All language subtitles for 9-1-1.6x09.Bandiera.Rossa.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:07,632 ♪ ♪ 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,386 (insects trilling outside) 3 00:00:13,888 --> 00:00:17,183 BOBBY: People say that there are no seasons in Los Angeles. 4 00:00:20,061 --> 00:00:21,771 Imagining all of our days 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,566 as perfectly sunny and 72 degrees. 6 00:00:26,818 --> 00:00:29,279 That's actually San Diego. 7 00:00:29,362 --> 00:00:31,364 (wind whistling) 8 00:00:32,490 --> 00:00:34,325 Angelenos know how rainy winter 9 00:00:34,409 --> 00:00:37,162 gives way to a too-short spring, 10 00:00:37,245 --> 00:00:39,289 that summer starts with gloomy skies 11 00:00:39,372 --> 00:00:41,750 and ends with unrelenting heat. 12 00:00:44,252 --> 00:00:47,464 And what happens when the Santa Anas start to blow. 13 00:00:49,549 --> 00:00:51,760 (crow cawing) 14 00:00:51,843 --> 00:00:54,846 Dry winds that tear through the mountains and canyons 15 00:00:54,929 --> 00:00:58,767 picking up speed and strength as they descend on the city. 16 00:00:58,850 --> 00:01:00,894 Downing power lines, 17 00:01:00,977 --> 00:01:03,063 uprooting trees 18 00:01:03,146 --> 00:01:05,398 and unsettling psyches. 19 00:01:07,817 --> 00:01:10,028 Blamed for everything from migraines 20 00:01:10,111 --> 00:01:12,572 to a rise in the divorce rate... 21 00:01:12,655 --> 00:01:14,574 (whirring) 22 00:01:14,657 --> 00:01:16,743 ...the Santa Anas wear us down. 23 00:01:16,826 --> 00:01:21,331 Creeping into our dreams and setting our teeth on edge. 24 00:01:21,414 --> 00:01:24,209 Every gust adding to the eerie, pervasive sense 25 00:01:24,292 --> 00:01:26,878 that a reckoning may be upon us. 26 00:01:29,047 --> 00:01:32,133 Or, as Joan Didion said... 27 00:01:33,259 --> 00:01:34,719 Amen. 28 00:01:34,803 --> 00:01:37,263 "The wind shows us how close to the edge we are." 29 00:01:40,767 --> 00:01:42,727 (elevator bell dings) 30 00:01:42,811 --> 00:01:44,395 MADDIE: Oh, hey! Are you working tonight? 31 00:01:44,479 --> 00:01:45,814 I didn't see you on the schedule. 32 00:01:45,897 --> 00:01:47,440 Jamal needs an emergency root canal. 33 00:01:47,524 --> 00:01:49,192 -Said I'd cover. -Oh. 34 00:01:49,275 --> 00:01:51,945 -You seem very upset about that. -No. It's just... 35 00:01:52,028 --> 00:01:54,197 I hit four detours on the way here. 36 00:01:54,280 --> 00:01:56,991 Two fallen tree limbs, one random idiot 37 00:01:57,075 --> 00:01:58,409 who drove into a fire hydrant, 38 00:01:58,493 --> 00:02:01,121 and for some reason Alvarado is completely closed. 39 00:02:01,204 --> 00:02:02,622 -Tamale festival. -Mm-hmm. 40 00:02:02,705 --> 00:02:05,375 -In the middle of Windpocalypse 2022? -Mm-hmm. 41 00:02:05,458 --> 00:02:07,877 This is why I schedule around these crazy shifts. 42 00:02:07,961 --> 00:02:11,005 Just like full moons, somehow the Santa Anas 43 00:02:11,089 --> 00:02:13,216 make people think it's okay to be dumb and irrational, 44 00:02:13,299 --> 00:02:15,802 and then they go and make dumb choices, 45 00:02:15,885 --> 00:02:17,011 leading to dumb emergencies. 46 00:02:17,095 --> 00:02:18,680 -Did I mention they're dumb? -I think you might have. 47 00:02:18,763 --> 00:02:20,431 How many calls so far? 48 00:02:20,515 --> 00:02:22,183 Uh, just a few, you know, usual stuff. 49 00:02:22,267 --> 00:02:24,811 Yeah, a few drunk and disorderlies. 50 00:02:24,894 --> 00:02:26,771 Some people hit by a flying umbrella. 51 00:02:26,855 --> 00:02:28,231 -That parrot stabbing. -What? 52 00:02:28,314 --> 00:02:30,316 -Mm-hmm. -How does a parrot stab someone? 53 00:02:30,400 --> 00:02:31,901 They were actually stabbed with a parrot. 54 00:02:31,985 --> 00:02:33,111 It was, like, a parrot statue. That one was a little weird. 55 00:02:33,194 --> 00:02:34,863 But not the weirdest we've ever seen. 56 00:02:34,946 --> 00:02:37,991 Well, think of it as your average windy night. 57 00:02:38,074 --> 00:02:39,868 -LINDA: Mm-hmm. -How bad can it be? (chuckles) 58 00:02:39,951 --> 00:02:41,786 (fireworks whistling, popping) 59 00:02:41,870 --> 00:02:43,454 MEYERSON (on TV): In a statement released earlier today, 60 00:02:43,538 --> 00:02:46,416 the LAFD announced it's going to be enforcing 61 00:02:46,499 --> 00:02:49,210 -red flag parking zones for the first time in two years. -(barking) 62 00:02:49,294 --> 00:02:51,296 They'll be starting about midnight tonight... 63 00:02:51,379 --> 00:02:52,881 Lenny. (shushes) 64 00:02:52,964 --> 00:02:54,883 It's okay. Come on down. 65 00:02:54,966 --> 00:02:56,634 Mom, I can't calm her down. 66 00:02:56,718 --> 00:02:58,136 Why are there fireworks? 67 00:02:58,219 --> 00:03:00,805 What are we celebrating at 8:00 on a Monday? 68 00:03:00,889 --> 00:03:03,349 Obviously they don't like pets or the environment. 69 00:03:03,433 --> 00:03:06,019 Maybe your dad will be able to help her when he gets home. 70 00:03:06,102 --> 00:03:08,313 -Well, isn't he normally home by now? -It's the Santa Anas. 71 00:03:08,396 --> 00:03:11,149 The company never hires enough workers to deal with 72 00:03:11,232 --> 00:03:13,276 -all the downed power lines. -(barking) 73 00:03:13,359 --> 00:03:15,486 (exhales sharply) It's really kicking up out there. 74 00:03:15,570 --> 00:03:17,655 -No, no, Lenny! Stop! -(barking) 75 00:03:18,531 --> 00:03:19,574 I'll get the flashlight. 76 00:03:19,657 --> 00:03:21,701 I'll get the treat container. 77 00:03:26,915 --> 00:03:28,499 CARL: I'm so sorry, honey. 78 00:03:28,583 --> 00:03:29,876 She's probably just hiding. 79 00:03:29,959 --> 00:03:31,336 But what if she gets hit by a car? 80 00:03:31,419 --> 00:03:33,838 Or attacked by a coyote? 81 00:03:33,922 --> 00:03:35,548 Hey, hey, we're gonna find her. 82 00:03:35,632 --> 00:03:37,508 (voice breaking): She must be so scared right now. 83 00:03:37,592 --> 00:03:39,552 You know what, I-I'll go out 84 00:03:39,636 --> 00:03:41,221 and look some more while you're getting ready for bed. 85 00:03:41,304 --> 00:03:44,557 The fireworks aren't going off, maybe she'll come out for me. 86 00:03:44,641 --> 00:03:46,643 -That's a great idea. -Okay. (sniffles) 87 00:03:48,603 --> 00:03:49,771 (sighs) 88 00:03:52,649 --> 00:03:55,944 -Oh, thank God! -Oh, Lenny, you had us so worried. 89 00:03:56,027 --> 00:03:58,529 What you got there? 90 00:04:01,866 --> 00:04:02,700 (screaming) 91 00:04:07,747 --> 00:04:09,082 A hand? 92 00:04:09,165 --> 00:04:11,209 CHARITY: Yes, a-a severed hand. 93 00:04:11,292 --> 00:04:13,044 No, Lenny. Don't pick it up again. 94 00:04:13,127 --> 00:04:15,672 -Drop it. -Well, do you know whose hand it is? 95 00:04:15,755 --> 00:04:18,216 No. Our dog ran away and then came back with it. 96 00:04:18,299 --> 00:04:20,301 -Are you sure it's real? -I don't know. 97 00:04:20,385 --> 00:04:22,887 I-It's bloody and gross, and I think 98 00:04:22,971 --> 00:04:24,305 Lenny used it as a chew toy before she brought it in. 99 00:04:24,389 --> 00:04:27,016 Okay. Can you pick up the hand? 100 00:04:27,100 --> 00:04:28,226 Pick it up? 101 00:04:28,309 --> 00:04:29,560 Well, I need you to tell me 102 00:04:29,644 --> 00:04:30,979 -if the flesh is still warm. -Oh, God. 103 00:04:31,062 --> 00:04:32,814 -Flesh. -Mom, you're so squeamish. 104 00:04:35,817 --> 00:04:37,860 Is it... is it warm? 105 00:04:39,153 --> 00:04:40,571 Definitely. 106 00:04:40,655 --> 00:04:41,739 Okay, yes, yes, 107 00:04:41,823 --> 00:04:43,283 -it's warm. -All right. 108 00:04:43,366 --> 00:04:44,826 That means that it must've been severed 109 00:04:44,909 --> 00:04:47,203 -fairly recently. -Okay, I've got the cooler. 110 00:04:47,287 --> 00:04:48,663 CHARITY: We're gonna keep it on ice for you. 111 00:04:48,746 --> 00:04:50,957 No, no, no, wait. Do not put the hand directly on ice. 112 00:04:51,040 --> 00:04:52,834 What do we do with it? 113 00:04:52,917 --> 00:04:54,085 Put the hand in a plastic bag and then place a towel 114 00:04:54,168 --> 00:04:55,086 between the ice and the appendage. 115 00:04:55,169 --> 00:04:56,421 And then what? 116 00:04:56,504 --> 00:04:58,756 Wait for the paramedics to arrive 117 00:04:58,840 --> 00:05:00,174 and hope we can find the owner. 118 00:05:00,258 --> 00:05:02,218 Every year, I think, "Well, that's it. 119 00:05:02,302 --> 00:05:03,928 We've seen everything now," 120 00:05:04,012 --> 00:05:05,638 and then the Santa Anas blow in, 121 00:05:05,722 --> 00:05:07,682 and it's like, "Oh, look, something weirder." 122 00:05:07,765 --> 00:05:10,143 It's a severed hand. We've seen those before. 123 00:05:10,226 --> 00:05:13,229 Yeah, usually in the general vicinity of its owner. 124 00:05:13,313 --> 00:05:14,772 BOBBY: Hen, Chim, what do we think? 125 00:05:14,856 --> 00:05:16,607 HEN: It doesn't look like it was cut off. 126 00:05:16,691 --> 00:05:18,609 Wound's pretty jagged. Maybe blown off? 127 00:05:19,819 --> 00:05:21,946 CHARITY: The fireworks. Right before my husband got home, 128 00:05:22,030 --> 00:05:23,990 someone was setting off fireworks. 129 00:05:24,073 --> 00:05:25,491 I'm not hearing any fireworks now. 130 00:05:25,575 --> 00:05:26,868 You know which house? 131 00:05:26,951 --> 00:05:28,745 I think that way. 132 00:05:28,828 --> 00:05:31,205 Okay, everybody. Time to go door-to-door. 133 00:05:31,289 --> 00:05:34,500 We have to find the person who belongs to this hand. 134 00:05:34,584 --> 00:05:36,586 ("HandClap" by Fitz and The Tantrums' playing) 135 00:05:39,047 --> 00:05:41,341 ♪ I can make your hands clap ♪ 136 00:05:42,592 --> 00:05:45,595 ♪ Said I can make your hands clap ♪ 137 00:05:45,678 --> 00:05:47,513 ♪ Somebody save your soul ♪ 138 00:05:47,597 --> 00:05:49,724 ♪ 'Cause you've been sinning in this city, I know ♪ 139 00:05:49,807 --> 00:05:52,060 ♪ Too many troubles, all these lovers ♪ 140 00:05:52,143 --> 00:05:53,644 ♪ Got you losing control ♪ 141 00:05:53,728 --> 00:05:56,189 ♪ You're like a drug to me, a luxury ♪ 142 00:05:56,272 --> 00:05:57,565 ♪ My sugar and gold ♪ 143 00:05:57,648 --> 00:05:59,108 ♪ I want your sex and your affection ♪ 144 00:05:59,192 --> 00:06:00,902 ♪ When they're holding you close ♪ 145 00:06:01,986 --> 00:06:03,738 -♪ 'Cause I can make your hands clap. ♪ -BOBBY: No luck? 146 00:06:03,821 --> 00:06:05,114 No. Searched the whole block. 147 00:06:05,198 --> 00:06:06,282 I mean, could've come from anywhere, right? 148 00:06:06,366 --> 00:06:08,493 Dog could've picked it up further away. 149 00:06:08,576 --> 00:06:10,661 Excuse me. 150 00:06:10,745 --> 00:06:12,455 Can I give you guys a hand with anything? 151 00:06:14,832 --> 00:06:17,627 Thanks, we've got all the help we need. 152 00:06:17,710 --> 00:06:19,420 Oh, okay. Cool. 153 00:06:23,132 --> 00:06:24,926 (panting) 154 00:06:26,636 --> 00:06:28,554 -Not it. -(groans) 155 00:06:29,639 --> 00:06:31,641 ♪ ♪ 156 00:06:35,478 --> 00:06:37,063 Come on, kid. 157 00:06:38,106 --> 00:06:39,482 (groaning softly) 158 00:06:42,819 --> 00:06:44,862 Two hands, nine fingers! 159 00:06:45,988 --> 00:06:47,865 -So, who's missing the hand? -BOOMER: My buddy. 160 00:06:47,949 --> 00:06:48,783 He's in the car. You got to help him out. 161 00:06:48,866 --> 00:06:50,326 I was gonna take him to the hospital. 162 00:06:50,410 --> 00:06:52,787 Uh, this is Captain Nash, 118. 163 00:06:52,870 --> 00:06:54,831 We're gonna need an additional ambulance at the location. 164 00:06:54,914 --> 00:06:57,458 We have two victims with traumatic amputations. 165 00:06:57,542 --> 00:06:58,584 You know where your finger is? 166 00:06:58,668 --> 00:07:00,044 No. I didn't try looking for it. 167 00:07:00,128 --> 00:07:01,129 I was too worried about my friend Manolo. 168 00:07:05,925 --> 00:07:08,803 Hen. Complete amputation of the right arm 169 00:07:08,886 --> 00:07:11,347 at the distal position of the radius and ulna. 170 00:07:11,431 --> 00:07:13,433 Let me get a proper tourniquet on this. 171 00:07:18,479 --> 00:07:20,815 Heart's racing. Starting fluids. 172 00:07:20,898 --> 00:07:23,776 -How exactly did you both manage to lose appendages? -Fireworks fight. 173 00:07:23,860 --> 00:07:25,528 Why didn't you call 911? 174 00:07:25,611 --> 00:07:27,155 My mom's on the neighborhood council. 175 00:07:27,238 --> 00:07:30,450 She's responsible for cracking down on illegal fireworks. 176 00:07:30,533 --> 00:07:32,452 -Awkward. -BOBBY: What were you thinking of doing 177 00:07:32,535 --> 00:07:34,495 -with the hand? -Uh... 178 00:07:36,080 --> 00:07:37,665 (Manolo mumbling) 179 00:07:37,748 --> 00:07:39,500 -He's coming around. -MANOLO: I s... 180 00:07:39,584 --> 00:07:40,543 CHIMNEY: Sir, can you hear me? 181 00:07:40,626 --> 00:07:42,462 -I saved it. -Saved what? 182 00:07:46,215 --> 00:07:47,300 Got the finger! 183 00:07:47,383 --> 00:07:49,427 I got it. 184 00:07:50,511 --> 00:07:52,096 (Chimney groans) 185 00:07:54,098 --> 00:07:56,392 Okay. Thank you. 186 00:07:56,476 --> 00:07:58,394 (Manolo moans) 187 00:07:58,478 --> 00:08:00,897 -How are you gonna explain this to your mom? -BOOMER: Um... 188 00:08:00,980 --> 00:08:01,939 I don't know. 189 00:08:02,023 --> 00:08:03,858 Okay. 190 00:08:03,941 --> 00:08:06,819 Um, Cap, small issue. 191 00:08:08,696 --> 00:08:10,740 -This is a thumb. -He's not missing a thumb. 192 00:08:11,616 --> 00:08:13,743 -There's another victim. -All right. 193 00:08:13,826 --> 00:08:15,536 We're gonna have to start another search. 194 00:08:15,620 --> 00:08:17,997 Dispatch, this is Captain Nash, 118 again. 195 00:08:18,080 --> 00:08:19,624 I think we're gonna need a third ambulance. 196 00:08:19,707 --> 00:08:22,793 Things just keep on getting weirder. 197 00:08:30,676 --> 00:08:32,637 Oh, nice! 198 00:08:32,720 --> 00:08:33,679 These ones have a microphone, 199 00:08:33,763 --> 00:08:35,640 so you don't even have to take them off 200 00:08:35,723 --> 00:08:36,807 if we call you to check in. 201 00:08:36,891 --> 00:08:38,684 This one's huge. What is it? 202 00:08:38,768 --> 00:08:39,519 (singsongy): You'll see. 203 00:08:44,607 --> 00:08:46,359 Wow! This is so cool. 204 00:08:46,442 --> 00:08:48,361 Thanks, Mom! Thanks, Mama! 205 00:08:48,444 --> 00:08:49,695 Oh, you're welcome, sweetie. 206 00:08:49,779 --> 00:08:50,821 Can we work on this today? 207 00:08:50,905 --> 00:08:51,906 KAREN: It's your birthday. 208 00:08:51,989 --> 00:08:53,366 We can do whatever you want today. 209 00:08:54,659 --> 00:08:55,952 Whatever I want? 210 00:08:56,035 --> 00:08:57,119 Anything. 211 00:08:58,996 --> 00:09:01,165 Then... can I ask about my mother? 212 00:09:01,249 --> 00:09:03,251 W-What? 213 00:09:04,835 --> 00:09:06,045 My birth mother. 214 00:09:06,128 --> 00:09:08,714 Oh. Sure. 215 00:09:08,798 --> 00:09:10,466 Of course. You can ask us anything. 216 00:09:10,550 --> 00:09:12,593 Do you know where she is? Does she live near us? 217 00:09:12,677 --> 00:09:14,512 She used to. 218 00:09:15,596 --> 00:09:17,056 But she moved away, 219 00:09:17,139 --> 00:09:18,641 up north. 220 00:09:18,724 --> 00:09:21,185 Oh. Okay. 221 00:09:21,269 --> 00:09:23,312 Are you disappointed? 222 00:09:23,396 --> 00:09:25,022 No. I just... 223 00:09:25,106 --> 00:09:28,276 I saw this woman the other day, and she kind of looked like me. 224 00:09:28,359 --> 00:09:29,694 It made me wonder if it was her. 225 00:09:29,777 --> 00:09:31,237 KAREN: Well... 226 00:09:31,320 --> 00:09:32,613 if you want to know what she looks like, 227 00:09:32,697 --> 00:09:34,657 I think your mom might have some old photos. 228 00:09:34,740 --> 00:09:37,034 Um, yeah. 229 00:09:37,118 --> 00:09:39,787 They're probably in the attic or-or something. 230 00:09:39,870 --> 00:09:41,581 I could find them, if you want. 231 00:09:41,664 --> 00:09:42,915 That'd be cool. 232 00:09:42,999 --> 00:09:45,334 Can I go set this up in the kitchen? 233 00:09:45,418 --> 00:09:48,045 Sure you don't have anything else to ask us? 234 00:09:48,129 --> 00:09:49,714 Nope. That was it. 235 00:09:49,797 --> 00:09:52,508 Okay. Well, uh, why don't you start setting up, 236 00:09:52,592 --> 00:09:55,678 and I will join you in a little bit, okay? 237 00:09:55,761 --> 00:09:57,597 -Got it? -Uh... Yeah. 238 00:10:00,433 --> 00:10:02,310 (Denny grunts) 239 00:10:02,393 --> 00:10:03,936 I didn't see that coming. 240 00:10:04,020 --> 00:10:05,438 That has been coming for ten years, 241 00:10:05,521 --> 00:10:07,607 but I think we handled it right. 242 00:10:07,690 --> 00:10:09,692 Answer his questions. Follow his lead. 243 00:10:09,775 --> 00:10:10,943 Yeah. 244 00:10:12,194 --> 00:10:13,446 I think it went okay. 245 00:10:13,529 --> 00:10:15,406 Then why do you still look so spooked? 246 00:10:17,533 --> 00:10:19,535 (wind whistling) 247 00:10:25,791 --> 00:10:27,251 WENDALL: Devil winds. 248 00:10:28,669 --> 00:10:31,213 Always puts everyone a little on edge. 249 00:10:31,297 --> 00:10:33,049 I'm fine, if that's what you're asking. 250 00:10:33,132 --> 00:10:34,884 Just wanted to see for myself, 251 00:10:34,967 --> 00:10:36,302 check in. 252 00:10:36,385 --> 00:10:38,220 Seems like fire season's getting longer every year. 253 00:10:38,304 --> 00:10:40,389 And more apocalyptic. 254 00:10:40,473 --> 00:10:42,725 That's got to be a stressor for a firefighter. 255 00:10:42,808 --> 00:10:45,728 Well, lucky for me, 256 00:10:45,811 --> 00:10:47,772 my sponsor once told me 257 00:10:47,855 --> 00:10:49,440 to deal with the emergencies that come, 258 00:10:49,523 --> 00:10:51,150 not worry about the ones that haven't happened yet. 259 00:10:51,233 --> 00:10:53,611 Ah, he sounds smart. 260 00:10:53,694 --> 00:10:55,529 Probably handsome, too. 261 00:10:55,613 --> 00:10:58,074 -Oh, and very humble. -(laughing) 262 00:10:59,825 --> 00:11:02,119 I'm glad to see you doing well. 263 00:11:02,203 --> 00:11:03,788 Things at work, things at home. 264 00:11:03,871 --> 00:11:06,040 Coming up on five years sober. 265 00:11:06,123 --> 00:11:07,792 Now, you know I consider it four. 266 00:11:07,875 --> 00:11:09,293 Hey, either way, it's a relief. 267 00:11:09,377 --> 00:11:12,463 Makes me feel like I'm not a total failure. 268 00:11:12,546 --> 00:11:14,006 Are you doing okay? 269 00:11:14,090 --> 00:11:15,716 Feeling like I need a little break. 270 00:11:16,967 --> 00:11:18,552 Might go see my son's family. 271 00:11:18,636 --> 00:11:21,639 -Oh, New Mexico, right? -Yeah, Las Cruces. 272 00:11:21,722 --> 00:11:23,099 Probably be gone a couple weeks. 273 00:11:23,182 --> 00:11:25,184 I was hoping you might be willing to fill in for me. 274 00:11:25,267 --> 00:11:27,144 If any of my people need an ear. 275 00:11:27,228 --> 00:11:28,270 Sure. 276 00:11:28,354 --> 00:11:30,022 (door opens) 277 00:11:30,106 --> 00:11:31,857 -Is that Athena? -Yeah. 278 00:11:35,027 --> 00:11:37,321 -(door closes) -(sighs, gasps) 279 00:11:37,405 --> 00:11:39,615 (laughter) 280 00:11:39,699 --> 00:11:41,325 Wendall. 281 00:11:41,409 --> 00:11:43,911 Oh... I'm sorry. I hope I'm not interrupting. 282 00:11:43,994 --> 00:11:46,163 No, no, no, no. I was just... 283 00:11:46,247 --> 00:11:48,332 getting ready to say my goodbyes. 284 00:11:48,416 --> 00:11:49,542 I'm glad I got to see you first. 285 00:11:49,625 --> 00:11:50,543 You're doing well? 286 00:11:50,626 --> 00:11:52,294 Can't complain. 287 00:11:52,378 --> 00:11:53,879 Take care of yourself. 288 00:11:53,963 --> 00:11:55,005 And him. 289 00:11:55,089 --> 00:11:56,549 I will. 290 00:12:01,303 --> 00:12:03,556 Hey, Wendall. 291 00:12:03,639 --> 00:12:05,057 Are you sure you're all right? 292 00:12:05,141 --> 00:12:07,768 You just don't seem like yourself. 293 00:12:09,270 --> 00:12:11,439 Uh, maybe it's just the Santa Anas. 294 00:12:11,522 --> 00:12:12,940 I hear it makes people crazy. 295 00:12:13,023 --> 00:12:14,150 Yeah. 296 00:12:16,193 --> 00:12:17,445 Take care. 297 00:12:19,697 --> 00:12:21,657 -(Athena sighs) -(door opens) 298 00:12:21,741 --> 00:12:22,992 (door closes) 299 00:12:23,075 --> 00:12:24,201 Everything okay? 300 00:12:24,285 --> 00:12:26,579 No, I don't think it is. 301 00:12:28,372 --> 00:12:30,374 ♪ ♪ 302 00:12:32,168 --> 00:12:34,503 Whoa, back again? 303 00:12:34,587 --> 00:12:36,255 Cedric asked to trade shifts. 304 00:12:36,338 --> 00:12:38,048 He's going to St. Louis to see his family. 305 00:12:38,132 --> 00:12:40,176 That is some maximum macchiato you got there. 306 00:12:40,259 --> 00:12:42,052 Did you get any sleep last night? 307 00:12:42,136 --> 00:12:44,638 (sighs) I approached the edge of sleep. 308 00:12:44,722 --> 00:12:46,307 Never quite fell in. 309 00:12:46,390 --> 00:12:47,808 (groans) I want to go to St. Louis. 310 00:12:47,892 --> 00:12:49,643 Do you think they have crazy, random, 311 00:12:49,727 --> 00:12:52,104 50-miles-an-hour wind there that make everybody insane? 312 00:12:52,188 --> 00:12:53,314 Pretty sure they have tornados. 313 00:12:53,397 --> 00:12:55,316 -Oh, never mind. -Hang in there. 314 00:12:55,399 --> 00:12:56,859 It'll be over in no time. 315 00:12:56,942 --> 00:12:58,569 (sighs) 316 00:12:59,904 --> 00:13:01,655 911, what's your emergency? 317 00:13:01,739 --> 00:13:04,366 Thank you for reporting that. A crew is already on its way. 318 00:13:04,450 --> 00:13:06,535 It's stuck in what? Her mouth? 319 00:13:06,619 --> 00:13:09,038 All right, just hang in there, paramedics are on their way. 320 00:13:09,121 --> 00:13:10,623 Do not jump out the window. 321 00:13:10,706 --> 00:13:11,749 Let the firefighters come to you. 322 00:13:11,832 --> 00:13:14,210 No, spoiled milk is not poisonous, 323 00:13:14,293 --> 00:13:16,003 but I would urge you 324 00:13:16,086 --> 00:13:18,339 to clear the cups from your bedside table more often. 325 00:13:19,590 --> 00:13:22,635 -(typing) -911, what's your emergency? 326 00:13:22,718 --> 00:13:24,345 (static crackling) 327 00:13:24,428 --> 00:13:26,138 Hello? 328 00:13:26,222 --> 00:13:28,599 Is anyone there? 329 00:13:30,267 --> 00:13:32,937 -(dialing) -(line rings) 330 00:13:33,020 --> 00:13:34,688 -(beeps) -AUTOMATED VOICE: We're sorry. 331 00:13:34,772 --> 00:13:36,524 You have reached a number that's no longer in service. 332 00:13:36,607 --> 00:13:38,442 -Weird. -(phone rings) 333 00:13:38,526 --> 00:13:40,277 911, what's your emergency? 334 00:13:40,361 --> 00:13:42,112 -(static crackling) -Hello? 335 00:13:42,196 --> 00:13:44,114 If you can't speak, press a button, 336 00:13:44,198 --> 00:13:45,199 any button on the phone. 337 00:13:45,282 --> 00:13:47,034 Are you there? 338 00:13:47,117 --> 00:13:48,953 Make a sound if you can hear me. 339 00:13:50,496 --> 00:13:52,039 It's like talking to a ghost. 340 00:13:53,332 --> 00:13:55,417 Dispatch to 6-0-9-M-21. 341 00:13:55,501 --> 00:13:58,504 Welfare check at 387 Nottingham. 342 00:13:58,587 --> 00:14:00,589 We've been receiving calls from that address, 343 00:14:00,673 --> 00:14:02,466 but the caller can't or won't speak. 344 00:14:02,550 --> 00:14:04,218 If there even is one. 345 00:14:12,726 --> 00:14:14,728 ♪ ♪ 346 00:14:17,189 --> 00:14:19,400 The Murder House? 347 00:14:19,483 --> 00:14:22,194 (siren wails) 348 00:14:22,278 --> 00:14:23,737 -(doors open) -WILLIAMS: I hate this place. 349 00:14:27,283 --> 00:14:28,450 You think someone's squatting? 350 00:14:28,534 --> 00:14:31,078 That or there's a ghost. 351 00:14:32,162 --> 00:14:33,414 WILLIAMS: Go check the back. 352 00:14:33,497 --> 00:14:34,623 Let's check all the doors and windows. 353 00:14:40,462 --> 00:14:42,423 ♪ ♪ 354 00:14:42,506 --> 00:14:44,717 (wind whistling) 355 00:14:53,517 --> 00:14:56,312 (door creaking) 356 00:14:56,395 --> 00:14:58,397 (wind whistling) 357 00:15:00,232 --> 00:15:03,527 Hello? LAPD. 358 00:15:04,194 --> 00:15:05,696 Anyone here? 359 00:15:11,952 --> 00:15:13,913 (rattling nearby) 360 00:15:29,261 --> 00:15:30,971 (screams, grunts) 361 00:15:38,812 --> 00:15:40,856 (wind whistling) 362 00:15:48,530 --> 00:15:50,240 Ugh. This is so embarrassing. 363 00:15:50,324 --> 00:15:52,868 I'm sorry you guys had to come all the way out here. 364 00:15:52,952 --> 00:15:53,953 He thought I was a ghost. 365 00:15:54,036 --> 00:15:56,455 There was a white, floating... 366 00:15:56,538 --> 00:15:58,540 It was a piece of trash bag. 367 00:15:58,624 --> 00:15:59,875 It was blowing around outside. 368 00:15:59,959 --> 00:16:01,585 HEN: Well, look, it's all right. 369 00:16:01,669 --> 00:16:04,880 -You're injured, so let's take a look at that. -(groans) 370 00:16:04,964 --> 00:16:06,465 Everyone knows this house is haunted. 371 00:16:06,548 --> 00:16:08,592 And w-why were you skulking around out there? 372 00:16:08,676 --> 00:16:09,969 It's my job? 373 00:16:10,052 --> 00:16:11,470 I heard there was some local teens 374 00:16:11,553 --> 00:16:12,972 who tried to party here. 375 00:16:13,055 --> 00:16:16,767 Next-door neighbors saw the flashlights in the house, 376 00:16:16,850 --> 00:16:18,060 and next thing they knew, 377 00:16:18,143 --> 00:16:20,229 they were running out the front door, screaming. 378 00:16:20,312 --> 00:16:23,816 -Never figured out exactly what happened there. -You see? 379 00:16:25,317 --> 00:16:26,568 It's a haunted house. 380 00:16:27,569 --> 00:16:29,780 Yeah. With really good bones. 381 00:16:29,863 --> 00:16:32,116 They're kids. 382 00:16:32,199 --> 00:16:34,660 You're a 40-year-old man. 383 00:16:34,743 --> 00:16:36,662 Doesn't look like you did too much damage there. 384 00:16:38,580 --> 00:16:40,666 Dispatch said you were knocked out? 385 00:16:40,749 --> 00:16:41,959 WILLIAMS: Oh, come on. You told them that? 386 00:16:43,293 --> 00:16:46,296 Great. Now everyone's gonna know. 387 00:16:51,885 --> 00:16:55,222 JOSH (over radio): Dispatch to unit 118. 388 00:16:55,305 --> 00:16:57,057 Could you please have the house stop calling me? 389 00:16:57,141 --> 00:16:58,851 The house is calling you? 390 00:16:58,934 --> 00:17:02,146 Somehow the house keeps dialing 911. 391 00:17:02,229 --> 00:17:04,940 I've had six more calls since the police got there. 392 00:17:05,024 --> 00:17:06,734 Make it stop. Please. 393 00:17:06,817 --> 00:17:08,694 Uh, checking it out, Dispatch. 394 00:17:09,945 --> 00:17:11,572 ♪ ♪ 395 00:17:22,207 --> 00:17:23,709 Bingo. 396 00:17:30,924 --> 00:17:33,010 ♪ ♪ 397 00:17:49,151 --> 00:17:50,986 You're welcome. 398 00:17:53,238 --> 00:17:55,157 All right. 399 00:17:55,240 --> 00:17:57,659 Dispatch, I think I found the source of the problem. 400 00:17:57,743 --> 00:17:59,244 You shouldn't be getting any more calls tonight. 401 00:17:59,328 --> 00:18:01,163 Copy that, 118. 402 00:18:01,246 --> 00:18:02,539 And seriously, 403 00:18:02,623 --> 00:18:04,208 thank you. 404 00:18:08,754 --> 00:18:10,631 WENDALL (slurring): Bobby, hey, man. 405 00:18:10,714 --> 00:18:13,133 Sorry to bother you, Captain Nash. 406 00:18:13,217 --> 00:18:16,637 I think I... I think I screwed up. 407 00:18:16,720 --> 00:18:18,764 I didn't know what else to do. 408 00:18:18,847 --> 00:18:21,642 I thought I could handle it, but I can't. 409 00:18:21,725 --> 00:18:23,685 (cries): I can't do it. 410 00:18:23,769 --> 00:18:26,647 You ever... you ever do something, 411 00:18:26,730 --> 00:18:29,775 and it doesn't go like you planned? 412 00:18:29,858 --> 00:18:32,152 (shaky breath) I tried. 413 00:18:32,236 --> 00:18:36,031 I really tried to be a good man, 414 00:18:36,115 --> 00:18:38,117 but I'm tired now. 415 00:18:38,200 --> 00:18:40,119 So tired. 416 00:18:40,202 --> 00:18:42,454 (message beeps off) 417 00:18:43,622 --> 00:18:45,415 Hey, you've reached Wendall. Sorry I missed you. 418 00:18:45,499 --> 00:18:48,168 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 419 00:18:48,252 --> 00:18:49,336 (beeps) 420 00:18:50,504 --> 00:18:52,548 Sounds like you handled it pretty well. 421 00:18:52,631 --> 00:18:55,217 You answered his questions; when there's more, 422 00:18:55,300 --> 00:18:57,094 you'll answer those, too. 423 00:18:57,177 --> 00:18:58,345 I guess so. 424 00:18:59,429 --> 00:19:01,974 I just wish I knew where this was coming from. 425 00:19:02,057 --> 00:19:04,601 He almost lost one of his moms. 426 00:19:04,685 --> 00:19:05,978 It's only natural that'd get him to think about 427 00:19:06,061 --> 00:19:07,688 the mother he doesn't know. 428 00:19:07,771 --> 00:19:09,857 I hope that's all it is. 429 00:19:09,940 --> 00:19:11,441 It's unsettling, 430 00:19:11,525 --> 00:19:14,611 and this damn wind doesn't help. 431 00:19:14,695 --> 00:19:16,572 Always puts me out of sorts. 432 00:19:16,655 --> 00:19:18,782 That's because we know what these winds can do. 433 00:19:18,866 --> 00:19:20,659 Where there's wind, there's fire. 434 00:19:20,742 --> 00:19:22,995 You guys couldn't sleep, either? 435 00:19:23,078 --> 00:19:24,663 Starting to feel like it's contagious. 436 00:19:24,746 --> 00:19:26,415 Where's Buck? 437 00:19:26,498 --> 00:19:28,834 Oh, he's fast asleep in the world's emptiest bunk room. 438 00:19:28,917 --> 00:19:31,336 -What's got you up? -CHIMNEY: Well... 439 00:19:31,420 --> 00:19:33,380 I was looking into that house. 440 00:19:33,463 --> 00:19:35,215 The one where Williams thought he saw that ghost. 441 00:19:35,299 --> 00:19:37,259 The Murder House? 442 00:19:37,342 --> 00:19:39,136 Yeah, I wanted to know more about it. 443 00:19:39,219 --> 00:19:41,763 Seemed like it hadn't been lived in for a while. 444 00:19:41,847 --> 00:19:43,140 It's not surprising, 445 00:19:43,223 --> 00:19:44,474 considering it's called the Murder House. 446 00:19:44,558 --> 00:19:47,102 Also, maybe that's why you can't sleep. 447 00:19:47,186 --> 00:19:49,062 EDDIE: What kind of murder? 448 00:19:49,146 --> 00:19:50,814 Triple homicide in the '60s. 449 00:19:50,898 --> 00:19:52,858 Dad came home right before Christmas, 450 00:19:52,941 --> 00:19:55,444 killed his three daughters, then himself. 451 00:19:55,527 --> 00:19:57,529 Mother somehow got away. Nobody knows where she ended up. 452 00:19:57,613 --> 00:20:00,115 House has been vacant ever since. 453 00:20:00,199 --> 00:20:01,909 -Can't imagine why. -(tires screech) 454 00:20:01,992 --> 00:20:03,243 -(loud thud) -FIREFIGHTER: Hey, watch out! 455 00:20:03,327 --> 00:20:04,703 What the hell? 456 00:20:06,997 --> 00:20:09,583 -(tires screech) -No, no, no, stop. Hey. You can't be in here. 457 00:20:09,666 --> 00:20:11,752 -No, no, no, stop. Stop. -EDDIE: Is everyone okay? 458 00:20:11,835 --> 00:20:13,337 Whoa. 459 00:20:13,420 --> 00:20:14,880 I'll call Dispatch. 460 00:20:18,008 --> 00:20:19,843 -Sir, no. You... -BOBBY: Hello? 461 00:20:19,927 --> 00:20:21,261 Can you hear me? 462 00:20:21,345 --> 00:20:24,431 Maybe she had a stroke, or a-a cardiac event? 463 00:20:25,682 --> 00:20:28,185 BOBBY: Ma'am, can you open your door? 464 00:20:29,561 --> 00:20:30,562 Whoa. 465 00:20:31,730 --> 00:20:33,690 Hey, what, uh, what happened? I heard a shout. 466 00:20:33,774 --> 00:20:36,526 -Okay. This is not a dream I've had before. -Is she... 467 00:20:36,610 --> 00:20:38,487 -BUCK: Naked. -CHIMNEY: And asleep? -BOBBY: Ma'am? 468 00:20:40,155 --> 00:20:43,116 She's out cold. Maybe she's sleepwalking. 469 00:20:43,200 --> 00:20:45,744 -You mean sleep driving. -Uh, what should we do? 470 00:20:45,827 --> 00:20:48,205 Isn't it dangerous to wake a sleepwalker? 471 00:20:48,288 --> 00:20:49,623 Probably not as dangerous as driving while sleeping. 472 00:20:49,706 --> 00:20:52,209 Okay, here's what we're gonna do. Buck. 473 00:20:52,292 --> 00:20:53,418 Go get a blanket. 474 00:20:53,502 --> 00:20:54,628 Chim, let's check her out, just to be safe, 475 00:20:54,711 --> 00:20:56,338 and maybe she left her ID in the car. 476 00:20:56,421 --> 00:20:58,632 -Eddie, can you check the front seat? -She's naked. 477 00:20:58,715 --> 00:21:00,217 You really think she thought 478 00:21:00,300 --> 00:21:01,343 to grab her purse on the way out the door? 479 00:21:01,426 --> 00:21:02,970 I don't know. Maybe it's in the cup holder 480 00:21:03,053 --> 00:21:04,137 or the glove compartment or something. 481 00:21:04,221 --> 00:21:05,973 -Cap, here. -Yeah. Great, thanks. 482 00:21:07,224 --> 00:21:09,393 Dispatch is sending officers. 483 00:21:09,476 --> 00:21:10,477 Oh. 484 00:21:10,560 --> 00:21:11,895 Okay. 485 00:21:13,397 --> 00:21:16,566 -(screaming) -No, no. No, no, no. 486 00:21:16,650 --> 00:21:18,193 -(panting) -You're okay, you're okay. 487 00:21:18,277 --> 00:21:19,903 You're okay. You're okay. 488 00:21:19,987 --> 00:21:21,446 You're in a safe place. 489 00:21:21,530 --> 00:21:23,407 My name is Hen, and I'm-I'm a firefighter, okay? 490 00:21:23,490 --> 00:21:25,492 We just want to help you. 491 00:21:25,575 --> 00:21:26,827 Can you tell me what your name is? 492 00:21:26,910 --> 00:21:29,288 Uh... Lizzy. Lizzy Sampson. 493 00:21:29,371 --> 00:21:30,664 Lizzy, if it's all right with you, 494 00:21:30,747 --> 00:21:31,957 I'm gonna check you out to make sure you're okay. 495 00:21:32,040 --> 00:21:33,417 LIZZY: It's fine. 496 00:21:33,500 --> 00:21:35,252 BOBBY: So, Lizzy, apparently, 497 00:21:35,335 --> 00:21:36,837 you got behind the wheel while you were sleeping. 498 00:21:36,920 --> 00:21:38,130 You have a history of this kind of thing? 499 00:21:38,213 --> 00:21:40,549 Um, sleepwalking, yes. 500 00:21:40,632 --> 00:21:42,968 But this, this is new. 501 00:21:43,051 --> 00:21:44,511 Pupils are equal and reactive. 502 00:21:44,594 --> 00:21:46,013 No sign of head trauma or a concussion. 503 00:21:46,096 --> 00:21:47,347 EDDIE: Pretty lucky. 504 00:21:47,431 --> 00:21:48,432 The way you came in here, 505 00:21:48,515 --> 00:21:49,474 you could've really hurt yourself. 506 00:21:49,558 --> 00:21:51,268 -Or us. -I don't know if "lucky" is 507 00:21:51,351 --> 00:21:54,062 the right word to describe how I feel. 508 00:21:54,146 --> 00:21:56,440 More like... mortified. 509 00:21:56,523 --> 00:21:57,941 Do you remember anything? 510 00:21:58,025 --> 00:22:01,361 I went to bed around 11:00, like I always do, 511 00:22:01,445 --> 00:22:05,282 and the next thing I know, I'm standing in a firehouse. 512 00:22:05,365 --> 00:22:07,659 And do you always sleep in the nude? 513 00:22:07,743 --> 00:22:10,620 I like to sleep with the window open 514 00:22:10,704 --> 00:22:13,915 and feel a... breeze. 515 00:22:13,999 --> 00:22:15,584 CHIMNEY: Okay, so, uh, you seem to be fine, 516 00:22:15,667 --> 00:22:17,419 but if it's okay, we're gonna to take you to the hospital 517 00:22:17,502 --> 00:22:19,338 -to get checked out, just to be on the safe side. -I guess. 518 00:22:19,421 --> 00:22:20,881 BOBBY: All right, Buck, why don't you check the locked room, 519 00:22:20,964 --> 00:22:22,591 see if we got some clean T-shirts, sweats, something. 520 00:22:22,674 --> 00:22:24,885 Right, um... 521 00:22:24,968 --> 00:22:26,678 what do we do about her car? 522 00:22:26,762 --> 00:22:27,679 My car? 523 00:22:27,763 --> 00:22:29,348 The one you almost ran us over with. 524 00:22:29,431 --> 00:22:31,308 Weird. 525 00:22:31,391 --> 00:22:32,642 I don't have a car. 526 00:22:34,436 --> 00:22:35,812 Oh, my God. 527 00:22:46,865 --> 00:22:47,949 Murder's too obvious. 528 00:22:48,033 --> 00:22:49,242 There's no way that's what it was. 529 00:22:49,326 --> 00:22:50,702 Then why do they call it "Murder House"? 530 00:22:50,786 --> 00:22:53,622 Please don't encourage him. 531 00:22:53,705 --> 00:22:55,457 Because "mishap house" doesn't have the same ring to it. 532 00:22:55,540 --> 00:22:58,168 Is that what you think happened to this family, a mishap? 533 00:22:58,251 --> 00:22:59,586 Nobody seems to know. 534 00:22:59,669 --> 00:23:02,005 I've looked up three blogs and at least one podcast, 535 00:23:02,089 --> 00:23:04,049 and they say four different things. 536 00:23:04,132 --> 00:23:06,510 Oh... Looks who's up. 537 00:23:06,593 --> 00:23:08,178 Couldn't sleep either, huh? 538 00:23:08,261 --> 00:23:10,639 Who can sleep when there's cars driving unannounced 539 00:23:10,722 --> 00:23:12,182 into the building? 540 00:23:12,265 --> 00:23:13,975 -Would you prefer an announcement? -I would. 541 00:23:14,059 --> 00:23:15,560 Why don't you have a nightcap? 542 00:23:15,644 --> 00:23:16,978 Uh, yeah, sure. 543 00:23:17,062 --> 00:23:18,230 Sun should be coming up any time now. 544 00:23:18,313 --> 00:23:20,232 More like a "daycap," Cap. 545 00:23:20,315 --> 00:23:22,484 HEN: Hot chocolate. 546 00:23:22,567 --> 00:23:24,653 Warm beverage will make you feel sleepy. 547 00:23:24,736 --> 00:23:26,822 -The tryptophan in the milk. -I made it with oat milk. 548 00:23:26,905 --> 00:23:28,740 Close enough. Just go with it. 549 00:23:32,494 --> 00:23:34,037 (clears throat) 550 00:23:34,121 --> 00:23:36,832 BUCK: I feel like the wind makes my skin itch. 551 00:23:36,915 --> 00:23:38,542 HEN: It's the ions in the air. 552 00:23:39,793 --> 00:23:41,044 It's a thing. 553 00:23:41,128 --> 00:23:42,921 (chuckles) 554 00:23:44,673 --> 00:23:46,007 Everything okay, Cap? 555 00:23:46,091 --> 00:23:47,342 Smell that? 556 00:23:49,678 --> 00:23:51,138 Fire. 557 00:23:51,221 --> 00:23:53,557 (alarm ringing) 558 00:23:55,100 --> 00:23:57,227 (sirens wailing) 559 00:23:57,310 --> 00:23:59,229 ♪ ♪ 560 00:24:02,023 --> 00:24:04,025 (horn honking) 561 00:24:06,027 --> 00:24:08,113 (indistinct chatter) 562 00:24:15,579 --> 00:24:17,289 ♪ ♪ 563 00:24:20,750 --> 00:24:22,544 BOBBY: Okay, we have to work fast. 564 00:24:22,627 --> 00:24:24,087 Properties to the south and east 565 00:24:24,171 --> 00:24:25,380 could be in danger if the wind shifts. 566 00:24:25,464 --> 00:24:27,507 Buck, Eddie, I want you to give me 567 00:24:27,591 --> 00:24:29,259 an inch-and-a-half straight up on the A-side. 568 00:24:29,342 --> 00:24:31,303 Hen, Chim, you'll be on Zebra. 569 00:24:31,386 --> 00:24:34,473 Okay, I will meet you up top for the split. 570 00:24:34,556 --> 00:24:36,558 ♪ ♪ 571 00:24:39,186 --> 00:24:41,188 (frantic chatter nearby) 572 00:24:48,278 --> 00:24:50,822 Okay. Quintana, load it! 573 00:24:57,871 --> 00:25:00,165 ♪ ♪ 574 00:25:14,304 --> 00:25:16,598 ♪ ♪ 575 00:25:28,818 --> 00:25:30,654 ♪ ♪ 576 00:25:36,284 --> 00:25:37,702 How's it going? 577 00:25:37,786 --> 00:25:39,371 Our place is close by. 578 00:25:39,454 --> 00:25:41,206 -Is the fire out? -Uh, just about. 579 00:25:41,289 --> 00:25:42,541 We're gonna keep spraying down the area 580 00:25:42,624 --> 00:25:43,959 with water and fire retardant, 581 00:25:44,042 --> 00:25:45,460 make sure there's nothing still smoldering 582 00:25:45,544 --> 00:25:48,088 that might ignite the surrounding vegetation. 583 00:25:48,171 --> 00:25:50,340 Do you know what started the fire? 584 00:25:50,423 --> 00:25:52,467 BOBBY: Uh, not yet. 585 00:25:52,551 --> 00:25:54,719 Arson investigator is on their way now. 586 00:25:54,803 --> 00:25:56,054 Oh! You think that somebody did this on purpose? 587 00:25:56,137 --> 00:25:58,557 It's standard protocol for fires of this kind 588 00:25:58,640 --> 00:26:00,642 -near residential areas. -EDDIE: Hey, Cap! 589 00:26:00,725 --> 00:26:02,561 Yeah? 590 00:26:05,313 --> 00:26:07,482 Thank you. 591 00:26:08,567 --> 00:26:09,693 Got a victim. 592 00:26:09,776 --> 00:26:11,194 (Bobby groans) 593 00:26:19,452 --> 00:26:22,414 ♪ ♪ 594 00:26:30,338 --> 00:26:32,173 (echoing laughter) 595 00:26:33,633 --> 00:26:35,802 WENDALL (echoing): I'm glad to see you doing well. 596 00:26:37,262 --> 00:26:38,722 Oh, no. 597 00:26:42,392 --> 00:26:44,227 Cap? 598 00:26:44,311 --> 00:26:46,021 I need a second. 599 00:26:46,104 --> 00:26:47,439 What? 600 00:26:47,522 --> 00:26:49,441 I need a second! 601 00:26:51,818 --> 00:26:53,862 What is it? 602 00:26:53,945 --> 00:26:55,614 You knew him? 603 00:26:56,740 --> 00:26:58,366 It's Wendall. 604 00:27:00,118 --> 00:27:01,953 My sponsor. 605 00:27:07,250 --> 00:27:09,252 ♪ ♪ 606 00:27:25,518 --> 00:27:27,520 ♪ ♪ 607 00:27:34,986 --> 00:27:36,655 I'm fine. 608 00:27:36,738 --> 00:27:38,365 Let's get washed up and go home. 609 00:27:38,448 --> 00:27:39,949 Maybe we can all finally get some sleep. 610 00:27:47,290 --> 00:27:49,250 (wind whistling) 611 00:27:49,334 --> 00:27:51,336 ♪ ♪ 612 00:27:54,839 --> 00:27:57,217 You talked to Wendall's family? 613 00:27:57,300 --> 00:27:59,928 He didn't go to New Mexico. 614 00:28:01,471 --> 00:28:02,806 He lied to me. 615 00:28:02,889 --> 00:28:04,099 And his son didn't know 616 00:28:04,182 --> 00:28:06,518 anything about the voice mail he left for you? 617 00:28:06,601 --> 00:28:08,978 He said they hadn't talked in weeks. 618 00:28:09,062 --> 00:28:11,189 And Wendall, he sounded... 619 00:28:11,272 --> 00:28:14,025 -He was high. -I, um, 620 00:28:14,109 --> 00:28:16,528 spoke with the detective assigned to the case. 621 00:28:18,321 --> 00:28:21,074 The area where they found him is a fairly common place 622 00:28:21,157 --> 00:28:23,368 for people to use. 623 00:28:23,451 --> 00:28:27,330 The LAPD is constantly getting calls from the neighbors. 624 00:28:27,414 --> 00:28:29,833 There's a rehab facility less than a mile away. 625 00:28:29,916 --> 00:28:32,502 You think Wendall could've been going to rehab? 626 00:28:32,585 --> 00:28:34,337 Well, he said that he was 627 00:28:34,421 --> 00:28:36,589 gonna be out of touch for a while. 628 00:28:36,673 --> 00:28:39,509 And now you know that he wasn't going to see his family. 629 00:28:39,592 --> 00:28:42,220 -That, along with the voice mail... -Yeah, 630 00:28:42,303 --> 00:28:44,305 but if that was the case, why wouldn't he tell me? 631 00:28:45,557 --> 00:28:47,350 When you were in trouble, 632 00:28:47,434 --> 00:28:48,935 you didn't want your team to know. 633 00:28:49,018 --> 00:28:51,020 They look up to you. 634 00:28:51,104 --> 00:28:53,690 Maybe Wendall felt the same. 635 00:28:53,773 --> 00:28:56,067 This is not what we do in recovery. 636 00:28:56,151 --> 00:28:57,944 We don't hide these kind of things from each other. 637 00:28:58,027 --> 00:29:00,488 We can't. We rely on each other. 638 00:29:00,572 --> 00:29:03,825 Well, sometimes the darkness is too deep. 639 00:29:03,908 --> 00:29:05,952 You can't see the hands 640 00:29:06,035 --> 00:29:08,121 that are reaching out to help you. 641 00:29:08,204 --> 00:29:10,540 (sighs, stammers) 642 00:29:16,421 --> 00:29:17,881 He just pulled me out of a hole so many times, 643 00:29:17,964 --> 00:29:19,758 I wish that he'd... 644 00:29:21,426 --> 00:29:23,428 ...feel like he could count on me to do the same for him. 645 00:29:35,440 --> 00:29:36,733 Hey, how's it going? 646 00:29:38,109 --> 00:29:40,904 Have you advanced the horizons of human knowledge? 647 00:29:40,987 --> 00:29:43,114 Not yet. I'm working on it. 648 00:29:43,198 --> 00:29:44,866 (chuckles) 649 00:29:44,949 --> 00:29:48,077 I, uh, had to go through the entire attic to find this. 650 00:29:48,161 --> 00:29:49,954 It's been a while since I looked at it. 651 00:29:50,038 --> 00:29:52,248 -What's in there? -Just some stuff 652 00:29:52,332 --> 00:29:54,959 that Eva gave me before you were born. 653 00:29:55,043 --> 00:29:56,961 My biological mother? 654 00:29:58,046 --> 00:29:59,589 Yes. 655 00:30:01,966 --> 00:30:03,593 I'm sorry, I guess 656 00:30:03,676 --> 00:30:06,471 I-I don't have a lot of pictures. 657 00:30:08,515 --> 00:30:10,642 ♪ ♪ 658 00:30:16,898 --> 00:30:18,942 When she... 659 00:30:19,025 --> 00:30:21,152 when Eva got sick, 660 00:30:21,236 --> 00:30:22,403 were you sad? 661 00:30:23,488 --> 00:30:25,698 Um.... 662 00:30:25,782 --> 00:30:28,326 I was the saddest that I'd ever been. 663 00:30:29,702 --> 00:30:31,788 But you're not sad anymore. 664 00:30:31,871 --> 00:30:33,456 Right? 665 00:30:33,540 --> 00:30:35,166 No. 666 00:30:35,250 --> 00:30:36,292 Because I met your mom. 667 00:30:37,377 --> 00:30:38,920 And then we met you. 668 00:30:40,046 --> 00:30:43,424 Can I go look through this stuff in my room? 669 00:30:43,508 --> 00:30:44,968 You sure you don't want to look through it together? 670 00:30:45,051 --> 00:30:47,011 No, I'm fine. 671 00:30:48,388 --> 00:30:49,389 Thanks, Mama. 672 00:30:58,439 --> 00:31:01,526 ♪ ♪ 673 00:31:15,748 --> 00:31:17,458 -What's that, number four? -(yawns) 674 00:31:17,542 --> 00:31:19,627 Whatever it is isn't enough to balance out the insomnia. 675 00:31:19,711 --> 00:31:22,589 Maybe too much coffee is why you're having insomnia. 676 00:31:22,672 --> 00:31:25,758 I live on coffee. I'm just maintaining the baseline here. 677 00:31:25,842 --> 00:31:27,343 What do you guys know about a murder house? 678 00:31:27,427 --> 00:31:28,595 It called me last night. 679 00:31:28,678 --> 00:31:30,179 A house called you? 680 00:31:30,263 --> 00:31:31,973 Uh, some kind of short in the line. 681 00:31:32,056 --> 00:31:33,892 Well, that house is calling Chimney, 682 00:31:33,975 --> 00:31:35,268 and I need it to hang up. 683 00:31:35,351 --> 00:31:36,728 He is absolutely obsessed with it. 684 00:31:36,811 --> 00:31:37,979 And when I got out of the shower, 685 00:31:38,062 --> 00:31:40,398 he asked me if I wanted to look at building permits 686 00:31:40,481 --> 00:31:41,524 from 1942. 687 00:31:41,608 --> 00:31:42,775 Anything interesting? 688 00:31:42,859 --> 00:31:44,569 -They added a second bathroom. -BOTH: Oh. 689 00:31:44,652 --> 00:31:46,696 Oh, well, how's it going with your new second bedroom? 690 00:31:46,779 --> 00:31:48,781 Mm, once you get over the excitement of, "Hey, 691 00:31:48,865 --> 00:31:49,991 my bed doubles as a movie theater," 692 00:31:50,074 --> 00:31:51,534 it's not so great. 693 00:31:51,618 --> 00:31:52,869 It turns out it's really hard to sleep 694 00:31:52,952 --> 00:31:55,121 when you're surrounded by tomorrow's chores. 695 00:31:55,204 --> 00:31:56,456 No more sneaky toddler jump scares, though. 696 00:31:56,539 --> 00:31:58,499 Oh, no, Jee loves her spacious new room. 697 00:31:58,583 --> 00:32:00,043 I can barely get her up in the morning. 698 00:32:00,126 --> 00:32:02,629 -Aw! -I'm glad one of us is sleeping peacefully 699 00:32:02,712 --> 00:32:03,630 in this wind. 700 00:32:05,673 --> 00:32:07,383 JOSH: Mmm. 701 00:32:07,467 --> 00:32:09,093 Mmm! 702 00:32:13,306 --> 00:32:14,641 (Hen laughs) 703 00:32:14,724 --> 00:32:16,517 God, the Murder House, 704 00:32:16,601 --> 00:32:18,436 -still? -That's just it. 705 00:32:18,519 --> 00:32:20,229 I don't think all the lore around that house is true. 706 00:32:20,313 --> 00:32:21,314 I just emailed 707 00:32:21,397 --> 00:32:22,482 the guy who owns it. 708 00:32:22,565 --> 00:32:24,651 What? How did you find him? 709 00:32:24,734 --> 00:32:26,653 -The Internet. -(laughs) 710 00:32:26,736 --> 00:32:28,112 Do you think he's gonna respond? 711 00:32:28,196 --> 00:32:29,530 -(phone ringing) -Uh-oh. 712 00:32:29,614 --> 00:32:31,658 -There goes the ghosts. -Yeah. 713 00:32:31,741 --> 00:32:34,118 Calling from Buck's phone, apparently. 714 00:32:34,202 --> 00:32:35,286 Well, conference him in. 715 00:32:35,370 --> 00:32:38,581 Hey, I'm on with Hen, too. 716 00:32:38,665 --> 00:32:40,083 Welcome to our pajama party. 717 00:32:40,166 --> 00:32:42,085 Ah, what if I'm not wearing pajamas? 718 00:32:42,168 --> 00:32:44,587 Nobody wants to know what you're wearing, Buckley. 719 00:32:44,671 --> 00:32:46,172 CHIMNEY: How did you even know I was awake? 720 00:32:46,255 --> 00:32:48,466 Uh, well, you've been sending links to that house 721 00:32:48,549 --> 00:32:50,259 about every 15 minutes, 722 00:32:50,343 --> 00:32:51,761 so unless sleep texting is a thing, 723 00:32:51,844 --> 00:32:53,304 which, actually, I don't know. 724 00:32:53,388 --> 00:32:54,639 Is-is that a thing? 725 00:32:54,722 --> 00:32:56,808 Who knows? Why did you call me? 726 00:32:56,891 --> 00:32:58,101 I have news. 727 00:32:58,184 --> 00:33:00,061 Uh, I figured I'd tell you guys in the morning, 728 00:33:00,144 --> 00:33:03,231 -but... -HEN: You were on Chimney's Murder House news feed. 729 00:33:03,314 --> 00:33:04,524 So, what's the news? 730 00:33:04,607 --> 00:33:05,733 Uh, give me one second. 731 00:33:05,817 --> 00:33:06,985 Let me, uh, let me grab Eddie. 732 00:33:07,068 --> 00:33:09,487 (phone ringing) 733 00:33:10,863 --> 00:33:11,906 Yo! 734 00:33:11,990 --> 00:33:12,991 Uh, hey, man. 735 00:33:13,074 --> 00:33:14,826 You're on with me, Hen and Chim. 736 00:33:14,909 --> 00:33:16,494 Looks like the winds got us all tonight. 737 00:33:16,577 --> 00:33:19,163 Well, I wouldn't give too much credit to the wind. 738 00:33:19,247 --> 00:33:20,623 Chimney's obsessed about a house. 739 00:33:20,707 --> 00:33:22,750 I'm worried about my kid. 740 00:33:22,834 --> 00:33:24,168 And Buck's... 741 00:33:24,252 --> 00:33:26,546 Officially responsible 742 00:33:26,629 --> 00:33:28,715 for the creation of new life. 743 00:33:28,798 --> 00:33:30,425 Uh... (laughs) 744 00:33:30,508 --> 00:33:32,844 I guess maybe that's easier when you can just say 745 00:33:32,927 --> 00:33:35,096 -I'm gonna be a father. -HEN: Whoa, whoa, whoa. 746 00:33:35,179 --> 00:33:37,015 Kameron and Connor are pregnant? 747 00:33:37,098 --> 00:33:39,767 Yes, they are having a baby. 748 00:33:40,852 --> 00:33:43,021 Congratulations! Uh, wait. 749 00:33:43,104 --> 00:33:44,731 Do we congratulate you? 750 00:33:44,814 --> 00:33:47,442 I don't know. Kinda feels weird to congratulate him. 751 00:33:47,525 --> 00:33:49,068 CHIMNEY: Feels weirder not to. 752 00:33:49,152 --> 00:33:51,070 Eddie's right. The etiquette rules are kind of hazy. 753 00:33:51,154 --> 00:33:52,572 BUCK: Uh, m-maybe we should 754 00:33:52,655 --> 00:33:54,866 see what Bobby thinks. 755 00:33:54,949 --> 00:33:56,826 You guys think he's still awake? 756 00:33:56,909 --> 00:33:58,828 Pretty sure after the day he had, 757 00:33:58,911 --> 00:34:00,079 he ain't sleeping. 758 00:34:00,163 --> 00:34:01,330 Well, hang on, hang on. 759 00:34:02,623 --> 00:34:04,876 (ringing) 760 00:34:04,959 --> 00:34:07,045 Sir, it's very late. 761 00:34:07,128 --> 00:34:08,838 If you're not on the approved visitors list... 762 00:34:08,921 --> 00:34:11,841 Please, I'm looking for information about my friend. 763 00:34:11,924 --> 00:34:15,386 As I said, anything related to our clientele is confidential, 764 00:34:15,470 --> 00:34:18,389 including whether your friend may or may not 765 00:34:18,473 --> 00:34:20,349 have been a patient here. 766 00:34:20,433 --> 00:34:22,101 Our clients value our discretion above everything else. 767 00:34:22,185 --> 00:34:23,519 I'm sure they do. 768 00:34:23,603 --> 00:34:26,189 But my friend Wendall doesn't, because he's dead. 769 00:34:29,108 --> 00:34:30,443 Thank you. 770 00:34:30,526 --> 00:34:32,987 -I have a situation at the front desk. -Oh. 771 00:34:34,155 --> 00:34:35,782 Thank you. 772 00:34:39,118 --> 00:34:41,537 ♪ ♪ 773 00:34:41,621 --> 00:34:42,830 (echoing): Do you know what started the fire? 774 00:34:45,208 --> 00:34:46,417 You have to go now. 775 00:34:46,501 --> 00:34:48,086 Got what I'm looking for, I'll be on my way. 776 00:34:48,169 --> 00:34:49,545 All right. 777 00:34:49,629 --> 00:34:51,380 I'm leaving right now. 778 00:34:51,464 --> 00:34:53,508 All right, all right. 779 00:35:00,932 --> 00:35:02,809 (groans) 780 00:35:02,892 --> 00:35:04,268 (sighs) 781 00:35:04,352 --> 00:35:05,394 Okay, guys. 782 00:35:05,478 --> 00:35:06,521 I'll try and take a nap. 783 00:35:06,604 --> 00:35:07,522 Chris is gonna be up 784 00:35:07,605 --> 00:35:08,898 in an hour. 785 00:35:08,981 --> 00:35:10,108 Hey, 786 00:35:10,191 --> 00:35:11,484 -see you guys tomorrow. -HEN: All right. 787 00:35:11,567 --> 00:35:12,777 -See ya. -(call beeps off) 788 00:35:12,860 --> 00:35:13,903 HEN: Hey, Buck, you never said. 789 00:35:13,986 --> 00:35:16,489 How are you feeling about this... 790 00:35:16,572 --> 00:35:18,616 creation of new life? 791 00:35:18,699 --> 00:35:19,742 I mean, I'm-I'm happy. 792 00:35:19,826 --> 00:35:21,160 You know, I'm happy for them. 793 00:35:21,244 --> 00:35:22,286 I-I was worried that... 794 00:35:22,370 --> 00:35:23,621 what if it didn't work out, 795 00:35:23,704 --> 00:35:25,540 a-and me saying yes just ended up 796 00:35:25,623 --> 00:35:27,041 setting them up for more disappointment? 797 00:35:27,125 --> 00:35:29,293 -So, you're good? -BUCK: Yeah. 798 00:35:29,377 --> 00:35:31,045 Yeah, I-I think I am. 799 00:35:31,129 --> 00:35:32,880 In fact, I feel like I can 800 00:35:32,964 --> 00:35:35,091 finally go and get some sleep. 801 00:35:35,174 --> 00:35:36,509 Good night. 802 00:35:36,592 --> 00:35:38,219 -Later. -(call beeps off) 803 00:35:38,302 --> 00:35:39,637 (Hen scoffs) 804 00:35:39,720 --> 00:35:41,806 Can you imagine not knowing your own child? 805 00:35:41,889 --> 00:35:43,391 Is this about Denny? 806 00:35:43,474 --> 00:35:45,601 I know this is normal, 807 00:35:45,685 --> 00:35:47,562 that he's gonna have questions, 808 00:35:47,645 --> 00:35:49,564 and the best thing that we can do is 809 00:35:49,647 --> 00:35:51,190 be honest. 810 00:35:51,274 --> 00:35:52,525 But you don't want to be honest. 811 00:35:52,608 --> 00:35:53,609 (scoffs) 812 00:35:53,693 --> 00:35:55,403 I want to tell him 813 00:35:55,486 --> 00:35:57,196 that we picked him out of a magical cabbage patch 814 00:35:57,280 --> 00:35:59,240 and never have to talk again 815 00:35:59,323 --> 00:36:01,117 about his biological parents. 816 00:36:01,200 --> 00:36:03,411 He's a smart kid. He didn't fall for that story 817 00:36:03,494 --> 00:36:05,830 -when he was five. -It's just... 818 00:36:05,913 --> 00:36:08,833 I've spent so much time thinking about him as mine. 819 00:36:08,916 --> 00:36:10,793 Not sure I'm ready to share. 820 00:36:10,877 --> 00:36:12,503 He's always gonna be yours, Hen. 821 00:36:12,587 --> 00:36:15,590 No matter how many questions he asks. 822 00:36:15,673 --> 00:36:17,675 ♪ ♪ 823 00:36:27,977 --> 00:36:29,812 (laughter) 824 00:36:32,398 --> 00:36:34,358 Great news. 825 00:36:34,442 --> 00:36:37,069 Weatherman said we're due for a reprieve, 826 00:36:37,153 --> 00:36:39,864 and the winds are finally dying down, 827 00:36:39,947 --> 00:36:42,116 but we might get a dose of rain soon. 828 00:36:42,200 --> 00:36:44,285 Josh? Is everything okay? 829 00:36:45,661 --> 00:36:49,457 This has been the most draining three days 830 00:36:49,540 --> 00:36:50,750 of my professional career. 831 00:36:50,833 --> 00:36:53,544 I... I don't think I can do this job anymore. 832 00:36:53,628 --> 00:36:55,171 Okay. That seems, um... 833 00:36:55,254 --> 00:36:56,505 I mean, you know, in this line of work, 834 00:36:56,589 --> 00:36:58,549 everyone eventually reaches a breaking point. 835 00:36:58,633 --> 00:37:01,552 I thought mine was at least a decade away, 836 00:37:01,636 --> 00:37:03,638 and once I was fully vested in my pension. 837 00:37:03,721 --> 00:37:05,223 Maybe this is it. 838 00:37:05,306 --> 00:37:06,390 -You're probably just tired. -Mm-hmm. 839 00:37:06,474 --> 00:37:07,558 I mean, it's been crazy. 840 00:37:07,642 --> 00:37:08,851 You've worked a lot of extra shifts. 841 00:37:08,935 --> 00:37:10,645 I think the last straw was 842 00:37:10,728 --> 00:37:13,397 when George called in saying he had appendicitis. 843 00:37:13,481 --> 00:37:15,983 I think it's a sign. My work here is done. 844 00:37:16,067 --> 00:37:17,735 I... I need to go talk to Sue. 845 00:37:17,818 --> 00:37:19,195 I-I need to tell her that I quit. 846 00:37:19,278 --> 00:37:21,239 W-Wait, wait, wait, wait. D-Don't. 847 00:37:21,322 --> 00:37:22,406 -Don't-don't do that. -Josh, 848 00:37:22,490 --> 00:37:23,783 there's something that we have to tell you. 849 00:37:23,866 --> 00:37:27,703 George having appendicitis isn't a sign. 850 00:37:27,787 --> 00:37:28,746 It's a prank. 851 00:37:28,829 --> 00:37:30,665 LINDA: All these years, 852 00:37:30,748 --> 00:37:32,792 you've managed to avoid the full moon, 853 00:37:32,875 --> 00:37:34,627 and you kind of brag about it. 854 00:37:34,710 --> 00:37:37,171 So we thought you could use a dose of crazy. 855 00:37:37,255 --> 00:37:38,965 A-And it was supposed to be funny, you know? 856 00:37:39,048 --> 00:37:40,633 We didn't think that it would affect you like this, 857 00:37:40,716 --> 00:37:42,385 and we're really sorry. 858 00:37:42,468 --> 00:37:44,762 Terribly, terribly sorry. Please don't quit. 859 00:37:44,845 --> 00:37:46,764 I... 860 00:37:46,847 --> 00:37:48,140 knew it. 861 00:37:49,058 --> 00:37:50,184 I mean, not at first. 862 00:37:50,268 --> 00:37:51,560 You guys really had me going for a while, 863 00:37:51,644 --> 00:37:52,853 but once George called in saying he had appendicitis, 864 00:37:52,937 --> 00:37:54,730 that's when I knew. 865 00:37:54,814 --> 00:37:57,858 -How? -Because I approved his time off 866 00:37:57,942 --> 00:37:59,485 for the last time he had his appendix removed. 867 00:37:59,568 --> 00:38:01,320 Three years ago. 868 00:38:01,404 --> 00:38:03,030 It really is good to be the underboss. 869 00:38:03,114 --> 00:38:04,573 And, by the way, an underboss 870 00:38:04,657 --> 00:38:07,285 who works every Christmas and Thanksgiving. 871 00:38:07,368 --> 00:38:09,954 And I do not brag about avoiding full moons. 872 00:38:10,913 --> 00:38:12,248 A lot. 873 00:38:12,331 --> 00:38:15,001 So, we're good, then? You're not mad at us? 874 00:38:15,084 --> 00:38:18,087 I guess you'll have to wait for the next full moon to find out. 875 00:38:19,505 --> 00:38:20,840 -(groans) -Mm. 876 00:38:24,302 --> 00:38:26,304 ♪ ♪ 877 00:38:30,057 --> 00:38:31,392 (sighs) 878 00:38:33,144 --> 00:38:34,353 I'm sorry. 879 00:38:34,437 --> 00:38:36,147 I shouldn't have asked about my bio mother. 880 00:38:36,230 --> 00:38:38,232 You-you don't have to apologize. 881 00:38:38,316 --> 00:38:39,984 I just wanted to know where I come from. 882 00:38:40,067 --> 00:38:41,110 Who I take after. 883 00:38:41,193 --> 00:38:42,945 That's perfectly natural. 884 00:38:44,113 --> 00:38:45,364 You didn't do anything wrong. 885 00:38:45,448 --> 00:38:47,825 I sort of felt like maybe I did. 886 00:38:47,908 --> 00:38:49,035 That I hurt you. 887 00:38:49,118 --> 00:38:51,537 No. No, no, no, no. 888 00:38:51,620 --> 00:38:53,205 You didn't. 889 00:38:53,289 --> 00:38:54,665 Don't worry about that. 890 00:38:54,749 --> 00:38:56,834 We just want make sure that you are okay. 891 00:38:56,917 --> 00:38:58,919 KAREN: We never want you to feel like 892 00:38:59,003 --> 00:39:01,422 there's anything you can't ask us. 893 00:39:01,505 --> 00:39:04,300 Whatever you want to know, we'll tell you. 894 00:39:05,926 --> 00:39:07,595 (sighs) There's something I want you to know. 895 00:39:11,432 --> 00:39:13,142 I'm not looking for another mom. 896 00:39:13,225 --> 00:39:16,145 I have you guys, and you're awesome. 897 00:39:16,228 --> 00:39:18,397 -(chuckles) -(sighs) 898 00:39:18,481 --> 00:39:20,524 KAREN: You're pretty awesome, too. 899 00:39:20,608 --> 00:39:23,277 I think... 900 00:39:23,361 --> 00:39:25,071 we're all pretty awesome. 901 00:39:25,154 --> 00:39:26,572 I love you both. 902 00:39:26,655 --> 00:39:28,032 We love you, too. 903 00:39:28,115 --> 00:39:30,284 (laughter) 904 00:39:31,369 --> 00:39:33,371 (birds chirping) 905 00:39:35,623 --> 00:39:37,625 ♪ ♪ 906 00:39:39,126 --> 00:39:41,629 I know it looks a little rough around the edges, but... 907 00:39:41,712 --> 00:39:43,714 It's a lot more than the edges. 908 00:39:43,798 --> 00:39:45,341 What are we doing here? 909 00:39:45,424 --> 00:39:46,592 (chuckles) 910 00:39:46,675 --> 00:39:49,220 I don't know, this house just... 911 00:39:49,303 --> 00:39:51,430 -it speaks to me. -Yeah. 912 00:39:51,514 --> 00:39:55,142 It's speaking to me, too, and saying, "Run far, far away." 913 00:39:55,226 --> 00:39:58,229 CHIMNEY: Look, some new windows, a fresh coat of paint. 914 00:39:58,312 --> 00:39:59,772 A series of exorcisms. 915 00:39:59,855 --> 00:40:01,065 You don't believe in ghosts, Maddie. 916 00:40:01,148 --> 00:40:03,150 It's called the Murder House, Chim. 917 00:40:03,234 --> 00:40:04,151 I don't have to believe in ghosts to know 918 00:40:04,235 --> 00:40:05,152 that I do not want to live here. 919 00:40:05,236 --> 00:40:06,695 There wasn't a murder. 920 00:40:06,779 --> 00:40:08,823 Much less three of them. 921 00:40:08,906 --> 00:40:09,990 What? I thought that the whole family died. 922 00:40:10,074 --> 00:40:12,535 They did, but not inside the house. 923 00:40:12,618 --> 00:40:15,371 Look, the father was driving home one night, 924 00:40:15,454 --> 00:40:16,705 right before Christmas. 925 00:40:16,789 --> 00:40:17,915 He had all three girls in the car. 926 00:40:17,998 --> 00:40:19,834 It was raining, and the roads were slick. 927 00:40:19,917 --> 00:40:21,710 And another car bumped them off the road, 928 00:40:21,794 --> 00:40:23,921 and they died. 929 00:40:24,004 --> 00:40:25,464 God, that is awful. 930 00:40:25,548 --> 00:40:28,259 Well, what about the mom? 931 00:40:28,342 --> 00:40:29,969 The mom was at home, wrapping presents. 932 00:40:30,052 --> 00:40:31,429 She moved out the day after the funeral, 933 00:40:31,512 --> 00:40:32,972 and she never came back. 934 00:40:33,055 --> 00:40:35,599 And-and the place has been empty like this ever since? 935 00:40:35,683 --> 00:40:37,184 She didn't want to let it go. 936 00:40:37,268 --> 00:40:38,727 You know, not without letting them go, 937 00:40:38,811 --> 00:40:40,187 so she held onto it until she passed, 938 00:40:40,271 --> 00:40:41,772 which was last year. 939 00:40:41,856 --> 00:40:43,149 How did you find out all this? 940 00:40:43,232 --> 00:40:44,984 I tracked down the current owner, 941 00:40:45,067 --> 00:40:46,318 her nephew. 942 00:40:46,402 --> 00:40:47,945 He hasn't even put it on the market yet. 943 00:40:48,028 --> 00:40:49,238 He didn't want to throw the doors open 944 00:40:49,321 --> 00:40:52,450 to all the vultures and lookie-loos. 945 00:40:52,533 --> 00:40:54,618 He hasn't even been inside in a decade. 946 00:40:54,702 --> 00:40:56,579 That's why it looks like this. 947 00:40:58,247 --> 00:40:59,915 MADDIE: It's a height chart. 948 00:40:59,999 --> 00:41:01,542 Three girls. 949 00:41:01,625 --> 00:41:03,544 Wow. 950 00:41:03,627 --> 00:41:05,379 A family lived here. 951 00:41:09,884 --> 00:41:12,553 I think a family should live here again. 952 00:41:14,013 --> 00:41:15,473 (laughs) 953 00:41:15,556 --> 00:41:17,475 ("How" by Marcus Mumford and Brandi Carlile playing) 954 00:41:17,558 --> 00:41:19,560 ♪ ♪ 955 00:41:24,815 --> 00:41:25,983 (sighs) 956 00:41:28,068 --> 00:41:32,072 ♪ I had wondered what was done to you ♪ 957 00:41:35,117 --> 00:41:36,368 ♪ To give you such ♪ 958 00:41:36,452 --> 00:41:40,331 ♪ A taste of flesh... ♪ 959 00:41:43,042 --> 00:41:45,920 Hi, I'm Denny Wilson. 960 00:41:47,087 --> 00:41:49,632 I think you're my dad. 961 00:41:49,715 --> 00:41:51,425 BOBBY: Like all seasons, 962 00:41:51,509 --> 00:41:53,802 eventually the Santa Anas end. 963 00:41:54,887 --> 00:41:58,432 ♪ Didn't feel much of a choice to suppress... ♪ 964 00:41:58,516 --> 00:42:01,268 The tension and turmoil they bring are finally released 965 00:42:01,352 --> 00:42:03,771 as they dissipate over the Pacific. 966 00:42:03,854 --> 00:42:05,564 ♪ I'm afraid ♪ 967 00:42:05,648 --> 00:42:08,025 ♪ It will take a time... ♪ 968 00:42:08,108 --> 00:42:10,277 -(snoring) -The city rests, 969 00:42:10,361 --> 00:42:13,239 and the familiar cycle starts again. 970 00:42:16,325 --> 00:42:19,578 The rain comes, though less every year now. 971 00:42:19,662 --> 00:42:23,499 ♪ To build the walls of my Jerusalem back up... ♪ 972 00:42:23,582 --> 00:42:25,626 We wait for the jacarandas to bloom 973 00:42:25,709 --> 00:42:28,921 and curse their flowers when they fall. 974 00:42:29,004 --> 00:42:30,506 ♪ And I have reckoned with ♪ 975 00:42:30,589 --> 00:42:33,676 ♪ What you've taken from me... ♪ 976 00:42:33,759 --> 00:42:37,096 Knowing that every passing day brings us closer 977 00:42:37,179 --> 00:42:39,431 to the return of those winds. 978 00:42:39,515 --> 00:42:41,976 ♪ I buried him beneath ♪ 979 00:42:42,059 --> 00:42:44,645 ♪ The maple tree ♪ 980 00:42:44,728 --> 00:42:48,065 ♪ There's no joy in dancing with the dead ♪ 981 00:42:53,362 --> 00:42:57,241 ♪ But I'll forgive you now ♪ 982 00:42:57,324 --> 00:43:00,828 ♪ Release you from all the blame ♪ 983 00:43:00,911 --> 00:43:03,038 ♪ I know how ♪ 984 00:43:04,582 --> 00:43:07,585 ♪ And I'll forgive ♪ 985 00:43:07,668 --> 00:43:08,877 ♪ You now... ♪ 986 00:43:08,961 --> 00:43:10,963 And the one inescapable fact 987 00:43:11,046 --> 00:43:12,339 about this city... 988 00:43:13,465 --> 00:43:14,842 ...that at any moment 989 00:43:14,925 --> 00:43:17,928 the whole place could burn. 990 00:43:55,049 --> 00:43:57,009 Captioned by Media Access Group at WGBH 71030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.