All language subtitles for A Bottle in the Gaza Sea (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,100 --> 00:02:38,100 Can I help you? 2 00:02:38,340 --> 00:02:39,219 I'm just browsing. 3 00:02:39,220 --> 00:02:40,220 Thanks. 4 00:04:46,190 --> 00:04:47,190 What's wrong with you? 5 00:04:51,490 --> 00:04:52,490 Jesus. 6 00:04:53,030 --> 00:04:56,550 You've possibly found an apartment on the second floor instead of the fifth. 7 00:04:57,510 --> 00:04:58,910 Why didn't you take the elevator? 8 00:04:59,570 --> 00:05:00,810 I wasn't working. 9 00:05:01,330 --> 00:05:02,330 Again. 10 00:05:03,110 --> 00:05:06,410 And that guy who works here, he's always somewhere and just hanging out. 11 00:05:07,370 --> 00:05:08,370 Oh, John? 12 00:05:09,630 --> 00:05:10,630 Harmless. 13 00:05:11,930 --> 00:05:12,930 So dramatic. 14 00:05:15,630 --> 00:05:16,630 Maybe. 15 00:05:18,250 --> 00:05:19,370 You're freaking me out. 16 00:05:20,150 --> 00:05:22,050 We're getting a new apartment when you're done with school. 17 00:05:22,570 --> 00:05:24,750 I am not walking up five flights of stairs forever. 18 00:05:30,810 --> 00:05:31,810 You're so cute. 19 00:05:35,770 --> 00:05:37,890 I could just eat you up. 20 00:05:41,950 --> 00:05:43,410 Five minutes and we'll go, okay? 21 00:05:44,090 --> 00:05:45,650 Okay. Five minutes. 22 00:05:46,470 --> 00:05:47,470 Hurry up. 23 00:05:47,830 --> 00:05:49,930 We have some serious shopping to do. 24 00:05:55,030 --> 00:05:57,050 Oh, I ran into Amy Pringle today. 25 00:05:57,510 --> 00:05:58,510 Remember her? 26 00:05:59,230 --> 00:06:02,670 We met her last summer. Over at Joe's. 27 00:06:03,550 --> 00:06:04,550 Cute. 28 00:06:05,050 --> 00:06:06,050 Crop hair. 29 00:06:06,990 --> 00:06:07,990 Biggie. 30 00:06:09,350 --> 00:06:11,290 She's going out with that lawyer, Patrick. 31 00:06:16,970 --> 00:06:20,050 Anyway, she's pregnant and she's keeping it. Can you believe that? 32 00:06:24,730 --> 00:06:26,690 Jesus, the kid's the last thing I would want right now. 33 00:06:31,010 --> 00:06:33,970 And he's so gross. I can't figure out why she has sex with him. 34 00:06:37,970 --> 00:06:39,530 Maybe he has a really big cock. 35 00:06:42,390 --> 00:06:47,490 Would you mind closing the... The door, when you use the bathroom, it's not very 36 00:06:47,490 --> 00:06:48,490 ladylike. 37 00:06:49,690 --> 00:06:51,990 Really? And who said I was a lady? 38 00:06:54,790 --> 00:06:55,790 Are you done yet? 39 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 It's so annoying. 40 00:07:29,720 --> 00:07:30,720 Trent! 41 00:07:31,900 --> 00:07:33,860 Hey, man, I'm sorry. I didn't mean to scare you like that. 42 00:07:36,180 --> 00:07:39,920 Sorry about the elevator, dude. It's this old building. It just got a lot of 43 00:07:39,920 --> 00:07:40,679 quirks, you know? 44 00:07:40,680 --> 00:07:41,680 It's okay. 45 00:07:42,460 --> 00:07:45,040 Hey, I put a check in the mail for you. You should get it in a few days. 46 00:07:45,280 --> 00:07:46,340 Nice, nice. Thank you. 47 00:07:46,620 --> 00:07:47,620 I appreciate that. 48 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 So, how are you doing? 49 00:07:51,340 --> 00:07:52,360 You're getting hit soon, right? 50 00:07:54,640 --> 00:07:56,020 Five weeks. Five weeks. 51 00:07:57,180 --> 00:07:59,440 My old lady and I have been together for 20 years. 52 00:08:00,480 --> 00:08:01,480 Married for 16. 53 00:08:02,880 --> 00:08:04,440 Lived our first four years in sin. 54 00:08:04,840 --> 00:08:06,880 I got to tell you, those are the best four years of my life, huh? 55 00:08:10,600 --> 00:08:11,960 I need to ask you a favor, Trent. 56 00:08:14,580 --> 00:08:15,920 Sure. Yeah, all right. 57 00:08:17,220 --> 00:08:18,220 It's my father -in -law. 58 00:08:18,560 --> 00:08:19,900 I got to find him a place to stay. 59 00:08:21,780 --> 00:08:26,100 I don't... It'd just be for maybe two or three days at the most. 60 00:08:27,320 --> 00:08:30,620 Listen, I make it worth your while. I don't know, Mr. Morris. 61 00:08:32,039 --> 00:08:33,039 You're getting married. 62 00:08:33,500 --> 00:08:35,780 What if I give you two months' rent for free? 63 00:08:36,460 --> 00:08:37,460 Okay? 64 00:08:37,640 --> 00:08:39,940 You need the money. Come on. You're getting married for Christ's sake. 65 00:08:40,650 --> 00:08:45,230 I don't know, Mr. Morris. I don't even know him. 66 00:08:45,950 --> 00:08:46,950 Why doesn't he stay with you? 67 00:08:48,330 --> 00:08:50,590 Well, my wife and him, they don't get along so well. 68 00:08:51,610 --> 00:08:56,050 Listen, I can help you here, okay? But you've got to help me back. 69 00:08:56,810 --> 00:08:57,810 All right? 70 00:08:57,910 --> 00:08:58,910 He's a good guy. 71 00:08:59,950 --> 00:09:01,310 What do you say? Can you help me out? 72 00:09:23,180 --> 00:09:24,180 I love you. 73 00:09:32,140 --> 00:09:33,140 Yeah? 74 00:09:35,600 --> 00:09:37,360 You better watch it, Buster. 75 00:09:38,560 --> 00:09:39,560 You're in trouble. 76 00:09:42,160 --> 00:09:43,580 Am I getting into trouble? 77 00:09:44,220 --> 00:09:45,220 Yeah. 78 00:10:04,590 --> 00:10:05,970 I can't believe I'm doing this. 79 00:10:07,050 --> 00:10:08,050 What? 80 00:10:18,850 --> 00:10:20,430 The rings we picked out today. 81 00:10:21,330 --> 00:10:23,110 Are you sure you can afford them? 82 00:10:25,790 --> 00:10:27,510 They're very, very beautiful. 83 00:10:28,710 --> 00:10:29,770 But they're expensive. 84 00:10:31,470 --> 00:10:33,750 You know my parents were more than willing to help. 85 00:10:34,190 --> 00:10:35,190 I know. 86 00:10:35,950 --> 00:10:36,950 I know they are. 87 00:10:37,890 --> 00:10:39,410 They're already paying for everything. 88 00:10:40,070 --> 00:10:46,570 I know. I know, baby. I just... I don't want you to have the extra stress. 89 00:10:48,470 --> 00:10:49,530 I need to do this. 90 00:10:52,590 --> 00:10:57,670 It'll only be hard for a few months, and then I'll have graduated. 91 00:10:59,930 --> 00:11:00,930 Interesting. 92 00:12:55,720 --> 00:12:56,679 I can't. 93 00:12:56,680 --> 00:12:58,020 I can't do that. 94 00:12:59,200 --> 00:13:00,820 We've talked about this. 95 00:13:02,560 --> 00:13:03,560 I know. 96 00:13:04,100 --> 00:13:05,860 You know how I feel about that. 97 00:13:08,940 --> 00:13:12,780 I know, baby, but we're going to be married in just a couple weeks. 98 00:13:14,060 --> 00:13:15,200 What would it hurt? 99 00:13:16,040 --> 00:13:17,040 Who would know? 100 00:13:18,860 --> 00:13:19,860 I would know. 101 00:13:31,150 --> 00:13:32,150 I get it. 102 00:13:38,130 --> 00:13:39,130 Don't leave. 103 00:13:45,430 --> 00:13:46,610 Tell me you want me. 104 00:13:50,270 --> 00:13:51,270 I want you. 105 00:13:56,590 --> 00:13:58,390 Tell me you want to be inside me. 106 00:14:15,920 --> 00:14:18,220 An employee will sign me at home. 107 00:15:23,180 --> 00:15:24,780 We need the money. Hey, I know you're there. 108 00:15:30,800 --> 00:15:31,820 He's a good guy. 109 00:16:07,189 --> 00:16:10,410 Hey, you know what the best thing is about fucking 25 -year -olds is? 110 00:16:13,310 --> 00:16:14,310 I don't know. 111 00:16:15,250 --> 00:16:16,530 There's 20 of them. 112 00:16:19,870 --> 00:16:20,870 I'm Fred. 113 00:16:22,390 --> 00:16:23,390 Marvin. 114 00:16:25,450 --> 00:16:26,490 It's nice to meet you, Marvin. 115 00:16:27,990 --> 00:16:30,350 Listen, I'd really appreciate it if you didn't smoke in here. 116 00:16:31,270 --> 00:16:32,270 Okay? 117 00:16:33,490 --> 00:16:34,530 Please don't touch my thing. 118 00:16:44,200 --> 00:16:49,240 Oh, yeah, your girlfriend called. She said she was sorry about last night and 119 00:16:49,240 --> 00:16:50,240 that you should call her. 120 00:17:21,500 --> 00:17:23,760 But you don't believe in sex? Could you please? 121 00:17:24,000 --> 00:17:26,040 I'm trying to hear this. Maybe we should try and explore. 122 00:17:27,560 --> 00:17:32,520 I don't know. Anyway, I'm sorry I offended you. Call me when you get this. 123 00:17:32,520 --> 00:17:33,520 see you in a couple days. 124 00:17:34,040 --> 00:17:35,040 Okay? 125 00:17:35,360 --> 00:17:36,360 Ciao. 126 00:17:37,620 --> 00:17:41,820 Hey, why don't they have sex ed and drivers ed in Mexico on the same day? 127 00:17:45,440 --> 00:17:48,040 It's too hard on the fucking donkeys. 128 00:17:53,480 --> 00:17:54,760 Have you ever been to a donkey show? 129 00:17:55,360 --> 00:17:56,360 No. Really? 130 00:17:57,160 --> 00:17:58,160 It's something else. 131 00:17:58,640 --> 00:18:01,040 You ought to check it out sometime. 132 00:18:15,380 --> 00:18:16,380 Yeah. 133 00:18:17,080 --> 00:18:18,080 Yeah, I understand. 134 00:18:21,260 --> 00:18:26,120 It's okay. I'm not mad at you. You just... You just had a little too much 135 00:18:26,120 --> 00:18:27,700 drink, and you were happy. 136 00:18:30,120 --> 00:18:31,320 I was happy, too. 137 00:18:31,700 --> 00:18:33,080 I mean, you know, I still am. 138 00:18:37,120 --> 00:18:38,180 I gotta go. 139 00:18:38,900 --> 00:18:41,360 Let me call you back. 140 00:18:42,600 --> 00:18:44,760 No, no, no, no, no. Let me just call you back, okay? 141 00:18:45,240 --> 00:18:46,240 Okay? 142 00:18:50,160 --> 00:18:51,160 Excuse me. 143 00:18:52,480 --> 00:18:53,740 Could you please flush? 144 00:18:54,860 --> 00:18:55,860 It's kind of gross. 145 00:18:56,060 --> 00:18:57,060 Oh, sorry. 146 00:18:58,640 --> 00:18:59,820 Was that your old lady? 147 00:19:03,320 --> 00:19:06,280 You know, the chick from last night, the one that wants to bang you. 148 00:19:09,520 --> 00:19:11,360 That's my fiancée, Jackie. 149 00:19:17,540 --> 00:19:18,580 So, uh... 150 00:19:20,780 --> 00:19:23,300 And this girl, she's your fiancee. 151 00:19:24,760 --> 00:19:25,860 You haven't fucked her? 152 00:19:26,760 --> 00:19:28,680 I don't believe in sex before marriage. 153 00:19:29,740 --> 00:19:31,740 What? Are you kidding me? 154 00:19:34,060 --> 00:19:37,800 Well, wait a minute. So you're telling me that your fiancee is begging you to 155 00:19:37,800 --> 00:19:39,660 fuck her and you won't do it? 156 00:19:41,300 --> 00:19:45,560 I believe that if we really love each other, then we should wait. 157 00:19:46,960 --> 00:19:48,400 So you're a Jesus freak? 158 00:19:48,900 --> 00:19:49,920 No, I'm not a... 159 00:19:50,310 --> 00:19:51,310 Jesus freak. 160 00:19:52,170 --> 00:19:56,270 I was raised very religious, but I'm not religious now. 161 00:19:58,130 --> 00:19:59,310 What do you mean you're not religious? 162 00:20:00,370 --> 00:20:03,070 You won't fuck until you're married? The only people I know like that are 163 00:20:03,070 --> 00:20:04,070 religious. 164 00:20:11,790 --> 00:20:12,870 What kind of job are you getting? 165 00:20:14,250 --> 00:20:15,430 I'm almost done with law school. 166 00:20:18,610 --> 00:20:20,930 Just what the world needs, another fucking lawyer. 167 00:20:21,750 --> 00:20:24,730 So what do you get when you send a prostitute to law school? 168 00:20:26,250 --> 00:20:27,570 I don't know. What? 169 00:20:28,670 --> 00:20:30,090 I fucking know it all. 170 00:20:33,750 --> 00:20:36,170 What can a goose do, a duck can't, a lawyer should? 171 00:20:40,530 --> 00:20:41,530 I'm not sure. 172 00:20:43,610 --> 00:20:45,210 Stick his bill up his ass. 173 00:21:02,860 --> 00:21:05,140 So what's the deal with all the cars? 174 00:21:07,260 --> 00:21:08,320 It's morning, isn't it? 175 00:21:12,160 --> 00:21:13,200 I don't know. 176 00:21:14,800 --> 00:21:16,360 Something I started doing when I was a kid. 177 00:21:18,060 --> 00:21:19,180 Dad gave me the first one. 178 00:21:38,649 --> 00:21:39,649 Oh, thanks. 179 00:21:39,910 --> 00:21:40,910 You don't smoke weed? 180 00:21:44,190 --> 00:21:45,790 Kind of a trippy fucker, aren't you? 181 00:21:47,630 --> 00:21:50,030 You don't smoke weed, you don't drink, you don't fuck. 182 00:21:51,410 --> 00:21:52,450 What do you do for fun? 183 00:21:55,890 --> 00:21:56,890 You clean the house? 184 00:22:00,530 --> 00:22:03,210 Well, uh, I better get going. 185 00:22:03,750 --> 00:22:04,930 There's class in a moment. 186 00:22:10,380 --> 00:22:13,000 So I guess I'll see you later. 187 00:23:46,720 --> 00:23:51,560 Hello, we are not available now. Please leave your name and phone number after 188 00:23:51,560 --> 00:23:52,159 the beep. 189 00:23:52,160 --> 00:23:53,640 We will return your call. 190 00:23:55,580 --> 00:23:58,260 Hello? Is anyone home? 191 00:23:59,800 --> 00:24:01,280 Trent, you screening a call? 192 00:24:02,640 --> 00:24:04,340 Jesus, I wish you'd get a cell phone. 193 00:24:05,120 --> 00:24:08,860 So, I just got in from New York and I wanted to see you. 194 00:24:14,860 --> 00:24:16,480 I won't be there for a little while, maybe 30. 195 00:25:07,660 --> 00:25:08,660 Sorry, I was looking for Trent. 196 00:25:09,440 --> 00:25:10,460 You must be Jackie. 197 00:25:11,160 --> 00:25:13,400 Yeah. You're even more beautiful than Trent described. 198 00:25:14,480 --> 00:25:15,480 Thank you. 199 00:25:16,080 --> 00:25:19,800 I'm sorry, I don't know who you are. Oh, excuse me. My name is Marvin, and 200 00:25:19,800 --> 00:25:23,060 Trent's been gracious enough to let me stay with him for a few days. 201 00:25:27,000 --> 00:25:30,460 Just between you and me, I'm in between home. 202 00:25:32,740 --> 00:25:34,620 But please come in. You're welcomed away. 203 00:25:35,480 --> 00:25:36,820 Trent just stepped out for a moment. 204 00:25:38,120 --> 00:25:39,380 We could have a glass of wine. 205 00:25:41,240 --> 00:25:44,060 It's rare that I get the company of such a beautiful lady. 206 00:25:46,300 --> 00:25:47,300 Sure. 207 00:25:48,920 --> 00:25:49,920 Yeah. 208 00:25:54,500 --> 00:25:59,780 So you mean to say that you were selling diamonds in Vietnam to the guys in the 209 00:25:59,780 --> 00:26:00,780 jungle? Yeah. 210 00:26:01,780 --> 00:26:02,780 Exactly. 211 00:26:03,480 --> 00:26:04,820 But I made good money. 212 00:26:06,860 --> 00:26:11,640 All I had to do was go out there on the field with those guys and tell them they 213 00:26:11,640 --> 00:26:13,620 needed to send something to their girls back home. 214 00:26:13,940 --> 00:26:14,940 And that was it. 215 00:26:16,200 --> 00:26:19,660 A lot of them didn't believe they were going to be coming back home anyway, so 216 00:26:19,660 --> 00:26:25,820 if they could send something beautiful to their girls back home, it made it a 217 00:26:25,820 --> 00:26:26,820 little better. 218 00:26:28,240 --> 00:26:29,240 Can you understand that? 219 00:26:30,100 --> 00:26:31,820 Yeah. Yeah, I understand. 220 00:26:32,340 --> 00:26:36,460 It just seems kind of fucked up. 221 00:26:36,830 --> 00:26:40,150 Oh, that whole conflict was fucked up. 222 00:26:40,530 --> 00:26:43,430 Yeah, well, all of it was fucked up. Yeah. 223 00:26:45,310 --> 00:26:46,310 One more? 224 00:26:46,630 --> 00:26:47,630 Go ahead. 225 00:26:51,110 --> 00:26:52,110 Gracias. 226 00:26:58,070 --> 00:27:00,410 You know how to salsa. 227 00:27:01,630 --> 00:27:02,650 Would you like to dance? 228 00:27:04,530 --> 00:27:05,530 ¿Se habla español? 229 00:27:06,000 --> 00:27:06,859 Well, si. 230 00:27:06,860 --> 00:27:08,280 You speak Spanish also? 231 00:27:08,680 --> 00:27:09,680 Por supuesto. 232 00:27:10,400 --> 00:27:12,220 I'm fluent in five languages. 233 00:27:12,480 --> 00:27:13,480 Five languages? 234 00:27:13,520 --> 00:27:14,760 Wow. Which one? 235 00:27:15,160 --> 00:27:16,160 Oops. 236 00:27:16,520 --> 00:27:17,860 Sorry, I'm a little rusty here. 237 00:27:18,580 --> 00:27:19,820 You're a very good dancer. 238 00:27:20,580 --> 00:27:21,580 You dance much? 239 00:27:22,160 --> 00:27:23,540 I used to dance. 240 00:27:23,860 --> 00:27:25,820 I do go out with my girlfriend sometimes. 241 00:27:27,340 --> 00:27:29,560 You and Tress seem to be very different. 242 00:27:30,360 --> 00:27:31,800 Yeah, he grounds me. 243 00:27:32,100 --> 00:27:33,380 I was pretty wild. 244 00:27:34,060 --> 00:27:35,100 Does that make sense? 245 00:27:36,010 --> 00:27:37,490 I guess if you want to be grounded. 246 00:27:38,830 --> 00:27:41,950 I mean, how long have you two been engaged? 247 00:27:42,650 --> 00:27:44,530 Three months. We've been together for six. 248 00:27:44,930 --> 00:27:48,050 Six? You've been together for six months? Then you're going to get 249 00:27:48,510 --> 00:27:49,510 I know. 250 00:27:49,790 --> 00:27:52,350 Pretty well myself getting married, to be honest. 251 00:27:52,730 --> 00:27:55,170 Well, everybody should be married once, I guess. 252 00:27:56,510 --> 00:27:57,730 Have you ever been married? 253 00:27:58,330 --> 00:27:59,890 Yeah, I was married once. 254 00:28:10,160 --> 00:28:11,880 You mind if I get a drag? No, not at all. 255 00:28:12,820 --> 00:28:13,820 Thank you. 256 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 Wow. 257 00:28:18,800 --> 00:28:19,800 Don't tell Trent. 258 00:28:20,240 --> 00:28:21,600 All your secrets, secretly. 259 00:28:22,400 --> 00:28:29,300 I don't usually smoke, but... At times like this, I enjoy a drag 260 00:28:29,300 --> 00:28:30,300 or two. 261 00:28:30,600 --> 00:28:31,800 I can understand that. 262 00:28:37,740 --> 00:28:38,740 Where's that weed? 263 00:28:39,240 --> 00:28:42,300 You smoke that? I love to smoke pot. 264 00:28:43,120 --> 00:28:44,480 I love to smoke pot. 265 00:28:44,780 --> 00:28:47,360 Well, I have some. You want to smoke some with me? 266 00:28:47,580 --> 00:28:48,680 Really? You have some here? 267 00:28:49,000 --> 00:28:50,880 Well, if not here, it's in the Batcave. 268 00:28:51,320 --> 00:28:53,020 But I can get to it quickly. 269 00:28:54,380 --> 00:28:57,000 You're a very interesting fellow, Marvin. 270 00:28:57,900 --> 00:29:02,080 Adventurer, dancer, you speak five languages, crime fighter. 271 00:29:03,000 --> 00:29:04,080 Any more surprises? 272 00:29:04,780 --> 00:29:06,020 Maybe. You don't even know. 273 00:29:07,000 --> 00:29:11,060 Now, if you'll excuse me, I'll retreat to the Batcave to retrieve the secret 274 00:29:11,060 --> 00:29:13,080 weapon. Oh, please, be my guest. 275 00:29:13,780 --> 00:29:15,140 I have one for you. 276 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Okay. 277 00:29:17,260 --> 00:29:22,540 So, what is green, green, 278 00:29:22,720 --> 00:29:27,080 wet, and smells like pig? 279 00:29:28,700 --> 00:29:29,900 Oh, uh, 280 00:29:30,900 --> 00:29:34,040 uh, just a big green slimy pig? 281 00:29:34,320 --> 00:29:36,380 No, Kermit the Frog's pig. 282 00:29:53,640 --> 00:29:54,640 That's a good one. 283 00:29:55,020 --> 00:29:56,100 That reminds me of one. 284 00:29:56,460 --> 00:30:01,260 You know, you can tell who your best friend is, you know, by if you take your 285 00:30:01,260 --> 00:30:04,140 dog and your wife and you stick them in the trunk of your car for about a couple 286 00:30:04,140 --> 00:30:05,660 hours, you let them out. 287 00:30:06,040 --> 00:30:07,460 You'll find out who your best friend is. 288 00:30:08,180 --> 00:30:14,680 What do you call an Ethiopian with a yeast infection? 289 00:30:15,960 --> 00:30:16,960 No fucking clue. 290 00:30:18,000 --> 00:30:19,780 Quarter pounder with cheese. No. 291 00:30:21,740 --> 00:30:25,000 You did not just say that. You're going to have to call McDonald's this time. 292 00:30:25,140 --> 00:30:27,320 I'm not going to do it. I'm not going to do it. 293 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 Oh, no. 294 00:30:30,840 --> 00:30:31,840 No. 295 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 Oh, man. 296 00:30:33,480 --> 00:30:34,480 You're bad. 297 00:30:49,779 --> 00:30:53,800 So we're going to do this again and I'm going to come armed with better joke 298 00:30:53,800 --> 00:30:57,100 material. Well, that sounds great. You know, we'll have a joke off. 299 00:30:57,360 --> 00:30:58,360 Okay. 300 00:30:58,780 --> 00:31:00,780 But next time we got to have Trent here. 301 00:31:01,220 --> 00:31:02,220 Trent. 302 00:31:42,320 --> 00:31:46,420 I got in from New York, and I wanted to see you, but I was calling to tell you 303 00:31:46,420 --> 00:31:48,980 that I'm on my way over, and I have a surprise for you. 304 00:31:55,180 --> 00:31:56,180 Hey, babe, 305 00:31:57,600 --> 00:31:58,600 I just got your message. 306 00:31:58,940 --> 00:32:00,040 Sorry I was out studying. 307 00:32:01,120 --> 00:32:03,860 Anyway, looks like you had a pretty good time over here. 308 00:32:05,580 --> 00:32:07,360 I can see you met my new house guest. 309 00:32:08,440 --> 00:32:09,820 Hope he didn't scare you too bad. 310 00:32:12,970 --> 00:32:14,290 Anyway, I'd love to see you. 311 00:32:15,270 --> 00:32:17,350 See what kind of surprise you have for me. 312 00:32:20,510 --> 00:32:21,570 Let's maybe have lunch tomorrow. 313 00:32:23,210 --> 00:32:27,150 Anyway, give me a call when you get this and we'll figure it out. Okay? Bye. 314 00:32:57,900 --> 00:32:59,400 Where were you yesterday afternoon? 315 00:33:00,140 --> 00:33:01,140 I was studying. 316 00:33:02,140 --> 00:33:04,800 Oh, hey, that's a coincidence. I was studying, too. 317 00:33:06,120 --> 00:33:07,440 You know what I was studying? 318 00:33:08,860 --> 00:33:12,700 I was studying your fiancée's sweet ass. 319 00:33:14,000 --> 00:33:15,300 Oh, my God. 320 00:33:16,340 --> 00:33:18,220 Oh, that girl is fine. 321 00:33:20,460 --> 00:33:25,260 Hey, you don't mind if I take her out for a test drive, do you? 322 00:33:25,680 --> 00:33:26,740 You know what they say. 323 00:33:27,280 --> 00:33:28,340 Use it or lose it, right? 324 00:33:30,000 --> 00:33:31,040 Hey, hey, you know what? 325 00:33:32,020 --> 00:33:34,720 I can keep her tuned up for you. How about that? 326 00:33:35,840 --> 00:33:36,840 Huh? 327 00:33:57,610 --> 00:33:59,870 Shot of whiskey and a beer. Chaser. 328 00:34:04,930 --> 00:34:06,970 I can't be any more explicit right now. 329 00:34:07,990 --> 00:34:09,170 Explicit? What the hell does that mean? 330 00:34:10,830 --> 00:34:13,530 To, like, form the stuff that I'm thinking and saying. 331 00:34:14,670 --> 00:34:21,590 Until, you know... That's what's known as a generous pour. 332 00:34:22,409 --> 00:34:24,090 I'm trying to get the cobwebs out. 333 00:34:25,469 --> 00:34:26,690 That's a good thing to get rid of. 334 00:34:27,150 --> 00:34:28,150 Salud. 335 00:34:32,590 --> 00:34:34,230 I'll keep you company for a little while. 336 00:34:36,710 --> 00:34:38,750 Yeah. What's your name? One more of those. 337 00:34:40,030 --> 00:34:41,310 I'm Norman Decker. 338 00:34:41,850 --> 00:34:42,850 Joe. 339 00:34:42,969 --> 00:34:43,969 Joe, good cut. 340 00:34:45,130 --> 00:34:46,510 I like that James Bond. 341 00:34:46,850 --> 00:34:48,610 Remember James Bond? He used to say Bond. 342 00:34:49,230 --> 00:34:50,208 James Bond. 343 00:34:50,210 --> 00:34:51,850 Right, right, right, right. I'm trying to be cool. 344 00:34:56,770 --> 00:34:57,970 That's kind of a cool name. 345 00:34:58,730 --> 00:35:04,250 Nice to meet you, Joe. You know, I always like to know the name of the man 346 00:35:04,250 --> 00:35:05,250 served me in race. 347 00:35:05,790 --> 00:35:08,390 Give it back. Give it back. You've got to get up there. Give it back. Give it 348 00:35:08,390 --> 00:35:09,390 back. 349 00:35:12,110 --> 00:35:13,110 Okay, cowboy. 350 00:35:17,370 --> 00:35:18,370 So what's your story? 351 00:35:19,010 --> 00:35:20,010 Is it always this slow? 352 00:35:20,950 --> 00:35:22,290 Oh, it picks up after a while. 353 00:35:26,730 --> 00:35:27,730 Starts out usually. 354 00:35:30,310 --> 00:35:31,310 Yeah. 355 00:35:32,430 --> 00:35:33,790 There you go, buddy. You're ready. 356 00:35:43,210 --> 00:35:44,770 You have to deal with Marvin. 357 00:35:46,650 --> 00:35:49,470 Well, he's staying with me for a few days. 358 00:35:50,270 --> 00:35:51,630 Yeah, I know. But why? 359 00:35:52,330 --> 00:35:56,030 You're not really the kind of guy who invites random strangers to live with 360 00:35:57,330 --> 00:36:00,970 Yeah, it wasn't really my idea. He's kind of forced on me. 361 00:36:02,110 --> 00:36:03,510 How is he forced on you? 362 00:36:05,830 --> 00:36:07,690 I'm doing my landlord a favor. 363 00:36:09,210 --> 00:36:11,270 Marvin is his father -in -law. 364 00:36:12,510 --> 00:36:16,230 So why is he staying with you and not your landlord? 365 00:36:18,190 --> 00:36:20,390 I'm really not sure, to be honest. 366 00:36:23,180 --> 00:36:24,720 Well, he's a very interesting man. 367 00:36:25,600 --> 00:36:29,160 Did you know that he was thrown overboard in a storm and he was floating 368 00:36:29,160 --> 00:36:31,740 ocean for six days before they found him? 369 00:36:32,220 --> 00:36:33,800 Yeah, he told me that. 370 00:36:35,640 --> 00:36:36,640 There's no way. 371 00:36:37,700 --> 00:36:39,040 What do you mean, there's no way? 372 00:36:39,560 --> 00:36:43,080 I mean, there's no way that he could have survived for six days in the ocean 373 00:36:43,080 --> 00:36:44,080 a life vat. 374 00:36:44,440 --> 00:36:45,820 He didn't have water. 375 00:36:46,180 --> 00:36:48,340 He can't live for six days without water. 376 00:36:50,020 --> 00:36:51,760 How do you know he had no water? 377 00:36:57,100 --> 00:36:59,980 Because there's no water on a life vest. 378 00:37:01,140 --> 00:37:03,120 Okay? Maybe on a raft. 379 00:37:04,040 --> 00:37:05,080 Not on a life vest. 380 00:37:05,700 --> 00:37:09,500 I know there's no water on a fucking vest. You don't have to talk to me like 381 00:37:09,500 --> 00:37:10,339 a child. 382 00:37:10,340 --> 00:37:13,180 What I want to know is how you know that he had no water. 383 00:37:15,400 --> 00:37:17,760 No, but... You assumed. 384 00:37:18,360 --> 00:37:24,000 And in the process, you decided he's a liar and that I'm stupid for believing 385 00:37:24,000 --> 00:37:26,360 him. I don't know that it's like that. 386 00:37:27,480 --> 00:37:30,640 It's just... It's deductive reasoning. 387 00:37:31,120 --> 00:37:34,380 So you deduct it. Then he's a liar and I'm stupid, right? 388 00:37:36,480 --> 00:37:41,760 I wouldn't... Oh, I mean, I wouldn't put it like that. 389 00:37:43,900 --> 00:37:46,500 He tells these fanciful stories. 390 00:37:47,300 --> 00:37:49,860 And then when you look at the facts, it doesn't add up. 391 00:37:51,820 --> 00:37:54,800 Why are you defending him anyway? I'm defending him because I had a wonderful 392 00:37:54,800 --> 00:37:56,180 time with him the other day. 393 00:37:57,360 --> 00:38:03,360 I mean, he's charming, he's handsome, he's well -spoken. He told me he knew 394 00:38:03,360 --> 00:38:05,920 to salsa. He was actually really good. 395 00:38:06,900 --> 00:38:08,660 He speaks five languages. 396 00:38:09,840 --> 00:38:11,140 Don't fucking interrupt me. 397 00:38:11,400 --> 00:38:12,400 I'm talking. 398 00:38:15,920 --> 00:38:16,920 I'm a little drunk. 399 00:38:23,850 --> 00:38:24,850 I'm going to go home. 400 00:38:26,030 --> 00:38:28,610 Wait, wait, wait. Where are you going? You think you're overreacting a little? 401 00:38:28,650 --> 00:38:30,710 I'm going home. There are things I need to think about. Wait. 402 00:38:31,850 --> 00:38:32,850 Please. 403 00:40:12,020 --> 00:40:13,020 She's an amazing artist. 404 00:40:13,260 --> 00:40:14,178 Excuse me? 405 00:40:14,180 --> 00:40:17,360 I was saying she's an amazing artist. 406 00:40:18,140 --> 00:40:19,740 Oh, I wouldn't know. 407 00:40:20,920 --> 00:40:25,680 I have a friend who's a photographer, so I was just looking for books for her. 408 00:40:25,920 --> 00:40:26,920 Oh, I see, I see. 409 00:40:27,900 --> 00:40:29,600 You know, you look very familiar. 410 00:40:30,040 --> 00:40:32,680 I think I've seen you before. My name is Paul Oakley. 411 00:40:33,200 --> 00:40:34,200 John Harris. 412 00:40:35,740 --> 00:40:39,440 I know where I know you from. You work the night desk at the Ambassador, right? 413 00:40:40,520 --> 00:40:43,580 I go there with friends from time to time to go to the lounge. 414 00:40:44,500 --> 00:40:45,500 Oh, right. 415 00:40:45,720 --> 00:40:46,720 Right. 416 00:40:46,980 --> 00:40:51,460 All right. Well, I kind of got to get going. 417 00:40:51,720 --> 00:40:53,080 It was really nice to meet you. 418 00:40:53,580 --> 00:40:55,200 Paul. Trent, right? 419 00:40:55,660 --> 00:40:56,660 Yes. 420 00:40:56,740 --> 00:40:57,740 Yes. 421 00:40:57,860 --> 00:40:58,920 Well, it was nice meeting you. 422 00:40:59,680 --> 00:41:00,680 I'm sure I'll see you around. 423 00:41:00,880 --> 00:41:02,200 Well, what are you doing now? 424 00:41:04,240 --> 00:41:07,460 I have to meet a friend in a little bit. 425 00:41:08,040 --> 00:41:11,380 There's a wine bar right around the corner, a place I want to try. 426 00:41:11,640 --> 00:41:12,660 Do you like wine? 427 00:41:13,940 --> 00:41:15,440 Yeah, yeah, yeah, I like wine. 428 00:41:16,100 --> 00:41:18,820 Great. Why don't you join me if you have time? 429 00:41:24,500 --> 00:41:27,380 Sure, sure, sure. 430 00:41:27,780 --> 00:41:29,640 I can't stay all that long. 431 00:41:30,340 --> 00:41:33,340 Great. We'll just drop in and check the place out. Be spontaneous. 432 00:41:34,020 --> 00:41:35,020 Sound fun? Yeah. 433 00:41:35,300 --> 00:41:36,580 Great. Sounds good. Great. 434 00:41:37,390 --> 00:41:38,550 Aren't you going to get the book? 435 00:41:39,390 --> 00:41:40,830 No, um, no. 436 00:41:41,050 --> 00:41:42,750 I'll come back and grab it later. 437 00:41:52,470 --> 00:41:53,470 Let's try something. 438 00:42:11,560 --> 00:42:12,560 Excuse me, man. 439 00:42:14,860 --> 00:42:15,860 Really? 440 00:42:17,460 --> 00:42:18,460 Hold on a second. 441 00:42:22,820 --> 00:42:23,820 Mmm. 442 00:42:25,920 --> 00:42:27,260 Tiene leche dulce. 443 00:42:29,140 --> 00:42:30,140 Oh, yeah. 444 00:42:31,560 --> 00:42:32,560 Mi Dios. 445 00:42:35,740 --> 00:42:36,740 And you? 446 00:42:37,080 --> 00:42:38,100 What about you? 447 00:42:39,340 --> 00:42:41,240 What about your parents? Are they from here? 448 00:42:44,940 --> 00:42:45,940 All right. 449 00:42:47,420 --> 00:42:47,900 My 450 00:42:47,900 --> 00:42:57,080 parents 451 00:42:57,080 --> 00:43:00,160 were still in the car. 452 00:43:25,060 --> 00:43:26,560 My dad was a pastor. 453 00:43:27,560 --> 00:43:34,440 We were out of 454 00:43:34,440 --> 00:43:35,620 home on a few dinner dates. 455 00:43:43,320 --> 00:43:44,320 Drunk driving. 456 00:43:57,420 --> 00:43:58,600 Sorry, you don't want to hear this. 457 00:44:01,920 --> 00:44:03,380 Actually, thank you. 458 00:44:09,960 --> 00:44:13,940 Um... Okay, uh, I better get going. 459 00:44:14,640 --> 00:44:16,100 You aren't going to finish your one? 460 00:44:16,740 --> 00:44:18,300 No, no, I think I've had enough. 461 00:44:19,540 --> 00:44:22,580 Um, I stayed longer than I expected. 462 00:44:23,080 --> 00:44:27,620 I have an appointment I'm going to be late for, so... If you'll excuse me. I 463 00:44:27,620 --> 00:44:28,620 understand. 464 00:44:29,380 --> 00:44:30,960 No, no, no, no. I've got it. 465 00:44:32,920 --> 00:44:36,340 I can't let you do that. No, no, no. It's not a problem. 466 00:44:37,440 --> 00:44:38,440 You can get the next one. 467 00:44:42,440 --> 00:44:43,440 Okay. 468 00:44:44,380 --> 00:44:45,440 I got the next one. 469 00:44:45,960 --> 00:44:47,120 Great. Have a good day. 470 00:44:48,720 --> 00:44:52,160 Um, like, I'll see you around. 471 00:44:53,620 --> 00:44:55,420 Hey, I'll, uh, stop by and talk to you. 472 00:44:55,700 --> 00:44:57,260 Yeah. I go there with friends anyhow. 473 00:44:58,080 --> 00:44:59,080 Cool. That sounds great. 474 00:45:00,400 --> 00:45:01,400 See you later. 475 00:45:44,840 --> 00:45:46,320 Marvin? You in there? 476 00:46:18,320 --> 00:46:19,440 My daughter. 477 00:46:23,960 --> 00:46:24,960 That's your girl? 478 00:46:25,420 --> 00:46:26,420 Yeah. 479 00:46:28,000 --> 00:46:33,260 She's like that right now, but there she was about 480 00:46:33,260 --> 00:46:36,480 10 or 11. 481 00:46:53,740 --> 00:46:55,340 I haven't seen her. I haven't seen her. 482 00:46:55,660 --> 00:46:57,840 I don't know. I had a look at myself. 483 00:46:59,520 --> 00:47:06,380 It was an accident. When's the 484 00:47:06,380 --> 00:47:08,180 last time you saw her? It was a fucking accident. 485 00:47:09,620 --> 00:47:11,900 I don't know. Three years. 486 00:47:13,440 --> 00:47:14,440 Who's counting? 487 00:47:15,380 --> 00:47:17,840 I'm counting. I'm asking you. When's the last time you saw her? 488 00:47:18,240 --> 00:47:19,340 I think like three years. 489 00:48:32,960 --> 00:48:38,440 If this is concerning an apartment you can call five five five seven five three 490 00:48:38,440 --> 00:48:44,300 eight or leave a message So 491 00:49:03,440 --> 00:49:04,440 Guess who I sold her to? 492 00:49:12,860 --> 00:49:14,560 I'm wondering, did you guys split up? 493 00:49:17,240 --> 00:49:21,560 Because she was with this guy, and 494 00:49:21,560 --> 00:49:28,420 let's just say that they weren't acting like they were just friends, you know? 495 00:49:29,360 --> 00:49:30,360 If you know what I mean. 496 00:50:00,780 --> 00:50:02,080 Black Pockets on this. 497 00:50:43,020 --> 00:50:47,180 I'm sorry about the way I acted the other night. No, don't be. 498 00:50:47,760 --> 00:50:51,520 Yes, it was completely inappropriate of me to blast out at you this time. 499 00:50:53,460 --> 00:50:54,460 And I apologize. 500 00:50:57,660 --> 00:51:04,240 I have somewhat of a temper, especially when I drink. And I think the whole 501 00:51:04,240 --> 00:51:06,640 wedding thing was dripping me out a little bit. It's okay. 502 00:51:12,240 --> 00:51:13,580 I thought about it all week. 503 00:51:18,580 --> 00:51:20,680 I don't know. I don't want to lose you. 504 00:51:21,820 --> 00:51:26,960 And I'd like to try and make it work if you need one. 505 00:51:27,820 --> 00:51:29,340 Of course I want to try. 506 00:51:30,860 --> 00:51:34,400 I love that you are authentic. 507 00:51:35,340 --> 00:51:37,060 And that you lose your temper sometimes. 508 00:51:38,740 --> 00:51:39,740 It's who you are. 509 00:51:45,919 --> 00:51:47,600 So, should we go ahead with the wedding? 510 00:51:49,220 --> 00:51:50,220 Of course. 511 00:51:51,560 --> 00:51:52,560 Well, thank you. 512 00:51:53,160 --> 00:51:56,840 I mean, I've waited six months to get into your pants. 513 00:51:57,240 --> 00:51:58,600 Do you really think I'm going to fail now? 514 00:52:01,440 --> 00:52:02,440 I love you. 515 00:52:04,740 --> 00:52:06,940 And our wedding night's going to be one that you never forget. 516 00:52:08,980 --> 00:52:10,360 Me either. 517 00:52:16,680 --> 00:52:21,680 Okay, well, I'm going to go on Thursday. 518 00:52:22,140 --> 00:52:24,520 I'll go home, help my mom get everything ready. 519 00:52:24,900 --> 00:52:29,600 There's so much to do. I still have to get my dress and pick out a cake, and I 520 00:52:29,600 --> 00:52:31,480 don't know, just make sure that everything's perfect. 521 00:52:33,780 --> 00:52:36,400 But I'll call you, and dinner things are coming when you're in. 522 00:52:37,860 --> 00:52:39,140 Remember to get your suit. 523 00:52:39,360 --> 00:52:40,460 Don't forget the ring. 524 00:52:41,080 --> 00:52:42,058 Don't worry. 525 00:52:42,060 --> 00:52:43,060 I'll remember the ring. 526 00:52:43,660 --> 00:52:44,980 And my suit. Yeah. 527 00:52:46,500 --> 00:52:51,260 Okay. I thought I needed one. 528 00:53:40,200 --> 00:53:41,200 I'm doing fine. 529 00:53:42,920 --> 00:53:43,920 You? 530 00:53:44,820 --> 00:53:46,260 Trent? Hey. 531 00:53:48,380 --> 00:53:51,080 Well, I'm great. I sold a picture yesterday. 532 00:53:51,520 --> 00:53:52,520 Oh, that's great. 533 00:53:52,680 --> 00:53:53,680 Congratulations. 534 00:53:54,480 --> 00:53:55,480 Bye. 535 00:53:56,120 --> 00:53:57,400 Trent and I are celebrating. 536 00:53:57,860 --> 00:53:58,860 You want to join us? 537 00:53:58,940 --> 00:54:00,040 There's beer in the fridge. 538 00:54:01,320 --> 00:54:03,200 Sure. I don't mind if I do. 539 00:54:32,870 --> 00:54:34,430 So, you sold a picture. 540 00:54:34,630 --> 00:54:35,630 Mm -hmm. 541 00:54:35,830 --> 00:54:36,830 Cheers. 542 00:54:37,150 --> 00:54:38,150 Thank you. 543 00:54:45,310 --> 00:54:49,190 Trent, do you have something for this? I don't want to get ashes on the floor. 544 00:54:53,910 --> 00:54:55,730 So packing, where are you going? 545 00:54:56,350 --> 00:54:57,450 I'm leaving tomorrow. 546 00:54:58,170 --> 00:55:00,850 I'm sorry, I thought I told you this. Thank you. 547 00:55:01,490 --> 00:55:03,890 You don't have to apologize to him. It's none of his business. 548 00:55:04,310 --> 00:55:05,310 Oh, Trent. 549 00:55:08,650 --> 00:55:09,650 It's okay. 550 00:55:11,170 --> 00:55:13,610 So what are you guys, where are you going for your honeymoon? 551 00:55:15,750 --> 00:55:16,750 Costa Rica. 552 00:55:17,910 --> 00:55:19,590 Wow, that's great. I love Costa Rica. 553 00:55:20,430 --> 00:55:21,430 Where? What city? 554 00:55:24,040 --> 00:55:25,040 We're going to go all over. 555 00:55:27,920 --> 00:55:32,160 I'm going to use this as a way to get new material for this show I'm doing 556 00:55:32,160 --> 00:55:33,160 I get back. 557 00:55:33,680 --> 00:55:35,300 I lived there in the 70s. 558 00:55:35,960 --> 00:55:36,960 It was amazing. 559 00:55:40,040 --> 00:55:41,880 Boy, that was quite a while back. 560 00:55:42,740 --> 00:55:45,040 It's amazing how time flows. 561 00:55:50,980 --> 00:55:52,040 Big storm coming. 562 00:55:53,770 --> 00:55:55,410 Hold on a second. I want to get you something. 563 00:56:02,970 --> 00:56:04,370 I don't know what's wrong with you. 564 00:56:05,410 --> 00:56:06,770 Why are you acting so strange? 565 00:56:08,690 --> 00:56:09,910 He's not acting normal. 566 00:56:11,450 --> 00:56:13,290 I don't know. 567 00:56:14,490 --> 00:56:15,710 He's not usually this polite. 568 00:56:16,270 --> 00:56:19,990 He usually is with me. Maybe you get on his nerves or something. Oh, I get on 569 00:56:19,990 --> 00:56:20,948 his nerves? 570 00:56:20,950 --> 00:56:22,730 He's living in my fucking apartment. 571 00:56:25,550 --> 00:56:28,050 I found this stone in Costa Rica. 572 00:56:29,630 --> 00:56:31,650 I don't remember exactly where. 573 00:56:32,370 --> 00:56:37,110 I was traveling up the coast, surfing and camping out. 574 00:56:38,930 --> 00:56:40,590 Hiding out, really. 575 00:56:41,170 --> 00:56:43,730 I was in this really bad spot in my life. 576 00:56:44,690 --> 00:56:49,510 I had just lost my wife, and in some sense, I guess I was trying to kill 577 00:56:50,910 --> 00:56:54,430 Anyway, I had a geologist friend of mine. 578 00:56:55,440 --> 00:56:56,440 Check it out. 579 00:56:57,860 --> 00:57:03,400 He told me that there's only one place in the world 580 00:57:03,400 --> 00:57:07,100 that has stone of that nature. 581 00:57:17,860 --> 00:57:18,860 Ethiopia. 582 00:57:29,900 --> 00:57:31,200 So what's the point? 583 00:57:32,460 --> 00:57:33,620 Why are you telling us all this? 584 00:57:34,520 --> 00:57:36,860 The point is I'm giving it to Jackie. 585 00:57:38,960 --> 00:57:39,960 Why? 586 00:57:40,740 --> 00:57:42,920 Well, that stone's given me a lot of good luck. 587 00:57:43,580 --> 00:57:44,920 It's time to pass it on. 588 00:57:46,680 --> 00:57:51,140 And you, you know, you remind me of my wife. 589 00:57:52,880 --> 00:57:54,800 That same zest for life. 590 00:57:55,780 --> 00:57:56,940 That same spark. 591 00:57:57,450 --> 00:57:59,070 La misma pasión por la vida. 592 00:58:01,130 --> 00:58:04,830 Oh my God, that's really sweet, but I can't take it. 593 00:58:05,570 --> 00:58:06,750 It's your lucky stone. 594 00:58:07,290 --> 00:58:08,810 No, you have no choice. 595 00:58:09,350 --> 00:58:10,710 It's my wedding gift to you. 596 00:58:13,350 --> 00:58:18,710 Wow, that's the sweetest gift anyone has ever given me. 597 00:58:27,980 --> 00:58:30,380 Now, if you will excuse me, I have to use the restroom. 598 00:58:31,120 --> 00:58:32,320 Be careful. Be careful. 599 00:58:42,280 --> 00:58:44,020 You're so fucking full of shit. 600 00:58:46,120 --> 00:58:48,200 I might be, but I'm never going to tell you. 601 00:59:19,310 --> 00:59:23,090 You're doing the back. 602 00:59:23,310 --> 00:59:24,590 Trying to do the back. 603 00:59:36,740 --> 00:59:39,800 I can't really know. 604 00:59:41,340 --> 00:59:47,780 I got nothing left. I got 605 00:59:47,780 --> 00:59:50,680 nothing left. I got nothing left. It's all gone. 606 00:59:51,260 --> 00:59:54,200 It's all gone. I got nothing left. I got nothing left. 607 00:59:56,220 --> 00:59:59,100 She's gone. She got run over. I got nothing left. 608 01:00:04,520 --> 01:00:06,140 Where did you get that fucking asshole? 609 01:00:06,420 --> 01:00:07,420 Where did you get that asshole? 610 01:00:08,420 --> 01:00:09,420 What? 611 01:00:09,860 --> 01:00:12,500 You know me. You'll find out what the hell. 612 01:00:16,660 --> 01:00:17,519 Yeah, I know. 613 01:00:17,520 --> 01:00:21,720 I told you. Remember what I said? It still goes what I said. 614 01:00:22,560 --> 01:00:26,000 You get one little fucking inkling of anything. 615 01:00:44,100 --> 01:00:45,620 Can I get one more beer? 616 01:02:33,870 --> 01:02:35,190 Fucking dirty bastard. 617 01:02:42,330 --> 01:02:43,730 Fuck! 618 01:02:46,230 --> 01:02:47,630 Oh 619 01:02:47,630 --> 01:02:54,590 shit! 620 01:03:03,470 --> 01:03:05,030 Well, I bet you that looked stupid. 621 01:03:12,690 --> 01:03:13,070 Come 622 01:03:13,070 --> 01:03:23,210 on, 623 01:03:23,230 --> 01:03:24,710 baby. Come on, baby. 624 01:05:01,130 --> 01:05:02,430 Hell, you'll figure one. 625 01:05:02,810 --> 01:05:03,810 What? 626 01:05:04,210 --> 01:05:05,210 You heard me. 627 01:05:11,070 --> 01:05:12,710 You've got a great name here. 628 01:05:13,870 --> 01:05:15,670 I wish I was 30 years younger. 629 01:05:18,070 --> 01:05:19,550 You need to take care of her. 630 01:05:22,310 --> 01:05:25,270 No! I don't fucking care you don't, do you? 631 01:05:25,590 --> 01:05:26,590 Huh? 632 01:05:26,970 --> 01:05:28,230 You're not, are you? 633 01:05:29,420 --> 01:05:32,500 I mean, what the fuck are you letting this asshole steal your girl for? 634 01:05:32,780 --> 01:05:34,240 I'm sick of hearing about this. 635 01:05:34,660 --> 01:05:37,960 It's none of your business. You're just a fucking drunk. Yeah, well, I might be 636 01:05:37,960 --> 01:05:40,040 a fucking drunk, but at least I'm honest about it. 637 01:05:40,360 --> 01:05:41,880 Huh? What are you? 638 01:05:42,840 --> 01:05:43,980 Lying cocksucker? 639 01:05:44,420 --> 01:05:48,160 Your whole fucking life is a fucking lie and you fucking know it. 640 01:05:49,420 --> 01:05:50,700 I know what you are. 641 01:05:51,800 --> 01:05:55,720 You don't fool me. You might fool everybody else, but you don't fool me. 642 01:06:36,560 --> 01:06:37,560 36 years. 643 01:07:27,180 --> 01:07:28,720 Wow, this is really clean. 644 01:07:30,220 --> 01:07:31,220 Thank you. 645 01:07:31,840 --> 01:07:32,840 No problem. 646 01:07:37,140 --> 01:07:40,920 Jackie called, and she wanted me to tell you that she's going to call you 647 01:07:40,920 --> 01:07:42,240 sometime tomorrow morning. 648 01:07:43,020 --> 01:07:44,020 All right, thanks. 649 01:07:45,700 --> 01:07:49,040 I'm going to go soak in the tub, chill to the bone. 650 01:08:12,790 --> 01:08:13,790 Hey Trent. 651 01:08:16,630 --> 01:08:17,630 You look cleaner. 652 01:08:43,180 --> 01:08:44,180 I'm nodding. 653 01:08:45,240 --> 01:08:46,240 Nice. 654 01:08:46,819 --> 01:08:49,340 So what are you celebrating? You finally find a home and take it? 655 01:08:51,220 --> 01:08:52,260 That was a good one. 656 01:08:53,500 --> 01:08:55,359 Grab a glass and I'll tell you. 657 01:08:55,979 --> 01:08:57,939 Oh, no, no, no. That's all right. Oh, come on. 658 01:08:59,040 --> 01:09:00,859 What's the matter? Why is this? You don't like scotch? 659 01:09:02,819 --> 01:09:04,540 Actually, I really enjoy scotch. 660 01:09:04,840 --> 01:09:05,880 Well, then grab a glass. 661 01:09:06,359 --> 01:09:07,359 We're celebrating. 662 01:09:08,680 --> 01:09:09,680 Okay. 663 01:09:34,220 --> 01:09:36,460 I want to apologize for the way I've treated you. 664 01:09:37,819 --> 01:09:38,819 Cheers. 665 01:09:41,600 --> 01:09:43,200 November 12, 1972. 666 01:09:45,740 --> 01:09:46,740 Okay. 667 01:09:47,460 --> 01:09:50,439 So, what's that, the end of the Vietnam War? 668 01:09:51,300 --> 01:09:54,020 No, it's the day I killed my wife. 669 01:09:55,800 --> 01:09:56,920 You killed your wife? 670 01:09:59,060 --> 01:10:01,680 In a manner of speaking, yeah. I was drunk and high. 671 01:10:02,360 --> 01:10:03,560 Ran the car off the road. 672 01:10:05,060 --> 01:10:07,260 She was thrown from it and killed instantly. 673 01:10:10,100 --> 01:10:11,100 Jesus. 674 01:10:12,440 --> 01:10:13,440 How horrible. 675 01:10:15,200 --> 01:10:16,200 It was. 676 01:10:18,800 --> 01:10:22,180 She was that perfect light. 677 01:10:23,920 --> 01:10:25,760 I never found another like her. 678 01:10:31,310 --> 01:10:35,630 Mr. Morris mentioned that you were his father -in -law. 679 01:10:36,490 --> 01:10:38,250 So that would mean that you have a daughter. 680 01:10:39,370 --> 01:10:40,370 Yeah, Katie. 681 01:10:41,850 --> 01:10:43,450 She was with the sitter that night. 682 01:10:46,150 --> 01:10:47,770 And you and her don't get along? 683 01:10:48,330 --> 01:10:49,330 Not really. 684 01:10:52,150 --> 01:10:58,430 After Abby died, I went into this really, really dark place. 685 01:11:00,840 --> 01:11:07,300 And I wasn't fit to be a father, and I put her up for adoption. 686 01:11:10,820 --> 01:11:11,820 She was 10. 687 01:11:13,800 --> 01:11:19,940 We got together a couple years ago. We reunited, and she still hasn't forgiven 688 01:11:19,940 --> 01:11:22,220 me for abandoning her and killing her mother. 689 01:11:22,440 --> 01:11:24,040 And I can't say that I blame her. 690 01:11:26,540 --> 01:11:29,640 That's a pretty awful thing to go through at 10 years old. 691 01:11:31,019 --> 01:11:32,680 Horrible thing to go through at any age. 692 01:11:33,720 --> 01:11:34,720 Yeah, you're right. 693 01:11:38,240 --> 01:11:41,300 Jackie reminds me a lot of Abby. 694 01:11:42,380 --> 01:11:45,300 She's got that same zest for life, you know? 695 01:11:48,960 --> 01:11:55,840 So, every year since 1972, you drink a bottle of scotch in her 696 01:11:55,840 --> 01:11:56,840 memory? 697 01:11:58,220 --> 01:11:59,220 Yeah. 698 01:11:59,380 --> 01:12:00,380 But, you know, 699 01:12:01,570 --> 01:12:03,390 I'm almost always with somebody else. 700 01:12:04,550 --> 01:12:05,730 And this year, it's you. 701 01:12:11,330 --> 01:12:14,430 Cheers to new wives. 702 01:12:14,830 --> 01:12:15,830 And lots, lots. 703 01:12:22,590 --> 01:12:24,230 So, there's this old maid. 704 01:12:25,470 --> 01:12:30,110 She wants to travel by bus to the pet cemetery with the remains of her cat. 705 01:12:30,620 --> 01:12:35,340 She gets up on the bus, and she says to the driver, I've got a dead pussy. 706 01:12:36,260 --> 01:12:40,780 The driver looks at her, points to the seat behind him, and says, why don't you 707 01:12:40,780 --> 01:12:43,020 sit down there with my wife? You've got a lot in common. 708 01:12:46,100 --> 01:12:46,440 So... 709 01:12:46,440 --> 01:12:53,860 Come 710 01:12:53,860 --> 01:12:54,860 on, spin on it. 711 01:12:55,440 --> 01:12:57,880 Okay. Like that. Yeah, there you go. 712 01:13:08,520 --> 01:13:09,520 It's really good. 713 01:13:09,840 --> 01:13:10,840 Yeah, 714 01:13:16,640 --> 01:13:18,760 I got my Vegas tricks right. 715 01:13:20,640 --> 01:13:23,980 Oh, no, no, no. I don't know any. 716 01:13:24,380 --> 01:13:26,860 Oh, come on. You've got to know one. 717 01:13:27,920 --> 01:13:30,440 No, I mean, I really don't. Oh, don't be such a pussy. 718 01:13:30,700 --> 01:13:31,700 Come on. 719 01:13:33,960 --> 01:13:34,960 Okay. 720 01:13:35,200 --> 01:13:36,200 Not very good. 721 01:13:36,940 --> 01:13:38,800 I don't care. Just tell me a joke. Okay. 722 01:13:39,020 --> 01:13:40,020 Right? 723 01:13:41,600 --> 01:13:46,320 So the Pope is making his way down the line. They stop. 724 01:13:47,380 --> 01:13:48,780 And he leans over. 725 01:13:49,500 --> 01:13:50,500 He says, 726 01:13:51,160 --> 01:13:55,060 I told you yesterday to get the fuck out of here. 727 01:13:56,760 --> 01:13:58,000 Out of the back of your head. 728 01:13:58,220 --> 01:14:00,460 Oh, yeah. With all that lawyer shit coming out. 729 01:14:16,210 --> 01:14:17,210 Yeah. 730 01:14:17,810 --> 01:14:18,970 I gotta go to bed. 731 01:14:20,690 --> 01:14:21,690 Hey, 732 01:14:22,470 --> 01:14:24,150 have a good time with him. 733 01:14:25,010 --> 01:14:25,829 Thanks, man. 734 01:14:25,830 --> 01:14:26,830 Hey, you're welcome. 735 01:14:27,630 --> 01:14:29,090 You're a good guy, Trent. Yeah. 736 01:14:29,630 --> 01:14:30,630 You're all right. 737 01:14:32,770 --> 01:14:33,770 What would it hurt? 738 01:15:27,620 --> 01:15:28,620 What the fuck? 739 01:15:31,140 --> 01:15:32,760 Fuck. I'm sorry. 740 01:15:33,200 --> 01:15:35,000 Trent, what the fuck are you doing in my bed? 741 01:15:35,260 --> 01:15:36,260 I'm sorry. It was an accident. 742 01:15:37,880 --> 01:15:40,260 I'm sorry. It was an accident. 743 01:15:42,000 --> 01:15:44,440 What do you mean it was an accident, you fucking fag? 744 01:15:44,720 --> 01:15:45,720 Don't call me that. 745 01:15:45,900 --> 01:15:48,960 Well, then tell me how it was an accident you were in my bed. I have 746 01:15:48,960 --> 01:15:51,020 dreams sometimes and I just wake up and... Dreams? 747 01:15:52,520 --> 01:15:53,820 You twisted fuck. 748 01:15:55,020 --> 01:15:58,980 You were jacking off. No, no, it's not like that. You were jacking off in my 749 01:15:58,980 --> 01:16:02,020 bed. No, that's not it. No, no, you were jacking off, weren't you? 750 01:16:02,720 --> 01:16:05,200 You're a sick, queer -ass motherfucker. 751 01:16:05,580 --> 01:16:09,020 And I knew it all along. I knew that the only way you could be with her and not 752 01:16:09,020 --> 01:16:10,740 be fucking her is if you were a fag. 753 01:16:11,620 --> 01:16:12,620 Right? 754 01:16:13,460 --> 01:16:14,460 Huh? 755 01:16:14,520 --> 01:16:18,480 Don't call me that. I'm not a fag. Yeah, you are. You're a fag. You're a fag. 756 01:16:18,500 --> 01:16:21,780 I'm going to beat your fucking little faggot ass, and then I'm going to call 757 01:16:21,780 --> 01:16:23,500 your girl and tell her you were beating it in my bed. 758 01:16:24,020 --> 01:16:26,620 Okay? What do you think she's going to think of that, huh? What do you think? 759 01:16:28,060 --> 01:16:30,280 I figured that I'm not going to have to beat you. 760 01:16:30,840 --> 01:16:31,840 I'm going to tell Jackie. 761 01:16:33,240 --> 01:16:40,200 I'm sure she's going 762 01:16:40,200 --> 01:16:41,200 to want to know why. 763 01:22:41,480 --> 01:22:44,020 the best thing about fucking 25 -year -olds is. 764 01:23:30,280 --> 01:23:32,020 Fred, this is Detective Callahan. 765 01:23:32,920 --> 01:23:35,700 Listen, I just need to talk to you for a minute. So if you could open the door, 766 01:23:35,840 --> 01:23:36,840 that would be great. 767 01:23:52,360 --> 01:23:55,540 Fred, I know you're in there. You just looked out the window. 768 01:24:20,999 --> 01:24:25,280 M2 -219, transport is on the way. 769 01:24:37,820 --> 01:24:38,940 Officers on the scene. 770 01:24:40,420 --> 01:24:41,620 Police, open up! 771 01:25:13,390 --> 01:25:20,130 When the road is gone When they tell you 772 01:25:20,130 --> 01:25:26,650 you gotta move along When the sky 773 01:25:26,650 --> 01:25:33,570 is black And they pray for you but you tell them 774 01:25:33,570 --> 01:25:35,010 you're not coming back 775 01:26:44,710 --> 01:26:49,570 I see, I see an angel in disguise 776 01:26:49,570 --> 01:26:56,510 From himself And as creatures we walk this 777 01:26:56,510 --> 01:27:03,050 earth But we can look up, we can look up to the sky 778 01:27:03,050 --> 01:27:06,750 We can look up 779 01:28:24,750 --> 01:28:25,750 Heaven's up above. 52466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.