All language subtitles for Beyond the Gates s01e176.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,620 --> 00:00:08,030 Madame, where should I set this up? 2 00:00:08,137 --> 00:00:10,551 Oh, wherever. 3 00:00:10,655 --> 00:00:14,137 - What about the bed? - Pardon? 4 00:00:14,241 --> 00:00:16,000 Actually, 5 00:00:16,001 --> 00:00:17,792 - that does sound delicious. - Mm-hmm. 6 00:00:17,793 --> 00:00:21,275 You look delicious with my ring on your finger. 7 00:00:21,379 --> 00:00:24,448 You know, you are the most exquisite thing I've ever seen. 8 00:00:24,551 --> 00:00:26,827 You look pretty delicious yourself. 9 00:00:26,931 --> 00:00:28,655 I was going to say, I wish 10 00:00:28,758 --> 00:00:30,558 room service came a little earlier, 11 00:00:30,586 --> 00:00:33,482 but everything about this is perfect. 12 00:00:33,586 --> 00:00:36,206 Yeah, I couldn't agree more. 13 00:00:36,207 --> 00:00:37,895 - Let's celebrate, husband. - Hey. 14 00:00:37,896 --> 00:00:41,241 Yes, wife. 15 00:00:41,344 --> 00:00:42,551 Oh. 16 00:00:42,655 --> 00:00:44,827 Voil�. 17 00:00:47,448 --> 00:00:50,551 One small dose for Bill. 18 00:00:50,655 --> 00:00:52,344 One giant leap 19 00:00:52,448 --> 00:00:55,413 toward a ten-million-dollar payout for Hayley. 20 00:00:57,103 --> 00:00:59,068 Did Dad finally do you in? 21 00:00:59,172 --> 00:01:01,965 ?? 22 00:01:29,344 --> 00:01:33,206 [coughing and wheezing] 23 00:01:33,310 --> 00:01:36,103 You sound awful. 24 00:01:36,206 --> 00:01:38,172 [wheezes, coughs] 25 00:01:42,448 --> 00:01:44,758 At least you're not in that hideous ICU. 26 00:01:44,862 --> 00:01:47,103 And now I can see you whenever I want. 27 00:01:47,206 --> 00:01:49,034 Just let that doctor try. 28 00:01:49,137 --> 00:01:51,758 Just let him try and kick me out again. 29 00:01:51,862 --> 00:01:54,758 I will be rolled up right outside your room if I have to. 30 00:01:54,862 --> 00:01:56,379 Oh, yes, I will. 31 00:01:56,380 --> 00:01:57,792 Do you know I can hear you hacking 32 00:01:57,793 --> 00:01:59,053 all the way down the hall? 33 00:01:59,137 --> 00:02:00,724 - [coughing] - Did the doctor 34 00:02:00,827 --> 00:02:03,477 at least just give you some... something for the cough? 35 00:02:03,482 --> 00:02:08,275 Yeah, yeah, I heard about the oxygen, 36 00:02:08,276 --> 00:02:10,447 but they claim that there's nothing more else 37 00:02:10,448 --> 00:02:14,000 - they can do for your achy breaky heart. - [coughing] 38 00:02:14,001 --> 00:02:15,861 Okay, but you know what? We gonna see about that, Peaches. 39 00:02:15,862 --> 00:02:17,172 Uh-uh. Uh-uh. 40 00:02:17,275 --> 00:02:19,379 - Don't get agitated. - [coughing] 41 00:02:19,482 --> 00:02:22,586 Stop. Don't get agitated, Peaches, okay? 42 00:02:22,689 --> 00:02:24,965 All right? I'm not gonna beat anybody up. 43 00:02:25,068 --> 00:02:27,965 What good is my money for if 44 00:02:28,068 --> 00:02:31,275 if I can't make the woman who raised me from birth 45 00:02:31,379 --> 00:02:33,103 more comfortable? 46 00:02:34,379 --> 00:02:36,517 Dana. [Coughs] 47 00:02:36,518 --> 00:02:38,964 I see that you're in pain, and they need to see it. 48 00:02:38,965 --> 00:02:41,482 Okay, I'm gonna go get you some pancakes. 49 00:02:41,586 --> 00:02:43,896 Or somebody's gonna be in pain. 50 00:02:43,897 --> 00:02:45,619 - [coughing] - I tell you right now, 51 00:02:45,620 --> 00:02:47,793 today, somebody's gonna be in pain. 52 00:02:47,896 --> 00:02:49,931 [coughing continues] 53 00:02:55,620 --> 00:02:57,931 It's too bad Bill didn't make good 54 00:02:58,034 --> 00:03:00,172 on his threat to make you disappear. 55 00:03:01,586 --> 00:03:02,931 Wow. 56 00:03:02,932 --> 00:03:05,723 So you're actually wishing your uncle had gotten rid of me? 57 00:03:05,724 --> 00:03:07,965 Actually, no. 58 00:03:07,966 --> 00:03:09,826 I wish your mother had gotten rid of you, 59 00:03:09,827 --> 00:03:12,448 because we'd all be living our best lives 60 00:03:12,551 --> 00:03:13,965 if you'd never been born. 61 00:03:14,068 --> 00:03:16,551 What the hell is going on here? 62 00:03:18,758 --> 00:03:21,413 Why are you berating Eva? 63 00:03:23,000 --> 00:03:25,448 Try truth-telling. 64 00:03:26,655 --> 00:03:31,068 The role of Ted Richardson's daughter has already been cast. 65 00:03:31,172 --> 00:03:35,000 I've been playing that part flawlessly since birth. 66 00:03:35,103 --> 00:03:37,689 I should win a damn Oscar. 67 00:03:37,793 --> 00:03:42,379 Now, All About Eva here wants to be my ratchet understudy. 68 00:03:42,482 --> 00:03:44,965 And I've seen that movie. 69 00:03:45,068 --> 00:03:46,655 Spoiler alert. 70 00:03:46,758 --> 00:03:51,758 The bitch takes Bette Davis's part and her man. 71 00:03:51,862 --> 00:03:54,655 And I am not about to let that happen. 72 00:03:54,758 --> 00:03:56,793 Not on my watch. 73 00:04:02,793 --> 00:04:05,241 MARTIN: Have a seat. 74 00:04:11,517 --> 00:04:14,000 Now, if I hadn't come back for my scarf, 75 00:04:14,103 --> 00:04:16,275 I couldn't imagine. 76 00:04:16,379 --> 00:04:18,000 Kat, you need to get a grip. 77 00:04:18,103 --> 00:04:19,655 No one's trying to replace you. 78 00:04:19,758 --> 00:04:22,517 Eva is just trying to find her place in our family. 79 00:04:22,518 --> 00:04:25,378 She already did when she blew this whole damn family apart. 80 00:04:25,379 --> 00:04:27,310 That was her mother. 81 00:04:27,311 --> 00:04:29,067 And while you're slinging blame, 82 00:04:29,068 --> 00:04:32,310 none of this exists without our dad's original sin. 83 00:04:32,413 --> 00:04:35,103 She's not a bystander. 84 00:04:35,206 --> 00:04:39,172 She was Leslie's accomplice every malicious step of the way. 85 00:04:39,275 --> 00:04:42,413 Taking the job with Mom so she could spy 86 00:04:42,517 --> 00:04:45,379 and plan the "I'm your kid, fully grown" reveal party. 87 00:04:45,482 --> 00:04:47,827 She was the big secret. 88 00:04:47,931 --> 00:04:50,793 We can't begin to know what that feels like. 89 00:04:50,896 --> 00:04:52,448 I mean, Eva didn't have Dad, 90 00:04:52,449 --> 00:04:54,205 and she didn't have the opportunity 91 00:04:54,206 --> 00:04:55,551 and privilege we did. 92 00:04:55,655 --> 00:04:57,137 So she gets a pass 93 00:04:57,241 --> 00:04:59,689 for infiltrating every corner of our life, 94 00:04:59,793 --> 00:05:02,310 working with Dad, calling him Dad? 95 00:05:02,413 --> 00:05:04,655 I have every right to get to know him. 96 00:05:04,758 --> 00:05:07,620 Since you have all the answers, 97 00:05:07,724 --> 00:05:11,620 how about when Eva climbed into bed with my boyfriend? 98 00:05:12,620 --> 00:05:13,931 What? 99 00:05:14,034 --> 00:05:15,344 She won't be satisfied 100 00:05:15,448 --> 00:05:18,310 until she takes away everything that matters to me. 101 00:05:18,413 --> 00:05:19,827 You think this is about you? 102 00:05:19,931 --> 00:05:21,310 And you're next. 103 00:05:21,413 --> 00:05:23,068 Who are you gonna believe? 104 00:05:23,172 --> 00:05:27,103 The sister you've loved since the day I was born, 105 00:05:27,206 --> 00:05:31,206 or the accidental spill of our dad's DNA? 106 00:05:31,310 --> 00:05:33,206 Tell her 107 00:05:33,310 --> 00:05:35,793 you're not gonna let her get away with this. 108 00:05:35,896 --> 00:05:39,275 Tell her that you don't want anything to do with her. 109 00:05:39,276 --> 00:05:41,412 - Tell her that you... - I wish she was never born? 110 00:05:41,413 --> 00:05:43,965 Yeah, I heard you. 111 00:05:44,068 --> 00:05:46,310 And look, 112 00:05:46,413 --> 00:05:49,620 no matter what Eva did or didn't do, 113 00:05:49,724 --> 00:05:52,655 saying that to someone is beyond the pale. 114 00:05:52,758 --> 00:05:55,413 And it's beyond you, Kat. 115 00:05:55,517 --> 00:05:58,551 Who are you right now? 116 00:05:58,552 --> 00:06:01,067 The little sister who can be selfish sometimes, 117 00:06:01,068 --> 00:06:03,896 but has a big heart to the core? 118 00:06:05,275 --> 00:06:07,172 Now, I thought it was just a blip 119 00:06:07,173 --> 00:06:08,723 that you were careless with Samantha, 120 00:06:08,724 --> 00:06:10,827 but maybe this is a trend, 121 00:06:10,931 --> 00:06:13,965 right on brand with who you're becoming. 122 00:06:13,966 --> 00:06:17,378 - Why aren't you...? - He literally reached 123 00:06:17,379 --> 00:06:19,964 for her pillows while she was trying to adjust his pillows. 124 00:06:19,965 --> 00:06:21,620 Gossip Girl, if you don't want me 125 00:06:21,724 --> 00:06:24,137 to toss that cheap phone across this room, 126 00:06:24,241 --> 00:06:26,448 you are gonna want to get me some help, stat. 127 00:06:26,551 --> 00:06:29,482 Doctor, I just wanted you to know 128 00:06:29,586 --> 00:06:32,413 in case you leaned over with your stethoscope. 129 00:06:32,517 --> 00:06:34,137 I'll send those CT results. 130 00:06:35,586 --> 00:06:37,086 Can I help you with something, 131 00:06:37,087 --> 00:06:38,964 or is this loitering just for my own benefit? 132 00:06:38,965 --> 00:06:40,689 Peaches needs morphine. 133 00:06:40,793 --> 00:06:42,103 I can't give her anything 134 00:06:42,104 --> 00:06:44,171 unless there's an order from the attending. 135 00:06:44,172 --> 00:06:46,550 Then what are you waiting for? Pick up the phone, 136 00:06:46,551 --> 00:06:48,620 call them back and do it. 137 00:06:51,551 --> 00:06:53,034 To my wife. 138 00:06:53,137 --> 00:06:54,586 I love you. 139 00:06:54,689 --> 00:06:56,862 I love you, too. 140 00:06:56,965 --> 00:06:58,827 ANDRE: Mmm. Mmm. 141 00:06:58,828 --> 00:07:01,240 You know, I'm never gonna get tired of hearing that. 142 00:07:01,241 --> 00:07:03,724 And I'm never gonna get tired of saying it. 143 00:07:03,827 --> 00:07:06,689 I love you. I love you. I love you. 144 00:07:06,793 --> 00:07:09,482 It is so us to do everything in reverse. 145 00:07:09,586 --> 00:07:12,068 - Yeah. - First, the wedding in Vegas. 146 00:07:12,172 --> 00:07:14,172 Then the rings, then the "I love you's." 147 00:07:14,173 --> 00:07:16,516 Yeah, but we got to exactly where we were supposed to be. 148 00:07:16,517 --> 00:07:18,482 When did you know? 149 00:07:19,724 --> 00:07:22,344 - Know what? - That you love me. 150 00:07:24,068 --> 00:07:25,379 Some part of me loved you 151 00:07:25,482 --> 00:07:28,000 ever since the first time we were together. 152 00:07:28,001 --> 00:07:29,895 It just took a drunken Vegas wedding 153 00:07:29,896 --> 00:07:32,006 and some well-spent time as a married man 154 00:07:32,034 --> 00:07:33,965 to really get how I feel. 155 00:07:34,068 --> 00:07:35,517 Crazy. 156 00:07:35,620 --> 00:07:38,034 A little bit of California sunshine woke us up. 157 00:07:38,137 --> 00:07:39,793 - Mm-hmm. - After everything, 158 00:07:39,896 --> 00:07:42,482 a couple of days of mind-blowing sex, 159 00:07:42,586 --> 00:07:44,586 of course, taking in the sights. 160 00:07:44,587 --> 00:07:46,240 Yeah, and don't forget shopping. 161 00:07:46,241 --> 00:07:48,413 - Never forget shopping. - Mm. 162 00:07:48,517 --> 00:07:52,000 And suddenly... we are closer than ever. 163 00:07:52,103 --> 00:07:53,862 Yeah. 164 00:07:53,965 --> 00:07:56,344 Maybe we just needed to be alone 165 00:07:56,448 --> 00:07:59,034 so we couldn't get in our own way. 166 00:07:59,137 --> 00:08:04,275 We could see in this California sunshine that we are undeniable. 167 00:08:05,310 --> 00:08:06,862 Can we stay in the sun forever? 168 00:08:06,965 --> 00:08:08,793 In Los Angeles? 169 00:08:08,896 --> 00:08:11,413 In our own little world? 170 00:08:11,517 --> 00:08:14,034 When we get back, all the distractions 171 00:08:14,137 --> 00:08:18,758 work, family... they all come crashing in. 172 00:08:18,862 --> 00:08:22,827 Promise me, nothing touches our California bliss. 173 00:08:22,931 --> 00:08:24,724 Our love can travel, Dani. 174 00:08:24,827 --> 00:08:27,137 And if we, for any second, 175 00:08:27,241 --> 00:08:29,655 even remotely get distracted, 176 00:08:29,758 --> 00:08:32,068 we can recreate it in a single move. 177 00:08:32,172 --> 00:08:34,413 I know that move. 178 00:08:34,517 --> 00:08:36,206 Yeah. 179 00:08:36,310 --> 00:08:37,931 We fit together, Dani. 180 00:08:38,034 --> 00:08:40,724 Yeah, we do. 181 00:08:40,827 --> 00:08:43,275 We decide, come what may. 182 00:08:43,379 --> 00:08:45,551 We come first. 183 00:08:45,655 --> 00:08:48,137 Our love, our connection. 184 00:08:48,138 --> 00:08:50,516 We block out all the noise, and we love out loud. 185 00:08:50,517 --> 00:08:53,379 Uh, loving out loud isn't our problem, Mr. Richardson. 186 00:08:53,482 --> 00:08:55,241 These paper-thin walls are. 187 00:08:55,344 --> 00:08:58,034 I never want to curb your enthusiasm. 188 00:08:58,137 --> 00:09:00,727 It's part of what makes you the perfect woman for me. 189 00:09:03,896 --> 00:09:06,620 Naomi, I didn't see you on Bill's schedule. 190 00:09:06,724 --> 00:09:08,724 Just a drive-by. 191 00:09:08,725 --> 00:09:11,067 Caroline said he's wrapping up in the conference room. 192 00:09:11,068 --> 00:09:12,586 Told me to wait in here, 193 00:09:12,689 --> 00:09:14,724 but I'm interrupting your happy dance 194 00:09:14,827 --> 00:09:16,965 over ten million dollars? 195 00:09:17,068 --> 00:09:18,620 Are you holding out on us? 196 00:09:18,724 --> 00:09:20,586 You caught me. 197 00:09:20,689 --> 00:09:25,241 Your father is bringing home eight digits in the Aikkes case. 198 00:09:25,344 --> 00:09:28,448 That case will hit two million tops. 199 00:09:28,551 --> 00:09:31,724 Ye of little faith in your dad's legal prowess. 200 00:09:31,827 --> 00:09:34,793 Well, for Aikkes's sake and the firm, fingers crossed. 201 00:09:34,896 --> 00:09:36,551 Hmm. 202 00:09:36,655 --> 00:09:39,896 If Caroline had given me a heads-up you were coming, 203 00:09:40,000 --> 00:09:43,068 I'd brew you a cup, just like the good old days. 204 00:09:43,172 --> 00:09:45,758 In the good old days, you were just like me 205 00:09:45,862 --> 00:09:47,413 all coffee, all the time. 206 00:09:47,517 --> 00:09:50,758 Or were those "almond lattes" you trying to get close to me 207 00:09:50,862 --> 00:09:52,896 on the way to my dad? 208 00:09:53,000 --> 00:09:57,103 My taste evolved out of necessity. 209 00:09:57,206 --> 00:09:59,965 After the stroke, I had to drag your father 210 00:10:00,068 --> 00:10:02,068 kicking and screaming away from coffee 211 00:10:02,069 --> 00:10:04,688 until I could find a blend that was Bill-approved 212 00:10:04,689 --> 00:10:06,758 and is to die for. 213 00:10:06,862 --> 00:10:09,872 Well, maybe I'll have a sip and see what all the fuss is about. 214 00:10:24,172 --> 00:10:26,172 - No! - [mug shatters] 215 00:10:26,275 --> 00:10:28,448 The hell?! 216 00:10:28,551 --> 00:10:30,827 Why did you just karate-chop my tea? 217 00:10:30,931 --> 00:10:32,689 I'm protecting you. 218 00:10:32,793 --> 00:10:34,793 - From what? - From 219 00:10:34,896 --> 00:10:36,482 from your dad's cold. 220 00:10:36,586 --> 00:10:39,551 There's a lot of nastiness going on around this season. 221 00:10:39,655 --> 00:10:42,000 I wouldn't wish that on my worst enemy. 222 00:10:42,103 --> 00:10:43,931 Isn't that a new mug? 223 00:10:44,034 --> 00:10:45,724 I rinsed it, 224 00:10:45,827 --> 00:10:48,241 but Bill's been sipping on it all morning. 225 00:10:48,344 --> 00:10:49,862 You're right. 226 00:10:49,965 --> 00:10:52,827 There has been some nastiness around. 227 00:10:53,827 --> 00:10:55,758 Naomi. 228 00:10:55,862 --> 00:10:58,448 What? What happened in here? 229 00:10:58,551 --> 00:11:00,551 Hayley just rescued me. 230 00:11:00,655 --> 00:11:02,827 From a flying teacup? 231 00:11:02,931 --> 00:11:04,620 It spilled. 232 00:11:04,724 --> 00:11:08,551 Huh. Well, maybe the tea is launching a protest. 233 00:11:08,655 --> 00:11:11,413 If you poked me right now, herbal tea would spill out. 234 00:11:11,414 --> 00:11:12,861 I'm pretty sure that I'm immune 235 00:11:12,862 --> 00:11:14,931 to the slightest hint of a sniffle by now. 236 00:11:15,034 --> 00:11:17,068 Your throat's all healed up? 237 00:11:17,172 --> 00:11:18,931 - My throat? - HAYLEY: Remember? 238 00:11:19,034 --> 00:11:21,137 You felt a tickle. 239 00:11:21,241 --> 00:11:22,621 I don't know. Maybe it's just 240 00:11:22,622 --> 00:11:24,688 the dust from the filters being cleaned, 241 00:11:24,689 --> 00:11:27,099 but you didn't stop by to nurse me, too, did you? 242 00:11:28,586 --> 00:11:30,620 I'll get a new mug. 243 00:11:32,310 --> 00:11:33,655 Leave you two to catch up. 244 00:11:33,758 --> 00:11:37,241 I would, um, actually like you to stay. 245 00:11:40,310 --> 00:11:42,586 Look, I don't want you fighting over me. 246 00:11:42,689 --> 00:11:44,655 Here you go, playing innocent, 247 00:11:44,758 --> 00:11:46,827 like you didn't start this whole mess. 248 00:11:46,931 --> 00:11:48,896 - You should apologize. - Stop. 249 00:11:49,000 --> 00:11:51,172 Eva doesn't owe us an apology. 250 00:11:51,275 --> 00:11:53,827 Her debt is infinite. 251 00:11:53,931 --> 00:11:56,827 She owes us for one broken marriage, 252 00:11:56,931 --> 00:12:00,482 all of our mother's tears, alienation of affections. 253 00:12:00,586 --> 00:12:02,482 Eva is the victim. 254 00:12:02,586 --> 00:12:04,827 Imagine if you were lied to your whole life. 255 00:12:04,931 --> 00:12:07,655 We were... by Dad. 256 00:12:09,586 --> 00:12:13,931 Now we missed out on you, and you missed out on us, 257 00:12:14,034 --> 00:12:15,793 and we could have played and fought 258 00:12:15,896 --> 00:12:17,758 and laughed with our sister. 259 00:12:17,862 --> 00:12:19,931 Half sister. 260 00:12:20,034 --> 00:12:21,827 There are no halves. 261 00:12:21,931 --> 00:12:24,000 And I don't want to waste any more time. 262 00:12:25,275 --> 00:12:27,015 You can't know what that means to me. 263 00:12:28,275 --> 00:12:30,241 Are you really this gullible? 264 00:12:30,344 --> 00:12:33,655 All I see is a total grifter 265 00:12:33,758 --> 00:12:38,379 who's just as duplicitous as her homicidal mother. 266 00:12:38,380 --> 00:12:39,895 I suggest you take several seats 267 00:12:39,896 --> 00:12:41,343 before I get somebody with some real authority 268 00:12:41,344 --> 00:12:44,137 to come up here and escort you right on up out of my face. 269 00:12:44,241 --> 00:12:47,344 You dare reprimand me when I am busy doing what you won't 270 00:12:47,448 --> 00:12:49,241 taking care of my mother. 271 00:12:49,344 --> 00:12:51,068 Ladies, is there a problem? 272 00:12:51,172 --> 00:12:52,965 Teddy Bear, every time. 273 00:12:53,068 --> 00:12:56,172 Peaches so much as winces and blinks, 274 00:12:56,275 --> 00:12:57,896 she's in pain, okay? 275 00:12:58,000 --> 00:13:00,655 And Miss Queen of the Meds over here 276 00:13:00,656 --> 00:13:02,585 won't even open up her little pill box. 277 00:13:02,586 --> 00:13:05,724 Her mother just had morphine 25 minutes ago. 278 00:13:05,827 --> 00:13:08,689 I cannot dose her again unless Dr. Wilkes approves it. 279 00:13:08,793 --> 00:13:10,724 And the little bit that you gave her 280 00:13:10,827 --> 00:13:12,758 didn't make a damn bit of difference! 281 00:13:12,862 --> 00:13:16,103 Shanice is right. Listening to the doctor is key. 282 00:13:16,206 --> 00:13:17,517 Okay, so what? 283 00:13:17,620 --> 00:13:19,862 Is she supposed to just bite her pillow? 284 00:13:19,965 --> 00:13:23,310 I mean, that woman has been hurting enough already. 285 00:13:23,413 --> 00:13:25,931 So please, can you just take it away? 286 00:13:26,034 --> 00:13:30,241 Please tell Nurse Niecy here to do something right now. 287 00:13:31,344 --> 00:13:34,137 Mmm. Come on. 288 00:13:34,241 --> 00:13:36,241 You know I know you can eat, right? 289 00:13:36,344 --> 00:13:38,344 I'm saving room. Nobu. 290 00:13:38,448 --> 00:13:41,517 Mm. I like you spinning plans. 291 00:13:41,620 --> 00:13:44,206 Okay, so what if we hike Runyon 292 00:13:44,310 --> 00:13:46,896 to catch a glimpse of the Hollywood Sign? 293 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 I'm here for soaking up all the usness 294 00:13:49,103 --> 00:13:51,933 before we descend into the Dupree family Thanksgiving. 295 00:13:51,965 --> 00:13:55,482 Come on. My fam has come a long way since that first, 296 00:13:55,586 --> 00:13:58,862 oh-so-awkward breakfast with newlywed Andre. 297 00:13:58,965 --> 00:14:02,137 Oh, I'm gonna win over every single Dupree. 298 00:14:02,241 --> 00:14:04,793 So it's not my fam you don't want to see, 299 00:14:04,896 --> 00:14:07,034 it's your family you're missing? 300 00:14:09,448 --> 00:14:12,206 When I lost my parents, I lost the holidays, too. 301 00:14:12,310 --> 00:14:18,034 I still had Unc... Uncle Ted and Aunt Nicole, but... 302 00:14:18,137 --> 00:14:21,137 Well, maybe we can make some new memories 303 00:14:21,241 --> 00:14:23,620 to go alongside the old ones. 304 00:14:23,621 --> 00:14:25,688 I'm sure no one would fault these newlyweds 305 00:14:25,689 --> 00:14:27,862 for taking a little more time. 306 00:14:27,965 --> 00:14:29,275 Okay, maybe Mother would. 307 00:14:29,379 --> 00:14:31,241 There's that. 308 00:14:31,242 --> 00:14:33,102 And it's my uncle's first Thanksgiving 309 00:14:33,103 --> 00:14:35,068 without Aunt Nicole. 310 00:14:35,172 --> 00:14:37,758 I want to be there if he's on his own. 311 00:14:39,000 --> 00:14:41,379 You always see what people need. 312 00:14:41,482 --> 00:14:43,896 My family used to go around our little table 313 00:14:43,897 --> 00:14:45,309 saying what we're grateful for. 314 00:14:45,310 --> 00:14:47,413 We could bring that back. 315 00:14:47,517 --> 00:14:50,103 I know what I'm gonna say. 316 00:14:50,206 --> 00:14:51,517 You. 317 00:14:51,620 --> 00:14:53,103 Being loved by you. 318 00:14:59,029 --> 00:15:02,619 I told you about my Thanksgiving ghosts, 319 00:15:02,620 --> 00:15:04,793 but it's not lost on me 320 00:15:04,896 --> 00:15:07,206 that I'm asking you to deal with one of yours. 321 00:15:07,310 --> 00:15:10,827 I will never forgive Ted for what he did to my sister. 322 00:15:10,931 --> 00:15:13,034 Okay, I feel you, and I hear you. 323 00:15:13,137 --> 00:15:15,551 But could there be a Thanksgiving miracle 324 00:15:15,655 --> 00:15:17,413 where you break bread with him? 325 00:15:17,517 --> 00:15:19,344 Nope. 326 00:15:19,448 --> 00:15:21,428 Not even after Aunt Nicole forgave him? 327 00:15:21,517 --> 00:15:23,689 I am not my sister's keeper, 328 00:15:23,793 --> 00:15:27,551 but I will keep that grudge on her behalf forever. 329 00:15:30,184 --> 00:15:33,964 That big old mansion that I'm building... 330 00:15:33,965 --> 00:15:37,172 I was hoping that it would house all three generations... 331 00:15:37,275 --> 00:15:40,137 Peaches, me and Eva. 332 00:15:40,241 --> 00:15:44,482 And the thought of her never stepping foot in it. 333 00:15:44,586 --> 00:15:50,896 I can't even reconcile not having her in that house. 334 00:15:51,000 --> 00:15:52,482 Then don't reconcile it. 335 00:15:52,586 --> 00:15:55,034 - What? - I made a call. 336 00:15:55,137 --> 00:15:57,931 A friend of mine recommended a local trial 337 00:15:58,034 --> 00:15:59,594 that's accepting new patients. 338 00:15:59,620 --> 00:16:01,655 It's really promising. 339 00:16:01,758 --> 00:16:04,793 Save-her-life promising? 340 00:16:04,896 --> 00:16:06,655 More promising than not promising. 341 00:16:06,758 --> 00:16:08,793 So Peaches could live? 342 00:16:10,689 --> 00:16:13,482 You did this for me, Ted. 343 00:16:13,586 --> 00:16:14,846 You did this for my mother. 344 00:16:14,931 --> 00:16:16,620 And for Eva. 345 00:16:16,621 --> 00:16:18,309 Why didn't you lead with this, man? 346 00:16:18,310 --> 00:16:20,103 Uh, you were busy. 347 00:16:23,758 --> 00:16:26,103 I knew you would help us. 348 00:16:26,206 --> 00:16:28,482 I don't know how I can ever thank you. 349 00:16:28,586 --> 00:16:30,206 You're our hero. 350 00:16:30,310 --> 00:16:32,379 Thank you. 351 00:16:36,965 --> 00:16:39,551 You don't know me anymore? Well, I know you. 352 00:16:39,552 --> 00:16:42,274 You think you're getting a brother, 353 00:16:42,275 --> 00:16:45,225 but what you're actually getting is a political operator. 354 00:16:45,241 --> 00:16:46,931 What? 355 00:16:47,034 --> 00:16:49,724 There's always been a third in Martin's marriage 356 00:16:49,827 --> 00:16:52,103 his constituency. 357 00:16:52,206 --> 00:16:53,965 What would they think 358 00:16:54,068 --> 00:16:57,344 if he didn't embrace his bastard sister? 359 00:16:57,448 --> 00:16:59,103 That's low. 360 00:16:59,206 --> 00:17:01,793 Now, I love my constituents, 361 00:17:01,896 --> 00:17:04,413 but my family is my center, now more than ever. 362 00:17:04,517 --> 00:17:08,655 So it's okay for you to assault my character, 363 00:17:08,758 --> 00:17:11,344 but not yours or hers? 364 00:17:11,448 --> 00:17:14,448 I would never talk about you behind your back. 365 00:17:14,551 --> 00:17:16,758 I'd say every word to your face. 366 00:17:16,862 --> 00:17:18,482 What are you talking about? 367 00:17:18,586 --> 00:17:20,448 Before you left, Kat was snooping. 368 00:17:20,551 --> 00:17:21,965 You heard us? 369 00:17:23,000 --> 00:17:25,650 Throwing me under the bus is just a small price to pay 370 00:17:25,689 --> 00:17:27,517 to bond with your new sister. 371 00:17:27,620 --> 00:17:31,241 You were icing me out, and I was venting to Eva. 372 00:17:31,344 --> 00:17:33,413 Why do you think I'm here? 373 00:17:33,517 --> 00:17:38,275 Only when I get here, I find you auditioning my replacement. 374 00:17:38,379 --> 00:17:40,827 I'm glad you came to me, to us. 375 00:17:40,828 --> 00:17:42,861 Well, if you already know what I'm gonna say, 376 00:17:42,862 --> 00:17:44,412 then we don't need to do this at all. 377 00:17:44,413 --> 00:17:47,274 Well, not talking is how we got in trouble in the first place. 378 00:17:47,275 --> 00:17:50,344 Okay. 379 00:17:50,448 --> 00:17:55,724 Something happened at dinner that maybe got, um, twisted. 380 00:17:57,172 --> 00:17:59,827 It seemed clear-cut to me. 381 00:17:59,931 --> 00:18:01,551 You snooped on Hayley's phone. 382 00:18:01,655 --> 00:18:03,275 Snooped? 383 00:18:03,379 --> 00:18:04,758 "Snoop" is inaccurate. 384 00:18:04,759 --> 00:18:06,619 You were showing me pictures of your new place, 385 00:18:06,620 --> 00:18:09,137 and the text just popped up. 386 00:18:09,241 --> 00:18:11,241 The text from the pharmacy. 387 00:18:11,344 --> 00:18:13,068 About your birth control. 388 00:18:13,172 --> 00:18:16,206 And instead of asking me, 389 00:18:16,310 --> 00:18:19,310 you ran to Daddy to tell him 390 00:18:19,413 --> 00:18:22,655 I was pretending to try for another kid 391 00:18:22,758 --> 00:18:24,413 while secretly taking the pill? 392 00:18:24,517 --> 00:18:26,551 Naomi didn't say a word to me. 393 00:18:26,655 --> 00:18:29,517 All right, wait. 394 00:18:29,620 --> 00:18:30,965 I don't understand. 395 00:18:31,068 --> 00:18:33,413 Jacob did. 396 00:18:33,414 --> 00:18:36,447 Sweetheart, I don't fault you for talking to your husband. 397 00:18:36,448 --> 00:18:38,033 That's what Hayley and I do all the time. 398 00:18:38,034 --> 00:18:40,517 We're building our house on trust and honesty. 399 00:18:40,620 --> 00:18:43,517 But maybe all of this confusion has nothing 400 00:18:43,620 --> 00:18:44,862 to do with me and my wife, 401 00:18:44,965 --> 00:18:46,931 but rather to do with what's brewing 402 00:18:47,034 --> 00:18:48,931 in your house between you and Jacob. 403 00:18:56,137 --> 00:18:57,413 That's a jump. 404 00:18:57,414 --> 00:18:59,861 Did Jacob say something about the state of our marriage? 405 00:18:59,862 --> 00:19:02,413 No. No, but I've never seen tension like that 406 00:19:02,517 --> 00:19:05,448 between you and Jacob, well, ever. 407 00:19:05,551 --> 00:19:07,137 Never seen that. 408 00:19:07,138 --> 00:19:09,688 And your outsized reaction to the mere suggestion 409 00:19:09,689 --> 00:19:11,999 that there might be trouble makes me think I've hit a nerve. 410 00:19:12,000 --> 00:19:15,034 The only tension was the eternal awkwardness 411 00:19:15,035 --> 00:19:17,964 of breaking bread with my former bestie turned stepmother. 412 00:19:17,965 --> 00:19:20,586 I'm not here to dissect my happy, 413 00:19:20,689 --> 00:19:22,862 fulfilling, problem-free marriage. 414 00:19:22,965 --> 00:19:25,517 I'm here to apologize for interfering with yours. 415 00:19:27,310 --> 00:19:29,724 You're going to apologize? 416 00:19:31,724 --> 00:19:33,584 I should have asked you about the text 417 00:19:33,620 --> 00:19:36,000 and saved us this drama. 418 00:19:36,001 --> 00:19:38,585 But for the record, I told Jacob I was steering clear. 419 00:19:38,586 --> 00:19:40,068 Mm. Because you were hoping 420 00:19:40,172 --> 00:19:42,000 I'd somehow crash and burn on my own. 421 00:19:42,103 --> 00:19:45,655 What matters is Naomi apologized, okay? 422 00:19:45,758 --> 00:19:47,206 We should graciously accept. 423 00:19:48,241 --> 00:19:51,413 I know it wasn't easy for you to humble yourself 424 00:19:51,517 --> 00:19:54,172 and admit how wrong you really were. 425 00:19:54,173 --> 00:19:56,792 Well, if I'm gonna catch up to my dad's 426 00:19:56,793 --> 00:19:59,619 ten-million-dollar paydays, I've got to get after it, hmm? 427 00:19:59,620 --> 00:20:00,896 Ten million? 428 00:20:01,931 --> 00:20:04,581 The ten million you'll be getting in the Aikkes case. 429 00:20:06,068 --> 00:20:08,413 Ten? We settled for two. 430 00:20:08,414 --> 00:20:11,171 That's more than wifely pride. That's a damn long shot. 431 00:20:11,172 --> 00:20:13,413 Oh, you are my long shot, baby. 432 00:20:15,275 --> 00:20:17,655 Speaking of improbabilities, 433 00:20:17,758 --> 00:20:19,862 I got my invite for WinterFest. 434 00:20:19,965 --> 00:20:24,310 You're emceeing the Duprees' charity event of the season? 435 00:20:24,413 --> 00:20:25,862 I am. 436 00:20:25,863 --> 00:20:28,067 - Well, you and Mom have come a long way. - Yeah. Yeah. 437 00:20:28,068 --> 00:20:29,827 She actually asked me weeks ago, 438 00:20:29,931 --> 00:20:31,689 but I haven't heard anything since. 439 00:20:31,793 --> 00:20:34,655 And now she's on her honeymoon. 440 00:20:34,656 --> 00:20:38,757 Is it possible that you hating Uncle Ted has something to do 441 00:20:38,758 --> 00:20:40,068 with what Bill did to you? 442 00:20:40,172 --> 00:20:41,482 Maybe. 443 00:20:41,586 --> 00:20:44,379 Or maybe what Ted did registers as a greater sin 444 00:20:44,482 --> 00:20:45,982 because we never saw it coming. 445 00:20:45,983 --> 00:20:48,067 Yeah, but you're also the person who knows something about... 446 00:20:48,068 --> 00:20:49,379 Making mistakes? 447 00:20:49,482 --> 00:20:51,724 I was gonna say, about being hurt 448 00:20:51,827 --> 00:20:54,000 and reaching out for the wrong things 449 00:20:54,103 --> 00:20:56,143 before you reached out for the right one? 450 00:20:56,827 --> 00:20:59,482 You found a way to make peace with Bill. 451 00:20:59,483 --> 00:21:01,723 So maybe Uncle Ted will get that same grace. 452 00:21:01,724 --> 00:21:04,206 - Andre. - On your timeline. 453 00:21:04,310 --> 00:21:06,482 I'm not pushing you to forgive him. 454 00:21:06,483 --> 00:21:08,309 I'm not expecting you to do it overnight. 455 00:21:08,310 --> 00:21:10,448 But I do want you to do it eventually. 456 00:21:10,551 --> 00:21:15,000 Because I love my wife, and I love my uncle. 457 00:21:15,103 --> 00:21:18,241 And I can't imagine a life without both of you in it. 458 00:21:21,172 --> 00:21:23,068 [laughs] 459 00:21:23,172 --> 00:21:26,724 - [coughing] - This is Ted, Eva's father. 460 00:21:28,517 --> 00:21:30,482 Tried to buy you a drink. 461 00:21:30,586 --> 00:21:32,689 - You did. You took pity on me. - [coughing] 462 00:21:32,793 --> 00:21:36,000 Ever win that pretty wife back? 463 00:21:36,103 --> 00:21:38,068 No, I'm afraid not. 464 00:21:39,103 --> 00:21:43,310 Well, perhaps her loss is someone else's opportunity. 465 00:21:44,586 --> 00:21:47,896 Actually, Ted does want to make you feel better. 466 00:21:48,000 --> 00:21:50,551 He found out about a clinical trial, 467 00:21:50,655 --> 00:21:53,620 and it will put some more time on your ticker 468 00:21:53,724 --> 00:21:57,862 so you don't have to leave us until you are very, very old. 469 00:21:57,965 --> 00:21:59,551 All thanks to Ted. 470 00:21:59,655 --> 00:22:01,413 Well, all I did was make the call. 471 00:22:01,517 --> 00:22:06,000 Since when do you know about trials, Dana? 472 00:22:09,103 --> 00:22:12,517 Since I realized it could save my mama's life. 473 00:22:12,620 --> 00:22:14,931 You're a perfect candidate. 474 00:22:15,931 --> 00:22:17,689 I'm-I'm in? 475 00:22:18,689 --> 00:22:19,827 You're in. 476 00:22:19,931 --> 00:22:22,103 You are so in. 477 00:22:22,206 --> 00:22:25,517 Now, I don't want to step on the moment, 478 00:22:25,620 --> 00:22:27,620 but there are no guarantees. 479 00:22:28,655 --> 00:22:30,172 I already know that. 480 00:22:31,724 --> 00:22:34,103 So does my girl. 481 00:22:34,206 --> 00:22:36,344 Yeah, but you did give us something 482 00:22:36,448 --> 00:22:39,068 that we didn't have a few hours ago... hope. 483 00:22:41,586 --> 00:22:44,689 And a chance for more time as a family. 484 00:22:46,310 --> 00:22:49,172 Thank you. 485 00:22:49,275 --> 00:22:51,034 The only reason I came is because 486 00:22:51,035 --> 00:22:52,826 you texted me saying you wanted to talk. 487 00:22:52,827 --> 00:22:55,379 - And you didn't text me back. - Sue me. 488 00:22:55,482 --> 00:22:57,482 I thought I could show up. 489 00:22:57,586 --> 00:22:59,344 - I'll go, okay? - No. 490 00:22:59,448 --> 00:23:02,448 I have a meeting, so I can't talk now. 491 00:23:02,551 --> 00:23:04,379 - Well, what about later? - Sorry. 492 00:23:04,482 --> 00:23:06,758 Got to go. Text me. 493 00:23:07,758 --> 00:23:10,448 Kat? Kat! 494 00:23:16,551 --> 00:23:18,620 That went well. 495 00:23:23,055 --> 00:23:26,826 [coughing] - Listen, I want you to go to sleep. 496 00:23:26,827 --> 00:23:29,241 And have sweet dreams. 497 00:23:29,344 --> 00:23:31,793 - Look at you. - I'm a mess. 498 00:23:33,068 --> 00:23:36,241 I am a mess. 499 00:23:36,242 --> 00:23:38,757 Well, you didn't go into that scheming, cheating mode. 500 00:23:38,758 --> 00:23:42,862 You worked within the rules of the system. 501 00:23:42,965 --> 00:23:47,344 You know, if I could scheme up a new heart, I'd go there. 502 00:23:47,448 --> 00:23:48,724 Mm. 503 00:23:48,827 --> 00:23:50,687 But it doesn't work that way, does it? 504 00:23:50,724 --> 00:23:52,965 It does not. 505 00:23:53,965 --> 00:23:56,517 Well, however long she has, 506 00:23:56,620 --> 00:23:59,655 I just want her to see me as the Dana 507 00:23:59,758 --> 00:24:01,378 that I should have been all along. 508 00:24:01,379 --> 00:24:03,310 Mm. 509 00:24:03,413 --> 00:24:04,793 Do you believe I can do that? 510 00:24:04,896 --> 00:24:06,931 I want to. 511 00:24:07,034 --> 00:24:10,827 I like this new Dana very much. 512 00:24:12,655 --> 00:24:14,000 She did apologize, 513 00:24:14,001 --> 00:24:16,378 which would have been unimaginable a few months ago, 514 00:24:16,379 --> 00:24:17,793 so let's take the win. 515 00:24:19,551 --> 00:24:22,310 I'm not going to cry over spilled tea. 516 00:24:22,413 --> 00:24:24,344 Where you going? 517 00:24:24,448 --> 00:24:25,896 To make you more tea. 518 00:24:26,000 --> 00:24:28,275 Uh, baby, I don't need it. 519 00:24:29,275 --> 00:24:30,655 The second you feel better, 520 00:24:30,724 --> 00:24:33,655 you don't quit the thing that made you feel better. 521 00:24:37,758 --> 00:24:39,862 ?? 522 00:25:00,931 --> 00:25:04,034 Mmm. Mmm. Remember Nobu! 523 00:25:04,035 --> 00:25:06,309 Oh, we can survive on love and strawberries. 524 00:25:06,310 --> 00:25:09,379 The chef is preparing a special, egg-free tasting menu. 525 00:25:09,482 --> 00:25:11,448 We can accomplish a tasting menu here. 526 00:25:11,551 --> 00:25:13,689 I still have a few things to say 527 00:25:13,793 --> 00:25:15,827 that are better expressed in chocolate. 528 00:25:15,931 --> 00:25:19,275 - [phone buzzing] - Ooh. Okay. 529 00:25:19,379 --> 00:25:21,482 Ugh! There is no way 530 00:25:21,483 --> 00:25:23,999 I am letting Bill Hamilton get in the way of my dessert. 531 00:25:24,000 --> 00:25:25,724 But the kids... 532 00:25:25,827 --> 00:25:27,862 Hey, take it. 533 00:25:29,551 --> 00:25:31,103 What's going on? 534 00:25:31,104 --> 00:25:32,964 Well, Naomi said that you were on your honeymoon 535 00:25:32,965 --> 00:25:34,517 in Los Angeles? 536 00:25:34,620 --> 00:25:37,206 So then, it must be something major for you to call. 537 00:25:37,310 --> 00:25:39,413 Is she okay? Is Chelsea? 538 00:25:39,517 --> 00:25:41,655 Yeah, everyone's fine. They're fine. 539 00:25:41,758 --> 00:25:44,965 Naomi was just here talking about WinterFest, and I realized 540 00:25:45,068 --> 00:25:47,658 that you and I have some timely stuff to coordinate. 541 00:25:47,758 --> 00:25:51,068 You know, order of speakers, special mentions. 542 00:25:51,172 --> 00:25:53,413 Bill, we have all kinds of time 543 00:25:53,414 --> 00:25:54,964 to deal with that after Thanksgiving. 544 00:25:54,965 --> 00:25:57,586 I will call you tomorrow when we're back. 545 00:25:57,689 --> 00:25:59,931 Dani, wait. I, um... 546 00:26:02,862 --> 00:26:04,896 I have something I need to say. 547 00:26:06,827 --> 00:26:09,620 I don't know where to begin to even apologize 548 00:26:09,724 --> 00:26:11,894 for the things that came out of my sister's... 549 00:26:11,896 --> 00:26:14,103 Our sister's mouth. 550 00:26:15,344 --> 00:26:18,379 And all I'm hearing is you calling me your sister. 551 00:26:19,793 --> 00:26:21,758 Look, don't apologize for Kat. 552 00:26:21,759 --> 00:26:23,481 She thinks the world's gonna bow down 553 00:26:23,482 --> 00:26:26,000 and give her what she wants, but not this time, 554 00:26:26,103 --> 00:26:27,965 because Dad belongs to all of us. 555 00:26:28,965 --> 00:26:32,551 True. And I want to get to know my new sister, 556 00:26:32,655 --> 00:26:36,310 but a part of that means understanding each other. 557 00:26:36,413 --> 00:26:41,517 Now, Kat might be hyperbolic, but she doesn't usually invent. 558 00:26:41,620 --> 00:26:44,827 Do you and Kat share more than just a dad? 559 00:26:46,172 --> 00:26:48,172 You share a boyfriend, too? 560 00:26:51,413 --> 00:26:53,241 Gran? 561 00:26:53,344 --> 00:26:56,068 Oh. Chelsea, what are you doing here? 562 00:26:56,069 --> 00:26:58,240 Answering WinterFest questions for Gran, 563 00:26:58,241 --> 00:26:59,688 but she had to go to an appointment. 564 00:26:59,689 --> 00:27:01,241 What's with you forgetting 565 00:27:01,242 --> 00:27:03,619 I said I'd drop off that folder this morning? 566 00:27:03,620 --> 00:27:06,689 I may have been a little distracted. 567 00:27:06,690 --> 00:27:09,136 Okay, you look like you just lost your bestie, 568 00:27:09,137 --> 00:27:12,310 which is impossible, 'cause you just found me. 569 00:27:12,413 --> 00:27:15,931 I was with Martin and Eva, and now I need Gran. 570 00:27:16,034 --> 00:27:18,482 Okay, if it's Gran level, 571 00:27:18,586 --> 00:27:21,241 it must be serious. Spill. 572 00:27:21,344 --> 00:27:23,689 Short story? 573 00:27:23,793 --> 00:27:26,137 I need to know if I'm a total bitch. 574 00:27:29,532 --> 00:27:34,033 Gran had me all primed to work things out with Martin, 575 00:27:34,034 --> 00:27:35,723 but when I got there, he was already 576 00:27:35,724 --> 00:27:39,413 laughing it up with Eva about me. 577 00:27:39,517 --> 00:27:43,379 Things got way out of hand really fast. 578 00:27:43,482 --> 00:27:45,310 He took her side, and I bowed out 579 00:27:45,311 --> 00:27:47,171 before I blurted things to my brother 580 00:27:47,172 --> 00:27:48,655 that I can't take back. 581 00:27:48,758 --> 00:27:50,551 But let me guess. 582 00:27:50,655 --> 00:27:53,586 You had no problem blurting them out to Eva? 583 00:27:53,689 --> 00:27:57,034 I may have said something along the lines of, 584 00:27:57,035 --> 00:27:58,585 the world would be a better place 585 00:27:58,586 --> 00:27:59,846 if she had never been born. 586 00:27:59,896 --> 00:28:01,448 Katherine! 587 00:28:01,551 --> 00:28:03,344 Technically, it's true. 588 00:28:03,448 --> 00:28:05,482 - Oh. - Ugh. 589 00:28:05,586 --> 00:28:09,586 Isn't my brother supposed to protect me at all costs? 590 00:28:09,689 --> 00:28:11,413 Look, I'm your ride-or-die, 591 00:28:11,517 --> 00:28:14,413 but even I wouldn't back you in saying that about anyone. 592 00:28:14,517 --> 00:28:16,551 And deep down, you wouldn't want me to. 593 00:28:18,034 --> 00:28:21,206 She pushed my parents into a divorce. 594 00:28:21,310 --> 00:28:22,630 They're his parents, too, 595 00:28:22,631 --> 00:28:24,481 but sometimes he doesn't even act like it. 596 00:28:24,482 --> 00:28:27,758 He just goes all politician, 597 00:28:27,862 --> 00:28:30,827 which I may have also mentioned. 598 00:28:30,828 --> 00:28:33,447 Okay, this sounds like it got way, way out of hand, 599 00:28:33,448 --> 00:28:36,240 but I'm sure this sibling smackdown will end in a truce, 600 00:28:36,241 --> 00:28:37,655 like they always do. 601 00:28:37,758 --> 00:28:41,793 Maybe, but Martin's trying to get me to share him, 602 00:28:41,896 --> 00:28:44,758 and I can't cede any more ground to her. 603 00:28:44,862 --> 00:28:48,758 She's already trying to take a piece of my dad. 604 00:28:48,862 --> 00:28:51,034 She is in my old office. 605 00:28:51,137 --> 00:28:53,275 She slept with my boyfriend. 606 00:28:53,379 --> 00:28:55,758 It's like some twisted Goldilocks, 607 00:28:55,862 --> 00:28:59,586 but my family's all, "Oh, make yourself at home. 608 00:28:59,689 --> 00:29:01,413 Stay forever." 609 00:29:01,517 --> 00:29:05,482 She may have fooled them, but I'm not making her my sister. 610 00:29:05,586 --> 00:29:08,310 Not now, not ever. 611 00:29:08,413 --> 00:29:11,827 Okay, well, how did you leave things with Martin? 612 00:29:11,931 --> 00:29:14,965 He wanted me to stay, but I couldn't. 613 00:29:14,966 --> 00:29:17,067 You know, I don't agree with how he handled things 614 00:29:17,068 --> 00:29:20,482 with you and Samantha, but you're over the line here, too. 615 00:29:20,586 --> 00:29:25,310 I can't just make nice after what she's done to us. 616 00:29:25,413 --> 00:29:27,827 Oh, my God. When I look at her, 617 00:29:27,931 --> 00:29:31,344 it's like I feel this tsunami of anger. 618 00:29:31,345 --> 00:29:32,826 And it comes in waves with my dad, 619 00:29:32,827 --> 00:29:36,000 but with her, it's nonstop rage. 620 00:29:36,103 --> 00:29:39,448 You know, maybe this isn't about her at all. 621 00:29:39,551 --> 00:29:41,793 Maybe it's about you. 622 00:29:41,794 --> 00:29:43,999 Your dad didn't just put you on a pedestal. 623 00:29:44,000 --> 00:29:47,413 He put you on one of those private rocket ships into space. 624 00:29:47,414 --> 00:29:50,688 And now that you're being asked to share a sliver of attention, 625 00:29:50,689 --> 00:29:53,896 it's like you've crash-landed, and suddenly it's, 626 00:29:54,000 --> 00:29:57,103 "You'll have to pry my family from my cold, dead hands." 627 00:29:57,206 --> 00:30:00,103 - Am I really that petty? - Oh, yeah. 628 00:30:00,206 --> 00:30:03,310 Ouch. So you do think I'm a bitch? 629 00:30:03,413 --> 00:30:05,448 Well, me, personally, I think 630 00:30:05,551 --> 00:30:08,482 that there's more than one bitch in every situation. 631 00:30:08,586 --> 00:30:12,206 But you do kind of win the title in this particular exchange. 632 00:30:13,241 --> 00:30:15,689 Okay, you're human, Kat. 633 00:30:15,793 --> 00:30:18,034 And maybe things would be different 634 00:30:18,137 --> 00:30:21,689 if Eva's entry into your life had been clean. 635 00:30:21,793 --> 00:30:24,034 But she came in hot, and she broke things, 636 00:30:24,035 --> 00:30:25,999 so you have every right to be suspicious. 637 00:30:26,000 --> 00:30:27,724 Thank you. 638 00:30:27,827 --> 00:30:30,689 - But... - Mm. No room for buts. 639 00:30:30,793 --> 00:30:32,172 But she's your sister. 640 00:30:32,275 --> 00:30:34,413 Half sister. 641 00:30:34,517 --> 00:30:36,987 And you're more of a sister than she could ever be. 642 00:30:37,034 --> 00:30:39,620 I don't want her, and I certainly don't need her. 643 00:30:39,724 --> 00:30:43,655 Okay, just step into reality with me. 644 00:30:43,758 --> 00:30:45,241 She still exists, 645 00:30:45,344 --> 00:30:46,896 whether you like it or not, 646 00:30:47,000 --> 00:30:49,350 whether you want anything to do with her or not. 647 00:30:49,379 --> 00:30:51,862 The same blood flows through both of you. 648 00:30:51,965 --> 00:30:54,827 What we have, you'll probably never have with her. 649 00:30:54,931 --> 00:30:57,931 But you could have something that doesn't end in claws out. 650 00:30:58,034 --> 00:30:59,793 You could try. 651 00:30:59,896 --> 00:31:01,310 And why would I do that? 652 00:31:01,413 --> 00:31:03,241 Because you hate to lose. 653 00:31:03,242 --> 00:31:05,688 Start making your dad and your brother choose 654 00:31:05,689 --> 00:31:08,159 between the two of you, and that's a possibility. 655 00:31:08,206 --> 00:31:10,137 No way. 656 00:31:10,241 --> 00:31:13,517 You just walked away from Martin. 657 00:31:13,518 --> 00:31:15,792 How many family gatherings are you prepared 658 00:31:15,793 --> 00:31:17,620 to miss out on because she's there? 659 00:31:17,621 --> 00:31:19,412 How much more of your precious time 660 00:31:19,413 --> 00:31:23,241 and energy are you gonna waste hating her? 661 00:31:23,344 --> 00:31:27,103 Or you could find a way to be in the same room as her. 662 00:31:27,206 --> 00:31:30,137 And maybe, in time, you'll find something 663 00:31:30,241 --> 00:31:33,655 that you don't hate about her. 664 00:31:33,758 --> 00:31:36,000 - For instance? - I'm thinking. 665 00:31:36,103 --> 00:31:38,137 Mm-hmm. 666 00:31:38,241 --> 00:31:40,862 Her... hair... maybe. 667 00:31:44,310 --> 00:31:48,896 Even if I tried, I don't know if I can do it. 668 00:31:50,413 --> 00:31:54,689 Says the girl who believes there is no try, only winning. 669 00:31:59,172 --> 00:32:01,827 So, I get it. From Tomas' point of view, 670 00:32:01,931 --> 00:32:04,034 "We were on a break." 671 00:32:04,137 --> 00:32:07,655 And I get that you and Tomas were friends with a spark. 672 00:32:07,758 --> 00:32:09,068 But what I'm not buying is 673 00:32:09,172 --> 00:32:11,402 that none of this has anything to do with Kat. 674 00:32:13,172 --> 00:32:15,000 Maybe subconsciously. 675 00:32:17,551 --> 00:32:19,793 Maybe consciously, too. 676 00:32:19,896 --> 00:32:22,000 Okay. She made me feel so less-than. 677 00:32:23,000 --> 00:32:24,931 You are equal. 678 00:32:25,034 --> 00:32:27,551 And let's start from there, okay? 679 00:32:28,758 --> 00:32:30,413 Okay. 680 00:32:30,517 --> 00:32:33,482 But what happened between you and Tomas... 681 00:32:34,517 --> 00:32:38,448 My mom always says that feelings are all valid, 682 00:32:38,551 --> 00:32:41,724 but not all actions are. 683 00:32:41,827 --> 00:32:44,965 Mom taught us to reason our behaviors 684 00:32:45,068 --> 00:32:47,137 and settle our disputes. 685 00:32:47,241 --> 00:32:49,310 So, I guess that stuck with me. 686 00:32:51,655 --> 00:32:55,137 Well, I didn't have Nicole's kind of parenting. 687 00:32:55,241 --> 00:32:58,551 Dr. Leslie's take had a lot more bite. 688 00:32:59,827 --> 00:33:03,103 I am tired of dancing around you. 689 00:33:03,206 --> 00:33:07,137 You are gonna stay away from my man, or it won't be pretty. 690 00:33:07,241 --> 00:33:09,689 I'm sorry. Who now? 691 00:33:09,793 --> 00:33:13,275 My... man. 692 00:33:13,379 --> 00:33:16,896 Ted is spoken for by me. 693 00:33:17,000 --> 00:33:20,068 Now, I'm sure you may be lost in some fantasy 694 00:33:20,172 --> 00:33:22,137 about how the hot doctor falls 695 00:33:22,241 --> 00:33:25,241 for the basic nurse behind the desk. 696 00:33:25,344 --> 00:33:28,862 Keep your eyes in your head 697 00:33:28,965 --> 00:33:34,344 and your hands in the pockets of those tacky scrubs of yours. 698 00:33:34,448 --> 00:33:37,068 [chuckles] Or what? 699 00:33:37,172 --> 00:33:39,413 You know, I knew I'd see the real Leslie 700 00:33:39,517 --> 00:33:41,896 walk on through here sooner than later. 701 00:33:42,000 --> 00:33:45,689 But you, sweetheart, are the one who should be on notice. 702 00:33:45,793 --> 00:33:47,862 How's that, Niecy? 703 00:33:47,965 --> 00:33:49,585 Because you are about this close 704 00:33:49,620 --> 00:33:52,379 from seeing the real Shanice, and she does not play. 705 00:33:52,380 --> 00:33:54,205 You put that little finger in my face again, 706 00:33:54,206 --> 00:33:56,586 and you will see why Shanice's bite 707 00:33:56,689 --> 00:33:58,551 is way worse than her bedside manner. 708 00:33:58,655 --> 00:34:00,620 Mm. Feisty. 709 00:34:00,724 --> 00:34:05,724 This is gonna be fun. [Chuckles] 710 00:34:09,724 --> 00:34:13,000 Bill, I appreciate your... dedication. 711 00:34:13,103 --> 00:34:14,655 And you can thank me again 712 00:34:14,758 --> 00:34:18,827 after I feed my very hungry new husband on our honeymoon. 713 00:34:18,931 --> 00:34:21,344 Unless there's some crisis I'm unaware of? 714 00:34:21,448 --> 00:34:23,103 No, no, no crisis. 715 00:34:23,206 --> 00:34:25,344 It'll keep. 716 00:34:25,448 --> 00:34:28,241 Uh, I guess we'll just talk when you get back. 717 00:34:29,758 --> 00:34:31,172 Enjoy your honeymoon. 718 00:34:33,827 --> 00:34:37,413 I am so sorry. I did not expect Bill to interrupt our last day. 719 00:34:37,517 --> 00:34:39,758 Real life is already encroaching 720 00:34:39,862 --> 00:34:42,068 and trying to kill our honeymoon glow. 721 00:34:42,172 --> 00:34:45,413 Our glow is forever. 722 00:34:45,517 --> 00:34:49,172 And I'm gonna make sure that our honeymoon never ends. 723 00:34:49,275 --> 00:34:50,827 - Mmm. - [laughs] 724 00:35:02,655 --> 00:35:04,689 ?? 725 00:35:08,344 --> 00:35:09,724 Okay. 726 00:35:19,103 --> 00:35:21,689 Baby. Hey. 727 00:35:24,379 --> 00:35:26,827 Stop stewing over what's gone and done, okay? 728 00:35:26,931 --> 00:35:28,344 No good can come of it. 729 00:35:28,448 --> 00:35:30,344 I just thought I was making progress. 730 00:35:30,345 --> 00:35:32,481 Well, you're always making progress with me. 731 00:35:32,482 --> 00:35:34,379 Yeah. You know what? 732 00:35:34,482 --> 00:35:37,482 This town needs to take notice and see what I see. 733 00:35:37,586 --> 00:35:40,896 My baby is all heart, and you're there for me, 734 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 mind, body and soul. 735 00:35:44,103 --> 00:35:45,448 And body. 736 00:35:45,551 --> 00:35:47,689 And more body. 737 00:35:47,793 --> 00:35:49,793 [both chuckle] 738 00:35:52,000 --> 00:35:57,344 You wanting that for me and believing in me, 739 00:35:57,448 --> 00:35:59,172 that's enough. 740 00:35:59,275 --> 00:36:00,793 Let them be jealous. 741 00:36:00,896 --> 00:36:02,793 No one has it like we have it. 742 00:36:02,896 --> 00:36:04,586 They'll see. 743 00:36:05,620 --> 00:36:08,275 Now, drink your tea. 744 00:36:11,551 --> 00:36:13,275 Hmm. 745 00:36:13,379 --> 00:36:16,068 ?? 746 00:36:26,482 --> 00:36:28,448 Captioning sponsored by CBS. 747 00:36:28,449 --> 00:36:31,290 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 748 00:36:31,291 --> 00:36:35,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.