All language subtitles for Altered

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:06,500 --> 00:01:08,416 [tense music playing] 4 00:01:09,958 --> 00:01:11,916 [explosions] 5 00:01:14,666 --> 00:01:16,125 [man] Okay, so we messed up. 6 00:01:16,750 --> 00:01:19,708 Somebody pushed the button, and the world nearly ended. 7 00:01:20,791 --> 00:01:22,207 We still don't know exactly who it was, 8 00:01:22,208 --> 00:01:23,833 but it doesn't matter. 9 00:01:24,500 --> 00:01:27,124 What matters is the world didn't end. 10 00:01:27,125 --> 00:01:29,457 We rebuilt it and made it better. 11 00:01:29,458 --> 00:01:32,124 [man scoffs] Well, better for some. 12 00:01:32,125 --> 00:01:33,999 They are called the Genetics. 13 00:01:34,000 --> 00:01:37,208 Genetically-improved humans that live like kings. 14 00:01:38,250 --> 00:01:39,999 Then there's the rest of us. 15 00:01:40,000 --> 00:01:41,415 The Specials. 16 00:01:41,416 --> 00:01:44,124 Although there's nothing special about us. 17 00:01:44,125 --> 00:01:47,291 For us, genetic improvements just don't work. 18 00:01:48,000 --> 00:01:50,374 We're as normal as humans have ever been. 19 00:01:50,375 --> 00:01:51,790 But in today's world, 20 00:01:51,791 --> 00:01:53,832 that makes us the scum of the Earth, 21 00:01:53,833 --> 00:01:55,957 or what's left of it. 22 00:01:55,958 --> 00:01:58,166 This is our story. 23 00:01:59,041 --> 00:02:01,916 [suspenseful music playing] 24 00:02:02,583 --> 00:02:04,375 [birds chirping] 25 00:02:05,791 --> 00:02:07,624 [guide] Sixty-five years ago, 26 00:02:07,625 --> 00:02:09,082 the great nuclear war brought 27 00:02:09,083 --> 00:02:10,790 the old world to an end. 28 00:02:10,791 --> 00:02:12,374 Structures once thought of 29 00:02:12,375 --> 00:02:14,249 - as formidable, the electric... - [woman] Leon, go. Move on. 30 00:02:14,250 --> 00:02:16,749 ...and the international communication networks 31 00:02:16,750 --> 00:02:18,416 crumbled overnight. 32 00:02:19,666 --> 00:02:22,499 Plunged into a world of technological crisis, 33 00:02:22,500 --> 00:02:24,457 humans finally turned to a power 34 00:02:24,458 --> 00:02:26,707 that had always been close at hand. 35 00:02:26,708 --> 00:02:28,041 Nature. 36 00:02:28,791 --> 00:02:31,125 How many of you know who this man is? 37 00:02:32,375 --> 00:02:33,291 [woman] Liam Smith. 38 00:02:34,208 --> 00:02:35,624 [guide] Correct. Liam Smith. 39 00:02:35,625 --> 00:02:38,083 Our greatest botanist and genetic engineer. 40 00:02:39,000 --> 00:02:40,915 In the forests of the Amazon, 41 00:02:40,916 --> 00:02:44,165 Professor Smith found the Genesis Tree. 42 00:02:44,166 --> 00:02:46,874 [rattling] 43 00:02:46,875 --> 00:02:48,540 Leon? You ready? 44 00:02:48,541 --> 00:02:50,165 [Leon] Just give me a second here. 45 00:02:50,166 --> 00:02:52,915 [guide] A marvel of nature that appeared after the war. 46 00:02:52,916 --> 00:02:54,499 As a result of the war, 47 00:02:54,500 --> 00:02:56,082 the old power system was destroyed. 48 00:02:56,083 --> 00:02:59,915 But scientists soon learned to utilize the Genesis flower 49 00:02:59,916 --> 00:03:02,582 to harvest and source energy to replace 50 00:03:02,583 --> 00:03:04,291 the damaged electric grid. 51 00:03:04,875 --> 00:03:07,165 The Genesis Tree flowers accumulate 52 00:03:07,166 --> 00:03:08,749 an incredible amount of energy, 53 00:03:08,750 --> 00:03:09,790 and nowadays, 54 00:03:09,791 --> 00:03:12,208 the Genesis energy is everywhere. 55 00:03:13,125 --> 00:03:15,207 - The Genesis Tree is very... - Chloe. I'm in. 56 00:03:15,208 --> 00:03:16,915 - to the external conditions... - How's it going out there? 57 00:03:16,916 --> 00:03:18,790 [Chloe] Hurry up, it's damn boring. 58 00:03:18,791 --> 00:03:20,832 [guide] ...and humidity. 59 00:03:20,833 --> 00:03:23,290 Considering the significance of these plants, 60 00:03:23,291 --> 00:03:26,665 every single Genesis Tree is controlled by the government. 61 00:03:26,666 --> 00:03:28,707 They're grown and maintained... 62 00:03:28,708 --> 00:03:30,790 [guard 1] You see the game last night? 63 00:03:30,791 --> 00:03:33,625 [guard 2] Yeah, D'Abruzzo's pass nearly knocked Juniper out. 64 00:03:34,666 --> 00:03:37,166 It's really hard to find a good linebacker these days. 65 00:03:38,125 --> 00:03:39,625 All right, little buddy. 66 00:03:40,916 --> 00:03:42,500 Time to cause some trouble. 67 00:03:43,375 --> 00:03:44,665 [whirring] 68 00:03:44,666 --> 00:03:47,040 [guard 2] Seriously, Juniper couldn't catch a ball 69 00:03:47,041 --> 00:03:49,208 even if a courier handed it to him. 70 00:03:49,958 --> 00:03:51,083 [guard 1] What the hell? 71 00:03:57,750 --> 00:03:58,957 Come here. 72 00:03:58,958 --> 00:04:01,207 [guard 2] They let us bring toys to work now? 73 00:04:01,208 --> 00:04:03,375 Come on! Stop, you little shit! 74 00:04:04,125 --> 00:04:05,832 [guard 1] Get back here. 75 00:04:05,833 --> 00:04:06,916 [guard 2] What is it? 76 00:04:07,666 --> 00:04:09,333 Beats me. We better call it in. 77 00:04:10,333 --> 00:04:11,666 - [mouse] It's me! - Oh. 78 00:04:13,041 --> 00:04:13,958 [both groan] 79 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 [mouse] Good night! 80 00:04:19,166 --> 00:04:20,040 [Leon grunts] 81 00:04:20,041 --> 00:04:21,207 [scoffs] 82 00:04:21,208 --> 00:04:22,875 Good work, Mr. Stinky. 83 00:04:24,541 --> 00:04:25,416 Okay. 84 00:04:26,916 --> 00:04:27,791 [Leon] Come on. 85 00:04:29,708 --> 00:04:30,916 [sighs] Yes! 86 00:04:31,750 --> 00:04:33,750 [panting] 87 00:04:34,791 --> 00:04:37,582 [guide] In the aftermath, 90 percent of children 88 00:04:37,583 --> 00:04:39,207 were born with devastating 89 00:04:39,208 --> 00:04:40,916 - genetic disorders... - This one. 90 00:04:42,916 --> 00:04:44,957 - But then, hope blossomed. - Okay. 91 00:04:44,958 --> 00:04:46,249 - Quite literally. - Okay. 92 00:04:46,250 --> 00:04:48,374 The flower came to our rescue! 93 00:04:48,375 --> 00:04:51,499 Access for one, access for two... 94 00:04:51,500 --> 00:04:52,999 [sighs] 95 00:04:53,000 --> 00:04:54,499 [pants] 96 00:04:54,500 --> 00:04:55,541 Yeah. 97 00:04:56,166 --> 00:04:58,040 [guide] ...and successfully integrated it 98 00:04:58,041 --> 00:04:59,749 into the human genome. 99 00:04:59,750 --> 00:05:01,915 This groundbreaking achievement sparked 100 00:05:01,916 --> 00:05:04,082 - a biological revolution. - Yeah. 101 00:05:04,083 --> 00:05:07,082 Humans transcended their physical limitations, 102 00:05:07,083 --> 00:05:09,457 taking an evolutionary leap forward. 103 00:05:09,458 --> 00:05:11,750 With careful genetic engineering... 104 00:05:13,375 --> 00:05:14,958 [Leon] Come on, come on, come on. 105 00:05:16,333 --> 00:05:18,666 [tense music playing] 106 00:05:22,458 --> 00:05:23,790 Yes, yes, yes, yes. 107 00:05:23,791 --> 00:05:25,249 [guide] Mankind was no longer constrained 108 00:05:25,250 --> 00:05:26,915 by its old vulnerabilities. 109 00:05:26,916 --> 00:05:31,125 We had entered a new era of possibility and potential. 110 00:05:37,125 --> 00:05:38,874 For more than half a century now, 111 00:05:38,875 --> 00:05:41,707 every person is born with a genetic improvement 112 00:05:41,708 --> 00:05:44,249 that they received before they were born. 113 00:05:44,250 --> 00:05:45,999 Take a look at each other. 114 00:05:46,000 --> 00:05:48,374 Some of you have improved hearing, 115 00:05:48,375 --> 00:05:50,040 others can run faster, 116 00:05:50,041 --> 00:05:51,457 some have improved vision 117 00:05:51,458 --> 00:05:53,582 or highly evolved smell and taste. 118 00:05:53,583 --> 00:05:56,957 And some of us may even sing like an angel, 119 00:05:56,958 --> 00:05:58,665 like Mira, 120 00:05:58,666 --> 00:06:01,082 recipient of one of the Institute's most 121 00:06:01,083 --> 00:06:03,290 advanced vocal improvements. 122 00:06:03,291 --> 00:06:06,000 [high-pitched vocalization] 123 00:06:07,208 --> 00:06:08,790 [girl] Oh, my God, that's Mira! 124 00:06:08,791 --> 00:06:10,082 For all these improvements, 125 00:06:10,083 --> 00:06:12,416 we have Dr. Liam Smith to thank. 126 00:06:13,166 --> 00:06:14,790 Shame he didn't find a cure for the freaks! 127 00:06:14,791 --> 00:06:16,165 - [laughs] - [student] Yes. 128 00:06:16,166 --> 00:06:18,082 [guide] Bobby! You know we don't call them freaks. 129 00:06:18,083 --> 00:06:19,749 We call them Specials. 130 00:06:19,750 --> 00:06:21,582 Because not everyone is as lucky as us. 131 00:06:21,583 --> 00:06:24,540 Ten percent of humans suffer from an immune deficiency 132 00:06:24,541 --> 00:06:26,290 that prohibits genetic improvement. 133 00:06:26,291 --> 00:06:27,540 [guide] It's not their fault, 134 00:06:27,541 --> 00:06:29,874 and they can still live meaningful lives 135 00:06:29,875 --> 00:06:32,249 and be of great use to society doing 136 00:06:32,250 --> 00:06:34,957 maintenance, cleanup, and other less demanding tasks. 137 00:06:34,958 --> 00:06:38,124 [guide] But without someone taking care of these tasks... 138 00:06:38,125 --> 00:06:39,666 [Leon] Oh, Chloe. 139 00:06:40,333 --> 00:06:41,499 Chloe. 140 00:06:41,500 --> 00:06:43,000 The code's incorrect. 141 00:06:44,458 --> 00:06:46,082 You... you need to get the code. 142 00:06:46,083 --> 00:06:47,665 [Leon] Give me the right code, now. 143 00:06:47,666 --> 00:06:48,624 Okay. 144 00:06:48,625 --> 00:06:50,457 For that, we call them "Specials." 145 00:06:50,458 --> 00:06:52,374 There's nothing special about them. 146 00:06:52,375 --> 00:06:53,749 They're just a bunch of freaks. 147 00:06:53,750 --> 00:06:56,457 Yeah. My dad says we should put them down like dogs. 148 00:06:56,458 --> 00:06:57,832 - You sick bastard! Shut up! - Hey! Hey, what are you? 149 00:06:57,833 --> 00:06:59,457 A freak lover? 150 00:06:59,458 --> 00:07:02,458 - [group] Fight! Fight! Fight! - Help, I'm being bullied! Help! 151 00:07:03,250 --> 00:07:05,082 - Help! Shut up! - Hey, hey, hey! Stop! 152 00:07:05,083 --> 00:07:07,666 Knock it off, I said, everybody! Calm down! 153 00:07:08,416 --> 00:07:09,415 Mister! Mister, help! 154 00:07:09,416 --> 00:07:10,833 - They're being mean! - Get off! 155 00:07:12,791 --> 00:07:14,124 What the hell is going on here? 156 00:07:14,125 --> 00:07:16,000 Everything's fine. I'll take care of it. 157 00:07:17,125 --> 00:07:18,249 Okay, Leon. 158 00:07:18,250 --> 00:07:23,708 [Chloe] Now, please try 1304-2029. Okay? 159 00:07:25,166 --> 00:07:26,833 - [beeps] - [lock clicks] 160 00:07:29,291 --> 00:07:30,790 [Leon] Rock and roll. 161 00:07:30,791 --> 00:07:31,875 We're in. 162 00:07:34,250 --> 00:07:36,665 [guide] Now, children, we still have a class to finish. 163 00:07:36,666 --> 00:07:38,249 I don't want to contact your parents. 164 00:07:38,250 --> 00:07:39,415 I don't care. 165 00:07:39,416 --> 00:07:40,458 Snap it. 166 00:07:41,375 --> 00:07:42,875 Follow me to the next exhibit. 167 00:07:47,583 --> 00:07:49,332 [guide] The institute was established 168 00:07:49,333 --> 00:07:51,582 to house the Genesis Tree 169 00:07:51,583 --> 00:07:53,999 at the heart of our city, harness its power... 170 00:07:54,000 --> 00:07:56,040 [Leon] Okay. Sleep tight. 171 00:07:56,041 --> 00:07:59,540 ...to study its remarkable biological properties. 172 00:07:59,541 --> 00:08:02,999 Teams of dedicated scientists work tirelessly 173 00:08:03,000 --> 00:08:04,457 to unlock the mysteries 174 00:08:04,458 --> 00:08:06,290 - of the Genesis Tree. - [Leon] We're all equal. 175 00:08:06,291 --> 00:08:07,500 Sure thing, Mom. 176 00:08:09,041 --> 00:08:10,124 Okay, Chloe. 177 00:08:10,125 --> 00:08:12,000 Three minutes. Get ready. 178 00:08:13,125 --> 00:08:16,165 [whirring] 179 00:08:16,166 --> 00:08:17,916 [whirring continues] 180 00:08:19,708 --> 00:08:23,291 [suspenseful music playing] 181 00:08:39,541 --> 00:08:41,582 - [Leon grunts] - [thumping] 182 00:08:41,583 --> 00:08:43,833 - [Chloe] What was that? - [Leon] Nothing. It's nothing. 183 00:08:44,708 --> 00:08:46,041 [Leon grunts] 184 00:08:55,958 --> 00:08:59,916 [whirring] 185 00:09:03,791 --> 00:09:06,165 [guide] The Genesis Tree absorbs nuclear material 186 00:09:06,166 --> 00:09:08,040 from the contaminated atmosphere 187 00:09:08,041 --> 00:09:10,415 and transforms it into pure energy, 188 00:09:10,416 --> 00:09:12,457 which it stores in its blossoms, 189 00:09:12,458 --> 00:09:13,915 the Genesis flowers. 190 00:09:13,916 --> 00:09:17,332 These flowers, our most valuable resource, 191 00:09:17,333 --> 00:09:19,374 are safeguarded within Genesis Institutes 192 00:09:19,375 --> 00:09:20,790 across the globe. 193 00:09:20,791 --> 00:09:23,957 Each tree functions as a self-sustaining "reactor," 194 00:09:23,958 --> 00:09:26,457 providing energy to power our cities 195 00:09:26,458 --> 00:09:28,332 and fuel our vehicles, 196 00:09:28,333 --> 00:09:31,290 ensuring the survival and advancement of humanity. 197 00:09:31,291 --> 00:09:33,750 [Leon] Okay. Come to Daddy. 198 00:09:37,375 --> 00:09:39,665 [beeping] 199 00:09:39,666 --> 00:09:40,957 [automated voice] A breach has been detected 200 00:09:40,958 --> 00:09:42,540 in the containment chamber. 201 00:09:42,541 --> 00:09:44,415 Facility lockdown imminent. 202 00:09:44,416 --> 00:09:46,332 All nonessential personnel, 203 00:09:46,333 --> 00:09:48,166 please vacate the premises immediately. 204 00:09:49,291 --> 00:09:50,749 [Leon] Okay, that's everything. 205 00:09:50,750 --> 00:09:52,290 [alarm blaring] 206 00:09:52,291 --> 00:09:55,207 Attention, kids! We must leave the building! 207 00:09:55,208 --> 00:09:56,958 [security] Kids, everybody out! 208 00:09:59,250 --> 00:10:01,457 [Leon] Hello? What do we have here? 209 00:10:01,458 --> 00:10:03,040 [security] Everybody out! 210 00:10:03,041 --> 00:10:05,332 - [guide] Please follow me. - A breach has been detected... 211 00:10:05,333 --> 00:10:08,290 - Follow in an orderly manner. - Facility lockdown imminent. 212 00:10:08,291 --> 00:10:10,415 All nonessential personnel, 213 00:10:10,416 --> 00:10:12,833 please vacate the premises immediately. 214 00:10:19,041 --> 00:10:20,833 [indistinct chatter] 215 00:10:23,166 --> 00:10:24,500 [indistinct chuckle] 216 00:10:27,000 --> 00:10:28,540 [Chloe] Hey, you better watch where you're going, huh? 217 00:10:28,541 --> 00:10:29,540 I'm sorry. 218 00:10:29,541 --> 00:10:30,791 Give it back to me! 219 00:10:35,666 --> 00:10:37,332 [ticking] 220 00:10:37,333 --> 00:10:38,458 What's that sound? 221 00:10:40,416 --> 00:10:41,999 Oh. It's... 222 00:10:42,000 --> 00:10:44,208 It's, uh... It's just a watch. 223 00:10:45,958 --> 00:10:48,375 - [ticking] - [indistinct chatter] 224 00:10:50,125 --> 00:10:52,165 You think we're all equal here, freak? 225 00:10:52,166 --> 00:10:54,624 [Leon] No, no, no, no, no, not at all. 226 00:10:54,625 --> 00:10:55,915 It was my mom's. 227 00:10:55,916 --> 00:10:59,458 My, uh, parents liquidated the radiation zone. 228 00:11:00,291 --> 00:11:03,540 [Leon] Mom used to say that, uh, we all get sick at some point. 229 00:11:03,541 --> 00:11:04,540 Rich, poor, 230 00:11:04,541 --> 00:11:06,333 we're all in this together. 231 00:11:08,291 --> 00:11:09,665 Get out of here. 232 00:11:09,666 --> 00:11:12,082 [tense music playing] 233 00:11:12,083 --> 00:11:13,583 [tense music ends] 234 00:11:14,458 --> 00:11:16,499 I'm Senator Frank Kessler, 235 00:11:16,500 --> 00:11:18,040 and I'm a firm advocate 236 00:11:18,041 --> 00:11:21,250 for a Brilliant Genetic Future accessible to all! 237 00:11:21,833 --> 00:11:25,082 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 238 00:11:25,083 --> 00:11:26,790 - on Proposition 42... - It's 25. 239 00:11:26,791 --> 00:11:28,957 - Okay. - ... a groundbreaking stride 240 00:11:28,958 --> 00:11:31,249 toward enabling human treatments 241 00:11:31,250 --> 00:11:33,208 in Post-Natal Enhancement Therapy. 242 00:11:35,250 --> 00:11:37,207 [woman] I'm Mira Jones. 243 00:11:37,208 --> 00:11:39,124 In support of Prop 42, 244 00:11:39,125 --> 00:11:41,540 I'm starting a Special District tour 245 00:11:41,541 --> 00:11:43,000 from January 7th! 246 00:11:43,666 --> 00:11:45,832 Tickets are free, so come party with me, 247 00:11:45,833 --> 00:11:48,875 and let's celebrate Genetic Unity for all! 248 00:11:49,791 --> 00:11:50,875 Oh, my God. 249 00:11:55,541 --> 00:11:57,541 - What took you so long? - Shut up! 250 00:11:58,625 --> 00:12:01,207 Just because I'm on wheels doesn't mean I'm a racing car. 251 00:12:01,208 --> 00:12:02,250 Whatever, old man. 252 00:12:03,750 --> 00:12:04,790 Did you see that? 253 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 See what? 254 00:12:09,000 --> 00:12:11,707 She's coming to our district. We have to go! 255 00:12:11,708 --> 00:12:13,665 Oh, oh. 256 00:12:13,666 --> 00:12:14,875 It's a hard no. 257 00:12:15,625 --> 00:12:17,916 Come on, now! Don't be such a relic. 258 00:12:21,791 --> 00:12:22,957 [kid] What's going on? 259 00:12:22,958 --> 00:12:24,332 [indistinct chuckle] 260 00:12:24,333 --> 00:12:25,915 - No more school. - [Chloe] I mean, 261 00:12:25,916 --> 00:12:29,125 since when have we ever had a concert in our district, huh? 262 00:12:29,791 --> 00:12:31,624 She's just another elitist Genetic 263 00:12:31,625 --> 00:12:33,874 pretending to care about us Specials, Chloe. 264 00:12:33,875 --> 00:12:35,750 At least she's trying to help. 265 00:12:36,375 --> 00:12:37,957 All you do is bitch, bitch, bitch. 266 00:12:37,958 --> 00:12:39,290 - [groans] - Can't you see? 267 00:12:39,291 --> 00:12:40,874 If Prop 42 passes, 268 00:12:40,875 --> 00:12:42,750 it's gonna make our lives so much better. 269 00:12:43,750 --> 00:12:46,457 Don't believe everything you see on the TV. 270 00:12:46,458 --> 00:12:49,540 Especially if it's coming from a slick politician like Kessler. 271 00:12:49,541 --> 00:12:51,124 You're so cynical, you know that? 272 00:12:51,125 --> 00:12:53,124 Yeah, well, you're so naive! 273 00:12:53,125 --> 00:12:54,458 Oh, I'm naive? 274 00:12:55,333 --> 00:12:56,041 Yeah? 275 00:12:56,750 --> 00:12:57,832 - Oh, Chloe! - Oh! 276 00:12:57,833 --> 00:12:59,958 Oh, Chloe. Just stop it! 277 00:13:00,791 --> 00:13:03,458 - [grunts, groans] - Get out of here, you freak! 278 00:13:04,291 --> 00:13:06,457 You see? Off limits. 279 00:13:06,458 --> 00:13:08,124 [man chuckles] 280 00:13:08,125 --> 00:13:10,999 [mumbles, gasps] 281 00:13:11,000 --> 00:13:13,040 Bunch of jerks. 282 00:13:13,041 --> 00:13:15,833 Mom, who drew that picture? 283 00:13:16,458 --> 00:13:17,332 The bad guys did. 284 00:13:17,333 --> 00:13:18,666 [daughter] But why? 285 00:13:19,458 --> 00:13:20,832 [mother] Because they want to hurt us. 286 00:13:20,833 --> 00:13:22,415 But you don't have to worry about them. 287 00:13:22,416 --> 00:13:23,791 Me and your dad will keep you safe. 288 00:13:24,708 --> 00:13:26,208 [car horns honking] 289 00:13:33,041 --> 00:13:36,625 [upbeat music playing] 290 00:13:43,791 --> 00:13:45,833 [fans cheering] 291 00:13:49,875 --> 00:13:51,125 [sighs] 292 00:13:53,875 --> 00:13:56,583 [breathes deeply] 293 00:14:05,166 --> 00:14:06,500 - [Mira] Carol? - Mira. 294 00:14:07,750 --> 00:14:10,165 The Special District is unsafe. 295 00:14:10,166 --> 00:14:12,415 The concert is a big enough risk as is. 296 00:14:12,416 --> 00:14:15,124 I simply can't allow you to do an autograph session. 297 00:14:15,125 --> 00:14:17,415 The whole point of the Echoes Tour 298 00:14:17,416 --> 00:14:18,832 is to include the Specials 299 00:14:18,833 --> 00:14:20,707 and meet them in their own backyard. 300 00:14:20,708 --> 00:14:23,416 Prop 42 is about uniting people, right? 301 00:14:24,125 --> 00:14:26,999 "Genetic unity for all." Isn't that what we're selling? 302 00:14:27,000 --> 00:14:28,749 And how am I supposed to do that 303 00:14:28,750 --> 00:14:31,332 behind a huge security detail and bulletproof windows? 304 00:14:31,333 --> 00:14:32,540 It makes no sense. 305 00:14:32,541 --> 00:14:33,790 Stop being so dramatic! 306 00:14:33,791 --> 00:14:35,332 I'm not being dramatic! 307 00:14:35,333 --> 00:14:37,499 They still love you even if they can't touch you. 308 00:14:37,500 --> 00:14:38,790 I'm just being cautious. 309 00:14:38,791 --> 00:14:41,208 I'm done arguing about this. 310 00:14:42,500 --> 00:14:45,290 Pick up the phone and uncancel what you've just canceled 311 00:14:45,291 --> 00:14:47,166 because I'm going to meet the Specials. 312 00:14:58,916 --> 00:15:01,375 [tense music playing] 313 00:15:05,625 --> 00:15:07,374 [crowd chatter] 314 00:15:07,375 --> 00:15:09,124 [upbeat music playing] 315 00:15:09,125 --> 00:15:11,332 [indistinct chatter] 316 00:15:11,333 --> 00:15:13,625 [guard] Halt. Identifications. 317 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 - [indistinct chatter] - [dog barking] 318 00:15:22,041 --> 00:15:23,999 It's my niece's birthday. 319 00:15:24,000 --> 00:15:26,125 We went to Greenwood to buy her a present. 320 00:15:28,125 --> 00:15:30,041 [indistinct chatter] 321 00:15:32,416 --> 00:15:33,875 - [Leon] Thank you. - [Chloe] Thank you. 322 00:15:34,458 --> 00:15:35,582 [Leon] Come on, Chloe. 323 00:15:35,583 --> 00:15:36,791 Let's go home. 324 00:15:38,166 --> 00:15:40,707 [guard] And these freaks complain about being poor. 325 00:15:40,708 --> 00:15:43,208 Bunch of scam artists, if you ask me. 326 00:15:43,875 --> 00:15:45,374 [vendor] Step right up, step right up. 327 00:15:45,375 --> 00:15:46,415 Hey, buddy. 328 00:15:46,416 --> 00:15:47,957 - What's up, T? - [T] Hey. What's up? 329 00:15:47,958 --> 00:15:50,249 Is that the, uh... THX 1138? 330 00:15:50,250 --> 00:15:51,874 - [T] Eh, yo, this one? - Yeah. 331 00:15:51,875 --> 00:15:55,499 [interviewer] Senator Kessler, if the Proposition 42 passes... 332 00:15:55,500 --> 00:15:56,874 [Kessler] When it passes. 333 00:15:56,875 --> 00:15:59,707 [interviewer] Yes, well... many are wondering, 334 00:15:59,708 --> 00:16:02,332 how will you be able to hold on to your promises? 335 00:16:02,333 --> 00:16:04,832 Uniting the Genetics and Specials... 336 00:16:04,833 --> 00:16:07,166 the idea is not without its detractors. 337 00:16:07,875 --> 00:16:10,332 The answer lies in science, Laura. 338 00:16:10,333 --> 00:16:11,374 For many years now, 339 00:16:11,375 --> 00:16:12,874 I've been leading a research team 340 00:16:12,875 --> 00:16:14,457 in the development of a drug 341 00:16:14,458 --> 00:16:16,415 that enables genetic enhancements 342 00:16:16,416 --> 00:16:18,583 to take place not only before birth, 343 00:16:19,416 --> 00:16:20,749 but also during adulthood. 344 00:16:20,750 --> 00:16:22,750 For everyone, including Specials. 345 00:16:23,875 --> 00:16:24,999 [Kessler] That's why I'm campaigning 346 00:16:25,000 --> 00:16:26,500 for Proposition 42, 347 00:16:27,125 --> 00:16:28,207 which allows for treatments 348 00:16:28,208 --> 00:16:29,957 in Post-Natal Enhancement Therapy 349 00:16:29,958 --> 00:16:31,165 to move forward. 350 00:16:31,166 --> 00:16:32,415 [Laura] Your campaign is heating up 351 00:16:32,416 --> 00:16:34,832 as the Senate hearings are coming to a close, 352 00:16:34,833 --> 00:16:38,165 while many artists, such as pop singer Mira, 353 00:16:38,166 --> 00:16:39,957 - have become vocal proponents. - [sighs] 354 00:16:39,958 --> 00:16:41,165 Chloe. 355 00:16:41,166 --> 00:16:42,250 - Chloe! - [Chloe] Huh? 356 00:16:43,041 --> 00:16:43,958 Come on. 357 00:16:45,041 --> 00:16:46,083 What do you think? 358 00:16:46,916 --> 00:16:47,915 Will he succeed? 359 00:16:47,916 --> 00:16:49,624 I think we've got a lot of work to do. 360 00:16:49,625 --> 00:16:50,500 Come on. 361 00:16:51,833 --> 00:16:52,708 Okay. 362 00:16:53,791 --> 00:16:55,208 [Kessler] Laura, can I just add... 363 00:16:56,083 --> 00:16:57,790 Scram! What have I told you about playing... 364 00:16:57,791 --> 00:16:58,832 [kid] Hey, screw you, buddy! 365 00:16:58,833 --> 00:17:01,415 Hey, calm down! They're just kids. 366 00:17:01,416 --> 00:17:02,749 [kid] All right. [grunts] 367 00:17:02,750 --> 00:17:04,957 [Chloe] They're not doing anything that serious. 368 00:17:04,958 --> 00:17:08,832 [Leon] All right, all right. 369 00:17:08,833 --> 00:17:10,749 Home, sweet home. 370 00:17:10,750 --> 00:17:11,999 [Chloe] Come in there. 371 00:17:12,000 --> 00:17:14,041 - [Leon sighs] - [switch clicking] 372 00:17:15,666 --> 00:17:17,041 [Chloe] I'm gonna check on my plants. 373 00:17:19,708 --> 00:17:21,000 [Leon grunts] 374 00:17:28,500 --> 00:17:30,958 [pensive music playing] 375 00:17:33,250 --> 00:17:34,875 [Chloe] Hi, Mom. Hi, Dad. 376 00:17:47,125 --> 00:17:48,041 [sighs] 377 00:17:49,500 --> 00:17:50,583 Here you go. 378 00:17:53,458 --> 00:17:55,208 Hope it was worth almost getting caught. 379 00:17:55,791 --> 00:17:57,083 [Leon] Of course, it was. 380 00:17:59,125 --> 00:18:00,083 Kidding me? 381 00:18:01,166 --> 00:18:03,625 Now we can make some serious cash. 382 00:18:08,125 --> 00:18:09,166 Wait. 383 00:18:11,583 --> 00:18:13,500 You used all of my acid fruits, didn't you? 384 00:18:15,250 --> 00:18:18,082 Do you have any idea how hard it is to grow them? 385 00:18:18,083 --> 00:18:19,415 Screw your fruits. 386 00:18:19,416 --> 00:18:20,291 Check it out. 387 00:18:22,583 --> 00:18:24,915 - This is... - Genesis flower extract. 388 00:18:24,916 --> 00:18:26,957 Use it wisely, "Doctor." 389 00:18:26,958 --> 00:18:28,333 This is hard to find. 390 00:18:29,041 --> 00:18:30,790 This is... awesome! 391 00:18:30,791 --> 00:18:31,999 Now I can experiment on-- 392 00:18:32,000 --> 00:18:33,457 Why don't you start by experimenting 393 00:18:33,458 --> 00:18:34,707 on those dishes? Huh? 394 00:18:34,708 --> 00:18:36,332 They're growing their own ecosystem. 395 00:18:36,333 --> 00:18:38,165 Why is it always my job? 396 00:18:38,166 --> 00:18:39,374 [sighs] 397 00:18:39,375 --> 00:18:41,040 Because when your parents were taken, 398 00:18:41,041 --> 00:18:43,290 I promised them that you could make it 399 00:18:43,291 --> 00:18:46,166 in this big, scary world, all on your own. 400 00:18:46,750 --> 00:18:47,665 Yep. 401 00:18:47,666 --> 00:18:48,790 That's why I have to do the dishes. 402 00:18:48,791 --> 00:18:50,165 That's why you have to go do the dishes. 403 00:18:50,166 --> 00:18:52,333 - Great. Thank you. Thank you. - Go on, scram! 404 00:19:01,166 --> 00:19:03,083 [whirring] 405 00:19:07,291 --> 00:19:09,707 [singing] 406 00:19:09,708 --> 00:19:11,999 [Leon] Easy does it. [sighs] 407 00:19:12,000 --> 00:19:14,665 [Chloe] ♪ Leon ♪ 408 00:19:14,666 --> 00:19:17,165 ♪ Whoa ♪ 409 00:19:17,166 --> 00:19:21,540 ♪ The dishes that I'm washing While I'm singing ♪ 410 00:19:21,541 --> 00:19:24,749 ♪ I don't care If you don't hear me ♪ 411 00:19:24,750 --> 00:19:28,332 ♪ I'm just washing the dishes ♪ 412 00:19:28,333 --> 00:19:30,624 ♪ And dancing While I'm singing ♪ 413 00:19:30,625 --> 00:19:31,624 ♪ Oh, Leon ♪ 414 00:19:31,625 --> 00:19:33,582 ♪ You probably don't care ♪ 415 00:19:33,583 --> 00:19:35,207 ♪ And I don't care If you don't hear me... ♪ 416 00:19:35,208 --> 00:19:38,375 [EDM music playing] 417 00:19:55,583 --> 00:19:57,875 All right, young lady, time to earn your keep! 418 00:19:58,625 --> 00:19:59,750 Let's make some money! 419 00:20:05,458 --> 00:20:06,666 [Leon] You again. 420 00:20:07,625 --> 00:20:09,083 Let's see what's up this time. 421 00:20:11,125 --> 00:20:13,499 I'm gonna start my new greenhouse project tomorrow. 422 00:20:13,500 --> 00:20:14,874 Mm. 423 00:20:14,875 --> 00:20:18,790 Well, if I find any prickly bindweed on my wires, 424 00:20:18,791 --> 00:20:20,207 your green friends will be out on the street. 425 00:20:20,208 --> 00:20:21,624 Just try it. 426 00:20:21,625 --> 00:20:25,124 Need I remind you, this basement belonged to my parents? 427 00:20:25,125 --> 00:20:27,083 You are just a tenant. 428 00:20:27,791 --> 00:20:29,915 [Chloe] Without me, your business is done. 429 00:20:29,916 --> 00:20:31,041 [grunts] 430 00:20:33,583 --> 00:20:34,749 Ah. 431 00:20:34,750 --> 00:20:36,791 That's not gonna be enough, buddy. 432 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 Thanks. 433 00:20:43,250 --> 00:20:44,375 Next! 434 00:20:46,333 --> 00:20:48,083 - [voice] New device detected. - There. 435 00:20:49,125 --> 00:20:50,124 Pretty nifty, huh? 436 00:20:50,125 --> 00:20:51,708 And it records video too. 437 00:20:53,416 --> 00:20:54,625 Next one! 438 00:21:03,791 --> 00:21:04,666 All right. 439 00:21:16,416 --> 00:21:17,499 [sighs] 440 00:21:17,500 --> 00:21:18,791 [moans] 441 00:21:22,041 --> 00:21:24,041 [ringing] 442 00:21:25,333 --> 00:21:26,250 [sighs] 443 00:21:26,875 --> 00:21:29,207 - Leon's Wares, yes? - [man] Guys, it's an emergency. 444 00:21:29,208 --> 00:21:31,499 - You need to come here now! - No, we're done for today. 445 00:21:31,500 --> 00:21:32,874 You gotta call us again tomorrow. 446 00:21:32,875 --> 00:21:34,415 [man] No, no, no. Hold on. Don't hang up. 447 00:21:34,416 --> 00:21:35,999 You need to come and fix this suit now! 448 00:21:36,000 --> 00:21:39,083 No, we don't do on-site repairs. You'll have to come to us. 449 00:21:40,166 --> 00:21:41,832 [man] I've got the money. Just come over! 450 00:21:41,833 --> 00:21:43,124 It doesn't matter how much you pay. 451 00:21:43,125 --> 00:21:44,249 [man] I'm in the Genetic District. 452 00:21:44,250 --> 00:21:46,000 Especially not in the Genetic District. 453 00:21:46,416 --> 00:21:47,790 Hello. 454 00:21:47,791 --> 00:21:49,457 - How can I help you, sir? - Hey, you gotta solve this. 455 00:21:49,458 --> 00:21:50,749 - Get your ass here now... - Money matters. 456 00:21:50,750 --> 00:21:52,249 ...and fix my suit. I'll pay you triple. 457 00:21:52,250 --> 00:21:53,582 Triple fee? Deal. 458 00:21:53,583 --> 00:21:54,999 [man] I'm at the Saint Devonshire restaurant. 459 00:21:55,000 --> 00:21:56,040 At the Genetic District... 460 00:21:56,041 --> 00:21:57,624 Yeah, yeah, I know where that is. 461 00:21:57,625 --> 00:21:59,290 - [man] Please make it quick. - Uh... Yep. We're on the way. 462 00:21:59,291 --> 00:22:00,707 We're on the way. 463 00:22:00,708 --> 00:22:01,874 Are you nuts? 464 00:22:01,875 --> 00:22:03,457 Triple fee! [exhales] 465 00:22:03,458 --> 00:22:04,915 Money is survival, Chloe. 466 00:22:04,916 --> 00:22:06,582 You'll learn that eventually. 467 00:22:06,583 --> 00:22:09,665 Just in case you forgot, what we do is illegal. 468 00:22:09,666 --> 00:22:11,208 So, we have rules, Leon! 469 00:22:11,875 --> 00:22:14,082 We don't go to the customers. The customers come to us. 470 00:22:14,083 --> 00:22:15,749 It'll be in, out, boom! 471 00:22:15,750 --> 00:22:17,624 Triple fee. Look, we need the money. 472 00:22:17,625 --> 00:22:20,415 How are we gonna get there without being captured? 473 00:22:20,416 --> 00:22:22,625 You'll end up in jail, and I'll go to an orphanage. 474 00:22:23,416 --> 00:22:24,957 Is it worth an extra couple of hundred? 475 00:22:24,958 --> 00:22:26,999 I know a shortcut around the checkpoint. 476 00:22:27,000 --> 00:22:28,665 Everything will be fine! 477 00:22:28,666 --> 00:22:29,750 Just trust me. 478 00:22:31,458 --> 00:22:34,124 [Leon] The main thing is not to get caught by the patrol. 479 00:22:34,125 --> 00:22:37,290 First, you go through the old fence at 62nd Street, 480 00:22:37,291 --> 00:22:39,415 then cross the border wall through an opening 481 00:22:39,416 --> 00:22:40,874 on Classon Avenue. 482 00:22:40,875 --> 00:22:43,665 And finally, you take the old underground tunnel 483 00:22:43,666 --> 00:22:44,582 at Brighton. 484 00:22:44,583 --> 00:22:45,624 And voila! 485 00:22:45,625 --> 00:22:47,332 You're safely on the other side. 486 00:22:47,333 --> 00:22:49,207 [Chloe sighs] I hate you, Leon. 487 00:22:49,208 --> 00:22:52,250 [dramatic piano music playing] 488 00:23:09,958 --> 00:23:11,915 [guest 1] One of the things I love about this wine 489 00:23:11,916 --> 00:23:14,665 is that its bouquet is so fragrant. 490 00:23:14,666 --> 00:23:17,415 You can smell the roses and cherries. 491 00:23:17,416 --> 00:23:19,166 And it's delicate. 492 00:23:20,666 --> 00:23:21,708 Isn't it lovely? 493 00:23:25,125 --> 00:23:26,249 [guest 2 laughs] 494 00:23:26,250 --> 00:23:27,332 [guest 2] That's right. 495 00:23:27,333 --> 00:23:28,833 Uh, wonderful. 496 00:23:35,125 --> 00:23:36,540 Um-um. No. 497 00:23:36,541 --> 00:23:38,083 No, that's not well done. 498 00:23:42,541 --> 00:23:43,790 Right. 499 00:23:43,791 --> 00:23:45,708 She was going to show me that data, you know? 500 00:23:47,083 --> 00:23:48,208 [waiter] Ready to order? 501 00:23:49,791 --> 00:23:51,166 [man] Yeah, the customer looked great. 502 00:23:58,625 --> 00:23:59,874 [Leon] Go! 503 00:23:59,875 --> 00:24:01,333 [Chloe] Let's go, let's go, let's go, let's go. 504 00:24:03,958 --> 00:24:06,207 - [man] Hey! Over here! - [Leon] Is it just you? 505 00:24:06,208 --> 00:24:08,416 Yes. Hurry up. 506 00:24:16,000 --> 00:24:17,249 [beeping] 507 00:24:17,250 --> 00:24:20,749 All right. Keep those pesky Specials out, huh? 508 00:24:20,750 --> 00:24:22,540 [man sighs] Very funny. 509 00:24:22,541 --> 00:24:24,374 [Leon] Look at this suit! 510 00:24:24,375 --> 00:24:25,624 [man] Where the hell have you been? 511 00:24:25,625 --> 00:24:26,666 I almost got busted. 512 00:24:27,791 --> 00:24:28,708 Gah... 513 00:24:29,333 --> 00:24:31,083 Look at what you've done to my suit! 514 00:24:32,791 --> 00:24:35,250 I can see the problem right here. 515 00:24:37,583 --> 00:24:38,666 [man] Hurry up. 516 00:24:39,916 --> 00:24:42,416 [suspenseful music playing] 517 00:24:56,250 --> 00:24:58,500 [waiter] Oh, my God! It's the Anti-Genetics. 518 00:25:00,000 --> 00:25:01,458 The... the Anti-Genetics! 519 00:25:07,583 --> 00:25:09,375 There. Yes... 520 00:25:11,291 --> 00:25:12,708 There she is. 521 00:25:13,833 --> 00:25:15,915 Hold still. 522 00:25:15,916 --> 00:25:19,291 Testing one, two, three! 523 00:25:21,750 --> 00:25:23,374 - [whirring] - [chuckles] 524 00:25:23,375 --> 00:25:24,499 [man] Thank you. 525 00:25:24,500 --> 00:25:25,915 Thank me? 526 00:25:25,916 --> 00:25:28,374 Thank me once, thank me twice, thank me three times. 527 00:25:28,375 --> 00:25:29,291 Remember the deal? 528 00:25:31,291 --> 00:25:32,249 Oh. 529 00:25:32,250 --> 00:25:34,665 [indistinct chatter] 530 00:25:34,666 --> 00:25:36,666 [gang leader] Smells great. 531 00:25:37,291 --> 00:25:39,749 Hope you all enjoyed your meals. 532 00:25:39,750 --> 00:25:41,415 'Cause they're your last. 533 00:25:41,416 --> 00:25:43,125 [guests murmuring] 534 00:25:44,750 --> 00:25:45,999 [guests gasping] 535 00:25:46,000 --> 00:25:48,458 - [indistinct screaming] - [Chloe] What? 536 00:25:49,500 --> 00:25:50,874 - What is going on? - [Leon] What? 537 00:25:50,875 --> 00:25:52,082 - Stay here. - [Chloe] What? 538 00:25:52,083 --> 00:25:53,457 - I'll go have a look. - [Chloe] What? 539 00:25:53,458 --> 00:25:55,165 Give me the cash! Give me the money! 540 00:25:55,166 --> 00:25:57,875 - What? - [man] Just stay calm. 541 00:25:58,875 --> 00:26:00,790 [Leon] Let's deal with the money first. 542 00:26:00,791 --> 00:26:03,082 Let's get out of here. Please, now! 543 00:26:03,083 --> 00:26:04,207 It was triple-price, Chloe. 544 00:26:04,208 --> 00:26:07,000 Leon, let's get out of here, now! 545 00:26:09,875 --> 00:26:12,000 [tense music playing] 546 00:26:37,666 --> 00:26:39,332 [man] It's the Anti-Genetics. 547 00:26:39,333 --> 00:26:41,333 They're killing everyone... 548 00:26:43,750 --> 00:26:45,166 [Leon] We gotta get out of here, Chloe. 549 00:26:45,750 --> 00:26:48,124 [Chloe] What's going on, Leon? What are we gonna do? 550 00:26:48,125 --> 00:26:50,833 [Leon] Chloe? Chloe, come and help! 551 00:26:51,500 --> 00:26:52,791 Pull this as hard as you can. 552 00:26:53,458 --> 00:26:55,625 [both groaning] 553 00:27:03,333 --> 00:27:04,957 Leon, we wouldn't get far anyway, 554 00:27:04,958 --> 00:27:06,583 not with you in that wheelchair. 555 00:27:10,375 --> 00:27:11,250 Wait. 556 00:27:11,875 --> 00:27:14,415 Chloe, Chloe, I need your help right now. 557 00:27:14,416 --> 00:27:16,041 Help me put this thing on. 558 00:27:16,791 --> 00:27:20,291 [humming] 559 00:27:23,458 --> 00:27:26,083 - [AGS 1] What do you think? - It's a frigging masterpiece. 560 00:27:28,958 --> 00:27:31,291 [suspenseful music playing] 561 00:27:42,166 --> 00:27:43,333 Shh! 562 00:27:48,166 --> 00:27:49,875 [AGS 3] Seems like that's the last of 'em. 563 00:27:51,583 --> 00:27:53,708 Man, I was just getting started. 564 00:27:54,458 --> 00:27:55,665 [gang leader] Consider this a rehearsal. 565 00:27:55,666 --> 00:27:57,124 So save your energy. 566 00:27:57,125 --> 00:28:00,249 Tomorrow, the gig, and the day after that, 567 00:28:00,250 --> 00:28:01,375 the big thing. 568 00:28:01,958 --> 00:28:04,707 [AGS 3] Oh, I'm full of energy. I can keep on hacking these-- 569 00:28:04,708 --> 00:28:06,749 [gang leader] Tomorrow, we do everything like I said. 570 00:28:06,750 --> 00:28:08,707 No diverting from the plan. 571 00:28:08,708 --> 00:28:10,749 - That clear? - [AGS 3] Yes, boss. 572 00:28:10,750 --> 00:28:12,082 [gang leader] I can't hear you. 573 00:28:12,083 --> 00:28:13,249 [AGS 3] Yes, boss! 574 00:28:13,250 --> 00:28:14,166 [muttering] 575 00:28:16,208 --> 00:28:17,707 [gang leader] Here. Tag this wall. 576 00:28:17,708 --> 00:28:18,875 [AGS 3] Okay, boss. 577 00:28:23,625 --> 00:28:26,333 [spray hissing] 578 00:28:28,875 --> 00:28:29,999 [AGS 1] Cops are on the way. 579 00:28:30,000 --> 00:28:30,875 Let's go. 580 00:28:31,541 --> 00:28:32,624 [gang leader] Let's get out of here. 581 00:28:32,625 --> 00:28:35,082 Oh, no! 582 00:28:35,083 --> 00:28:36,207 Shit! 583 00:28:36,208 --> 00:28:37,665 [grunts] 584 00:28:37,666 --> 00:28:38,874 [gang leader] No survivors. 585 00:28:38,875 --> 00:28:40,416 I told you. Get him! 586 00:28:42,708 --> 00:28:44,958 [intense EDM music playing] 587 00:28:46,250 --> 00:28:47,458 [men grunt] 588 00:28:55,791 --> 00:28:57,250 [AGS 3] Ah, it burns! 589 00:28:58,041 --> 00:28:59,416 - [shouts] - [groans] 590 00:29:01,958 --> 00:29:03,790 [Leon] Come on! Chloe, come on! Run! 591 00:29:03,791 --> 00:29:06,332 [gang leader] Leave them! We have to go. Now! 592 00:29:06,333 --> 00:29:07,415 [Chloe] Go, go, go! 593 00:29:07,416 --> 00:29:08,875 Go, go, go! 594 00:29:10,666 --> 00:29:12,790 [painful grunts] 595 00:29:12,791 --> 00:29:15,208 - [Leon grunting] - [distant sirens wailing] 596 00:29:26,208 --> 00:29:29,041 [both panting heavily] 597 00:29:32,333 --> 00:29:33,624 [yelping] 598 00:29:33,625 --> 00:29:35,374 [both panting] 599 00:29:35,375 --> 00:29:38,332 [grunting painfully] 600 00:29:38,333 --> 00:29:39,415 Hey, hey. 601 00:29:39,416 --> 00:29:40,707 Are you all right? Can you... 602 00:29:40,708 --> 00:29:42,458 Can you walk in that thing at all? 603 00:29:43,083 --> 00:29:43,833 [Leon groans] 604 00:29:44,416 --> 00:29:45,499 - [Chloe] Come on. - [Leon] Okay... 605 00:29:45,500 --> 00:29:46,708 - [Chloe] Come on, come on. - [Leon] Okay. 606 00:29:47,916 --> 00:29:49,249 - Be careful! - I got it. 607 00:29:49,250 --> 00:29:50,999 [grunting] 608 00:29:51,000 --> 00:29:53,332 {\an8}Today's attack at Saint Devonshire restaurant 609 00:29:53,333 --> 00:29:55,415 {\an8}by the extremist Anti-Genetic Squad 610 00:29:55,416 --> 00:29:57,249 {\an8}is the cruelest and bloodiest so far. 611 00:29:57,250 --> 00:29:59,499 The police have reported dozens of victims 612 00:29:59,500 --> 00:30:00,957 and no survivors. 613 00:30:00,958 --> 00:30:02,749 A sketch of the perpetrators has been released, 614 00:30:02,750 --> 00:30:04,082 based on eyewitnesses. 615 00:30:04,083 --> 00:30:06,165 The police are on the lookout for a tall man, 616 00:30:06,166 --> 00:30:08,457 possibly wearing some kind of mechanical armor, 617 00:30:08,458 --> 00:30:09,832 and a girl. 618 00:30:09,833 --> 00:30:11,415 If you encounter these individuals, 619 00:30:11,416 --> 00:30:13,290 you are advised to immediately call the police, 620 00:30:13,291 --> 00:30:15,540 as they are armed and extremely dangerous. 621 00:30:15,541 --> 00:30:17,249 Dangerous? We didn't do anything! 622 00:30:17,250 --> 00:30:18,374 Just hold on. I'm thinking. 623 00:30:18,375 --> 00:30:20,457 They're lying. We didn't do any of it! 624 00:30:20,458 --> 00:30:22,166 Go tell that to the police. Be my guest. 625 00:30:23,833 --> 00:30:25,083 [reporter] Captain Hughes! 626 00:30:25,750 --> 00:30:26,875 Captain Hughes! 627 00:30:28,541 --> 00:30:30,374 {\an8}Would you care to comment on the upcoming raid 628 00:30:30,375 --> 00:30:31,582 {\an8}in the Special District? 629 00:30:31,583 --> 00:30:33,457 {\an8}Special District is an ulcer 630 00:30:33,458 --> 00:30:34,707 on the body of the city. 631 00:30:34,708 --> 00:30:35,832 - Look. - It's time to clean up... 632 00:30:35,833 --> 00:30:36,957 [Chloe] What do you think I'm doing? 633 00:30:36,958 --> 00:30:38,124 Wait, no. 634 00:30:38,125 --> 00:30:39,665 It's the maniac with the machete! 635 00:30:39,666 --> 00:30:42,457 {\an8}It breeds freak gangs like this one. 636 00:30:42,458 --> 00:30:43,541 Hughes? 637 00:30:44,125 --> 00:30:46,332 Isn't he, like, the head of the Special Forces? 638 00:30:46,333 --> 00:30:47,374 That scar! 639 00:30:47,375 --> 00:30:48,500 You saw it, Chloe. 640 00:30:51,458 --> 00:30:52,457 [Hughes] Freaks! 641 00:30:52,458 --> 00:30:54,874 {\an8}Remember, we are coming for you! 642 00:30:54,875 --> 00:30:56,290 It is him. 643 00:30:56,291 --> 00:30:57,000 [sighs] 644 00:30:58,416 --> 00:31:00,250 Well, that explains why they've never been caught. 645 00:31:05,000 --> 00:31:06,749 Why would the Genetics attack their own kind? 646 00:31:06,750 --> 00:31:07,999 It doesn't make any sense. 647 00:31:08,000 --> 00:31:09,208 I have no idea. 648 00:31:15,583 --> 00:31:17,166 What? What is it? 649 00:31:18,208 --> 00:31:19,499 One of them dropped it. 650 00:31:19,500 --> 00:31:20,832 [Leon] Mira? 651 00:31:20,833 --> 00:31:22,790 I can't see these guys being a fan of her. 652 00:31:22,791 --> 00:31:24,625 [Chloe] I heard them say they're planning more attacks. 653 00:31:25,708 --> 00:31:26,833 There's some sort of a diagram here. 654 00:31:28,083 --> 00:31:28,875 Wait. 655 00:31:29,625 --> 00:31:30,750 The concert is tomorrow. 656 00:31:31,666 --> 00:31:33,125 The concert I was supposed to be going to. 657 00:31:33,958 --> 00:31:35,500 Mira is their next target. 658 00:31:37,625 --> 00:31:38,458 Of course. 659 00:31:39,166 --> 00:31:41,041 A star that big in the Special District? 660 00:31:41,916 --> 00:31:43,832 If the AGS wanna frame the Specials, 661 00:31:43,833 --> 00:31:45,291 then they're not gonna miss a chance like this. 662 00:31:46,375 --> 00:31:48,041 But what are they trying to achieve? 663 00:31:48,708 --> 00:31:49,832 I don't know. 664 00:31:49,833 --> 00:31:51,749 This man wants to paint the Specials 665 00:31:51,750 --> 00:31:53,625 to be criminals and murderers. 666 00:31:54,208 --> 00:31:56,790 Probably to push us back even further on the pretext 667 00:31:56,791 --> 00:31:58,666 of fighting crime. This guy is a psycho! 668 00:31:59,750 --> 00:32:01,291 Well, we gotta do something, then. 669 00:32:03,416 --> 00:32:04,375 Yeah, we do. 670 00:32:06,416 --> 00:32:07,458 [Chloe] Leave town? 671 00:32:08,041 --> 00:32:10,374 But what about Mira and all of the people at the concert? 672 00:32:10,375 --> 00:32:11,915 - We have to save them. - Crazy? 673 00:32:11,916 --> 00:32:13,457 Save them? How? 674 00:32:13,458 --> 00:32:16,582 You're a 12-year-old girl, and I'm a paraplegic. 675 00:32:16,583 --> 00:32:17,874 It's not like we can go to the cops. 676 00:32:17,875 --> 00:32:18,791 We're wanted for murder! 677 00:32:19,458 --> 00:32:20,582 But if this happens, 678 00:32:20,583 --> 00:32:22,708 all Specials will be considered criminals! 679 00:32:24,375 --> 00:32:26,915 Don't you understand? It's not just about us anymore! 680 00:32:26,916 --> 00:32:29,165 It'll be bad for everyone. Why don't you care? 681 00:32:29,166 --> 00:32:31,999 I care about us and saving our asses. 682 00:32:32,000 --> 00:32:33,165 How? 683 00:32:33,166 --> 00:32:35,207 If we run, we'll lose my parents' workshop, 684 00:32:35,208 --> 00:32:36,832 and then we'll be out on the street. 685 00:32:36,833 --> 00:32:39,082 They're looking for us all over the country! 686 00:32:39,083 --> 00:32:41,499 It's not like we have a choice here, Chloe. 687 00:32:41,500 --> 00:32:44,208 We have to at least warn people and warn Mira. 688 00:32:44,875 --> 00:32:46,874 Then we'll definitely get caught and thrown in jail 689 00:32:46,875 --> 00:32:48,540 for the rest of our lives. 690 00:32:48,541 --> 00:32:51,166 So stop talking nonsense and get packing! 691 00:32:53,458 --> 00:32:55,375 [somber music playing] 692 00:32:57,250 --> 00:32:58,625 I'm not going with you. 693 00:33:01,208 --> 00:33:02,375 Chloe, stop. 694 00:33:03,916 --> 00:33:07,791 Mira and the people didn't take care of you. 695 00:33:08,833 --> 00:33:09,791 I did. 696 00:33:11,083 --> 00:33:12,665 If it wasn't for me, you know, they would've put you 697 00:33:12,666 --> 00:33:14,165 in a home years ago. 698 00:33:14,166 --> 00:33:15,332 You're my responsibility. 699 00:33:15,333 --> 00:33:17,000 And you will do what I tell you! 700 00:33:18,250 --> 00:33:20,125 So, get packing. 701 00:33:24,041 --> 00:33:24,833 Screw you. 702 00:33:27,708 --> 00:33:28,915 Excuse me? 703 00:33:28,916 --> 00:33:29,916 Screw you. 704 00:33:31,875 --> 00:33:34,166 I've always thought of you as my older brother. 705 00:33:34,875 --> 00:33:37,874 As the only decent person in this crappy town! 706 00:33:37,875 --> 00:33:39,749 But you're just out for yourself, 707 00:33:39,750 --> 00:33:41,082 and screw everybody else! 708 00:33:41,083 --> 00:33:42,082 You're nothing 709 00:33:42,083 --> 00:33:44,125 but a piece of shit on wheels! 710 00:33:55,625 --> 00:33:57,124 [inhales deeply] 711 00:33:57,125 --> 00:33:58,458 [stammers] 712 00:33:59,583 --> 00:34:00,375 Chloe! 713 00:34:02,791 --> 00:34:03,666 Chlo... 714 00:34:05,041 --> 00:34:05,833 [sighs] 715 00:34:12,458 --> 00:34:13,416 [frustrated grunt] 716 00:34:17,041 --> 00:34:18,958 [irritated groaning] 717 00:34:20,708 --> 00:34:21,916 [sighs deeply] 718 00:34:22,916 --> 00:34:24,875 [Chloe] It's not just about us anymore! 719 00:34:25,791 --> 00:34:27,457 It'll be bad for everyone. 720 00:34:27,458 --> 00:34:28,832 Why don't you care? 721 00:34:28,833 --> 00:34:30,208 "Equal," my ass. 722 00:34:32,333 --> 00:34:34,415 [Chloe] I've always thought of you as my older brother. 723 00:34:34,416 --> 00:34:36,250 Just "a piece of shit on wheels." 724 00:35:06,166 --> 00:35:08,999 [sentimental music playing] 725 00:35:09,000 --> 00:35:11,958 [approaching footsteps] 726 00:35:15,541 --> 00:35:16,832 [Leon] You're a 12-year-old girl, 727 00:35:16,833 --> 00:35:18,249 and I'm a paraplegic. 728 00:35:18,250 --> 00:35:20,541 [Chloe] All you do is bitch, bitch, bitch. 729 00:35:24,375 --> 00:35:26,250 Maybe I can level the playing field. 730 00:35:30,166 --> 00:35:32,083 [resolute music playing] 731 00:35:38,416 --> 00:35:40,958 [faint crackling] 732 00:35:47,500 --> 00:35:48,416 What the... 733 00:35:49,625 --> 00:35:52,790 [crackling continues] 734 00:35:52,791 --> 00:35:53,791 [Chloe] Leon? 735 00:35:55,833 --> 00:35:56,833 What is this? 736 00:35:57,916 --> 00:35:59,583 Oh, Chloe, good timing. 737 00:36:00,375 --> 00:36:01,458 Can you give me a hand? 738 00:36:02,541 --> 00:36:03,915 [Chloe] What are you doing? 739 00:36:03,916 --> 00:36:07,374 Well, giving it a new paint job, tweaked a few things, 740 00:36:07,375 --> 00:36:09,665 and... I think I got an idea. 741 00:36:09,666 --> 00:36:12,208 I thought you were leaving the town. 742 00:36:13,333 --> 00:36:15,249 Yeah, well, I changed my mind. 743 00:36:15,250 --> 00:36:17,165 You gonna help me get in this thing or what? 744 00:36:17,166 --> 00:36:20,666 - [machine whirring] - [chuckling] 745 00:36:24,333 --> 00:36:25,125 [whirring] 746 00:36:30,083 --> 00:36:32,208 [strained grunts] 747 00:36:32,791 --> 00:36:33,958 [chuckles] 748 00:36:35,541 --> 00:36:36,750 Mm. 749 00:36:37,416 --> 00:36:38,790 - Careful, careful. - [groans] 750 00:36:38,791 --> 00:36:40,040 - Slow down. Okay? - Yeah. 751 00:36:40,041 --> 00:36:41,124 - Slow down. - Yeah, I got it. 752 00:36:41,125 --> 00:36:42,999 - Slow. You got this? - Yeah. 753 00:36:43,000 --> 00:36:45,540 [grunting] 754 00:36:45,541 --> 00:36:47,250 I'm gonna take Hughes down, 755 00:36:48,000 --> 00:36:50,540 make him confess, and throw him to the police. 756 00:36:50,541 --> 00:36:52,000 Hell, yeah! 757 00:36:53,041 --> 00:36:54,665 What you gonna fight him with? 758 00:36:54,666 --> 00:36:55,582 Uh... 759 00:36:55,583 --> 00:36:56,582 Give me that. 760 00:36:56,583 --> 00:36:57,957 Oh, yeah. Sure. 761 00:36:57,958 --> 00:36:59,790 - Here. - All right, stand back. 762 00:36:59,791 --> 00:37:01,458 - Yes. - Sure. 763 00:37:02,416 --> 00:37:05,290 Oh, careful, careful! Are you all right? 764 00:37:05,291 --> 00:37:07,582 You really gotta be careful with that, okay? 765 00:37:07,583 --> 00:37:09,082 Not that, not that. Give me that. 766 00:37:09,083 --> 00:37:10,125 Just slow down. 767 00:37:13,375 --> 00:37:14,915 [grunts] No. 768 00:37:14,916 --> 00:37:16,207 [Chloe] Wait. 769 00:37:16,208 --> 00:37:18,582 Wait... wait. Wait! 770 00:37:18,583 --> 00:37:20,165 You've got these bio-wires. 771 00:37:20,166 --> 00:37:22,665 I can make reagents that'll allow you to... 772 00:37:22,666 --> 00:37:24,708 - Arm the suit. - Exactly. 773 00:37:25,458 --> 00:37:26,500 - [pipe clangs] - That's genius. 774 00:37:27,666 --> 00:37:30,124 You'll be able to release pollen! 775 00:37:30,125 --> 00:37:31,207 Shoot thorns! 776 00:37:31,208 --> 00:37:32,207 Grow roots! 777 00:37:32,208 --> 00:37:34,540 Roots? Roots? Why roots? 778 00:37:34,541 --> 00:37:36,499 Well, I don't know. 779 00:37:36,500 --> 00:37:38,082 Just because you can. Why not? 780 00:37:38,083 --> 00:37:39,166 [chuckles] 781 00:37:40,708 --> 00:37:41,458 [groans] 782 00:37:42,166 --> 00:37:45,208 [pop music playing] 783 00:37:46,833 --> 00:37:50,707 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 784 00:37:50,708 --> 00:37:53,708 ♪ The future is here Bright and new ♪ 785 00:37:55,416 --> 00:37:58,999 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 786 00:37:59,000 --> 00:38:01,707 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 787 00:38:01,708 --> 00:38:03,874 ♪ And I'm nothing like you ♪ 788 00:38:03,875 --> 00:38:08,665 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 789 00:38:08,666 --> 00:38:11,916 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 790 00:38:13,375 --> 00:38:17,040 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 791 00:38:17,041 --> 00:38:19,290 ♪ That you're someone like me ♪ 792 00:38:19,291 --> 00:38:22,082 - ♪ And I'm someone like you ♪ - ♪ Someone like you ♪ 793 00:38:22,083 --> 00:38:23,750 [security] Get back, get back! 794 00:38:25,291 --> 00:38:27,291 Get down from the fence! Step down, right now! 795 00:38:28,250 --> 00:38:30,625 [crowd cheering] 796 00:38:33,416 --> 00:38:34,875 Move back, everyone, move back! 797 00:38:35,500 --> 00:38:37,500 - Move back! - [crowd cheering] 798 00:38:40,875 --> 00:38:42,875 - So what's our plan? - [grunts] 799 00:38:44,125 --> 00:38:46,833 Well, we know Mira is the target. 800 00:38:47,583 --> 00:38:48,915 So, we guard her 801 00:38:48,916 --> 00:38:50,707 and wait for the AGS to attack. 802 00:38:50,708 --> 00:38:52,374 I'll stop them and hold them. 803 00:38:52,375 --> 00:38:53,540 You call the police. 804 00:38:53,541 --> 00:38:55,166 But what if something happens to you? 805 00:38:55,875 --> 00:38:57,541 We need to make sure that doesn't happen. 806 00:39:00,750 --> 00:39:02,125 I'm gonna need a lot of ammunition. 807 00:39:02,750 --> 00:39:03,791 Got it. 808 00:39:10,458 --> 00:39:11,375 [Mira screams] 809 00:39:12,208 --> 00:39:13,665 [Carol] Stop, stop! Help! 810 00:39:13,666 --> 00:39:16,165 No! No! Leave me alone! 811 00:39:16,166 --> 00:39:18,165 Get away! Help! 812 00:39:18,166 --> 00:39:19,749 Let me go! 813 00:39:19,750 --> 00:39:22,415 No! Carol! 814 00:39:22,416 --> 00:39:23,665 [screams] 815 00:39:23,666 --> 00:39:24,541 Carol! 816 00:39:28,000 --> 00:39:29,790 [Hughes] If you ever wanna sing again, princess, 817 00:39:29,791 --> 00:39:32,415 I suggest you behave. 818 00:39:32,416 --> 00:39:33,833 [Leon] Let her go! 819 00:39:35,500 --> 00:39:37,124 [rock music playing] 820 00:39:37,125 --> 00:39:39,166 [Leon yelps, grunts] 821 00:39:39,750 --> 00:39:41,415 [panting] 822 00:39:41,416 --> 00:39:43,999 [Hughes laughs] What the hell are you? 823 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 - Who is this clown? - [AGS laughing] 824 00:39:46,708 --> 00:39:48,625 So what's the deal, Flower Man? 825 00:39:49,500 --> 00:39:50,708 [Leon] Mira, get in the car! 826 00:39:53,083 --> 00:39:54,833 Mira! Mira, over here! 827 00:39:55,833 --> 00:39:58,875 [rock music playing] 828 00:40:08,916 --> 00:40:10,333 [Hughes] Don't let them get away! 829 00:40:13,000 --> 00:40:14,625 [both grunting] 830 00:40:33,166 --> 00:40:34,332 [Leon grunts] 831 00:40:34,333 --> 00:40:36,666 [panicked screams] 832 00:40:37,833 --> 00:40:38,957 Shh! 833 00:40:38,958 --> 00:40:40,250 You were the target! 834 00:40:42,916 --> 00:40:43,832 - [Hughes] Get in the truck! - [AGS] Yes, sir. 835 00:40:43,833 --> 00:40:45,625 [Hughes] Come on. Get in the car! 836 00:40:47,541 --> 00:40:48,708 [Mira] Who were those guys? 837 00:40:49,416 --> 00:40:51,332 [Leon] That's the Anti-Genetic Squad. 838 00:40:51,333 --> 00:40:52,707 They're trying to kidnap you. 839 00:40:52,708 --> 00:40:53,790 But don't worry, 840 00:40:53,791 --> 00:40:55,291 we're gonna take you somewhere safe. 841 00:41:01,125 --> 00:41:03,250 [tense music playing] 842 00:41:08,208 --> 00:41:09,499 [panting] 843 00:41:09,500 --> 00:41:12,583 [creaking] 844 00:41:29,541 --> 00:41:31,207 Is... is this some kind of a kidnapping? 845 00:41:31,208 --> 00:41:33,415 - What's going on? - It's quite the opposite. 846 00:41:33,416 --> 00:41:34,415 - You're... - What? 847 00:41:34,416 --> 00:41:35,500 You're safe here, I promise you. 848 00:41:36,250 --> 00:41:38,165 I'm Chloe. He's Leon. 849 00:41:38,166 --> 00:41:40,374 [news anchor] ...and occupy the lowest tier of society. 850 00:41:40,375 --> 00:41:42,207 Everything's all right. You're safe here. 851 00:41:42,208 --> 00:41:44,415 Gosh, Mira, you're... 852 00:41:44,416 --> 00:41:46,040 you're really here, this is... 853 00:41:46,041 --> 00:41:48,540 Okay, can someone just tell me what's going on? 854 00:41:48,541 --> 00:41:50,665 - I'm like, I'm really confused. - Wait! I'll be right back. 855 00:41:50,666 --> 00:41:52,040 - Where am I? - Just a second. Just a second. 856 00:41:52,041 --> 00:41:53,374 I'll be right back. Just wait a second! 857 00:41:53,375 --> 00:41:54,624 [Chloe giggles] 858 00:41:54,625 --> 00:41:56,207 [sighs] It's... it's quite... 859 00:41:56,208 --> 00:41:57,915 [news anchor] ...launched a brazen attack... 860 00:41:57,916 --> 00:41:59,249 [mumbles] 861 00:41:59,250 --> 00:42:00,457 I know this isn't the right time and place, but-- 862 00:42:00,458 --> 00:42:01,957 Chloe! 863 00:42:01,958 --> 00:42:03,999 - Go to your room. Now! - In a shocking turn of events, 864 00:42:04,000 --> 00:42:05,290 - the criminals attempted... - Shut up. 865 00:42:05,291 --> 00:42:06,957 ...to abduct the singer. 866 00:42:06,958 --> 00:42:10,332 Fortunately, Mira managed to evade capture and escape 867 00:42:10,333 --> 00:42:12,749 with the help of an unknown entity, 868 00:42:12,750 --> 00:42:15,082 and her current whereabouts remain unknown. 869 00:42:15,083 --> 00:42:17,082 - Wait, you... So... - During the incident, 870 00:42:17,083 --> 00:42:18,790 Mira's manager sustained injuries 871 00:42:18,791 --> 00:42:20,375 - and is currently... - You saved me? 872 00:42:22,041 --> 00:42:23,540 Just... it's nothing. 873 00:42:23,541 --> 00:42:25,915 [news anchor] Special forces led by Captain Hughes... 874 00:42:25,916 --> 00:42:27,250 Are you wounded? 875 00:42:28,083 --> 00:42:29,416 [Leon winces] I'm fine. 876 00:42:30,875 --> 00:42:32,500 - Let me have a look. - [pained groan] 877 00:42:33,375 --> 00:42:35,250 Now, let me see. Let me see. 878 00:42:36,166 --> 00:42:38,208 [news anchor] ...the search for Mira continues. 879 00:42:38,791 --> 00:42:40,582 Okay, we're gonna need that-- we need to get that patched up. 880 00:42:40,583 --> 00:42:42,124 [pained grunt] 881 00:42:42,125 --> 00:42:43,499 [news anchor] ...miraculously managed to escape 882 00:42:43,500 --> 00:42:45,457 the clutches of assailants. 883 00:42:45,458 --> 00:42:47,540 As of now, her current whereabouts remain unknown... 884 00:42:47,541 --> 00:42:49,707 Okay. It'll burn. 885 00:42:49,708 --> 00:42:50,915 [pained yelp] 886 00:42:50,916 --> 00:42:52,790 [woman on TV] I want to assure everyone 887 00:42:52,791 --> 00:42:54,791 that discrimination will not be... 888 00:42:55,833 --> 00:42:58,083 [huffing] 889 00:42:58,750 --> 00:43:00,707 You seem pretty good at this for a singer. 890 00:43:00,708 --> 00:43:01,750 Yeah... 891 00:43:02,625 --> 00:43:04,708 Actually, I've always wanted to be a doctor. 892 00:43:06,750 --> 00:43:08,124 - Really? - Yeah. 893 00:43:08,125 --> 00:43:09,290 Help others. 894 00:43:09,291 --> 00:43:11,165 [pained grunt] 895 00:43:11,166 --> 00:43:15,041 Can you just help me a little more gently, please? 896 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 Sorry. 897 00:43:20,125 --> 00:43:21,499 [pants, sighs] 898 00:43:21,500 --> 00:43:24,249 Okay, this should hold, but no sudden movements, 899 00:43:24,250 --> 00:43:26,249 or you're gonna need much more than that, okay? 900 00:43:26,250 --> 00:43:27,208 Thanks. 901 00:43:29,416 --> 00:43:31,625 - [groans] - [soft chuckle] 902 00:43:34,083 --> 00:43:35,208 [Mira] Aw. 903 00:43:36,416 --> 00:43:38,333 Flower power, huh? 904 00:43:39,250 --> 00:43:41,249 - You? - Yeah. Very cute. 905 00:43:41,250 --> 00:43:43,583 I suggest we focus on something more important. 906 00:43:45,750 --> 00:43:47,624 - Really nice. - Thank you. 907 00:43:47,625 --> 00:43:48,916 [chuckles] 908 00:43:51,416 --> 00:43:53,249 [Leon] The police are looking for us. 909 00:43:53,250 --> 00:43:54,540 And the Anti-Genetics are planning 910 00:43:54,541 --> 00:43:55,749 for their next attack. 911 00:43:55,750 --> 00:43:56,832 But why? 912 00:43:56,833 --> 00:43:58,124 All they're doing is making everyone 913 00:43:58,125 --> 00:43:59,415 hate Specials even more. 914 00:43:59,416 --> 00:44:00,999 Well, that's the point. 915 00:44:01,000 --> 00:44:03,165 The AGS are a gang of Genetics. 916 00:44:03,166 --> 00:44:04,875 They're trying to frame the Specials. 917 00:44:05,500 --> 00:44:06,832 - Hughes is their leader. - [Mira] Wait. 918 00:44:06,833 --> 00:44:09,082 Hughes, as in Special Forces Hughes? 919 00:44:09,083 --> 00:44:10,624 - Yeah. - No. That's ridiculous. 920 00:44:10,625 --> 00:44:13,125 Well, they obviously wanna stop Prop 42. 921 00:44:13,916 --> 00:44:16,290 The main question now is, 922 00:44:16,291 --> 00:44:17,249 where's the next attack gonna be? 923 00:44:17,250 --> 00:44:18,582 No, no. No, no, no. 924 00:44:18,583 --> 00:44:21,458 The main question now is, how do I get back home? 925 00:44:22,041 --> 00:44:24,999 I've got a big event tomorrow at the Family Planning Center. 926 00:44:25,000 --> 00:44:27,499 Kessler's expecting me, all the media is gonna be there. 927 00:44:27,500 --> 00:44:28,457 I need to be there. 928 00:44:28,458 --> 00:44:29,666 Wait, that's it. 929 00:44:30,458 --> 00:44:31,332 That's where the next attack is gonna be. 930 00:44:31,333 --> 00:44:32,624 [Mira] Wait, what? 931 00:44:32,625 --> 00:44:34,624 The Family Planning Center is the next target? 932 00:44:34,625 --> 00:44:35,957 Yes, that makes perfect sense! 933 00:44:35,958 --> 00:44:37,582 They were talking about it at the restaurant. 934 00:44:37,583 --> 00:44:39,457 - Exactly. - What are you going on about? 935 00:44:39,458 --> 00:44:41,874 - It doesn't make any sense! - Don't worry about it. Trust me. 936 00:44:41,875 --> 00:44:43,499 It all makes perfect sense. 937 00:44:43,500 --> 00:44:45,249 Today, they tried to get you. 938 00:44:45,250 --> 00:44:46,707 Tomorrow, Kessler. 939 00:44:46,708 --> 00:44:48,207 - Kessler? - Yeah. 940 00:44:48,208 --> 00:44:49,958 Do you remember what they did to his poster at the club? 941 00:44:51,041 --> 00:44:53,707 [hissing] 942 00:44:53,708 --> 00:44:54,750 [Leon] Remember? 943 00:44:57,208 --> 00:44:58,458 - Oh, my God. - [Leon] Yeah. 944 00:44:59,208 --> 00:45:00,415 Oh, my God. Maybe... 945 00:45:00,416 --> 00:45:02,415 Maybe he is the next target. 946 00:45:02,416 --> 00:45:04,082 Okay. We have to warn the cops. 947 00:45:04,083 --> 00:45:05,957 No, no, no, you're not calling anyone. 948 00:45:05,958 --> 00:45:07,832 Hughes himself works for the police. 949 00:45:07,833 --> 00:45:09,958 We do not know who else is involved. 950 00:45:11,750 --> 00:45:13,540 If we're gonna stop him, 951 00:45:13,541 --> 00:45:15,332 it has to be a surprise. 952 00:45:15,333 --> 00:45:18,875 I'm, like, your biggest fan, but he is totally right. 953 00:45:21,666 --> 00:45:24,082 Okay. This is absolutely crazy. 954 00:45:24,083 --> 00:45:25,290 - I'm getting out of here! - No, you're not going anywhere. 955 00:45:25,291 --> 00:45:26,707 - Hey, let me out! - No! 956 00:45:26,708 --> 00:45:28,665 - Okay, so you did kidnap me! - No! 957 00:45:28,666 --> 00:45:30,416 - No? - Not originally. 958 00:45:31,833 --> 00:45:32,957 - Plans change. - [Chloe] Guys. 959 00:45:32,958 --> 00:45:35,874 - Guys, please... - [Mira] This is outrageous. 960 00:45:35,875 --> 00:45:37,375 It's outrageous! 961 00:45:38,041 --> 00:45:41,207 Didn't she say she wanted to be close to the Specials? 962 00:45:41,208 --> 00:45:43,708 Well, look, here you are. Enjoy it. 963 00:45:45,375 --> 00:45:47,582 I'm gonna make some changes to the suit. 964 00:45:47,583 --> 00:45:51,124 You're in on this too now, so just sit tight. 965 00:45:51,125 --> 00:45:52,332 Chloe, look after her. 966 00:45:52,333 --> 00:45:54,457 [Kessler] I'm Senator Frank Kessler... 967 00:45:54,458 --> 00:45:55,624 Meaning what? 968 00:45:55,625 --> 00:45:57,665 ...for a Brilliant Genetic Future 969 00:45:57,666 --> 00:45:59,290 accessible to all! 970 00:45:59,291 --> 00:46:02,457 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 971 00:46:02,458 --> 00:46:04,415 on Proposition 42. 972 00:46:04,416 --> 00:46:06,874 [news anchor] Senator Kessler will appear tomorrow 973 00:46:06,875 --> 00:46:08,790 at Family Planning Center. 974 00:46:08,791 --> 00:46:10,582 [announcer] Family Planning Center. 975 00:46:10,583 --> 00:46:13,290 Your babies. Our future. 976 00:46:13,291 --> 00:46:14,749 [Kessler] Where we, the Genetics, walk... 977 00:46:14,750 --> 00:46:16,000 I have a plan. 978 00:46:17,041 --> 00:46:18,124 And you're gonna help me. 979 00:46:18,125 --> 00:46:20,915 [laughs] Yeah, I'm gonna help you? 980 00:46:20,916 --> 00:46:22,040 We're gonna have a baby. 981 00:46:22,041 --> 00:46:23,665 [laughing] 982 00:46:23,666 --> 00:46:25,166 - [Chloe] What? - [laughs] 983 00:46:27,666 --> 00:46:29,249 [Leon] The trick is to get inside 984 00:46:29,250 --> 00:46:30,915 the Family Planning Center. 985 00:46:30,916 --> 00:46:33,040 We pretend we're having a baby. 986 00:46:33,041 --> 00:46:35,457 I'll disguise myself, and we get in, 987 00:46:35,458 --> 00:46:36,915 get everybody to safety, 988 00:46:36,916 --> 00:46:39,624 and prevent the gang from killing all those people. 989 00:46:39,625 --> 00:46:41,457 Then wait for the cops to arrive. 990 00:46:41,458 --> 00:46:42,832 That'll clear our name. 991 00:46:42,833 --> 00:46:44,166 And Hughes gets locked up. 992 00:46:45,208 --> 00:46:47,124 Chloe, you'll stay outside on the lookout, 993 00:46:47,125 --> 00:46:48,165 and give me a signal 994 00:46:48,166 --> 00:46:49,415 when you see them arrive, okay? 995 00:46:49,416 --> 00:46:52,291 [upbeat music playing] 996 00:46:56,333 --> 00:46:58,000 Mira? Is that you? 997 00:46:58,833 --> 00:47:01,457 Yes, hi. Um... 998 00:47:01,458 --> 00:47:03,290 Miss, you're quite early. 999 00:47:03,291 --> 00:47:04,665 - The event isn't about to-- - Yes. 1000 00:47:04,666 --> 00:47:08,249 I've got an appointment with the head doctor. 1001 00:47:08,250 --> 00:47:09,665 - Mm-hm. - Okay, sure. 1002 00:47:09,666 --> 00:47:10,874 I mean, of course, yes. 1003 00:47:10,875 --> 00:47:12,165 - One moment, Mira. - Thank you. 1004 00:47:12,166 --> 00:47:14,665 And who may I tell them you're with? 1005 00:47:14,666 --> 00:47:16,915 Me? I'm, I'm... 1006 00:47:16,916 --> 00:47:19,332 Uh... Doctor... 1007 00:47:19,333 --> 00:47:22,791 uh, Doctor Plan-ing Guy. 1008 00:47:24,208 --> 00:47:25,666 Doc... Doctor Planning Guy? 1009 00:47:26,666 --> 00:47:28,582 Doctor Guy Planning. [chuckles] 1010 00:47:28,583 --> 00:47:29,749 It's my stage name. 1011 00:47:29,750 --> 00:47:32,624 You... you probably recognize me. 1012 00:47:32,625 --> 00:47:35,250 I'm afraid I don't, Doctor Guy. 1013 00:47:35,958 --> 00:47:37,833 I'm... I'm... I'm very famous. 1014 00:47:38,416 --> 00:47:40,415 Oh, I'm sure. Let me just check the schedule. 1015 00:47:40,416 --> 00:47:42,416 Uh, no, you won't find my name there. 1016 00:47:43,416 --> 00:47:45,082 My office called in today, 1017 00:47:45,083 --> 00:47:46,665 and they just told us to stop by. 1018 00:47:46,666 --> 00:47:47,624 - [Leon] Yeah. - Yeah. 1019 00:47:47,625 --> 00:47:48,665 Please, could you hurry? 1020 00:47:48,666 --> 00:47:49,874 We don't like to be kept waiting. 1021 00:47:49,875 --> 00:47:51,375 - [receptionist] Of course, sure. - Thank you. 1022 00:47:52,791 --> 00:47:55,082 [whispers] "Doctor Guy Planning"? 1023 00:47:55,083 --> 00:47:58,540 - What is wrong with you? - Would you cut me some slack? 1024 00:47:58,541 --> 00:48:00,499 I'm a mechanic, not an actor. 1025 00:48:00,500 --> 00:48:01,874 [whispers] But it's a stupid name. 1026 00:48:01,875 --> 00:48:02,875 Mira! 1027 00:48:04,000 --> 00:48:05,999 Oh. What a nice surprise. 1028 00:48:06,000 --> 00:48:07,540 I'm terribly sorry, 1029 00:48:07,541 --> 00:48:09,415 I wasn't made aware of your appointment. 1030 00:48:09,416 --> 00:48:10,665 And you're not alone. 1031 00:48:10,666 --> 00:48:12,540 - No, this is... - Oh, Doctor Guy... 1032 00:48:12,541 --> 00:48:14,457 Planning. I'm famous. 1033 00:48:14,458 --> 00:48:15,415 Very famous. 1034 00:48:15,416 --> 00:48:16,875 You look familiar. 1035 00:48:17,458 --> 00:48:19,874 And now, what can I do for you? 1036 00:48:19,875 --> 00:48:20,958 Um... 1037 00:48:22,416 --> 00:48:24,750 I hope this can stay between us. 1038 00:48:25,541 --> 00:48:28,790 I'd like to avoid all the media attention. 1039 00:48:28,791 --> 00:48:31,249 You understand what I mean? We're not... 1040 00:48:31,250 --> 00:48:33,457 - Oh. - ...going public with it yet. 1041 00:48:33,458 --> 00:48:34,624 - I see. - [Mira] So... 1042 00:48:34,625 --> 00:48:36,749 Good thinking, Ms. Mira. 1043 00:48:36,750 --> 00:48:39,666 You can trust my discretion. Strictly confidential. 1044 00:48:40,333 --> 00:48:43,290 Have you already decided which improvement you would like 1045 00:48:43,291 --> 00:48:44,666 for your future child? 1046 00:48:45,583 --> 00:48:46,250 I'm sorry? 1047 00:48:47,000 --> 00:48:47,999 We have many options. 1048 00:48:48,000 --> 00:48:49,749 Uh, increased physical strength. 1049 00:48:49,750 --> 00:48:52,540 Or allow me to say, your beauty? 1050 00:48:52,541 --> 00:48:54,290 Or maybe your incomparable voice? 1051 00:48:54,291 --> 00:48:56,832 All of this is possible. You just need to choose. 1052 00:48:56,833 --> 00:49:00,124 Listen, Doc, can I... can I call you Doc? 1053 00:49:00,125 --> 00:49:02,832 Since we're both doctors. [laughs] 1054 00:49:02,833 --> 00:49:04,249 Seriously, though, Doc. 1055 00:49:04,250 --> 00:49:06,624 Uh, before committing, I wanna make sure 1056 00:49:06,625 --> 00:49:08,999 that my girl, my princess, 1057 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 gets the best treatment available. 1058 00:49:12,041 --> 00:49:13,665 Can we have a look around your hospital? 1059 00:49:13,666 --> 00:49:14,915 Oh, hey... 1060 00:49:14,916 --> 00:49:16,915 Our clinic is the very best, I can assure you. 1061 00:49:16,916 --> 00:49:18,290 We're the only ones in this country 1062 00:49:18,291 --> 00:49:21,000 providing the most advanced prenatal improvements. 1063 00:49:22,291 --> 00:49:23,624 Unfortunately, uh... 1064 00:49:23,625 --> 00:49:26,040 - The Senator Kessler's visit-- - Oh, yeah. 1065 00:49:26,041 --> 00:49:27,790 No, mad respect for that, mad respect. 1066 00:49:27,791 --> 00:49:30,000 But I really need to see what I'm buying. 1067 00:49:31,791 --> 00:49:32,750 Certainly. 1068 00:49:33,916 --> 00:49:36,208 Okay. Uh, follow me, then. 1069 00:49:44,958 --> 00:49:47,165 The Family Planning Center will celebrate its 1070 00:49:47,166 --> 00:49:49,290 thirtieth birthday next year. 1071 00:49:49,291 --> 00:49:51,207 We've provided impeccable improvements 1072 00:49:51,208 --> 00:49:54,665 to celebrities such as Felicity Pugh, Bob Jenkins, 1073 00:49:54,666 --> 00:49:56,249 and, well, now you. 1074 00:49:56,250 --> 00:49:59,333 Your wonderful voice was one of our designs. 1075 00:50:00,083 --> 00:50:02,040 [woman crying] 1076 00:50:02,041 --> 00:50:02,958 Sorry. 1077 00:50:04,166 --> 00:50:06,750 - Doctor... - [Chloe] Leon. They're here. 1078 00:50:08,458 --> 00:50:11,082 Yo, Doc, thank you so much! 1079 00:50:11,083 --> 00:50:12,582 We are so grateful 1080 00:50:12,583 --> 00:50:14,540 and impressed with your facility. 1081 00:50:14,541 --> 00:50:16,208 We have a little surprise for you. 1082 00:50:16,791 --> 00:50:20,207 Mira is gonna perform a special private gig 1083 00:50:20,208 --> 00:50:22,624 just for you and your staff right now. 1084 00:50:22,625 --> 00:50:25,124 - No, it's not really necessary-- - No. We insist, we insist. 1085 00:50:25,125 --> 00:50:26,124 Guys, everyone! 1086 00:50:26,125 --> 00:50:27,540 Ladies and gentlemen! 1087 00:50:27,541 --> 00:50:31,290 Mira herself is gonna perform just for you. 1088 00:50:31,291 --> 00:50:33,040 One-time private gig! 1089 00:50:33,041 --> 00:50:34,540 - It's gonna be cool! - [Mira] Hi, everyone. Thank you. 1090 00:50:34,541 --> 00:50:36,665 Yes, I have a couple of new songs, 1091 00:50:36,666 --> 00:50:38,915 if you wanna follow me. 1092 00:50:38,916 --> 00:50:40,499 Yeah. Follow me, everyone! 1093 00:50:40,500 --> 00:50:42,415 [Leon] That's right. Come on in. Come on. 1094 00:50:42,416 --> 00:50:46,666 [suspenseful music playing] 1095 00:50:58,041 --> 00:50:59,291 [Leon] Hey, boneheads! 1096 00:51:00,583 --> 00:51:02,415 [Hughes] You again, Flower Man? 1097 00:51:02,416 --> 00:51:03,874 You got lucky last time. 1098 00:51:03,875 --> 00:51:06,625 [Leon] Come on. Don't worry, I won't bite. 1099 00:51:08,625 --> 00:51:11,040 [Hughes] Ugh. Let's get this freakshow over with. 1100 00:51:11,041 --> 00:51:13,083 Grab him by his petals, boys. 1101 00:51:14,208 --> 00:51:15,250 [ASG 1] Come on. 1102 00:51:19,250 --> 00:51:20,499 - [Leon grunts] - [both groan] 1103 00:51:20,500 --> 00:51:22,457 [both grunting] 1104 00:51:22,458 --> 00:51:24,082 [Leon] I made a few improvements. 1105 00:51:24,083 --> 00:51:25,290 [Hughes] It won't mean a thing. 1106 00:51:25,291 --> 00:51:26,291 Get him! 1107 00:51:29,166 --> 00:51:30,291 [all grunt] 1108 00:51:36,416 --> 00:51:37,958 [fierce grunt] 1109 00:51:46,875 --> 00:51:48,208 [yelling] 1110 00:51:53,416 --> 00:51:55,582 You'll pay for that, you freak. 1111 00:51:55,583 --> 00:51:57,041 [Leon grunts] 1112 00:52:08,208 --> 00:52:10,791 [grunting] 1113 00:52:18,416 --> 00:52:20,500 [suspenseful music playing] 1114 00:52:25,208 --> 00:52:26,625 - [Hughes] Let's get out of here. - [ASG 2] Let's go! 1115 00:52:27,958 --> 00:52:28,915 [security] Stay right there! Don't move! 1116 00:52:28,916 --> 00:52:30,125 Hold your fire. 1117 00:52:36,708 --> 00:52:38,875 [Leon groans] Dad? 1118 00:52:41,708 --> 00:52:42,833 What? [groans] 1119 00:52:44,041 --> 00:52:44,915 Mira? 1120 00:52:44,916 --> 00:52:46,540 [groans] Mira. 1121 00:52:46,541 --> 00:52:47,833 Leon? 1122 00:52:49,833 --> 00:52:51,124 I'm sorry. 1123 00:52:51,125 --> 00:52:52,832 I warned him about this. 1124 00:52:52,833 --> 00:52:55,125 He told me everything. He's here to help. 1125 00:52:59,208 --> 00:53:00,083 I don't understand. 1126 00:53:00,750 --> 00:53:02,083 Why did you just let him go? 1127 00:53:02,791 --> 00:53:04,791 'Cause you're all that matters to me, son. 1128 00:53:05,958 --> 00:53:06,958 That's why. 1129 00:53:07,625 --> 00:53:08,833 Son? 1130 00:53:11,416 --> 00:53:12,500 He's your dad? 1131 00:53:15,416 --> 00:53:18,000 - Why didn't you tell me? - Look, Chloe. 1132 00:53:20,375 --> 00:53:21,208 I'm sorry. 1133 00:53:22,958 --> 00:53:24,083 [Chloe] So, you're... 1134 00:53:25,125 --> 00:53:27,749 - You're one of them. - [Leon] No. 1135 00:53:27,750 --> 00:53:30,707 No. Chloe. Chloe! 1136 00:53:30,708 --> 00:53:32,750 It's all right, son. You did good. 1137 00:53:34,166 --> 00:53:35,208 I'm proud of you. 1138 00:53:36,333 --> 00:53:37,540 - You're safe. - [reporter 1] Mira! 1139 00:53:37,541 --> 00:53:38,541 Mira! Why are you here? 1140 00:53:41,708 --> 00:53:43,749 My son is proof that the disparity 1141 00:53:43,750 --> 00:53:46,666 between Genetics and Specials has gone too far. 1142 00:53:48,208 --> 00:53:50,582 Tomorrow, we vote for Proposition 42, 1143 00:53:50,583 --> 00:53:52,541 and then the healing can begin. 1144 00:53:53,833 --> 00:53:56,000 [Kessler] Genetic unity for all! 1145 00:53:57,291 --> 00:53:59,250 [reporter 2] Senator. Se... Senator? 1146 00:54:00,166 --> 00:54:02,832 [overlapping chatter] 1147 00:54:02,833 --> 00:54:03,875 [reporter 3] Senator, over here! 1148 00:54:04,458 --> 00:54:05,750 Just a moment of your time. 1149 00:54:07,666 --> 00:54:10,874 Today, the Senate voted in favor of Proposition 42, 1150 00:54:10,875 --> 00:54:14,249 which will enable postnatal improvements on all citizens. 1151 00:54:14,250 --> 00:54:17,165 After last week's attack on the Family Planning Center, 1152 00:54:17,166 --> 00:54:18,540 the Proposition 42, 1153 00:54:18,541 --> 00:54:20,665 locally backed by Senator Kessler, 1154 00:54:20,666 --> 00:54:23,165 was met with near-unanimous approval. 1155 00:54:23,166 --> 00:54:25,874 Earlier, Senator Kessler and his security team 1156 00:54:25,875 --> 00:54:28,540 appeared at the scene in the Family Planning Center. 1157 00:54:28,541 --> 00:54:31,707 There, they managed to stop an Anti-Genetic Squad attack, 1158 00:54:31,708 --> 00:54:32,957 saving many lives. 1159 00:54:32,958 --> 00:54:34,207 Preparations for the new 1160 00:54:34,208 --> 00:54:35,957 genetic treatments are underway. 1161 00:54:35,958 --> 00:54:38,040 Starting today, Special citizens 1162 00:54:38,041 --> 00:54:40,290 will be transported to a new medical camp 1163 00:54:40,291 --> 00:54:41,874 established outside the city. 1164 00:54:41,875 --> 00:54:43,290 After the new treatments, 1165 00:54:43,291 --> 00:54:45,332 the Special District borders will be opened, 1166 00:54:45,333 --> 00:54:46,874 and the newly improved citizens 1167 00:54:46,875 --> 00:54:49,540 will be allowed to join the Genetic population, 1168 00:54:49,541 --> 00:54:51,832 creating, according to Senator Kessler, 1169 00:54:51,833 --> 00:54:54,291 a new, more unified future for all. 1170 00:55:08,250 --> 00:55:09,707 [man] Special citizens, you are required 1171 00:55:09,708 --> 00:55:10,707 to follow directions to the designated 1172 00:55:10,708 --> 00:55:12,124 unloading zones. 1173 00:55:12,125 --> 00:55:14,250 Please remain calm and proceed in an orderly fashion. 1174 00:55:16,250 --> 00:55:18,416 [machine beeping] 1175 00:55:28,000 --> 00:55:30,541 [door opens, closes] 1176 00:55:42,916 --> 00:55:44,540 You'll be staying here until we complete 1177 00:55:44,541 --> 00:55:45,833 the procedure, then you're... 1178 00:55:47,000 --> 00:55:48,583 free to do as you wish. 1179 00:55:49,250 --> 00:55:50,083 Chloe... 1180 00:55:53,041 --> 00:55:54,249 What happened to Chloe? 1181 00:55:54,250 --> 00:55:55,458 The girl I was with. 1182 00:55:56,250 --> 00:55:57,207 Where'd she go? 1183 00:55:57,208 --> 00:55:58,375 She ran away. 1184 00:55:59,375 --> 00:56:00,790 But we're looking for her. 1185 00:56:00,791 --> 00:56:03,333 And I promise I'll let you know as soon as we find her. 1186 00:56:04,541 --> 00:56:05,541 And Hughes? 1187 00:56:07,708 --> 00:56:10,041 You know he's the leader of the Anti-Genetics. 1188 00:56:12,041 --> 00:56:13,374 Why has he not been arrested? 1189 00:56:13,375 --> 00:56:16,333 Right now, you need to focus on yourself, son. 1190 00:56:20,416 --> 00:56:21,750 I let everybody down. 1191 00:56:23,458 --> 00:56:24,457 I want my suit back. 1192 00:56:24,458 --> 00:56:25,999 I... I need my suit back. 1193 00:56:26,000 --> 00:56:26,958 Where is it? 1194 00:56:28,041 --> 00:56:29,833 You don't need that suit anymore. 1195 00:56:31,083 --> 00:56:33,416 Now that I've found you, I am gonna cure you. 1196 00:56:38,291 --> 00:56:39,583 Just like you cured Mom? 1197 00:56:41,375 --> 00:56:43,333 [somber music playing] 1198 00:56:48,750 --> 00:56:49,708 Leonard. 1199 00:56:53,208 --> 00:56:55,208 I did what I thought was best... 1200 00:56:56,958 --> 00:56:58,291 to try and fix you. 1201 00:57:00,583 --> 00:57:01,583 I was wrong. 1202 00:57:03,208 --> 00:57:05,375 I shouldn't have listened to those idiot doctors. 1203 00:57:06,666 --> 00:57:08,832 Well, you were the one that 1204 00:57:08,833 --> 00:57:10,416 let them experiment. 1205 00:57:23,000 --> 00:57:24,083 I loved your mother. 1206 00:57:26,958 --> 00:57:28,083 So much. 1207 00:57:30,416 --> 00:57:31,500 So much. 1208 00:57:34,000 --> 00:57:35,041 And... 1209 00:57:38,208 --> 00:57:40,500 I made a terrible mistake. 1210 00:57:47,166 --> 00:57:48,333 She left you a letter. 1211 00:57:50,375 --> 00:57:53,833 And I was so afraid of what you would do... 1212 00:57:55,333 --> 00:57:56,750 that I never gave it to you. 1213 00:57:59,750 --> 00:58:01,000 And then you disappeared. 1214 00:58:06,625 --> 00:58:08,541 [somber music playing] 1215 00:58:22,541 --> 00:58:24,791 [woman's voice] Dear Leon, this is your mother. 1216 00:58:25,500 --> 00:58:28,375 I'm happy to have a chance to see you and hold you. 1217 00:58:29,125 --> 00:58:31,375 Unfortunately, we have to part soon. 1218 00:58:32,083 --> 00:58:35,958 I believe you'll become a kind person, free and open. 1219 00:58:36,875 --> 00:58:39,832 The only thing I'm afraid of is that you'll hate your father 1220 00:58:39,833 --> 00:58:41,791 and your heart will become hardened. 1221 00:58:42,875 --> 00:58:44,790 Life can be cruel, son. 1222 00:58:44,791 --> 00:58:46,707 We have to learn to forgive, 1223 00:58:46,708 --> 00:58:48,916 no matter how difficult it might be. 1224 00:58:49,875 --> 00:58:53,207 After all, no matter what happens to us, 1225 00:58:53,208 --> 00:58:54,999 despite all of the mistakes, 1226 00:58:55,000 --> 00:58:57,125 family stays with you until the end. 1227 00:58:57,875 --> 00:58:59,582 We are all the same. 1228 00:58:59,583 --> 00:59:01,166 We are all equal. 1229 00:59:02,000 --> 00:59:03,041 I love you. 1230 00:59:08,666 --> 00:59:09,750 [somber music continues] 1231 00:59:10,666 --> 00:59:12,250 She wanted you to forgive me. 1232 00:59:14,833 --> 00:59:17,291 [crying] 1233 00:59:19,750 --> 00:59:20,541 [door opens] 1234 00:59:23,125 --> 00:59:24,041 [Mira sighs] 1235 00:59:27,375 --> 00:59:28,750 I'm gonna take care of him. 1236 00:59:30,791 --> 00:59:32,250 [Mira] They won't stay here long. 1237 00:59:33,333 --> 00:59:36,291 Your father said they'd be given treatment as soon as possible. 1238 00:59:37,458 --> 00:59:39,290 [woman] Does anybody have some water? 1239 00:59:39,291 --> 00:59:42,916 And you will walk home on your own. 1240 00:59:46,833 --> 00:59:47,625 Chloe? 1241 00:59:51,625 --> 00:59:52,500 [stammers] 1242 00:59:53,291 --> 00:59:54,083 Chloe! 1243 00:59:55,916 --> 00:59:56,750 Chloe! 1244 01:00:00,625 --> 01:00:02,082 [chuckles] 1245 01:00:02,083 --> 01:00:03,583 They told me you ran away. 1246 01:00:04,666 --> 01:00:07,875 [laughing] 1247 01:00:09,750 --> 01:00:13,874 Believe it or not, I missed you so much. 1248 01:00:13,875 --> 01:00:15,375 [Leon laughs] 1249 01:00:20,125 --> 01:00:21,083 Me too. 1250 01:00:22,833 --> 01:00:23,665 Almost. 1251 01:00:23,666 --> 01:00:25,165 - [Leon laughing] - [sniffles] 1252 01:00:25,166 --> 01:00:26,791 Come on. [chuckles] 1253 01:00:27,500 --> 01:00:28,790 Okay, you all right? 1254 01:00:28,791 --> 01:00:30,749 You know I'm all right. Why didn't you tell me? 1255 01:00:30,750 --> 01:00:32,707 Are you now one of them? 1256 01:00:32,708 --> 01:00:33,832 I don't know. I... 1257 01:00:33,833 --> 01:00:35,041 [sighs] 1258 01:00:36,583 --> 01:00:37,707 I'm one of you. 1259 01:00:37,708 --> 01:00:39,125 [both chuckle] 1260 01:00:42,500 --> 01:00:43,416 Mira. 1261 01:00:45,875 --> 01:00:47,249 Why did you warn my dad? 1262 01:00:47,250 --> 01:00:48,207 [Mira sighs] 1263 01:00:48,208 --> 01:00:49,957 You could have been killed. 1264 01:00:49,958 --> 01:00:51,583 I had to do something. 1265 01:00:52,250 --> 01:00:53,416 [Leon] Don't you see that... 1266 01:00:55,250 --> 01:00:56,958 he's the one behind all of this? 1267 01:00:57,541 --> 01:00:59,541 The gang, the attack on the Genetics. 1268 01:01:00,208 --> 01:01:03,166 Why would Kessler be behind all this? 1269 01:01:03,958 --> 01:01:06,458 Who stands to benefit the most from all of this? 1270 01:01:07,250 --> 01:01:08,041 Him. 1271 01:01:09,666 --> 01:01:11,999 His project is now supported by the Senate. 1272 01:01:12,000 --> 01:01:16,249 Yes, but his project is meant to save Specials' lives. 1273 01:01:16,250 --> 01:01:18,249 I mean, he found the cure. 1274 01:01:18,250 --> 01:01:19,915 Why would he support the gang 1275 01:01:19,916 --> 01:01:21,874 - that wants to kill the... - I don't know. I don't know. 1276 01:01:21,875 --> 01:01:22,790 I don't know. 1277 01:01:22,791 --> 01:01:23,958 Hey, Leon. 1278 01:01:24,541 --> 01:01:25,915 If Kessler's plan is real, 1279 01:01:25,916 --> 01:01:27,999 I won't be needing your service anymore. 1280 01:01:28,000 --> 01:01:29,457 [scoffs] 1281 01:01:29,458 --> 01:01:31,166 I wouldn't be so sure, buddy. 1282 01:01:31,958 --> 01:01:33,458 There's something about this... 1283 01:01:34,125 --> 01:01:35,874 [mutters] ...that stinks like a dead rat. 1284 01:01:35,875 --> 01:01:39,249 You're gonna need more than a dead rat to prove it. 1285 01:01:39,250 --> 01:01:41,375 The lab, the lab. 1286 01:01:42,000 --> 01:01:43,082 The laboratory. 1287 01:01:43,083 --> 01:01:45,540 [stammers] If... if I'm right about my dad, 1288 01:01:45,541 --> 01:01:48,540 then, uh, the answer is in the lab. 1289 01:01:48,541 --> 01:01:49,665 We just... 1290 01:01:49,666 --> 01:01:51,333 We need to find a way to get the proof. 1291 01:01:52,375 --> 01:01:53,416 [whispers] The cam. 1292 01:01:56,875 --> 01:01:58,750 - [Mira] What? - The cam. 1293 01:02:00,375 --> 01:02:03,999 Maybe you're not just a... an annoying little squirrel. 1294 01:02:04,000 --> 01:02:05,915 - Shut up, old man. - [chuckles] 1295 01:02:05,916 --> 01:02:06,957 Shh. 1296 01:02:06,958 --> 01:02:08,416 - Just leave it to me. - Okay, okay. 1297 01:02:09,083 --> 01:02:10,082 [clears throat] Buddy? 1298 01:02:10,083 --> 01:02:11,166 Yeah? 1299 01:02:12,083 --> 01:02:14,458 How's that camera working out for you? 1300 01:02:25,666 --> 01:02:27,791 [tense music playing] 1301 01:02:32,041 --> 01:02:33,458 [guard] You, come with us. 1302 01:02:35,291 --> 01:02:36,083 This one? 1303 01:02:36,833 --> 01:02:38,041 [nurse] Yes. That one. 1304 01:02:39,083 --> 01:02:40,000 [guard] Move it! 1305 01:02:55,791 --> 01:02:57,082 [nurse] Please lift your arm. 1306 01:02:57,083 --> 01:02:59,375 This will sting a little. 1307 01:03:01,750 --> 01:03:03,958 [groans] 1308 01:03:07,333 --> 01:03:08,166 [beeps] 1309 01:03:14,458 --> 01:03:16,083 - You did good. - Thank you. 1310 01:03:17,166 --> 01:03:18,666 I knew it. 1311 01:03:19,583 --> 01:03:22,041 So that's what it's all about. 1312 01:03:24,708 --> 01:03:26,291 And how does it all work? 1313 01:03:27,458 --> 01:03:31,665 Honestly, I don't fully understand your plan, Frank. 1314 01:03:31,666 --> 01:03:32,708 I'll show you. 1315 01:03:33,958 --> 01:03:36,790 First, we extract the necessary biomaterial 1316 01:03:36,791 --> 01:03:38,124 from the donor's brain. 1317 01:03:38,125 --> 01:03:39,374 He won't feel a thing. 1318 01:03:39,375 --> 01:03:40,708 It's completely painless. 1319 01:03:42,625 --> 01:03:45,082 [whirring] 1320 01:03:45,083 --> 01:03:46,250 [clicks] 1321 01:03:47,916 --> 01:03:48,791 Almost. 1322 01:03:54,958 --> 01:03:56,625 [whirring] 1323 01:03:58,291 --> 01:03:59,083 Then... 1324 01:04:01,250 --> 01:04:02,874 We mix the biomaterial 1325 01:04:02,875 --> 01:04:05,708 with the variant of the gene modification. 1326 01:04:06,416 --> 01:04:07,958 [whirring] 1327 01:04:12,333 --> 01:04:14,707 The donor's untouched genome 1328 01:04:14,708 --> 01:04:19,040 binds with the genetic enhancement 1329 01:04:19,041 --> 01:04:20,000 and... 1330 01:04:22,125 --> 01:04:23,291 Voila! 1331 01:04:24,875 --> 01:04:26,500 We have the essence. 1332 01:04:27,666 --> 01:04:29,040 Which allows us to instill 1333 01:04:29,041 --> 01:04:31,040 any enhancement into any Genetic, 1334 01:04:31,041 --> 01:04:33,458 regardless of age, and without limit. 1335 01:04:34,833 --> 01:04:37,415 It's a goddamn miracle. 1336 01:04:37,416 --> 01:04:40,416 We've cracked the enigma of human evolution. 1337 01:04:42,125 --> 01:04:43,374 [chuckles] 1338 01:04:43,375 --> 01:04:46,375 You promised the Senate you'd treat the Specials. 1339 01:04:47,000 --> 01:04:49,957 I hope we're not going to waste your miracle 1340 01:04:49,958 --> 01:04:51,583 on some human garbage. 1341 01:04:52,291 --> 01:04:54,916 Curing my son is all that matters to me. 1342 01:04:57,958 --> 01:05:00,750 As for the rest of them, there's nothing we can do. 1343 01:05:03,750 --> 01:05:07,374 Their genetic disposition prevents their evolution. 1344 01:05:07,375 --> 01:05:11,250 Harvesting them is the only humane solution. 1345 01:05:13,000 --> 01:05:13,958 It's the... 1346 01:05:15,458 --> 01:05:16,791 loving thing to do. 1347 01:05:19,250 --> 01:05:20,416 Great! 1348 01:05:21,791 --> 01:05:24,457 Because I've been waiting for some new additions 1349 01:05:24,458 --> 01:05:26,000 for quite a while. 1350 01:05:27,000 --> 01:05:28,625 Get this garbage out of here. 1351 01:05:39,916 --> 01:05:42,083 [whirring] 1352 01:05:49,500 --> 01:05:53,040 [crying] 1353 01:05:53,041 --> 01:05:56,333 The necessary biomaterial from the donor's brain. 1354 01:05:57,166 --> 01:05:59,666 He won't feel a thing. It's completely painless. 1355 01:06:00,333 --> 01:06:02,250 [crying] 1356 01:06:07,750 --> 01:06:09,499 [panting] 1357 01:06:09,500 --> 01:06:11,832 - I'm sorry. - [Leon] No, it's okay. 1358 01:06:11,833 --> 01:06:14,457 [Mira] I'm so sorry. I didn't know. I had no idea. 1359 01:06:14,458 --> 01:06:15,791 [Leon] Hey, hey. 1360 01:06:16,666 --> 01:06:19,416 I'm sorry. 1361 01:06:20,583 --> 01:06:21,665 - It's okay. - [Mira] I'm sorry. 1362 01:06:21,666 --> 01:06:23,249 [Chloe] Mira, no, this is not your fault. 1363 01:06:23,250 --> 01:06:24,125 It's not your fault. 1364 01:06:29,708 --> 01:06:30,625 Listen. 1365 01:06:32,000 --> 01:06:33,458 The question is, 1366 01:06:35,083 --> 01:06:36,625 what are we gonna do about it? 1367 01:06:41,708 --> 01:06:43,833 [man 1] So, what are we gonna do? 1368 01:06:50,500 --> 01:06:51,375 We fight! 1369 01:06:53,333 --> 01:06:54,582 - [man 2] Fight? - With what? 1370 01:06:54,583 --> 01:06:55,999 [panting] 1371 01:06:56,000 --> 01:06:57,874 [stammers] With... with... 1372 01:06:57,875 --> 01:06:59,083 with anything we've got! 1373 01:06:59,958 --> 01:07:01,874 All we have to do is just... 1374 01:07:01,875 --> 01:07:04,332 just... just hold them off until the police come. 1375 01:07:04,333 --> 01:07:05,666 That's all we have to do. 1376 01:07:06,583 --> 01:07:08,040 [man 3] It'll be a slaughter. 1377 01:07:08,041 --> 01:07:09,750 No, no. 1378 01:07:12,666 --> 01:07:14,333 That's what they want you to think. 1379 01:07:15,000 --> 01:07:15,916 All right? 1380 01:07:17,125 --> 01:07:18,665 That you're useless 1381 01:07:18,666 --> 01:07:20,375 and you're worthless. 1382 01:07:20,958 --> 01:07:22,208 It's not true! 1383 01:07:23,666 --> 01:07:24,541 It's that we're... 1384 01:07:28,083 --> 01:07:29,333 We're all one. 1385 01:07:31,166 --> 01:07:33,208 We're all equal. 1386 01:07:37,583 --> 01:07:40,499 I just need my damn suit. 1387 01:07:40,500 --> 01:07:41,750 I know where they keep it. 1388 01:07:42,958 --> 01:07:44,000 The storeroom. 1389 01:07:45,750 --> 01:07:46,916 [soft chuckle] 1390 01:07:49,250 --> 01:07:50,666 - We're gonna fight. - We fight! 1391 01:07:51,375 --> 01:07:52,833 - Yeah. - We fight! 1392 01:07:54,000 --> 01:07:54,832 We fight! 1393 01:07:54,833 --> 01:07:58,416 [tense music playing] 1394 01:07:59,083 --> 01:08:02,791 [machine beeping] 1395 01:08:05,416 --> 01:08:07,083 Today is the day, Leonard. 1396 01:08:08,208 --> 01:08:09,999 First, I'm gonna cure you, 1397 01:08:10,000 --> 01:08:11,875 then the rest of the world. 1398 01:08:12,958 --> 01:08:15,708 - Ow! - Don't call me that. 1399 01:08:16,333 --> 01:08:17,832 - [pained groan] - Tell me, Dad. 1400 01:08:17,833 --> 01:08:21,375 Tell me, where exactly did you get this essence from, huh? 1401 01:08:22,583 --> 01:08:23,916 I know everything. 1402 01:08:25,416 --> 01:08:27,666 Your dealings with Hughes, the gang. 1403 01:08:28,541 --> 01:08:29,749 Killing all those innocent people 1404 01:08:29,750 --> 01:08:31,665 for your own pathetic ego! 1405 01:08:31,666 --> 01:08:33,499 Oh, it's so much more than that. 1406 01:08:33,500 --> 01:08:35,541 It's evolution, and you can't stop it. 1407 01:08:40,666 --> 01:08:42,083 I gotta ask you one question. 1408 01:08:42,666 --> 01:08:43,707 Why? 1409 01:08:43,708 --> 01:08:46,000 You were supposed to be born a Genetic! 1410 01:08:46,750 --> 01:08:48,332 You're not a Special. 1411 01:08:48,333 --> 01:08:50,000 You were always one of us. 1412 01:08:52,083 --> 01:08:54,000 With the Specials' untouched genome, 1413 01:08:54,791 --> 01:08:56,874 I can cure every illness, 1414 01:08:56,875 --> 01:08:58,207 every disability, 1415 01:08:58,208 --> 01:08:59,957 and we'll ascend to the next level 1416 01:08:59,958 --> 01:09:01,915 on the evolutionary ladder! 1417 01:09:01,916 --> 01:09:05,166 And it all starts with you, Leonard! 1418 01:09:06,458 --> 01:09:07,416 My only son. 1419 01:09:08,375 --> 01:09:11,041 You did all of this to help me? 1420 01:09:12,291 --> 01:09:13,416 To cure me? 1421 01:09:15,708 --> 01:09:16,958 There's only one thing, Dad. 1422 01:09:18,333 --> 01:09:19,666 I'm not the one who's sick. 1423 01:09:20,500 --> 01:09:21,416 You are. 1424 01:09:23,208 --> 01:09:24,166 Leonard... 1425 01:09:26,166 --> 01:09:27,332 - Leonard! - [door closes] 1426 01:09:27,333 --> 01:09:28,499 [door locks] 1427 01:09:28,500 --> 01:09:30,415 Chloe, tell me you've got some more ammo! 1428 01:09:30,416 --> 01:09:32,291 Why? Did you use all of them up again? 1429 01:09:33,250 --> 01:09:34,500 You wouldn't get far without me. 1430 01:09:35,458 --> 01:09:37,332 - Okay, so I've got... - What you got? 1431 01:09:37,333 --> 01:09:39,915 - Two wings, here. - Okay. 1432 01:09:39,916 --> 01:09:42,249 Two wings, one spikes, two pollen, one roots. 1433 01:09:42,250 --> 01:09:43,374 [Leon] Uh-huh. 1434 01:09:43,375 --> 01:09:45,375 [Chloe] I guess that's all. No, wait! 1435 01:09:48,791 --> 01:09:50,750 - One acid fruit. - One? 1436 01:09:51,458 --> 01:09:52,457 That's the last one. 1437 01:09:52,458 --> 01:09:53,624 [sighs] 1438 01:09:53,625 --> 01:09:55,791 Please use it wisely, Flower Man. 1439 01:09:56,875 --> 01:09:58,624 Time to show them some flower power. 1440 01:09:58,625 --> 01:09:59,500 Good luck. 1441 01:10:00,250 --> 01:10:01,916 [guard] Sector is clear. 1442 01:10:02,958 --> 01:10:04,125 Who are you? 1443 01:10:05,041 --> 01:10:06,708 [both grunting] 1444 01:10:12,208 --> 01:10:13,665 - [Leon grunts] - [guard groans] 1445 01:10:13,666 --> 01:10:16,166 [alarm blaring] 1446 01:10:17,083 --> 01:10:19,915 Chloe, Hughes will be here any minute. 1447 01:10:19,916 --> 01:10:22,540 We gotta get this video to the cops as soon as possible. 1448 01:10:22,541 --> 01:10:23,750 - Okay. - Okay? 1449 01:10:25,833 --> 01:10:27,291 - Hurry, hurry, hurry! - Yeah, yeah, yeah... 1450 01:10:29,916 --> 01:10:31,624 [automated voice] Security breach detected. 1451 01:10:31,625 --> 01:10:33,500 Initiate full lockdown. 1452 01:10:34,333 --> 01:10:35,625 - [Mira] Hurry up! - Got it! 1453 01:10:38,666 --> 01:10:39,874 [automated voice] Security breach detected. 1454 01:10:39,875 --> 01:10:41,999 No, I still need some time for the connection. 1455 01:10:42,000 --> 01:10:43,708 - How long do you need? - Five minutes. 1456 01:10:44,791 --> 01:10:45,749 Make it four. 1457 01:10:45,750 --> 01:10:46,707 [automated voice] Police dispatch. 1458 01:10:46,708 --> 01:10:48,165 Please upload your video. 1459 01:10:48,166 --> 01:10:49,125 Wait, Leon! 1460 01:10:51,500 --> 01:10:52,458 You'll need this. 1461 01:10:54,041 --> 01:10:54,833 Yeah. 1462 01:10:56,125 --> 01:10:57,790 - Security breach detected. - Okay. 1463 01:10:57,791 --> 01:10:59,499 Lock this door. Whatever happens, 1464 01:10:59,500 --> 01:11:00,749 do not unlock it. 1465 01:11:00,750 --> 01:11:02,082 Oh, Leon. 1466 01:11:02,083 --> 01:11:03,875 - What? - Be careful. 1467 01:11:05,958 --> 01:11:08,207 Oh, come on now. Get a room, you two. 1468 01:11:08,208 --> 01:11:09,208 Ew, gross! 1469 01:11:10,458 --> 01:11:14,000 [panting heavily] 1470 01:11:16,458 --> 01:11:18,082 [man on PA] Attention all residents. 1471 01:11:18,083 --> 01:11:21,290 For your safety, please remain in your assigned living areas. 1472 01:11:21,291 --> 01:11:23,665 A search will be conducted as we seek to locate 1473 01:11:23,666 --> 01:11:24,957 a dangerous individual. 1474 01:11:24,958 --> 01:11:26,790 Please be advised that providing shelter 1475 01:11:26,791 --> 01:11:28,540 or assistance to this individual 1476 01:11:28,541 --> 01:11:31,249 is a serious offense with severe consequences. 1477 01:11:31,250 --> 01:11:33,165 Your cooperation is mandatory. 1478 01:11:33,166 --> 01:11:34,125 Thank you. 1479 01:11:35,833 --> 01:11:37,750 [tense music playing] 1480 01:11:38,666 --> 01:11:42,041 [Specials shouting] 1481 01:11:42,833 --> 01:11:43,875 [Hughes] Flower Man. 1482 01:11:44,791 --> 01:11:47,333 You're like a goddamn weed, you know that? 1483 01:11:48,000 --> 01:11:48,958 But don't worry. 1484 01:11:49,916 --> 01:11:52,957 I've got just the right tools to deal with you. 1485 01:11:52,958 --> 01:11:55,582 And I won't drag it out this time. 1486 01:11:55,583 --> 01:11:58,375 [Leon] Oh, so you're gonna surrender right away, then? 1487 01:11:59,375 --> 01:12:00,916 [Specials shouting indistinctly] 1488 01:12:01,958 --> 01:12:04,082 [Hughes] Why don't I bury you right here? 1489 01:12:04,083 --> 01:12:05,000 [Leon] Bring it. 1490 01:12:08,458 --> 01:12:09,833 [all shouting] 1491 01:12:10,875 --> 01:12:12,583 [all grunting] 1492 01:12:26,958 --> 01:12:29,707 [man grunting] 1493 01:12:29,708 --> 01:12:32,207 [man] This is team Alpha One requesting immediate support! 1494 01:12:32,208 --> 01:12:33,999 Situation not under control. 1495 01:12:34,000 --> 01:12:36,333 I repeat, situation not under control! 1496 01:12:39,208 --> 01:12:43,625 [tense music playing] 1497 01:12:49,083 --> 01:12:51,125 [indistinct shouting] 1498 01:12:58,125 --> 01:12:59,750 [gunfire] 1499 01:13:00,958 --> 01:13:02,583 [grunting] 1500 01:13:13,000 --> 01:13:13,791 [whirs] 1501 01:13:16,708 --> 01:13:17,582 [Hughes shouts] 1502 01:13:17,583 --> 01:13:18,875 [Leon groans] 1503 01:13:21,125 --> 01:13:23,000 [Hughes] So, how are you feeling now? 1504 01:13:24,250 --> 01:13:26,458 [indistinct shouting] 1505 01:13:29,500 --> 01:13:30,500 [man] Get it out! 1506 01:13:35,208 --> 01:13:38,083 [Leon groaning] 1507 01:13:47,250 --> 01:13:50,166 Let's finish this, Flower Boy. 1508 01:13:53,666 --> 01:13:55,291 Where do you think you're going? 1509 01:13:57,750 --> 01:13:58,915 - [guard grunts] - [gasps] 1510 01:13:58,916 --> 01:14:01,041 - What's going on here? - [grunts] 1511 01:14:02,291 --> 01:14:04,958 [gasping] 1512 01:14:05,666 --> 01:14:06,916 [Chloe] Let her go. 1513 01:14:09,458 --> 01:14:10,500 [Hughes grunts] 1514 01:14:11,916 --> 01:14:13,958 Are you tired yet, creepy freak? 1515 01:14:22,541 --> 01:14:24,083 [clattering] 1516 01:14:25,416 --> 01:14:27,083 - [Special man screams] - [groans] 1517 01:14:28,416 --> 01:14:29,707 - [Mira grunts] - [clatters] 1518 01:14:29,708 --> 01:14:30,749 [gasps] 1519 01:14:30,750 --> 01:14:32,165 [Special man] Are you okay, miss? 1520 01:14:32,166 --> 01:14:34,082 - Yeah, I'm fine. I'm fine. - [Chloe] Mira! Mira, Mira. 1521 01:14:34,083 --> 01:14:35,540 I'm fine. Tell her, tell her, tell her. 1522 01:14:35,541 --> 01:14:36,540 [police] Confirm receipt. Checking. 1523 01:14:36,541 --> 01:14:37,624 [Mira] Tell her. 1524 01:14:37,625 --> 01:14:38,999 We need you to come here now! Fast! 1525 01:14:39,000 --> 01:14:40,082 [police] Stand by. 1526 01:14:40,083 --> 01:14:41,415 We're sending units to the premises. 1527 01:14:41,416 --> 01:14:42,207 Help us! 1528 01:14:42,208 --> 01:14:44,875 [both grunting] 1529 01:14:50,791 --> 01:14:52,583 [groans, pants] 1530 01:14:53,458 --> 01:14:54,208 [Leon grunts] 1531 01:14:55,583 --> 01:14:56,415 [Hughes] Missed! 1532 01:14:56,416 --> 01:14:57,665 - [grunts] - [Leon] Whoa! 1533 01:14:57,666 --> 01:14:58,666 [grunts] 1534 01:14:59,625 --> 01:15:00,791 [Leon groans] 1535 01:15:01,458 --> 01:15:02,750 [Leon yells] 1536 01:15:05,791 --> 01:15:09,708 [grunting] 1537 01:15:10,666 --> 01:15:11,666 [shatters] 1538 01:15:12,708 --> 01:15:13,958 [groans] 1539 01:15:16,125 --> 01:15:18,415 [gasping] 1540 01:15:18,416 --> 01:15:20,875 - What's that? - [blade rings] 1541 01:15:21,500 --> 01:15:22,666 I can't hear you. 1542 01:15:23,375 --> 01:15:25,125 That's flower power. [grunts] 1543 01:15:26,166 --> 01:15:27,791 - [blossoms whipping] - [groaning] 1544 01:15:29,041 --> 01:15:30,000 [moans] 1545 01:15:31,625 --> 01:15:32,541 [groans] 1546 01:15:33,333 --> 01:15:36,082 [coughing] 1547 01:15:36,083 --> 01:15:38,416 [gasps, chuckles] 1548 01:15:39,458 --> 01:15:40,750 It's flower power. 1549 01:15:47,250 --> 01:15:50,791 [sirens wailing] 1550 01:15:53,916 --> 01:15:55,749 [officer] Attention, this is the police! 1551 01:15:55,750 --> 01:15:58,040 You are ordered to lower your weapons immediately 1552 01:15:58,041 --> 01:15:59,207 and stand down. 1553 01:15:59,208 --> 01:16:01,541 Any resistance will not be tolerated. 1554 01:16:02,541 --> 01:16:04,207 [guard] Okay, okay! Don't shoot! 1555 01:16:04,208 --> 01:16:05,749 [police 1] Don't move! Stay back! 1556 01:16:05,750 --> 01:16:07,624 - [guard] We're not resisting. - Hey! Hands above your head! 1557 01:16:07,625 --> 01:16:09,540 [officer] Prepare to be taken into custody. 1558 01:16:09,541 --> 01:16:11,749 This camp is now under police control. 1559 01:16:11,750 --> 01:16:12,832 [guard] Okay, okay. 1560 01:16:12,833 --> 01:16:14,707 [police 2] All units, green light! 1561 01:16:14,708 --> 01:16:16,374 Engage and secure the targets. 1562 01:16:16,375 --> 01:16:17,500 Let's end this. 1563 01:16:20,333 --> 01:16:21,832 Securing the room! 1564 01:16:21,833 --> 01:16:23,332 [police 3] All clear. 1565 01:16:23,333 --> 01:16:25,916 [police 4] Two casualties. No hostile activity detected. 1566 01:16:29,208 --> 01:16:31,333 [officer] What is this? 1567 01:16:34,708 --> 01:16:37,665 [breathing heavily] 1568 01:16:37,666 --> 01:16:40,875 [panting] 1569 01:16:45,666 --> 01:16:46,874 [Chloe] You're alive! 1570 01:16:46,875 --> 01:16:48,958 You... you did it! You're alive! 1571 01:16:50,291 --> 01:16:51,291 We did it. 1572 01:16:52,208 --> 01:16:55,083 Hey. Hey, hey. You okay? 1573 01:17:03,625 --> 01:17:04,541 [Chloe sighs] 1574 01:17:06,708 --> 01:17:08,165 [Chloe] You're gonna traumatize me, 1575 01:17:08,166 --> 01:17:09,333 you know that, huh? 1576 01:17:10,750 --> 01:17:12,415 [news anchor] Shocking new details have emerged 1577 01:17:12,416 --> 01:17:14,665 about last week's raid on a secret medical facility 1578 01:17:14,666 --> 01:17:16,082 outside the city, 1579 01:17:16,083 --> 01:17:18,582 where Senator Kessler orchestrated a gruesome plot 1580 01:17:18,583 --> 01:17:20,624 to harvest brain matter from Specials. 1581 01:17:20,625 --> 01:17:22,790 But at the center of this dramatic rescue was 1582 01:17:22,791 --> 01:17:25,749 an unnamed masked vigilante clad in mechanical armor, 1583 01:17:25,750 --> 01:17:27,665 who intervened to save lives. 1584 01:17:27,666 --> 01:17:29,415 Some have claimed that he may be 1585 01:17:29,416 --> 01:17:31,665 the estranged son of Senator Kessler, 1586 01:17:31,666 --> 01:17:34,125 but officials have denied these rumors. 1587 01:17:35,291 --> 01:17:36,374 [squeaking] 1588 01:17:36,375 --> 01:17:37,749 [news anchor] This mysterious figure, 1589 01:17:37,750 --> 01:17:39,040 along with a group of Specials, 1590 01:17:39,041 --> 01:17:40,582 infiltrated the facility, 1591 01:17:40,583 --> 01:17:44,082 dismantling the operation and halting planned executions. 1592 01:17:44,083 --> 01:17:46,540 Their actions exposed Kessler's conspiracy 1593 01:17:46,541 --> 01:17:48,207 just as police arrived, 1594 01:17:48,208 --> 01:17:50,124 though the senator escaped capture. 1595 01:17:50,125 --> 01:17:53,415 In response, the government has repealed Proposition 42, 1596 01:17:53,416 --> 01:17:54,707 ending segregation policies... 1597 01:17:54,708 --> 01:17:56,874 You know, I used to make a great soup out of that. 1598 01:17:56,875 --> 01:17:58,040 - What, really? - Yeah, yeah, yeah. 1599 01:17:58,041 --> 01:17:58,957 - Can you teach me that? - Yeah, one day. 1600 01:17:58,958 --> 01:18:00,374 - Mira! - Hey! 1601 01:18:00,375 --> 01:18:02,124 - ...the search for Kessler... - [Chloe] Mira, hey! 1602 01:18:02,125 --> 01:18:04,707 ...and the identity of the heroic masked vigilante 1603 01:18:04,708 --> 01:18:06,165 - remains unconfirmed. - How are you feeling? 1604 01:18:06,166 --> 01:18:08,208 - Stay with us for updates. - [Leon] Hey, come here. 1605 01:18:08,958 --> 01:18:10,041 [hoarsely] You're a... 1606 01:18:13,666 --> 01:18:15,290 - You know what? - What? 1607 01:18:15,291 --> 01:18:17,582 [indistinct] 1608 01:18:17,583 --> 01:18:20,374 Oh, it's just... how I like to roll. 1609 01:18:20,375 --> 01:18:21,916 Guys, are you done there yet? 1610 01:18:22,666 --> 01:18:23,458 No! 1611 01:18:25,291 --> 01:18:26,374 You know what, I'm sorry, 1612 01:18:26,375 --> 01:18:28,415 - but we're going shopping. - No, Chloe. 1613 01:18:28,416 --> 01:18:30,415 - Let's go! - Chloe. 1614 01:18:30,416 --> 01:18:31,915 [news anchor] The circumstances around 1615 01:18:31,916 --> 01:18:34,707 Police Commander Hughes' demise are yet to be disclosed, 1616 01:18:34,708 --> 01:18:36,499 leaving many questions unanswered. 1617 01:18:36,500 --> 01:18:38,540 As the city is slowly recovering 1618 01:18:38,541 --> 01:18:40,624 after these shocking revelations, 1619 01:18:40,625 --> 01:18:43,040 the search for Senator Kessler intensifies. 1620 01:18:43,041 --> 01:18:44,832 We'll continue bringing you updates 1621 01:18:44,833 --> 01:18:46,207 on this developing story 1622 01:18:46,208 --> 01:18:48,624 as more information becomes available. 1623 01:18:48,625 --> 01:18:49,625 Stay tuned. 1624 01:18:51,208 --> 01:18:55,583 [plaintive music playing] 1625 01:21:35,208 --> 01:21:41,708 ♪ We are like snow and fire ♪ 1626 01:21:44,083 --> 01:21:50,083 ♪ We're dancing on a wire ♪ 1627 01:21:53,166 --> 01:21:56,708 ♪ But now I realize ♪ 1628 01:21:57,500 --> 01:22:01,874 ♪ It's time to sympathize ♪ 1629 01:22:01,875 --> 01:22:08,166 ♪ To share and to admire ♪ 1630 01:22:10,291 --> 01:22:14,415 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1631 01:22:14,416 --> 01:22:17,791 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1632 01:22:19,166 --> 01:22:22,915 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1633 01:22:22,916 --> 01:22:25,207 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1634 01:22:25,208 --> 01:22:27,749 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1635 01:22:27,750 --> 01:22:32,374 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1636 01:22:32,375 --> 01:22:35,750 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1637 01:22:36,958 --> 01:22:40,665 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1638 01:22:40,666 --> 01:22:42,999 ♪ That you're someone like me ♪ 1639 01:22:43,000 --> 01:22:45,750 ♪ And I'm someone like you ♪ 1640 01:22:46,375 --> 01:22:52,458 ♪ Look at the bridges burning ♪ 1641 01:22:53,875 --> 01:22:55,207 ♪ Mm-hmm ♪ 1642 01:22:55,208 --> 01:23:00,416 ♪ The wheels of time Are turning ♪ 1643 01:23:04,083 --> 01:23:07,875 ♪ What makes you think I'm strange? ♪ 1644 01:23:08,583 --> 01:23:12,500 ♪ Don't be afraid to change ♪ 1645 01:23:13,125 --> 01:23:18,875 ♪ And see The brand-new morning ♪ 1646 01:23:21,625 --> 01:23:25,457 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1647 01:23:25,458 --> 01:23:28,875 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1648 01:23:30,333 --> 01:23:34,082 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1649 01:23:34,083 --> 01:23:36,332 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1650 01:23:36,333 --> 01:23:38,790 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1651 01:23:38,791 --> 01:23:43,041 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1652 01:23:43,541 --> 01:23:46,958 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1653 01:23:48,125 --> 01:23:51,832 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1654 01:23:51,833 --> 01:23:54,082 ♪ That you're someone like me ♪ 1655 01:23:54,083 --> 01:23:56,750 ♪ And I'm someone like you ♪ 1656 01:24:01,458 --> 01:24:05,457 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1657 01:24:05,458 --> 01:24:09,125 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1658 01:24:10,291 --> 01:24:14,082 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1659 01:24:14,083 --> 01:24:16,290 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1660 01:24:16,291 --> 01:24:18,832 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1661 01:24:18,833 --> 01:24:23,083 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1662 01:24:23,666 --> 01:24:26,750 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1663 01:24:28,208 --> 01:24:31,790 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1664 01:24:31,791 --> 01:24:34,082 ♪ That you're someone like me ♪ 1665 01:24:34,083 --> 01:24:35,915 ♪ And I'm someone like you ♪ 1666 01:24:35,916 --> 01:24:40,666 ♪ Someone like you ♪ 111035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.