --> 01:17:37,152 Are you seeing anyone? 1312 01:17:38,119 --> 01:17:39,520 No. 1313 01:17:39,587 --> 01:17:41,023 Neither am I. 1314 01:17:44,826 --> 01:17:48,630 I keep hoping that when I get out next spring... 1315 01:17:51,232 --> 01:17:53,602 that you might be there waiting for me. 1316 01:18:08,216 --> 01:18:10,152 [applause] 1317 01:18:11,653 --> 01:18:13,888 "Marigolds for the Millennium" has just walked away 1318 01:18:13,921 --> 01:18:15,490 with the silver gilt. 1319 01:18:16,657 --> 01:18:18,893 So exciting. 1320 01:18:18,926 --> 01:18:21,696 And to Fontley's Nurseries in Hampshire, 1321 01:18:21,730 --> 01:18:24,632 a gold for Fuchsias and Delphiniums." 1322 01:18:24,632 --> 01:18:26,668 -[applause] -Congratulations. 1323 01:18:26,701 --> 01:18:29,537 And this concludes the medal winners 1324 01:18:29,570 --> 01:18:30,939 in all the major categories. 1325 01:18:30,972 --> 01:18:33,575 Now, it is not every year 1326 01:18:33,608 --> 01:18:35,843 that we bestow the Tudor Rose Award. 1327 01:18:35,843 --> 01:18:38,479 But, by unanimous ratification 1328 01:18:38,546 --> 01:18:41,182 of the Royal Horticultural Society's judging committee, 1329 01:18:41,215 --> 01:18:43,484 we have singled out a garden 1330 01:18:43,484 --> 01:18:45,987 for that most coveted of awards. 1331 01:18:46,020 --> 01:18:48,090 [indistinct chattering] 1332 01:18:48,123 --> 01:18:50,124 And this year, 1333 01:18:50,191 --> 01:18:52,760 it goes to... 1334 01:18:52,760 --> 01:18:54,763 the "Feng Shui Garden of Harmony." 1335 01:18:54,763 --> 01:18:56,732 [applause] 1336 01:19:00,535 --> 01:19:02,003 [all shouting angrily] 1337 01:19:03,671 --> 01:19:08,109 We salute all the gardeners who grew for gold and got it, 1338 01:19:08,142 --> 01:19:09,744 as well as those who didn't. 1339 01:19:09,778 --> 01:19:12,047 So, until next year, thank you for watching, 1340 01:19:12,080 --> 01:19:14,149 and happy gardening. 1341 01:19:16,251 --> 01:19:17,885 So unfair. 1342 01:19:17,952 --> 01:19:19,521 Men. 1343 01:19:20,321 --> 01:19:22,124 [Colin] Excuse me. 1344 01:19:24,760 --> 01:19:28,829 I got into the prison service some 30 years ago, 1345 01:19:28,863 --> 01:19:30,765 because I envisaged doing something positive 1346 01:19:30,765 --> 01:19:32,000 with men like you. 1347 01:19:32,000 --> 01:19:34,202 To force you to go to your core, 1348 01:19:34,202 --> 01:19:36,971 rebuild your integrity. 1349 01:19:37,005 --> 01:19:39,708 I lay far greater score in that victory 1350 01:19:39,741 --> 01:19:42,811 than in any medal they had to offer today. 1351 01:19:47,181 --> 01:19:49,050 You're holding up rather well. 1352 01:19:50,218 --> 01:19:52,587 I have a lot to be happy about. 1353 01:19:53,921 --> 01:19:55,991 It's the best carrot I've ever tasted. 1354 01:20:00,262 --> 01:20:01,896 Thank you, son. 1355 01:20:01,930 --> 01:20:03,565 Mrs. Woodhouse, you think we made a mistake 1356 01:20:03,565 --> 01:20:05,133 not going with a more typically English garden? 1357 01:20:05,166 --> 01:20:08,937 You know, no graffiti, no crashed cars, no concrete. 1358 01:20:08,970 --> 01:20:11,139 Oh, I like a bit of rough, Raw. 1359 01:20:13,308 --> 01:20:14,776 Excuse me. 1360 01:20:15,810 --> 01:20:17,344 Her Majesty requests the presence 1361 01:20:17,378 --> 01:20:18,879 of the gardeners of Edgefield 1362 01:20:18,946 --> 01:20:20,282 in the Royal Palace. 1363 01:20:22,283 --> 01:20:24,352 Her Majes-- The Queen? 1364 01:20:24,385 --> 01:20:26,020 H.R.H. herself. 1365 01:20:26,053 --> 01:20:27,922 She was quite impressed with your garden. 1366 01:20:27,922 --> 01:20:29,257 Holy shit. 1367 01:20:29,290 --> 01:20:30,858 Oh! 1368 01:20:30,892 --> 01:20:33,261 Unofficially, she thought you were robbed. 1369 01:20:34,763 --> 01:20:36,031 Come on, John. 1370 01:20:36,064 --> 01:20:37,565 Well, come along then, gentlemen. 1371 01:20:37,565 --> 01:20:39,100 Let's not keep Her Majesty waiting. 1372 01:20:39,133 --> 01:20:41,002 I'm sorry, sir. Gardeners only. 1373 01:20:41,936 --> 01:20:43,805 -Oh. -Excuse us, would you? 1374 01:20:50,644 --> 01:20:52,814 [laughs] 1375 01:20:52,847 --> 01:20:55,216 ♪ I have sold myself 1376 01:20:55,250 --> 01:20:57,085 ♪ Through and through 1377 01:20:57,085 --> 01:20:59,186 ♪ I have walked 1378 01:20:59,220 --> 01:21:02,089 ♪ In the darkness too 1379 01:21:02,123 --> 01:21:04,626 ♪ Felt a red sun 1380 01:21:04,659 --> 01:21:06,561 ♪ The living proof 1381 01:21:06,627 --> 01:21:10,765 ♪ Washed my hands In the honest truth ♪ 1382 01:21:11,932 --> 01:21:14,302 ♪ I have carried this weight 1383 01:21:14,335 --> 01:21:16,771 ♪ Time after time 1384 01:21:16,804 --> 01:21:21,242 ♪ I have bettered the dumb And the blind ♪ 1385 01:21:21,309 --> 01:21:24,145 ♪ I've seen dignity fail 1386 01:21:24,179 --> 01:21:26,881 ♪ And colors run 1387 01:21:26,881 --> 01:21:31,719 ♪ Seen justice denied By the voice of a gun ♪ 1388 01:21:31,719 --> 01:21:33,188 ♪ And we walk 1389 01:21:33,221 --> 01:21:34,890 ♪ Yes, we walk 1390 01:21:36,724 --> 01:21:39,961 ♪ And we walk with the power Every day ♪ 1391 01:21:41,362 --> 01:21:43,365 ♪ Never letting 1392 01:21:44,765 --> 01:21:47,302 ♪ The light slip away 1393 01:21:50,472 --> 01:21:53,308 -♪ Reaching out -♪ Reaching out 1394 01:21:53,341 --> 01:21:55,209 -♪ Reaching in -♪ Reaching in 1395 01:21:55,242 --> 01:21:57,645 -♪ Touching truth -♪ Touching truth 1396 01:21:57,712 --> 01:22:00,381 -♪ And touching skin -♪ And touching skin 1397 01:22:00,414 --> 01:22:02,817 ♪ Never letting 1398 01:22:04,151 --> 01:22:06,988 ♪ The light slip away 1399 01:22:10,025 --> 01:22:12,426 ♪ The power 1400 01:22:12,460 --> 01:22:15,163 ♪ Walk with the power 1401 01:22:17,498 --> 01:22:19,167 ♪ Walk 1402 01:22:23,405 --> 01:22:26,140 ♪ The power 1403 01:22:26,174 --> 01:22:28,376 ♪ Walk with the power 1404 01:22:28,409 --> 01:22:30,011 ♪ Walk 1405 01:22:37,152 --> 01:22:38,720 Bit of advice, lads. 1406 01:22:40,021 --> 01:22:42,023 Don't forget to curtsy. 1407 01:22:50,365 --> 01:22:52,867 ♪ The power 1408 01:22:52,901 --> 01:22:55,336 ♪ Walk with the power 1409 01:22:55,369 --> 01:22:56,905 ♪ Walk 1410 01:22:58,173 --> 01:22:59,774 ♪ The power 1411 01:23:03,143 --> 01:23:06,381 ♪ Walk with the power 1412 01:23:06,414 --> 01:23:08,849 -♪ And we walk -♪ And we walk 1413 01:23:08,882 --> 01:23:13,054 ♪ With the power every day 1414 01:23:22,297 --> 01:23:24,366 ♪ Walk, walk 1415 01:23:24,432 --> 01:23:26,935 ♪ Yeah, we walk 1416 01:23:32,540 --> 01:23:34,809 ♪ Walk with me 1417 01:23:34,842 --> 01:23:37,245 ♪ Yeah, yeah 1418 01:23:37,311 --> 01:23:40,280 ♪ Yeah 1419 01:23:40,347 --> 01:23:42,082 ♪ Yeah, yeah, yeah We walk ♪ 1420 01:23:42,082 --> 01:23:44,285 -♪ And we walk -♪ Yeah, we walk 1421 01:23:44,352 --> 01:23:45,920 ♪ Yes, we walk 1422 01:23:45,987 --> 01:23:49,824 ♪ Yes, we walk with the power Every day ♪ 1423 01:23:50,992 --> 01:23:52,727 ♪ Never letting 1424 01:23:53,495 --> 01:23:57,866 ♪ Light slip away 1425 01:24:00,201 --> 01:24:02,871 -♪ Reaching out -♪ Reaching out 1426 01:24:02,904 --> 01:24:05,172 -♪ Reaching in -♪ Reaching in 1427 01:24:05,206 --> 01:24:06,975 ♪ Touching truth 1428 01:24:07,008 --> 01:24:09,944 -♪ And touching skin -♪ Touching skin 1429 01:24:09,977 --> 01:24:12,880 ♪ Never letting 1430 01:24:12,880 --> 01:24:17,185 ♪ The light slip away 1431 01:24:20,021 --> 01:24:22,289 -♪ And we walk -♪ And we walk 1432 01:24:22,323 --> 01:24:24,526 ♪ With the power 1433 01:24:24,526 --> 01:24:27,162 ♪ Every day 1434 01:24:45,880 --> 01:24:47,248 ♪ Walk 1435 01:24:50,552 --> 01:24:52,820 ♪ The power 1436 01:24:52,854 --> 01:24:55,189 ♪ Walk with the power 1437 01:24:55,222 --> 01:24:56,591 ♪ Walk 1438 01:24:58,059 --> 01:24:59,327 ♪ Walk 1439 01:24:59,360 --> 01:25:00,962 ♪ Oh 1440 01:25:04,032 --> 01:25:06,200 ♪ The power 1441 01:25:06,200 --> 01:25:08,602 ♪ Walk with the power 1442 01:25:08,602 --> 01:25:10,171 ♪ Walk 1443 01:25:11,672 --> 01:25:12,940 ♪ Walk 1444 01:25:12,973 --> 01:25:14,442 ♪ Oh 1445 01:25:17,512 --> 01:25:19,613 ♪ The power 1446 01:25:19,647 --> 01:25:22,083 ♪ Walk with the power 1447 01:25:22,149 --> 01:25:23,485 ♪ Walk 102959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.