Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:07,132
(crickets chirping)
2
00:00:21,312 --> 00:00:23,523
(loud clatter)
3
00:00:23,606 --> 00:00:25,275
(gasps)
4
00:00:28,194 --> 00:00:29,612
(loud clatter)
5
00:00:32,991 --> 00:00:34,659
(line ringing)
6
00:00:39,247 --> 00:00:41,541
You're on a landline,
so I've got your address.
7
00:00:41,624 --> 00:00:44,044
Help is on the way.
Can you tell me your name?
8
00:00:44,127 --> 00:00:46,212
My name is Sharlo Darzi.
9
00:00:46,296 --> 00:00:49,132
Oh, my God, I think they're downstairs.
10
00:00:49,215 --> 00:00:50,967
Okay, Sharlo, help is on the way.
11
00:00:51,051 --> 00:00:53,428
I just need some information.
Do you live alone?
12
00:00:53,511 --> 00:00:55,972
(whispering): With my husband,
but he's out of town all week.
13
00:00:56,056 --> 00:00:58,224
I have to get out of here.
14
00:00:58,308 --> 00:01:00,018
JOSH: You should stay where you are.
15
00:01:00,101 --> 00:01:01,853
Officers are headed your way now, Sharlo.
16
00:01:01,936 --> 00:01:03,980
Is there someplace
you can hide until they arrive?
17
00:01:05,690 --> 00:01:07,025
Are you still there?
18
00:01:07,108 --> 00:01:08,985
-(whispering): I'm not waiting.
-Sharlo...
19
00:01:09,069 --> 00:01:11,780
No. I have to get out.
20
00:01:11,863 --> 00:01:13,156
Sharlo, it's better if you stay put.
21
00:01:13,239 --> 00:01:16,451
No. What if they find me?
22
00:01:16,534 --> 00:01:18,912
I don't have a way of defending myself.
23
00:01:18,995 --> 00:01:20,455
I'm going to the neighbor's house.
24
00:01:20,538 --> 00:01:21,998
Okay, can you give me your gate code?
25
00:01:22,082 --> 00:01:23,291
I'll relay it to the officers.
26
00:01:23,374 --> 00:01:27,670
Oh, no, I don't have the gate clicker.
27
00:01:27,754 --> 00:01:29,005
It's in my car.
28
00:01:29,089 --> 00:01:30,548
I have to go through the kitchen.
29
00:01:31,841 --> 00:01:34,177
Sharlo, I need you
to stay inside the house
30
00:01:34,260 --> 00:01:35,178
until the police arrive.
31
00:01:35,261 --> 00:01:36,554
And can you give me the gate code
32
00:01:36,638 --> 00:01:37,931
so they can make entry?
33
00:01:38,014 --> 00:01:41,643
SHARLO: The gate code is 9-2-7-3-5-3.
34
00:01:41,726 --> 00:01:42,977
And I'm not waiting for them.
35
00:01:43,061 --> 00:01:45,021
JOSH: Police are seconds away.
36
00:01:45,105 --> 00:01:47,565
I am not staying in here.
37
00:01:47,649 --> 00:01:49,275
(thud, door creaks)
38
00:01:49,359 --> 00:01:50,401
Oh, God.
39
00:01:50,485 --> 00:01:51,444
Sharlo, what's happening?
40
00:01:51,528 --> 00:01:53,071
(whimpering)
41
00:01:53,154 --> 00:01:54,447
Are they in the house?
42
00:01:54,531 --> 00:01:57,242
(screaming)
43
00:02:00,453 --> 00:02:02,288
-(Sharlo cries out)
-(line goes dead)
44
00:02:02,372 --> 00:02:04,791
(gasps) Sh-Sharlo?
45
00:02:04,874 --> 00:02:07,001
Ma'am, ma'am, are... Can you hear me?
46
00:02:07,085 --> 00:02:08,336
(siren wailing)
47
00:02:08,419 --> 00:02:10,380
ATHENA: Dispatch, this is 727-L-30,
48
00:02:10,463 --> 00:02:12,799
approaching the residence now.
49
00:02:25,353 --> 00:02:28,189
(indistinct police radio chatter)
50
00:02:28,273 --> 00:02:30,692
(sirens approaching)
51
00:02:33,528 --> 00:02:36,906
We responded to
a home invasion in progress.
52
00:02:36,990 --> 00:02:38,491
Found the homeowner unconscious.
53
00:02:38,575 --> 00:02:39,742
And the invaders?
54
00:02:39,826 --> 00:02:41,327
ATHENA: House is clear.
55
00:02:41,411 --> 00:02:43,371
No signs of forced entry?
56
00:02:43,454 --> 00:02:45,623
ATHENA: Uh, just some
spilled food in the kitchen.
57
00:02:45,707 --> 00:02:48,001
Dispatch says that
she called from upstairs.
58
00:02:48,084 --> 00:02:49,836
Spotted the intruder
in the kitchen and ran.
59
00:02:49,919 --> 00:02:52,422
She took one hell of a tumble.
60
00:02:52,505 --> 00:02:55,133
-She's breathing but unresponsive.
-Pulse is elevated.
61
00:02:55,216 --> 00:02:56,968
I mean, something must
have really scared her, right?
62
00:02:57,051 --> 00:02:58,720
You-you sure there's no one else here?
63
00:02:58,803 --> 00:03:00,680
I'm positive, Detective Buckley.
64
00:03:01,764 --> 00:03:03,433
(Sharlo groaning)
65
00:03:03,516 --> 00:03:05,059
We have to get out. We have to...
66
00:03:05,143 --> 00:03:06,644
-(loud crack)
-(Sharlo yells, others groan)
67
00:03:06,728 --> 00:03:07,812
That was her pelvis.
68
00:03:07,896 --> 00:03:09,689
Ma'am, I need you to stay still.
69
00:03:09,772 --> 00:03:11,941
A pelvic injury can lead
to internal hemorrhaging.
70
00:03:12,025 --> 00:03:13,526
I'll give you something
for the pain, okay?
71
00:03:13,610 --> 00:03:15,486
Start a line. Four milligrams of morphine.
72
00:03:15,570 --> 00:03:17,572
I got the splint sheet.
73
00:03:17,655 --> 00:03:18,948
(groaning)
74
00:03:19,032 --> 00:03:20,617
Ma'am, you told 911
75
00:03:20,700 --> 00:03:22,493
that you saw someone in the kitchen.
76
00:03:22,577 --> 00:03:23,578
Who did you see?
77
00:03:23,661 --> 00:03:24,704
(pained cry)
78
00:03:24,787 --> 00:03:28,291
It wasn't a man. It was...
79
00:03:28,374 --> 00:03:29,876
a monster.
80
00:03:29,959 --> 00:03:33,463
Ma'am, we didn't find anyone in the house.
81
00:03:33,546 --> 00:03:35,840
It was in the kitchen.
82
00:03:43,306 --> 00:03:45,225
Breadcrumbs.
83
00:04:00,573 --> 00:04:02,825
(chittering)
84
00:04:07,413 --> 00:04:09,791
This is Buckley.
85
00:04:09,874 --> 00:04:13,127
I've apprehended the suspect.
86
00:04:13,211 --> 00:04:14,837
(chuckles)
87
00:04:17,006 --> 00:04:18,925
Oh!
88
00:04:19,008 --> 00:04:20,802
Careful, Buckley.
89
00:04:20,885 --> 00:04:22,762
You could break a hip.
90
00:04:22,845 --> 00:04:24,472
(exhales sharply)
91
00:04:25,890 --> 00:04:28,851
I told my husband
to get rid of the dog door.
92
00:04:28,935 --> 00:04:32,021
We don't even have a dog anymore.
93
00:04:32,105 --> 00:04:33,731
BOBBY: Don't worry, ma'am,
no more home invasions.
94
00:04:33,815 --> 00:04:35,900
I've got my top man on the case.
95
00:04:35,984 --> 00:04:37,277
(whirring)
96
00:04:37,360 --> 00:04:39,529
(raccoon chittering)
97
00:04:39,612 --> 00:04:41,656
And stay out.
98
00:04:46,911 --> 00:04:48,997
MADDIE: When was the last time we had
99
00:04:49,080 --> 00:04:50,456
an entire meal
at this table uninterrupted?
100
00:04:50,540 --> 00:04:52,208
I don't think it's ever happened.
101
00:04:52,292 --> 00:04:53,793
So what should we do now?
102
00:04:53,876 --> 00:04:55,712
I think I'm gonna
have another cup of coffee.
103
00:04:55,795 --> 00:04:58,339
Oh, uh, Magda, you don't have to do this.
104
00:04:58,423 --> 00:05:00,591
You're here for Jee, not us.
105
00:05:01,676 --> 00:05:03,469
I can do both. (chuckles)
106
00:05:03,553 --> 00:05:06,556
So, uh, where are you two off to today?
107
00:05:06,639 --> 00:05:07,974
The park.
108
00:05:08,057 --> 00:05:10,601
A little fresh air, some sunlight.
109
00:05:10,685 --> 00:05:14,063
It kills potentially harmful bacteria.
110
00:05:14,147 --> 00:05:16,607
I have your phone numbers.
I've turned on location sharing.
111
00:05:16,691 --> 00:05:18,234
I have power.
112
00:05:18,318 --> 00:05:21,988
I packed all of Jee-yun's
favorite snacks and toys.
113
00:05:22,071 --> 00:05:24,324
It'll be fine. Hmm?
114
00:05:24,407 --> 00:05:26,326
-Say bye-bye.
-Bye-bye.
115
00:05:26,409 --> 00:05:28,536
Oh, bye-bye, baby. Love you.
116
00:05:28,619 --> 00:05:29,537
Bye, Mommy.
117
00:05:29,620 --> 00:05:31,039
Bye, Jee, I love you.
118
00:05:31,122 --> 00:05:33,082
You both have a great day at work. Hmm?
119
00:05:33,166 --> 00:05:34,083
You, too.
120
00:05:37,337 --> 00:05:39,213
-This is weird.
-This is totally weird.
121
00:05:39,297 --> 00:05:41,549
We just let a woman
we've known for less than a week
122
00:05:41,632 --> 00:05:42,675
walk off with our daughter.
123
00:05:42,759 --> 00:05:44,969
We did extensive background checks.
124
00:05:45,053 --> 00:05:47,055
We called 11 of her references.
Should we have done 12?
125
00:05:47,138 --> 00:05:48,264
We should have done 12.
126
00:05:48,348 --> 00:05:50,183
She can turn off location sharing.
127
00:05:50,266 --> 00:05:52,852
I sewed a GPS tracker
into her stuffed animal.
128
00:05:52,935 --> 00:05:55,646
(both laugh)
129
00:05:55,730 --> 00:05:56,856
So we're gonna be fine?
130
00:05:56,939 --> 00:05:59,525
-Yeah.
-Okay.
131
00:05:59,609 --> 00:06:00,860
-Ha!
-All right,
132
00:06:00,943 --> 00:06:02,445
let's clean up and go to work.
133
00:06:02,528 --> 00:06:04,655
-Okay.
-(phones chime)
134
00:06:04,739 --> 00:06:07,283
Oh, it's from Magda.
135
00:06:07,367 --> 00:06:10,119
"Leave the dishes.
I'll take care of them."
136
00:06:10,203 --> 00:06:11,371
(phones chime)
137
00:06:11,454 --> 00:06:12,580
"I have a system."
138
00:06:12,663 --> 00:06:14,415
How did she know?
139
00:06:15,792 --> 00:06:17,752
NOAH: So how's the new nanny?
140
00:06:17,835 --> 00:06:19,212
It's good, I think.
141
00:06:19,295 --> 00:06:21,214
I'm still getting used to a stranger
being in my home,
142
00:06:21,297 --> 00:06:23,966
and she prefers the term
"household manager."
143
00:06:24,050 --> 00:06:25,093
Who does?
144
00:06:25,176 --> 00:06:27,512
-Maddie and Chimney's new nanny.
-Uh...
145
00:06:27,595 --> 00:06:28,888
Household manager.
146
00:06:28,971 --> 00:06:31,182
You hired someone
to manage your household?
147
00:06:31,265 --> 00:06:33,226
Well, now that
Chimney and I are living together,
148
00:06:33,309 --> 00:06:34,811
we're saving on rent, so we have enough
149
00:06:34,894 --> 00:06:35,978
to hire some help.
150
00:06:36,062 --> 00:06:37,730
-Fire her. Fire her now.
-Why are we already
151
00:06:37,814 --> 00:06:38,773
firing this person?
152
00:06:38,856 --> 00:06:40,441
-Do you know her?
-Don't need to.
153
00:06:40,525 --> 00:06:41,776
It's a stranger in your home.
154
00:06:41,859 --> 00:06:44,195
All in your business. Recipe for disaster.
155
00:06:44,278 --> 00:06:46,614
It's gonna be fine, I think.
156
00:06:48,241 --> 00:06:49,659
I'm sensing there's a story here.
157
00:06:49,742 --> 00:06:51,828
The story is called Downton Abbey.
158
00:06:51,911 --> 00:06:54,038
The help is always watching, overstepping
159
00:06:54,122 --> 00:06:56,207
and talking smack. You never seen it?
160
00:06:56,290 --> 00:06:59,127
-No. Now I kind of want to.
-Mm-hmm.
161
00:07:00,670 --> 00:07:03,589
-(door shuts)
-ATHENA: Are we hanging outor moving back?
162
00:07:03,673 --> 00:07:06,676
-Is the second one an option?
-(chuckles)
163
00:07:06,759 --> 00:07:08,386
I just need a quiet place to study.
164
00:07:08,469 --> 00:07:10,221
What about your apartment?
165
00:07:10,304 --> 00:07:11,472
It's been invaded.
166
00:07:11,556 --> 00:07:14,183
One of my roommates
has this new frat-boy boy toy.
167
00:07:14,267 --> 00:07:16,352
I can't escape him. He's always there.
168
00:07:16,436 --> 00:07:18,813
Doesn't he have classes of his own?
169
00:07:18,896 --> 00:07:20,565
I'm starting to doubt that.
170
00:07:20,648 --> 00:07:21,899
(sniffles)
171
00:07:21,983 --> 00:07:23,860
Oh...
172
00:07:23,943 --> 00:07:25,194
Oh.
173
00:07:25,278 --> 00:07:27,613
-Are you okay?
-(door opens, shuts)
174
00:07:27,697 --> 00:07:30,283
Your apartment is not the only place
175
00:07:30,366 --> 00:07:32,076
-that's being invaded.
-Oh.
176
00:07:32,160 --> 00:07:34,245
-Hey, May.
-Hey.
177
00:07:34,328 --> 00:07:37,331
Oh, my God, you got a dog? When?
178
00:07:37,415 --> 00:07:38,916
Well, he's sort of a rescue.
179
00:07:39,000 --> 00:07:41,210
You always said we couldn't get a dog.
180
00:07:41,294 --> 00:07:42,920
-What?
-Mom's allergies.
181
00:07:43,004 --> 00:07:44,589
-(sneezes)
-You said this was a cold.
182
00:07:44,672 --> 00:07:47,341
-Oh, you seemed so attached...
-Oh.
183
00:07:47,425 --> 00:07:49,635
I thought maybe it wouldn't be that bed.
184
00:07:49,719 --> 00:07:50,887
He does seem really sweet, Mom.
185
00:07:50,970 --> 00:07:52,138
BOBBY: Oh, he's a great dog.
186
00:07:52,221 --> 00:07:54,307
I don't suppose
they allow pets at your place?
187
00:07:54,390 --> 00:07:56,934
-(sneezes)
-Oh.
188
00:07:57,018 --> 00:07:59,729
-(dog yawns)
-BOBBY: Okay.
189
00:07:59,812 --> 00:08:01,439
I guess Hoover's gonna need a new home.
190
00:08:10,156 --> 00:08:12,492
What's your address?
191
00:08:12,575 --> 00:08:14,243
719 Alexander Street.
192
00:08:14,327 --> 00:08:16,537
Is there more than
one suspect in the house?
193
00:08:16,621 --> 00:08:17,747
Definitely more than one.
194
00:08:17,830 --> 00:08:19,165
Do they know you're in the house?
195
00:08:19,248 --> 00:08:21,667
I don't think so.I came home to grab a few things.
196
00:08:21,751 --> 00:08:24,170
I came upstairs, and I heard them talking.
197
00:08:24,253 --> 00:08:25,004
Police are on their way.
198
00:08:25,087 --> 00:08:26,130
Are you in a safe location right now?
199
00:08:26,214 --> 00:08:28,758
No. I'm afraid to go back downstairs.
200
00:08:28,841 --> 00:08:31,552
-They may see me.
-Is there another room upstairs
where you can hide?
201
00:08:31,636 --> 00:08:34,430
-Maybe the guest room.-INTRUDER: Somebody's home!Somebody's home!
202
00:08:34,514 --> 00:08:36,349
CALLER: Oh, God!
203
00:08:36,432 --> 00:08:38,976
INTRUDER:He's running. Don't let him get away.
204
00:08:39,060 --> 00:08:40,686
-(gunshot)-(man cries out)-INTRUDER: I got him!
205
00:08:42,230 --> 00:08:44,148
-Hello, sir are you there?
-(gunshots)
206
00:08:46,567 --> 00:08:48,736
Sir?
207
00:08:50,905 --> 00:08:54,325
(siren approaching)
208
00:08:54,408 --> 00:08:56,077
REPORTER (on TV): We have breaking news.
209
00:08:56,160 --> 00:08:59,080
We are reporting liveoverhead in Beverly Hills
210
00:08:59,163 --> 00:09:01,082
where a brazen homeinvasion occurred today...
211
00:09:01,165 --> 00:09:02,833
(indistinct, distorted chatter)
212
00:09:04,293 --> 00:09:06,128
He's running!
213
00:09:09,882 --> 00:09:11,634
(gunshots)
214
00:09:11,717 --> 00:09:12,885
SUE: He's alive.
215
00:09:12,969 --> 00:09:14,887
The paramedics dropped him off at the ER,
216
00:09:14,971 --> 00:09:17,765
and he's on his way into surgery now.
217
00:09:17,848 --> 00:09:19,934
When I heard those gunshots...
218
00:09:22,979 --> 00:09:25,606
The thing that makes us good at our jobs
219
00:09:25,690 --> 00:09:27,692
is the ability to listen closely
220
00:09:27,775 --> 00:09:28,901
and then picture what's happening
221
00:09:28,985 --> 00:09:30,319
on the other end of the line.
222
00:09:30,403 --> 00:09:33,698
Sometimes those pictures
are the stuff of nightmares.
223
00:09:35,199 --> 00:09:37,368
By any chance,
did they catch the guys that shot him?
224
00:09:37,451 --> 00:09:39,412
No. Suspects were long gone
225
00:09:39,495 --> 00:09:41,914
by the time the police
and paramedics arrived.
226
00:09:41,998 --> 00:09:44,166
A home invasion in the middle of the day.
227
00:09:44,250 --> 00:09:47,336
Yeah, robberies have
definitely been on the rise.
228
00:09:47,420 --> 00:09:50,673
And suspects are just
getting a little more brazen.
229
00:09:52,174 --> 00:09:54,135
Let's hope they find
them before they strike again.
230
00:09:54,218 --> 00:09:55,928
(sirens approaching)
231
00:09:58,889 --> 00:10:01,309
-Rick.
-Thanks.
232
00:10:01,392 --> 00:10:02,518
What happened?
233
00:10:02,602 --> 00:10:04,186
Hey. I heard you responded
234
00:10:04,270 --> 00:10:06,105
to a home invasion call here last night.
235
00:10:06,188 --> 00:10:07,857
I wanted you to walk me through it.
236
00:10:07,940 --> 00:10:11,569
ATHENA: Sharlo Darzi
called in thinking she had an intruder.
237
00:10:11,652 --> 00:10:14,238
Turned out just to be a raccoon.
238
00:10:14,322 --> 00:10:17,033
So, who's our new victim?
239
00:10:17,116 --> 00:10:18,993
Samir Darzi. The husband.
240
00:10:19,076 --> 00:10:20,870
I thought he was out of town.
241
00:10:20,953 --> 00:10:23,080
Flew back this morning
when he found out about his wife.
242
00:10:23,164 --> 00:10:26,709
He came home to
pick some things out for her,
243
00:10:26,792 --> 00:10:29,170
discovered a robbery in progress,
called 911.
244
00:10:29,253 --> 00:10:30,671
They shot him while he was on the phone
245
00:10:30,755 --> 00:10:32,214
with the dispatcher. Three shots.
246
00:10:32,298 --> 00:10:33,758
One in the shoulder, two in the back.
247
00:10:33,841 --> 00:10:36,052
The raccoon definitely didn't do this.
248
00:10:36,135 --> 00:10:39,680
Two home invasion
calls from the same address
249
00:10:39,764 --> 00:10:41,599
less than 12 hours apart.
250
00:10:41,682 --> 00:10:42,558
What are the odds?
251
00:10:42,642 --> 00:10:44,435
Not ones I like.
252
00:10:51,525 --> 00:10:54,195
Plan for today. I'll take Denny to school,
253
00:10:54,278 --> 00:10:55,696
but I have some meetings this afternoon,
254
00:10:55,780 --> 00:10:57,531
so Clive will pick him up after school
255
00:10:57,615 --> 00:10:59,075
and take him to practice.
256
00:10:59,158 --> 00:11:00,660
I like when you poach the eggs.
257
00:11:00,743 --> 00:11:02,745
Don't get pretentious.
258
00:11:02,828 --> 00:11:04,872
Tony is gonna stop by midday
to bring you some lunch,
259
00:11:04,955 --> 00:11:07,792
and I'll pick up Denny
and dinner after work.
260
00:11:07,875 --> 00:11:09,585
We should be home around 7:00.
261
00:11:09,669 --> 00:11:11,837
Oh. What do I do all day?
262
00:11:11,921 --> 00:11:12,838
Study.
263
00:11:12,922 --> 00:11:15,257
So you could ace your practical exam
264
00:11:15,341 --> 00:11:17,343
with Doctor... What's-Her-Face.
265
00:11:17,426 --> 00:11:19,345
-Oh. Simmons.
-Exactly.
266
00:11:19,428 --> 00:11:21,097
See? We've got it all covered.
267
00:11:21,180 --> 00:11:22,848
All you have to do is study.
268
00:11:22,932 --> 00:11:24,725
-(knock at door)
-Ooh, and get the door.
269
00:11:24,809 --> 00:11:28,604
-Denny, help me
clear the table, please, now.
-Yeah.
270
00:11:33,317 --> 00:11:34,276
-Cap.
-Hey, Hen.
271
00:11:34,360 --> 00:11:36,737
I'm sorry to just show up.
272
00:11:36,821 --> 00:11:37,863
But I need a favor.
273
00:11:37,947 --> 00:11:39,448
Let me guess.
274
00:11:39,532 --> 00:11:41,117
Probably more than a favor.
275
00:11:41,200 --> 00:11:42,993
Hoover, the infamous rescue dog?
276
00:11:43,077 --> 00:11:45,371
To whom my wife
is apparently highly allergic.
277
00:11:45,454 --> 00:11:46,997
-Bobby...
-I know it's a lot to ask,
278
00:11:47,081 --> 00:11:48,791
but I figure you got plenty of space,
279
00:11:48,874 --> 00:11:49,792
you got a nice, big backyard...
280
00:11:49,875 --> 00:11:51,752
And a wife who has sworn off pets
281
00:11:51,836 --> 00:11:53,129
since Paisley died.
282
00:11:53,212 --> 00:11:54,588
Hoover is exceptional.
283
00:11:56,465 --> 00:11:59,593
Uh, d-don't look at me like that.
284
00:12:01,929 --> 00:12:04,014
-You, either.
-Oh, my God, is that a dog?
285
00:12:04,098 --> 00:12:06,100
-Yes, it is.
-(Hoover barks)
286
00:12:07,852 --> 00:12:10,521
You are gonna owe me big-time.
287
00:12:10,604 --> 00:12:11,689
Here.
288
00:12:11,772 --> 00:12:13,357
-Take it.
-(toy squeaks)
289
00:12:14,358 --> 00:12:16,193
Yeah, he loves that thing.
290
00:12:19,905 --> 00:12:22,783
("Gotta Get Up" by Tyrone Wells playing)
291
00:12:22,867 --> 00:12:27,037
♪ Gotta get up, gotta keep on moving ♪
292
00:12:27,121 --> 00:12:29,039
♪ Gotta get up ♪
293
00:12:29,123 --> 00:12:31,584
♪ Nothing keeping me down ♪
294
00:12:31,667 --> 00:12:36,005
♪ Gotta get up, gotta keep on moving ♪
295
00:12:36,088 --> 00:12:37,882
♪ Gotta get up ♪
296
00:12:37,965 --> 00:12:40,426
♪ And go another round... ♪
297
00:12:40,509 --> 00:12:42,344
(doorknob rattling forcefully)
298
00:12:44,972 --> 00:12:47,308
(rattling continues)
299
00:13:00,696 --> 00:13:02,490
-Vincent.
-My key doesn't work.
300
00:13:02,573 --> 00:13:03,991
I changed all the locks yesterday.
301
00:13:04,074 --> 00:13:06,452
Of course you did.
302
00:13:06,535 --> 00:13:09,789
Wait, where did you get a key?
303
00:13:09,872 --> 00:13:12,541
Oh, Mom thought you could
use some help around the house.
304
00:13:12,625 --> 00:13:14,794
Does no one remember
that you're not handy?
305
00:13:14,877 --> 00:13:16,212
You break one toilet...
306
00:13:16,295 --> 00:13:17,880
And three dishwashers.
307
00:13:17,963 --> 00:13:20,174
Plus that one time you
almost caused an electrical fire.
308
00:13:20,257 --> 00:13:22,384
I'm the one who
always had to fix your fixes.
309
00:13:22,468 --> 00:13:23,928
Well, I'm here to fix your utility bills.
310
00:13:24,011 --> 00:13:27,598
It just so happens
that, well, I know a guy
311
00:13:27,681 --> 00:13:28,974
who insulates houses.
312
00:13:29,058 --> 00:13:30,309
He lent me his spray foam truck.
313
00:13:30,392 --> 00:13:32,770
-You borrowed a truck of foam?
-Good stuff.
314
00:13:32,853 --> 00:13:34,522
R-seven per inch.
315
00:13:34,605 --> 00:13:35,898
And how many inches?
316
00:13:35,981 --> 00:13:37,483
In California, it is recommended
that your attic should have
317
00:13:37,566 --> 00:13:39,652
an R Value between 30 and 60.
318
00:13:39,735 --> 00:13:41,362
-So I'm thinking five inches.
-(scoffs)
319
00:13:41,445 --> 00:13:43,823
You almost sound like
you know what you're doing.
320
00:13:43,906 --> 00:13:44,448
This stuff will save you thousands
321
00:13:44,532 --> 00:13:46,325
in heating and cooling costs.
322
00:13:46,408 --> 00:13:47,993
And it'll block out
all the traffic noise outside.
323
00:13:48,077 --> 00:13:50,830
Like soundproofing.
Come on, it's your first place.
324
00:13:50,913 --> 00:13:52,498
I just want to help.
325
00:13:53,582 --> 00:13:55,751
♪ ♪
326
00:13:58,629 --> 00:14:00,673
(beeps)
327
00:14:09,348 --> 00:14:11,308
♪ Work, work ♪
328
00:14:11,392 --> 00:14:14,395
♪ Work, work, work ♪
329
00:14:14,478 --> 00:14:18,399
♪ Work, work, work, work ♪
330
00:14:18,482 --> 00:14:20,192
♪ Work, work ♪
331
00:14:20,276 --> 00:14:23,237
♪ Work, work, work, work ♪
332
00:14:23,320 --> 00:14:26,115
♪ I go to work like a doctor ♪
333
00:14:26,198 --> 00:14:27,658
♪ When I rock the mic ♪
334
00:14:27,741 --> 00:14:29,243
♪ You got to like the way I operate ♪
335
00:14:29,326 --> 00:14:30,828
♪ I make miracleshappen just from rappin' ♪
336
00:14:30,911 --> 00:14:33,706
♪ I'm so lyrically potent,and I'm flowin' and explodin' ♪
337
00:14:33,789 --> 00:14:34,790
♪ On the scene, mean ♪
338
00:14:34,874 --> 00:14:36,625
♪ I got the potentialto make you go then chill ♪
339
00:14:36,709 --> 00:14:38,002
♪ I got the credentialsthat are so essential ♪
340
00:14:38,085 --> 00:14:39,128
♪ To make the rhymes and chill ♪
341
00:14:39,211 --> 00:14:40,671
♪ Then you know I will fulfill ♪
342
00:14:40,754 --> 00:14:42,965
♪ Make a couple of milas I build a guild ♪
343
00:14:43,048 --> 00:14:45,843
♪ For all the rappers,the skill and kill the weak, punch it ♪
344
00:14:45,926 --> 00:14:47,845
♪ I go to work! ♪
345
00:14:52,600 --> 00:14:55,227
(beeping)
346
00:14:55,311 --> 00:14:57,187
(whirring)
347
00:15:00,774 --> 00:15:02,401
(alarm beeping rapidly)
348
00:15:05,571 --> 00:15:07,823
(grunts)
349
00:15:28,969 --> 00:15:30,554
BOBBY: Well, we're not gonna
get up to the attic that way.
350
00:15:30,638 --> 00:15:32,640
Do you know if he has his phone on?
351
00:15:32,723 --> 00:15:33,724
Have you tried calling him?
352
00:15:33,807 --> 00:15:35,309
I've been calling him
since before I called you.
353
00:15:35,392 --> 00:15:36,769
-He's not answering.
-(line ringing)
354
00:15:40,940 --> 00:15:43,484
I'm not hearing any ringing.
355
00:15:43,567 --> 00:15:45,527
Uh, he said he would soundproof the house.
356
00:15:45,611 --> 00:15:48,614
Yeah, well, it looks like
he insulated it pretty good, too.
357
00:15:48,697 --> 00:15:50,115
I'm not getting
any kind of heat signature.
358
00:15:50,199 --> 00:15:51,992
How do we get him out
if we can't find him?
359
00:15:52,076 --> 00:15:53,077
Old-fashioned pick and poke.
360
00:15:53,160 --> 00:15:54,995
Everybody gear up and spread out.
361
00:15:55,079 --> 00:15:57,456
Uh, hang on. What are you poking?
362
00:15:57,539 --> 00:15:59,166
-Vincent?
-Vincent!
363
00:15:59,249 --> 00:16:00,334
Vincent!
364
00:16:00,417 --> 00:16:01,919
-Vincent!
-Vincent, LAFD.
365
00:16:02,002 --> 00:16:04,630
-Vincent!
-Vincent, are you okay?
366
00:16:04,713 --> 00:16:07,216
-Vincent?
-Vincent!
367
00:16:08,300 --> 00:16:09,760
-Vincent?
-Vincent.
368
00:16:09,843 --> 00:16:12,388
-Vincent!
-Vincent, if you can hear us,
369
00:16:12,471 --> 00:16:14,765
tap or knock on anything you can find.
370
00:16:14,848 --> 00:16:16,183
-Vincent.
-Vincent!
371
00:16:16,266 --> 00:16:18,769
-Vincent!
-Vincent!
-Vincent, can you hear me?
372
00:16:25,526 --> 00:16:27,486
Over here!
373
00:16:29,321 --> 00:16:31,615
Guys, I want you to start
poking inspection holes.
374
00:16:31,699 --> 00:16:34,910
I want to find the edges
of that plywood floor up there.
375
00:16:34,994 --> 00:16:36,245
Cap, should I grab some supports?
376
00:16:36,328 --> 00:16:37,538
No, it wouldn't be enough.
377
00:16:37,621 --> 00:16:38,664
We need something stronger.
378
00:16:38,747 --> 00:16:41,083
Well, you know what? This is a DIY family,
379
00:16:41,166 --> 00:16:42,918
so let's DIY it.
380
00:16:48,048 --> 00:16:50,092
(grunting)
381
00:17:00,686 --> 00:17:03,605
(chain saw buzzing)
382
00:17:09,445 --> 00:17:11,488
(muffled, indistinct chatter)
383
00:17:16,160 --> 00:17:19,830
Let's go. Let's pry him out.
Let's go. Let's do it. Come on.
384
00:17:19,913 --> 00:17:22,082
(grunting)
385
00:17:24,626 --> 00:17:26,962
Two, three! (grunts)
386
00:17:27,046 --> 00:17:28,005
All right.
387
00:17:32,134 --> 00:17:34,011
BOBBY: Gurney coming in. Gurney coming in.
388
00:17:34,094 --> 00:17:36,263
Ma'am, I need you to stay outside.
389
00:17:36,346 --> 00:17:37,556
It's not safe in here.
390
00:17:37,639 --> 00:17:39,850
-On three. One, two, three.
-Yeah.
391
00:17:42,895 --> 00:17:45,481
Pull him up on three. One, two, three!
392
00:17:47,149 --> 00:17:49,026
Checking airway.
393
00:17:52,488 --> 00:17:54,031
Lungs are clear, but breathing is shallow.
394
00:17:54,114 --> 00:17:56,158
All right, let's get him out of here!
Let's move!
395
00:18:00,120 --> 00:18:02,498
Sats at 92, starting him on high-flow O2.
396
00:18:02,581 --> 00:18:03,791
Pulse is thready.
397
00:18:03,874 --> 00:18:05,084
Beginning sternum rub.
398
00:18:05,167 --> 00:18:08,003
-Vincent, can you hear us?
-No response.
399
00:18:08,087 --> 00:18:09,463
Breathing is shallow.
400
00:18:09,546 --> 00:18:11,215
Vincent, I'm gonna give
you some rescue breaths here.
401
00:18:11,298 --> 00:18:12,591
Start breathing with this. Come on, buddy.
402
00:18:12,674 --> 00:18:14,093
Why isn't he waking up?
403
00:18:14,176 --> 00:18:16,011
-Come on, Vincent!
-Come on, buddy.
404
00:18:16,095 --> 00:18:17,888
Vincent, come back to us, buddy.
405
00:18:17,971 --> 00:18:19,056
All right, he's picking up.
406
00:18:19,139 --> 00:18:20,140
There it is. There it is.
407
00:18:20,224 --> 00:18:21,517
-That's it, that's it!
-There you go.
408
00:18:21,600 --> 00:18:23,727
-Vincent, thank God.
-(coughing)
409
00:18:23,811 --> 00:18:26,688
-What happened?
-You almost died.
410
00:18:26,772 --> 00:18:28,816
I can't believe that you were up there.
411
00:18:28,899 --> 00:18:32,528
I just wanted to prove I could do it.
Help you.
412
00:18:32,611 --> 00:18:33,904
Like a big brother.
413
00:18:33,987 --> 00:18:35,781
MARISOL: You know what would be helpful?
414
00:18:35,864 --> 00:18:38,242
To not almost die on me.
415
00:18:38,325 --> 00:18:39,952
Never do that again.
416
00:18:40,035 --> 00:18:43,205
Okay. Is the house okay?
417
00:18:44,498 --> 00:18:47,000
We'll talk about it later.
418
00:19:05,519 --> 00:19:07,354
Hey there.
419
00:19:07,437 --> 00:19:09,773
You ready for your big day tomorrow?
420
00:19:09,857 --> 00:19:12,860
I think so. You want to quiz me?
421
00:19:17,656 --> 00:19:19,533
-Oh.
-Mm-hmm.
422
00:19:19,616 --> 00:19:21,410
What happened to the only thing
423
00:19:21,493 --> 00:19:23,620
I should be focused on is studying?
424
00:19:23,704 --> 00:19:25,789
Well, you've been studying nonstop,
425
00:19:25,873 --> 00:19:28,417
and now it's time to let it go
426
00:19:28,500 --> 00:19:30,085
and trust that you've done your best.
427
00:19:30,169 --> 00:19:33,297
And reward yourself
for all your hard work.
428
00:19:33,380 --> 00:19:35,924
What kind of reward did you have in mind?
429
00:19:37,217 --> 00:19:39,469
(both laugh)
430
00:19:43,182 --> 00:19:45,267
-I can't.
-What?
431
00:19:45,350 --> 00:19:47,477
Not with him watching.
432
00:19:48,478 --> 00:19:50,147
(whining)
433
00:19:50,230 --> 00:19:52,774
Are you serious?
434
00:19:52,858 --> 00:19:54,818
It's making me uncomfortable.
435
00:19:54,902 --> 00:19:56,153
(sighs)
436
00:19:56,236 --> 00:19:57,821
Okay. Okay.
437
00:19:57,905 --> 00:19:59,781
I'll just let him out.
438
00:20:00,991 --> 00:20:04,578
Come here, boy. Yeah, that's a good boy.
439
00:20:04,661 --> 00:20:06,163
Mm-hmm.
440
00:20:08,957 --> 00:20:11,126
Okay, there you go.
441
00:20:11,210 --> 00:20:13,086
Enjoy yourself.
442
00:20:16,048 --> 00:20:17,883
Now...
443
00:20:17,966 --> 00:20:19,301
(chuckles)
444
00:20:19,384 --> 00:20:21,637
...where were we?
445
00:20:25,432 --> 00:20:26,975
(Hoover whining)
446
00:20:27,059 --> 00:20:29,686
Oh, now he sounds sad.
447
00:20:29,770 --> 00:20:32,314
Maybe he'll go down
the hall to Denny's room.
448
00:20:33,607 --> 00:20:36,985
(scratching at door)
449
00:20:37,069 --> 00:20:39,821
-(sighs)
-(Hoover whining)
450
00:20:39,905 --> 00:20:42,574
Fine. Fine.
451
00:20:43,784 --> 00:20:44,910
Fine, fine.
452
00:20:45,994 --> 00:20:47,037
Fine. It's just fine.
453
00:20:48,664 --> 00:20:50,165
Okay, you can come in, just...
454
00:20:50,249 --> 00:20:52,376
Hey, Hoover, no, that's...
455
00:20:56,129 --> 00:20:59,591
You are such a mood killer.
456
00:21:03,428 --> 00:21:04,846
(knock on door)
457
00:21:04,930 --> 00:21:08,558
Hey, you apprehend our armed robbers yet?
458
00:21:08,642 --> 00:21:12,437
No. But I think our home invasion is not
459
00:21:12,521 --> 00:21:14,564
an isolated case.
460
00:21:14,648 --> 00:21:16,692
I found ten other burglaries
461
00:21:16,775 --> 00:21:19,069
in the last month with a similar M.O.
462
00:21:19,152 --> 00:21:21,280
Pricey neighborhoods
hit at all different times of the day,
463
00:21:21,363 --> 00:21:23,615
but in each case,
the residents were never home.
464
00:21:23,699 --> 00:21:26,910
Until Samir Darzi came home and got shot.
465
00:21:26,994 --> 00:21:29,454
-Mm.
-That house have security cameras?
466
00:21:29,538 --> 00:21:31,498
Oh, yeah.
467
00:21:31,581 --> 00:21:34,126
Two guys, average height, average build,
468
00:21:34,209 --> 00:21:36,128
wearing ski masks and generic track suits.
469
00:21:36,211 --> 00:21:37,587
They walk up with rolling duffel bags,
470
00:21:37,671 --> 00:21:39,756
they go inside, and they roll back out
471
00:21:39,840 --> 00:21:41,174
with all the jewelry and luxury items
472
00:21:41,258 --> 00:21:42,467
they can fit in the bags.
473
00:21:42,551 --> 00:21:44,011
In and out in less than 20.
474
00:21:44,094 --> 00:21:45,512
And they didn't set off any alarms
475
00:21:45,595 --> 00:21:48,265
or break a single door or window.
476
00:21:48,348 --> 00:21:50,851
Yeah, I mean, they must
have cased the place in advance,
477
00:21:50,934 --> 00:21:54,271
but what I can't figure out
is how they pick their targets.
478
00:21:54,354 --> 00:21:55,772
The victims don't have anything in common,
479
00:21:55,856 --> 00:21:57,441
except for being rich.
480
00:21:57,524 --> 00:21:59,526
ATHENA: And the fact that they
were guaranteed never to be home.
481
00:21:59,609 --> 00:22:01,445
-Wait. How?
-Here.
482
00:22:04,239 --> 00:22:05,824
"A homeowner interview was conducted
483
00:22:05,907 --> 00:22:08,827
"at El Dorado Union Hospital
as Mr. Drake was recovering
484
00:22:08,910 --> 00:22:11,538
from heart surgery
following a coronary incident."
485
00:22:11,621 --> 00:22:13,498
Okay, so this victim had a heart attack.
486
00:22:13,582 --> 00:22:15,876
His house was broken into that night.
487
00:22:15,959 --> 00:22:17,627
This one.
488
00:22:17,711 --> 00:22:21,631
It says that the homeowner
was injured in a kitchen fire.
489
00:22:21,715 --> 00:22:23,592
She was still also in the hospital
490
00:22:23,675 --> 00:22:25,719
when her house was hit.
491
00:22:25,802 --> 00:22:28,388
And there's another one.
492
00:22:28,472 --> 00:22:31,308
"Victim is still recovering
from a fractured shoulder
493
00:22:31,391 --> 00:22:34,186
after an unrelated
slip and fall in the shower."
494
00:22:34,269 --> 00:22:37,189
Maybe not that unrelated.
495
00:22:37,272 --> 00:22:40,567
Okay, so you have an accident
or a medical emergency,
496
00:22:40,650 --> 00:22:42,069
you're in the hospital.
497
00:22:42,152 --> 00:22:44,529
It's a great time for someone
to come and rob you blind.
498
00:22:44,613 --> 00:22:46,406
It still doesn't explain
how they were able to
499
00:22:46,490 --> 00:22:48,158
get in and out the way they did.
500
00:22:48,241 --> 00:22:51,328
I mean, they wouldn't
have had time to case the place.
501
00:22:51,411 --> 00:22:54,081
Unless someone had
already done it for them.
502
00:22:56,375 --> 00:22:58,710
Think about it. You're at home.
503
00:22:58,794 --> 00:23:00,712
You start having chest pains,
504
00:23:00,796 --> 00:23:03,965
or you set your kitchen on fire.
What do you do?
505
00:23:04,049 --> 00:23:06,009
You call for help.
506
00:23:06,093 --> 00:23:10,180
And "help" is gonna
ask a lot of questions.
507
00:23:10,263 --> 00:23:13,016
Paramedics can reset the alarm, ma'am.
What is the alarm code?
508
00:23:13,100 --> 00:23:14,976
Sir, the fire department is on the way.
509
00:23:15,060 --> 00:23:16,561
You said you live alone?
510
00:23:16,645 --> 00:23:19,147
Are there any dogs at your residence?
511
00:23:19,231 --> 00:23:21,483
That's what all the victims had in common.
512
00:23:21,566 --> 00:23:24,277
They all dialed 911.
513
00:23:24,361 --> 00:23:26,113
(elevator bell chimes)
514
00:23:26,196 --> 00:23:29,074
So every robbery victim called 911?
515
00:23:29,157 --> 00:23:31,201
Seems like the thieves
used the hospital visits
516
00:23:31,284 --> 00:23:33,078
as an open invitation.
517
00:23:33,161 --> 00:23:35,747
We need to look at everyone
who was aware of the emergencies
518
00:23:35,831 --> 00:23:38,166
at these addresses,
see if there's any overlap.
519
00:23:38,250 --> 00:23:41,128
And you think a first responder
might be involved in this?
520
00:23:41,211 --> 00:23:42,796
Afraid so.
521
00:23:42,879 --> 00:23:44,881
All right, let me check the list.
522
00:23:44,965 --> 00:23:48,760
Um, Linda took this call. Linda Bates.
523
00:23:48,844 --> 00:23:50,720
The 133 responded.
524
00:23:50,804 --> 00:23:53,306
This one dispatcher was Josh Russo.
525
00:23:53,390 --> 00:23:55,475
He sent the 142 to that scene.
526
00:23:55,559 --> 00:23:59,396
Josh also took the raccoon call,
but that time, he sent the 118.
527
00:23:59,479 --> 00:24:02,023
This one in Brentwood,
dispatcher was Rashida Marvel.
528
00:24:02,107 --> 00:24:03,692
Firehouse was the 126.
529
00:24:03,775 --> 00:24:06,403
Marlene took this other call,
Jamal dispatched that one.
530
00:24:06,486 --> 00:24:08,488
Henry, Moira. This is me.
531
00:24:08,572 --> 00:24:09,865
I don't see anything in common here.
532
00:24:09,948 --> 00:24:12,367
Yeah, other than residents
from affluent zip codes.
533
00:24:12,451 --> 00:24:13,660
It was worth a shot.
534
00:24:13,743 --> 00:24:15,787
Yep. Well, thank you, Maddie.
535
00:24:15,871 --> 00:24:16,830
Oh, wait.
536
00:24:16,913 --> 00:24:18,582
-What? You found something?
-Yeah.
537
00:24:18,665 --> 00:24:20,292
Every time someone pulls up a call record,
538
00:24:20,375 --> 00:24:23,420
the system makes a note of it--
who did it and when.
539
00:24:23,503 --> 00:24:25,297
All of these calls
were accessed multiple times
540
00:24:25,380 --> 00:24:26,673
by the same person.
541
00:24:26,756 --> 00:24:29,259
Great. So who's our common denominator?
542
00:24:31,052 --> 00:24:32,471
Uh...
543
00:24:35,640 --> 00:24:37,476
Me.
544
00:24:46,193 --> 00:24:49,905
Whoa, Magda, what is going on here?
545
00:24:49,988 --> 00:24:53,074
Cleaning.
I want everything to be pristine.
546
00:24:53,158 --> 00:24:56,411
-It's getting there.
-Oh, don't worry, I have a system.
547
00:24:56,495 --> 00:24:59,623
I'll put everything back
in its place before... (gasps)
548
00:24:59,706 --> 00:25:01,291
You're wearing shoes.
549
00:25:01,374 --> 00:25:04,711
Yeah, I sometimes
do that, for the walking.
550
00:25:04,794 --> 00:25:08,340
Did you know that shoes are 66,000 times
551
00:25:08,423 --> 00:25:10,050
-dirtier than toilets?
-I do now.
552
00:25:10,133 --> 00:25:11,551
Uh, I'll take 'em off.
553
00:25:11,635 --> 00:25:13,512
-Just let me put this somewhere...
-Mm...
554
00:25:13,595 --> 00:25:15,972
All... right.
555
00:25:16,056 --> 00:25:18,058
(Magda chuckles)
556
00:25:19,100 --> 00:25:21,102
(Magda sighs)
557
00:25:21,186 --> 00:25:23,522
So, uh, where's Maddie and Jee-Yun?
558
00:25:23,605 --> 00:25:25,690
Oh, Maddie put Jee-Yun to bed an hour ago.
559
00:25:25,774 --> 00:25:28,860
Then she went in the bathroom.
She's been in there a while.
560
00:25:28,944 --> 00:25:30,695
Probably plotting her escape.
561
00:25:30,779 --> 00:25:31,821
What?
562
00:25:31,905 --> 00:25:34,282
I should go make sure she's okay.
563
00:25:34,366 --> 00:25:36,952
All right.
564
00:25:40,413 --> 00:25:42,207
-MADDIE: Who is it?
-It's me.
565
00:25:42,290 --> 00:25:44,584
-Please let me in.
-Come in.
566
00:25:46,461 --> 00:25:47,504
Quick, close the door.
567
00:25:49,673 --> 00:25:51,341
What is going on out there?
568
00:25:51,424 --> 00:25:52,968
And what are you doing in the bathtub?
569
00:25:53,051 --> 00:25:54,636
I needed a place to hide.
570
00:25:54,719 --> 00:25:57,973
Jee's asleep, and Magda
launched a full-on cleaning offensive.
571
00:25:58,056 --> 00:26:01,017
Yeah, I had to cross
enemy lines just to get in here.
572
00:26:01,101 --> 00:26:03,144
I mean, I told her not to,
but she insisted.
573
00:26:03,228 --> 00:26:04,229
(grunts)
574
00:26:07,065 --> 00:26:09,609
Thank you.
575
00:26:09,693 --> 00:26:13,947
Look at us. We're literally
tiptoeing around our own house.
576
00:26:14,030 --> 00:26:17,158
-How was your day otherwise?
-Oh, great.
577
00:26:17,242 --> 00:26:19,661
I am a suspect in a string of burglaries.
578
00:26:19,744 --> 00:26:21,830
The police think
someone at the call center
579
00:26:21,913 --> 00:26:25,500
is using our log-in information
to pick out potential victims.
580
00:26:25,584 --> 00:26:27,127
Okay, but not you.
581
00:26:27,210 --> 00:26:29,879
But whoever it is used
my ID to access the files.
582
00:26:29,963 --> 00:26:31,923
Athena said it won't take long to clear me
583
00:26:32,007 --> 00:26:33,633
because I wasn't even at the call center
584
00:26:33,717 --> 00:26:34,884
when half the log-ins happened.
585
00:26:34,968 --> 00:26:36,136
Wow.
586
00:26:37,220 --> 00:26:38,388
You think someone stole your password?
587
00:26:38,471 --> 00:26:39,931
I guess so.
588
00:26:40,015 --> 00:26:42,559
But I don't know how.
589
00:26:42,642 --> 00:26:44,394
It's weird. It's not
like you're logging in
590
00:26:44,477 --> 00:26:45,770
from a coffee shop or something.
591
00:26:45,854 --> 00:26:49,024
No, but someone took my password anyway.
592
00:26:54,696 --> 00:26:56,531
(indistinct chatter)
593
00:26:56,615 --> 00:26:59,576
(elevator bell chimes)
594
00:27:01,453 --> 00:27:03,204
-Hi.
-Hey. Anything you want to tell me?
595
00:27:03,288 --> 00:27:06,207
(indistinct conversation)
596
00:27:18,720 --> 00:27:21,556
Hey. I thought you were off today.
597
00:27:27,479 --> 00:27:29,606
-Maddie, are you all right?
-I don't know.
598
00:27:29,689 --> 00:27:32,025
They called me in. Sue wants to see me.
599
00:27:32,108 --> 00:27:33,401
Why?
600
00:27:33,485 --> 00:27:35,070
I think I'm getting fired.
601
00:27:35,153 --> 00:27:36,738
Fired? What?
602
00:27:36,821 --> 00:27:38,239
Yeah, you know about the burglaries.
603
00:27:38,323 --> 00:27:40,325
Right? All the victims called 911,
604
00:27:40,408 --> 00:27:41,993
and they think that I'm the connection.
605
00:27:42,077 --> 00:27:44,079
But they didn't call you, did they?
606
00:27:44,162 --> 00:27:47,999
No, but my log-in was
used to access those recordings,
607
00:27:48,083 --> 00:27:49,334
and nobody else had that information.
608
00:27:49,417 --> 00:27:51,252
Maddie, they can't fire you.
609
00:27:51,336 --> 00:27:52,962
You didn't do anything wrong.
610
00:27:53,046 --> 00:27:54,297
Doesn't matter.
611
00:27:54,381 --> 00:27:56,132
My name is on all the call records.
612
00:27:56,216 --> 00:27:58,176
-But if that's all they have...
-It's enough.
613
00:27:58,259 --> 00:28:00,178
Even if they can't
prove that I helped the thieves,
614
00:28:00,261 --> 00:28:02,806
because I didn't, I can't prove that
615
00:28:02,889 --> 00:28:04,849
I wasn't negligent with my password.
616
00:28:04,933 --> 00:28:08,144
They can't arrest me,
but I can lose my job anyway.
617
00:28:08,228 --> 00:28:10,146
No. That's not fair.
618
00:28:10,230 --> 00:28:11,773
Honestly, I don't know what I'm gonna do.
619
00:28:11,856 --> 00:28:13,692
I mean, I love this place.
620
00:28:14,776 --> 00:28:16,903
Helping people, saving lives.
621
00:28:16,986 --> 00:28:18,321
You know what I mean?
622
00:28:18,405 --> 00:28:19,948
That feeling you get when you know
623
00:28:20,031 --> 00:28:21,866
that you're doing the right thing?
624
00:28:23,034 --> 00:28:24,577
Yeah.
625
00:28:24,661 --> 00:28:26,037
It's all gonna go away
626
00:28:26,121 --> 00:28:28,623
because of some stupid lost password.
627
00:28:32,127 --> 00:28:34,170
You didn't lose your password, Maddie.
628
00:28:35,755 --> 00:28:37,340
I took it.
629
00:28:39,342 --> 00:28:41,886
That day I asked
you about the active logs,
630
00:28:41,970 --> 00:28:43,596
you showed me how to access them.
631
00:28:43,680 --> 00:28:45,849
Put in your ID number, and...
632
00:28:45,932 --> 00:28:47,892
NOAH: I watched you log in.
633
00:28:47,976 --> 00:28:49,978
I almost forgot about that.
634
00:28:50,061 --> 00:28:53,064
I used the calls to find out
when a house would be empty,
635
00:28:53,148 --> 00:28:55,483
and I passed along the information.
636
00:28:55,567 --> 00:28:58,695
I promise you, Maddie,
no one was supposed to get hurt.
637
00:28:58,778 --> 00:29:00,363
The houses were supposed to be empty.
638
00:29:00,447 --> 00:29:01,823
I-I was always careful.
639
00:29:01,906 --> 00:29:04,784
You weren't careful. You were lucky.
640
00:29:04,868 --> 00:29:06,661
A man got shot. He could've died.
641
00:29:06,745 --> 00:29:08,580
I know.
642
00:29:08,663 --> 00:29:11,207
And I'm really sorry.
643
00:29:11,291 --> 00:29:12,959
I just didn't know what else to do.
644
00:29:13,042 --> 00:29:14,711
Why would you do this?
645
00:29:14,794 --> 00:29:17,338
My stepdad--
he got into some money trouble.
646
00:29:18,423 --> 00:29:20,300
He didn't want my mom and I to know,
647
00:29:20,383 --> 00:29:24,304
so he borrowed from the wrong people.
648
00:29:24,387 --> 00:29:27,265
When he couldn't repay them,
they hurt him.
649
00:29:29,559 --> 00:29:31,895
He said they were gonna hurt my mom, too.
650
00:29:33,146 --> 00:29:34,731
They knew I worked here.
651
00:29:34,814 --> 00:29:37,275
So you were trying to repay his debt.
652
00:29:37,358 --> 00:29:39,360
I didn't know what else to do.
653
00:29:39,444 --> 00:29:41,154
I was too scared to tell anyone.
654
00:29:41,237 --> 00:29:43,615
(sighs) I wish you would've told me.
655
00:29:43,698 --> 00:29:45,366
We could've helped you.
656
00:29:45,450 --> 00:29:47,577
Can you help me now?
657
00:29:47,660 --> 00:29:49,162
Please, Maddie.
658
00:29:49,245 --> 00:29:50,872
I'm sorry.
659
00:29:50,955 --> 00:29:52,665
It's too late.
660
00:29:55,168 --> 00:29:57,045
(sighs)
661
00:29:59,047 --> 00:30:01,132
-You tricked me.
-MADDIE: You lied to us.
662
00:30:01,216 --> 00:30:02,258
To me.
663
00:30:06,387 --> 00:30:07,680
What do I do?
664
00:30:07,764 --> 00:30:09,098
Tell them everything.
665
00:30:09,182 --> 00:30:10,350
If they can find these guys...
666
00:30:10,433 --> 00:30:11,810
I know where they are.
667
00:30:11,893 --> 00:30:13,061
What do you mean?
668
00:30:13,144 --> 00:30:15,063
I told them about your investigation.
669
00:30:15,146 --> 00:30:16,606
I thought that would make them stop.
670
00:30:16,689 --> 00:30:17,941
They wanted one more job.
671
00:30:18,024 --> 00:30:20,193
You gave them another house to hit?
672
00:30:22,111 --> 00:30:24,280
(sighs) Where?
673
00:30:29,953 --> 00:30:32,539
♪ ♪
674
00:30:54,143 --> 00:30:56,145
(rapid beeping)
675
00:31:11,160 --> 00:31:12,787
(beeping stops)
676
00:31:21,170 --> 00:31:23,423
(teakettle whistling)
677
00:31:23,506 --> 00:31:25,174
(dishes clinking)
678
00:31:27,427 --> 00:31:29,804
(drink pouring)
679
00:31:34,350 --> 00:31:35,476
Don't move.
680
00:31:35,560 --> 00:31:36,603
You, either!
681
00:31:36,686 --> 00:31:37,896
ROMERO: LAPD!
682
00:31:37,979 --> 00:31:39,772
-Drop the guns!
-Hands up!
683
00:31:39,856 --> 00:31:41,232
Okay!
684
00:31:41,316 --> 00:31:42,442
Cuff 'em!
685
00:31:42,525 --> 00:31:43,943
-(handcuffs clicking)
-All right.
686
00:31:50,617 --> 00:31:52,619
♪ ♪
687
00:32:22,357 --> 00:32:24,734
(alarm blaring)
688
00:32:24,817 --> 00:32:26,527
(Hen grunts)
689
00:32:26,611 --> 00:32:28,237
(alarm stops)
690
00:32:29,238 --> 00:32:31,282
(sighs, grunts)
691
00:32:31,366 --> 00:32:32,951
♪ ♪
692
00:32:33,034 --> 00:32:34,577
(groans): No.
693
00:32:35,620 --> 00:32:37,747
Well, I am glad that your professor
694
00:32:37,830 --> 00:32:40,291
is giving you a second chance, but...
695
00:32:40,375 --> 00:32:43,628
couldn't that second
chance happen later in the day?
696
00:32:43,711 --> 00:32:46,255
Like, maybe after the sun was up?
697
00:32:46,339 --> 00:32:47,799
(Hen chuckles softly)
698
00:32:47,882 --> 00:32:49,550
I'm sorry.
699
00:32:49,634 --> 00:32:51,844
You can go back to sleep.
700
00:32:51,928 --> 00:32:54,180
(yawning): Nope, nope.
701
00:32:55,431 --> 00:32:57,225
Supporting my wife.
702
00:32:58,267 --> 00:33:00,895
I am gonna go and put some coffee on
703
00:33:00,979 --> 00:33:03,356
while you hop in the shower.
704
00:33:03,439 --> 00:33:05,233
-Thank you.
-Mm.
705
00:33:11,197 --> 00:33:12,699
Oh, my God!
706
00:33:15,368 --> 00:33:18,037
HEN: Oh, my God.
707
00:33:18,121 --> 00:33:19,956
KAREN: Yeah, that's what I said.
708
00:33:21,040 --> 00:33:23,126
Did somebody break in?
709
00:33:25,503 --> 00:33:27,338
And chew the baseboards?
710
00:33:27,422 --> 00:33:28,589
Hmm.
711
00:33:35,930 --> 00:33:37,849
KAREN: We weren't burgled.
712
00:33:37,932 --> 00:33:41,394
-We were Hoovered.
-(Hoover whimpers)
713
00:33:41,477 --> 00:33:43,021
(sighs)
714
00:33:43,104 --> 00:33:45,356
(whimpers)
715
00:33:45,440 --> 00:33:48,401
-(siren wails in distance)
-(horns honking)
716
00:33:48,484 --> 00:33:50,903
-(quiet chatter)
-(medical monitors beeping)
717
00:33:53,489 --> 00:33:54,741
Good morning, Dr. Simmons.
718
00:33:54,824 --> 00:33:56,576
-Are you ready for today?
-Yes, ma'am.
719
00:33:56,659 --> 00:33:58,161
Then impress me and my team.
720
00:33:58,244 --> 00:33:59,579
Let's make the rounds.
721
00:33:59,662 --> 00:34:01,664
♪ ♪
722
00:34:04,083 --> 00:34:05,293
KAREN: Are you sure about this?
723
00:34:05,376 --> 00:34:07,253
I know you told Hen it was okay,
724
00:34:07,336 --> 00:34:09,213
but it just feels
like a little short notice.
725
00:34:09,297 --> 00:34:11,883
Ah, Hoover's great.
726
00:34:11,966 --> 00:34:13,676
I think Chris is going
to really like having a dog.
727
00:34:13,760 --> 00:34:15,470
-Here you go.
-All right.
728
00:34:15,553 --> 00:34:17,764
-Here you go. There you go.
-Thank you.
729
00:34:17,847 --> 00:34:19,599
-Come on, Hoover.
-Enjoy.
730
00:34:22,435 --> 00:34:24,228
CHRISTOPHER: Dad, Dad, come quick!
731
00:34:24,312 --> 00:34:25,563
What's up, bud?
732
00:34:25,646 --> 00:34:28,149
I thought Hen was exaggerating.
733
00:34:28,232 --> 00:34:31,152
I don't think he likes being alone.
734
00:34:31,235 --> 00:34:34,197
Maybe he has separation anxiety.
735
00:34:34,280 --> 00:34:35,823
Think he needs a specialist.
736
00:34:35,907 --> 00:34:37,700
DR. SIMMONS: Diagnosis and treatment plan?
737
00:34:37,784 --> 00:34:41,412
Patient presents with occasional tinnitus,
738
00:34:41,496 --> 00:34:44,373
vertigo, abnormal range of hearing loss.
739
00:34:44,457 --> 00:34:45,500
I recommend surgery.
740
00:34:45,583 --> 00:34:48,169
The middle fossa surgical approach
741
00:34:48,252 --> 00:34:50,129
is riskier to the facial nerve,
742
00:34:50,213 --> 00:34:52,507
but it's her only chance
743
00:34:52,590 --> 00:34:54,634
at retaining her hearing on that side.
744
00:34:55,718 --> 00:34:58,429
We should do another MRI to verify.
745
00:34:58,513 --> 00:35:00,056
With contrast.
746
00:35:00,139 --> 00:35:01,933
Okay. Next stop.
747
00:35:04,435 --> 00:35:06,312
-Eddie.
-Hey. I've been trying to call you.
748
00:35:06,395 --> 00:35:09,148
-Sorry. I was in the bathroom.
-For three hours?
749
00:35:10,525 --> 00:35:12,068
I'll tell you later.
750
00:35:12,151 --> 00:35:14,904
-What's with the dog?
-It, uh, didn't work out,
751
00:35:14,987 --> 00:35:16,781
so I was wondering...
752
00:35:16,864 --> 00:35:19,450
Oh. So cute.
753
00:35:19,534 --> 00:35:21,619
So full of zoonotic disease.
754
00:35:21,702 --> 00:35:23,246
(Hoover whimpers)
755
00:35:23,329 --> 00:35:25,373
Sorry, Eddie. I got to go.
756
00:35:27,708 --> 00:35:29,460
That was weirder than usual.
757
00:35:29,544 --> 00:35:31,337
HEN: No known trauma to the brain.
758
00:35:31,420 --> 00:35:33,631
BP's stable.
759
00:35:33,714 --> 00:35:36,092
We should order a CT scan
760
00:35:36,175 --> 00:35:38,344
to assess the lesions in the brain stem,
761
00:35:38,427 --> 00:35:40,596
particularly cranial nerves
three and five.
762
00:35:40,680 --> 00:35:41,764
And?
763
00:35:41,848 --> 00:35:43,975
You said you'd lost your sense of taste?
764
00:35:45,143 --> 00:35:47,562
And cranial nerve seven.
765
00:35:47,645 --> 00:35:49,313
It controls the sense of taste.
766
00:35:49,397 --> 00:35:51,149
BUCK: I said I would feed you! Hang on!
767
00:35:51,232 --> 00:35:53,359
-(barking)
-Hey. Hey, hey, hey, hey.
768
00:35:53,442 --> 00:35:55,528
Listen, listen, I know you're hungry,
769
00:35:55,611 --> 00:35:57,363
but you-you can't just bark like that.
770
00:35:57,446 --> 00:35:58,823
I-I have neighbors.
771
00:36:00,616 --> 00:36:02,952
Let me know if you have any pain.
772
00:36:05,746 --> 00:36:07,415
-(barking)-(knocking at door)
773
00:36:08,958 --> 00:36:10,501
Uh, Mr. Lozzano, hi.
774
00:36:10,585 --> 00:36:12,587
Um, sor-sorry about the noise.
775
00:36:12,670 --> 00:36:14,755
You know the rules, Buckley.
776
00:36:14,839 --> 00:36:16,716
No dogs in the building!
777
00:36:16,799 --> 00:36:18,217
(barking continues)
778
00:36:18,301 --> 00:36:20,261
Only cats.
779
00:36:24,223 --> 00:36:26,976
-You want me to come with you?
-Yeah.
780
00:36:27,059 --> 00:36:29,687
You figured out where to find the mass.
781
00:36:29,770 --> 00:36:32,190
You might as well be
there to watch me remove it.
782
00:36:32,273 --> 00:36:34,400
Oh. I thought I was just
accompanying you on rounds.
783
00:36:34,483 --> 00:36:36,194
(chuckling): Wasn't expecting to scrub in.
784
00:36:36,277 --> 00:36:38,404
Oh, don't get too excited, Wilson.
785
00:36:38,487 --> 00:36:40,448
You're only a spectator.
786
00:36:43,034 --> 00:36:44,619
(hushed): Yes!
787
00:36:44,702 --> 00:36:46,162
ATHENA: Oh, no.
788
00:36:46,245 --> 00:36:47,830
(chuckling)
789
00:36:47,914 --> 00:36:49,582
It didn't work with anyone?
790
00:36:49,665 --> 00:36:51,584
Well, I called everyone I could think of.
791
00:36:51,667 --> 00:36:53,211
I don't know what we're gonna do now.
792
00:36:53,294 --> 00:36:54,420
Hmm.
793
00:36:54,503 --> 00:36:56,088
You had a day.
794
00:36:56,172 --> 00:36:58,216
(grumbles, whimpers)
795
00:37:03,930 --> 00:37:05,556
♪ ♪
796
00:37:06,766 --> 00:37:09,560
(sighs)
797
00:37:09,644 --> 00:37:11,229
That was pretty amazing.
798
00:37:11,312 --> 00:37:12,939
Yes, it was.
799
00:37:13,940 --> 00:37:17,026
This concludes your
practical exam, Ms. Wilson.
800
00:37:17,109 --> 00:37:19,195
How'd I do?
801
00:37:19,278 --> 00:37:21,280
BOBBY: There you go.
802
00:37:23,699 --> 00:37:26,035
And how would our guest
of honor like her burger cooked?
803
00:37:26,118 --> 00:37:29,247
Doesn't even matter,
just as long you're the one
804
00:37:29,330 --> 00:37:30,748
flipping 'em, Cap. (laughs)
805
00:37:30,831 --> 00:37:33,709
Seriously, you and
Athena didn't have to do all this.
806
00:37:33,793 --> 00:37:35,336
Hey, we want to celebrate you.
807
00:37:35,419 --> 00:37:37,463
Passing this exam is a big deal.
Don't downplay it.
808
00:37:37,546 --> 00:37:39,548
(chuckles) Because Lord knows I won't.
809
00:37:39,632 --> 00:37:42,176
I will be bragging about this for a while.
810
00:37:42,260 --> 00:37:45,221
(laughs) My rock star paramedic wife
811
00:37:45,304 --> 00:37:46,722
is about to be a doctor, y'all.
812
00:37:46,806 --> 00:37:48,599
(laughter)
813
00:37:48,683 --> 00:37:50,309
She's my hype woman.
814
00:37:50,393 --> 00:37:52,270
And proud of it.
815
00:37:52,353 --> 00:37:54,105
But not as proud as I am of you.
816
00:37:54,188 --> 00:37:55,439
HEN: Mm.
817
00:37:58,067 --> 00:38:01,279
I'm still pretty shocked
that I survived it, honestly.
818
00:38:01,362 --> 00:38:03,322
It was looking pretty bleak for a minute.
819
00:38:03,406 --> 00:38:05,992
Survived it? You killed it.
820
00:38:06,075 --> 00:38:07,868
And for the record, we had no doubt.
821
00:38:07,952 --> 00:38:10,454
-Paging Dr. Wilson.
-Oh.
822
00:38:10,538 --> 00:38:12,081
(laughs)
823
00:38:12,164 --> 00:38:14,709
I'll toast to that.
824
00:38:14,792 --> 00:38:18,587
To Hen, and her beginning
this new journey on a high note.
825
00:38:18,671 --> 00:38:22,883
Congratulations,
but we're still gonna miss you.
826
00:38:22,967 --> 00:38:24,302
To Hen.
827
00:38:24,385 --> 00:38:26,429
-GROUP: To Hen!
-BOBBY: To Henrietta Wilson.
828
00:38:26,512 --> 00:38:28,055
(chuckles)
829
00:38:30,516 --> 00:38:33,936
Hey, you guys think this
is gonna be the last time we...
830
00:38:34,020 --> 00:38:35,688
you know, we're all together like this?
831
00:38:35,771 --> 00:38:37,273
-(laughter)
-No.
832
00:38:37,356 --> 00:38:39,275
We live like 20 minutes from each of you.
833
00:38:39,358 --> 00:38:41,527
This will not be the last time
that we're together.
834
00:38:41,610 --> 00:38:44,405
I certainly hope not,
although you are gonna be pretty busy.
835
00:38:44,488 --> 00:38:47,116
So we won't hold it
against you when you ghost us.
836
00:38:47,199 --> 00:38:48,576
(Bobby laughs)
837
00:38:48,659 --> 00:38:50,494
CHIMNEY: You're not gonna survive
838
00:38:50,578 --> 00:38:52,413
if you take this on all by yourself, Hen.
839
00:38:52,496 --> 00:38:54,123
(light laughter)
840
00:38:54,206 --> 00:38:57,084
♪ ♪
841
00:39:05,885 --> 00:39:08,137
(cheering)
842
00:39:10,973 --> 00:39:13,476
♪ ♪
843
00:39:14,560 --> 00:39:16,270
I'm really gonna miss you guys.
844
00:39:16,354 --> 00:39:18,189
We're gonna miss you, too.
845
00:39:18,272 --> 00:39:20,941
♪ ♪
846
00:39:21,025 --> 00:39:23,361
Um, hey, speaking of-of missing people,
847
00:39:23,444 --> 00:39:25,196
uh, I-I don't see Hoover.
848
00:39:25,279 --> 00:39:26,864
Yeah. Where is he?
849
00:39:26,947 --> 00:39:29,283
Hoover has found his forever home.
850
00:39:29,367 --> 00:39:31,410
-In somebody else's home.
-(laughter)
851
00:39:31,494 --> 00:39:33,204
Athena found Hoover the perfect spot.
852
00:39:33,287 --> 00:39:35,206
It's a quiet neighborhood,
house with a big yard.
853
00:39:35,289 --> 00:39:37,083
Older couple, no kids.
854
00:39:37,166 --> 00:39:41,295
Yeah, husband travels a lot,
the wife hates being alone,
855
00:39:41,379 --> 00:39:43,964
so I asked her
if she wanted a new watchdog.
856
00:39:44,048 --> 00:39:45,466
-Mm, mm-hmm.
-Yes!
857
00:39:45,549 --> 00:39:47,259
-(laughter)
-Right?
858
00:39:48,928 --> 00:39:51,180
-Cheers to that.
-Cheers to that!
859
00:39:51,263 --> 00:39:53,933
SAMIR:
They want me to fly to Denver on Monday.
860
00:39:54,016 --> 00:39:55,976
(sighs)
861
00:39:56,060 --> 00:39:58,104
Honey, are you listening to me?
862
00:39:58,187 --> 00:39:59,730
Hmm?
863
00:39:59,814 --> 00:40:01,649
Who's a good boy?
864
00:40:02,733 --> 00:40:04,110
Yes.
865
00:40:12,243 --> 00:40:14,078
Huh.
866
00:40:14,161 --> 00:40:15,788
Maddie!
867
00:40:15,871 --> 00:40:17,289
Hey.
868
00:40:17,373 --> 00:40:18,749
How was the party?
869
00:40:18,833 --> 00:40:21,085
Bittersweet. Everybody missed you.
870
00:40:21,168 --> 00:40:22,378
Yeah, I'm sorry.
871
00:40:22,461 --> 00:40:23,879
-I just...
-Didn't feel like celebrating.
872
00:40:23,963 --> 00:40:25,297
I get it.
873
00:40:25,381 --> 00:40:26,715
So you sent Magda home early?
874
00:40:26,799 --> 00:40:30,219
I sent Magda home permanently.
875
00:40:30,302 --> 00:40:31,554
Look, this is our house.
876
00:40:31,637 --> 00:40:33,639
We deserve to be
able to relax, be ourselves
877
00:40:33,722 --> 00:40:35,349
and not feel bad about it.
878
00:40:35,433 --> 00:40:37,226
You think we should find someone else?
879
00:40:37,309 --> 00:40:39,270
I think I'm gonna need
a minute before I'm ready
880
00:40:39,353 --> 00:40:41,689
to start trusting new people again.
881
00:40:41,772 --> 00:40:44,024
All right, I guess it's back
to the family and friends plan
882
00:40:44,108 --> 00:40:45,526
for child care, but okay.
883
00:40:45,609 --> 00:40:47,862
-Daddy, picnic.
-Hey! Baby Jee!
884
00:40:47,945 --> 00:40:49,989
Is that what the blanket's for?
885
00:40:50,072 --> 00:40:51,866
Yeah. She was sad that she didn't get
886
00:40:51,949 --> 00:40:53,951
to have her park picnic because it's
887
00:40:54,034 --> 00:40:55,744
a breeding ground for infection.
888
00:40:56,787 --> 00:40:58,372
Ah, so we're gonna
eat on the floor tonight?
889
00:40:58,456 --> 00:40:59,748
Should be clean enough.
890
00:40:59,832 --> 00:41:01,834
(laughing)
891
00:41:01,917 --> 00:41:04,253
-What is so funny?
-You re-homed the nanny.
892
00:41:04,336 --> 00:41:06,672
-Well, somebody had to.
-(laughing)
893
00:41:06,755 --> 00:41:08,966
I've been calling contractors
all over town,
894
00:41:09,049 --> 00:41:11,385
and nobody has the time
to take a job this small.
895
00:41:11,469 --> 00:41:13,471
Uh, hang on, Mom.
896
00:41:14,597 --> 00:41:16,432
Uh, hi.
897
00:41:16,515 --> 00:41:20,561
We thought maybe you could
use a hand with some repairs.
898
00:41:20,644 --> 00:41:22,980
Yeah, we heard somebody
really destroyed your house.
899
00:41:23,063 --> 00:41:25,191
Uh, Mom, I got to go.
900
00:41:27,610 --> 00:41:29,487
All right.
901
00:41:42,833 --> 00:41:45,002
(alarm blaring)
902
00:41:45,085 --> 00:41:47,838
(mechanical whirring)
903
00:41:47,922 --> 00:41:50,257
We're on the third floor
of the lab sciences building.
904
00:41:53,010 --> 00:41:55,679
DISPATCHER: Is the building on fire?
905
00:41:55,763 --> 00:41:57,306
CALLER: I'm not sure.
906
00:41:57,389 --> 00:41:59,058
DISPATCHER: Is anyone injured?
907
00:42:00,142 --> 00:42:02,520
CALLER: I think... (panting)
908
00:42:02,603 --> 00:42:04,522
I think some people are dead.
909
00:42:04,605 --> 00:42:06,273
-(electrical buzzing)
-(alarm continues)
910
00:42:12,279 --> 00:42:15,199
(gasping)
911
00:42:15,282 --> 00:42:16,825
Tell them to hurry.
912
00:42:54,989 --> 00:42:56,949
Captioned by
Media Access Group at WGBH
64956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.