Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,567 --> 00:00:04,204
[upbeat music]
2
00:00:23,723 --> 00:00:26,026
[birds chirping]
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,233
[Colin]
Roses are red.
4
00:00:35,501 --> 00:00:38,605
Violets are blue.
5
00:00:43,176 --> 00:00:46,379
I'm about to fuck up.
So, what else is new?
6
00:00:52,685 --> 00:00:55,421
♪ Traveling through
7
00:00:55,454 --> 00:00:59,726
♪ A tunnel under sea
8
00:00:59,792 --> 00:01:02,494
♪ You never know
If it cracks in half ♪
9
00:01:02,528 --> 00:01:07,166
♪ You're never ever
Gonna see me ♪
10
00:01:07,199 --> 00:01:12,105
♪ But you can have it all
If you like ♪
11
00:01:14,840 --> 00:01:18,244
♪ You can have it all
If you like ♪
12
00:01:18,244 --> 00:01:24,484
♪ And you can pay for it
The rest of your life ♪
13
00:01:28,621 --> 00:01:31,591
♪ Life
14
00:01:31,624 --> 00:01:33,126
[burglar alarm rings]
15
00:01:35,361 --> 00:01:36,562
[Colin]
Ah! Shit.
16
00:01:36,629 --> 00:01:39,565
[song]
♪ I wouldn't believe
17
00:01:39,565 --> 00:01:42,535
♪ Your wireless radio
18
00:01:43,802 --> 00:01:46,806
♪ If I had myself
A flying giraffe ♪
19
00:01:46,839 --> 00:01:50,242
♪ You'd have one in a box
With a window ♪
20
00:01:50,309 --> 00:01:51,644
[siren blaring]
21
00:01:51,644 --> 00:01:56,349
♪ But you can have it all
If you like ♪
22
00:01:58,884 --> 00:02:02,388
♪ You can have it all
If you like ♪
23
00:02:02,421 --> 00:02:08,428
♪ And you can pay for it
The rest of your life ♪
24
00:02:11,264 --> 00:02:12,631
[panting]
25
00:02:12,664 --> 00:02:16,402
♪ Life
26
00:02:18,270 --> 00:02:22,241
[Georgina] This is what I call
my memory corner.
27
00:02:22,241 --> 00:02:25,778
That forget-me-not
reminds me of my first love.
28
00:02:26,979 --> 00:02:29,949
That cockscomb
evokes my late husband.
29
00:02:29,983 --> 00:02:31,684
Oh, this dianthus
came from a cutting
30
00:02:31,751 --> 00:02:33,253
my mother gave me.
31
00:02:34,686 --> 00:02:36,455
[chuckles] And I always think
of my daughter
32
00:02:36,489 --> 00:02:38,624
every time I look
at a primrose.
33
00:02:38,657 --> 00:02:43,496
♪ So you can have it all
If you like ♪
34
00:02:46,632 --> 00:02:50,737
♪ You can have it all
If you like ♪
35
00:02:53,405 --> 00:02:56,709
[Colin] I know how hard this
must be for you to understand.
36
00:02:56,742 --> 00:02:58,344
It's hard enough for me.
37
00:03:00,680 --> 00:03:01,880
[tires screech]
38
00:03:01,947 --> 00:03:03,282
I mean, why would any guy
39
00:03:03,349 --> 00:03:04,850
go and violate his parole
40
00:03:04,883 --> 00:03:07,487
when he's already spent
half his life behind bars?
41
00:03:09,989 --> 00:03:11,524
It's about bloody time.
42
00:03:11,591 --> 00:03:13,259
[Colin]
Call it unfinished business,
43
00:03:13,293 --> 00:03:14,861
if you like.
44
00:03:14,894 --> 00:03:16,929
All I know is that
nicking a bunch of flowers
45
00:03:16,962 --> 00:03:20,200
is a bloody sight different than
what they put me away for at 18.
46
00:03:21,700 --> 00:03:25,004
The time I spent inside
was hell on Earth.
47
00:03:25,004 --> 00:03:26,805
But in a way, I welcomed it.
48
00:03:26,872 --> 00:03:29,442
I guess I felt I deserved it
after what I'd done.
49
00:03:31,643 --> 00:03:33,880
After 15 years, I had accepted
50
00:03:33,946 --> 00:03:36,216
that this was what my life
would always be.
51
00:03:37,483 --> 00:03:40,519
But a year before I met you,
52
00:03:40,519 --> 00:03:43,422
all that changed.
53
00:03:43,455 --> 00:03:45,991
We have some news which might
be of interest to you.
54
00:03:46,024 --> 00:03:49,561
We're transferring you to
Her Majesty's Prison Edgefield,
55
00:03:49,561 --> 00:03:51,564
a more progressive
institution.
56
00:03:51,564 --> 00:03:53,666
We consider you
to be an ideal candidate
57
00:03:53,699 --> 00:03:55,535
for the work
that they're doing there.
58
00:03:55,568 --> 00:03:56,869
Congratulations.
59
00:03:56,902 --> 00:03:59,338
You're being reclassified
to Category D.
60
00:04:00,372 --> 00:04:02,007
It's taken me a long time
to get used to this place,
61
00:04:02,041 --> 00:04:03,509
and I don't fancy the change.
62
00:04:03,543 --> 00:04:05,979
So, if you don't mind,
I'll stay put.
63
00:04:16,522 --> 00:04:18,524
[birds tweeting]
64
00:04:25,765 --> 00:04:27,467
[keys rattling]
65
00:04:33,806 --> 00:04:35,841
So this is what
fresh air smells like.
66
00:04:35,908 --> 00:04:37,644
[Dudley]
Follow me.
67
00:04:48,721 --> 00:04:50,489
I'm Governor Hodge,
68
00:04:50,522 --> 00:04:52,525
and this is our
head of lifers.
69
00:04:52,592 --> 00:04:54,894
Mr. Dudley.
70
00:04:54,927 --> 00:04:57,763
You gentlemen have been selected
from prisons across the country
71
00:04:57,830 --> 00:05:02,535
to join other inmates
in our open system.
72
00:05:02,568 --> 00:05:05,504
As you may have noticed
when you arrived,
73
00:05:05,537 --> 00:05:06,872
there are no high walls,
74
00:05:06,906 --> 00:05:09,442
razor wire fences
or security cameras.
75
00:05:09,442 --> 00:05:13,012
Nothing to stop you
walking away.
76
00:05:13,045 --> 00:05:14,947
Here at Edgefield,
we function on trust.
77
00:05:15,948 --> 00:05:18,817
Show us you can be trusted,
78
00:05:18,851 --> 00:05:21,387
and you're well on your way
to being paroled.
79
00:05:21,421 --> 00:05:26,425
However, if we detect any signs
of antisocial behavior,
80
00:05:26,458 --> 00:05:28,828
you will be immediately
transferred
81
00:05:28,861 --> 00:05:31,364
back to a secure prison.
82
00:05:35,134 --> 00:05:38,004
Am I dreaming, or are they
serving us tea and biscuits?
83
00:05:39,605 --> 00:05:41,507
[Hodge]
Oh, yes, from the WRVS.
84
00:05:43,041 --> 00:05:44,744
The Women's Royal
Voluntary Service
85
00:05:44,777 --> 00:05:47,579
run the visitor's canteen.
86
00:05:47,613 --> 00:05:49,882
Holly, I'd like you to meet
our new arrivals.
87
00:05:49,882 --> 00:05:52,985
-Hello.
-[Hodge] Help yourselves
to tea, gentleman.
88
00:05:53,019 --> 00:05:54,921
You must be parched.
Come on.
89
00:05:54,921 --> 00:05:56,422
Don't be timid.
90
00:05:57,856 --> 00:06:00,626
-I can recommend the chamomile.
-Chamomile it is, then.
91
00:06:19,445 --> 00:06:21,580
[man clears throat]
92
00:06:21,614 --> 00:06:23,082
Not bad, eh?
93
00:06:23,148 --> 00:06:24,751
Yeah, it's all right.
94
00:06:28,187 --> 00:06:30,456
My name is Fergus.
Fergus Wilks.
95
00:06:31,623 --> 00:06:34,159
Yeah, Dudley told me
you'd be arriving today,
96
00:06:34,226 --> 00:06:36,495
and I've been looking forward
to meeting you.
97
00:06:36,529 --> 00:06:40,233
My last bunk mate
achieved his freedom
98
00:06:40,266 --> 00:06:43,502
over two months ago,
99
00:06:43,535 --> 00:06:46,772
and it's a bit solitary in here,
you know?
100
00:06:46,806 --> 00:06:48,440
Yeah, it'll be good
to have someone
101
00:06:48,440 --> 00:06:49,741
to pass the time of day with.
102
00:06:49,775 --> 00:06:51,644
Listen, mate,
I keep myself to myself.
103
00:06:51,644 --> 00:06:53,512
I'm not looking to bond
with no one.
104
00:06:53,545 --> 00:06:56,248
I'm just going to do my time,
keep my nose clean, all right?
105
00:06:56,281 --> 00:06:58,484
Perfectly understandable.
106
00:06:58,484 --> 00:07:02,488
I felt the same way myself
when I was your age.
107
00:07:04,223 --> 00:07:06,458
But after a while,
108
00:07:06,492 --> 00:07:09,628
I felt my own company
pretty damn boring,
109
00:07:09,662 --> 00:07:11,564
if you want to know
the God's honest truth.
110
00:07:11,630 --> 00:07:13,165
Oy, watch it, old man! Fuck!
111
00:07:13,165 --> 00:07:14,733
-Sorry.
-For fuck's sake!
112
00:07:14,766 --> 00:07:16,936
I-I-I'm really sorry.
113
00:07:18,604 --> 00:07:20,573
-Sorry.
-Jesus.
114
00:07:24,510 --> 00:07:26,112
[door closes]
115
00:07:32,217 --> 00:07:34,186
I don't like that fella.
116
00:07:34,219 --> 00:07:37,256
-Strange one, isn't he?
-What's he in for?
117
00:07:37,290 --> 00:07:39,926
He's a menace to society,
like the rest of us.
118
00:07:41,760 --> 00:07:43,296
What you in for, then?
119
00:07:43,329 --> 00:07:46,098
Halfway through a six stretch
for armed robbery.
120
00:07:46,132 --> 00:07:47,199
And you?
121
00:07:47,266 --> 00:07:49,001
-Murder.
-Same here.
122
00:07:49,068 --> 00:07:50,803
I'm innocent.
123
00:07:50,869 --> 00:07:53,072
I'm not. Caught me on video,
didn't they?
124
00:07:59,578 --> 00:08:01,981
You're a bit of an early bird,
aren't you?
125
00:08:02,014 --> 00:08:03,182
Oh, yeah.
126
00:08:03,215 --> 00:08:04,784
Shit, shaved and showered
127
00:08:04,817 --> 00:08:06,686
before I even put my two feet
on the floor.
128
00:08:07,820 --> 00:08:09,021
Oh, by the way, ahem,
129
00:08:09,055 --> 00:08:10,655
a word of advice.
130
00:08:10,689 --> 00:08:12,925
They're going to put you lads
to work today.
131
00:08:12,992 --> 00:08:14,960
Do yourself a favor
132
00:08:14,960 --> 00:08:18,063
and steer clear
of building maintenance.
133
00:08:18,097 --> 00:08:19,966
Laundry. That's the place to be.
134
00:08:19,966 --> 00:08:23,335
Come winter, when everybody's
balls are frozen,
135
00:08:23,369 --> 00:08:25,704
you'll have the warmest seat
in the house.
136
00:08:25,737 --> 00:08:27,072
I...ahem.
137
00:08:27,106 --> 00:08:29,742
I've a certain influence
in laundry matters.
138
00:08:29,775 --> 00:08:33,012
In fact, the governor
doesn't let anyone
139
00:08:33,045 --> 00:08:35,181
touch his shirts but me.
140
00:08:38,083 --> 00:08:40,086
Not a lot of people
know that.
141
00:08:41,586 --> 00:08:43,022
[Dudley]
This is not a holiday camp.
142
00:08:43,055 --> 00:08:44,823
Everyone works here.
No free rides.
143
00:08:44,856 --> 00:08:46,658
Not for the governor,
not for me,
144
00:08:46,692 --> 00:08:48,160
and certainly not
for you lot.
145
00:08:48,226 --> 00:08:50,729
Whilst at Edgefield,
you'll be required to work a job
146
00:08:50,762 --> 00:08:52,264
where you'll learn a trade,
147
00:08:52,297 --> 00:08:55,167
and thus be prepared for
employment upon your release.
148
00:08:55,200 --> 00:08:58,604
Together, you and I will find
the job which suits you best.
149
00:08:59,939 --> 00:09:03,976
We have half a dozen job options
for you, Mr. Briggs.
150
00:09:04,009 --> 00:09:06,245
Yet Dudley informs me
you remain unemployed.
151
00:09:06,245 --> 00:09:07,379
How so?
152
00:09:07,413 --> 00:09:09,749
I don't care
where you put me.
153
00:09:11,183 --> 00:09:13,385
It's not a question of where
we put you, Mr. Briggs.
154
00:09:13,419 --> 00:09:15,888
It's more a question
of where you put yourself.
155
00:09:15,921 --> 00:09:17,723
It's all the same to me.
156
00:09:17,723 --> 00:09:19,224
It doesn't make
a scrap of difference
157
00:09:19,257 --> 00:09:21,760
whether I'm doing laundry,
peeling potatoes
158
00:09:21,760 --> 00:09:24,730
or carving rocking chairs
out of oak trees.
159
00:09:26,064 --> 00:09:27,700
With my record,
when I do get out of here,
160
00:09:27,733 --> 00:09:29,368
I'll be lucky enough
to get any bloody job at all.
161
00:09:29,401 --> 00:09:31,704
So, you know, whatever.
162
00:09:33,305 --> 00:09:35,841
You leave me no choice but
to make the decision for you.
163
00:09:35,841 --> 00:09:38,578
-[loud thudding]
-[Colin grunting]
164
00:09:44,683 --> 00:09:46,986
[water splashing and bubbling]
165
00:09:55,460 --> 00:09:57,296
[sighs]
166
00:10:37,135 --> 00:10:38,904
-Where are you going?
-Home.
167
00:10:38,937 --> 00:10:40,972
-Can I come?
-Very funny.
168
00:10:41,006 --> 00:10:42,808
Why don't you stay
and watch me play?
169
00:10:42,842 --> 00:10:45,010
I already have.
You're terrible.
170
00:10:45,043 --> 00:10:47,146
Oy. I'm a bloody marvel, me.
171
00:11:18,377 --> 00:11:19,845
Can I help you?
172
00:11:19,911 --> 00:11:21,280
What's wrong with him?
173
00:11:21,347 --> 00:11:23,281
He's in for his
chemotherapy treatment.
174
00:11:23,281 --> 00:11:25,184
-Cancer?
-Yes.
175
00:11:25,217 --> 00:11:28,220
Along with retinitis pigmentosa,
osteoporosis,
176
00:11:28,253 --> 00:11:30,256
and arthritis in his feet.
177
00:11:36,895 --> 00:11:39,165
Do me a favor.
Don't tell him I came here.
178
00:12:05,224 --> 00:12:07,526
Did you miss me?
179
00:12:07,559 --> 00:12:09,228
Didn't even notice
you were gone.
180
00:12:13,165 --> 00:12:15,167
You were right
about building maintenance.
181
00:12:15,200 --> 00:12:17,869
-It stinks.
-[laughs]
182
00:12:17,903 --> 00:12:19,538
[coughs]
183
00:12:21,973 --> 00:12:23,743
Thanks for saving my plant.
184
00:12:24,909 --> 00:12:26,779
I just gave it a bit of water,
that's all.
185
00:12:26,812 --> 00:12:29,248
Sometimes it takes very little
to put things right.
186
00:12:30,949 --> 00:12:34,119
♪ I'll remember
187
00:12:34,119 --> 00:12:36,088
There are you.
Merry Christmas.
188
00:12:36,121 --> 00:12:38,056
-Thank you, Santa.
-Whoa, not too much.
189
00:12:38,090 --> 00:12:39,325
That's it...
190
00:12:39,325 --> 00:12:41,493
[indistinct chatter]
191
00:12:41,526 --> 00:12:45,164
♪ All through the rest
192
00:12:45,230 --> 00:12:47,233
♪ Of the year
193
00:12:51,137 --> 00:12:53,806
Is he still telling his mates
his daddy's dead?
194
00:12:55,640 --> 00:12:57,910
Go and speak to him, Jimmy.
195
00:12:57,943 --> 00:12:59,445
But don't expect too much.
196
00:13:04,082 --> 00:13:05,584
Well, then.
197
00:13:09,488 --> 00:13:11,290
I hear school's going great.
198
00:13:11,323 --> 00:13:14,760
♪ I'll remember
199
00:13:16,361 --> 00:13:19,532
♪ Our walk through the snow
200
00:13:20,498 --> 00:13:25,604
♪ And the way that we kissed
201
00:13:25,604 --> 00:13:28,507
♪ Without a sign
of mistletoe... ♪
202
00:13:28,540 --> 00:13:30,843
Tony, you've got a stiffy.
203
00:13:32,444 --> 00:13:33,912
So?
204
00:13:33,945 --> 00:13:36,048
It's against regulations.
205
00:13:36,881 --> 00:13:38,017
[needle scratches]
206
00:13:40,886 --> 00:13:42,621
[hard rock music plays]
207
00:13:46,125 --> 00:13:49,962
♪ Out of all the reindeers
You know you're the mastermind ♪
208
00:13:52,164 --> 00:13:55,201
♪ Run, run, Rudolph
Randolph's not too far behind ♪
209
00:13:57,602 --> 00:13:59,304
♪ Run, run, Rudolph...
210
00:13:59,338 --> 00:14:01,106
I'd like you to meet
my sister Mary.
211
00:14:01,139 --> 00:14:02,641
I've told her
so much about you.
212
00:14:02,707 --> 00:14:04,042
I'm not good with families.
213
00:14:04,042 --> 00:14:06,111
Oh, you're becoming a bore.
214
00:14:07,512 --> 00:14:09,882
Well, you can have these anyway.
215
00:14:09,949 --> 00:14:12,151
-Merry Christmas.
-For fuck's sake, don't do this.
216
00:14:12,184 --> 00:14:14,520
Too late.
I've done it already, haven't I?
217
00:14:28,399 --> 00:14:30,402
You sure this is a good spot?
218
00:14:30,402 --> 00:14:32,004
Give me the seeds.
219
00:14:52,624 --> 00:14:54,426
-You all right?
-Fine.
220
00:14:56,695 --> 00:14:58,930
You know it's a total
waste of time, don't you?
221
00:14:58,963 --> 00:15:01,500
It's so cold, those little
buggers don't stand a chance.
222
00:15:02,534 --> 00:15:04,569
They said that about me,
didn't they?
223
00:15:04,602 --> 00:15:06,405
But I proved them wrong.
224
00:15:06,405 --> 00:15:08,240
I turned my life around.
225
00:15:09,574 --> 00:15:11,377
Turned your life around?
226
00:15:12,444 --> 00:15:14,546
[laughs] What are
you talking about?
227
00:15:14,579 --> 00:15:16,281
You're a blind,
crippled old fart
228
00:15:16,281 --> 00:15:18,150
who's been locked up
all his life.
229
00:15:18,183 --> 00:15:19,618
Even if you get paroled,
230
00:15:19,651 --> 00:15:21,719
you won't have any time left
to enjoy it.
231
00:15:21,719 --> 00:15:24,489
I'll never be paroled, Colin.
232
00:15:24,522 --> 00:15:26,124
-What?
-Nah.
233
00:15:26,191 --> 00:15:28,493
I'm one of the few in here
who'll never walk out.
234
00:15:28,526 --> 00:15:31,430
I'll spend the rest of my days
in Edgefield.
235
00:15:40,005 --> 00:15:42,107
[birds tweeting]
236
00:15:51,150 --> 00:15:52,550
[man]
I've got it! I've got it!
237
00:15:52,584 --> 00:15:54,186
I've got it!
238
00:15:55,187 --> 00:15:58,090
-Yeah!
-What a goal!
239
00:15:58,123 --> 00:15:59,725
-[man laughs]
-What a goal!
240
00:15:59,791 --> 00:16:01,360
Milk?
241
00:16:04,363 --> 00:16:06,264
Cheers, Holly.
242
00:16:06,298 --> 00:16:07,465
Hello, Tony.
243
00:16:07,499 --> 00:16:08,500
How are you?
244
00:16:09,801 --> 00:16:11,670
[laughs]
245
00:16:12,604 --> 00:16:14,440
Oh, it's really sweet.
246
00:16:15,440 --> 00:16:16,808
But it's against regulations.
247
00:16:16,841 --> 00:16:18,010
I know it is. I know.
248
00:16:19,211 --> 00:16:21,146
Will you just put it
in your hair?
249
00:16:24,816 --> 00:16:26,351
It's...
250
00:16:26,818 --> 00:16:29,121
It's just lovely. I...
251
00:16:30,389 --> 00:16:32,591
Where'd you find it?
252
00:16:32,624 --> 00:16:34,360
I find it growing near
the pitch.
253
00:16:38,664 --> 00:16:41,199
I'd better get back.
254
00:16:41,199 --> 00:16:42,600
They got no chance
without me.
255
00:16:42,600 --> 00:16:44,202
[both laugh]
256
00:16:44,202 --> 00:16:45,604
I'll see you later, yeah?
257
00:16:50,842 --> 00:16:53,012
-Spring is here.
-What?
258
00:16:54,346 --> 00:16:56,015
[indistinct shouting]
259
00:16:57,548 --> 00:16:59,251
[grunts]
260
00:17:02,654 --> 00:17:04,222
You can't see
a bloody thing.
261
00:17:04,256 --> 00:17:05,790
I don't know why you bother
with those specs.
262
00:17:05,823 --> 00:17:07,326
They hide my wrinkles.
263
00:17:08,693 --> 00:17:10,128
[sighs]
264
00:17:10,161 --> 00:17:12,097
I've got better things to do,
you know?
265
00:17:13,098 --> 00:17:15,501
We should have
marked the spot.
266
00:17:17,269 --> 00:17:20,005
You know, I'm sorry, old man.
I've had enough of this.
267
00:17:25,577 --> 00:17:26,712
[Fergus]
Colin?
268
00:17:28,646 --> 00:17:30,616
You've found them,
haven't you?
269
00:17:31,883 --> 00:17:33,218
Yes.
270
00:17:33,251 --> 00:17:34,720
Are they beautiful?
271
00:17:40,525 --> 00:17:41,560
Very.
272
00:17:50,936 --> 00:17:52,771
They never stood a chance,
Fergus.
273
00:17:52,805 --> 00:17:53,806
I told you.
274
00:17:55,840 --> 00:17:58,810
It's all about
defying the odds.
275
00:17:58,844 --> 00:18:00,912
Adversity is your ally, Colin.
276
00:18:00,945 --> 00:18:02,347
What?
277
00:18:02,380 --> 00:18:04,382
Make friends
with your misfortunes.
278
00:18:04,416 --> 00:18:07,186
Otherwise, you'll always
be angry.
279
00:18:10,455 --> 00:18:12,324
[Raw]
Toss it back, will you?
280
00:18:15,626 --> 00:18:16,862
What'd you go and do that for?
281
00:18:16,895 --> 00:18:18,930
You ruined
our bleeding flowers.
282
00:18:18,964 --> 00:18:20,732
-I what?
-Look, from now on,
283
00:18:20,765 --> 00:18:21,899
this area is off-limits.
284
00:18:21,933 --> 00:18:24,202
Hey, lads, come and get this.
285
00:18:24,269 --> 00:18:26,337
-[Tony] What's up?
-[Jimmy] What's the matter?
286
00:18:26,371 --> 00:18:27,839
The football pitch
is now off-limits.
287
00:18:27,905 --> 00:18:29,407
-Want to know why?
-Why?
288
00:18:29,440 --> 00:18:31,409
In case we trample
their little pansies.
289
00:18:31,443 --> 00:18:32,811
[laughs]
290
00:18:32,845 --> 00:18:34,813
Oh, dear, now wouldn't that
be a catastrophe?
291
00:18:34,846 --> 00:18:37,148
[Jimmy] Well, if it ain't
the lilies of the field.
292
00:18:37,182 --> 00:18:38,783
Look here, I don't think
we give a shit
293
00:18:38,816 --> 00:18:40,486
about your fucking flowers.
294
00:18:41,920 --> 00:18:44,622
[Jimmy]
Go on, Raw!
295
00:18:44,656 --> 00:18:46,291
[grunts]
-[Jimmy] Stop it!
296
00:18:46,324 --> 00:18:48,460
[whistle blows]
297
00:18:49,661 --> 00:18:52,163
That'll do.
298
00:18:52,230 --> 00:18:53,364
[Hodge]
We don't look upon altercations
299
00:18:53,364 --> 00:18:55,566
very fondly here at Edgefield.
300
00:18:55,600 --> 00:18:57,769
Much less those
resulting in bloodshed.
301
00:18:58,736 --> 00:19:01,306
And all over a...
302
00:19:01,339 --> 00:19:02,441
pansy?
303
00:19:02,441 --> 00:19:03,842
A violet, sir.
304
00:19:03,842 --> 00:19:06,245
A double violet, actually.
305
00:19:07,246 --> 00:19:08,447
A double violet?
306
00:19:08,480 --> 00:19:10,182
And a scented one at that.
307
00:19:11,416 --> 00:19:13,952
In this terrible
limestone soil of ours?
308
00:19:15,220 --> 00:19:16,522
[sighs]
309
00:19:17,389 --> 00:19:19,391
Pity.
310
00:19:19,424 --> 00:19:21,359
And your football
inflicted this damage?
311
00:19:21,359 --> 00:19:23,428
[Raw] We didn't see
no bleeding flowers, sir.
312
00:19:23,461 --> 00:19:24,829
We were just playing.
313
00:19:24,863 --> 00:19:26,264
Raw, if you and your teammates
314
00:19:26,297 --> 00:19:27,899
want to continue
playing football,
315
00:19:27,933 --> 00:19:30,401
you will have to assist
Mr. Briggs and Mr. Wilks
316
00:19:30,401 --> 00:19:31,803
in their horticultural endeavor.
317
00:19:31,870 --> 00:19:33,204
Our what?
318
00:19:33,204 --> 00:19:34,472
Mr. Briggs,
319
00:19:34,506 --> 00:19:36,307
you've just cleaned
your last toilet.
320
00:19:36,341 --> 00:19:38,343
And you have your green fingers
to thank for it.
321
00:19:38,376 --> 00:19:40,244
That's bollocks.
These flowers are a fluke.
322
00:19:40,311 --> 00:19:42,213
-I don't know nothing about it.
-Gentlemen...
323
00:19:42,246 --> 00:19:45,417
a new work program has just
been born here at Edgefield.
324
00:19:45,450 --> 00:19:46,785
Gardening.
325
00:19:48,020 --> 00:19:49,621
Gardening, sir?
326
00:19:49,654 --> 00:19:51,489
[Hodge]
That's right, Dudley. Gardening.
327
00:19:51,523 --> 00:19:53,425
[muttering]
328
00:19:57,361 --> 00:19:58,963
I'd like to get a whiff of that.
329
00:19:59,030 --> 00:20:01,700
Guys, the governor is expecting
a proper garden by next spring.
330
00:20:01,733 --> 00:20:04,336
And from what I've read,
it ain't going to be easy.
331
00:20:04,369 --> 00:20:06,938
I'd take laundry duty
any day over this shit.
332
00:20:06,971 --> 00:20:08,774
This here is women's work.
333
00:20:08,807 --> 00:20:10,608
Yeah, I mean,
look here, Briggs.
334
00:20:10,608 --> 00:20:12,944
I think we'd gladly
give up football.
335
00:20:12,978 --> 00:20:15,813
Gardening ain't
for the likes of us.
336
00:20:15,847 --> 00:20:17,349
[door opens]
337
00:20:20,285 --> 00:20:21,887
-[door closes]
-They're right, Fergus.
338
00:20:21,887 --> 00:20:23,655
Who are we kidding?
339
00:20:23,688 --> 00:20:27,024
We're not bloody gardeners.
340
00:20:27,058 --> 00:20:30,262
I saw the look in your eyes
when you spotted those flowers,
341
00:20:30,295 --> 00:20:32,630
and it was love
at first sight.
342
00:20:32,663 --> 00:20:36,000
We've been prisoners
long enough, Colin.
343
00:20:36,067 --> 00:20:37,536
Let's be gardeners.
344
00:20:37,569 --> 00:20:38,603
[toilet flushes]
345
00:20:38,670 --> 00:20:41,306
[Fergus]
Now, think about it.
346
00:20:41,339 --> 00:20:43,441
This was the
governor's idea, right?
347
00:20:43,508 --> 00:20:44,909
Yeah. So?
348
00:20:44,909 --> 00:20:48,380
So, we plant a nice
little garden,
349
00:20:48,413 --> 00:20:50,148
and you lads stand to get
350
00:20:50,181 --> 00:20:53,418
the governor's personal
recommendation for release.
351
00:20:54,586 --> 00:20:57,489
Now, not a bad idea,
wouldn't you agree?
352
00:20:57,522 --> 00:21:00,659
So let's just get on with it
and cut the crap, shall we?
353
00:21:04,362 --> 00:21:06,732
[Colin] We've prepared a list
of things we need, sir.
354
00:21:09,200 --> 00:21:11,603
Well, there's a fork and spade,
obviously.
355
00:21:11,670 --> 00:21:14,940
A pair of shears,
some branch loppers.
356
00:21:14,940 --> 00:21:16,575
And don't forget the hoe.
357
00:21:16,608 --> 00:21:17,776
Oh, yeah, a hoe.
358
00:21:17,809 --> 00:21:19,377
And a Weed Wand.
359
00:21:19,377 --> 00:21:20,778
A Weed Wand?
360
00:21:20,778 --> 00:21:22,680
-How interesting.
-[Raw] It's a wonder.
361
00:21:22,747 --> 00:21:23,982
It's this nifty little gadget.
362
00:21:23,982 --> 00:21:25,817
Looks a bit like
a bicycle pump
363
00:21:25,850 --> 00:21:27,619
with a blowtorch
on the end of it.
364
00:21:27,619 --> 00:21:30,689
Just aim it at them nasty
little weeds, pull the trigger,
365
00:21:30,722 --> 00:21:33,492
and blam, nukes them right down
to the roots.
366
00:21:35,260 --> 00:21:37,528
Anything else, gentlemen?
367
00:21:37,561 --> 00:21:39,631
Hats and gloves,
I suppose.
368
00:21:39,664 --> 00:21:41,699
Yeah.
369
00:21:41,699 --> 00:21:42,734
Tony?
370
00:21:45,937 --> 00:21:48,173
Bottle of suntan lotion
would be nice.
371
00:21:48,206 --> 00:21:49,841
Indeed it would.
372
00:21:49,907 --> 00:21:52,811
And have you calculated the cost
of all these items?
373
00:21:52,844 --> 00:21:54,579
Yes, sir.
374
00:21:54,579 --> 00:21:56,214
We've prepared a budget.
375
00:21:56,247 --> 00:21:58,216
[sighs]
376
00:21:58,249 --> 00:21:59,851
Very well.
377
00:22:00,751 --> 00:22:03,422
I, too, have prepared a budget.
378
00:22:14,299 --> 00:22:15,734
You want in, my love?
379
00:22:33,651 --> 00:22:35,653
[Susan] Are you sure
this is a good idea?
380
00:22:35,686 --> 00:22:36,721
Don't you think
you're pushing it,
381
00:22:36,788 --> 00:22:39,457
putting spades and forks
in the hands of murderers?
382
00:22:39,457 --> 00:22:42,327
"The best place to seek God
is in a garden.
383
00:22:43,294 --> 00:22:44,696
You can dig for Him there."
384
00:22:44,729 --> 00:22:46,431
George Bernard Shaw.
385
00:23:03,047 --> 00:23:04,816
This would do,
wouldn't it?
386
00:23:08,787 --> 00:23:11,022
-What do you think, Colin?
-I don't know, you know.
387
00:23:11,022 --> 00:23:12,790
We're still looking
for sunlight.
388
00:23:12,824 --> 00:23:15,527
We're in England.
Don't build your hopes up.
389
00:23:19,898 --> 00:23:21,099
-Mm-hmm.
-Come on.
390
00:23:21,099 --> 00:23:23,335
-Yup?
-No, it's no good.
391
00:23:23,368 --> 00:23:24,936
My God, Susan.
392
00:23:24,969 --> 00:23:26,738
Have you read all these?
393
00:23:26,771 --> 00:23:27,973
No.
394
00:23:28,006 --> 00:23:30,408
Then it's high time
someone did.
395
00:23:30,441 --> 00:23:32,644
"Georgina Woodhouse says
it all comes down
396
00:23:32,710 --> 00:23:34,779
to two basic questions:
397
00:23:34,779 --> 00:23:37,382
what do you want
your garden to do,
398
00:23:37,382 --> 00:23:39,618
and what flowers
do you want to grow?"
399
00:23:40,652 --> 00:23:42,020
Fergus...
400
00:23:43,088 --> 00:23:45,290
what do I want
my garden to do?
401
00:23:46,391 --> 00:23:49,294
I thought it was
our garden, Colin.
402
00:23:51,128 --> 00:23:53,898
Eighty, eighty-one, eighty-two,
eighty-three, eighty-four...
403
00:23:53,898 --> 00:23:55,767
[Tony] Don't tell me what to do,
Briggs.
404
00:23:55,800 --> 00:23:58,369
-[Colin] Just hang on a minute.
-[Tony] I'm tired of waiting.
405
00:23:58,403 --> 00:24:00,872
-This spot's as good as any.
-Why are you in such a hurry?
406
00:24:00,905 --> 00:24:02,707
I ain't gonna be here the rest
of my life like you.
407
00:24:02,740 --> 00:24:04,542
I'm going to get out there
and make something of myself.
408
00:24:04,542 --> 00:24:06,544
Oy! I asked you
not to do that.
409
00:24:06,578 --> 00:24:08,046
I ain't standing on
no fucking sidelines.
410
00:24:08,112 --> 00:24:09,814
I got just as much say in this
as anyone.
411
00:24:09,847 --> 00:24:13,385
Look at me. The daffodils,
they're going right here.
412
00:24:13,418 --> 00:24:15,787
I never said anything
about fucking daffodils.
413
00:24:16,921 --> 00:24:19,123
-Hey!
-[Jimmy] Hey! Oy! Hey!
414
00:24:19,190 --> 00:24:21,125
[Fergus]
Ease yourself, mate.
415
00:24:21,192 --> 00:24:22,760
[Jimmy]
Come on.
416
00:24:22,827 --> 00:24:25,063
The old man'll decide
where the garden goes.
417
00:24:28,399 --> 00:24:30,535
♪ High time we made a stand
418
00:24:30,568 --> 00:24:32,770
♪ And shook up the views
Of the common man ♪
419
00:24:32,803 --> 00:24:35,840
♪ And the love train
Rides from coast to coast ♪
420
00:24:35,907 --> 00:24:38,576
♪ D.J.'s the man
We love the most ♪
421
00:24:38,576 --> 00:24:41,546
♪ Could you be, could you be
Squeaky clean ♪
422
00:24:41,579 --> 00:24:43,581
♪ And smash any hope
Of democracy? ♪
423
00:24:43,581 --> 00:24:47,018
♪ As the headline says
You're free to choose ♪
424
00:24:47,052 --> 00:24:49,620
♪ There's egg on your face
And mud on your shoes ♪
425
00:24:49,620 --> 00:24:53,525
♪ One of these days they're
Gonna call it the blues, yeah ♪
426
00:24:53,591 --> 00:24:57,628
♪ Sowing the seeds of love
427
00:24:57,661 --> 00:25:00,498
♪ The seeds of love
428
00:25:00,498 --> 00:25:02,533
♪ Sowing the seeds
429
00:25:02,566 --> 00:25:06,537
♪ Sowing the seeds of love
430
00:25:06,537 --> 00:25:08,639
♪ Seeds of love
431
00:25:08,706 --> 00:25:09,974
♪ Sowing the seeds
432
00:25:10,008 --> 00:25:12,744
♪ I spy tears in their eyes
433
00:25:12,777 --> 00:25:14,379
♪ They look to the skies
434
00:25:14,412 --> 00:25:16,681
♪ For some kind of divine
Intervention ♪
435
00:25:16,747 --> 00:25:18,416
♪ Food goes to waste
436
00:25:18,450 --> 00:25:20,951
♪ So nice to eat
So nice to taste ♪
437
00:25:20,985 --> 00:25:23,588
♪ Politician granny
With your high ideals ♪
438
00:25:23,622 --> 00:25:26,224
♪ Have you no idea
How the majority feels? ♪
439
00:25:26,257 --> 00:25:28,760
♪ So without love
And a promise land... ♪
440
00:25:28,827 --> 00:25:30,862
I'm leaving, Tony.
441
00:25:30,862 --> 00:25:33,665
Today's my last day
at Edgefield.
442
00:25:33,698 --> 00:25:34,866
Why?
443
00:25:34,899 --> 00:25:37,535
Because...
444
00:25:37,569 --> 00:25:40,805
every time I look at you,
I go all wobbly.
445
00:25:43,174 --> 00:25:45,710
The feelings I have for you
are totally inappropriate,
446
00:25:45,743 --> 00:25:48,647
and before I bring further
dishonor to the Women's Royal--
447
00:25:51,016 --> 00:25:53,218
♪ Sowing the seeds
448
00:25:53,251 --> 00:25:54,786
♪ The birds and the bees
449
00:25:54,819 --> 00:25:57,422
Meet me in the woods
behind the garden.
450
00:25:58,856 --> 00:26:00,091
[Jimmy]
You see this?
451
00:26:00,091 --> 00:26:02,026
Hampton Court Palace
Flower Show.
452
00:26:02,059 --> 00:26:03,461
Biggest in the world, it is.
453
00:26:03,495 --> 00:26:05,497
Oh, my God.
454
00:26:05,497 --> 00:26:06,897
Oh, let's enter.
455
00:26:06,897 --> 00:26:09,000
Ha! You're dreaming, old man.
456
00:26:09,067 --> 00:26:11,736
Look, I've never won an award
in my entire life.
457
00:26:11,769 --> 00:26:13,171
This could be my big chance.
458
00:26:13,204 --> 00:26:15,206
You want something
to show off at the picnic.
459
00:26:15,239 --> 00:26:18,176
All right,
now it's time...
460
00:26:19,210 --> 00:26:20,779
to germinate.
461
00:26:32,857 --> 00:26:34,792
With a little cooperation
from Mother Nature,
462
00:26:34,792 --> 00:26:37,295
we should have a jolly nice
little garden come this spring.
463
00:26:43,901 --> 00:26:45,670
"Her Majesty's Prison Edgefield
464
00:26:45,703 --> 00:26:48,406
more closely resembles life
on a university campus
465
00:26:48,439 --> 00:26:51,842
than a citadel of reform
for Britain's worst blights.
466
00:26:51,909 --> 00:26:54,045
The so-called open prison is,
in point of fact,
467
00:26:54,045 --> 00:26:56,448
an open invitation
to disaster."
468
00:26:57,148 --> 00:26:58,650
Bastards.
469
00:27:02,987 --> 00:27:05,590
Why does your family
never come to visit you?
470
00:27:08,759 --> 00:27:10,761
They want nothing
to do with me.
471
00:27:10,761 --> 00:27:12,964
Will you never tell me
why you're in here?
472
00:27:15,967 --> 00:27:18,169
If God could find it
in his heart to forgive me
473
00:27:18,202 --> 00:27:19,770
after what I've done,
474
00:27:19,804 --> 00:27:22,774
he's not going to quibble
over your sins, lad.
475
00:27:23,908 --> 00:27:25,777
You're sure about that,
are you?
476
00:27:27,812 --> 00:27:29,681
I killed my wives.
477
00:27:31,616 --> 00:27:33,584
I passed the first two off
as accidents,
478
00:27:33,618 --> 00:27:37,122
but when I got around
to the third...
479
00:27:38,656 --> 00:27:40,591
it wasn't the police
that worked it out.
480
00:27:40,624 --> 00:27:42,827
I... I gave myself up.
481
00:27:43,961 --> 00:27:47,465
I'd come to terms
with the fact that...
482
00:27:47,498 --> 00:27:50,401
alcohol turned me
into something terrible.
483
00:27:50,401 --> 00:27:52,370
I'd say.
484
00:27:54,605 --> 00:27:56,908
I'll be doing porridge
till the day I die.
485
00:27:58,443 --> 00:28:01,579
Which could be anytime,
my friend.
486
00:28:01,612 --> 00:28:04,149
Not many more opportunities
for heart-to-hearts.
487
00:28:07,585 --> 00:28:09,688
I'm not the confessing type.
488
00:28:12,923 --> 00:28:15,560
[distant applause]
489
00:28:15,560 --> 00:28:17,562
[men cheering distantly]
490
00:28:22,967 --> 00:28:25,737
We're starting up
a vegetable garden next.
491
00:28:25,770 --> 00:28:27,605
Fancy them more than
the flowers.
492
00:28:28,639 --> 00:28:30,241
That's what I'm going to do
when I get out.
493
00:28:30,241 --> 00:28:32,443
I'm going to be a gardener.
494
00:28:32,510 --> 00:28:34,178
What do you think
of that, John?
495
00:28:34,212 --> 00:28:36,948
Mom says that it won't be
till I'm away at university.
496
00:28:38,082 --> 00:28:40,217
No, I'm going to be out
in about 18 months.
497
00:28:40,251 --> 00:28:42,520
That will be up
to the parole board, Jimmy.
498
00:29:05,610 --> 00:29:07,579
I went ahead and painted it
for myself,
499
00:29:07,612 --> 00:29:09,948
just in case I don't make it
to spring.
500
00:29:11,583 --> 00:29:12,884
You'll make it.
501
00:29:20,892 --> 00:29:22,761
[birds tweeting]
502
00:29:29,867 --> 00:29:32,003
Splendid.
503
00:29:32,003 --> 00:29:34,305
Just splendid.
504
00:29:34,339 --> 00:29:36,006
It's a great day for you,
gentlemen,
505
00:29:36,040 --> 00:29:37,808
and a great day
for Edgefield.
506
00:29:37,842 --> 00:29:39,243
[Fergus]
What did I miss?
507
00:29:39,310 --> 00:29:40,912
What did I miss?
508
00:29:40,945 --> 00:29:43,013
I was just telling
your colleagues how pleased I am
509
00:29:43,047 --> 00:29:44,982
with your horticultural
endeavor, Mr. Wilks.
510
00:29:45,015 --> 00:29:47,585
We now have heaven
under our feet,
511
00:29:47,618 --> 00:29:49,921
as well as over our heads.
512
00:29:57,828 --> 00:30:00,264
[woman] I'm such a fan,
Mrs. Woodhouse.
513
00:30:00,298 --> 00:30:01,866
To Marjorie.
514
00:30:01,899 --> 00:30:03,101
I have one quick question.
515
00:30:03,134 --> 00:30:06,270
I have an unruly
cotoneaster shrub.
516
00:30:06,304 --> 00:30:08,072
What should I do?
517
00:30:08,105 --> 00:30:09,340
Go for the chop, dear.
518
00:30:09,373 --> 00:30:10,908
Give it a nice haircut.
519
00:30:10,941 --> 00:30:12,943
One must never be afraid
to use one's loppers.
520
00:30:12,977 --> 00:30:15,113
Thank you very much,
Mrs. Woodhouse.
521
00:30:18,983 --> 00:30:21,251
And who shall I
inscribe this to?
522
00:30:21,285 --> 00:30:24,122
To Colin, Fergus,
Tony, Jimmy and Raw.
523
00:30:25,123 --> 00:30:26,057
Raw?
524
00:30:26,090 --> 00:30:27,291
[chuckles]
525
00:30:27,324 --> 00:30:28,892
Mrs. Woodhouse,
I was wondering
526
00:30:28,926 --> 00:30:30,694
if you might be so kind
as to visit a garden
527
00:30:30,728 --> 00:30:32,730
that my husband's employees
have planted.
528
00:30:32,763 --> 00:30:35,300
They did it all on
a micro-budget,
529
00:30:35,333 --> 00:30:37,802
and they were completely
inspired by your writings.
530
00:30:37,802 --> 00:30:39,003
Hello.
531
00:30:39,003 --> 00:30:40,338
I'm frightfully sorry,
532
00:30:40,371 --> 00:30:42,206
but now that my mother's
coming to an end,
533
00:30:42,240 --> 00:30:44,174
we're looking forward
to a cup of coffee.
534
00:30:44,208 --> 00:30:45,977
Well, splendid.
We can give you one.
535
00:30:46,010 --> 00:30:47,778
We're only ten minutes
from here.
536
00:30:47,812 --> 00:30:50,281
Please, it would mean
so much to the men.
537
00:30:51,683 --> 00:30:53,284
Primrose, you don't say
we're at an end.
538
00:30:53,351 --> 00:30:55,086
You say we're
on a punishing schedule
539
00:30:55,152 --> 00:30:56,320
and we're running late.
540
00:30:56,320 --> 00:30:58,822
I simply can't tell lies
the way you can.
541
00:30:58,856 --> 00:31:00,191
I can't.
542
00:31:00,224 --> 00:31:02,360
I blush up
like nobody's business.
543
00:31:02,427 --> 00:31:05,964
Social know-how
isn't lies, Primrose.
544
00:31:19,810 --> 00:31:22,981
That woman didn't say anything
about a prison, did she?
545
00:31:31,288 --> 00:31:35,560
Such a jumble, all these
disconnected dabs of color.
546
00:31:38,462 --> 00:31:39,963
I really rather like it.
547
00:31:40,030 --> 00:31:42,867
Who would have thought
that the dogtooth violet
548
00:31:42,900 --> 00:31:45,103
would be so compatible
with that straggling group
549
00:31:45,136 --> 00:31:47,005
of daphne mezereum?
550
00:31:48,105 --> 00:31:49,373
Really quite a success,
551
00:31:49,407 --> 00:31:52,043
considering that Arctic
winter of ours.
552
00:31:52,043 --> 00:31:53,911
How about a big smile,
Mrs. Woodhouse?
553
00:31:53,945 --> 00:31:55,246
I beg your pardon?
554
00:31:55,279 --> 00:31:57,015
I hope you don't mind,
Mrs. Woodhouse,
555
00:31:57,048 --> 00:32:00,017
but open prison's been the brunt
of such bad press lately,
556
00:32:00,051 --> 00:32:03,687
we thought Edgefield could use
some good P.R. for a change.
557
00:32:03,721 --> 00:32:06,824
If you'll just stand in the
middle next to the prisoners?
558
00:32:08,326 --> 00:32:09,693
Thank you.
559
00:32:09,727 --> 00:32:10,862
Darling.
560
00:32:12,963 --> 00:32:15,166
-[camera shutters click]
-So, Mrs. Woodhouse,
561
00:32:15,233 --> 00:32:18,269
what do you think
of a garden made by murderers?
562
00:32:18,302 --> 00:32:19,670
Murderers?
563
00:32:19,703 --> 00:32:21,406
Just one or two
of them, ma'am.
564
00:32:26,177 --> 00:32:27,645
I really rather like it.
565
00:32:29,413 --> 00:32:32,283
Perhaps you and your daughter
would care to join us for lunch.
566
00:32:32,349 --> 00:32:34,752
Thank you all very much,
567
00:32:34,785 --> 00:32:36,687
but we're on
a punishing schedule
568
00:32:36,720 --> 00:32:38,122
and we're running late.
569
00:32:40,858 --> 00:32:44,061
It's been a long morning.
We'd be delighted to join you.
570
00:32:44,094 --> 00:32:45,763
[Hodge]
Good.
571
00:32:45,763 --> 00:32:46,764
This way.
572
00:32:48,065 --> 00:32:50,868
Mr. Briggs, have you always had
green fingers?
573
00:32:50,901 --> 00:32:52,403
Only when he picks his nose.
574
00:32:52,470 --> 00:32:55,506
Don't mind him, ma'am.
Too many blows to the head.
575
00:32:55,540 --> 00:32:58,443
Well, actually, I just started
gardening about six months ago.
576
00:32:58,509 --> 00:33:01,412
Oh, so then you have
made strides.
577
00:33:01,446 --> 00:33:03,013
Nothing you couldn't do,
I'm sure.
578
00:33:03,046 --> 00:33:04,282
I'm afraid in my case,
579
00:33:04,282 --> 00:33:06,083
the apple fell far
from the tree.
580
00:33:06,150 --> 00:33:08,219
To my mother's profound
disappointment,
581
00:33:08,252 --> 00:33:11,122
I'm a total disaster
in the garden.
582
00:33:11,122 --> 00:33:14,058
-Really?
-Oh, her father was even worse.
583
00:33:14,091 --> 00:33:15,726
Refused to get out
of the hammock.
584
00:33:15,760 --> 00:33:17,929
Of course, the gin and tonics
didn't help.
585
00:33:23,801 --> 00:33:25,369
So, tell me,
586
00:33:25,403 --> 00:33:29,707
what stops you chaps from just,
you know, absconding?
587
00:33:31,575 --> 00:33:33,210
Well, that'd be stupid, ma'am.
588
00:33:33,243 --> 00:33:35,112
There's too much at stake.
589
00:33:35,112 --> 00:33:36,980
We'd go straight back
to a closed prison.
590
00:33:37,014 --> 00:33:40,852
And we've all seen our share
of dark days at Wormwood Scrubs.
591
00:33:41,452 --> 00:33:43,087
[Hodge]
All right, gentlemen.
592
00:33:43,120 --> 00:33:45,123
Back to your duties.
593
00:33:48,025 --> 00:33:49,861
[cutlery clatters]
594
00:33:51,529 --> 00:33:54,264
It was an honor to meet you,
Mrs. Woodhouse.
595
00:33:54,298 --> 00:33:56,066
Watch out for slugs
and sooty mold.
596
00:33:56,100 --> 00:33:58,769
They can absolutely
make life hell.
597
00:33:58,803 --> 00:34:00,004
[Primrose]
Bye.
598
00:34:00,004 --> 00:34:02,173
And best of luck to you,
Mr. Briggs.
599
00:34:07,812 --> 00:34:10,548
So tell me,
who did what and to whom?
600
00:34:11,982 --> 00:34:13,851
It's quite a notion
for a prison, isn't it?
601
00:34:13,884 --> 00:34:17,321
The tomatoes are more confined
than the prisoners.
602
00:34:17,321 --> 00:34:19,456
Now you sound like our local
member of parliament.
603
00:34:19,489 --> 00:34:22,093
"The only way prison works
is to keep people locked up."
604
00:34:22,126 --> 00:34:24,361
If our M.P. had his way,
Gerald would never be allowed
605
00:34:24,428 --> 00:34:26,431
to let the men out
on work release programs.
606
00:34:26,464 --> 00:34:29,199
Work release?
607
00:34:29,199 --> 00:34:30,801
I don't suppose
this would qualify,
608
00:34:30,868 --> 00:34:32,136
but I've been commissioned
by a lovely couple
609
00:34:32,169 --> 00:34:33,905
to do their gardens
at Ozlebury House.
610
00:34:33,938 --> 00:34:35,906
My own gardeners
are so over extended,
611
00:34:35,940 --> 00:34:38,109
they're going to stage a mutiny
if I ask them.
612
00:34:49,053 --> 00:34:50,421
Hello!
613
00:34:50,454 --> 00:34:51,922
This way.
614
00:34:51,989 --> 00:34:53,324
Over here.
615
00:34:54,925 --> 00:34:56,960
Primrose, go and see
if our clients are around.
616
00:34:56,960 --> 00:34:58,562
I'm sure they'd love
to meet the boys.
617
00:34:58,562 --> 00:35:02,166
No one's called me a boy
since 1929.
618
00:35:02,200 --> 00:35:04,401
Some have it all, Raw.
The rest have fucked off.
619
00:35:04,401 --> 00:35:06,137
That's the way the mop flops.
620
00:35:09,206 --> 00:35:12,109
Some people, they see this
as just a mound of earth.
621
00:35:12,142 --> 00:35:15,045
But I, on the other hand,
see it as the commencement
622
00:35:15,112 --> 00:35:17,481
of our homage
to the goddess Flora.
623
00:35:17,548 --> 00:35:19,216
Well, hello!
624
00:35:19,250 --> 00:35:20,851
-Hello.
-[man] Hello, everybody.
625
00:35:20,884 --> 00:35:22,386
Hello, Georgina, darling.
626
00:35:22,420 --> 00:35:24,021
[laughs]
627
00:35:24,055 --> 00:35:25,523
Mwah. Mwah.
628
00:35:25,589 --> 00:35:28,259
So kind of you all
to give Georgina a hand.
629
00:35:28,292 --> 00:35:29,960
I'm Lawrence.
This is Nigel.
630
00:35:29,960 --> 00:35:32,029
[Nigel]
How do you do?
631
00:35:32,062 --> 00:35:34,365
Anything we can do to make
your time more enjoyable,
632
00:35:34,365 --> 00:35:35,666
don't hesitate to ask.
633
00:35:35,699 --> 00:35:37,901
I do hope you like
shepherd's pie.
634
00:35:37,935 --> 00:35:39,570
And we have trifle
for dessert.
635
00:35:39,603 --> 00:35:41,605
All right, well, excuse us.
We've got work to do.
636
00:35:41,672 --> 00:35:43,640
Go, on, off you go.
Off you go. Off you go.
637
00:35:43,707 --> 00:35:45,576
-All right, see you later.
-Bye.
638
00:35:46,443 --> 00:35:48,179
Let's get started.
639
00:35:50,614 --> 00:35:52,349
No more lectures.
640
00:35:52,382 --> 00:35:54,885
And hosting yet another benefit
for the Orchid Society
641
00:35:54,885 --> 00:35:56,653
is equally abhorrent.
642
00:35:56,686 --> 00:35:58,188
No! No!
643
00:35:58,221 --> 00:36:00,324
You can't treat wisteria
so cruelly!
644
00:36:02,026 --> 00:36:04,228
You cut into the hardwood,
it'll never flower next year.
645
00:36:04,262 --> 00:36:06,663
-[Colin] Tony, Tony...
-[Georgina] I don't know.
646
00:36:06,697 --> 00:36:09,166
You'll have to discuss the dates
with Primrose. Primrose!
647
00:36:09,199 --> 00:36:11,002
Primrose?
Where is she?
648
00:36:11,002 --> 00:36:12,470
[insect buzzing]
649
00:36:15,072 --> 00:36:16,374
Oh, no.
650
00:36:16,407 --> 00:36:17,608
Oh!
651
00:36:17,642 --> 00:36:20,711
Oh, no. Ugh! Ugh!
652
00:36:20,745 --> 00:36:22,413
-[buzzing continuous]
-[exclaiming]
653
00:36:22,446 --> 00:36:24,081
[gasping]
654
00:36:25,415 --> 00:36:27,051
-[buzzing stops]
-Aah!
655
00:36:27,084 --> 00:36:29,320
-Teatime!
-[Georgina] Primrose!
656
00:36:29,386 --> 00:36:31,922
Bag! Bee! My adrenaline!
657
00:36:31,922 --> 00:36:34,025
[Georgina gasping]
658
00:36:36,159 --> 00:36:37,695
Just a little honeybee,
Mrs. Woodhouse.
659
00:36:37,728 --> 00:36:40,130
-Perfectly harmless.
-It may be a honeybee to you,
660
00:36:40,163 --> 00:36:42,065
but it could be death to me!
661
00:36:42,099 --> 00:36:44,601
Let it alone!
I'll get it.
662
00:36:44,668 --> 00:36:46,204
[gasping]
663
00:36:47,605 --> 00:36:49,240
We need to get her
to a hospital.
664
00:36:50,107 --> 00:36:51,642
[gasping]
665
00:36:59,583 --> 00:37:01,385
[Colin] She'll be all right,
won't she?
666
00:37:01,418 --> 00:37:02,586
Yes, yes.
667
00:37:02,619 --> 00:37:04,088
It's an allergic reaction.
668
00:37:04,121 --> 00:37:05,723
Nothing too serious.
669
00:37:05,790 --> 00:37:08,325
The only time she gets
a week's rest.
670
00:37:08,325 --> 00:37:09,627
All right.
671
00:37:11,062 --> 00:37:13,064
-See you then, then.
-Oh. Oh, no.
672
00:37:13,097 --> 00:37:16,167
I'll be by tomorrow morning
to collect you all.
673
00:37:16,200 --> 00:37:17,468
Mother's orders.
674
00:37:49,367 --> 00:37:51,302
[birds tweeting]
675
00:37:54,771 --> 00:37:58,442
-What the devil is he up to?
-I'm just beginning to imagine.
676
00:37:58,508 --> 00:38:00,644
[Nigel]
Tony!
677
00:38:00,644 --> 00:38:03,080
We do have a loo,
you know.
678
00:38:06,450 --> 00:38:09,020
Nigel, you're a spoilsport.
679
00:38:16,761 --> 00:38:18,429
Morning, sweetheart.
680
00:38:30,641 --> 00:38:33,443
And that's from "The Lady
and the Unicorn" series.
681
00:38:33,443 --> 00:38:35,146
The lady and her handmaiden
682
00:38:35,179 --> 00:38:37,381
are holding
clove-scented carnations.
683
00:38:37,414 --> 00:38:39,750
Don't go for
carnations much, me.
684
00:38:39,783 --> 00:38:41,451
-[laughs]
-What'd you pay for it?
685
00:38:41,485 --> 00:38:43,653
Oh, couldn't put a price on it.
686
00:38:43,687 --> 00:38:46,857
It's been in my family
for over 400 years.
687
00:38:46,890 --> 00:38:49,093
I hope you got
a good alarm system.
688
00:38:49,126 --> 00:38:50,695
Falstaff's the only alarm
we need.
689
00:38:50,728 --> 00:38:52,163
Aren't you, boy?
690
00:38:52,163 --> 00:38:53,731
[dog panting]
691
00:38:55,365 --> 00:38:57,768
How's everything going,
Mr. Briggs?
692
00:38:57,801 --> 00:38:59,470
Good. How's your mother?
693
00:38:59,503 --> 00:39:02,373
They took her off
the defibrillator today.
694
00:39:02,406 --> 00:39:03,641
Glad to hear it.
695
00:39:05,309 --> 00:39:06,777
You don't fancy
giving me a hand, do you?
696
00:39:06,810 --> 00:39:07,645
Oh, no.
697
00:39:07,711 --> 00:39:08,746
I'd be more of a hindrance
than a help.
698
00:39:08,779 --> 00:39:10,815
Oh, don't be silly.
Come and help me with this.
699
00:39:17,855 --> 00:39:19,890
No, don't be so timid.
If you just go for it.
700
00:39:19,924 --> 00:39:21,659
Just rip it apart.
701
00:39:22,526 --> 00:39:23,694
That's it.
702
00:39:23,727 --> 00:39:25,229
Right.
703
00:39:25,262 --> 00:39:28,065
Okay, now we place it
in the ground.
704
00:39:42,746 --> 00:39:44,614
-Huh?
-You're home.
705
00:39:44,648 --> 00:39:46,884
Well, you know
what I mean.
706
00:39:49,219 --> 00:39:51,222
That's all right.
It is my home.
707
00:39:53,123 --> 00:39:55,760
I think Mother would be really
pleased with what you've done.
708
00:39:57,160 --> 00:39:58,629
Thanks, Miss Woodhouse.
709
00:39:58,662 --> 00:40:00,264
Primrose.
710
00:40:01,332 --> 00:40:02,867
It's a lovely name.
711
00:40:03,801 --> 00:40:05,336
I despise it.
712
00:40:09,239 --> 00:40:10,608
Good night.
713
00:40:13,944 --> 00:40:15,312
Guys.
714
00:40:15,345 --> 00:40:16,647
Guys, we're out of here.
715
00:40:16,680 --> 00:40:18,214
[Fergus groans]
716
00:40:18,248 --> 00:40:19,884
[Tony]
Cheers, Miss Woodhouse.
717
00:40:47,610 --> 00:40:49,379
I know, babe.
I know. I...
718
00:40:49,412 --> 00:40:50,548
Just...
719
00:40:50,581 --> 00:40:51,882
Just wait, wait.
720
00:40:53,450 --> 00:40:54,752
Listen, listen to me.
721
00:40:54,785 --> 00:40:56,286
[shushing]
722
00:40:56,319 --> 00:40:59,456
Don't go worrying about money,
all right?
723
00:40:59,489 --> 00:41:00,691
I'm going to figure it out.
724
00:41:00,724 --> 00:41:01,825
[sobbing]
725
00:41:01,859 --> 00:41:05,496
Oh, Tony,
what have we done?
726
00:41:07,030 --> 00:41:08,532
[sniffling]
727
00:41:09,867 --> 00:41:11,201
[birds tweeting]
728
00:41:11,267 --> 00:41:12,702
[Georgina]
Silver foliage?
729
00:41:12,736 --> 00:41:14,571
It was quite clear
in my design
730
00:41:14,604 --> 00:41:18,441
that I wanted
purple foliage.
731
00:41:18,441 --> 00:41:20,443
When this clay soil
goes cold in the winter,
732
00:41:20,443 --> 00:41:21,912
the silver will never survive.
733
00:41:21,946 --> 00:41:24,948
-It will. I've seen to it.
-[laughs] Have you?
734
00:41:24,982 --> 00:41:26,684
A problem that's plagued
the gardeners of Gloucestershire
735
00:41:26,750 --> 00:41:28,485
for over two centuries.
736
00:41:28,551 --> 00:41:31,221
I think if you plant simple
quartz crystals in the clay,
737
00:41:31,254 --> 00:41:32,522
they radiate warmth.
738
00:41:32,522 --> 00:41:33,890
They don't interfere with roots,
739
00:41:33,923 --> 00:41:35,692
and they don't add
any chemical compounds
740
00:41:35,725 --> 00:41:37,695
to upset the clay's
natural pH balance.
741
00:41:38,829 --> 00:41:40,697
Upon what do you base
this conclusion?
742
00:41:40,731 --> 00:41:42,366
I've been experimenting
at Edgefield.
743
00:41:42,433 --> 00:41:44,267
There's loads of clay courts
around there.
744
00:41:44,301 --> 00:41:45,869
I suppose that no one's
ever bothered
745
00:41:45,902 --> 00:41:46,970
to mix the two together.
746
00:41:47,003 --> 00:41:49,506
[laughs]
No.
747
00:41:49,539 --> 00:41:50,841
I don't suppose they have.
748
00:41:51,608 --> 00:41:55,613
Well, Mr. Briggs,
you have quite a future.
749
00:42:09,092 --> 00:42:11,494
[Georgina] They are the most
brilliant and talented prisoners
750
00:42:11,528 --> 00:42:12,763
you'll ever meet.
751
00:42:12,763 --> 00:42:14,664
The work they did for me
at Ozlebury House
752
00:42:14,697 --> 00:42:16,466
was simply stupendous.
753
00:42:16,500 --> 00:42:18,502
One in particular
has a great deal of talent.
754
00:42:18,535 --> 00:42:21,871
I wish to sponsor them
in their first show garden.
755
00:42:21,905 --> 00:42:23,541
At Hampton Court?
756
00:42:24,842 --> 00:42:26,977
I can just see the front page
of the Daily Mail
757
00:42:27,010 --> 00:42:28,445
on opening day.
758
00:42:28,512 --> 00:42:30,080
"Her Majesty surrounded
by murderers,
759
00:42:30,080 --> 00:42:32,015
rapists and such."
760
00:42:32,048 --> 00:42:35,486
-Now, there's a photo op.
-It might do us some good.
761
00:42:35,552 --> 00:42:38,288
-It's sure to boost attendance.
-Well, I'm against it.
762
00:42:38,321 --> 00:42:40,457
We have the public safety
to consider.
763
00:42:42,625 --> 00:42:45,061
My personal recommendation
has paved the way
764
00:42:45,095 --> 00:42:49,032
for many an upstart's entrée
into this charmed circle.
765
00:42:49,065 --> 00:42:50,867
Including yours, Julian.
766
00:42:50,900 --> 00:42:53,804
And let us not forget
what Her Majesty, the Queen,
767
00:42:53,804 --> 00:42:55,773
had to say on the subject.
768
00:42:57,407 --> 00:42:59,743
"Gardening has been a national
obsession for centuries.
769
00:42:59,777 --> 00:43:01,811
There cannot be
any other occupation
770
00:43:01,845 --> 00:43:04,682
that absorbs equally
every section of society."
771
00:43:19,663 --> 00:43:21,898
-We're going to Hampton Court.
-Oh, brilliant!
772
00:43:21,931 --> 00:43:23,500
Brilliant! Utter God!
773
00:43:23,534 --> 00:43:26,403
Utter bloody God!
774
00:43:26,403 --> 00:43:28,672
"Hampton Court Palace."
775
00:43:29,740 --> 00:43:32,142
♪ Train I ride, don't be slow
776
00:43:32,175 --> 00:43:35,511
♪ If your whistle can blow
777
00:43:35,545 --> 00:43:38,082
♪ Fifteen miles down the track
778
00:43:38,082 --> 00:43:39,949
I'm thinking of a field
of tulips
779
00:43:39,983 --> 00:43:42,619
with a babbling brook running
through the middle of them,
780
00:43:42,653 --> 00:43:45,656
and wooden shoes
overflowing with poppies.
781
00:43:45,689 --> 00:43:47,090
[sniffles]
782
00:43:47,123 --> 00:43:49,125
What about doing something
typically English,
783
00:43:49,192 --> 00:43:51,061
but with a tropical slant?
784
00:43:51,094 --> 00:43:55,466
Recreating Stonehenge
in Hawaii.
785
00:43:55,499 --> 00:43:57,534
I was thinking
about a vegetable garden.
786
00:43:57,568 --> 00:43:59,703
Like, on the moon?
787
00:43:59,736 --> 00:44:01,771
A scented garden
would be nice.
788
00:44:01,804 --> 00:44:03,941
Chock-full of English roses,
789
00:44:03,974 --> 00:44:06,376
honeysuckle, lilies.
790
00:44:06,409 --> 00:44:07,777
I'm seeing wildflowers.
791
00:44:07,810 --> 00:44:09,346
All shapes and sizes.
792
00:44:09,646 --> 00:44:12,649
Bluebells, sunflowers, daisies.
793
00:44:12,682 --> 00:44:14,885
Daisies, tulips,
fucking bluebells?
794
00:44:14,885 --> 00:44:16,486
I can't take this anymore.
795
00:44:16,519 --> 00:44:18,721
You lot are a disgrace
to the prison system.
796
00:44:18,721 --> 00:44:21,658
♪ 'Cause she said
She won't wait ♪
797
00:44:21,692 --> 00:44:24,461
♪ She'll just go marry Jack
798
00:44:25,495 --> 00:44:28,431
♪ So there's no turning back
799
00:44:28,464 --> 00:44:32,468
♪ And it's 25 to midnight
800
00:44:32,502 --> 00:44:35,472
♪ And 15 miles of track
801
00:44:36,439 --> 00:44:38,641
♪ Twenty-five to midnight
802
00:44:38,641 --> 00:44:42,179
♪ And 15 miles of track
803
00:44:42,212 --> 00:44:44,148
[birds tweeting]
804
00:44:46,950 --> 00:44:48,785
Greek legend tells us
that when Aphrodite
805
00:44:48,818 --> 00:44:51,655
was hurrying to the side
of her dying love Adonis,
806
00:44:51,688 --> 00:44:53,190
she was scratched by thorns
807
00:44:53,223 --> 00:44:55,525
as she pushed her way through
a white rose hedge.
808
00:44:55,592 --> 00:44:58,561
And forever after,
the blooms have been tinted red
809
00:44:58,628 --> 00:45:00,097
with her blood.
810
00:45:03,667 --> 00:45:05,135
[Primrose]
I think a scented garden
811
00:45:05,168 --> 00:45:07,604
is a lovely idea
for Hampton Court.
812
00:45:07,604 --> 00:45:08,939
It was Fergus' choice.
813
00:45:08,972 --> 00:45:10,841
His sense of smell
is one of the few things
814
00:45:10,841 --> 00:45:12,409
he's got that still works.
815
00:45:15,712 --> 00:45:20,483
Primrose, did you know that
a white rose signifies purity,
816
00:45:20,550 --> 00:45:23,020
a yellow rose marks
the end of an affair...
817
00:45:24,688 --> 00:45:27,491
and a red rose
signifies passion?
818
00:45:28,291 --> 00:45:29,960
Really?
819
00:45:30,027 --> 00:45:32,096
I never knew that.
820
00:45:49,245 --> 00:45:50,748
How's that?
821
00:45:51,615 --> 00:45:53,550
Not too hot, I hope.
822
00:45:55,185 --> 00:45:56,687
Now, then...
823
00:45:58,221 --> 00:46:02,059
this comes from Miss Georgina's
private supply.
824
00:46:03,526 --> 00:46:05,729
The caviar of them all, it is.
825
00:46:08,532 --> 00:46:10,601
Now, listen...
826
00:46:10,667 --> 00:46:12,202
I don't want you
getting stressed out
827
00:46:12,202 --> 00:46:14,972
just because you're in
the mother of all garden shows.
828
00:46:16,739 --> 00:46:19,009
I mean, it's hard to believe,
I know.
829
00:46:20,844 --> 00:46:23,213
But just because you come
from a little prison garden,
830
00:46:23,246 --> 00:46:25,949
doesn't mean to say you
can't compete with the big boys.
831
00:46:26,883 --> 00:46:28,185
You can.
832
00:46:29,719 --> 00:46:32,289
You've got just as much chance
as any of the others.
833
00:46:33,289 --> 00:46:36,159
You know, Susan...
834
00:46:36,225 --> 00:46:38,828
I think we've got a chance
for a prize at Hampton Court.
835
00:46:38,862 --> 00:46:40,697
I truly do.
836
00:46:40,730 --> 00:46:42,933
I hope so, sweetheart.
837
00:46:44,100 --> 00:46:45,968
[man, on TV]
And now back to rural crime.
838
00:46:46,002 --> 00:46:47,871
Jane Caventry reporting
from Ozlebury House.
839
00:46:47,904 --> 00:46:50,040
[Jane] Can you tell us exactly
what happened?
840
00:46:50,106 --> 00:46:51,942
[Lawrence]
We arrived home from the opera
841
00:46:51,975 --> 00:46:54,344
-to find the house ransacked.
-[Nigel] They took it all.
842
00:46:54,377 --> 00:46:57,647
Irreplaceable artifacts
dating back to the 16th century.
843
00:46:57,680 --> 00:46:59,649
It's a devastating loss.
844
00:46:59,682 --> 00:47:01,285
Gerald.
845
00:47:01,351 --> 00:47:03,019
[Jane] The police
are investigating,
846
00:47:03,052 --> 00:47:05,122
but do you have an idea
who might have done it?
847
00:47:05,122 --> 00:47:06,723
No, none at all.
848
00:47:06,723 --> 00:47:08,791
Well, obviously,
you have to consider
849
00:47:08,825 --> 00:47:11,361
the prisoners from Her Majesty's
Prison Edgefield, don't you?
850
00:47:11,361 --> 00:47:13,763
I believe they were doing
some work in your garden
851
00:47:13,830 --> 00:47:15,165
only a month ago.
852
00:47:15,165 --> 00:47:17,267
Isn't that correct?
853
00:47:17,300 --> 00:47:19,903
The perpetrator of the crime
was apprehended this morning
854
00:47:19,937 --> 00:47:22,005
in Bristol,
boarding a train.
855
00:47:22,071 --> 00:47:25,008
He had a plan
of Ozlebury House on him.
856
00:47:25,041 --> 00:47:27,845
Says he bought it
off one of the gardeners.
857
00:47:29,213 --> 00:47:32,182
[Hodge] The police suspect
one or all of you men.
858
00:47:32,215 --> 00:47:34,351
I'm giving you until
tomorrow morning to sort out
859
00:47:34,384 --> 00:47:37,020
which of you sold
those house plans.
860
00:47:37,053 --> 00:47:39,655
If I don't hear anything
by then,
861
00:47:39,689 --> 00:47:43,093
you'll all be shipped back
to a real prison.
862
00:47:44,127 --> 00:47:45,629
Is that clear?
863
00:47:47,864 --> 00:47:49,966
This couldn't have happened
at a worse time.
864
00:47:49,999 --> 00:47:51,168
What about the flower show?
865
00:47:52,102 --> 00:47:53,803
Canceled.
866
00:47:53,870 --> 00:47:55,772
[footsteps receding]
867
00:48:01,178 --> 00:48:02,346
What you looking at?
868
00:48:04,047 --> 00:48:07,250
You were the only one of us
who set foot in the house.
869
00:48:07,284 --> 00:48:08,818
They invited me in
for a piss.
870
00:48:08,852 --> 00:48:10,053
Little shit!
871
00:48:11,187 --> 00:48:12,722
Whoa, boys, boys.
872
00:48:12,722 --> 00:48:15,058
I swear on my baby's eyes
it wasn't me.
873
00:48:16,726 --> 00:48:18,929
Raw, mate...
874
00:48:18,962 --> 00:48:21,031
You short-termers always,
875
00:48:21,064 --> 00:48:23,367
always screw it up
for us lifers.
876
00:48:26,703 --> 00:48:29,305
Sarah, if the kid hears about
that robbery at Ozlebury House,
877
00:48:29,338 --> 00:48:31,374
you tell him I had nothing
to do with it.
878
00:48:31,408 --> 00:48:33,843
All right?
Nothing whatsoever.
879
00:48:33,843 --> 00:48:36,213
And you tell him
about Hampton Court,
880
00:48:36,246 --> 00:48:38,849
because I'm sick
of disappointing him.
881
00:48:43,119 --> 00:48:44,854
Raw, where are you going?
882
00:48:44,887 --> 00:48:48,258
I'd rather sleep in the potting
shed than stay here.
883
00:48:55,899 --> 00:48:57,734
Cheers, mate.
884
00:48:57,768 --> 00:48:59,469
[man, on TV] Next week,
our guest is Georgina Woodhouse
885
00:48:59,503 --> 00:49:02,405
to tell us about the Hampton
Court Palace Flower Show,
886
00:49:02,405 --> 00:49:04,707
the blockbuster gardening
event of the summer.
887
00:49:04,741 --> 00:49:06,142
The outdoor gardens represent
888
00:49:06,175 --> 00:49:08,111
the cream of the world's
horticultural talent.
889
00:49:08,144 --> 00:49:10,680
Today's big names
and the stars of the future,
890
00:49:10,680 --> 00:49:13,050
all of whom will be digging
for victory.
891
00:49:15,485 --> 00:49:17,020
[exhales]
892
00:49:18,221 --> 00:49:20,023
[dog barking distantly]
893
00:49:43,780 --> 00:49:46,149
[Hodge]
I mean, it's one black mark
894
00:49:46,183 --> 00:49:48,952
on an otherwise
untarnished record.
895
00:49:48,986 --> 00:49:51,121
That's still one too many
from the point of view
896
00:49:51,187 --> 00:49:52,922
of public confidence.
897
00:49:52,922 --> 00:49:55,392
After all, the young man
is still at large.
898
00:49:55,425 --> 00:49:58,728
Don't close us in, Peggy.
899
00:49:58,761 --> 00:50:00,363
Most of these men
are coming to the end
900
00:50:00,429 --> 00:50:02,766
of some very long sentences.
901
00:50:02,832 --> 00:50:04,200
They've got to be prepared.
902
00:50:04,200 --> 00:50:06,003
Well, if they're not,
903
00:50:06,069 --> 00:50:08,939
they're far more likely
to commit further offenses.
904
00:50:10,239 --> 00:50:12,909
We've been in the outfit
a long time, Gerald.
905
00:50:12,943 --> 00:50:16,847
You know I respect the work
you're doing here at Edgefield.
906
00:50:16,880 --> 00:50:18,782
But until this thing
cools down,
907
00:50:18,815 --> 00:50:21,551
all work release programs
in the private sector
908
00:50:21,584 --> 00:50:22,953
are suspended.
909
00:50:57,220 --> 00:50:58,421
[birds tweeting]
910
00:50:58,454 --> 00:51:00,523
[man] Does the
secretary of state
911
00:51:00,589 --> 00:51:02,859
support or decline
the prisoner's release?
912
00:51:02,892 --> 00:51:04,895
Here's the letter, sir.
913
00:51:06,095 --> 00:51:07,564
I see from your file
you've served
914
00:51:07,564 --> 00:51:09,566
the greater part
of your sentence.
915
00:51:09,632 --> 00:51:13,003
You think you're ready
to rejoin society?
916
00:51:21,644 --> 00:51:23,580
I would imagine
that I'm the only one here
917
00:51:23,613 --> 00:51:26,450
who knows what it means
to have taken a life.
918
00:51:27,450 --> 00:51:29,152
You think about it every day.
919
00:51:31,621 --> 00:51:34,123
And you wish that someone would
just come and take yours
920
00:51:34,123 --> 00:51:35,525
and get it over with.
921
00:51:38,662 --> 00:51:40,163
But then one day...
922
00:51:41,964 --> 00:51:44,501
you discover that you can
give life.
923
00:51:46,202 --> 00:51:48,538
Create life.
924
00:51:48,571 --> 00:51:51,408
Grow something
that needs caring.
925
00:51:53,008 --> 00:51:54,311
Feeding.
926
00:51:56,579 --> 00:51:58,481
To those of you sitting here
927
00:51:58,481 --> 00:52:01,351
thinking that rehabilitation
through gardening
928
00:52:01,384 --> 00:52:03,119
just sounds too stupid
to swallow,
929
00:52:03,186 --> 00:52:06,122
that's your right.
930
00:52:06,189 --> 00:52:09,325
But most of my life
was spent in a bang-up jail,
931
00:52:09,325 --> 00:52:11,895
and a prisoner is all
I thought I'd ever be.
932
00:52:13,964 --> 00:52:16,499
But today, whether you
parole me or not,
933
00:52:16,532 --> 00:52:18,935
I no longer think of myself
that way.
934
00:52:23,173 --> 00:52:24,541
I'm a gardener.
935
00:52:29,045 --> 00:52:30,413
I'm a gardener.
936
00:52:33,483 --> 00:52:35,085
Bloody good one, as well.
937
00:52:37,420 --> 00:52:40,090
And to any of you wrestling
with your own unresolved issues,
938
00:52:40,123 --> 00:52:42,659
you know, displaced anger,
that sort of thing...
939
00:52:43,960 --> 00:52:45,428
I recommend it highly.
940
00:53:02,612 --> 00:53:04,347
[Colin]
Goodbye, lads.
941
00:53:04,381 --> 00:53:06,016
Do your best for me
while I'm away.
942
00:53:06,049 --> 00:53:08,552
I'll try and visit you
as much as I can.
943
00:53:08,585 --> 00:53:10,086
I'll miss you.
944
00:53:13,723 --> 00:53:15,124
I'll miss you too.
945
00:53:15,191 --> 00:53:16,659
[laughs]
946
00:53:16,692 --> 00:53:18,361
Ah, go on.
947
00:53:20,563 --> 00:53:22,232
Hope I never see you again.
948
00:53:22,265 --> 00:53:23,600
[sniffles]
949
00:53:31,441 --> 00:53:34,110
Make sure you bag the roses
at the first sign of frost.
950
00:53:34,143 --> 00:53:35,345
Yeah?
951
00:53:35,378 --> 00:53:36,946
I won't forget.
952
00:53:36,979 --> 00:53:38,982
You can depend on me, son.
953
00:53:51,494 --> 00:53:53,496
[Colin]
I was 18 and totally wasted
954
00:53:53,529 --> 00:53:55,265
the night I caught
them together.
955
00:53:58,401 --> 00:54:00,503
She was the girl
I was planning to marry.
956
00:54:01,671 --> 00:54:03,440
He was my brother.
957
00:54:04,774 --> 00:54:06,509
My baby brother.
958
00:54:11,481 --> 00:54:13,183
I lost it.
959
00:54:14,284 --> 00:54:15,952
I just went for him.
960
00:54:17,120 --> 00:54:19,122
I didn't know
what I was doing.
961
00:54:20,590 --> 00:54:23,460
When he stopped fighting back,
I realized what I'd done.
962
00:54:25,161 --> 00:54:27,163
My mom and dad
never spoke to me after that.
963
00:54:27,230 --> 00:54:31,201
They acted as if both their boys
died that night.
964
00:54:39,142 --> 00:54:41,378
All I got left of him
is a photograph.
965
00:54:58,094 --> 00:55:01,664
Take this with you
to the outside.
966
00:55:01,698 --> 00:55:04,367
I don't want it to die
in here with me.
967
00:55:07,404 --> 00:55:09,105
[slapping back]
968
00:55:16,412 --> 00:55:18,080
Remember, Briggs,
one small fuck-up,
969
00:55:18,147 --> 00:55:20,816
and you'll be straight back
to Edgefield.
970
00:55:20,849 --> 00:55:23,086
Now then, you sure you don't
need a lift?
971
00:55:23,153 --> 00:55:24,621
No, thanks.
972
00:55:26,823 --> 00:55:28,524
Sorry about Hampton Court.
973
00:55:28,524 --> 00:55:30,727
It meant just as much to me
as it did to you.
974
00:55:30,760 --> 00:55:32,294
I know it did, sir.
975
00:55:32,328 --> 00:55:34,564
-Good luck out there.
-Good luck in here.
976
00:55:41,804 --> 00:55:43,807
[Hodge] We just lost
our best gardener.
977
00:55:52,582 --> 00:55:56,685
♪ You say you want
978
00:55:56,719 --> 00:55:58,854
[car approaching]
979
00:55:58,888 --> 00:56:02,258
♪ Diamonds on a ring of gold
980
00:56:03,193 --> 00:56:06,663
♪ You say you want
981
00:56:08,297 --> 00:56:12,901
♪ Your story to remain untold
982
00:56:12,935 --> 00:56:17,707
♪ But all the promises we make
983
00:56:17,740 --> 00:56:22,178
♪ From the cradle
To the grave ♪
984
00:56:23,313 --> 00:56:27,150
♪ When all I want
985
00:56:27,183 --> 00:56:29,586
♪ Is you
986
00:56:36,593 --> 00:56:38,160
I hope you like it.
987
00:56:38,160 --> 00:56:40,162
It's all I could find
in your price range.
988
00:56:40,162 --> 00:56:42,364
♪ You'll give me
989
00:56:42,431 --> 00:56:46,669
♪ A highway
With no one on it ♪
990
00:56:47,871 --> 00:56:51,608
♪ Treasure just to look
Upon it ♪
991
00:56:52,608 --> 00:56:56,346
♪ All the riches in the night
992
00:56:57,547 --> 00:56:59,249
♪ You say...
993
00:56:59,282 --> 00:57:01,351
-You okay?
-Yeah.
994
00:57:03,653 --> 00:57:07,323
♪ Eyes in a moon of blindness
995
00:57:07,323 --> 00:57:11,661
♪ A river in a time
Of dryness ♪
996
00:57:12,762 --> 00:57:15,698
♪ A harbor in the tempest
997
00:57:17,533 --> 00:57:19,602
It's been a long time,
Primrose.
998
00:57:20,603 --> 00:57:21,905
For me as well.
999
00:57:25,375 --> 00:57:26,843
Fifteen years.
1000
00:57:28,811 --> 00:57:31,748
Well, not quite that long.
1001
00:58:31,006 --> 00:58:32,942
[Georgina]
So, tell me, Colin.
1002
00:58:32,975 --> 00:58:34,911
How are you adjusting
to your new life?
1003
00:58:34,944 --> 00:58:37,880
I think the transition's been
made easier by your daughter.
1004
00:58:37,880 --> 00:58:39,348
[laughs]
1005
00:58:39,381 --> 00:58:41,284
Those who get out
and have no one...
1006
00:58:41,350 --> 00:58:42,685
I don't know how they do it.
1007
00:58:42,685 --> 00:58:45,388
Oh, yes, it must be
terribly hard.
1008
00:58:46,522 --> 00:58:48,524
Mother, you've always attributed
1009
00:58:48,591 --> 00:58:50,326
the failure of
all your relationships
1010
00:58:50,359 --> 00:58:53,562
to the fact that none of the men
were any good in the dirt.
1011
00:58:53,629 --> 00:58:54,964
[laughs]
1012
00:58:54,964 --> 00:58:57,800
Well, I've found one who is.
1013
00:58:59,001 --> 00:59:00,670
Have you?
1014
00:59:02,605 --> 00:59:06,442
And he could really use
your help finding him a job.
1015
00:59:12,582 --> 00:59:13,783
Oh!
1016
00:59:13,816 --> 00:59:15,285
Oh, my.
1017
00:59:16,652 --> 00:59:18,054
Oh, my.
1018
00:59:19,055 --> 00:59:20,790
Excuse me.
1019
00:59:21,691 --> 00:59:23,026
Oh!
1020
00:59:24,026 --> 00:59:26,029
Bit dramatic,
don't you think?
1021
00:59:31,800 --> 00:59:33,769
That was very rude, Mother.
1022
00:59:33,802 --> 00:59:35,671
Oh, Prim, you know
how fond I am of Colin.
1023
00:59:35,704 --> 00:59:36,906
But, honestly, dear,
1024
00:59:36,939 --> 00:59:38,574
the man was serving
a life sentence.
1025
00:59:38,607 --> 00:59:40,977
God only knows what he did.
1026
00:59:42,645 --> 00:59:44,380
He killed his brother.
1027
00:59:44,413 --> 00:59:46,616
-Oh!
-It was an accident.
1028
00:59:46,649 --> 00:59:48,851
And who knows what might
trigger it off again?
1029
00:59:48,885 --> 00:59:51,487
I mean, it could be over
the most trivial of things.
1030
00:59:51,520 --> 00:59:53,489
I shudder to think
of the consequences
1031
00:59:53,522 --> 00:59:55,725
if you should happen to burn
the Sunday roast.
1032
00:59:55,725 --> 00:59:58,561
It's funny how open-minded
you are about him publicly.
1033
00:59:58,627 --> 01:00:00,029
But when it comes
to my happiness,
1034
01:00:00,062 --> 01:00:01,964
suddenly he's judged
by what he was
1035
01:00:02,030 --> 01:00:03,766
and not by what he is!
1036
01:00:06,802 --> 01:00:08,404
[door slams]
1037
01:00:08,404 --> 01:00:10,506
That's what I like
about plants.
1038
01:00:10,539 --> 01:00:12,375
They don't answer back.
1039
01:00:43,506 --> 01:00:45,541
He's destroying
that topiary.
1040
01:00:46,508 --> 01:00:47,943
The border needs fortifying.
1041
01:00:47,977 --> 01:00:49,912
I mean, the guy doesn't know
what he's doing.
1042
01:00:49,945 --> 01:00:51,981
We'll find you a garden
of your own.
1043
01:00:52,015 --> 01:00:53,483
Don't worry.
1044
01:00:55,084 --> 01:00:56,752
You've been saying that
all summer,
1045
01:00:56,752 --> 01:00:58,521
and still I'm a delivery boy.
1046
01:01:00,422 --> 01:01:02,858
I've been to every nursery
and garden center in the area,
1047
01:01:02,891 --> 01:01:05,761
but, you know,
I'm an ex con.
1048
01:01:05,828 --> 01:01:07,463
I'm knocking and looking.
1049
01:01:09,965 --> 01:01:11,533
What's it going to take?
1050
01:01:11,567 --> 01:01:13,603
A personal reference
from the queen?
1051
01:01:28,684 --> 01:01:30,720
[bell tolling distantly]
1052
01:01:39,561 --> 01:01:40,362
[Jimmy]
It was the housekeeper
1053
01:01:40,429 --> 01:01:41,930
what gave the plans to her
boyfriend.
1054
01:01:41,964 --> 01:01:43,965
The wanker tried to blame us
to save her ass.
1055
01:01:43,999 --> 01:01:45,667
So Tony was telling the truth.
1056
01:01:45,701 --> 01:01:48,137
Hey, hey, did you hear
about Hampton Court?
1057
01:01:48,170 --> 01:01:49,905
They've invited us back
to do a garden
1058
01:01:49,939 --> 01:01:51,206
for next year's
flower show.
1059
01:01:51,240 --> 01:01:52,742
No shit.
1060
01:01:52,775 --> 01:01:54,243
You lucky bastards.
1061
01:01:54,243 --> 01:01:55,944
Yeah, but, Colin, listen.
Listen...
1062
01:01:55,978 --> 01:01:58,013
How we going to do
a garden without you, mate?
1063
01:01:58,047 --> 01:02:00,750
What are you talking about?
You got Fergus. He's artistic.
1064
01:02:01,984 --> 01:02:03,819
Listen, Fergus ain't
doing too well.
1065
01:02:03,852 --> 01:02:05,121
He's...
1066
01:02:05,121 --> 01:02:06,789
Well, he's gone downhill
since you left.
1067
01:02:06,822 --> 01:02:07,824
Really?
1068
01:02:09,725 --> 01:02:11,927
Tell him I'll pop in for a visit
real soon, yeah?
1069
01:02:11,960 --> 01:02:13,162
[Jimmy]
All right. Bye, son.
1070
01:02:13,162 --> 01:02:14,663
All right. Got to go.
Take care.
1071
01:02:14,697 --> 01:02:15,698
[Raw]
See you.
1072
01:02:19,101 --> 01:02:21,604
[Colin]
Roses are red.
1073
01:02:21,671 --> 01:02:24,140
Violets are blue.
1074
01:02:28,577 --> 01:02:30,680
I'm about to fuck up.
1075
01:02:31,647 --> 01:02:33,182
So, what else is new?
1076
01:02:36,251 --> 01:02:38,587
They say that, to abandon one's
life for a dream
1077
01:02:38,620 --> 01:02:40,790
is to know its true worth.
1078
01:02:42,325 --> 01:02:44,727
I've got this crazy idea
in my head
1079
01:02:44,760 --> 01:02:47,964
that I'm good enough to win
something at Hampton Court.
1080
01:02:51,867 --> 01:02:53,602
It's a hell of way
of going about it,
1081
01:02:53,669 --> 01:02:55,671
but then I've always done things
the wrong way around, haven't I?
1082
01:02:57,206 --> 01:02:58,573
Please forgive me for this,
1083
01:02:58,607 --> 01:03:00,743
because I certainly
won't forgive myself.
1084
01:03:02,644 --> 01:03:04,046
I hope this is the last time
1085
01:03:04,080 --> 01:03:06,249
that anybody ever sends you
yellow roses.
1086
01:03:15,724 --> 01:03:16,893
Hello, boys.
1087
01:03:22,064 --> 01:03:24,599
I'm very disappointed in you,
Mr. Briggs.
1088
01:03:24,666 --> 01:03:26,602
Our hope at Edgefield is,
1089
01:03:26,668 --> 01:03:29,205
once a man is released,
he never returns.
1090
01:03:30,840 --> 01:03:32,975
That said,
I'm expecting you
1091
01:03:33,008 --> 01:03:35,244
to pull out all the stops
at Hampton Court.
1092
01:03:43,152 --> 01:03:44,687
[Fergus]
Hmm?
1093
01:03:48,991 --> 01:03:51,661
What's this thing
doing back here?
1094
01:03:52,762 --> 01:03:55,164
It wasn't quite ready
for the outside.
1095
01:04:01,770 --> 01:04:04,307
Welcome back,
Greenfingers.
1096
01:04:07,777 --> 01:04:09,812
[birds tweeting]
1097
01:04:17,786 --> 01:04:19,321
Well, I have to say,
I'm a bit miffed
1098
01:04:19,388 --> 01:04:21,591
to see how well you guys
have done without me.
1099
01:04:21,624 --> 01:04:23,225
It ain't like the old days
no more.
1100
01:04:23,258 --> 01:04:25,094
-Hello, Colin.
-Hello, John.
1101
01:04:25,127 --> 01:04:27,329
There's a fucking waiting list
to get in here now.
1102
01:04:27,362 --> 01:04:29,865
Jimmy and me have been having
a think, Colin,
1103
01:04:29,898 --> 01:04:31,767
and we decided
that we want you
1104
01:04:31,800 --> 01:04:33,970
to come up with a design
for Hampton Court.
1105
01:04:36,205 --> 01:04:39,842
Gentlemen, the home secretary
and the prison's minister.
1106
01:04:42,311 --> 01:04:44,046
Most impressive, gentlemen.
1107
01:04:44,080 --> 01:04:46,682
The home secretary's
quite a gardener himself.
1108
01:04:46,682 --> 01:04:48,750
Oh, you exaggerate, Peggy.
1109
01:04:48,784 --> 01:04:51,820
I'm what you'd call
an armchair gardener.
1110
01:04:51,853 --> 01:04:54,857
More an inveterate reader
of other people's exploits
1111
01:04:54,890 --> 01:04:57,859
than an actual tiller
of the soil.
1112
01:04:57,893 --> 01:05:00,829
The home secretary's come up
with an idea for Hampton Court.
1113
01:05:00,863 --> 01:05:04,099
Mind you, it only just hatched
over lunch.
1114
01:05:04,133 --> 01:05:07,737
I thought we'd go for a bit
of the unexpected.
1115
01:05:11,440 --> 01:05:14,042
A rock garden.
1116
01:05:14,109 --> 01:05:16,746
Lots of prickly,
hard plants
1117
01:05:16,779 --> 01:05:18,814
with not the slightest hint
of color,
1118
01:05:18,847 --> 01:05:20,349
representing incarceration
1119
01:05:20,382 --> 01:05:22,885
with the goal of freedom
symbolized by a juicy,
1120
01:05:22,951 --> 01:05:24,720
red strawberry archway.
1121
01:05:24,786 --> 01:05:26,121
I didn't break my parole
1122
01:05:26,121 --> 01:05:27,856
only to be laughed
out of Hampton Court.
1123
01:05:27,890 --> 01:05:29,191
There's something
bigger at stake here
1124
01:05:29,224 --> 01:05:30,860
than a flower show,
Mr. Briggs.
1125
01:05:30,893 --> 01:05:32,761
After years of fighting
the home office,
1126
01:05:32,761 --> 01:05:34,129
we've just recently begun
to make inroads
1127
01:05:34,163 --> 01:05:37,032
to ensure the survival
of open prisons.
1128
01:05:37,066 --> 01:05:40,469
Look, put your ego aside
for one moment
1129
01:05:40,503 --> 01:05:42,871
and give some consideration
to the scores of inmates
1130
01:05:42,905 --> 01:05:45,241
working through the system
who have yet to experience
1131
01:05:45,307 --> 01:05:47,176
a place like Edgefield.
1132
01:05:48,109 --> 01:05:49,812
Yeah, but a rock garden, sir?
1133
01:05:49,845 --> 01:05:51,279
Do you honestly think
we stand a chance in hell
1134
01:05:51,346 --> 01:05:52,882
of winning anything?
1135
01:05:52,882 --> 01:05:54,884
That all depends
on your definition of winning,
1136
01:05:54,950 --> 01:05:56,352
doesn't it, Mr. Briggs?
1137
01:06:03,225 --> 01:06:06,729
About as subtle
as a hemorrhoid.
1138
01:06:06,762 --> 01:06:10,066
The only thing missing
is a bloke with a pickaxe.
1139
01:06:24,946 --> 01:06:26,382
So, Colin...
1140
01:06:27,782 --> 01:06:29,418
what was it like
being with a woman again?
1141
01:06:30,986 --> 01:06:32,387
Well, it weren't that great
1142
01:06:32,420 --> 01:06:34,190
if he came back here,
now was it?
1143
01:06:36,425 --> 01:06:38,060
Every day, I miss her.
1144
01:06:41,363 --> 01:06:44,300
Primrose was the greatest thing
to ever happen to me.
1145
01:06:52,574 --> 01:06:54,776
Now remember,
these only need one hour a day
1146
01:06:54,809 --> 01:06:56,111
under these lamps, okay?
1147
01:06:56,145 --> 01:06:58,014
-You got it?
-Yeah, got it.
1148
01:06:59,348 --> 01:07:01,150
[birds tweeting]
1149
01:07:02,417 --> 01:07:04,386
-Hey, we need every last one.
-All right.
1150
01:07:04,420 --> 01:07:07,123
This archway's got to be
bursting with strawberries.
1151
01:07:14,229 --> 01:07:17,166
Where do you think
they'll bury me, Colin?
1152
01:07:19,502 --> 01:07:22,405
Well, Westminster Abbey's
out of the question, I'm afraid.
1153
01:07:22,405 --> 01:07:24,540
[Fergus sighs]
1154
01:07:24,573 --> 01:07:26,975
I've been thinking...
1155
01:07:27,009 --> 01:07:30,246
that being cremated
is the way to go.
1156
01:07:31,414 --> 01:07:33,082
"Dust thou art,
1157
01:07:33,148 --> 01:07:35,584
and unto dust
shalt thou return."
1158
01:07:35,617 --> 01:07:37,286
Yeah, all right, old man.
1159
01:07:39,521 --> 01:07:42,224
Any female visitors lately?
1160
01:07:42,257 --> 01:07:43,859
No, I haven't.
1161
01:07:44,860 --> 01:07:47,763
The way you left things,
I'm not surprised.
1162
01:07:50,299 --> 01:07:51,300
Fergus...
1163
01:07:53,001 --> 01:07:55,538
do you think I'll ever
be capable of loving someone?
1164
01:07:57,272 --> 01:07:59,141
Oh, yes.
1165
01:08:00,041 --> 01:08:02,178
Oh, yes.
1166
01:08:04,079 --> 01:08:06,449
I've spent my life
in prison.
1167
01:08:07,483 --> 01:08:09,218
That's how it went.
1168
01:08:10,352 --> 01:08:12,088
But you're different.
1169
01:08:13,088 --> 01:08:15,024
You've got things to do.
1170
01:08:16,225 --> 01:08:18,961
So the next time
they let you out,
1171
01:08:19,027 --> 01:08:21,497
don't go fucking it up.
1172
01:08:26,134 --> 01:08:27,970
[squeaking]
1173
01:08:35,411 --> 01:08:36,946
[Colin]
Raw!
1174
01:08:38,613 --> 01:08:40,449
-Bloody hell!
-We've got two weeks left.
1175
01:08:40,482 --> 01:08:42,084
We'll never be able
to replace them.
1176
01:08:42,084 --> 01:08:43,485
I did exactly
what you told me.
1177
01:08:43,485 --> 01:08:44,853
The timer must be broken.
1178
01:08:44,887 --> 01:08:46,421
Bloody mice.
1179
01:08:46,454 --> 01:08:48,190
I don't believe this.
1180
01:08:48,223 --> 01:08:50,125
Look, I've got a lovely bunch
of red peppers.
1181
01:08:50,192 --> 01:08:52,160
Maybe we can fill up
the trellis with them.
1182
01:08:52,160 --> 01:08:53,361
Red peppers?
1183
01:08:53,428 --> 01:08:54,964
Oh, come on, Colin.
1184
01:08:55,030 --> 01:08:56,465
Don't lose the faith.
1185
01:08:56,498 --> 01:08:58,066
We still got the cactus.
Look.
1186
01:08:58,099 --> 01:09:00,535
-Colin, Colin.
-Oh, what now?
1187
01:09:00,568 --> 01:09:02,872
Fergus.
1188
01:09:12,380 --> 01:09:16,085
♪ We said we'd walk together
1189
01:09:16,951 --> 01:09:19,188
♪ Baby, come what may
1190
01:09:21,123 --> 01:09:24,059
♪ Back from the twilight
1191
01:09:24,960 --> 01:09:27,463
♪ Should we lose our way
1192
01:09:29,330 --> 01:09:32,368
♪ If as we were walking
1193
01:09:33,301 --> 01:09:36,005
♪ A hand should slip free
1194
01:09:37,472 --> 01:09:39,441
♪ I'll wait for you
1195
01:09:40,308 --> 01:09:42,377
♪ Should I fall behind
1196
01:09:42,410 --> 01:09:43,913
♪ Wait for me
1197
01:09:45,981 --> 01:09:48,684
♪ We swore we'd travel
1198
01:09:49,651 --> 01:09:52,121
♪ Darling, side by side
1199
01:09:54,256 --> 01:09:57,392
♪ We'd help each other
1200
01:09:57,392 --> 01:10:00,029
♪ Stay in stride
1201
01:10:02,064 --> 01:10:05,500
♪ But each lover's steps fall
1202
01:10:05,534 --> 01:10:08,404
♪ So differently
1203
01:10:10,171 --> 01:10:12,440
♪ But I'll wait for you
1204
01:10:12,507 --> 01:10:16,245
♪ And if I should fall behind
Wait for me ♪
1205
01:10:16,312 --> 01:10:18,680
From the looks of it,
it appears that H.M.P. Edgefield
1206
01:10:18,747 --> 01:10:20,382
and flower shows
just aren't meant to be.
1207
01:10:21,550 --> 01:10:22,384
From the looks of it,
1208
01:10:22,418 --> 01:10:24,486
we're all just a bunch
of deadbeats.
1209
01:10:25,420 --> 01:10:27,022
No-hopers.
1210
01:10:27,055 --> 01:10:29,124
Dregs of society, right?
1211
01:10:29,190 --> 01:10:30,593
Wrong.
1212
01:10:32,160 --> 01:10:33,662
I know different.
1213
01:10:36,298 --> 01:10:39,568
If Fergus Wilks
were alive today,
1214
01:10:39,601 --> 01:10:42,670
he'd tell me not to give up
without a fight.
1215
01:10:42,704 --> 01:10:44,406
"Adversity is your ally, lad."
1216
01:10:44,439 --> 01:10:47,109
Well, I've had my absolute fill
of adversity,
1217
01:10:47,142 --> 01:10:49,044
and now I'm looking
for some allies.
1218
01:10:49,044 --> 01:10:51,546
Anyone here who wants to come
with me and make history
1219
01:10:51,579 --> 01:10:53,415
at Hampton Court Palace,
1220
01:10:53,448 --> 01:10:55,251
step forward!
1221
01:10:57,385 --> 01:10:59,121
♪ Yeah, I'll wait for you
1222
01:11:00,222 --> 01:11:01,657
♪ Should I fall behind
1223
01:11:01,690 --> 01:11:03,292
♪ Wait for me
1224
01:11:14,068 --> 01:11:17,106
I believe I have the last word
on the subject, Mr. Briggs.
1225
01:11:18,807 --> 01:11:20,376
Good luck.
1226
01:11:22,377 --> 01:11:24,780
[fanfare playing]
1227
01:11:56,645 --> 01:11:58,213
Mm!
1228
01:11:58,247 --> 01:12:00,816
Savor the perfume
and the pleasure filling the air
1229
01:12:00,849 --> 01:12:03,752
at the gardening year's
most anticipated event:
1230
01:12:03,785 --> 01:12:07,389
the Royal Horticultural Show's
Summer Extravaganza
1231
01:12:07,422 --> 01:12:10,125
at Hampton Court Palace.
1232
01:12:10,192 --> 01:12:13,262
Henry VIII's glorious palace
by the River Thames
1233
01:12:13,295 --> 01:12:16,765
has seen nearly 500 years
of spectacle and pageantry.
1234
01:12:16,765 --> 01:12:19,368
But I think even Henry
couldn't fail to be impressed
1235
01:12:19,401 --> 01:12:22,704
by this feast of flowers.
1236
01:12:22,738 --> 01:12:24,807
Hello,
I'm Georgina Woodhouse,
1237
01:12:24,840 --> 01:12:28,142
and I so remember
my first flower show victory.
1238
01:12:28,176 --> 01:12:30,245
I'd just given birth
to my daughter Primrose,
1239
01:12:30,245 --> 01:12:34,382
and I was desperate
to get back to gardening.
1240
01:12:34,416 --> 01:12:36,418
Every year, Hampton Court Palace
has a habit
1241
01:12:36,451 --> 01:12:40,421
of showcasing something
quite new and unique.
1242
01:12:40,455 --> 01:12:42,190
And this year,
we have found an entry
1243
01:12:42,223 --> 01:12:44,192
that must be one
of the most unusual
1244
01:12:44,192 --> 01:12:45,661
in the history
of the show.
1245
01:12:45,694 --> 01:12:48,330
It was made without sponsorship
on a tiny budget,
1246
01:12:48,363 --> 01:12:51,099
and from the confines
of a prison.
1247
01:12:51,133 --> 01:12:55,303
I am here with the men from
Her Majesty's Prison Edgefield.
1248
01:12:55,337 --> 01:12:58,640
Tell me, how does it feel to be
exhibiting at Hampton Court?
1249
01:12:58,706 --> 01:13:01,442
It's terribly exciting.
1250
01:13:01,442 --> 01:13:03,311
I'd like to thank all my mates
1251
01:13:03,344 --> 01:13:05,380
back at Edgefield
who lent a hand.
1252
01:13:05,414 --> 01:13:07,483
[all cheer]
1253
01:13:08,750 --> 01:13:11,919
Colin, tell me about your design
for the show.
1254
01:13:11,919 --> 01:13:14,123
Well, it's a wildflower garden.
1255
01:13:14,123 --> 01:13:16,458
And it's all about
finding beauty
1256
01:13:16,492 --> 01:13:18,360
in the most unlikely
of places.
1257
01:13:18,360 --> 01:13:20,763
And it's dedicated
to our friend Fergus Wilks.
1258
01:13:56,698 --> 01:13:59,134
Wouldn't be the same
without you, Fergus.
1259
01:14:09,411 --> 01:14:11,280
Colin, hurry up.
The judges are here.
1260
01:14:13,548 --> 01:14:15,450
[indistinct chattering]
1261
01:14:15,483 --> 01:14:16,818
They hate it.
1262
01:14:16,852 --> 01:14:18,320
They don't get it.
1263
01:14:18,387 --> 01:14:20,689
They look more like
rock garden types to me.
1264
01:14:20,722 --> 01:14:23,524
Trying to read those judges
is like trying to unravel
1265
01:14:23,524 --> 01:14:26,295
the mystery of
the Mona Lisa's smile.
1266
01:14:26,328 --> 01:14:28,229
See you at the gala.
1267
01:14:28,262 --> 01:14:29,697
What gala's that, then?
1268
01:14:29,731 --> 01:14:30,899
Sorry, men.
1269
01:14:30,932 --> 01:14:32,400
It's for VIPs
1270
01:14:32,400 --> 01:14:34,602
and non-prisoner
competitors only.
1271
01:14:34,669 --> 01:14:37,371
Fine by me.
I had nothing to wear anyway.
1272
01:14:37,405 --> 01:14:39,541
[classical string music playing]
1273
01:14:42,644 --> 01:14:44,880
[indistinct chatter]
1274
01:14:49,784 --> 01:14:52,387
Oh, look.
It's the boys over there.
1275
01:14:54,422 --> 01:14:56,324
[Raw] I've got a confession
to make, lads.
1276
01:14:56,324 --> 01:14:59,161
I left those heat lamps on
too long on purpose.
1277
01:15:00,762 --> 01:15:02,330
I've got a confession too.
1278
01:15:02,364 --> 01:15:04,800
I let them mice eat
all them strawberries.
1279
01:15:06,301 --> 01:15:08,337
Well, thanks for
owning up, guys.
1280
01:15:09,538 --> 01:15:11,706
Just leaves one question,
doesn't it?
1281
01:15:11,740 --> 01:15:14,510
Who torched that bloody awful
rock garden?
1282
01:15:16,945 --> 01:15:18,280
Ah.
1283
01:15:18,346 --> 01:15:19,882
[Raw and Jimmy laugh]
1284
01:15:23,751 --> 01:15:25,921
This was a mistake, Mother.
I'm really not up to it.
1285
01:15:25,987 --> 01:15:28,322
Oh, darling, how are you ever
going to meet anyone
1286
01:15:28,322 --> 01:15:29,657
if you never
leave the house?
1287
01:15:29,690 --> 01:15:31,226
Look who's there. Colin!
1288
01:15:33,862 --> 01:15:36,564
This is all about spite,
and now you have my blessing,
1289
01:15:36,631 --> 01:15:38,734
you're deliberately trying
to defy me.
1290
01:15:41,903 --> 01:15:43,704
I know I've not been
an ideal mother,
1291
01:15:43,738 --> 01:15:45,841
but I do love you,
Primrose.
1292
01:15:46,741 --> 01:15:48,510
And so does Colin.
1293
01:15:48,543 --> 01:15:52,614
He's just had a little bit
of garden fever, that's all.
1294
01:15:54,683 --> 01:15:56,585
I so want you to be happy.
1295
01:15:57,585 --> 01:15:58,921
I really do.
1296
01:16:16,605 --> 01:16:17,772
Primrose.
1297
01:16:17,805 --> 01:16:19,308
Hello.
1298
01:16:20,441 --> 01:16:21,810
You look stunning.
1299
01:16:22,911 --> 01:16:24,513
Thank you.
1300
01:16:25,580 --> 01:16:27,482
[playing marching song]
1301
01:16:44,699 --> 01:16:46,001
So...
1302
01:16:46,935 --> 01:16:49,104
this is who you left me for.
1303
01:16:50,805 --> 01:16:54,710
I hate to admit it,
but she's fantastic.
1304
01:16:57,446 --> 01:16:59,481
[water babbling]
1305
01:17:08,023 --> 01:17:09,724
[gasps]
Colin.
1306
01:17:09,790 --> 01:17:11,960
You planted primroses.
1307
01:17:16,631 --> 01:17:19,401
You were a total shit
to leave me the way you did.
1308
01:17:20,902 --> 01:17:23,605
Second biggest mistake
I ever made.
1309
01:17:23,605 --> 01:17:26,641
There's more to life
than gardening, you know.
1310
01:17:26,641 --> 01:17:28,377
I know.
1311
01:17:35,450 --> 01:17:37,152
Are you seeing anyone?
1312
01:17:38,119 --> 01:17:39,520
No.
1313
01:17:39,587 --> 01:17:41,023
Neither am I.
1314
01:17:44,826 --> 01:17:48,630
I keep hoping that
when I get out next spring...
1315
01:17:51,232 --> 01:17:53,602
that you might be there
waiting for me.
1316
01:18:08,216 --> 01:18:10,152
[applause]
1317
01:18:11,653 --> 01:18:13,888
"Marigolds for the Millennium"
has just walked away
1318
01:18:13,921 --> 01:18:15,490
with the silver gilt.
1319
01:18:16,657 --> 01:18:18,893
So exciting.
1320
01:18:18,926 --> 01:18:21,696
And to Fontley's Nurseries
in Hampshire,
1321
01:18:21,730 --> 01:18:24,632
a gold for
Fuchsias and Delphiniums."
1322
01:18:24,632 --> 01:18:26,668
-[applause]
-Congratulations.
1323
01:18:26,701 --> 01:18:29,537
And this concludes
the medal winners
1324
01:18:29,570 --> 01:18:30,939
in all the major categories.
1325
01:18:30,972 --> 01:18:33,575
Now, it is not every year
1326
01:18:33,608 --> 01:18:35,843
that we bestow
the Tudor Rose Award.
1327
01:18:35,843 --> 01:18:38,479
But, by unanimous ratification
1328
01:18:38,546 --> 01:18:41,182
of the Royal Horticultural
Society's judging committee,
1329
01:18:41,215 --> 01:18:43,484
we have singled out a garden
1330
01:18:43,484 --> 01:18:45,987
for that most coveted of awards.
1331
01:18:46,020 --> 01:18:48,090
[indistinct chattering]
1332
01:18:48,123 --> 01:18:50,124
And this year,
1333
01:18:50,191 --> 01:18:52,760
it goes to...
1334
01:18:52,760 --> 01:18:54,763
the "Feng Shui
Garden of Harmony."
1335
01:18:54,763 --> 01:18:56,732
[applause]
1336
01:19:00,535 --> 01:19:02,003
[all shouting angrily]
1337
01:19:03,671 --> 01:19:08,109
We salute all the gardeners
who grew for gold and got it,
1338
01:19:08,142 --> 01:19:09,744
as well as those who didn't.
1339
01:19:09,778 --> 01:19:12,047
So, until next year,
thank you for watching,
1340
01:19:12,080 --> 01:19:14,149
and happy gardening.
1341
01:19:16,251 --> 01:19:17,885
So unfair.
1342
01:19:17,952 --> 01:19:19,521
Men.
1343
01:19:20,321 --> 01:19:22,124
[Colin]
Excuse me.
1344
01:19:24,760 --> 01:19:28,829
I got into the prison service
some 30 years ago,
1345
01:19:28,863 --> 01:19:30,765
because I envisaged
doing something positive
1346
01:19:30,765 --> 01:19:32,000
with men like you.
1347
01:19:32,000 --> 01:19:34,202
To force you to go
to your core,
1348
01:19:34,202 --> 01:19:36,971
rebuild your integrity.
1349
01:19:37,005 --> 01:19:39,708
I lay far greater score
in that victory
1350
01:19:39,741 --> 01:19:42,811
than in any medal
they had to offer today.
1351
01:19:47,181 --> 01:19:49,050
You're holding up
rather well.
1352
01:19:50,218 --> 01:19:52,587
I have a lot
to be happy about.
1353
01:19:53,921 --> 01:19:55,991
It's the best carrot
I've ever tasted.
1354
01:20:00,262 --> 01:20:01,896
Thank you, son.
1355
01:20:01,930 --> 01:20:03,565
Mrs. Woodhouse,
you think we made a mistake
1356
01:20:03,565 --> 01:20:05,133
not going with a more typically
English garden?
1357
01:20:05,166 --> 01:20:08,937
You know, no graffiti,
no crashed cars, no concrete.
1358
01:20:08,970 --> 01:20:11,139
Oh, I like a bit
of rough, Raw.
1359
01:20:13,308 --> 01:20:14,776
Excuse me.
1360
01:20:15,810 --> 01:20:17,344
Her Majesty requests
the presence
1361
01:20:17,378 --> 01:20:18,879
of the gardeners
of Edgefield
1362
01:20:18,946 --> 01:20:20,282
in the Royal Palace.
1363
01:20:22,283 --> 01:20:24,352
Her Majes-- The Queen?
1364
01:20:24,385 --> 01:20:26,020
H.R.H. herself.
1365
01:20:26,053 --> 01:20:27,922
She was quite impressed
with your garden.
1366
01:20:27,922 --> 01:20:29,257
Holy shit.
1367
01:20:29,290 --> 01:20:30,858
Oh!
1368
01:20:30,892 --> 01:20:33,261
Unofficially,
she thought you were robbed.
1369
01:20:34,763 --> 01:20:36,031
Come on, John.
1370
01:20:36,064 --> 01:20:37,565
Well, come along then,
gentlemen.
1371
01:20:37,565 --> 01:20:39,100
Let's not keep
Her Majesty waiting.
1372
01:20:39,133 --> 01:20:41,002
I'm sorry, sir.
Gardeners only.
1373
01:20:41,936 --> 01:20:43,805
-Oh.
-Excuse us, would you?
1374
01:20:50,644 --> 01:20:52,814
[laughs]
1375
01:20:52,847 --> 01:20:55,216
♪ I have sold myself
1376
01:20:55,250 --> 01:20:57,085
♪ Through and through
1377
01:20:57,085 --> 01:20:59,186
♪ I have walked
1378
01:20:59,220 --> 01:21:02,089
♪ In the darkness too
1379
01:21:02,123 --> 01:21:04,626
♪ Felt a red sun
1380
01:21:04,659 --> 01:21:06,561
♪ The living proof
1381
01:21:06,627 --> 01:21:10,765
♪ Washed my hands
In the honest truth ♪
1382
01:21:11,932 --> 01:21:14,302
♪ I have carried this weight
1383
01:21:14,335 --> 01:21:16,771
♪ Time after time
1384
01:21:16,804 --> 01:21:21,242
♪ I have bettered the dumb
And the blind ♪
1385
01:21:21,309 --> 01:21:24,145
♪ I've seen dignity fail
1386
01:21:24,179 --> 01:21:26,881
♪ And colors run
1387
01:21:26,881 --> 01:21:31,719
♪ Seen justice denied
By the voice of a gun ♪
1388
01:21:31,719 --> 01:21:33,188
♪ And we walk
1389
01:21:33,221 --> 01:21:34,890
♪ Yes, we walk
1390
01:21:36,724 --> 01:21:39,961
♪ And we walk with the power
Every day ♪
1391
01:21:41,362 --> 01:21:43,365
♪ Never letting
1392
01:21:44,765 --> 01:21:47,302
♪ The light slip away
1393
01:21:50,472 --> 01:21:53,308
-♪ Reaching out
-♪ Reaching out
1394
01:21:53,341 --> 01:21:55,209
-♪ Reaching in
-♪ Reaching in
1395
01:21:55,242 --> 01:21:57,645
-♪ Touching truth
-♪ Touching truth
1396
01:21:57,712 --> 01:22:00,381
-♪ And touching skin
-♪ And touching skin
1397
01:22:00,414 --> 01:22:02,817
♪ Never letting
1398
01:22:04,151 --> 01:22:06,988
♪ The light slip away
1399
01:22:10,025 --> 01:22:12,426
♪ The power
1400
01:22:12,460 --> 01:22:15,163
♪ Walk with the power
1401
01:22:17,498 --> 01:22:19,167
♪ Walk
1402
01:22:23,405 --> 01:22:26,140
♪ The power
1403
01:22:26,174 --> 01:22:28,376
♪ Walk with the power
1404
01:22:28,409 --> 01:22:30,011
♪ Walk
1405
01:22:37,152 --> 01:22:38,720
Bit of advice, lads.
1406
01:22:40,021 --> 01:22:42,023
Don't forget to curtsy.
1407
01:22:50,365 --> 01:22:52,867
♪ The power
1408
01:22:52,901 --> 01:22:55,336
♪ Walk with the power
1409
01:22:55,369 --> 01:22:56,905
♪ Walk
1410
01:22:58,173 --> 01:22:59,774
♪ The power
1411
01:23:03,143 --> 01:23:06,381
♪ Walk with the power
1412
01:23:06,414 --> 01:23:08,849
-♪ And we walk
-♪ And we walk
1413
01:23:08,882 --> 01:23:13,054
♪ With the power every day
1414
01:23:22,297 --> 01:23:24,366
♪ Walk, walk
1415
01:23:24,432 --> 01:23:26,935
♪ Yeah, we walk
1416
01:23:32,540 --> 01:23:34,809
♪ Walk with me
1417
01:23:34,842 --> 01:23:37,245
♪ Yeah, yeah
1418
01:23:37,311 --> 01:23:40,280
♪ Yeah
1419
01:23:40,347 --> 01:23:42,082
♪ Yeah, yeah, yeah
We walk ♪
1420
01:23:42,082 --> 01:23:44,285
-♪ And we walk
-♪ Yeah, we walk
1421
01:23:44,352 --> 01:23:45,920
♪ Yes, we walk
1422
01:23:45,987 --> 01:23:49,824
♪ Yes, we walk with the power
Every day ♪
1423
01:23:50,992 --> 01:23:52,727
♪ Never letting
1424
01:23:53,495 --> 01:23:57,866
♪ Light slip away
1425
01:24:00,201 --> 01:24:02,871
-♪ Reaching out
-♪ Reaching out
1426
01:24:02,904 --> 01:24:05,172
-♪ Reaching in
-♪ Reaching in
1427
01:24:05,206 --> 01:24:06,975
♪ Touching truth
1428
01:24:07,008 --> 01:24:09,944
-♪ And touching skin
-♪ Touching skin
1429
01:24:09,977 --> 01:24:12,880
♪ Never letting
1430
01:24:12,880 --> 01:24:17,185
♪ The light slip away
1431
01:24:20,021 --> 01:24:22,289
-♪ And we walk
-♪ And we walk
1432
01:24:22,323 --> 01:24:24,526
♪ With the power
1433
01:24:24,526 --> 01:24:27,162
♪ Every day
1434
01:24:45,880 --> 01:24:47,248
♪ Walk
1435
01:24:50,552 --> 01:24:52,820
♪ The power
1436
01:24:52,854 --> 01:24:55,189
♪ Walk with the power
1437
01:24:55,222 --> 01:24:56,591
♪ Walk
1438
01:24:58,059 --> 01:24:59,327
♪ Walk
1439
01:24:59,360 --> 01:25:00,962
♪ Oh
1440
01:25:04,032 --> 01:25:06,200
♪ The power
1441
01:25:06,200 --> 01:25:08,602
♪ Walk with the power
1442
01:25:08,602 --> 01:25:10,171
♪ Walk
1443
01:25:11,672 --> 01:25:12,940
♪ Walk
1444
01:25:12,973 --> 01:25:14,442
♪ Oh
1445
01:25:17,512 --> 01:25:19,613
♪ The power
1446
01:25:19,647 --> 01:25:22,083
♪ Walk with the power
1447
01:25:22,149 --> 01:25:23,485
♪ Walk
102959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.