All language subtitles for Double.Exposure.2024 SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,611 --> 00:00:08,443 [♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,751 --> 00:00:16,451 [♪] 5 00:00:41,389 --> 00:00:44,261 [♪] 6 00:00:52,748 --> 00:00:55,490 No, no, no, don't give up on me, Lora. 7 00:00:55,577 --> 00:00:58,101 All I wanted is for us to be happy. 8 00:00:58,188 --> 00:00:59,798 But that's all I want too. 9 00:01:00,147 --> 00:01:02,279 Then why'd you storm out of therapy? 10 00:01:02,366 --> 00:01:03,889 Are you pushing me to leave? 11 00:01:03,976 --> 00:01:06,588 No, that is the last thing that I want. 12 00:01:07,284 --> 00:01:10,157 I love you, Peter, but I can't keep doing this. 13 00:01:11,767 --> 00:01:14,596 I-- I love you. 14 00:01:14,683 --> 00:01:17,294 You say the words, but it's like you're not even there. 15 00:01:18,817 --> 00:01:22,256 You know that kind of stuff is-- it's awkward for me. 16 00:01:22,343 --> 00:01:24,258 I think you're still in love with her. 17 00:01:25,781 --> 00:01:28,088 What? That's ridiculous, 18 00:01:28,175 --> 00:01:30,133 not to mention impossible. 19 00:01:32,092 --> 00:01:34,181 I don't know why you even married me. 20 00:01:34,703 --> 00:01:36,966 I want to be with you, not her. 21 00:01:37,662 --> 00:01:39,447 [sniffles] I'd give anything to believe that. 22 00:01:40,709 --> 00:01:42,667 Lora, I'm losing my fucking mind, okay? 23 00:01:42,754 --> 00:01:45,409 I can't eat, I can't breathe, I can't work. 24 00:01:46,584 --> 00:01:49,413 I can't forgive myself. 25 00:01:49,500 --> 00:01:51,111 For the hundredth time, 26 00:01:51,198 --> 00:01:53,113 what happened to Sara was not your fault. 27 00:01:53,200 --> 00:01:54,810 What if you're wrong? 28 00:01:54,897 --> 00:01:56,246 Would you leave me then? 29 00:01:56,333 --> 00:01:58,030 I can't do this again. 30 00:01:58,118 --> 00:02:00,903 I won't keep waiting for you to let go of the past. 31 00:02:00,990 --> 00:02:02,470 No, no, don't give up on us, Lora. 32 00:02:03,340 --> 00:02:05,690 - [tires screeching] - [horn honking] 33 00:02:07,779 --> 00:02:09,390 [car crashing] 34 00:02:09,477 --> 00:02:11,479 [panting] 35 00:02:12,393 --> 00:02:14,134 [tires screeching] 36 00:02:29,149 --> 00:02:31,325 [distant sirens wailing] 37 00:02:40,421 --> 00:02:42,858 [indistinct chatter] 38 00:02:42,945 --> 00:02:44,729 - We're focused here. - All right. 39 00:02:45,556 --> 00:02:47,732 Hey, guys, smile. 40 00:02:49,865 --> 00:02:51,910 [camera clicks] 41 00:02:51,997 --> 00:02:53,477 Fuck you, Peter. 42 00:02:53,564 --> 00:02:55,566 [chuckles] That was a great shot, Simon, 43 00:02:55,653 --> 00:02:57,438 you're gonna absolutely hate it. 44 00:02:57,525 --> 00:03:00,136 So is it true that you actually won first prize 45 00:03:00,223 --> 00:03:02,007 at the photographer's league? 46 00:03:03,792 --> 00:03:06,142 - Ta-da. - [chuckles] He's got a blue ribbon. 47 00:03:06,229 --> 00:03:08,666 I guess it's true then. [laughs] 48 00:03:08,753 --> 00:03:10,233 All right, well, I'll tell you what, 49 00:03:10,320 --> 00:03:12,017 give me a call next week, okay? 50 00:03:12,104 --> 00:03:13,367 All right. 51 00:03:13,454 --> 00:03:15,804 Uh, I don't really do fashion. 52 00:03:16,718 --> 00:03:19,590 You don't do fashion? Then don't call. 53 00:03:19,677 --> 00:03:22,332 - Like I give a shit. - All right, all right, come on, come here. 54 00:03:23,290 --> 00:03:26,423 - No, no, no, I'll-- I will call. - Yeah, sure. 55 00:03:26,510 --> 00:03:29,774 - He said he's gonna come over. - Still doesn't change the fucking scenario. 56 00:03:29,861 --> 00:03:32,560 [indistinct chatter] 57 00:03:32,647 --> 00:03:34,736 Oh, hey, Lora, I-- 58 00:03:34,823 --> 00:03:36,303 - I didn't know you'd be here. - Hi, Peter. 59 00:03:36,390 --> 00:03:38,261 I just wanna say thanks for telling Jasper 60 00:03:38,348 --> 00:03:39,610 to invite me the other night. 61 00:03:39,697 --> 00:03:42,134 Yeah, I'm glad he had a great time. 62 00:03:42,222 --> 00:03:44,485 I didn't know law students could be so fun. 63 00:03:44,572 --> 00:03:46,748 Yeah, in between torts and contracts, 64 00:03:46,835 --> 00:03:48,663 we nerds love to get our hair down. 65 00:03:48,750 --> 00:03:50,665 - Okay, that came off. - [laughs] 66 00:03:52,014 --> 00:03:54,843 So, I was wondering if-- 67 00:03:55,496 --> 00:03:57,759 Yo, Peter, you found her. Nice. 68 00:03:57,846 --> 00:03:59,978 Jasper, there we go baby. 69 00:04:00,065 --> 00:04:03,721 There he is, sandbag king. 70 00:04:04,505 --> 00:04:06,463 - Lora, you ready? - No, no, I look terrible. 71 00:04:07,725 --> 00:04:09,814 You look wonderful. 72 00:04:09,901 --> 00:04:11,860 What is that? 73 00:04:13,470 --> 00:04:15,907 They use that back in the '19s or something, Petey. 74 00:04:17,518 --> 00:04:19,911 Awesome Nikon, Peter. Vintage, right? 75 00:04:19,998 --> 00:04:22,174 - Yeah. - Yeah, the same one that Irving Penn used. 76 00:04:23,088 --> 00:04:25,177 Your work reminds me a lot of his. 77 00:04:25,265 --> 00:04:27,702 Wow, that is the nicest 78 00:04:27,789 --> 00:04:29,312 thing anyone's ever said to me. 79 00:04:29,834 --> 00:04:31,836 [birds chirping] 80 00:04:33,055 --> 00:04:34,796 [chuckles] 81 00:04:34,883 --> 00:04:38,321 So, I'm in a group exhibit that opens on Thursday. 82 00:04:39,366 --> 00:04:41,324 Maybe you'd wanna come with me? 83 00:04:42,151 --> 00:04:45,285 Oh, Thursday, um, I-- 84 00:04:45,372 --> 00:04:46,503 I get it. It's okay. 85 00:04:49,027 --> 00:04:52,030 Hey, you two wanna get a room? 86 00:04:52,117 --> 00:04:53,554 Do it after the shoot. 87 00:04:56,252 --> 00:04:57,906 I have an exam on Friday. 88 00:04:58,907 --> 00:05:00,822 Lora, move your ass. 89 00:05:00,909 --> 00:05:01,953 Sara, ready? 90 00:05:02,040 --> 00:05:03,738 Don't talk to her like that. 91 00:05:03,825 --> 00:05:05,217 I pay the bills. 92 00:05:05,305 --> 00:05:06,610 I'll talk to her however I want. 93 00:05:06,697 --> 00:05:08,395 You really are an asshole, you know that? 94 00:05:08,482 --> 00:05:10,614 Wow, it's like the nicest thing 95 00:05:10,701 --> 00:05:12,224 anyone's ever said to me, Petey. 96 00:05:13,182 --> 00:05:14,966 Can you not? Stop, stop. 97 00:05:15,706 --> 00:05:17,360 Okay, last looks. 98 00:05:18,100 --> 00:05:19,536 [Sara] One second. 99 00:05:21,364 --> 00:05:22,322 - Thank you. - Mm-hmm. 100 00:05:23,453 --> 00:05:27,718 I'm just finishing this. 101 00:05:28,284 --> 00:05:29,633 Boop. 102 00:05:29,720 --> 00:05:32,027 [♪] 103 00:05:36,292 --> 00:05:38,250 [camera clicks] 104 00:05:38,338 --> 00:05:39,600 Posted. 105 00:05:40,557 --> 00:05:42,254 Okay, come on. They're waiting for you. 106 00:05:42,994 --> 00:05:44,387 [Simon wolf-whistles] 107 00:05:47,738 --> 00:05:50,175 [♪] 108 00:06:03,928 --> 00:06:05,930 I could've sworn there was an accident, 109 00:06:06,017 --> 00:06:07,628 but I got out and... 110 00:06:09,499 --> 00:06:11,109 there's nothing. 111 00:06:12,763 --> 00:06:13,982 Oh shit. 112 00:06:14,722 --> 00:06:15,810 Lora? 113 00:06:16,854 --> 00:06:17,942 Lora, are you there? 114 00:06:23,731 --> 00:06:25,515 [phone ringing] 115 00:06:25,602 --> 00:06:27,952 Sorry, we must've got disconnected. 116 00:06:28,039 --> 00:06:29,606 [Sara] Where are you? 117 00:06:29,693 --> 00:06:30,825 Lora? 118 00:06:30,912 --> 00:06:33,131 No, silly, it's me, Sara. 119 00:06:35,133 --> 00:06:38,310 Sara, that-- that's-- that's impossible. 120 00:06:38,398 --> 00:06:40,095 Where are you already? 121 00:06:41,009 --> 00:06:44,055 Um, I'm on the side of the road somewhere. 122 00:06:44,142 --> 00:06:45,230 I thought there was an accident. 123 00:06:45,317 --> 00:06:46,971 Are you okay? 124 00:06:47,058 --> 00:06:49,409 Yeah, I pulled over to check it out. 125 00:06:49,496 --> 00:06:51,846 Stay in the car until the police get there. 126 00:06:51,933 --> 00:06:53,630 No, I already got out and looked. 127 00:06:53,717 --> 00:06:56,067 Are you crazy? Don't be a hero. 128 00:06:56,154 --> 00:06:59,070 I couldn't live with myself if someone got hurt 129 00:06:59,157 --> 00:07:00,898 and I didn't try to help. 130 00:07:00,985 --> 00:07:03,335 No, that wouldn't be like you. 131 00:07:04,119 --> 00:07:08,515 I-- everything was okay. 132 00:07:08,602 --> 00:07:12,257 Good, well, please drive carefully, 133 00:07:12,344 --> 00:07:13,998 but you can speed a little. 134 00:07:14,085 --> 00:07:15,739 I can't wait to see you. 135 00:07:15,826 --> 00:07:17,567 I can't wait to see you, too. 136 00:07:19,308 --> 00:07:20,962 There's so much I need to explain. 137 00:07:21,049 --> 00:07:22,790 There's a lot to talk about. 138 00:07:24,226 --> 00:07:26,010 I can't believe you called. 139 00:07:26,097 --> 00:07:27,751 You were really shocked. 140 00:07:28,622 --> 00:07:32,626 I mean, it's not every day you hear from your ex... 141 00:07:34,497 --> 00:07:36,586 especially one who's been dead for four years. 142 00:07:37,674 --> 00:07:39,110 Just a little smile, come on. 143 00:07:39,763 --> 00:07:41,330 Come on, Sara. 144 00:07:41,417 --> 00:07:42,723 There it is. 145 00:07:44,159 --> 00:07:45,813 Loosen up a little bit more, baby. 146 00:07:45,900 --> 00:07:48,293 Uh-huh, yeah, bring your hands up a little bit higher. 147 00:07:48,380 --> 00:07:49,643 - Right there. - [camera clicking] 148 00:07:50,426 --> 00:07:51,471 Hotter. 149 00:07:52,689 --> 00:07:54,952 I want you to look like you just had the best sex of your life. 150 00:07:56,911 --> 00:07:57,912 That's it. 151 00:07:59,391 --> 00:08:01,045 Don't worry, I won't tell your daddy. 152 00:08:01,132 --> 00:08:02,699 [camera clicking] 153 00:08:03,483 --> 00:08:05,093 One more, that's it. 154 00:08:06,747 --> 00:08:08,792 That's it, we got it, that's a wrap. 155 00:08:08,879 --> 00:08:10,620 - Wow. - [applause] 156 00:08:10,707 --> 00:08:13,841 That was absolutely fantastic. 157 00:08:13,928 --> 00:08:16,713 I mean, I gotta tell you something, you are just so, uh... 158 00:08:17,627 --> 00:08:19,281 sexy and, uh... 159 00:08:20,587 --> 00:08:22,110 you're just absolutely so cool. 160 00:08:22,197 --> 00:08:23,154 Thank you. 161 00:08:23,241 --> 00:08:25,766 Yeah, hey, Tootsky, huh? 162 00:08:25,853 --> 00:08:27,594 - What? - Tootsky. 163 00:08:27,681 --> 00:08:30,031 - Oh, no, I don't do that. - No? 164 00:08:30,118 --> 00:08:32,773 Yeah, well, work is done, it's time to play. 165 00:08:32,860 --> 00:08:35,645 [snorting] Oops. [laughs] 166 00:08:35,732 --> 00:08:38,909 Listen, I've got this new national campaign coming up 167 00:08:38,996 --> 00:08:40,476 and I'm thinking about getting you in on it. 168 00:08:40,563 --> 00:08:41,782 What's it for? 169 00:08:41,869 --> 00:08:43,131 Well, we'll figure that out later. 170 00:08:44,306 --> 00:08:45,525 You'd be perfect. 171 00:08:45,612 --> 00:08:48,136 Come on, just try one. Just one. 172 00:08:48,702 --> 00:08:49,746 Come on. 173 00:08:50,834 --> 00:08:51,966 [Sara sniffs] 174 00:08:53,097 --> 00:08:54,882 There you go, one more time, one more time, one more time. 175 00:08:54,969 --> 00:08:56,884 - [sniffs] - There it is, oh! 176 00:08:56,971 --> 00:08:59,147 [laughs] Bingo. 177 00:08:59,234 --> 00:09:02,106 Yo, Petey, come here, I want you to meet somebody. Simon. 178 00:09:02,193 --> 00:09:03,847 - Yeah. - I know you're her agent, 179 00:09:03,934 --> 00:09:05,675 but the line form's in the rear, bro. 180 00:09:05,762 --> 00:09:08,722 Oh, man, all we were doing is just talking about Italy 181 00:09:08,809 --> 00:09:12,856 and Sara was telling me how much she would just love to go there, weren't you? 182 00:09:12,943 --> 00:09:14,249 I was? 183 00:09:14,336 --> 00:09:16,468 Come on now. [laughs] 184 00:09:16,556 --> 00:09:18,383 Oh, you should show her pictures of your villa. 185 00:09:18,470 --> 00:09:22,257 All the girls who go there say how great it is at first. 186 00:09:22,344 --> 00:09:23,693 Why don't you go fuck yourself? 187 00:09:23,780 --> 00:09:25,303 And by the way, what are you even doing here? 188 00:09:25,390 --> 00:09:26,870 Angling for an invite to Italy? 189 00:09:26,957 --> 00:09:29,438 Not even if you had a vagina, buddy. 190 00:09:31,614 --> 00:09:32,615 Weinstein much? 191 00:09:36,358 --> 00:09:39,100 Terry, email me those proofs. 192 00:09:39,187 --> 00:09:41,668 And you, smart guy, listen, I remember I told you to call me next week. 193 00:09:42,843 --> 00:09:43,887 Don't bother. 194 00:09:45,497 --> 00:09:46,542 Ciao bella. 195 00:09:48,152 --> 00:09:49,414 Smooth move, Junior. 196 00:09:49,850 --> 00:09:51,373 You really don't like to work, do you? 197 00:09:51,939 --> 00:09:54,115 Well, I was just never good at kissing ass. 198 00:09:55,159 --> 00:09:56,073 Any pointers? 199 00:09:57,466 --> 00:09:59,033 [laughs] 200 00:10:00,121 --> 00:10:01,383 Lora. 201 00:10:02,558 --> 00:10:04,125 This is Sara, my girlfriend. 202 00:10:05,169 --> 00:10:07,650 This self-destructive nut is my bud Pete. 203 00:10:07,737 --> 00:10:10,131 - Hi. - He's a photographer too. 204 00:10:10,784 --> 00:10:13,874 But unlike me, not even slightly successful. 205 00:10:13,961 --> 00:10:15,963 - What are you doing? - I'm just helping. 206 00:10:16,920 --> 00:10:19,009 Well, translation-- I don't do fashion. 207 00:10:19,096 --> 00:10:22,186 Translation-- broke, no villa in Italy. 208 00:10:23,274 --> 00:10:25,189 But he's got a shiny 209 00:10:25,276 --> 00:10:27,235 brand new blue ribbon. 210 00:10:28,584 --> 00:10:30,151 Are you jealous, Terry? 211 00:10:30,238 --> 00:10:32,283 I mean, Peter's photos are brilliant. 212 00:10:32,370 --> 00:10:33,894 Not just about money. 213 00:10:33,981 --> 00:10:35,591 What is this, pile on Terry day? 214 00:10:35,678 --> 00:10:37,593 I didn't know you were so feisty. 215 00:10:37,680 --> 00:10:38,550 It's cute. 216 00:10:39,464 --> 00:10:41,989 Not model cute, but cute. 217 00:10:42,903 --> 00:10:44,121 Wow, that's gross. 218 00:10:45,340 --> 00:10:46,907 [indistinct chatter] 219 00:10:48,212 --> 00:10:49,910 Hi, Petey. 220 00:10:50,737 --> 00:10:53,435 It's Peter, I haven't been Petey since I was 10. 221 00:10:55,089 --> 00:10:58,919 So if your villa is not in Italy, then where is it? 222 00:10:59,006 --> 00:11:00,398 Well, I keep it modest. 223 00:11:01,356 --> 00:11:05,403 Couch in Jasper's apartment with a view... of a wall. 224 00:11:05,882 --> 00:11:07,797 [laughs] I like your ribbon. 225 00:11:08,624 --> 00:11:10,670 I have some blue yarn that looks just like that. 226 00:11:11,496 --> 00:11:13,150 I could make you a scarf. 227 00:11:14,151 --> 00:11:15,283 I make them for everybody. 228 00:11:15,370 --> 00:11:16,850 It's like I'm a machine. 229 00:11:18,895 --> 00:11:20,592 Some chica, huh? 230 00:11:20,680 --> 00:11:23,334 You gotta cut all this starving artists bullshit 231 00:11:23,421 --> 00:11:25,554 and get you some of these perks. 232 00:11:28,035 --> 00:11:29,645 Don't-- don't leave me hanging, bro. 233 00:11:29,732 --> 00:11:32,039 - Okay. - That's what I'm talking about. 234 00:11:33,475 --> 00:11:36,130 - [♪] - I don't wanna go to Chicago. 235 00:11:36,217 --> 00:11:37,697 But I gotta get there before the vultures attack. 236 00:11:37,784 --> 00:11:39,263 - Vultures? - Yeah. 237 00:11:40,177 --> 00:11:41,918 Hot model like Kim breaks up, 238 00:11:42,005 --> 00:11:43,746 they swoop in with shoulders to cry on. 239 00:11:43,833 --> 00:11:46,836 Ah, vultures, so guys like you. 240 00:11:47,750 --> 00:11:49,012 [laughs] 241 00:11:53,190 --> 00:11:55,323 What about that girl Sara? 242 00:11:55,410 --> 00:11:56,846 Thought she was your girlfriend. 243 00:11:56,933 --> 00:11:59,153 Yeah, well... 244 00:11:59,240 --> 00:12:00,720 sure, sorta. 245 00:12:01,546 --> 00:12:02,634 But Kim... 246 00:12:04,419 --> 00:12:05,899 You're a classy guy, Terry. 247 00:12:06,856 --> 00:12:08,075 Thanks, buddy. 248 00:12:09,859 --> 00:12:11,208 So when do you think you'll be back? 249 00:12:11,861 --> 00:12:14,472 If things work out with me and Kim, I might stay. 250 00:12:15,822 --> 00:12:17,606 I might stay even if things don't work out. 251 00:12:18,694 --> 00:12:21,392 Yeah, wannabes there 252 00:12:21,479 --> 00:12:23,003 freak out over a real photographer. 253 00:12:24,526 --> 00:12:26,093 You wouldn't know anything about that though. 254 00:12:26,180 --> 00:12:28,095 [chuckles] They're very lucky to have you. 255 00:12:28,182 --> 00:12:29,357 You're damn right. 256 00:12:30,358 --> 00:12:34,318 So, uh, maybe I could use the studio while you're gone? 257 00:12:35,102 --> 00:12:37,365 Hell, why not? Knock yourself out. 258 00:12:37,452 --> 00:12:39,323 And some of the equipment? 259 00:12:39,889 --> 00:12:41,021 Don't push your luck. 260 00:12:45,199 --> 00:12:46,461 Jasper, are you gonna do any work? 261 00:12:52,946 --> 00:12:54,251 So, Petey. 262 00:12:55,557 --> 00:12:57,254 Can you do me a favor. 263 00:12:57,341 --> 00:12:59,343 Keep an eye out on Sara for me while I'm gone. 264 00:13:00,214 --> 00:13:02,782 Sure, maybe I'll ask her to do some photos. 265 00:13:03,652 --> 00:13:04,653 Is that okay? 266 00:13:05,088 --> 00:13:06,698 Not a good career move on her part, 267 00:13:06,786 --> 00:13:08,135 but why not? 268 00:13:08,744 --> 00:13:10,050 Just don't fuck anything up. 269 00:13:14,968 --> 00:13:15,969 Have fun. 270 00:13:18,580 --> 00:13:20,016 Sara? Seriously? 271 00:13:20,582 --> 00:13:22,323 You know that's bad news down the line. 272 00:13:22,410 --> 00:13:23,890 Oh, no, no, it's not like that. 273 00:13:23,977 --> 00:13:25,543 She's with Terry. 274 00:13:25,630 --> 00:13:27,110 Plus, I just think we could get some great photos. 275 00:13:27,763 --> 00:13:29,504 Right, right. 276 00:13:30,244 --> 00:13:32,072 I mean, you know Lora's the better bet, right? 277 00:13:32,768 --> 00:13:33,900 Because you guys go great together. 278 00:13:33,987 --> 00:13:35,553 Lora? 279 00:13:35,640 --> 00:13:36,990 Why do you say that? 280 00:13:37,077 --> 00:13:39,557 Well, because she's like totally into you. 281 00:13:39,644 --> 00:13:41,472 I mean, she's always flirting with you, dude. 282 00:13:41,559 --> 00:13:43,170 Just... Peter... 283 00:13:44,562 --> 00:13:47,174 You're crazier than I thought and I always thought you were crazy. 284 00:13:47,261 --> 00:13:50,090 Come on, man, she's putting herself through law school, working for Terry. 285 00:13:50,177 --> 00:13:51,526 That's gotta count for something. 286 00:13:51,613 --> 00:13:53,049 Any woman who can do that 287 00:13:53,136 --> 00:13:54,572 is some kind of woman, bro. 288 00:13:54,659 --> 00:13:55,878 - She's not flirting with me. - That's-- 289 00:13:55,965 --> 00:13:57,749 Believe me, I wish she was. 290 00:13:57,837 --> 00:13:59,055 What makes you so sure? 291 00:13:59,142 --> 00:14:00,448 Because I asked her out 292 00:14:00,535 --> 00:14:02,406 and she shot me down. 293 00:14:02,493 --> 00:14:03,668 Oh, for real? 294 00:14:03,755 --> 00:14:04,844 Oh. 295 00:14:06,497 --> 00:14:07,890 So she's even smarter than I thought. 296 00:14:09,022 --> 00:14:10,153 Yeah, thank you. 297 00:14:11,111 --> 00:14:14,201 - [sizzling] - [music playing on radio] 298 00:14:14,288 --> 00:14:15,680 We look good. 299 00:14:15,767 --> 00:14:16,856 We do not. 300 00:14:17,769 --> 00:14:19,815 Hey, you are gonna absolutely love it. 301 00:14:19,902 --> 00:14:21,251 Best thing you'll ever taste. 302 00:14:21,338 --> 00:14:23,863 - Jorge, hey. - Hey, hola, Peter. 303 00:14:23,950 --> 00:14:25,995 So I think you gotta get at least two tacos. 304 00:14:26,082 --> 00:14:27,997 I'd start with two tacos. 305 00:14:28,084 --> 00:14:29,129 And definitely the corn. 306 00:14:30,782 --> 00:14:31,696 Jorge, what do you think of the scarf? 307 00:14:32,872 --> 00:14:33,829 Excelente. 308 00:14:34,569 --> 00:14:36,353 Excellente, yeah. 309 00:14:41,445 --> 00:14:42,664 Wow, that was really good. 310 00:14:43,926 --> 00:14:45,014 I'm glad you called. 311 00:14:46,320 --> 00:14:47,930 Yeah, it was my duty. 312 00:14:48,017 --> 00:14:50,672 When your boyfriend asked me to check on you, I-- 313 00:14:50,759 --> 00:14:52,152 Why does he keep saying that? 314 00:14:52,804 --> 00:14:54,328 Terry is not my boyfriend. 315 00:14:54,415 --> 00:14:56,852 Terry is everybody's boyfriend. 316 00:15:02,031 --> 00:15:03,598 Will you take a picture of me? 317 00:15:04,425 --> 00:15:05,905 Mm-hmm, yeah. 318 00:15:08,646 --> 00:15:09,821 Right. 319 00:15:09,909 --> 00:15:10,953 Ready? 320 00:15:13,608 --> 00:15:15,131 [camera licks 321 00:15:17,438 --> 00:15:18,874 Oh, wow, that's really good. 322 00:15:18,961 --> 00:15:20,049 You're really talented. 323 00:15:22,399 --> 00:15:23,313 Posting. 324 00:15:26,751 --> 00:15:29,667 Can you believe I have over a million Instagram followers already? 325 00:15:29,754 --> 00:15:31,539 Yes, yes I can. 326 00:15:32,540 --> 00:15:33,671 It's crazy. 327 00:15:35,064 --> 00:15:36,848 But you know, I really like it here. 328 00:15:37,545 --> 00:15:38,589 So normal. 329 00:15:40,243 --> 00:15:42,854 I get so tired of all those fancy parties. 330 00:15:43,768 --> 00:15:46,293 Yeah, you must be tired of being adored 331 00:15:46,380 --> 00:15:47,511 and worshipped all the time, right? 332 00:15:47,598 --> 00:15:49,470 Well, it is a lot of work. 333 00:15:50,253 --> 00:15:53,387 But you don't really get paid for it. 334 00:15:54,170 --> 00:15:57,347 You get lots of free stuff and promo, 335 00:15:57,434 --> 00:16:00,481 but, I mean, I guess it's not all that bad. 336 00:16:01,090 --> 00:16:02,657 But look who's talking. 337 00:16:03,092 --> 00:16:04,311 I bet you're the center of attention 338 00:16:04,398 --> 00:16:05,965 every time you have a big exhibit. 339 00:16:06,530 --> 00:16:09,533 I mean, I've had a couple photos in a group exhibit. 340 00:16:09,620 --> 00:16:11,361 So... no. 341 00:16:11,840 --> 00:16:14,408 But soon. 342 00:16:15,104 --> 00:16:16,758 You're gonna be famous someday. 343 00:16:17,454 --> 00:16:18,499 I know it. 344 00:16:20,588 --> 00:16:22,938 We should do a real photo session sometime. 345 00:16:23,330 --> 00:16:25,810 Yeah, I-- I was thinking the same thing. 346 00:16:25,897 --> 00:16:27,247 Yeah, we could make magic. 347 00:16:28,857 --> 00:16:30,076 I could be your muse. 348 00:16:37,909 --> 00:16:38,954 [sighs] 349 00:16:40,651 --> 00:16:43,480 Petey, Terry is not my boyfriend. 350 00:16:47,223 --> 00:16:48,572 [♪] 351 00:17:07,461 --> 00:17:08,940 Really? [chuckles] 352 00:17:41,190 --> 00:17:42,626 [Sara] I started drinking more. 353 00:17:43,845 --> 00:17:45,977 Which was even worse than the drugs. 354 00:17:49,677 --> 00:17:51,113 Well, what happened to your friends? 355 00:17:52,419 --> 00:17:54,812 The other models, the photographers. 356 00:17:54,899 --> 00:17:57,467 You were wrong about the whole turning 30 thing. 357 00:17:58,860 --> 00:18:00,209 For me, it was 24. 358 00:18:01,776 --> 00:18:05,171 All of a sudden, I wasn't an influencer anymore 359 00:18:05,258 --> 00:18:07,303 and that whole crowd dropped me cold. 360 00:18:07,390 --> 00:18:09,044 It got so bad. 361 00:18:10,306 --> 00:18:14,223 So bad that I thought men were breaking into my apartment 362 00:18:14,310 --> 00:18:18,314 and I ran outside practically naked, screaming, 363 00:18:18,401 --> 00:18:20,534 until the neighbors called the police. 364 00:18:21,665 --> 00:18:23,754 I-- I didn't realize how bad it was. 365 00:18:23,841 --> 00:18:25,756 I still had some Instagram followers, 366 00:18:25,843 --> 00:18:27,193 but that didn't bring in a dime. 367 00:18:27,845 --> 00:18:32,111 So, I started waitressing and one morning... 368 00:18:33,721 --> 00:18:35,201 when I didn't come in... 369 00:18:36,027 --> 00:18:37,551 they found me unconscious. 370 00:18:39,379 --> 00:18:40,989 Bottles all over the place. 371 00:18:42,991 --> 00:18:44,993 And everyone heard that day that I died. 372 00:18:47,648 --> 00:18:49,867 But how could I have not have heard you were alive? 373 00:18:51,173 --> 00:18:53,784 I didn't want any part of that world anymore. 374 00:18:55,134 --> 00:18:58,876 So, I let the rumors stand and I was dead. 375 00:19:00,661 --> 00:19:04,012 When Terry told me I didn't even question it. 376 00:19:04,708 --> 00:19:07,407 How could somebody be so wrong about something like that? 377 00:19:08,538 --> 00:19:09,626 Wishful thinking. 378 00:19:10,279 --> 00:19:11,411 "Hey, bud. 379 00:19:11,498 --> 00:19:13,543 Did you hear? Sara's dead." 380 00:19:14,327 --> 00:19:16,894 That's literally all he said on the voicemail. 381 00:19:17,460 --> 00:19:18,592 Terry. 382 00:19:21,203 --> 00:19:22,509 Enough chit chat. 383 00:19:23,162 --> 00:19:25,468 Will you hurry up already? I'm dying. 384 00:19:26,295 --> 00:19:28,167 No, not again. 385 00:19:34,738 --> 00:19:36,175 [Sara] This is so fun. 386 00:19:36,262 --> 00:19:37,959 I can't believe I never did this before. 387 00:19:39,439 --> 00:19:42,268 [engine revving] 388 00:19:44,357 --> 00:19:45,836 Who are you waving at? 389 00:19:45,923 --> 00:19:46,924 That guy. 390 00:19:47,011 --> 00:19:48,883 [engine revs] 391 00:19:48,970 --> 00:19:50,319 I think he wants to race. 392 00:19:51,451 --> 00:19:54,236 - No, wait, no, Sara, he doesn't want to race us. - Yeah, he wants to race us. 393 00:19:54,323 --> 00:19:56,107 No, there's no fucking way he wants to race. 394 00:19:56,195 --> 00:19:57,500 [tires squeal] 395 00:19:59,067 --> 00:20:00,460 He wanted to race us. 396 00:20:01,156 --> 00:20:02,940 Look, I can't believe you're 20 years old 397 00:20:03,027 --> 00:20:04,246 and you've never learned to drive. 398 00:20:04,899 --> 00:20:06,466 Can you cut me some slack? 399 00:20:06,553 --> 00:20:08,119 - Yeah. - Cool. 400 00:20:08,207 --> 00:20:09,991 - Okay, you ready? - Yeah. 401 00:20:10,078 --> 00:20:12,167 - [engine revs] - Don't just rev the engine. 402 00:20:12,254 --> 00:20:14,256 I didn't. I forgot to put it in drive. 403 00:20:14,343 --> 00:20:15,388 AH, jeez. 404 00:20:16,519 --> 00:20:17,912 You're making me nervous. 405 00:20:19,522 --> 00:20:21,437 I-- I don't want to drive anymore. 406 00:20:21,524 --> 00:20:24,135 - Wait, no, wait, you're being a spoiled brat, okay? - Quit it. 407 00:20:24,223 --> 00:20:27,051 Look, you think you can just do whatever you want because you're a model? 408 00:20:27,138 --> 00:20:28,314 Can't I? 409 00:20:28,401 --> 00:20:29,880 Well, it's cute at 20. 410 00:20:29,967 --> 00:20:31,621 It's not gonna be cute at 30, trust me. 411 00:20:31,708 --> 00:20:33,406 Oh, you don't think I'm gonna be cute when I'm 30? 412 00:20:33,493 --> 00:20:35,234 No, no, it's not like that. 413 00:20:35,321 --> 00:20:38,454 It's just, at 20 you're practically a senior citizen. 414 00:20:38,541 --> 00:20:40,239 Girls have been doing it since they were 16. 415 00:20:41,718 --> 00:20:44,112 Lucky them. I shouldn't have gone to school. 416 00:20:44,199 --> 00:20:47,028 Why did I go to school When I could have been spending all that time modeling? 417 00:20:50,684 --> 00:20:51,989 [snorts] 418 00:20:52,076 --> 00:20:53,382 What are you-- what are you doing? 419 00:20:53,469 --> 00:20:54,688 - I'll drive now. - Where'd you get that? 420 00:20:54,775 --> 00:20:56,211 Simon gave it to me. 421 00:20:57,168 --> 00:20:59,736 - Ready? - Wait, wait, you're not driving like that. 422 00:20:59,823 --> 00:21:00,737 Are you serious? 423 00:21:00,824 --> 00:21:02,957 You are so-- oh, my God. 424 00:21:03,044 --> 00:21:04,959 You know what? Yeah, I'm not driving. 425 00:21:06,308 --> 00:21:07,570 You're driving. 426 00:21:07,918 --> 00:21:09,529 I'm walking home. 427 00:21:09,616 --> 00:21:11,574 [♪] 428 00:21:15,143 --> 00:21:18,364 [snoring] 429 00:22:21,209 --> 00:22:22,341 Hey. 430 00:22:24,691 --> 00:22:25,605 Snoring? 431 00:22:26,693 --> 00:22:27,911 Of course. 432 00:22:27,998 --> 00:22:29,217 [chuckles] 433 00:22:29,304 --> 00:22:30,914 Having a glass of wine? 434 00:22:31,698 --> 00:22:32,742 Obviously. 435 00:22:34,178 --> 00:22:36,703 Is it-- is it really about the snoring? 436 00:22:36,790 --> 00:22:38,574 Spare me the lecture. 437 00:22:38,661 --> 00:22:41,316 A girl can have a little wine to help her sleep. 438 00:22:41,403 --> 00:22:44,493 I'm-- I'm not worried about the little bit of wine to sleep. 439 00:22:47,322 --> 00:22:49,890 It's the bottle you probably have with dinner. 440 00:22:49,977 --> 00:22:51,500 I have a lot of stress, okay? 441 00:22:52,762 --> 00:22:54,547 I mean, do you have a three year old? 442 00:22:54,634 --> 00:22:56,157 Oh, that's right, no. 443 00:22:56,244 --> 00:22:57,854 You don't. 444 00:22:57,941 --> 00:23:00,335 Or do you have endless problems in your marriage? 445 00:23:00,422 --> 00:23:01,771 Oh, that's right. 446 00:23:01,858 --> 00:23:03,120 You're not married. 447 00:23:03,207 --> 00:23:04,470 Wow. 448 00:23:04,557 --> 00:23:06,907 [♪] 449 00:23:10,911 --> 00:23:12,086 Oh, God. 450 00:23:13,435 --> 00:23:15,959 I'm-- I'm sorry, Sloan, that was-- 451 00:23:16,046 --> 00:23:17,570 that was really uncalled for. 452 00:23:18,962 --> 00:23:19,963 It's just... 453 00:23:21,138 --> 00:23:22,792 we haven't had sex in months. 454 00:23:23,663 --> 00:23:25,578 I feel so alone. 455 00:23:27,144 --> 00:23:30,757 Honey, why do you put up with a man 456 00:23:30,844 --> 00:23:32,193 who's so emotionally unavailable? 457 00:23:33,760 --> 00:23:35,892 I mean, he wasn't like this when we met. 458 00:23:36,850 --> 00:23:38,765 He was gonna conquer the art world. 459 00:23:40,549 --> 00:23:42,421 That's who I fell in love with. 460 00:23:44,031 --> 00:23:46,163 Now, he hasn't touched 461 00:23:46,250 --> 00:23:47,426 his camera in a year. 462 00:23:49,297 --> 00:23:50,777 I heard that. 463 00:23:52,300 --> 00:23:55,042 Yeah, well, who cares? 464 00:24:01,831 --> 00:24:05,574 [♪] 465 00:24:11,362 --> 00:24:13,016 [Pete groans] 466 00:24:14,844 --> 00:24:17,412 Lora, you okay? 467 00:24:17,499 --> 00:24:20,633 Ssh, fine, go back to sleep. 468 00:24:23,070 --> 00:24:24,680 Been down this road before. 469 00:24:25,812 --> 00:24:27,291 A little too much vino. 470 00:24:28,467 --> 00:24:31,470 Once Sara started, she-- she couldn't stop. 471 00:24:31,557 --> 00:24:34,124 So I've heard about a thousand times. 472 00:24:35,648 --> 00:24:37,301 Can we just go to sleep? 473 00:24:39,129 --> 00:24:40,827 I was having this really weird dream. 474 00:24:40,914 --> 00:24:42,263 Hmm. 475 00:24:42,350 --> 00:24:44,439 About Sara, she was alive. 476 00:24:44,526 --> 00:24:45,875 Great. 477 00:24:45,962 --> 00:24:49,749 I mean, she was older and calmer. 478 00:24:51,272 --> 00:24:55,450 Like the age that she'd be now if she hadn't died. 479 00:24:55,537 --> 00:24:57,365 She drank a lot, I get it. 480 00:24:58,148 --> 00:24:59,585 Can we just please drop it? 481 00:25:00,455 --> 00:25:01,543 I'm sorry. 482 00:25:02,109 --> 00:25:03,545 Wasn't trying to make this about you. 483 00:25:04,372 --> 00:25:05,634 Hmm. 484 00:25:10,030 --> 00:25:11,640 It really was this... 485 00:25:12,946 --> 00:25:15,426 incredibly realistic dream. 486 00:25:17,820 --> 00:25:21,389 She called me out of the blue and-- 487 00:25:21,476 --> 00:25:23,565 Wow, so cool. 488 00:25:27,134 --> 00:25:30,354 Sorry, just felt like talking. 489 00:25:31,138 --> 00:25:32,966 No, go ahead. 490 00:25:33,053 --> 00:25:36,273 I love hearing about your dead ex-girlfriend... 491 00:25:37,361 --> 00:25:38,537 again. 492 00:25:40,930 --> 00:25:41,975 Right. 493 00:25:52,072 --> 00:25:54,596 Look, I'm sorry. 494 00:25:56,206 --> 00:25:57,338 That was mean. 495 00:25:58,948 --> 00:26:00,167 Tell me about your dream. 496 00:26:02,778 --> 00:26:03,866 Doesn't matter. 497 00:26:04,780 --> 00:26:05,868 Let me in. 498 00:26:07,348 --> 00:26:09,002 I can't go on like this. 499 00:26:21,188 --> 00:26:22,145 What do you say? 500 00:26:22,624 --> 00:26:23,886 Wanna help me go to sleep? 501 00:26:25,584 --> 00:26:27,281 I'm really tired. 502 00:26:27,368 --> 00:26:29,718 Come on, live dangerously. 503 00:26:30,850 --> 00:26:31,894 It's been a while. 504 00:26:32,939 --> 00:26:35,332 [♪] 505 00:26:36,290 --> 00:26:37,987 [groans] 506 00:26:41,643 --> 00:26:42,905 Wanna put it in? 507 00:26:55,918 --> 00:26:57,354 [moans] 508 00:27:05,449 --> 00:27:08,975 [moaning] 509 00:27:22,553 --> 00:27:24,468 I hope, um... 510 00:27:24,555 --> 00:27:26,383 I hope you can sleep now. 511 00:27:26,470 --> 00:27:27,820 Oh, I will. 512 00:27:35,741 --> 00:27:37,525 [sighs] 513 00:27:39,396 --> 00:27:42,573 Help, help, someone has broken into my apartment! 514 00:27:47,361 --> 00:27:48,797 Sara, stop, no one's chasing you. 515 00:27:48,884 --> 00:27:50,190 They're chasing me. 516 00:27:50,277 --> 00:27:52,061 Someone is always chasing me. 517 00:27:52,148 --> 00:27:55,282 Help, help, someone has broken into my apartment. 518 00:27:57,327 --> 00:27:59,025 [gasps] 519 00:28:21,525 --> 00:28:24,398 Shh. 520 00:28:24,485 --> 00:28:26,705 Don't wake Lora. 521 00:28:28,402 --> 00:28:29,446 What are you doing? 522 00:28:31,579 --> 00:28:32,711 What are you doing? 523 00:28:35,626 --> 00:28:38,151 What-- what are you doing? 524 00:28:43,504 --> 00:28:44,679 Come on. 525 00:28:47,116 --> 00:28:49,379 [gasping] 526 00:28:59,738 --> 00:29:01,783 [bells tolling] 527 00:29:11,358 --> 00:29:12,272 Peter. 528 00:29:14,535 --> 00:29:15,623 Lora, hey. 529 00:29:17,973 --> 00:29:20,323 How are you? How's, uh, school going? 530 00:29:20,410 --> 00:29:23,370 You know, first year done. I got an internship 531 00:29:23,457 --> 00:29:25,502 at a law firm, so no more slaving for Terry. 532 00:29:25,589 --> 00:29:27,156 Halle-fucking-lujah 533 00:29:27,243 --> 00:29:29,811 How about you? How's your amazing photography? 534 00:29:29,898 --> 00:29:32,466 It's great, yeah, I'm doing some stuff I'm really excited about. 535 00:29:32,553 --> 00:29:33,989 Oh, that's great. 536 00:29:34,076 --> 00:29:36,644 Hey, I'm sorry I missed your last exhibit. 537 00:29:36,731 --> 00:29:40,779 I really wanted to go, but I had this massive exam the next day, so... 538 00:29:40,866 --> 00:29:42,041 An exam? 539 00:29:43,085 --> 00:29:45,827 Oh, I-- I didn't realize. 540 00:29:45,914 --> 00:29:48,569 Yeah, but when's your next one? 541 00:29:48,656 --> 00:29:50,963 I'd love to go with you. 542 00:29:52,225 --> 00:29:55,010 Actually, I have one coming up that I'm... 543 00:29:55,097 --> 00:29:56,272 [Sara] Petey! 544 00:29:57,404 --> 00:29:59,362 - Hey. - Hi. 545 00:29:59,449 --> 00:30:01,582 I just got 12,000 likes on my Instagram post 546 00:30:01,669 --> 00:30:03,932 in two minutes, isn't that crazy? 547 00:30:04,585 --> 00:30:07,022 Um, hi, I'm Sara, nice to meet you. 548 00:30:07,109 --> 00:30:09,198 Yeah, um, I know. We-- we met. 549 00:30:09,285 --> 00:30:11,331 We worked together on the shoot. 550 00:30:11,418 --> 00:30:13,115 Oh! Oh, yeah, that's right, 551 00:30:13,202 --> 00:30:15,248 you were the stylist on the shoot that me 552 00:30:15,335 --> 00:30:16,815 and Petey first met at. 553 00:30:18,251 --> 00:30:20,035 [chuckles] 554 00:30:20,122 --> 00:30:21,602 Yeah, um... 555 00:30:23,473 --> 00:30:25,388 I'm gonna go back inside. 556 00:30:25,475 --> 00:30:27,651 My boyfriend is actually waiting. 557 00:30:27,738 --> 00:30:29,784 Yeah, we're both students here, 558 00:30:29,871 --> 00:30:32,395 and we're gonna study for the exam, so I'll catch you later. 559 00:30:33,396 --> 00:30:34,920 Wait, Lora, I-- 560 00:30:35,007 --> 00:30:36,312 She's gonna go see her boyfriend. 561 00:30:36,399 --> 00:30:37,661 Come on, let's go make magic. 562 00:30:40,316 --> 00:30:42,362 I like that Lora girl. 563 00:30:42,449 --> 00:30:43,406 She's nice. 564 00:30:44,059 --> 00:30:46,975 Yeah. No, I-- I like her too. 565 00:30:47,062 --> 00:30:48,890 Her boyfriend must be really great. 566 00:30:51,110 --> 00:30:52,372 She seems really in love. 567 00:30:54,113 --> 00:30:55,331 What about you? 568 00:30:56,202 --> 00:30:57,159 Are you in love? 569 00:30:59,770 --> 00:31:01,033 Do you love me? 570 00:31:01,990 --> 00:31:04,166 [chuckles] It's-- it's only been a month. 571 00:31:04,732 --> 00:31:05,994 So what? 572 00:31:06,081 --> 00:31:07,691 You know how you feel. 573 00:31:11,565 --> 00:31:12,740 I love you. 574 00:31:13,828 --> 00:31:16,918 [♪] 575 00:31:17,005 --> 00:31:18,354 I-- mm-hmm. 576 00:31:19,878 --> 00:31:20,879 Say it. 577 00:31:21,880 --> 00:31:23,533 It's not just something I say. 578 00:31:24,970 --> 00:31:26,493 I'm cautious. 579 00:31:27,320 --> 00:31:29,322 You don't have to be cautious with me. 580 00:31:30,497 --> 00:31:32,368 I would never do anything to hurt you. 581 00:31:37,983 --> 00:31:40,768 I bet Lora's boyfriend tells her that he loves her. 582 00:31:42,857 --> 00:31:44,467 I, um... 583 00:31:47,079 --> 00:31:48,080 love you. 584 00:31:49,603 --> 00:31:50,647 Okay? 585 00:31:51,953 --> 00:31:53,041 I'm glad. 586 00:31:54,869 --> 00:31:55,957 Let's make a baby. 587 00:32:00,266 --> 00:32:01,615 [laughs] 588 00:32:01,702 --> 00:32:03,399 This is gonna be a magical photo. 589 00:32:05,706 --> 00:32:06,707 Yeah. 590 00:32:09,144 --> 00:32:10,667 [camera clicks] 591 00:32:12,843 --> 00:32:15,107 [distant siren blaring] 592 00:32:45,659 --> 00:32:47,574 So, how did it go? 593 00:32:48,314 --> 00:32:49,315 It was great. 594 00:32:50,925 --> 00:32:52,753 [♪] 595 00:33:11,467 --> 00:33:13,121 I can't believe you'd do this. 596 00:33:13,208 --> 00:33:14,514 Bros before hoes, man. 597 00:33:14,601 --> 00:33:17,169 I'm sorry, Terry, really, but... 598 00:33:17,256 --> 00:33:19,432 you told me you were in love with Kim. 599 00:33:19,519 --> 00:33:22,000 I also told you Sara was my girlfriend. 600 00:33:23,436 --> 00:33:25,090 Kim has nothing to do with this. 601 00:33:26,395 --> 00:33:27,962 I have nothing to do with what? 602 00:33:28,049 --> 00:33:30,225 Nothing. Talking to my agent. 603 00:33:30,965 --> 00:33:32,010 It's private. 604 00:33:32,923 --> 00:33:33,924 Sorry. 605 00:33:34,664 --> 00:33:35,970 Why do you even care? 606 00:33:37,189 --> 00:33:39,104 It sounds like you're staying there with Kim. 607 00:33:39,191 --> 00:33:40,888 That's not the point. 608 00:33:40,975 --> 00:33:42,629 Seems like you want to have your cake and eat it, too. 609 00:33:42,716 --> 00:33:44,631 I like cake. 610 00:33:44,718 --> 00:33:47,199 We're talking about having a kid. 611 00:33:47,286 --> 00:33:51,333 Okay, I honestly didn't know you guys were together. 612 00:33:51,420 --> 00:33:53,292 I should've checked. 613 00:33:53,988 --> 00:33:56,991 Good luck, asshole. You're gonna need to find a real job, 614 00:33:57,078 --> 00:33:59,689 'cause you're gonna go broke keeping that bitch on wine and coke. 615 00:33:59,776 --> 00:34:01,822 Yeah, coming from the guy who force fed me both. 616 00:34:01,909 --> 00:34:03,476 I thought you were alone. 617 00:34:03,563 --> 00:34:06,087 You really are a fucking asshole. 618 00:34:07,045 --> 00:34:08,742 Fuck you, Terry. 619 00:34:08,829 --> 00:34:11,049 I wish I never met you that day. You ruined my life. 620 00:34:11,136 --> 00:34:12,572 Oh, boo-hoo. 621 00:34:12,659 --> 00:34:14,878 You were a nobody. I made you somebody. 622 00:34:16,054 --> 00:34:17,751 Why don't you and your loser boyfriend 623 00:34:17,838 --> 00:34:19,318 go back to being nobodies? 624 00:34:20,014 --> 00:34:21,233 And I can make that happen. 625 00:34:21,320 --> 00:34:22,582 Petey is hardly a nobody. 626 00:34:22,669 --> 00:34:24,366 His photos suck! 627 00:34:25,411 --> 00:34:27,239 Hasn't even sold one since I've known him. 628 00:34:27,326 --> 00:34:30,111 Well, the Toblum Gallery doesn't seem to think that. 629 00:34:30,198 --> 00:34:31,286 Toblum? 630 00:34:31,373 --> 00:34:33,201 The Toblum didn't sign him. 631 00:34:36,639 --> 00:34:38,685 I didn't know how to tell you. 632 00:34:38,772 --> 00:34:41,079 I was ashamed. Fuck you, Terry. 633 00:34:41,166 --> 00:34:42,645 Van Gogh never sold a painting. 634 00:34:42,732 --> 00:34:43,864 It's not just about money. 635 00:34:43,951 --> 00:34:45,126 Right. 636 00:34:45,213 --> 00:34:47,215 And you, bitch. 637 00:34:47,302 --> 00:34:49,522 You're pretty close to your expiration date. 638 00:34:50,436 --> 00:34:52,525 I wonder how long before Van Gogh over here 639 00:34:52,612 --> 00:34:55,354 passes you off to some other guy further down the food chain. 640 00:34:56,790 --> 00:34:58,705 If that's even fucking possible. 641 00:34:58,792 --> 00:35:00,098 Fuck you. 642 00:35:05,146 --> 00:35:06,626 He can't do that. 643 00:35:06,713 --> 00:35:07,844 Can he? 644 00:35:11,587 --> 00:35:13,502 - Can he? - What? 645 00:35:14,851 --> 00:35:16,157 Ruin my career? 646 00:35:16,940 --> 00:35:18,986 - He can't do that? - No, no, no, no, no. 647 00:35:19,073 --> 00:35:21,162 I would never let that happen. 648 00:35:22,642 --> 00:35:23,991 What about you? 649 00:35:24,078 --> 00:35:25,819 You gonna pass me off to someone else? 650 00:35:26,646 --> 00:35:27,603 No. 651 00:35:29,823 --> 00:35:31,259 Because you love me? 652 00:35:37,526 --> 00:35:39,137 - Say it. - Because... 653 00:35:40,573 --> 00:35:41,530 Because... 654 00:35:44,664 --> 00:35:45,752 Because... 655 00:35:45,839 --> 00:35:47,275 Say it. 656 00:35:49,234 --> 00:35:50,713 Because I-- I love you. 657 00:35:52,846 --> 00:35:55,892 I thought you don't say that. 658 00:35:55,979 --> 00:35:57,329 That's not your thing. 659 00:35:58,286 --> 00:35:59,374 What are you doing here? 660 00:36:00,897 --> 00:36:02,072 You look old. 661 00:36:02,160 --> 00:36:03,813 Aren't you supposed to be dead? 662 00:36:03,900 --> 00:36:05,467 I still have a couple years. 663 00:36:05,554 --> 00:36:06,947 Oh, yeah? Well, hurry up. 664 00:36:07,034 --> 00:36:08,427 I'd like to move on with my life. 665 00:36:08,514 --> 00:36:09,819 Go ahead. Who's stopping you? 666 00:36:09,906 --> 00:36:10,994 You! 667 00:36:13,910 --> 00:36:15,521 I hate that photo. 668 00:36:15,608 --> 00:36:17,784 I can't believe it's hanging in our place. 669 00:36:18,654 --> 00:36:20,656 Do you know how much that hurts? 670 00:36:23,485 --> 00:36:24,878 [door slams] 671 00:36:33,843 --> 00:36:35,280 [music fades] 672 00:36:39,588 --> 00:36:40,937 I'm sorry, Petey. 673 00:36:41,024 --> 00:36:42,939 You're just not going anywhere. 674 00:36:43,026 --> 00:36:45,594 I'm getting some really great feedback on my new stuff. 675 00:36:45,681 --> 00:36:48,075 You haven't sold anything in two years. 676 00:36:48,162 --> 00:36:49,381 I'm not getting any younger. 677 00:36:52,166 --> 00:36:53,863 I don't have any more time to waste. 678 00:36:54,908 --> 00:36:56,301 You're only 22. 679 00:36:56,388 --> 00:36:58,085 Practically a senior citizen. 680 00:36:58,172 --> 00:36:59,565 Isn't that what you said? 681 00:36:59,652 --> 00:37:01,393 [car approaches] 682 00:37:01,480 --> 00:37:03,090 - [horn honks] - [Sara sighs] 683 00:37:03,177 --> 00:37:04,439 I gotta go. 684 00:37:07,355 --> 00:37:08,530 Whoops. 685 00:37:08,617 --> 00:37:09,705 I forgot that. 686 00:37:09,792 --> 00:37:11,011 Wait, wait, wait, wait. 687 00:37:12,491 --> 00:37:15,102 I know it took me too long to get there, but... 688 00:37:16,408 --> 00:37:17,583 I love you. 689 00:37:25,678 --> 00:37:27,201 [Simon chuckles] 690 00:37:29,725 --> 00:37:31,292 There she is. 691 00:37:31,901 --> 00:37:33,251 Let me get that for you, baby. 692 00:37:34,426 --> 00:37:35,470 All right. 693 00:37:36,776 --> 00:37:39,300 There you go. You looking beautiful tonight. 694 00:37:39,387 --> 00:37:40,475 Thank you. 695 00:37:42,434 --> 00:37:44,784 Hey! See you in Italy, asshole. 696 00:37:46,699 --> 00:37:48,614 [laughs] Whoo-hoo! 697 00:37:49,832 --> 00:37:51,094 [Simon laughs] 698 00:37:51,181 --> 00:37:54,272 [♪] 699 00:37:54,359 --> 00:37:57,275 [Sara] Sometimes I wonder if I ever really saw you. 700 00:37:58,363 --> 00:38:00,234 If you ever really saw me. 701 00:38:01,235 --> 00:38:03,585 Or if it was just the masks that we were wearing. 702 00:38:04,891 --> 00:38:06,719 Was I just with you 'cause you were a photographer 703 00:38:06,806 --> 00:38:08,851 and I thought I might gain something from it? 704 00:38:09,896 --> 00:38:12,072 No, we loved each other. 705 00:38:12,159 --> 00:38:14,030 We weren't wearing masks. 706 00:38:14,553 --> 00:38:16,903 We smile even when we were hurting. 707 00:38:17,643 --> 00:38:20,559 And we frown even when we're not upset. 708 00:38:20,646 --> 00:38:22,474 We hide how we really feel. 709 00:38:23,039 --> 00:38:25,477 To protect ourselves. 710 00:38:26,173 --> 00:38:27,696 I guess. 711 00:38:27,783 --> 00:38:30,046 I wonder what the world would be like 712 00:38:30,133 --> 00:38:31,657 if we all took off our masks. 713 00:38:34,399 --> 00:38:36,575 Would it be a better place, or... 714 00:38:38,011 --> 00:38:39,839 would it just screw everything up? 715 00:38:44,365 --> 00:38:46,062 Screw everything up. 716 00:38:46,149 --> 00:38:49,370 The raw honesty would be too much. 717 00:38:49,457 --> 00:38:50,676 Not for me. 718 00:38:52,634 --> 00:38:55,942 [sighs] I wish you would have been wearing a mask the day you dumped me. 719 00:38:56,551 --> 00:39:00,076 The honesty was way too much. 720 00:39:00,163 --> 00:39:02,078 I didn't dump you. 721 00:39:02,165 --> 00:39:05,647 You left me for another guy with no warning. 722 00:39:05,734 --> 00:39:08,955 A guy with a penthouse and a modeling agency, I might add. 723 00:39:09,695 --> 00:39:11,479 I think I would call that dumping. 724 00:39:11,566 --> 00:39:13,786 I'm gonna look up the definition of dumping 725 00:39:13,873 --> 00:39:15,309 and we'll see about that. 726 00:39:15,875 --> 00:39:18,747 You made me hate all the work I'd ever done. 727 00:39:18,834 --> 00:39:21,359 I couldn't even trust anyone. 728 00:39:21,446 --> 00:39:22,925 Did I really? 729 00:39:23,883 --> 00:39:26,451 Because I was supposed to be your muse. 730 00:39:27,887 --> 00:39:32,674 How is a 22-year-old kid not supposed to get caught up in all that glamour? 731 00:39:32,761 --> 00:39:34,067 I tried to warn you. 732 00:39:34,937 --> 00:39:37,592 Guys like Simon, they-- they prey on young girls. 733 00:39:37,679 --> 00:39:39,725 Yeah, I found that out the hard way. 734 00:39:40,813 --> 00:39:44,425 But when I came back to you, you didn't take me back. 735 00:39:45,165 --> 00:39:48,690 So who dumped who? Or is it whom? 736 00:39:48,777 --> 00:39:50,605 That's not exactly what happened. 737 00:39:50,692 --> 00:39:52,651 Can you imagine how different our lives 738 00:39:52,738 --> 00:39:54,392 would have been had you taken me back? 739 00:39:55,393 --> 00:39:57,482 We'd both be dead. 740 00:39:57,569 --> 00:39:59,397 Probably because we would have killed each other. 741 00:40:00,049 --> 00:40:01,573 [chuckles] 742 00:40:01,660 --> 00:40:03,923 It's, uh-- it's whom. 743 00:40:10,408 --> 00:40:13,323 This girl comes down the stairs practically naked. 744 00:40:14,412 --> 00:40:17,415 And she's yelling they are trying to rape her. 745 00:40:17,502 --> 00:40:19,155 So I call 911. 746 00:40:19,242 --> 00:40:22,463 The next thing she's running down the street screaming. 747 00:40:24,334 --> 00:40:25,553 Did you see the men? 748 00:40:25,640 --> 00:40:28,513 No, there was no one except her. 749 00:40:29,862 --> 00:40:32,342 They smashed in the door and, um, 750 00:40:32,430 --> 00:40:36,521 then I, uh, ran away. 751 00:40:36,608 --> 00:40:38,044 It's okay. We're here now. 752 00:40:39,611 --> 00:40:44,093 Um, I-- I barely got away, but then, um, 753 00:40:44,180 --> 00:40:46,748 I screamed and then they followed me. 754 00:40:48,794 --> 00:40:53,233 And, um, they followed-- they-- they, um-- 755 00:40:53,320 --> 00:40:55,540 um, they didn't-- they didn't follow me this time. 756 00:40:55,627 --> 00:40:57,585 - This time? - Mm-hmm. 757 00:40:57,672 --> 00:41:01,415 Um, I got away this time, but they could-- they could come back. 758 00:41:04,723 --> 00:41:07,247 I, um-- that lady, everybody saw that lady. 759 00:41:07,334 --> 00:41:09,510 She called the police and, um, 760 00:41:09,597 --> 00:41:11,556 I have to call my agent. 761 00:41:12,208 --> 00:41:14,863 My-- my agent, Simon. 762 00:41:14,950 --> 00:41:17,344 He's gonna fix everything. 763 00:41:20,086 --> 00:41:21,566 [Sara sniffles] 764 00:41:23,524 --> 00:41:24,569 [door creaks] 765 00:41:28,790 --> 00:41:30,226 [♪] 766 00:41:30,313 --> 00:41:32,794 Um, um, I-- 767 00:41:32,881 --> 00:41:35,971 I can't imagine how they fixed the door. 768 00:41:37,495 --> 00:41:38,931 Did you fix the door? 769 00:41:39,018 --> 00:41:40,715 Uh, no, ma'am. 770 00:41:44,110 --> 00:41:45,764 Oh, it's-- it's a mess. 771 00:41:45,851 --> 00:41:47,766 They-- they trashed the place. 772 00:41:48,767 --> 00:41:50,464 Uh, can I get you guys something? 773 00:41:50,551 --> 00:41:52,379 Would you like a glass of water? 774 00:41:52,466 --> 00:41:54,512 - No. No. - No thank you. We're good. 775 00:41:55,556 --> 00:41:57,863 Um, do you smoke? 776 00:41:57,950 --> 00:41:59,560 Would you like a cigarette? 777 00:42:00,605 --> 00:42:03,521 Hey, they said she hasn't been with the agency in over two years. 778 00:42:03,608 --> 00:42:05,000 No one will take her calls. 779 00:42:06,436 --> 00:42:08,308 Um, have you heard from him? 780 00:42:08,395 --> 00:42:11,224 - Uh, not yet. Sorry. - Mm-mmm. 781 00:42:12,225 --> 00:42:14,532 Um, Simon will fix it. 782 00:42:14,619 --> 00:42:15,794 [officer] I'm sure he will. 783 00:42:18,013 --> 00:42:20,842 Um, ma'am, mind telling us about this? 784 00:42:23,845 --> 00:42:25,543 I don't know what that is. 785 00:42:29,808 --> 00:42:31,287 You mind if we take a look around? 786 00:42:31,374 --> 00:42:34,639 No, of course. Of, um, yeah. 787 00:42:34,726 --> 00:42:37,337 Uh, you can have a seat. Thank you. 788 00:42:37,424 --> 00:42:38,425 Okay. 789 00:42:41,950 --> 00:42:45,475 The men who broke into my apartment must have left it. 790 00:42:47,260 --> 00:42:48,740 - [male cop] Uh-huh. - [female cop] We'll check on that. 791 00:42:54,093 --> 00:42:57,923 I was just a kid when Terry asked me if I was a model. 792 00:42:59,228 --> 00:43:01,448 And... [chuckles] 793 00:43:01,535 --> 00:43:04,407 next thing you know, I'm testing with him. 794 00:43:05,234 --> 00:43:06,496 I'm shooting with him 795 00:43:06,584 --> 00:43:08,063 and I'm sleeping with him. 796 00:43:08,150 --> 00:43:10,413 And then I'm a model. 797 00:43:11,980 --> 00:43:13,242 A commodity. 798 00:43:14,461 --> 00:43:18,030 I'm sorry. I-- I had no idea. 799 00:43:18,117 --> 00:43:19,640 You said that before. 800 00:43:20,423 --> 00:43:23,339 Maybe you just didn't want to know how bad it was. 801 00:43:24,558 --> 00:43:26,952 That's not fair. I defended you. 802 00:43:27,343 --> 00:43:30,085 Every photographer, manager, 803 00:43:30,172 --> 00:43:32,871 client in town was pawing at me. 804 00:43:34,786 --> 00:43:38,093 Why didn't you say something? Tell your agency. 805 00:43:38,180 --> 00:43:40,052 And risk losing my job? 806 00:43:40,792 --> 00:43:41,793 No. 807 00:43:42,750 --> 00:43:44,926 I had to pretend like I liked it. 808 00:43:47,799 --> 00:43:50,497 Sometimes I wonder what life would have been like 809 00:43:50,584 --> 00:43:52,586 had I not met guys like 810 00:43:52,673 --> 00:43:56,329 Simon and Terry and you. 811 00:43:56,982 --> 00:43:59,201 Don't put me in the same boat as Terry. 812 00:43:59,288 --> 00:44:01,029 Not every guy is like that. 813 00:44:01,116 --> 00:44:02,509 Says every guy. 814 00:44:04,598 --> 00:44:07,949 You know, I wonder what life would have been like 815 00:44:08,036 --> 00:44:11,779 had I just met some nice kid and had kids of my own. 816 00:44:13,215 --> 00:44:15,522 Maybe then I wouldn't have had to die so young. 817 00:44:16,392 --> 00:44:18,090 But you didn't die. 818 00:44:18,177 --> 00:44:21,833 All that time that was stolen from me is dead. 819 00:44:23,443 --> 00:44:24,618 And I want it back. 820 00:44:25,924 --> 00:44:28,056 [♪] 821 00:44:37,631 --> 00:44:38,806 You're here. 822 00:44:38,893 --> 00:44:40,460 [needles clatter] 823 00:44:40,547 --> 00:44:42,418 Sara, I don't know about this. 824 00:44:45,291 --> 00:44:47,859 Peter, no. Don't go. 825 00:44:57,433 --> 00:44:59,479 - [indistinct chatter] - [guitar strumming] 826 00:45:15,321 --> 00:45:16,583 Say cheese. 827 00:45:16,670 --> 00:45:18,367 [camera clicks] 828 00:45:18,454 --> 00:45:20,456 Peter, oh, my God. 829 00:45:20,543 --> 00:45:22,284 What are you doing here? 830 00:45:22,371 --> 00:45:23,851 I'm working the event. 831 00:45:23,938 --> 00:45:26,419 Oh. Oh, of course. 832 00:45:26,506 --> 00:45:28,726 With your famous Irving Penn Nikon. 833 00:45:28,813 --> 00:45:31,163 Right. Well, actually, I just take snaps 834 00:45:31,250 --> 00:45:33,295 at the events I work, make a little extra cash 835 00:45:33,382 --> 00:45:34,906 while I do my real job. 836 00:45:34,993 --> 00:45:36,385 Your real job? 837 00:45:36,472 --> 00:45:37,735 I'm one of the bartenders. 838 00:45:39,345 --> 00:45:41,216 Oh, wow. Okay. 839 00:45:41,826 --> 00:45:45,438 But I'm still a photographer of the struggling variety. 840 00:45:45,917 --> 00:45:48,180 But that's what we do while we struggle. 841 00:45:48,267 --> 00:45:52,097 We, uh, tend bar, wait tables. It's very romantic. 842 00:45:52,184 --> 00:45:53,881 Mmm. [chuckles] 843 00:45:53,968 --> 00:45:56,754 Well, I'm glad you haven't stopped working. 844 00:45:56,841 --> 00:45:58,668 I always loved your work. 845 00:45:58,756 --> 00:46:01,323 I thought your pictures captured people's souls. 846 00:46:01,410 --> 00:46:03,108 You were always too kind. 847 00:46:03,195 --> 00:46:05,632 Well, I wouldn't have told you that back then. 848 00:46:05,719 --> 00:46:07,721 I mean, I was very insecure 849 00:46:07,808 --> 00:46:09,679 and you were very intimidating. 850 00:46:09,767 --> 00:46:11,290 Me? Intimidating? 851 00:46:11,377 --> 00:46:15,424 Yeah. With that cute smile and that beautiful Nikon. 852 00:46:16,034 --> 00:46:18,645 God, I had such a huge crush on you. 853 00:46:18,732 --> 00:46:20,821 I had no idea. 854 00:46:21,996 --> 00:46:23,389 Well, if you hadn't been so dense. 855 00:46:23,476 --> 00:46:24,956 Well, if you hadn't had a boyfriend. 856 00:46:25,043 --> 00:46:26,305 Boyfriend? 857 00:46:26,392 --> 00:46:28,263 Yeah. When I ran into you, 858 00:46:28,350 --> 00:46:30,091 you were on the way to meet him. 859 00:46:30,178 --> 00:46:31,571 Oh, God. 860 00:46:31,658 --> 00:46:34,356 Um, that's embarrassing. 861 00:46:34,443 --> 00:46:36,402 Uh, I just said that 862 00:46:36,489 --> 00:46:37,925 because you were with Sara. 863 00:46:38,012 --> 00:46:40,101 God, I was so jealous. 864 00:46:40,798 --> 00:46:43,626 Oh, I was totally into you, 865 00:46:43,713 --> 00:46:46,020 but I thought you weren't interested. 866 00:46:46,107 --> 00:46:48,109 I flirted like crazy. 867 00:46:48,196 --> 00:46:49,807 Maybe you weren't that good at flirting. 868 00:46:49,894 --> 00:46:52,113 Mmm, I guess I have to work on my technique. 869 00:46:55,203 --> 00:46:56,378 A little sketchy. 870 00:47:01,166 --> 00:47:02,471 Better? 871 00:47:03,124 --> 00:47:04,386 Uh... 872 00:47:04,952 --> 00:47:06,998 Do I have to make my intentions more clear? 873 00:47:07,085 --> 00:47:09,174 You did say that I was dense. 874 00:47:14,266 --> 00:47:16,790 [♪] 875 00:47:21,099 --> 00:47:22,840 [chuckles] 876 00:47:22,927 --> 00:47:24,363 Oh, wow. 877 00:47:24,450 --> 00:47:26,365 Morning. [chuckles] 878 00:47:26,452 --> 00:47:28,628 Good morning, to you too. 879 00:47:35,330 --> 00:47:37,289 - Oh. - Oh, I know, right? 880 00:47:37,376 --> 00:47:39,813 You must think I'm a total slut. 881 00:47:39,900 --> 00:47:41,989 I hope you don't think I do this all the time. 882 00:47:42,076 --> 00:47:44,600 No, no, I hope you don't think I do this all the time. 883 00:47:44,687 --> 00:47:46,864 No. Not at all. 884 00:47:52,565 --> 00:47:54,654 Oh, God. I hope you weren't taking 885 00:47:54,741 --> 00:47:56,612 a photo of me while I was sleeping. 886 00:47:56,699 --> 00:47:58,527 I look awful. 887 00:47:58,614 --> 00:48:00,007 No, you look-- 888 00:48:01,487 --> 00:48:02,836 you look wonderful. 889 00:48:02,923 --> 00:48:05,970 Irving Penn, forgive me... 890 00:48:06,622 --> 00:48:08,711 but I think you need a new camera. 891 00:48:09,625 --> 00:48:11,584 Preferably one with a screen on it 892 00:48:11,671 --> 00:48:15,414 so I can check out what you shot and then delete it. 893 00:48:15,501 --> 00:48:17,851 [both laugh] 894 00:48:17,938 --> 00:48:20,506 God, I can't wait to see all the photos 895 00:48:20,593 --> 00:48:22,377 you've taken since I last saw you. 896 00:48:25,119 --> 00:48:29,776 Uh, I kind of feel guilty about that. 897 00:48:31,734 --> 00:48:33,954 I kind of implied-- well, actually, I said 898 00:48:34,041 --> 00:48:36,478 that I was still doing photography, but... 899 00:48:38,306 --> 00:48:39,481 I'm not. 900 00:48:40,439 --> 00:48:42,441 What? Why not? 901 00:48:44,704 --> 00:48:46,184 I just, you know, lost the urge, 902 00:48:46,271 --> 00:48:49,317 lost my mojo or whatever. 903 00:48:49,404 --> 00:48:52,277 Oh, bullshit. You don't just lose the urge. 904 00:48:53,060 --> 00:48:55,541 You're one of the most talented photographers I know. 905 00:48:56,194 --> 00:48:57,804 I think a lot of people would disagree with that. 906 00:48:57,891 --> 00:48:59,849 Like who? Terry? 907 00:49:02,635 --> 00:49:05,812 I've been doing photography since I was 14. 908 00:49:05,899 --> 00:49:09,207 I even got a degree in it, but... 909 00:49:11,078 --> 00:49:13,863 how much rejection can you take before you realize that... 910 00:49:15,300 --> 00:49:16,736 you're just not good enough? 911 00:49:19,304 --> 00:49:20,783 [scoffs] 912 00:49:22,960 --> 00:49:25,310 Peter, to make it 913 00:49:25,397 --> 00:49:27,007 you have to have two things. 914 00:49:27,529 --> 00:49:29,836 Talent and perseverance. 915 00:49:29,923 --> 00:49:32,404 With a lot of talent and no perseverance, 916 00:49:32,491 --> 00:49:33,883 you're not going anywhere. 917 00:49:34,580 --> 00:49:38,671 But with perseverance and a little talent 918 00:49:38,758 --> 00:49:40,455 you're gonna make it to the top. 919 00:49:40,542 --> 00:49:42,153 [♪] 920 00:49:42,240 --> 00:49:43,893 How do you think I made it through law school? 921 00:49:45,373 --> 00:49:47,201 You've got so much talent. 922 00:49:47,288 --> 00:49:49,160 We just have to work on your perseverance. 923 00:49:50,639 --> 00:49:52,946 You can't give up. I won't let you. 924 00:49:57,559 --> 00:50:00,475 Now, time to get your mojo back. 925 00:50:02,086 --> 00:50:04,349 I'll give you some of my perseverance. 926 00:50:04,436 --> 00:50:06,003 I'll be your muse. 927 00:50:07,830 --> 00:50:10,050 I can't believe it took us this long to get together. 928 00:50:13,097 --> 00:50:16,622 Things could have been so... different. 929 00:50:17,405 --> 00:50:18,624 [chuckles] 930 00:50:33,030 --> 00:50:34,379 You really do look wonderful. 931 00:50:34,988 --> 00:50:36,120 Thanks. 932 00:50:36,207 --> 00:50:37,773 [laughs] 933 00:50:41,168 --> 00:50:42,430 [Peter] She's great. 934 00:50:42,517 --> 00:50:43,779 [Jasper] It's wonderful for you, man. 935 00:50:43,866 --> 00:50:45,172 Sorry for her, though. 936 00:50:45,738 --> 00:50:48,088 And she's even cooler than she was in her 20s. 937 00:50:48,697 --> 00:50:50,960 And she's a lawyer, not a model. 938 00:50:51,918 --> 00:50:53,180 It's about time you guys linked up. 939 00:50:54,094 --> 00:50:55,704 Plus, you never know when I might get arrested. 940 00:50:55,791 --> 00:50:58,055 Or more likely when you get arrested. 941 00:51:00,057 --> 00:51:02,189 I just hope that you remember who tried 942 00:51:02,276 --> 00:51:03,712 to hook you guys up in the first place. 943 00:51:05,932 --> 00:51:08,326 - You were right. - [bottles clink] 944 00:51:08,413 --> 00:51:10,632 Yeah, man, if there's something still there, I'm all for it. 945 00:51:10,719 --> 00:51:12,808 Especially 'cause you've been alone too long since Sara... 946 00:51:12,895 --> 00:51:14,767 [♪] 947 00:51:20,860 --> 00:51:22,253 Still feel sorry for Lora, though. 948 00:51:22,340 --> 00:51:23,863 [chuckles] 949 00:51:27,736 --> 00:51:29,782 Has she any friends or... 950 00:51:30,957 --> 00:51:32,654 I can't believe it took you this long to ask. 951 00:51:34,178 --> 00:51:35,309 Me, too. 952 00:51:36,310 --> 00:51:38,704 I felt I should do the like good friend thing before I asked. 953 00:51:38,791 --> 00:51:40,053 This is you being a good friend? 954 00:51:40,140 --> 00:51:42,882 - I'm trying. - It's not bad. 955 00:51:42,969 --> 00:51:45,624 - Okay, ready? - No, no, don't. 956 00:51:45,711 --> 00:51:48,279 You know how much I hate getting my pictures taken. 957 00:51:48,366 --> 00:51:50,716 Well, then you shouldn't have bought your boyfriend an incredible new camera. 958 00:51:51,717 --> 00:51:53,545 Is that what you are? 959 00:51:54,285 --> 00:51:55,329 My boyfriend? 960 00:51:55,416 --> 00:51:56,461 I hope so. 961 00:51:57,157 --> 00:51:59,028 Come on, you look great. 962 00:51:59,116 --> 00:52:00,508 - [groans] - Yes, there she is. 963 00:52:00,595 --> 00:52:02,641 I better not see those in your next exhibit. 964 00:52:02,728 --> 00:52:05,034 But that is a risk you take when you date an artiste. 965 00:52:05,122 --> 00:52:06,993 - Let me see. - Here. 966 00:52:08,429 --> 00:52:10,170 - Yeah? - [both laugh] 967 00:52:10,257 --> 00:52:12,346 - Delete. - Really? 968 00:52:12,433 --> 00:52:14,479 What can I say? I'm a lawyer, not a model. 969 00:52:14,566 --> 00:52:15,871 Yeah, but I thought you nerds liked to let your hair down. 970 00:52:15,958 --> 00:52:17,308 Bad hair day. 971 00:52:17,395 --> 00:52:18,526 That's not true. 972 00:52:18,613 --> 00:52:20,485 I am so excited. 973 00:52:20,572 --> 00:52:22,051 You're gonna love your surprise. 974 00:52:22,139 --> 00:52:24,402 [muzak playing] 975 00:52:24,489 --> 00:52:26,882 This is the best food in LA. 976 00:52:26,969 --> 00:52:29,058 - Hola, jeffe. - ¿Qué pas, Lora? 977 00:52:29,146 --> 00:52:32,366 Can I have two carne asada tacos? 978 00:52:32,453 --> 00:52:34,020 And do you have cactus today? 979 00:52:34,107 --> 00:52:35,630 - Yes. - Oh, I love cactus. 980 00:52:35,717 --> 00:52:37,328 Do you like cactus? It's so good. 981 00:52:37,415 --> 00:52:39,330 Um, whatever you're having. 982 00:52:39,417 --> 00:52:41,332 Uh, chicken? Do you like chicken? 983 00:52:41,419 --> 00:52:43,595 - Mm-hmm. - Can we have also two chicken? 984 00:52:44,030 --> 00:52:46,772 [♪] 985 00:52:51,429 --> 00:52:53,474 I'm so sorry. I had no idea. 986 00:52:54,388 --> 00:52:55,389 How could you? 987 00:52:56,260 --> 00:52:58,262 I can't believe this is an exact place 988 00:52:58,349 --> 00:53:00,002 where you had your first date. 989 00:53:00,089 --> 00:53:02,440 If I'd known, I would have never brought you here. 990 00:53:03,092 --> 00:53:05,051 It's okay. It's been a long time. 991 00:53:05,921 --> 00:53:07,619 How long has it been since she passed? 992 00:53:08,402 --> 00:53:09,882 Two years. 993 00:53:09,969 --> 00:53:11,623 That's not long at all. 994 00:53:12,711 --> 00:53:14,278 It had been two years since we hadn't 995 00:53:14,365 --> 00:53:15,888 been together, so... 996 00:53:15,975 --> 00:53:17,542 Did I ever show you this? 997 00:53:20,849 --> 00:53:22,329 Sorry, the screen's cracked. 998 00:53:26,986 --> 00:53:28,205 She was beautiful. 999 00:53:31,164 --> 00:53:33,819 God, I only met her once, but I thought she was nice. 1000 00:53:34,863 --> 00:53:37,736 I used to get a kick when I'd see her in magazines. 1001 00:53:37,823 --> 00:53:39,955 She worked like crazy for a minute. 1002 00:53:40,042 --> 00:53:44,090 Editorials mostly, so no money, but lots of exposure. 1003 00:53:47,093 --> 00:53:48,442 I took that photo. 1004 00:53:49,965 --> 00:53:51,532 Tells me so much about her. 1005 00:53:51,967 --> 00:53:53,317 Captures her soul. 1006 00:53:55,362 --> 00:53:57,234 I'd like to take a photo of you. 1007 00:53:58,365 --> 00:53:59,584 Capture your soul. 1008 00:53:59,671 --> 00:54:01,847 Mmm, I can't compete with that. 1009 00:54:01,934 --> 00:54:05,981 It's not a competition, and yes, you can. 1010 00:54:08,723 --> 00:54:11,117 That poor girl. 1011 00:54:11,204 --> 00:54:13,946 Trapped in that world of drugs and alcohol. 1012 00:54:15,513 --> 00:54:17,558 I hope she finally found her peace. 1013 00:54:19,908 --> 00:54:21,170 Me, too. 1014 00:54:21,954 --> 00:54:26,611 [♪] 1015 00:54:46,370 --> 00:54:47,632 You remember? 1016 00:54:52,724 --> 00:54:54,247 I, uh... 1017 00:54:56,380 --> 00:54:57,903 thought you'd get a kick out of this. 1018 00:55:00,732 --> 00:55:03,082 We made this after our first kiss. 1019 00:55:16,400 --> 00:55:17,966 Sara, I-- I can't. I-- 1020 00:55:19,533 --> 00:55:21,796 I'm married. That's-- 1021 00:55:21,883 --> 00:55:23,276 that's not why I'm here. 1022 00:55:25,844 --> 00:55:27,715 Come, I made tea. 1023 00:55:32,720 --> 00:55:34,896 [muzak playing] 1024 00:55:34,983 --> 00:55:36,158 - [Peter] Dude. - Oh! 1025 00:55:36,245 --> 00:55:37,856 Dude, here she is. 1026 00:55:37,943 --> 00:55:39,161 - Lora! - [laughs] 1027 00:55:39,248 --> 00:55:41,338 - So great to see you. - Hello. 1028 00:55:41,425 --> 00:55:43,644 Wow. Gotta say, it is weird 1029 00:55:43,731 --> 00:55:46,560 that you're dating a guy who refers to another grown man as dude. 1030 00:55:46,647 --> 00:55:48,475 Mm, point taken. 1031 00:55:48,562 --> 00:55:51,435 Yeah, I reserve dude for the troglodytes of this world. 1032 00:55:51,522 --> 00:55:53,524 - Oh, hey, dude. - Oh, hi. 1033 00:55:53,611 --> 00:55:56,265 [laughs] Same old Jasper. 1034 00:55:56,353 --> 00:55:58,093 It's like nothing's changed. 1035 00:55:58,920 --> 00:56:01,009 Look at us in the same old studio again. 1036 00:56:01,967 --> 00:56:04,448 When Peter told me that you were still working with Terry, 1037 00:56:04,535 --> 00:56:06,363 - I couldn't believe it. - [laughs] 1038 00:56:06,450 --> 00:56:08,190 Yeah, it's actually pretty okay. 1039 00:56:08,277 --> 00:56:09,670 Guy's real mellow nowadays. 1040 00:56:09,757 --> 00:56:12,281 - Really? - No. [laughs] 1041 00:56:12,369 --> 00:56:14,327 But it's nice to see you guys together, man. 1042 00:56:14,414 --> 00:56:17,243 Yeah, he told me that you always thought we'd be a great couple. 1043 00:56:17,330 --> 00:56:19,985 Ah, well, I meant it. Look at you guys, man. 1044 00:56:20,638 --> 00:56:22,161 I should have listened to you earlier. 1045 00:56:22,248 --> 00:56:23,684 Much earlier. 1046 00:56:23,771 --> 00:56:25,599 Mm-hmm. You should always listen to me. 1047 00:56:25,686 --> 00:56:27,906 Everyone should always listen to me. 1048 00:56:27,993 --> 00:56:30,865 But he definitely didn't say that you asked 1049 00:56:30,952 --> 00:56:32,476 if I have any friends. 1050 00:56:32,563 --> 00:56:33,912 - Yeah. - [laughs] 1051 00:56:33,999 --> 00:56:36,654 Well, thank goodness he didn't do that. 1052 00:56:36,741 --> 00:56:38,177 Mm-hmm. 1053 00:56:38,264 --> 00:56:39,831 But in answer to that question 1054 00:56:39,918 --> 00:56:41,702 that you definitely didn't ask, 1055 00:56:41,789 --> 00:56:44,531 here's my best friend, Sloane. 1056 00:56:44,618 --> 00:56:46,707 - [chimes ring] - Uh... [chuckles] 1057 00:56:46,794 --> 00:56:49,101 Hi. I'm-- I'm Jasper. 1058 00:56:49,188 --> 00:56:51,059 Hi, Jasper. [chuckles] 1059 00:56:51,146 --> 00:56:53,322 - Hi. - Nice to-- 1060 00:56:53,410 --> 00:56:55,803 - Got a firm handshake. - That was-- yeah, that was weird. 1061 00:56:55,890 --> 00:56:57,849 [laughs] This is... 1062 00:56:57,936 --> 00:56:59,807 Hey, Peter, real quick. Just, um, 1063 00:56:59,894 --> 00:57:01,592 you have the best girlfriend ever. 1064 00:57:01,679 --> 00:57:03,202 And you don't deserve this woman. 1065 00:57:03,289 --> 00:57:04,595 You really don't. 1066 00:57:06,031 --> 00:57:08,642 Um, do you-- do you want to see my equipment? 1067 00:57:08,729 --> 00:57:10,731 - The-- like the studio? - Your equipment? 1068 00:57:10,818 --> 00:57:12,907 - The studio equipment. - Yeah, let's check out that equipment. 1069 00:57:12,994 --> 00:57:14,256 Yeah, let's do that. 1070 00:57:14,343 --> 00:57:15,693 - Really? Really? - Yeah. 1071 00:57:15,780 --> 00:57:17,521 Yeah, let's go. 1072 00:57:17,608 --> 00:57:19,871 [♪] 1073 00:57:21,742 --> 00:57:23,788 But I don't-- don't understand why-- 1074 00:57:23,875 --> 00:57:25,659 why we shouldn't. 1075 00:57:25,746 --> 00:57:28,053 Because we haven't been together in two years. 1076 00:57:28,140 --> 00:57:29,446 We can't just get married. 1077 00:57:30,708 --> 00:57:32,187 But you said that you loved me. 1078 00:57:32,274 --> 00:57:34,276 No, no, I-- I did. 1079 00:57:34,363 --> 00:57:35,626 So were you lying? 1080 00:57:35,713 --> 00:57:37,062 I did. I do. I just-- 1081 00:57:39,020 --> 00:57:41,066 Our time is over, okay? 1082 00:57:41,153 --> 00:57:42,633 Fuck you. 1083 00:57:42,720 --> 00:57:44,548 I might not be a model anymore, 1084 00:57:44,635 --> 00:57:48,160 but you're still a loser who can't sell a fucking picture. 1085 00:57:48,247 --> 00:57:50,031 You've said that before. 1086 00:57:50,118 --> 00:57:52,251 Get the fuck out of my apartment. 1087 00:57:52,338 --> 00:57:54,775 Get out of my apartment! 1088 00:57:54,862 --> 00:57:56,429 Get out! 1089 00:57:57,517 --> 00:57:59,911 I've been dumped by a lot better than you. 1090 00:58:02,740 --> 00:58:04,132 You still love my pictures. 1091 00:58:05,569 --> 00:58:06,918 At least that's what you said. 1092 00:58:07,745 --> 00:58:10,399 Yeah, well, we all say a lot of things, don't we? 1093 00:58:13,838 --> 00:58:15,579 - Please. - No, don't. 1094 00:58:16,188 --> 00:58:18,233 - I know this seems like a good idea now... - Please. 1095 00:58:18,320 --> 00:58:20,497 - ...or tomorrow to see how long-- - Please, you have to marry me. 1096 00:58:20,584 --> 00:58:22,542 - Stop! Just stop! - Please. Please. 1097 00:58:22,629 --> 00:58:25,023 - You're gonna see tomorrow that it's-- - [sobbing] 1098 00:58:25,110 --> 00:58:27,591 - Fuck. - Please don't go. 1099 00:58:27,678 --> 00:58:29,897 - Please don't go! - Don't do this! 1100 00:58:29,984 --> 00:58:32,378 - Please, stop. - Please don't go. Please. 1101 00:58:33,553 --> 00:58:35,990 I can't do that. I can't do this. 1102 00:58:36,077 --> 00:58:38,863 [sobbing] 1103 00:58:38,950 --> 00:58:42,431 [screaming] 1104 00:58:44,651 --> 00:58:46,740 [breathing heavily] 1105 00:58:46,827 --> 00:58:49,134 That was two weeks before she died. 1106 00:58:49,874 --> 00:58:53,355 I was so scared at how wrecked she'd become. 1107 00:58:53,442 --> 00:58:56,445 I ran for the hills. 1108 00:58:57,490 --> 00:58:59,057 Well, that's understandable. 1109 00:59:03,670 --> 00:59:05,977 When she died, I just felt so... 1110 00:59:08,066 --> 00:59:09,023 guilty. 1111 00:59:13,288 --> 00:59:14,725 What if I had married her? 1112 00:59:16,422 --> 00:59:18,163 Do you think she'd still be alive? 1113 00:59:18,250 --> 00:59:19,947 You can't do that to yourself. 1114 00:59:21,122 --> 00:59:23,255 She'd sunk so deep, you couldn't have saved her. 1115 00:59:24,125 --> 00:59:26,824 You would've just ended up drowning yourself. 1116 00:59:26,911 --> 00:59:28,565 [♪] 1117 00:59:54,286 --> 00:59:55,940 Hey, man. Um... 1118 00:59:57,071 --> 00:59:58,812 - You look great. - So do you. 1119 00:59:58,899 --> 01:00:00,901 Yeah, I know. We clean up nice as fuck. 1120 01:00:00,988 --> 01:00:03,600 Um... you okay? 1121 01:00:03,687 --> 01:00:05,645 - Yeah, I'm ready. - All right. 1122 01:00:05,732 --> 01:00:06,994 This isn't too soon. 1123 01:00:07,081 --> 01:00:08,605 No, absolutely not. 1124 01:00:09,170 --> 01:00:11,390 Okay. I mean, it's only been a few months. 1125 01:00:11,477 --> 01:00:12,739 You can still get married in a year. 1126 01:00:12,826 --> 01:00:14,567 No, no way. Look... 1127 01:00:14,654 --> 01:00:16,787 I only wish it had been six years ago. 1128 01:00:16,874 --> 01:00:19,485 Maybe-- maybe Sara would be alive. 1129 01:00:20,834 --> 01:00:22,314 Whoa. Um... 1130 01:00:23,620 --> 01:00:24,795 that's a stretch. 1131 01:00:26,231 --> 01:00:28,537 And you don't care that she doesn't want kids? 1132 01:00:28,625 --> 01:00:31,410 No, she just-- she wants me to get back to work. 1133 01:00:31,497 --> 01:00:33,673 She's-- she's perfect. 1134 01:00:34,413 --> 01:00:37,459 Okay, man. If it's the right thing, I'm all for it. 1135 01:00:40,941 --> 01:00:42,639 Oh, and, uh, don't forget. 1136 01:00:42,726 --> 01:00:44,771 Me and Lora was totally your idea. 1137 01:00:44,858 --> 01:00:46,512 And just because you hooked up with her friend Sloane, 1138 01:00:46,599 --> 01:00:47,905 now you get to have doubts? 1139 01:00:47,992 --> 01:00:50,559 Yeah, that's how it works. Congrats, buddy. 1140 01:00:52,257 --> 01:00:53,432 All right. 1141 01:00:54,433 --> 01:00:56,087 [sighs] 1142 01:00:56,174 --> 01:00:59,743 Dearly beloved friends and family, 1143 01:00:59,830 --> 01:01:02,136 we are gathered today 1144 01:01:02,223 --> 01:01:04,312 to celebrate the lifelong 1145 01:01:04,399 --> 01:01:07,185 union of Lora and Peter. 1146 01:01:08,055 --> 01:01:10,971 We celebrate the separate journeys 1147 01:01:11,058 --> 01:01:13,234 that made them come together, 1148 01:01:13,321 --> 01:01:15,497 and we send them forward 1149 01:01:15,584 --> 01:01:18,022 with good luck on this new journey 1150 01:01:18,109 --> 01:01:20,851 that they are going to embark on as partners. 1151 01:01:21,852 --> 01:01:24,593 You have to be ready from this point on 1152 01:01:24,681 --> 01:01:27,727 to no longer make any decisions individually... 1153 01:01:28,293 --> 01:01:30,251 but to think of your partner. 1154 01:01:30,904 --> 01:01:32,776 Are you both ready to do this? 1155 01:01:34,386 --> 01:01:35,474 No. 1156 01:01:36,867 --> 01:01:39,304 Sorry, I was just joking. [laughs] 1157 01:01:39,391 --> 01:01:43,569 I now pronounce you husband and wife. 1158 01:01:43,656 --> 01:01:46,615 - [♪] - [cheering] 1159 01:01:50,619 --> 01:01:53,318 Would you excuse me for one second. I know. 1160 01:01:53,405 --> 01:01:55,799 Are you gonna run out already? What-- 1161 01:01:55,886 --> 01:01:58,410 - [man] Oh, that's Peter. - The bathroom is that way. 1162 01:01:58,497 --> 01:02:00,238 Always running out. 1163 01:02:04,329 --> 01:02:06,070 That's huge. 1164 01:02:06,157 --> 01:02:08,550 Wow. This looks like at least two dollars. 1165 01:02:08,637 --> 01:02:10,683 [laughter] 1166 01:02:12,772 --> 01:02:15,819 [♪] 1167 01:02:19,344 --> 01:02:20,867 Sara? 1168 01:02:22,347 --> 01:02:24,653 No. Emma. 1169 01:02:26,351 --> 01:02:27,744 You okay, Peter? 1170 01:02:27,831 --> 01:02:29,833 What are you doing, man? She's dead. 1171 01:02:29,920 --> 01:02:32,139 - You saw her, too? - Who? 1172 01:02:32,226 --> 01:02:34,011 The person you just said, Sara. 1173 01:02:34,098 --> 01:02:37,188 I'm talking about your wife, Lora. 1174 01:02:37,275 --> 01:02:40,060 She's dead tired and she wants you to meet her in the room 1175 01:02:40,147 --> 01:02:42,454 for a little bit of rest. 1176 01:02:42,541 --> 01:02:44,108 Yeah. Mm-hmm. 1177 01:02:44,195 --> 01:02:45,587 Mm. 1178 01:02:45,674 --> 01:02:47,938 [♪] 1179 01:02:52,638 --> 01:02:55,772 [phone ringing] 1180 01:03:02,648 --> 01:03:04,258 Oh, for God's sake. 1181 01:03:06,783 --> 01:03:07,958 Hello? 1182 01:03:09,002 --> 01:03:11,265 No. Hold on. 1183 01:03:12,136 --> 01:03:13,354 It's for you. 1184 01:03:16,575 --> 01:03:17,794 Hello? 1185 01:03:20,535 --> 01:03:21,972 I told you to stop calling. 1186 01:03:25,236 --> 01:03:27,716 No, because there's nothing to talk about. 1187 01:03:28,674 --> 01:03:31,546 All right. Okay. 1188 01:03:32,939 --> 01:03:34,201 Just for a minute. 1189 01:03:37,422 --> 01:03:38,771 What? What was that? 1190 01:03:40,251 --> 01:03:41,861 It was Terry. 1191 01:03:41,948 --> 01:03:44,995 He wants to come over and talk and I told him no. 1192 01:03:45,778 --> 01:03:46,953 But... 1193 01:03:48,433 --> 01:03:49,477 he insisted. 1194 01:03:50,739 --> 01:03:52,829 Uh, weird. When's he coming? 1195 01:03:54,308 --> 01:03:55,832 - [knocks] - Shit. 1196 01:03:55,919 --> 01:03:57,268 Do you mind? 1197 01:03:57,355 --> 01:03:58,965 [scoffs] 1198 01:03:59,836 --> 01:04:01,054 I'm out of here. 1199 01:04:02,012 --> 01:04:03,491 I can't believe this, Peter. 1200 01:04:03,578 --> 01:04:04,841 On my wedding night? 1201 01:04:09,236 --> 01:04:10,542 Excuse me. 1202 01:04:13,153 --> 01:04:14,589 What is he doing here? Get out. 1203 01:04:14,676 --> 01:04:15,852 I'm not going anywhere. 1204 01:04:15,939 --> 01:04:17,331 I need to talk to her alone. 1205 01:04:17,418 --> 01:04:19,072 You're scaring her. 1206 01:04:19,159 --> 01:04:21,205 You're the one who should be fucking scared. 1207 01:04:21,292 --> 01:04:24,077 [Sara screams] No! No! Stop it! 1208 01:04:24,164 --> 01:04:26,471 Stop! Stop! Stop! 1209 01:04:31,432 --> 01:04:34,348 Anything you want to say to me, you can say in front of Petey. 1210 01:04:36,829 --> 01:04:39,092 Hey, this is the biggest mistake of your life. 1211 01:04:40,050 --> 01:04:41,573 You can kiss your career goodbye. 1212 01:04:43,314 --> 01:04:44,793 [laughs] 1213 01:04:45,620 --> 01:04:47,535 Stupid fucking whore. 1214 01:04:48,493 --> 01:04:50,147 [door slams] 1215 01:04:50,234 --> 01:04:51,409 I could've taken him. 1216 01:04:52,105 --> 01:04:53,759 - Are you okay? - Yeah. 1217 01:04:54,891 --> 01:04:56,153 - I'm fine. - Oh, my God. 1218 01:04:57,197 --> 01:04:58,938 Oh, your shirt is ripped. 1219 01:04:59,025 --> 01:05:00,287 It's just a shirt. 1220 01:05:01,636 --> 01:05:03,987 Maybe I could knit you a new one. 1221 01:05:05,336 --> 01:05:06,772 [whimpers] 1222 01:05:09,035 --> 01:05:10,819 - I almost stabbed him. - Yeah. 1223 01:05:10,907 --> 01:05:12,343 - [chuckles] - Almost. 1224 01:05:18,392 --> 01:05:20,917 I still feel bad how that all went down. 1225 01:05:22,440 --> 01:05:23,789 Me, too. 1226 01:05:24,616 --> 01:05:26,966 Sara was troubled. We both loved her. 1227 01:05:28,228 --> 01:05:30,187 At least now she's in a far better place. 1228 01:05:31,275 --> 01:05:32,276 I hope-- 1229 01:05:33,712 --> 01:05:35,932 I hope she found the peace she was looking for. 1230 01:05:36,019 --> 01:05:37,716 Bygones, my friend. 1231 01:05:38,543 --> 01:05:39,761 Bygones. 1232 01:05:39,848 --> 01:05:41,154 Gonna leave me hanging? 1233 01:05:43,069 --> 01:05:44,505 That's what I'm talking about, right? 1234 01:05:46,159 --> 01:05:48,770 Okay, so let's talk about this deal. 1235 01:05:49,293 --> 01:05:50,947 Yeah, I mean, that's why we're here. 1236 01:05:51,948 --> 01:05:53,514 Things have been really good for me. 1237 01:05:53,601 --> 01:05:55,952 All these foreign fashion mags, they pay in cash. 1238 01:05:57,301 --> 01:05:58,867 So I'm lousy with this stuff. 1239 01:05:58,955 --> 01:06:01,218 And it couldn't have happened to a nicer guy. 1240 01:06:01,305 --> 01:06:03,133 Except maybe me. 1241 01:06:03,220 --> 01:06:05,265 Okay, all right, I get it? I get it, Petey. 1242 01:06:05,352 --> 01:06:06,701 Look. 1243 01:06:07,572 --> 01:06:08,790 Petey... 1244 01:06:10,140 --> 01:06:11,228 Lora was right. 1245 01:06:11,880 --> 01:06:13,317 I was jealous of you. 1246 01:06:14,622 --> 01:06:16,624 You might have always been broke. 1247 01:06:16,711 --> 01:06:18,365 But you were doing what you loved. 1248 01:06:20,237 --> 01:06:23,588 I was just out here making a shitload of cash and banging chicks. 1249 01:06:27,374 --> 01:06:28,897 So I want to pay it forward. 1250 01:06:29,637 --> 01:06:34,120 You know? Honor all this great artwork you made for free. 1251 01:06:34,207 --> 01:06:35,556 Which ain't right. 1252 01:06:38,124 --> 01:06:41,258 Beautiful. Just beautiful. 1253 01:06:43,782 --> 01:06:45,349 I always loved this one. 1254 01:06:50,789 --> 01:06:52,791 So here's the deal. 1255 01:06:53,748 --> 01:06:56,621 My accountant keeps telling me I need to convert all this cash... 1256 01:06:57,491 --> 01:06:59,015 to more convenient vehicles. 1257 01:06:59,102 --> 01:07:00,668 IRS, you know what I'm saying? 1258 01:07:01,147 --> 01:07:02,279 What do you mean? 1259 01:07:03,671 --> 01:07:04,890 Come on, show you something. 1260 01:07:05,673 --> 01:07:06,674 Yeah. 1261 01:07:10,852 --> 01:07:12,376 So this is how we do it, 1262 01:07:12,463 --> 01:07:13,768 and I want you in on it. 1263 01:07:13,855 --> 01:07:17,990 [♪] 1264 01:07:23,996 --> 01:07:25,606 Five thousand dollar bills. 1265 01:07:25,693 --> 01:07:27,695 Make them like hotcakes right here. 1266 01:07:27,782 --> 01:07:29,654 I defy you to tell the difference. 1267 01:07:30,350 --> 01:07:31,960 Jasper, give me a stack. 1268 01:07:34,006 --> 01:07:35,312 Five thousand dollar bills? 1269 01:07:35,921 --> 01:07:37,401 I didn't even know they existed. 1270 01:07:37,488 --> 01:07:38,750 Where've you been? 1271 01:07:39,707 --> 01:07:41,318 Wait, what does this have to do with photography? 1272 01:07:41,405 --> 01:07:42,797 What do you do with them? 1273 01:07:42,884 --> 01:07:44,582 Spend them, of course. 1274 01:07:45,322 --> 01:07:47,628 Where in the world can I spend a five thousand dollar bill? 1275 01:07:47,715 --> 01:07:48,890 Anywhere. 1276 01:07:49,587 --> 01:07:52,459 Buy a hamburger, pay with one of these babies, 1277 01:07:52,546 --> 01:07:53,852 and they give you change. 1278 01:07:53,939 --> 01:07:55,245 The change is always legit. 1279 01:07:55,332 --> 01:07:56,811 Change for a five thousand dollar bill? 1280 01:07:56,898 --> 01:07:58,335 What kind of hamburger joint can do that? 1281 01:07:58,422 --> 01:08:00,119 Never had a problem. 1282 01:08:00,206 --> 01:08:01,990 Here, take another stack. 1283 01:08:02,078 --> 01:08:03,557 That's like 200 G's. 1284 01:08:07,605 --> 01:08:11,130 Look, I'm buying your shitty artwork. 1285 01:08:11,217 --> 01:08:13,393 - Get it? - What the fuck? 1286 01:08:13,480 --> 01:08:15,091 Rub this all over your wounded ego. 1287 01:08:15,178 --> 01:08:16,570 I don't want your money. 1288 01:08:16,657 --> 01:08:17,919 Okay, I just want to do my work. 1289 01:08:18,006 --> 01:08:19,878 I just want to do my fucking work. 1290 01:08:21,097 --> 01:08:22,924 Take the money. 1291 01:08:23,011 --> 01:08:24,578 Buy yourself a new camera. 1292 01:08:24,665 --> 01:08:26,406 Maybe one from the 21st century. 1293 01:08:26,493 --> 01:08:28,060 Fuck you. I don't want your money. 1294 01:08:28,147 --> 01:08:29,801 Tell your boy to fucking take it. 1295 01:08:31,890 --> 01:08:33,979 [grunts] No. 1296 01:08:37,635 --> 01:08:38,984 Come here, Petey boy. 1297 01:08:39,680 --> 01:08:40,942 No. 1298 01:08:41,029 --> 01:08:43,119 Don't let that bastard get away. 1299 01:08:48,472 --> 01:08:51,823 You have both come together on separate journeys, 1300 01:08:51,910 --> 01:08:53,651 but from this point forward... 1301 01:09:01,920 --> 01:09:03,356 Get him. 1302 01:09:06,794 --> 01:09:08,187 Hey, sorry about that back there. 1303 01:09:08,274 --> 01:09:09,754 I had to make him think I was on his side. 1304 01:09:11,321 --> 01:09:12,800 [gasping] 1305 01:09:12,887 --> 01:09:14,237 I'm too old for this shit. 1306 01:09:14,324 --> 01:09:15,760 Slow down. 1307 01:09:20,373 --> 01:09:21,418 Lora? 1308 01:09:22,854 --> 01:09:25,204 Peter, help me. 1309 01:09:25,944 --> 01:09:27,989 I don't know you. 1310 01:09:28,076 --> 01:09:30,078 - Peter, help me. - Sara? 1311 01:09:30,166 --> 01:09:31,819 We love each other. [gasps] 1312 01:09:36,128 --> 01:09:37,521 Get him! 1313 01:09:39,871 --> 01:09:41,220 Hey! 1314 01:09:49,272 --> 01:09:51,056 Nowhere to run now, Petey boy. 1315 01:10:01,545 --> 01:10:03,111 [laughing] 1316 01:10:07,028 --> 01:10:09,205 I forgot one thing. 1317 01:10:12,469 --> 01:10:14,079 I can fly. 1318 01:10:19,693 --> 01:10:21,739 [mysterious whooshing] 1319 01:10:25,917 --> 01:10:27,397 What the hell? 1320 01:10:37,494 --> 01:10:40,758 - [man on PA] Code blue. Code blue. - Hey. 1321 01:10:50,158 --> 01:10:52,422 [defibrillator hums] 1322 01:10:54,685 --> 01:10:56,164 - Clear! - [pulses] 1323 01:10:57,035 --> 01:10:58,297 Sorry, ma'am, you can't be here. 1324 01:10:58,384 --> 01:10:59,429 I'm sorry. You have to wait outside. 1325 01:11:02,127 --> 01:11:02,997 [doctor] Clear. 1326 01:11:03,084 --> 01:11:05,304 [electricity crackles] 1327 01:11:06,392 --> 01:11:08,568 Crash and burn, asshole. 1328 01:11:10,091 --> 01:11:11,615 [thunder rumbling] 1329 01:11:12,398 --> 01:11:14,313 I'm fucking losing it, Lora. 1330 01:11:14,400 --> 01:11:16,402 I-- I can't breathe. I-- I can't work. 1331 01:11:17,795 --> 01:11:19,971 I can't forgive myself. 1332 01:11:20,754 --> 01:11:22,800 What happened to Sara was not your fault. 1333 01:11:22,887 --> 01:11:25,237 What if you're wrong? Would you leave me then? 1334 01:11:25,324 --> 01:11:26,978 I can't do this again. 1335 01:11:27,065 --> 01:11:29,154 I won't keep waiting for you to let go of the past. 1336 01:11:29,241 --> 01:11:31,025 Don't give up on us, Lora. 1337 01:11:31,112 --> 01:11:32,288 [tires squealing] 1338 01:11:32,375 --> 01:11:34,072 [crashing] 1339 01:11:39,599 --> 01:11:40,600 Peter! 1340 01:11:41,166 --> 01:11:42,472 Peter! 1341 01:11:42,559 --> 01:11:46,563 [♪] 1342 01:11:53,570 --> 01:11:54,745 He's alive. 1343 01:12:35,307 --> 01:12:37,091 Do you have a picture? 1344 01:12:38,310 --> 01:12:39,485 Of course. 1345 01:12:43,315 --> 01:12:44,621 Sorry about my phone. 1346 01:12:44,708 --> 01:12:46,274 I don't know how it cracked. 1347 01:12:48,973 --> 01:12:50,191 Smart as a whip. 1348 01:12:55,109 --> 01:12:56,589 He looks just like you. 1349 01:12:57,373 --> 01:13:00,463 Speaks three languages and he just finished writing his first novel. 1350 01:13:00,550 --> 01:13:01,812 Wow. 1351 01:13:01,899 --> 01:13:03,291 So advanced. 1352 01:13:03,379 --> 01:13:04,684 He also paints. 1353 01:13:04,771 --> 01:13:06,207 Large-scale figurative mostly. 1354 01:13:07,165 --> 01:13:09,385 You sound like a proud father. [chuckles] 1355 01:13:10,081 --> 01:13:11,561 [laughs] 1356 01:13:13,737 --> 01:13:17,175 At first, Lora didn't want kids, but... 1357 01:13:18,611 --> 01:13:19,656 she changed her mind. 1358 01:13:20,744 --> 01:13:22,180 Do you still think about me? 1359 01:13:24,225 --> 01:13:25,488 I know that you do. 1360 01:13:26,880 --> 01:13:28,273 We love each other. 1361 01:13:29,317 --> 01:13:30,362 Not like that. 1362 01:13:31,711 --> 01:13:32,843 I think so. 1363 01:13:33,583 --> 01:13:35,889 [♪] 1364 01:13:35,976 --> 01:13:38,283 I think about everything that happened 1365 01:13:38,370 --> 01:13:39,632 between us all the time. 1366 01:13:40,894 --> 01:13:44,202 It's-- it's not fair to Lora. 1367 01:13:45,029 --> 01:13:46,247 It makes us fight. 1368 01:13:47,945 --> 01:13:49,425 We see a therapist. 1369 01:13:59,435 --> 01:14:02,394 Petey, we could still be together. 1370 01:14:03,961 --> 01:14:05,702 We could pick up right where we left off. 1371 01:14:06,746 --> 01:14:08,356 Bobby could be our son. 1372 01:14:08,879 --> 01:14:10,358 The child we always wanted. 1373 01:14:13,666 --> 01:14:15,146 I could be his mother. 1374 01:14:23,502 --> 01:14:25,635 He never really says he loves me. 1375 01:14:25,722 --> 01:14:27,637 Sometimes he says the words, 1376 01:14:27,724 --> 01:14:29,682 but it's like he's not even there. 1377 01:14:30,509 --> 01:14:33,512 - Is this true, Peter? - It's not really my thing. 1378 01:14:33,599 --> 01:14:36,297 Not something I say. 1379 01:14:36,384 --> 01:14:38,430 I heard him say it to his ex-girlfriend. 1380 01:14:38,517 --> 01:14:40,040 I was there. 1381 01:14:40,127 --> 01:14:41,564 You weren't even supposed to be there. 1382 01:14:41,651 --> 01:14:43,217 I'm not even sure how you were. 1383 01:14:44,001 --> 01:14:46,525 I said you capture people's souls. 1384 01:14:47,308 --> 01:14:48,745 But where is yours? 1385 01:14:49,833 --> 01:14:53,271 I need to find you, to love you, to be loved. 1386 01:14:54,751 --> 01:14:56,100 I-- 1387 01:14:57,884 --> 01:15:01,192 I feel like I've lost my ability to love. 1388 01:15:01,279 --> 01:15:05,457 Like I'm... dead inside. 1389 01:15:06,197 --> 01:15:07,894 What are you afraid of, Peter? 1390 01:15:10,027 --> 01:15:11,594 Um, I don't know. 1391 01:15:11,681 --> 01:15:13,465 Yes, you do. 1392 01:15:13,552 --> 01:15:15,815 Come on. Say it. 1393 01:15:15,902 --> 01:15:17,991 I guess I'm afraid of... 1394 01:15:19,950 --> 01:15:23,127 letting myself go and it'll all be over and... 1395 01:15:25,521 --> 01:15:27,305 she'll leave me. 1396 01:15:29,525 --> 01:15:32,440 So if you don't put 1397 01:15:32,528 --> 01:15:34,530 your whole heart into it, 1398 01:15:34,617 --> 01:15:37,489 then your heart can't be broken again. 1399 01:15:38,229 --> 01:15:39,491 Is that it, Peter? 1400 01:15:41,493 --> 01:15:45,715 Peter, there are no guarantees in life 1401 01:15:45,802 --> 01:15:47,281 and love. 1402 01:15:48,456 --> 01:15:50,676 We all have to take risks. 1403 01:15:53,766 --> 01:15:55,333 I don't know if I'm... 1404 01:15:56,290 --> 01:15:58,379 strong enough to take that risk again. 1405 01:16:00,773 --> 01:16:03,515 Maybe-- maybe I don't deserve your love. 1406 01:16:04,560 --> 01:16:06,126 Of course you do. 1407 01:16:07,432 --> 01:16:09,826 What if I've done something that you could never forgive? 1408 01:16:10,870 --> 01:16:12,655 Would you stop saying that? 1409 01:16:14,961 --> 01:16:17,355 I'm afraid that's our time. 1410 01:16:19,096 --> 01:16:21,838 Our time? Our fucking time? 1411 01:16:23,404 --> 01:16:24,971 You don't give a shit. 1412 01:16:25,058 --> 01:16:26,582 Peter! 1413 01:16:26,669 --> 01:16:28,192 [door slams] 1414 01:16:31,369 --> 01:16:34,546 [doctor] It's really the best we can hope for right now. 1415 01:16:34,633 --> 01:16:37,027 No change is better than a change for the worse. 1416 01:16:37,114 --> 01:16:38,898 We just need to be patient. 1417 01:16:38,985 --> 01:16:41,422 Many people come out of comas of this length. 1418 01:16:42,380 --> 01:16:43,729 Thank you, Dr. Sloan. 1419 01:16:44,295 --> 01:16:46,602 You and your whole staff have been amazing. 1420 01:16:47,733 --> 01:16:50,170 But all things considered... 1421 01:16:51,781 --> 01:16:53,652 do you have children? 1422 01:16:54,827 --> 01:16:57,177 You might want to think about-- 1423 01:16:57,264 --> 01:17:00,354 Yeah, no. We don't have any children. 1424 01:17:01,007 --> 01:17:05,055 Peter always wanted to so badly, but I always said no. 1425 01:17:07,797 --> 01:17:11,191 I can't-- I can't believe that it might be too late now. 1426 01:17:11,278 --> 01:17:13,106 [monitor beeping] 1427 01:17:13,193 --> 01:17:14,499 [sniffles] 1428 01:17:21,114 --> 01:17:24,030 [Lora] Even though she was dead, every time we made love, 1429 01:17:24,117 --> 01:17:25,815 I couldn't feel her right there with us. 1430 01:17:27,033 --> 01:17:29,514 So I started drinking like her. 1431 01:17:29,601 --> 01:17:31,472 I just didn't know what else to do. 1432 01:17:32,038 --> 01:17:33,997 How do you fight for your man against a dead woman? 1433 01:17:34,084 --> 01:17:35,389 It's not a fair fight. 1434 01:17:35,476 --> 01:17:36,913 No, no. Don't give up on us, Lora. 1435 01:17:37,000 --> 01:17:39,089 - [tires squeal] - [horn blares] 1436 01:17:39,176 --> 01:17:41,134 [gasping] 1437 01:17:44,355 --> 01:17:45,922 I don't want to drive anymore. 1438 01:17:46,749 --> 01:17:48,141 [wheels squeal] 1439 01:17:48,228 --> 01:17:50,274 [crashing] 1440 01:17:59,196 --> 01:18:01,328 Lora. Lora. 1441 01:18:01,415 --> 01:18:03,679 Oh, my God. Peter. 1442 01:18:06,507 --> 01:18:09,293 [exhales] You're so beautiful. 1443 01:18:09,380 --> 01:18:11,599 Like-- like an angel. 1444 01:18:14,385 --> 01:18:15,647 My wife. 1445 01:18:21,697 --> 01:18:22,785 Where am I? 1446 01:18:23,699 --> 01:18:26,049 Uh, do you remember anything? 1447 01:18:28,094 --> 01:18:31,228 I was in an accident. 1448 01:18:31,315 --> 01:18:33,404 - Talking on the phone. - Yes. 1449 01:18:36,755 --> 01:18:38,365 How long has it been? 1450 01:18:38,452 --> 01:18:39,671 Three weeks. 1451 01:18:40,411 --> 01:18:42,152 God, I've been so worried. 1452 01:18:42,239 --> 01:18:44,110 You've been in a coma this whole time. 1453 01:18:45,633 --> 01:18:47,853 I was having the strangest dream. 1454 01:18:51,204 --> 01:18:52,510 You were there. 1455 01:18:53,859 --> 01:18:55,165 Jasper was there. 1456 01:18:55,905 --> 01:18:57,210 Sloane was there. 1457 01:18:58,385 --> 01:18:59,430 Sloane? 1458 01:19:00,300 --> 01:19:01,519 Sloane, Sloane, Sloane. 1459 01:19:02,389 --> 01:19:03,782 You're best friend, Sloane. 1460 01:19:05,392 --> 01:19:08,178 I-- I don't have a friend named Sloane. 1461 01:19:08,918 --> 01:19:11,964 But maybe you mean Dr. Sloane. She's been here every day. 1462 01:19:13,139 --> 01:19:15,446 It was so real. 1463 01:19:19,102 --> 01:19:21,060 Sara was there, too. 1464 01:19:22,975 --> 01:19:26,239 God, I'm so sorry, Peter. 1465 01:19:27,284 --> 01:19:29,808 I can't help but feel like this was all my fault. 1466 01:19:30,504 --> 01:19:31,549 Your fault? 1467 01:19:31,636 --> 01:19:33,246 [♪] 1468 01:19:33,333 --> 01:19:35,771 We were arguing when this happened, 1469 01:19:35,858 --> 01:19:38,077 and I said some really harsh 1470 01:19:38,164 --> 01:19:39,687 things that I didn't mean to. 1471 01:19:42,386 --> 01:19:43,735 It wasn't your fault. 1472 01:19:45,171 --> 01:19:47,739 I'm the one who should be sorry. You were-- 1473 01:19:49,175 --> 01:19:50,524 you were right. 1474 01:19:52,048 --> 01:19:54,267 Sara has been standing in the way of us. 1475 01:19:56,400 --> 01:19:57,836 And I want to change that. 1476 01:19:58,837 --> 01:20:01,057 - Peter. - I was a fool. 1477 01:20:04,408 --> 01:20:06,758 Okay, if you say so. 1478 01:20:06,845 --> 01:20:08,325 [chuckles] 1479 01:20:09,456 --> 01:20:12,851 Hey, Peter, I've been thinking. 1480 01:20:14,418 --> 01:20:15,985 I want to have a baby. 1481 01:20:17,638 --> 01:20:19,075 Do you still want to? 1482 01:20:22,905 --> 01:20:24,167 Yes. 1483 01:20:24,254 --> 01:20:26,865 Will you mind your own business? 1484 01:20:26,952 --> 01:20:29,215 - Stop! - [alarm beeping] 1485 01:20:29,302 --> 01:20:31,914 You're not wanted here. He's coming with me. 1486 01:20:32,871 --> 01:20:35,700 Petey, we can be together forever. 1487 01:20:35,787 --> 01:20:37,354 Isn't that what you wanted? 1488 01:20:37,441 --> 01:20:39,008 No, we're having a baby. 1489 01:20:39,617 --> 01:20:41,880 Sara, I-- I love you 1490 01:20:41,967 --> 01:20:44,013 and I know you loved me, but... 1491 01:20:46,058 --> 01:20:47,538 I want to live. 1492 01:20:48,191 --> 01:20:51,020 You're on and on and on about love. 1493 01:20:52,064 --> 01:20:53,892 You don't get it, do you? 1494 01:20:53,979 --> 01:20:55,459 It's the same mask. 1495 01:20:56,808 --> 01:20:58,244 Do I have to show you? 1496 01:21:04,163 --> 01:21:05,338 Do you get it now? 1497 01:21:06,165 --> 01:21:07,688 I don't love you. 1498 01:21:07,775 --> 01:21:09,038 I hate you. 1499 01:21:10,691 --> 01:21:12,563 You're the reason I died. 1500 01:21:12,650 --> 01:21:13,869 What? 1501 01:21:15,914 --> 01:21:18,090 You thought that I wanted you to die 1502 01:21:18,177 --> 01:21:20,223 so we could be together forever. 1503 01:21:21,224 --> 01:21:24,836 I want you to suffer the way that you made me suffer. 1504 01:21:26,272 --> 01:21:28,361 I don't blame you for hating me, but... 1505 01:21:29,972 --> 01:21:31,756 I shouldn't have left you there. 1506 01:21:31,843 --> 01:21:35,499 I was-- I was scared, okay? 1507 01:21:35,586 --> 01:21:37,196 He couldn't have saved you. 1508 01:21:37,762 --> 01:21:39,633 You would have dragged him down with you. 1509 01:21:41,679 --> 01:21:43,028 So that's your story? 1510 01:21:43,637 --> 01:21:44,987 You were scared? 1511 01:21:46,553 --> 01:21:48,207 Let's see your real face. 1512 01:21:51,167 --> 01:21:53,473 [groans] 1513 01:21:59,001 --> 01:22:01,046 We haven't been together for two years. 1514 01:22:01,133 --> 01:22:03,135 We-- we can't just get married. 1515 01:22:03,875 --> 01:22:05,659 But you said that you loved me. 1516 01:22:07,400 --> 01:22:09,098 - Were you lying? - No. 1517 01:22:10,403 --> 01:22:12,144 No, I-- I didn't. 1518 01:22:13,232 --> 01:22:14,799 I do. It's just-- 1519 01:22:16,714 --> 01:22:18,455 It was-- it was the past. 1520 01:22:18,542 --> 01:22:20,413 You know what? Fuck you! 1521 01:22:20,500 --> 01:22:22,328 I might be an ex-model, 1522 01:22:22,415 --> 01:22:24,678 but you're just a loser who can't sell a fucking picture. 1523 01:22:26,376 --> 01:22:27,943 You said that. 1524 01:22:28,030 --> 01:22:29,509 Get out of my fucking apartment! 1525 01:22:30,728 --> 01:22:32,817 - Get out! - Okay. Okay. 1526 01:22:32,904 --> 01:22:35,559 I've been dumped by a lot better than you. 1527 01:22:36,386 --> 01:22:38,518 You used to love my pictures. 1528 01:22:38,605 --> 01:22:40,651 You-- you said-- you said that. 1529 01:22:40,738 --> 01:22:42,609 We all say a lot of things. 1530 01:22:43,697 --> 01:22:45,264 Don't do this. 1531 01:22:46,004 --> 01:22:48,267 Look, I know it seems like a good idea now, 1532 01:22:48,354 --> 01:22:51,618 but tomorrow, you're gonna see how wrong it is. 1533 01:22:52,924 --> 01:22:55,448 Why won't you fucking marry me? 1534 01:22:59,713 --> 01:23:02,629 Sara, I can't do this. 1535 01:23:02,716 --> 01:23:04,414 Get the fuck out of my apartment. 1536 01:23:06,024 --> 01:23:08,374 Please, why won't you marry me? 1537 01:23:08,461 --> 01:23:10,637 Why won't you marry me? 1538 01:23:11,682 --> 01:23:13,075 [wailing] 1539 01:23:13,162 --> 01:23:15,555 [♪] 1540 01:23:15,642 --> 01:23:17,122 [groans] 1541 01:23:21,257 --> 01:23:22,780 [groans] 1542 01:23:30,222 --> 01:23:31,571 I'm sorry, Sara. 1543 01:23:32,703 --> 01:23:34,052 I gotta go. 1544 01:23:38,796 --> 01:23:40,102 There he is. 1545 01:23:43,018 --> 01:23:46,151 I knew you might die, but I left anyway. 1546 01:23:47,370 --> 01:23:49,328 I told everyone it was because I was scared. 1547 01:23:51,026 --> 01:23:52,636 I left you there on purpose. 1548 01:23:53,115 --> 01:23:57,075 I knew exactly what I was doing. 1549 01:24:00,818 --> 01:24:03,168 The honesty is blinding. 1550 01:24:06,041 --> 01:24:08,130 I told you I'd done something you could never forgive. 1551 01:24:09,479 --> 01:24:11,307 I'm not the one who needs to forgive you. 1552 01:24:11,959 --> 01:24:13,265 You need to forgive yourself. 1553 01:24:13,352 --> 01:24:14,745 I can't do that. 1554 01:24:16,747 --> 01:24:19,967 You're not gonna be able to love somebody else until you do. 1555 01:24:21,360 --> 01:24:23,145 Petey, she's right. 1556 01:24:24,668 --> 01:24:26,017 It wasn't your fault. 1557 01:24:27,192 --> 01:24:29,281 There was nothing you could do to save me from myself. 1558 01:24:29,368 --> 01:24:30,717 I should've tried. 1559 01:24:31,849 --> 01:24:35,244 That's-- that's the point, right? 1560 01:24:37,202 --> 01:24:39,509 Sara, you were... 1561 01:24:40,249 --> 01:24:42,599 the most exciting, 1562 01:24:42,686 --> 01:24:44,166 wild person I'd ever met, 1563 01:24:44,253 --> 01:24:47,647 and... I loved you. 1564 01:24:48,822 --> 01:24:50,389 That was the past 1565 01:24:50,476 --> 01:24:52,435 and-- and Lora is my present. 1566 01:24:52,522 --> 01:24:55,090 And I've hurt her 1567 01:24:55,177 --> 01:24:56,700 just as much as I've hurt you. 1568 01:24:57,701 --> 01:25:00,312 All I want to do is spend the rest of my life 1569 01:25:00,399 --> 01:25:02,793 making up for all the bad things that I've done. 1570 01:25:04,360 --> 01:25:08,015 I know I would never bring you the peace you deserve. 1571 01:25:09,408 --> 01:25:10,801 So... 1572 01:25:13,020 --> 01:25:14,848 I won't run away this time. 1573 01:25:16,981 --> 01:25:18,461 I'm coming with you. 1574 01:25:26,251 --> 01:25:27,600 Peter, no. 1575 01:25:33,215 --> 01:25:34,738 Unresponsive. 1576 01:25:36,609 --> 01:25:37,610 No pulse. 1577 01:25:41,136 --> 01:25:42,180 Clear. 1578 01:25:42,267 --> 01:25:43,790 - [pulses] - [gasp] 1579 01:25:47,838 --> 01:25:49,231 Don't be afraid. 1580 01:25:51,929 --> 01:25:52,886 Nothing. 1581 01:25:53,713 --> 01:25:56,368 Peter! Peter! 1582 01:25:56,760 --> 01:25:57,674 Clear. 1583 01:25:57,761 --> 01:25:59,066 [pulses] 1584 01:26:04,768 --> 01:26:06,161 Poor bastard. 1585 01:26:09,990 --> 01:26:11,514 [gasps] 1586 01:26:11,601 --> 01:26:12,819 Holy shit. 1587 01:26:12,906 --> 01:26:14,647 [gasping] 1588 01:26:15,996 --> 01:26:17,215 Holy shit. 1589 01:26:19,696 --> 01:26:22,046 [♪] 1590 01:26:37,366 --> 01:26:39,368 It's time to forgive yourself, Peter. 1591 01:26:40,412 --> 01:26:42,153 It's time to let me go. 1592 01:26:52,685 --> 01:26:54,121 [EMT] Hang in there, pal. 1593 01:26:54,209 --> 01:26:56,646 - It'll be all right. - Sir, stay with us. 1594 01:26:56,733 --> 01:26:58,735 - Lora, Lora. - Sir. 1595 01:26:58,822 --> 01:27:00,563 - Lora! - Who's Lora? 1596 01:27:00,650 --> 01:27:02,391 Was there someone in the car with you? 1597 01:27:02,478 --> 01:27:04,306 Oh, no, no. 1598 01:27:04,393 --> 01:27:06,482 No, Lora-- Lora's my wife. 1599 01:27:08,005 --> 01:27:09,311 I need to tell her, Lora. 1600 01:27:09,398 --> 01:27:10,616 It's okay, sir. 1601 01:27:10,703 --> 01:27:12,705 [gasping] 1602 01:27:12,792 --> 01:27:14,620 I need to tell her how much-- 1603 01:27:15,360 --> 01:27:17,536 I need to tell her how much I love her. 1604 01:27:17,623 --> 01:27:19,408 Sir, we'll find Lora. 1605 01:27:20,147 --> 01:27:22,193 - [grunting] Sir, calm down. 1606 01:27:22,280 --> 01:27:24,326 Calm down. We'll find Lora. 1607 01:27:24,413 --> 01:27:26,589 [gasping] 1608 01:27:27,677 --> 01:27:29,069 Lora. 1609 01:27:30,984 --> 01:27:34,205 ♪ You know I think about it All the time ♪ 1610 01:27:34,292 --> 01:27:36,076 Do I look cute? 1611 01:27:36,163 --> 01:27:38,296 ♪ I can't deny It's something different ♪ 1612 01:27:38,383 --> 01:27:40,211 Are you sure this is okay? 1613 01:27:41,081 --> 01:27:42,996 I know you hate having your photo taken. 1614 01:27:43,562 --> 01:27:45,564 Where'd you get that idea? 1615 01:27:45,651 --> 01:27:48,654 After the trial's over, we nerds love to let our hair down. 1616 01:27:48,741 --> 01:27:51,004 ♪ Wrapped up in my blankets, Man, she breathing ♪ 1617 01:27:51,091 --> 01:27:53,093 ♪ As you're falling asleep ♪ 1618 01:27:53,180 --> 01:27:56,488 ♪ Trading smiles back and forth You hold me tighter ♪ 1619 01:27:56,575 --> 01:27:58,969 ♪ And keep me there ♪ 1620 01:27:59,578 --> 01:28:01,624 ♪ You've got me Thinking about ♪ 1621 01:28:05,497 --> 01:28:10,546 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1622 01:28:11,286 --> 01:28:13,984 ♪ Forever you and ♪ 1623 01:28:14,071 --> 01:28:18,858 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1624 01:28:19,990 --> 01:28:23,298 ♪ Forever you and me ♪ 1625 01:28:23,385 --> 01:28:26,431 [indistinct chatter] 1626 01:28:37,486 --> 01:28:38,704 I love you. 1627 01:28:43,796 --> 01:28:46,712 [engine idling] 1628 01:28:46,799 --> 01:28:49,019 [♪] 1629 01:29:08,778 --> 01:29:10,562 [doors slam] 1630 01:30:25,507 --> 01:30:28,597 [♪] 1631 01:30:39,695 --> 01:30:42,262 ♪ Chasing back ♪ 1632 01:30:42,349 --> 01:30:45,440 ♪ Into the massive light ♪ 1633 01:30:46,266 --> 01:30:48,486 ♪ Little oddities ♪ 1634 01:30:48,573 --> 01:30:51,576 ♪ That I thought You might like ♪ 1635 01:30:54,274 --> 01:30:56,755 ♪ Dancing back ♪ 1636 01:30:56,842 --> 01:30:59,671 ♪ Shaping a message ♪ 1637 01:30:59,758 --> 01:31:03,675 ♪ Bouncing it off the moon In the dark ♪ 1638 01:31:04,328 --> 01:31:08,463 ♪ Floating away Towards infinite silence ♪ 1639 01:31:09,464 --> 01:31:13,380 ♪ I could hear a message From a distant galaxy ♪ 1640 01:31:13,468 --> 01:31:17,036 ♪ I could hear aliens Singing my frequency ♪ 1641 01:31:17,123 --> 01:31:18,777 ♪ Here are the words ♪ 1642 01:31:18,864 --> 01:31:21,563 ♪ But I only want to hear One thing ♪ 1643 01:31:21,650 --> 01:31:25,784 ♪ I want to hear from you ♪ 1644 01:31:25,871 --> 01:31:28,439 ♪ But you don't answer me ♪ 1645 01:31:29,005 --> 01:31:32,312 ♪ Nothing is coming Back from the sky ♪ 1646 01:31:32,399 --> 01:31:35,185 ♪ And I surmise it's true ♪ 1647 01:31:35,968 --> 01:31:38,884 ♪ There's nothing here For me ♪ 1648 01:31:40,756 --> 01:31:43,454 ♪ Writing it over ♪ 1649 01:31:43,541 --> 01:31:47,240 ♪ Patterns and numbers Cut from the heart ♪ 1650 01:31:48,241 --> 01:31:52,507 ♪ Floating away Towards infinite silence ♪ 1651 01:32:31,023 --> 01:32:35,201 ♪ I could hear a message From a distant galaxy ♪ 1652 01:32:35,288 --> 01:32:38,596 ♪ I could hear aliens Singing my frequency ♪ 1653 01:32:38,683 --> 01:32:40,337 ♪ Here are the words ♪ 1654 01:32:40,424 --> 01:32:42,948 ♪ But I only want to hear One thing ♪ 1655 01:32:43,035 --> 01:32:47,474 ♪ I want to hear from you ♪ 1656 01:32:47,562 --> 01:32:50,434 ♪ Writing it over ♪ 1657 01:32:50,521 --> 01:32:54,830 ♪ Patterns and numbers Cut from the heart ♪ 1658 01:32:55,439 --> 01:33:00,183 ♪ Floating away Towards infinite silence ♪ 1659 01:33:33,912 --> 01:33:35,914 [music fades] 106945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.