All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S02E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,119 --> 00:00:03,300 Previously on Georgia and Mandy's First Marriage. 2 00:00:04,460 --> 00:00:07,020 Tim, we have a situation. 3 00:00:07,740 --> 00:00:08,739 What's going on? 4 00:00:08,740 --> 00:00:10,600 I found this in Connor's bathroom. 5 00:00:12,680 --> 00:00:13,680 What am I looking at? 6 00:00:14,740 --> 00:00:16,219 A pregnancy test. 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,980 Oh my God, did he get that girl pregnant? 8 00:00:19,200 --> 00:00:20,200 I don't know. 9 00:00:20,460 --> 00:00:22,020 Okay, everything's fine. 10 00:00:22,260 --> 00:00:23,260 You talked to him? 11 00:00:23,320 --> 00:00:26,400 Better. I went to the drugstore and got the pregnancy test instructions. 12 00:00:26,920 --> 00:00:30,200 Tim! One line is negative. She's not pregnant. 13 00:00:30,560 --> 00:00:31,560 Oh, thank God. 14 00:00:31,740 --> 00:00:32,739 No kidding. 15 00:00:32,820 --> 00:00:34,460 But you still have to talk to him. 16 00:00:34,740 --> 00:00:35,740 Why? We're good. 17 00:00:39,240 --> 00:00:41,340 Yes? We need to talk. 18 00:00:44,420 --> 00:00:47,940 Look, I don't know what's going on in your personal life. She broke up with 19 00:00:56,240 --> 00:00:57,540 Still no corner, huh? 20 00:00:58,090 --> 00:01:00,210 He hasn't been out of his room all day. 21 00:01:00,610 --> 00:01:01,610 Poor guy. 22 00:01:02,050 --> 00:01:03,310 He'll be down when he's ready. 23 00:01:04,110 --> 00:01:06,870 Are you sure he's still up there? My sister runs away all the time. 24 00:01:07,670 --> 00:01:09,750 Yeah, I don't think he can run away from home at 27. 25 00:01:11,010 --> 00:01:13,230 I wouldn't know all my children are still here. 26 00:01:14,650 --> 00:01:16,950 He didn't run away. I heard him moving around. 27 00:01:17,330 --> 00:01:18,710 You were listening at his door? 28 00:01:18,930 --> 00:01:20,770 It's called parenting, and I'm good at it. 29 00:01:22,390 --> 00:01:23,730 I'll check on him after dinner. 30 00:01:24,030 --> 00:01:26,590 Oh, thank you. That's so sweet. Hold on. What are you going to say? 31 00:01:27,210 --> 00:01:29,570 Don't know. I don't usually think about stuff before I say it. 32 00:01:31,450 --> 00:01:32,450 We're working on that. 33 00:01:33,690 --> 00:01:36,090 Just remember, he's in a vulnerable place. 34 00:01:36,630 --> 00:01:39,610 I know. Oh, and don't badmouth Chloe, because if they get back together, 35 00:01:39,610 --> 00:01:40,568 look like a jerk. 36 00:01:40,570 --> 00:01:41,950 Like this one did with Georgie? 37 00:01:42,390 --> 00:01:45,270 That was different. I also said those things to his face. 38 00:01:47,610 --> 00:01:48,610 We're working on that. 39 00:01:49,910 --> 00:01:53,030 And don't say nice things about Chloe, either. We don't want him trying to get 40 00:01:53,030 --> 00:01:53,848 her back. 41 00:01:53,850 --> 00:01:56,390 Y 'all, I've been dumped before. I know how bad it feels. 42 00:01:56,910 --> 00:01:59,690 Oh, my God. I married you and gave you a baby. Move on. 43 00:02:33,520 --> 00:02:35,980 Yes? Hey, it's Georgie. Brought you some food. 44 00:02:36,580 --> 00:02:37,580 No, thanks. 45 00:02:38,220 --> 00:02:39,220 Are you sure? 46 00:02:39,360 --> 00:02:40,360 It's meatloaf. 47 00:02:40,920 --> 00:02:41,920 The end piece? 48 00:02:42,720 --> 00:02:43,960 All burnt and chewy. 49 00:02:46,020 --> 00:02:47,020 Thanks. 50 00:02:47,180 --> 00:02:48,179 Hold on. 51 00:02:48,180 --> 00:02:50,820 What? I was thinking we could hang out and talk a bit. 52 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 I'd rather not. 53 00:02:52,520 --> 00:02:53,520 Wasn't really asking. 54 00:02:55,880 --> 00:02:58,500 I just want you to know I get what you're going through. 55 00:02:59,180 --> 00:03:00,180 You do? 56 00:03:00,680 --> 00:03:03,180 When your sister broke up with me, it hurt like hell. 57 00:03:03,540 --> 00:03:06,960 Couldn't eat, couldn't sleep, couldn't even turn on Baywatch. 58 00:03:08,160 --> 00:03:10,300 And they just added Yasmine Blake. 59 00:03:11,640 --> 00:03:17,600 Well, I feel like... Hold on. 60 00:03:19,720 --> 00:03:20,720 Hi. 61 00:03:22,160 --> 00:03:23,540 I was just... 62 00:03:33,320 --> 00:03:34,460 Okay, talk to me. 63 00:03:35,180 --> 00:03:38,700 Everything was good, but when she thought she was pregnant, it all 64 00:03:39,580 --> 00:03:40,499 Been there. 65 00:03:40,500 --> 00:03:45,000 She didn't see me as a struggling musician anymore. Suddenly, I was a guy 66 00:03:45,000 --> 00:03:48,960 without a job who lives with his parents and can barely take care of himself. 67 00:03:49,580 --> 00:03:50,740 You don't know that. 68 00:03:51,000 --> 00:03:52,620 She said those actual words. 69 00:03:54,280 --> 00:03:59,000 Yeah. It's not like she has her life together. Her music's not going 70 00:03:59,100 --> 00:04:02,220 Her family doesn't talk to her. You've got every right to be upset. 71 00:04:02,680 --> 00:04:04,360 I'm going to call her and tell her how I feel. 72 00:04:04,820 --> 00:04:06,480 No, no, no. You don't want to do that. 73 00:04:06,760 --> 00:04:07,760 Why not? 74 00:04:07,820 --> 00:04:09,120 I'm hurting. Why shouldn't she? 75 00:04:09,960 --> 00:04:13,400 Trust me. There's no version of you making her feel guilty that goes your 76 00:04:13,600 --> 00:04:15,620 But it'll feel so good. 77 00:04:16,800 --> 00:04:19,360 Bro, I'm telling you, you've got to ride this one out. 78 00:04:19,899 --> 00:04:20,959 I don't know if I can. 79 00:04:23,040 --> 00:04:24,740 Whatever you want to say to her, say to me. 80 00:04:25,300 --> 00:04:26,259 That's silly. 81 00:04:26,260 --> 00:04:27,700 Try it. It might make you feel better. 82 00:04:29,660 --> 00:04:30,660 Fine. 83 00:04:32,840 --> 00:04:33,940 How could you do this? 84 00:04:34,360 --> 00:04:35,700 You said you loved me. 85 00:04:36,620 --> 00:04:41,200 Keep going. I trusted you, and you turn around and break my heart. 86 00:04:41,840 --> 00:04:46,520 Let it out. We wrote songs together. I introduced you to my family. We had mind 87 00:04:46,520 --> 00:04:48,640 -blowing monkey sex every day for a month. 88 00:04:50,600 --> 00:04:51,600 And it's out. 89 00:04:55,440 --> 00:04:57,740 I hate to see him like this. 90 00:04:58,220 --> 00:04:59,580 Heartbreak's just a part of growing up. 91 00:05:00,220 --> 00:05:03,880 You know, there was a time we didn't know if he'd even have friends, let 92 00:05:03,880 --> 00:05:06,480 girlfriend. And look at what she did to him. 93 00:05:07,080 --> 00:05:08,720 He saw a naked woman take the win. 94 00:05:10,800 --> 00:05:13,200 How can you put a positive spin on this? 95 00:05:14,060 --> 00:05:17,180 Well, we thought he might be alone forever. 96 00:05:18,060 --> 00:05:19,240 Instead, there was a girl. 97 00:05:19,480 --> 00:05:21,720 He had a pregnancy scare. 98 00:05:22,540 --> 00:05:25,340 Or he had a pregnancy scare. 99 00:05:27,120 --> 00:05:28,120 Not Benny. 100 00:05:30,510 --> 00:05:31,630 This is a good thing, Audrey. 101 00:05:32,430 --> 00:05:34,190 You know, it's kind of like Pinocchio. 102 00:05:34,790 --> 00:05:36,210 He's becoming a real boy. 103 00:05:37,490 --> 00:05:38,830 Then what was he before? 104 00:05:40,450 --> 00:05:41,630 This is a good thing, Audrey. 105 00:05:50,490 --> 00:05:51,990 Hey. What? 106 00:05:52,290 --> 00:05:53,290 What the hell? 107 00:05:54,570 --> 00:05:56,830 What if I call her, but I promise to stay calm? 108 00:05:57,390 --> 00:05:59,970 Dude, we've been over this. You've got to be strong. 109 00:06:00,570 --> 00:06:02,130 I feel like I'm going crazy. 110 00:06:03,130 --> 00:06:04,130 I'm so sorry. 111 00:06:04,390 --> 00:06:05,470 Thank you. Now get out. 112 00:06:06,670 --> 00:06:07,670 But I'm hurting. 113 00:06:07,770 --> 00:06:08,770 I know. 114 00:06:09,010 --> 00:06:10,010 Get out. 115 00:06:11,290 --> 00:06:14,350 Why don't we let her sleep and you and me watch a movie? Get your mind off 116 00:06:14,350 --> 00:06:15,870 things. What are you thinking? 117 00:06:16,530 --> 00:06:19,610 It's hard to be sad watching Jim Carrey. I don't know if I'm in the mood for a 118 00:06:19,610 --> 00:06:24,350 comedy. Stephen King, Cujo, Shining, Pet Sematary. You know I heard Shawshank 119 00:06:24,350 --> 00:06:27,350 Redemption is Stephen King. Yeah, don't say that. Oh my God, get out! 120 00:06:32,730 --> 00:06:36,690 Are you sure I shouldn't see Rocky 1, 2, and 3 first? 121 00:06:38,250 --> 00:06:40,850 Nah, 4 is really when the series finds itself. 122 00:06:45,730 --> 00:06:47,730 Fine, I don't want to talk to you anymore either. 123 00:06:49,640 --> 00:06:50,980 You were right. Shouldn't have called her. 124 00:06:52,720 --> 00:06:53,720 What, you called? 125 00:06:53,960 --> 00:06:57,100 Adrian flew to Russia to support Rocky, and I believed in love again. 126 00:06:58,400 --> 00:07:00,220 I told you it would make things worse. 127 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 I couldn't help it. 128 00:07:01,780 --> 00:07:03,120 Where's your backbone, man? 129 00:07:03,380 --> 00:07:04,480 I'm doing my best. 130 00:07:05,000 --> 00:07:08,340 If you're not going to listen to me, leave me out of it. What is going on out 131 00:07:08,340 --> 00:07:10,900 here? He called her. You called her? 132 00:07:11,200 --> 00:07:12,200 I called her. 133 00:07:12,940 --> 00:07:14,220 Why would you do that? 134 00:07:14,520 --> 00:07:18,180 I told him not to. How many times am I going to get woken up over this? He 135 00:07:18,180 --> 00:07:19,149 called her. 136 00:07:19,150 --> 00:07:20,150 Why would you do that? 137 00:07:20,250 --> 00:07:21,370 Don't be mean to him. 138 00:07:25,170 --> 00:07:26,170 Okay, Cece. 139 00:07:26,570 --> 00:07:27,890 Time to play put the toys away. 140 00:07:28,950 --> 00:07:29,950 Can you help Mommy? 141 00:07:31,930 --> 00:07:33,870 Sorry, you're busy. Why don't you get back to me? 142 00:07:36,450 --> 00:07:37,510 Hello. What's up? 143 00:07:37,970 --> 00:07:39,250 Can you help me make a resume? 144 00:07:40,130 --> 00:07:41,130 Why? 145 00:07:41,210 --> 00:07:42,530 I need to get my life together. 146 00:07:43,890 --> 00:07:46,430 Okay. Pick up all this crap and I'll go get the laptop. 147 00:07:46,650 --> 00:07:47,650 Sure. 148 00:07:47,790 --> 00:07:49,470 Come on, Cece, help Uncle Connor. 149 00:07:56,070 --> 00:07:57,570 You ever made a resume before? 150 00:07:58,370 --> 00:07:59,990 I've never seen a resume before. 151 00:08:01,510 --> 00:08:03,690 Okay, well, here's mine. We can use it as a template. 152 00:08:05,530 --> 00:08:08,890 You type 75 words a minute. Do you want my help or not? 153 00:08:10,550 --> 00:08:13,250 You have so much experience. I have none. 154 00:08:13,750 --> 00:08:15,750 That's okay. Let's just start with education. 155 00:08:18,530 --> 00:08:19,730 You graduated high school. 156 00:08:20,270 --> 00:08:22,150 Barely. You went to college? 157 00:08:22,390 --> 00:08:23,810 I crashed and burned in six weeks. 158 00:08:24,110 --> 00:08:26,210 Well, that's way more than Georgie, and he runs a business. 159 00:08:26,570 --> 00:08:28,210 Are you trying to make me feel worse? 160 00:08:29,690 --> 00:08:30,690 Okay, what about skills? 161 00:08:32,090 --> 00:08:35,809 You play like every instrument. 162 00:08:36,110 --> 00:08:37,510 Look how far it's gotten me. 163 00:08:37,909 --> 00:08:41,090 I even suck at girls, and that's the one thing musicians are good at. 164 00:08:42,950 --> 00:08:44,490 Okay, let's at least put down your phone number. 165 00:08:44,730 --> 00:08:46,650 What, so my mommy can answer when they call? 166 00:08:49,320 --> 00:08:49,999 New plan. 167 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Day drinking. 168 00:08:52,600 --> 00:08:55,380 That is the time -honored refuge of the downtrodden. 169 00:08:55,620 --> 00:08:57,780 Yep, and another thing musicians are really good at. 170 00:09:04,880 --> 00:09:07,820 I remember when me and my first boyfriend broke up. 171 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 Was that Dan? 172 00:09:09,340 --> 00:09:10,540 You remember him? 173 00:09:10,820 --> 00:09:12,520 He used to call me Con -Nerd. 174 00:09:14,760 --> 00:09:15,880 Yeah, he was great. 175 00:09:17,540 --> 00:09:18,540 What's going on here? 176 00:09:19,020 --> 00:09:20,100 I'm drinking my problems away. 177 00:09:21,720 --> 00:09:22,780 Isn't it a little early? 178 00:09:23,760 --> 00:09:24,760 What's in your hand? 179 00:09:26,760 --> 00:09:27,760 Cheers. 180 00:09:28,440 --> 00:09:30,140 Have you ever dealt with anything like this? 181 00:09:30,740 --> 00:09:31,719 A breakup? 182 00:09:31,720 --> 00:09:33,820 Sure. Really? Your mom broke up? 183 00:09:34,100 --> 00:09:35,500 I wasn't only with your mother. 184 00:09:36,020 --> 00:09:37,900 I had a life. I sowed my oats. 185 00:09:38,100 --> 00:09:39,100 Ew. 186 00:09:39,900 --> 00:09:41,980 Hey, if it wasn't for my oats, you wouldn't be here. 187 00:09:45,100 --> 00:09:46,180 So, uh, who was she? 188 00:09:47,980 --> 00:09:48,980 Pamela Jankowski. 189 00:09:51,500 --> 00:09:54,080 She's two years older than me in all the right places. 190 00:09:54,660 --> 00:09:55,660 Ew! 191 00:09:56,680 --> 00:10:01,900 I used to walk her home from school, carried her book, gave her my class ring 192 00:10:01,900 --> 00:10:02,900 wear. 193 00:10:03,180 --> 00:10:05,240 Then her dad got transferred and they moved away. 194 00:10:06,120 --> 00:10:11,980 Aw. Yeah, well, you know, we promised we'd write, but one letter a week turned 195 00:10:11,980 --> 00:10:13,160 into one letter a month. 196 00:10:13,900 --> 00:10:16,080 Finally, got a... 197 00:10:16,330 --> 00:10:21,910 Box in the mail with my ring in it and a note that 198 00:10:21,910 --> 00:10:27,290 said she'd met someone else. 199 00:10:32,570 --> 00:10:33,570 But I'm over it. 200 00:10:39,030 --> 00:10:40,470 And here's your keys. 201 00:10:40,950 --> 00:10:43,110 Thanks. Oh, you like Pearl Jam? 202 00:10:43,490 --> 00:10:44,770 Yeah. Cool. 203 00:10:45,470 --> 00:10:47,330 I don't mean to be rude, but do you have a boyfriend? 204 00:10:48,270 --> 00:10:49,350 You're asking me out? 205 00:10:49,910 --> 00:10:51,110 No, no. I'm married. 206 00:10:51,550 --> 00:10:53,830 But my brother -in -law sings, and he loves music. 207 00:10:54,130 --> 00:10:56,110 I saw Pearl Jam a couple years ago. 208 00:10:56,430 --> 00:10:57,450 In Denton? Yeah. 209 00:10:57,790 --> 00:10:59,650 I was at that show. So good. 210 00:11:00,050 --> 00:11:03,110 Yeah. What are you doing? It's called customer service. 211 00:11:04,290 --> 00:11:05,390 You're hitting on her. 212 00:11:05,590 --> 00:11:06,970 You're hitting on her. For a corner. 213 00:11:07,430 --> 00:11:09,050 Great guy. More hair than this one. 214 00:11:10,670 --> 00:11:11,670 I'm gonna go now. 215 00:11:12,870 --> 00:11:13,930 Can I at least get your number? 216 00:11:14,330 --> 00:11:15,330 Or can I? 217 00:11:17,430 --> 00:11:18,870 Congratulations. You scared her off. 218 00:11:19,630 --> 00:11:20,589 She'll be back. 219 00:11:20,590 --> 00:11:24,190 How do you know? She got a Subaru with 180 ,000 miles on it. 220 00:11:24,830 --> 00:11:25,830 She needs me. 221 00:11:31,650 --> 00:11:33,370 Oh, yeah! 222 00:11:34,190 --> 00:11:35,190 Drink, sucker! 223 00:11:36,730 --> 00:11:38,170 Why are you so good at this? 224 00:11:38,370 --> 00:11:40,210 Six years of college, sucker! 225 00:11:46,440 --> 00:11:48,260 Mandy's showing us what she learned in college. 226 00:11:49,020 --> 00:11:51,480 That Dad paid for because he's a what? 227 00:11:52,280 --> 00:11:53,280 Sucker. 228 00:11:54,940 --> 00:11:57,540 So this is your plan? Get him drunk? 229 00:11:58,000 --> 00:12:00,720 Dad was actually telling me about the first time he got dumped. 230 00:12:01,320 --> 00:12:03,200 Ugh, Pamela Jankowski. 231 00:12:04,240 --> 00:12:06,780 You're just jealous because she took my flower. 232 00:12:07,060 --> 00:12:08,060 Ew. 233 00:12:08,800 --> 00:12:12,900 How much have you had to drink? And who's watching Cece? 234 00:12:13,100 --> 00:12:15,440 Oh, relax, Captain Buzzkill. 235 00:12:15,920 --> 00:12:17,340 Drop, drop, it marries on the beer run. 236 00:12:18,180 --> 00:12:19,980 I'm not Captain Buzzkill. 237 00:12:20,400 --> 00:12:21,400 Great, there you go. 238 00:12:23,380 --> 00:12:25,200 There's a ping pong ball in there. 239 00:12:25,640 --> 00:12:26,640 Oops, sorry. 240 00:12:29,160 --> 00:12:31,140 So did anyone ever break your heart? 241 00:12:31,820 --> 00:12:33,620 Actually, I've never been dumped. 242 00:12:34,520 --> 00:12:35,520 Hey, 243 00:12:36,600 --> 00:12:40,020 just because I did the breaking up doesn't mean it was easy. 244 00:12:40,360 --> 00:12:42,140 It's hard to be that person, too. 245 00:12:42,860 --> 00:12:43,860 Ladies! 246 00:12:53,480 --> 00:12:54,480 What's going on? 247 00:12:54,580 --> 00:12:55,580 Beer pong! 248 00:12:55,620 --> 00:12:56,620 You're on my team. 249 00:12:58,620 --> 00:12:59,880 Who's watching the baby? 250 00:13:00,320 --> 00:13:02,460 She's at your mother's, Captain Buzzkill. 251 00:13:04,640 --> 00:13:05,640 There you go. 252 00:13:05,880 --> 00:13:07,540 Ooh, you know what we should do? 253 00:13:07,840 --> 00:13:08,840 Order a pizza? 254 00:13:08,980 --> 00:13:11,400 No. Well, yes. 255 00:13:13,120 --> 00:13:20,040 But also, box up everything that Chloe left in your room and set 256 00:13:20,040 --> 00:13:21,640 it on fire. Yeah! 257 00:13:22,410 --> 00:13:23,410 Screw that bitch. 258 00:13:24,430 --> 00:13:28,510 Hold on. Let's all take a little break. Nobody's setting anything on fire. 259 00:13:28,970 --> 00:13:29,970 It's official. 260 00:13:30,550 --> 00:13:32,150 You married a dork. 261 00:13:38,290 --> 00:13:39,810 This is so nice. 262 00:13:40,730 --> 00:13:42,750 Getting drunk as a family. 263 00:13:44,610 --> 00:13:45,730 Thank you for today. 264 00:13:46,250 --> 00:13:47,910 Oh, don't thank me. 265 00:13:48,810 --> 00:13:49,890 Thank Lone Star. 266 00:13:51,690 --> 00:13:54,830 I know what I need to do now. If you try and call her, I will kill you. 267 00:13:56,050 --> 00:13:59,190 No. I'm going to buckle down and focus on my music. 268 00:13:59,610 --> 00:14:00,589 Good for you. 269 00:14:00,590 --> 00:14:01,630 You going to start a band? 270 00:14:02,090 --> 00:14:03,090 Or teach? 271 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 Better. 272 00:14:04,850 --> 00:14:07,650 I'm going to write some songs and send them to Dr. Demento. 273 00:14:09,190 --> 00:14:11,990 He is a psychiatrist. 274 00:14:13,470 --> 00:14:14,470 He's a DJ. 275 00:14:14,830 --> 00:14:18,210 He plays all kinds of cool underground stuff on his show. 276 00:14:18,470 --> 00:14:19,470 I'm sorry. 277 00:14:20,360 --> 00:14:23,920 The plan to turn your life around is sending a tape to someone named Demento? 278 00:14:25,080 --> 00:14:26,120 Dr. Demento. 279 00:14:26,360 --> 00:14:27,360 Ah! 280 00:14:27,720 --> 00:14:29,500 Didn't mean to diminish his medical degree. 281 00:14:31,360 --> 00:14:32,500 I need to get to work. 282 00:14:36,920 --> 00:14:38,140 He's gonna live here forever. 283 00:14:39,920 --> 00:14:42,520 Or... He's gonna live... 284 00:15:12,840 --> 00:15:13,840 Is that the song? 285 00:15:14,340 --> 00:15:15,800 It's sounding good, Bubba. 286 00:15:16,020 --> 00:15:19,940 No, this is just a little pump -up music I wrote to get myself psyched to write 287 00:15:19,940 --> 00:15:20,940 the song. 288 00:15:21,640 --> 00:15:23,620 Oh, like Rocky's training music. 289 00:15:23,840 --> 00:15:24,840 Exactly. 290 00:15:27,640 --> 00:15:29,420 I finished my song. 291 00:15:29,760 --> 00:15:32,260 Oh, play it. Play it. 292 00:15:33,000 --> 00:15:35,300 It's called Do the Axolotl. 293 00:15:35,720 --> 00:15:36,780 I'm already confused. 294 00:15:38,460 --> 00:15:39,760 An axle what? 295 00:15:40,240 --> 00:15:41,480 An axolotl. 296 00:15:41,770 --> 00:15:43,030 It's a Mexican salamander. 297 00:15:51,770 --> 00:15:53,970 Puffing up blood on the side of the road. 298 00:15:56,270 --> 00:15:58,770 I've been run over by a heavy load. 299 00:16:01,690 --> 00:16:06,150 But life's no issue when I regenerate my tissues. 300 00:16:10,220 --> 00:16:11,220 More confused. 301 00:16:12,940 --> 00:16:14,000 It's about the breakup. 302 00:16:15,800 --> 00:16:17,120 How is this about the breakup? 303 00:16:18,420 --> 00:16:23,540 I did some research, and it turns out an axolotl is one of the few creatures on 304 00:16:23,540 --> 00:16:25,040 Earth that can regenerate its own heart. 305 00:16:26,240 --> 00:16:27,700 That's what I'm hoping to do. 306 00:16:29,180 --> 00:16:30,680 Why didn't you say that in the song? 307 00:16:30,900 --> 00:16:32,120 I did. Were you even listening? 308 00:16:34,920 --> 00:16:35,980 Come on, do it! 309 00:16:38,060 --> 00:16:39,060 It's so good. 310 00:16:40,060 --> 00:16:41,060 So you get it. 311 00:16:42,580 --> 00:16:43,580 It's so good. 312 00:17:26,510 --> 00:17:27,950 Do the axolotl. 313 00:17:32,050 --> 00:17:34,530 Do, do, do, do, do, do, do the axolotl. 314 00:17:39,510 --> 00:17:41,670 Coughing up blood on the side of the road. 315 00:17:44,090 --> 00:17:46,510 I've been run over by a heavy load. 316 00:17:47,870 --> 00:17:48,870 Catchy. 317 00:17:49,490 --> 00:17:53,830 But life's no issue when I regenerate my tissue. 318 00:17:54,070 --> 00:17:55,890 Do the axolotl. 319 00:17:56,750 --> 00:17:58,110 I like it. 21527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.