All language subtitles for 9-1-1 Nashville - 01x06 - Good Southern Manors.ELiTE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:04,880 [♪ DIXIELAND JAZZ MUSIC PLAYING] 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,215 [PEOPLE CHEERING AND LAUGHING] 3 00:00:10,781 --> 00:00:12,429 [CAPTAIN SULLY MILES] Beautiful view up here. 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,056 It's really something, isn't it? 5 00:00:14,056 --> 00:00:15,724 [SKYLA] I can see why you love this, Dad. 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,727 - [♪ FOREBODING MUSIC SWELLS] - [MONITOR GLITCHING] 7 00:00:18,727 --> 00:00:21,230 "You've been boarded"? What the heck is that? 8 00:00:22,157 --> 00:00:24,483 - [ENGINE ROARING] - [BOTH GRUNTING] 9 00:00:24,483 --> 00:00:25,931 [PEOPLE SCREAMING] 10 00:00:27,694 --> 00:00:28,904 [PANICKED CHATTER] 11 00:00:29,780 --> 00:00:31,381 _ 12 00:00:31,406 --> 00:00:33,017 _ 13 00:00:33,042 --> 00:00:34,532 _ 14 00:00:34,557 --> 00:00:36,809 [SKYLA] Yes, and I think they're gonna crash it. 15 00:00:36,834 --> 00:00:38,517 [CAMMIE RALEIGH] Crash it into what? 16 00:00:38,789 --> 00:00:40,249 [SIREN WHOOPS] 17 00:00:40,249 --> 00:00:42,626 I need everybody off the bridge now! 18 00:00:42,626 --> 00:00:44,836 Let's go! Let's go! 19 00:00:44,836 --> 00:00:46,797 - [CROWD CLAMORING] - Zoey! 20 00:00:46,797 --> 00:00:47,881 Liam, stop! 21 00:00:47,881 --> 00:00:49,007 [ZOEY BARKING] 22 00:00:49,007 --> 00:00:50,509 [SIREN WAILING] 23 00:00:50,509 --> 00:00:52,344 [CAPTAIN MILES] [ON PA] All passengers and crew, 24 00:00:52,344 --> 00:00:53,887 put on your life jackets and prepare for impact. 25 00:00:53,887 --> 00:00:55,013 [PASSENGERS CRYING] 26 00:00:55,013 --> 00:00:57,516 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 27 00:00:57,541 --> 00:01:00,494 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 28 00:01:00,519 --> 00:01:02,312 [♪ SOFT COUNTRY MUSIC PLAYING] 29 00:01:03,933 --> 00:01:06,937 [EDWARD RALEIGH] I founded Raleigh Reserve with one simple vision, 30 00:01:07,609 --> 00:01:10,112 to make the best damn Tennessee whiskey 31 00:01:10,112 --> 00:01:12,281 the world has ever tasted. 32 00:01:12,840 --> 00:01:15,843 Now, the Raleigh family has been synonymous with Nashville 33 00:01:15,843 --> 00:01:19,389 since we brought the railroad up to a small community 34 00:01:19,389 --> 00:01:21,015 with big dreams. 35 00:01:21,015 --> 00:01:22,517 And while we take great pride 36 00:01:22,517 --> 00:01:24,978 in all the ways we've helped build this city, 37 00:01:24,978 --> 00:01:29,899 my greatest passion is what's in your glass. 38 00:01:29,899 --> 00:01:33,653 So from me, Edward Raleigh, as we like to say, 39 00:01:34,529 --> 00:01:36,114 holler and swaller! 40 00:01:36,114 --> 00:01:38,992 Holler and swaller to you, Mr. Raleigh. 41 00:01:38,992 --> 00:01:40,743 Alright, folks. 42 00:01:40,743 --> 00:01:43,079 Are y'all ready to taste what Luxury Magazine 43 00:01:43,079 --> 00:01:45,206 called the Louis Vuitton of craft whiskey? 44 00:01:45,206 --> 00:01:46,749 Yes, we are! 45 00:01:46,749 --> 00:01:48,543 - Let's do this! Whoo! - Stop. 46 00:01:49,877 --> 00:01:52,171 Our first flight is our Oak Blends, 47 00:01:52,171 --> 00:01:54,215 which we store right here in this rickhouse. 48 00:01:54,215 --> 00:01:56,759 Sniff, sip, and savor. 49 00:01:56,759 --> 00:01:58,636 - [TOM] I will! - Cheers, y'all. 50 00:01:58,636 --> 00:01:59,679 - Cheers! - [TOUR GUIDE CHUCKLES] 51 00:01:59,679 --> 00:02:00,888 Cheers, baby. 52 00:02:01,347 --> 00:02:02,348 Cheers. 53 00:02:04,142 --> 00:02:06,728 - Mm. - Tom, what are you doing? 54 00:02:06,728 --> 00:02:08,562 I'm sipping, Mitch. What does it look like I'm doing? 55 00:02:08,562 --> 00:02:09,856 It looks like you're swallowing? 56 00:02:09,856 --> 00:02:11,399 We flew across the country 57 00:02:11,399 --> 00:02:14,110 to taste the Louis Vuitton of whiskeys, alright? 58 00:02:14,110 --> 00:02:17,238 You heard that Raleigh guy, he said swaller. 59 00:02:17,238 --> 00:02:19,741 [MITCH] This is a long tour. You're gonna get loaded. 60 00:02:19,741 --> 00:02:21,743 That's why they provide spittoons. 61 00:02:21,743 --> 00:02:24,370 Besides, you know what alcohol does to your gout. 62 00:02:24,370 --> 00:02:26,331 Look, this is like getting the golden ticket 63 00:02:26,331 --> 00:02:27,707 to Willy Wonka's factory. 64 00:02:27,707 --> 00:02:29,566 Right? Come on. 65 00:02:29,751 --> 00:02:31,294 I'm gonna enjoy every bit of it. 66 00:02:31,294 --> 00:02:34,297 Okay. Just remember what happened to Augustus Gloop. 67 00:02:34,322 --> 00:02:36,466 [TOUR GUIDE] This is the grain room 68 00:02:36,466 --> 00:02:38,551 where we grind our locally sourced wheat 69 00:02:38,551 --> 00:02:40,470 with a custom-engineered mill 70 00:02:40,470 --> 00:02:42,722 imported from a stone mill from Austria. 71 00:02:42,722 --> 00:02:45,266 Austria. Mitch, Austria! 72 00:02:45,266 --> 00:02:46,851 It's only fitting we sample 73 00:02:46,851 --> 00:02:48,686 all of our Raleigh Rye whiskeys here. 74 00:02:49,562 --> 00:02:51,272 - Thank you. - Mm. Ooh! 75 00:02:51,272 --> 00:02:52,523 [SLURPING] 76 00:02:53,191 --> 00:02:54,317 [WHISTLES] 77 00:02:54,317 --> 00:02:55,943 Ooh, that is good. 78 00:02:55,943 --> 00:02:57,070 You gonna finish that? 79 00:02:57,945 --> 00:02:59,072 [SPITTING] 80 00:02:59,672 --> 00:03:03,885 And this is thecrown jewel of the distillery. 81 00:03:03,910 --> 00:03:07,288 In these fermenters, we keep our secret sour, 82 00:03:07,288 --> 00:03:09,332 the same seed yeast Mr. Raleigh used 83 00:03:09,332 --> 00:03:11,250 to make his first batch of moonshine with. 84 00:03:11,250 --> 00:03:13,002 It defines the Raleigh label. 85 00:03:13,002 --> 00:03:15,254 - [GROANS SOFTLY] - Somebody's gout acting up? 86 00:03:15,254 --> 00:03:16,589 [SING-SONG] ♪ Worth it ♪ 87 00:03:16,589 --> 00:03:19,675 So, it's in this room where we taste 88 00:03:19,675 --> 00:03:22,136 our most prized vintage we produce: 89 00:03:22,136 --> 00:03:23,763 Raleigh Number Seven. 90 00:03:23,763 --> 00:03:24,972 [♪ "YOU BOUGHT IT" BY ACID QUEEN PLAYING] 91 00:03:24,972 --> 00:03:26,432 Oh, wow. 92 00:03:26,432 --> 00:03:28,518 ♪ You know if you break it you buy it ♪ 93 00:03:29,060 --> 00:03:30,103 [TOM SIGHS] 94 00:03:30,603 --> 00:03:32,230 Oh, my God. 95 00:03:32,230 --> 00:03:33,731 That is amazing. 96 00:03:33,731 --> 00:03:34,982 I am not spitting that out. 97 00:03:34,982 --> 00:03:36,067 Right? 98 00:03:36,067 --> 00:03:38,027 - Raleigh Number Seven, baby. - Mm! 99 00:03:38,027 --> 00:03:40,029 - Come on. - Raleigh Number Seven! 100 00:03:40,029 --> 00:03:41,781 - [LAUGHTER] - Uh, girl, can we get another round? 101 00:03:41,781 --> 00:03:43,616 - Um... - [BOTH LAUGH] 102 00:03:43,616 --> 00:03:45,368 Oh, that's the spirit. 103 00:03:45,393 --> 00:03:46,953 - Holler and swaller. - Holler and swaller. 104 00:03:46,953 --> 00:03:48,704 [BOTH WHOOPING] 105 00:03:48,704 --> 00:03:51,124 [TOUR GUIDE] The copper distill to your left is 100 years old. 106 00:03:51,124 --> 00:03:53,584 It's in here that we distill the alcohol six times 107 00:03:53,584 --> 00:03:55,628 to achieve that smooth Raleigh flavor. 108 00:03:55,628 --> 00:03:58,089 - Excuse me, tour lady? - Question? 109 00:03:58,548 --> 00:04:00,633 Are we drinking those or what? 110 00:04:01,592 --> 00:04:02,718 - Oh! - Mitch! 111 00:04:02,718 --> 00:04:03,886 [SNAPPING] 112 00:04:03,886 --> 00:04:06,055 - Sir, are you alright? - [TOM LAUGHS] 113 00:04:06,055 --> 00:04:08,141 - [LAUGHING] I'm good, I'm good, I'm good. - Sir, are you alright? 114 00:04:08,141 --> 00:04:10,893 - I'm "Raleigh" good, actually. - [TOUR GUIDE] [GASPS] Ohh! Oh! 115 00:04:10,893 --> 00:04:12,895 - Kevin, Harry! Towels! - [TOM] Oh, no, no. 116 00:04:12,895 --> 00:04:14,230 I'm sorry, folks, I'm afraid 117 00:04:14,230 --> 00:04:15,982 we're gonna have to cut the tour short. 118 00:04:15,982 --> 00:04:18,066 We need to get this man medical attention. 119 00:04:18,066 --> 00:04:19,944 Come on, folks, we gotta go. 120 00:04:19,944 --> 00:04:22,004 - Now who's Augustus Gloop? - [TOUR GUIDE] Oh! 121 00:04:22,029 --> 00:04:25,450 ♪ You know if you break it you buy it ♪ 122 00:04:25,950 --> 00:04:27,910 [RATTLING AND HISSING] 123 00:04:27,910 --> 00:04:29,704 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 124 00:04:30,316 --> 00:04:32,789 _ 125 00:04:32,814 --> 00:04:35,685 _ 126 00:04:35,710 --> 00:04:38,546 [SIREN WAILING] 127 00:04:38,546 --> 00:04:39,922 [SIGHS] Grandpa's gonna be wrecked, man. 128 00:04:39,922 --> 00:04:41,340 That distillery is his baby. 129 00:04:41,340 --> 00:04:42,633 Yeah, hopefully we're not too late. 130 00:04:42,633 --> 00:04:44,677 Or your grandpa's gonna lose his mind. 131 00:04:44,677 --> 00:04:46,095 Ain't that the truth. 132 00:04:46,929 --> 00:04:48,431 [WAILING CONTINUES] 133 00:04:48,431 --> 00:04:49,765 [DON HART] Ry, Taylor, 134 00:04:49,765 --> 00:04:51,492 start hooking up the inch-and-three-quarters. 135 00:04:51,517 --> 00:04:53,311 Come on, y'all, let's get after it! 136 00:04:54,562 --> 00:04:56,856 Dispatch, 113 is on site. 137 00:04:56,856 --> 00:04:58,316 We're gonna need more companies out here. 138 00:04:58,316 --> 00:05:00,860 110 is en route. Let me know where you want 'em when they land. 139 00:05:00,860 --> 00:05:02,820 Will do. This place been evacuated? 140 00:05:02,820 --> 00:05:05,031 Everybody's safe and accounted for at the Visitor's Center. 141 00:05:05,031 --> 00:05:06,616 Any idea if the big guy's on site? 142 00:05:06,616 --> 00:05:07,783 [CAMMIE] Our father-in-law? 143 00:05:07,783 --> 00:05:10,495 - I sure hope not. - You and me both. 144 00:05:10,520 --> 00:05:12,038 They tell you how this started? 145 00:05:12,038 --> 00:05:13,748 Apparently a guest fell into a distiller 146 00:05:13,748 --> 00:05:14,874 and closed some valves. 147 00:05:14,874 --> 00:05:16,751 [LOUD BOOMING] 148 00:05:18,461 --> 00:05:19,795 [ROXIE ALBA] Incoming! 149 00:05:20,880 --> 00:05:23,341 [ONLOOKERS GASPING] 150 00:05:23,341 --> 00:05:24,967 [RADIO CHIRPS] 151 00:05:24,967 --> 00:05:27,195 I'd say the distiller was a pretty good bet. 152 00:05:27,220 --> 00:05:29,055 [CAMMIE] Don, we have a problem. 153 00:05:29,055 --> 00:05:31,724 The fire is moving towards the fermentation room, 154 00:05:31,724 --> 00:05:34,894 which houses two 950-gallon vats 155 00:05:34,894 --> 00:05:37,438 of extremely flammable sour mash. 156 00:05:37,438 --> 00:05:39,690 Edward's secret sauce. 157 00:05:39,690 --> 00:05:41,025 Flames hit that, and... 158 00:05:41,025 --> 00:05:43,027 it'll be like a bomb goin' off. 159 00:05:43,027 --> 00:05:44,529 [DON] We're not gonna let that happen. 160 00:05:44,529 --> 00:05:46,030 We got water on it now. 161 00:05:46,030 --> 00:05:48,066 Hopefully, it never gets that far. 162 00:05:48,991 --> 00:05:50,576 [WATER PRESSURE HISSING, HALTING] 163 00:05:50,576 --> 00:05:52,036 [TAYLOR THOMPSON] What the... 164 00:05:52,036 --> 00:05:54,205 [FIREFIGHTER] Hey, I'm losing water over here. 165 00:05:54,205 --> 00:05:55,973 [FIREFIGHTER 2] Hey, someone check the hydrant. 166 00:05:55,998 --> 00:05:57,583 Hey, Cap! We got a problem! 167 00:05:57,583 --> 00:05:59,377 We're running low on pressure. 168 00:05:59,377 --> 00:06:01,212 Hydrants aren't pumping out any water. 169 00:06:01,212 --> 00:06:02,797 That don't make any sense. We're right next to the main line. 170 00:06:02,797 --> 00:06:03,965 [BLUE BENNINGS] It gets worse. 171 00:06:03,965 --> 00:06:05,466 Engine's almost out, too. 172 00:06:05,466 --> 00:06:08,010 Dispatch, we're having trouble getting pressure out of the hydrants. 173 00:06:08,010 --> 00:06:09,887 Did, uh, Metro Water tell you about any issues? 174 00:06:09,887 --> 00:06:12,181 No, I don't see anything flagged. 175 00:06:12,181 --> 00:06:13,641 [FLAMES WHOOSHING] 176 00:06:15,393 --> 00:06:17,183 Hey, we got ember cast! 177 00:06:18,271 --> 00:06:19,939 [DON] It's headed to the fermentation room. 178 00:06:20,565 --> 00:06:22,275 Dispatch, have the 110 head 179 00:06:22,275 --> 00:06:23,901 straight down to the river and start pumping water. 180 00:06:23,901 --> 00:06:25,653 - We need all we can get. - Copy that. 181 00:06:25,653 --> 00:06:27,947 110, begin routing water from the Cumberland to main lines. 182 00:06:27,947 --> 00:06:30,032 [110 CAPTAIN] [ON RADIO] Copy you, dispatch. We're landing now. 183 00:06:30,032 --> 00:06:31,742 - Ryan. Get a strike team. - Yep? 184 00:06:31,742 --> 00:06:33,536 Get in the fermentation room and start attacking it. 185 00:06:33,536 --> 00:06:35,997 Do everything you can to protect the vats, 186 00:06:35,997 --> 00:06:38,207 because if that room goes, it is game over. 187 00:06:38,207 --> 00:06:40,209 [CAMMIE] 110, what's your ETA? 188 00:06:40,209 --> 00:06:42,420 [110 CAPTAIN] We just parked at the river. Setting up now. 189 00:06:42,420 --> 00:06:44,880 [CAMMIE] Okay, let me know when you charge the line. 190 00:06:44,880 --> 00:06:46,716 [110 CAPTAIN] Come on, double time. Let's go! 191 00:06:46,716 --> 00:06:48,217 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 192 00:06:48,217 --> 00:06:49,218 [DOORS BANGING] 193 00:06:49,719 --> 00:06:51,262 [RYAN HART] Start foaming around the vats. 194 00:06:51,262 --> 00:06:53,597 Anything to keep them from catching on fire. 195 00:06:54,473 --> 00:06:56,100 [TAYLOR] What is this stuff? 196 00:06:56,100 --> 00:06:58,311 [RYAN] Heritage sour. Highly flammable. 197 00:06:58,311 --> 00:07:00,730 And my grandpa's most prized possession. 198 00:07:00,730 --> 00:07:02,773 [DON] [ON RADIO] What's the temperature in that room? 199 00:07:02,773 --> 00:07:04,317 Somebody get me a reading in there. 200 00:07:05,985 --> 00:07:07,194 [GAUGE BEEPING] 201 00:07:07,194 --> 00:07:08,863 [BLUE] Ceiling temps around 500 degrees. 202 00:07:08,863 --> 00:07:10,573 Ethanol flashes over at 680. 203 00:07:10,573 --> 00:07:13,367 That fire keeps moving, I need you all to get out of there. 204 00:07:13,367 --> 00:07:15,077 110, where is my water?! 205 00:07:15,077 --> 00:07:17,288 [110 CAPTAIN] We're doing everything we can, 206 00:07:17,288 --> 00:07:18,914 but... 207 00:07:18,914 --> 00:07:20,374 pump's struggling to make it up the hill. 208 00:07:20,374 --> 00:07:21,667 It'll be a few more minutes. 209 00:07:21,667 --> 00:07:23,794 We may not have a few more minutes. 210 00:07:23,794 --> 00:07:26,297 [BLUE] Temps at 580 degrees, Cap. 211 00:07:26,297 --> 00:07:28,049 Bust open those vats and drain 'em. 212 00:07:28,049 --> 00:07:29,383 [EDWARD] The hell you will! 213 00:07:29,383 --> 00:07:31,135 - [OFFICER] You have to get back. - [DON] Oh, great. 214 00:07:31,135 --> 00:07:32,762 Edward, this is a restricted fire zone. 215 00:07:32,762 --> 00:07:33,929 You cannot be here. 216 00:07:33,929 --> 00:07:35,514 This is private property and it's mine! 217 00:07:35,514 --> 00:07:37,308 - Who are you to tell me what... - The Incident Commander. 218 00:07:37,308 --> 00:07:39,352 You don't start walking away, I will have you arrested. 219 00:07:39,352 --> 00:07:41,187 You'd love that, wouldn't you?! 220 00:07:41,187 --> 00:07:43,147 Water's coming. Sixty seconds, IC. 221 00:07:44,106 --> 00:07:45,274 Thank you, Captain. 222 00:07:45,274 --> 00:07:47,109 [BLUE] Dad, the temp in the vats 223 00:07:47,109 --> 00:07:49,236 is 650 degrees and climbing! 224 00:07:51,530 --> 00:07:52,782 Alright, do it. Drain 'em. 225 00:07:52,782 --> 00:07:54,367 The guy said the water's coming! 226 00:07:54,367 --> 00:07:55,493 [DON] It's too late. 227 00:07:55,493 --> 00:07:56,994 That sour is irreplaceable! 228 00:07:56,994 --> 00:07:58,746 Come on, don't do it, Don, don't. 229 00:07:58,746 --> 00:08:01,916 [RYAN] Dad, if we do this, it's gonna kill Grandpa. 230 00:08:01,916 --> 00:08:03,417 Don't! Don, please don't! 231 00:08:03,417 --> 00:08:04,794 Better him than y'all. 232 00:08:04,794 --> 00:08:06,128 Do it, and get out of there fast. 233 00:08:06,128 --> 00:08:08,397 [RYAN] Okay, break 'em and drain 'em. 234 00:08:08,422 --> 00:08:09,632 Forgive me, Grandpa. 235 00:08:10,341 --> 00:08:12,385 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 236 00:08:15,805 --> 00:08:18,766 [GRUNTING] 237 00:08:20,559 --> 00:08:21,936 Get back! 238 00:08:21,936 --> 00:08:24,438 Alright, let's go. Go, go, go! Come on! 239 00:08:24,438 --> 00:08:26,023 You son of a bitch! 240 00:08:26,023 --> 00:08:27,566 [110 CAPTAIN] Okay, IC, 241 00:08:27,566 --> 00:08:28,818 your line should be charged. 242 00:08:30,361 --> 00:08:31,862 We got water! 243 00:08:31,862 --> 00:08:33,531 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 244 00:08:40,036 --> 00:08:41,454 [CAMMIE] That's it. It's working. 245 00:08:43,207 --> 00:08:45,668 I guess we did have an extra second. 246 00:08:45,668 --> 00:08:47,941 Oh, you think this is funny?! 247 00:08:48,879 --> 00:08:52,216 If you weren't my son-in-law, I'd knock your teeth out. 248 00:08:52,216 --> 00:08:54,738 That'd make for an awkward Christmas, wouldn't it? 249 00:08:58,723 --> 00:09:01,100 [♪ UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 250 00:09:01,100 --> 00:09:02,852 [GRUNTING] 251 00:09:06,814 --> 00:09:08,128 [ROXIE] Cap... 252 00:09:09,275 --> 00:09:11,152 as a physician, I can tell you 253 00:09:11,152 --> 00:09:12,903 it's never a good idea to rage lift. 254 00:09:12,903 --> 00:09:14,530 I'm just gettin' my heart rate up. 255 00:09:14,530 --> 00:09:16,907 Looked like it was already pretty high out on the distillery call. 256 00:09:16,907 --> 00:09:18,868 Oh, Grandpa gets under his skin. 257 00:09:18,868 --> 00:09:20,494 Yeah, that's 'cause he's a dick. 258 00:09:20,494 --> 00:09:21,495 Oh. 259 00:09:22,091 --> 00:09:24,306 I shouldn't say that. He is... 260 00:09:24,331 --> 00:09:25,875 He's just not a... 261 00:09:25,875 --> 00:09:27,710 He's not a nice guy, he's a... 262 00:09:28,419 --> 00:09:30,254 - He's a difficult man. - [TAYLOR] Really? 263 00:09:30,254 --> 00:09:31,464 I always heard that he was the one 264 00:09:31,464 --> 00:09:32,673 that funded the 113 remodel. 265 00:09:32,673 --> 00:09:34,341 He did. 266 00:09:34,341 --> 00:09:36,802 That was back in the days when they were on speaking terms. 267 00:09:36,802 --> 00:09:37,803 [EXHALES] 268 00:09:39,180 --> 00:09:40,644 [♪ WHIMSICAL MUSIC PLAYING] 269 00:09:41,682 --> 00:09:43,225 Anybody feel like a smoothie? 270 00:09:43,225 --> 00:09:45,186 Yeah, I could go for one. Blue, you want a smoothie? 271 00:09:45,186 --> 00:09:46,941 No, I'm good, thank you. 272 00:09:50,441 --> 00:09:51,870 So, what happened? 273 00:09:52,526 --> 00:09:53,778 Ryan chose the wrong career. 274 00:09:53,778 --> 00:09:55,321 Oh, it's a bit more nuanced than that. 275 00:09:56,405 --> 00:09:58,199 I'm his only grandson, 276 00:09:58,199 --> 00:10:00,034 and Grandpa was hoping I'd join the family business. 277 00:10:00,034 --> 00:10:01,619 You are in the family business. 278 00:10:01,619 --> 00:10:03,579 Well, he's in the Hart family business. 279 00:10:03,579 --> 00:10:04,830 Yeah, his grandfather was so ticked off, 280 00:10:04,830 --> 00:10:06,165 he cut him out of the Raleigh trust. 281 00:10:06,165 --> 00:10:08,250 [RYAN] That is water under the bridge now. 282 00:10:08,250 --> 00:10:10,377 I've made peace with it. 283 00:10:10,377 --> 00:10:11,670 I was hoping you could do the same. 284 00:10:12,421 --> 00:10:14,215 I will never make peace with him 285 00:10:14,215 --> 00:10:16,342 trying to use his money to drive a wedge between you and me. 286 00:10:16,342 --> 00:10:17,885 Yeah, well, either way, it wouldn't hurt 287 00:10:17,885 --> 00:10:19,637 to do a little damage control after today. 288 00:10:20,262 --> 00:10:21,847 I didn't start that fire. 289 00:10:22,431 --> 00:10:25,351 You're the one who made the call to destroy the sacred mash. 290 00:10:25,351 --> 00:10:26,852 You think I made the wrong call? 291 00:10:26,852 --> 00:10:28,687 No, I think that to a layman it might look like 292 00:10:28,687 --> 00:10:31,232 - you were quick on the draw. - Hmm. 293 00:10:31,232 --> 00:10:33,234 And that this is an opportunity for you to take the high road, 294 00:10:33,234 --> 00:10:34,735 - and I think you should take it. - [CELL PHONE BUZZING] 295 00:10:34,735 --> 00:10:36,070 Problem with the high road is 296 00:10:36,070 --> 00:10:37,821 - it never quite makes it to your granddad. - Hmm. 297 00:10:37,821 --> 00:10:39,406 - [DON SIGHS] - Speak of the devil? 298 00:10:39,406 --> 00:10:40,699 Not quite. It's the chief. 299 00:10:41,951 --> 00:10:43,744 Hey, Chief. What can I do for you? 300 00:10:45,788 --> 00:10:47,540 Everyone, gather up. 301 00:10:47,998 --> 00:10:52,002 I have ordered pastries and coffee from D'Andrews. 302 00:10:52,002 --> 00:10:53,879 Is it dispatch appreciation week? 303 00:10:53,879 --> 00:10:55,631 I thought y'all deserved a little treat 304 00:10:55,631 --> 00:10:57,258 after you all rescued those kidnapped kids 305 00:10:57,258 --> 00:10:58,926 from their dad last week. 306 00:10:58,926 --> 00:11:01,220 Thank you, Alden, that's so sweet. 307 00:11:01,220 --> 00:11:02,846 [ALDEN] Cammie, you were brilliant. 308 00:11:02,846 --> 00:11:05,724 Oh, Saint Cammie does it again, shocker. 309 00:11:05,724 --> 00:11:08,561 Be nice. At least we get treats. 310 00:11:08,561 --> 00:11:11,243 Nothing goes better with sitting all day than processed sugar. 311 00:11:13,357 --> 00:11:15,526 [♪ INTENSE MUSIC PLAYING] 312 00:11:19,446 --> 00:11:21,131 Alden, who are they? 313 00:11:21,156 --> 00:11:23,242 Did I not mention we have guests joining us today? 314 00:11:24,368 --> 00:11:26,579 No, you definitely did not. 315 00:11:26,579 --> 00:11:28,747 Why do they look like the bad guys from The Matrix? 316 00:11:28,747 --> 00:11:32,668 Let me introduce y'all to the folks from Haynes and Frears. 317 00:11:32,668 --> 00:11:36,422 The city has hired them to help Emergency Services run more smoothly. 318 00:11:36,422 --> 00:11:37,798 That's code for "people are getting fired." 319 00:11:37,798 --> 00:11:39,508 We're getting DOGE'd. 320 00:11:39,508 --> 00:11:41,552 Come on, we don't know that we're getting DOGE'd. 321 00:11:41,552 --> 00:11:43,679 My name is Ariella Kinsey, 322 00:11:43,679 --> 00:11:46,515 and we are here because your city is rife 323 00:11:46,515 --> 00:11:48,100 with inefficiency and waste. 324 00:11:48,100 --> 00:11:49,560 I don't say that to insult you. 325 00:11:49,560 --> 00:11:52,354 Los Angeles, Atlanta, New York, 326 00:11:52,354 --> 00:11:56,150 each of them was a morbidly bloated, bureaucratic mess 327 00:11:56,150 --> 00:11:57,359 before we found them, too. 328 00:11:57,359 --> 00:11:59,695 But we whipped them into lean, 329 00:11:59,695 --> 00:12:02,990 mean, killer robot versions of themselves. 330 00:12:02,990 --> 00:12:05,451 So, for the next few days, we're going to be embedding here, 331 00:12:05,451 --> 00:12:06,911 conducting interviews, 332 00:12:06,911 --> 00:12:09,121 making observations, and consulting 333 00:12:09,121 --> 00:12:11,081 before rendering our final evaluations. 334 00:12:12,207 --> 00:12:14,234 Take me to your largest office. 335 00:12:15,127 --> 00:12:16,712 [ALDEN] This way. Excuse me. 336 00:12:20,716 --> 00:12:22,343 Yeah, people are getting fired. 337 00:12:26,388 --> 00:12:28,974 Don, thanks for coming by so quick. Have a seat. 338 00:12:28,974 --> 00:12:30,976 Oh, it sounded urgent on the phone. 339 00:12:30,976 --> 00:12:32,577 Yeah, afraid it is. 340 00:12:32,602 --> 00:12:37,441 I got a very unhappy call from a very high place today. 341 00:12:37,650 --> 00:12:39,568 So what's he gonna do? File a complaint? 342 00:12:39,568 --> 00:12:40,861 Threaten to sue? 343 00:12:41,570 --> 00:12:44,031 Sue? Wh-who are you talking about? 344 00:12:44,031 --> 00:12:45,366 My father-in-law. 345 00:12:46,033 --> 00:12:47,201 Who are you talking about? 346 00:12:47,785 --> 00:12:49,370 The mayor. 347 00:12:49,370 --> 00:12:51,705 They're about to hit us with a major round of cuts, 348 00:12:51,705 --> 00:12:53,749 all across city services. 349 00:12:54,541 --> 00:12:55,668 How big? 350 00:12:55,668 --> 00:12:57,878 Every house loses five firefighters, 351 00:12:57,878 --> 00:13:00,422 plus salary and equipment freezes. 352 00:13:00,422 --> 00:13:02,132 Nashville's gonna be a lot less safe. 353 00:13:02,758 --> 00:13:04,885 - Damn. - I know. I pushed back hard. 354 00:13:04,885 --> 00:13:06,804 But the mayor said the cuts are across 355 00:13:06,804 --> 00:13:09,306 all emergency departments, not just us. 356 00:13:09,306 --> 00:13:12,142 Nothing he can do, either. We've hit a wall, Don. 357 00:13:12,142 --> 00:13:15,187 We need someone who can knock down that wall. 358 00:13:15,938 --> 00:13:17,731 Oh, you want me to call my father-in-law? 359 00:13:17,731 --> 00:13:19,817 Mr. Raleigh's been very good to the department. 360 00:13:19,817 --> 00:13:21,735 Hell, after we renovated your house, 361 00:13:21,735 --> 00:13:24,113 you ended up with an office better than mine. 362 00:13:24,113 --> 00:13:26,031 Yeah, well, that was before we had our falling out. 363 00:13:26,031 --> 00:13:30,244 And this mess at his distillery just poured whiskey on the fire. 364 00:13:30,244 --> 00:13:33,497 Well, it's lucky you're good at putting out fires. 365 00:13:34,373 --> 00:13:37,042 All you need to do is decide how many firefighters are worth 366 00:13:37,042 --> 00:13:38,877 swallowing your pride over. 367 00:13:38,877 --> 00:13:41,547 [♪ PENSIVE MUSIC PLAYING] 368 00:13:44,883 --> 00:13:47,594 Come in. Shut the door. 369 00:13:48,429 --> 00:13:49,847 Have some coffee cake. 370 00:13:49,847 --> 00:13:51,765 Your supervisor ordered it. 371 00:13:51,765 --> 00:13:53,726 Alden, I didn't expect to see you 372 00:13:53,726 --> 00:13:55,644 on this side of the table today. 373 00:13:55,644 --> 00:13:57,146 I'm just here to facilitate. 374 00:13:57,813 --> 00:13:59,898 Must be nice, not being in the hot seat. 375 00:13:59,898 --> 00:14:02,776 Nobody's in the hot seat. This is not an interrogation. 376 00:14:02,776 --> 00:14:04,611 Could have fooled me. 377 00:14:04,611 --> 00:14:07,281 Is it stuffy in here? It feels stuffy. [CHUCKLES AWKWARDLY] 378 00:14:07,281 --> 00:14:08,782 I love your fit. 379 00:14:08,782 --> 00:14:10,993 Well, it's funny you should use that word, 380 00:14:10,993 --> 00:14:12,953 because that's what today is all about. 381 00:14:12,953 --> 00:14:14,955 Finding the right fits. 382 00:14:14,955 --> 00:14:18,167 Did you know that Nashville's emergency workforce 383 00:14:18,167 --> 00:14:21,545 is 20% larger than any comparable city in the country? 384 00:14:21,545 --> 00:14:22,604 What does that tell you? 385 00:14:22,629 --> 00:14:24,381 That this is where you wanna be if your life is on the line. 386 00:14:24,381 --> 00:14:27,259 This call center has the highest save rate in the country. 387 00:14:27,259 --> 00:14:29,553 You certainly have a lot to brag about. 388 00:14:29,553 --> 00:14:31,305 According to your supervisor, 389 00:14:31,305 --> 00:14:33,891 you have by far the most commendations of anyone. 390 00:14:33,891 --> 00:14:36,977 - I don't do it for the commendations. - Then why do you do it? 391 00:14:36,977 --> 00:14:39,062 Oh, I used to watch a lot of Rescue 911 reruns. 392 00:14:39,062 --> 00:14:40,355 To support my family. 393 00:14:40,355 --> 00:14:41,732 I just like telling people what to do. 394 00:14:41,732 --> 00:14:43,442 I do it for my late husband. 395 00:14:43,442 --> 00:14:45,110 [SNIFFLING] 396 00:14:46,973 --> 00:14:49,364 [ARIELLA KINSEY] Well, here's where it gets awkward. 397 00:14:49,364 --> 00:14:53,535 Alden tells me you have more HR complaints than anyone here. 398 00:14:53,535 --> 00:14:54,912 Did he now? 399 00:14:54,912 --> 00:14:58,707 You called one coworker "a big yikes" 400 00:14:58,707 --> 00:15:01,335 and another one "an insufferable try-hard." 401 00:15:01,335 --> 00:15:02,961 It did hurt my feelings, yes. 402 00:15:02,961 --> 00:15:04,880 That's just Megan being Megan. 403 00:15:04,880 --> 00:15:06,465 [ARIELLA] Stealing company property, 404 00:15:06,465 --> 00:15:08,967 leaving passwords out on Post-it notes. 405 00:15:08,967 --> 00:15:10,511 Okay, we literally all do that. 406 00:15:10,536 --> 00:15:13,263 Oh, I track all of them on an app on my phone. 407 00:15:13,263 --> 00:15:15,140 Like, who can remember all of those numbers and characters? 408 00:15:15,140 --> 00:15:16,387 See? 409 00:15:16,412 --> 00:15:17,914 You shouldn't be showing us those. 410 00:15:18,060 --> 00:15:20,465 - [KEYS CLACKING] - [YELLS] Would you stop typing?! 411 00:15:20,854 --> 00:15:22,481 You should lower your voice. 412 00:15:22,481 --> 00:15:24,858 Sorry, I'm just feeling really triggered right now. 413 00:15:24,858 --> 00:15:26,443 How would you like it if I sat here 414 00:15:26,443 --> 00:15:28,028 in judgment of all of you? 415 00:15:28,779 --> 00:15:31,551 You are a sycophant in a pantsuit. 416 00:15:31,925 --> 00:15:34,219 You, your comb-over is not fooling anyone. 417 00:15:34,368 --> 00:15:37,621 You are a snitch. And you are a bitch! 418 00:15:38,997 --> 00:15:40,124 Please don't fire me. 419 00:15:40,124 --> 00:15:43,293 I'm sorry, um, could I just take that last part back? 420 00:15:43,293 --> 00:15:45,254 ♪♪ 421 00:15:50,175 --> 00:15:51,969 I always hated this place anyway! 422 00:15:51,969 --> 00:15:55,013 Look, I know you probably have some folks in your crosshairs, 423 00:15:55,013 --> 00:15:56,974 but I feel compelled to tell you 424 00:15:56,974 --> 00:15:59,518 that Stanley taught me everything I know. 425 00:15:59,518 --> 00:16:01,770 - Ouch. - Sorry. 426 00:16:01,770 --> 00:16:05,649 And Lorna is the most promising young dispatcher I've met here. 427 00:16:05,649 --> 00:16:07,901 Well, that's very noble of you. 428 00:16:07,901 --> 00:16:10,529 But perhaps the person you should be advocating more for is you. 429 00:16:10,529 --> 00:16:13,448 When it comes to waste, you're at the top of my leaderboard. 430 00:16:13,991 --> 00:16:17,578 What? I invested my husband's entire estate 431 00:16:17,578 --> 00:16:20,455 into making this the most innovative call center in America. 432 00:16:20,455 --> 00:16:22,916 Well, let's talk about those innovations, shall we? 433 00:16:22,916 --> 00:16:25,002 Starting with the software CyberSight. 434 00:16:25,002 --> 00:16:27,337 It receives live feed from body cams, 435 00:16:27,337 --> 00:16:29,548 traffic cams and Ring cams, 436 00:16:29,548 --> 00:16:32,885 and it even allows two-way video calls with 9-1-1 callers. 437 00:16:32,885 --> 00:16:34,261 Yeah, it's a powerful tool. 438 00:16:34,261 --> 00:16:38,098 Yet you use it in less than 2% of your calls. 439 00:16:38,098 --> 00:16:40,434 Did you know that the servers required to power 440 00:16:40,434 --> 00:16:43,437 all of your new software have increased energy consumption 441 00:16:43,437 --> 00:16:45,898 here by 39%? 442 00:16:45,898 --> 00:16:47,274 Is it really 39%? 443 00:16:48,051 --> 00:16:49,191 Wow. 444 00:16:49,215 --> 00:16:51,111 [ARIELLA] Not to mention all the specialized training. 445 00:16:51,111 --> 00:16:55,616 All in, your brainchild costs Nashville 1.7 million 446 00:16:55,616 --> 00:16:57,659 in annual operating expenses. 447 00:16:57,659 --> 00:16:59,703 How much money is a life worth? 448 00:16:59,703 --> 00:17:01,997 I try to stick to quantifiable figures. 449 00:17:01,997 --> 00:17:04,707 But there is one even more precious resource 450 00:17:04,707 --> 00:17:06,710 that you burn through more than anyone else. 451 00:17:07,377 --> 00:17:09,171 What's that? 452 00:17:09,171 --> 00:17:10,504 Time. 453 00:17:12,007 --> 00:17:14,218 You spend more than three minutes longer on calls 454 00:17:14,218 --> 00:17:15,761 than the national average. 455 00:17:15,761 --> 00:17:17,387 And you use the words "please" and "thank you" 456 00:17:17,387 --> 00:17:19,473 more than eight times the next closest person. 457 00:17:19,473 --> 00:17:21,724 That's called good manners. 458 00:17:21,724 --> 00:17:23,560 I try to make a human connection. 459 00:17:24,871 --> 00:17:28,917 I don't know how else to do my job except with kindness. 460 00:17:29,191 --> 00:17:31,234 Well, you best figure one out soon. 461 00:17:31,234 --> 00:17:32,527 Or you'll be finding a new job. 462 00:17:34,488 --> 00:17:35,822 [BIRDS CHIRPING] 463 00:17:35,822 --> 00:17:37,658 Y'all know that you are two of the people 464 00:17:37,658 --> 00:17:39,868 that I love the most in this world. 465 00:17:39,868 --> 00:17:41,787 So, I expect for you to treat each other 466 00:17:41,787 --> 00:17:44,331 with respect and good manners. 467 00:17:45,082 --> 00:17:46,208 You have my word. 468 00:17:46,208 --> 00:17:49,294 I will do anything for my little girl, Bly. 469 00:17:49,294 --> 00:17:50,921 Even this. 470 00:17:50,921 --> 00:17:52,297 I know we're in crisis, 471 00:17:52,297 --> 00:17:54,466 but I'm hoping that this is the breakthrough 472 00:17:54,466 --> 00:17:56,356 that I've been praying for. 473 00:17:56,385 --> 00:17:58,348 Donnie, why don't you start? 474 00:17:58,595 --> 00:18:00,681 ♪♪ 475 00:18:01,035 --> 00:18:02,953 [CLEARS THROAT] 476 00:18:02,978 --> 00:18:05,369 Edward, I know you feel that some of the measures I took 477 00:18:05,394 --> 00:18:09,272 at the distillery fire were influenced more 478 00:18:09,272 --> 00:18:13,110 than by just, uh, tactical considerations. 479 00:18:13,110 --> 00:18:16,238 You mean having your goons destroy my priceless mash 480 00:18:16,238 --> 00:18:17,832 for no good reason? 481 00:18:19,199 --> 00:18:22,202 And that perhaps I was guilty of, uh... 482 00:18:24,121 --> 00:18:26,498 overabundance of caution. 483 00:18:26,498 --> 00:18:29,251 An overabundance of caution? 484 00:18:29,251 --> 00:18:31,336 What the hell kind of apology is that? 485 00:18:31,336 --> 00:18:32,754 [DON] Blythe... Hold on. 486 00:18:32,754 --> 00:18:34,631 You tell him I was gonna apologize? 487 00:18:34,631 --> 00:18:36,508 No. I said that you would take ownership 488 00:18:36,508 --> 00:18:38,093 for whatever it was that happened. 489 00:18:38,093 --> 00:18:39,636 What happened was that my team 490 00:18:39,636 --> 00:18:41,471 successfully extinguished a potential fatal fire 491 00:18:41,471 --> 00:18:43,098 with no loss of lives. 492 00:18:43,098 --> 00:18:44,933 I have nothing to apologize for. 493 00:18:46,601 --> 00:18:49,479 Oh, you come across like the all-American hero, 494 00:18:49,479 --> 00:18:51,273 but I see you, Don. 495 00:18:52,012 --> 00:18:55,224 Underneath that shiny smile and that awe-shucks charm, 496 00:18:55,819 --> 00:18:58,280 you are petty and you are proud. 497 00:18:59,531 --> 00:19:01,658 I'm not gonna sit here and be insulted in my own home. 498 00:19:01,658 --> 00:19:03,285 [EDWARD] Your home? 499 00:19:03,285 --> 00:19:05,454 Raleigh Manor has been in my family for five generations. 500 00:19:05,454 --> 00:19:06,872 You are just a tenant. 501 00:19:06,872 --> 00:19:08,081 Daddy. 502 00:19:08,999 --> 00:19:11,501 Now, you said this was to clear the air. 503 00:19:11,908 --> 00:19:14,229 Let's just all be real about why we're actually here. 504 00:19:14,254 --> 00:19:15,505 My checkbook. 505 00:19:16,465 --> 00:19:17,549 The chief called you. 506 00:19:17,549 --> 00:19:19,343 [EDWARD] And the mayor, 507 00:19:19,343 --> 00:19:20,927 and half the city council. 508 00:19:20,927 --> 00:19:23,263 And unlike you, they actually appreciate 509 00:19:23,263 --> 00:19:24,723 what I've done for them. 510 00:19:24,723 --> 00:19:26,058 Alright. What are your terms? 511 00:19:27,726 --> 00:19:29,561 Well, first, I would just like 512 00:19:29,561 --> 00:19:31,521 a regular seat at this table again, 513 00:19:31,521 --> 00:19:33,653 not just holidays. 514 00:19:34,566 --> 00:19:36,151 Well, that sounds reasonable to me. 515 00:19:37,235 --> 00:19:39,279 Fine. What else? 516 00:19:39,279 --> 00:19:42,282 And I would like you to admit that on that call, 517 00:19:42,282 --> 00:19:47,120 you were motivated by nasty, rotten, old-fashioned malice. 518 00:19:48,663 --> 00:19:49,915 Moment of truth, Don. 519 00:19:50,457 --> 00:19:52,250 What's it gonna be? 520 00:19:52,250 --> 00:19:54,795 [♪ TENSE MUSIC PLAYING] 521 00:19:56,046 --> 00:19:57,255 [DON EXHALES] 522 00:19:58,840 --> 00:20:01,718 It is possible that in the heat of battle, 523 00:20:01,718 --> 00:20:03,887 I let ill will cloud my judgment. 524 00:20:04,846 --> 00:20:06,306 But in my own defense, 525 00:20:06,306 --> 00:20:08,183 you were forcing a confrontation at a critical moment. 526 00:20:08,183 --> 00:20:10,936 And, uh, there is a reason why we keep civilians away 527 00:20:10,936 --> 00:20:11,937 from a scene... 528 00:20:13,146 --> 00:20:15,315 even if they do own it. 529 00:20:15,315 --> 00:20:18,568 Well, that's better at least. 530 00:20:18,568 --> 00:20:21,968 I'll call the mayor. I'll tell him to expect a wire transfer tomorrow. 531 00:20:21,993 --> 00:20:23,489 Terrific. 532 00:20:24,491 --> 00:20:26,576 Thank you, Edward. 533 00:20:26,576 --> 00:20:29,371 Oh. And, just... just one last thing. 534 00:20:31,164 --> 00:20:33,875 You have to fire that kid, Blue Bennings. 535 00:20:35,127 --> 00:20:36,670 - What? - Daddy. 536 00:20:36,670 --> 00:20:39,589 When I read the incident report on the distillery, 537 00:20:39,589 --> 00:20:41,967 I was shocked to discover that one of the firefighters 538 00:20:41,967 --> 00:20:43,468 who destroyed it 539 00:20:43,468 --> 00:20:46,054 had never gone to the academy? 540 00:20:46,555 --> 00:20:51,393 So I called the chief, and he said that was your son. 541 00:20:51,393 --> 00:20:53,145 Now, it's... it's bad enough 542 00:20:53,145 --> 00:20:56,356 that you lied to me about this for all these years, 543 00:20:56,356 --> 00:20:58,942 but now you're parading this bastard all over town, and... 544 00:20:58,942 --> 00:21:00,318 - Now, you are crossing a line. - What'd I tell you 545 00:21:00,318 --> 00:21:01,570 when you married him, huh? 546 00:21:01,570 --> 00:21:03,964 That he would bring shame on our name. 547 00:21:03,989 --> 00:21:07,242 Excuse me, I have never once been ashamed being married to this man. 548 00:21:07,242 --> 00:21:08,660 Well, maybe it's time you started. 549 00:21:08,660 --> 00:21:09,953 - You get... - Oh! 550 00:21:09,953 --> 00:21:11,454 Get, get out of here before I drag you out. 551 00:21:11,454 --> 00:21:13,540 Oh, there he is. Ladies and gentlemen, 552 00:21:13,540 --> 00:21:14,937 the real Donald Hart. 553 00:21:14,962 --> 00:21:17,006 [♪ TENSE MUSIC PLAYING] 554 00:21:19,713 --> 00:21:21,731 I think that you should leave. 555 00:21:24,342 --> 00:21:25,927 You know my terms. 556 00:21:27,596 --> 00:21:28,722 Goodbye, Blythe. 557 00:21:28,722 --> 00:21:30,682 ♪♪ 558 00:21:37,939 --> 00:21:40,192 [MUFFLED CHATTER AND ACTIVITY] 559 00:21:44,613 --> 00:21:45,614 [KNOCKING] 560 00:21:46,781 --> 00:21:49,367 Hey. You have got to see the char 561 00:21:49,367 --> 00:21:51,161 that we did on these rib-eyes this weekend. 562 00:21:51,161 --> 00:21:52,245 Look at this. 563 00:21:52,245 --> 00:21:53,580 Look at that char. 564 00:21:55,790 --> 00:21:57,417 Okay, if you're not interested in grilling, 565 00:21:57,417 --> 00:21:58,793 obviously something's up. 566 00:22:00,712 --> 00:22:01,963 You wanna talk about it? 567 00:22:03,215 --> 00:22:06,510 [EXHALES] NFD is looking at mass layoffs. 568 00:22:06,510 --> 00:22:08,011 That's why the chief wanted to see me. 569 00:22:08,011 --> 00:22:10,889 So, I reached out to your grandfather for help. 570 00:22:11,723 --> 00:22:13,808 He has agreed to cover the gap. 571 00:22:15,310 --> 00:22:16,686 What's the catch? 572 00:22:17,938 --> 00:22:20,523 He'll only cut the check if I fire Blue. 573 00:22:22,817 --> 00:22:23,988 Damn. 574 00:22:25,111 --> 00:22:26,821 When did he find out about the big secret? 575 00:22:26,821 --> 00:22:29,241 After the distillery fire. 576 00:22:29,241 --> 00:22:31,701 He's using these budget cuts as an opportunity to make me pay. 577 00:22:33,537 --> 00:22:34,663 What are you gonna do? 578 00:22:35,580 --> 00:22:36,790 I don't think I have a choice. 579 00:22:36,790 --> 00:22:37,832 [♪ SOLEMN MUSIC PLAYING] 580 00:22:39,668 --> 00:22:41,628 He loves it here. 581 00:22:42,087 --> 00:22:43,463 He's home. 582 00:22:43,463 --> 00:22:45,840 It is gonna kill me to have to kick him out. 583 00:22:46,591 --> 00:22:48,260 [MUFFLED CONVERSATION] 584 00:22:48,260 --> 00:22:49,427 [CAMMIE] Good morning, Lorna. 585 00:22:50,011 --> 00:22:51,418 [LORNA] Is it? 586 00:22:52,556 --> 00:22:53,598 What the heck is this? 587 00:22:53,598 --> 00:22:55,141 I heard from Jeff in graveyard. 588 00:22:55,141 --> 00:22:56,434 They're gonna be keeping track of 589 00:22:56,434 --> 00:22:58,436 how many calls we take a day now. 590 00:22:58,436 --> 00:22:59,938 - What? - Timing them, too. 591 00:22:59,938 --> 00:23:01,773 We got to keep 'em under the national average 592 00:23:01,773 --> 00:23:03,233 or we get docked. 593 00:23:03,233 --> 00:23:04,359 You're kidding me. 594 00:23:04,359 --> 00:23:05,819 It gets worse. 595 00:23:05,819 --> 00:23:08,113 They're gonna watch over us now like pit bosses. 596 00:23:08,113 --> 00:23:09,322 Is this a password? 597 00:23:10,198 --> 00:23:11,992 Write that down. 598 00:23:11,992 --> 00:23:13,368 Harris, Joan. 599 00:23:13,368 --> 00:23:15,036 This is outrageous. 600 00:23:15,036 --> 00:23:17,998 We don't need a bunch of overeducated babysitters. 601 00:23:17,998 --> 00:23:19,374 Keep it down. 602 00:23:19,374 --> 00:23:21,293 They have ears everywhere, including your calls. 603 00:23:21,293 --> 00:23:22,627 On our calls? 604 00:23:22,627 --> 00:23:24,879 - What are you talking about? - [STANLEY SCOFFS] 605 00:23:24,879 --> 00:23:26,131 They'll be giving you live feedback 606 00:23:26,131 --> 00:23:27,924 - on your performance. - [SCOFFS] 607 00:23:27,924 --> 00:23:29,426 I'm getting stage fright already. 608 00:23:29,426 --> 00:23:30,510 [CAMMIE] How can they evaluate 609 00:23:30,510 --> 00:23:32,512 what we're doing in real time? 610 00:23:32,512 --> 00:23:33,763 They're not trained for that, Alden. 611 00:23:33,763 --> 00:23:35,307 Not technically, 612 00:23:35,307 --> 00:23:37,392 but their systems have proven to get results. 613 00:23:37,392 --> 00:23:39,227 Miami, Chicago, New York, 614 00:23:39,227 --> 00:23:40,812 especially LA. 615 00:23:40,812 --> 00:23:42,022 They've all increased their call volume 616 00:23:42,022 --> 00:23:43,732 and their satisfaction metrics 617 00:23:43,732 --> 00:23:45,567 while reducing the workforce. 618 00:23:45,567 --> 00:23:46,943 And how is that a good thing? 619 00:23:46,943 --> 00:23:48,111 Look, we've already been boarded, 620 00:23:48,111 --> 00:23:49,738 so we might as well embrace it. 621 00:23:49,738 --> 00:23:51,197 Just remember snap, snap, bang, bang. 622 00:23:51,197 --> 00:23:53,241 Someone should tell 'em "snap, snap, bang, bang" 623 00:23:53,241 --> 00:23:55,285 isn't how we do things in Nashville. 624 00:23:55,285 --> 00:23:58,288 It is now 'cause their report goes straight to the mayor. 625 00:23:59,591 --> 00:24:02,082 _ 626 00:24:02,107 --> 00:24:07,028 _ 627 00:24:07,172 --> 00:24:09,215 Uh, yes, sir. What's going on? 628 00:24:09,215 --> 00:24:12,510 [CALLER] [ON PHONE] Yes, I'm at the Shady Acres Home 629 00:24:12,510 --> 00:24:17,390 - at 5-4-9-3... - Hurry it along. 630 00:24:17,390 --> 00:24:18,516 [CALL RINGING] 631 00:24:18,516 --> 00:24:21,227 9-1-1. What's your emergency? 632 00:24:21,227 --> 00:24:22,937 Faster delivery. 633 00:24:22,937 --> 00:24:25,825 [CALLER] No, wait. The address is... 634 00:24:26,858 --> 00:24:31,028 - 5-4-3-9... - I said hurry it along. 635 00:24:31,053 --> 00:24:32,087 [SPEAKING RAPIDLY] 9-1-1. What's 636 00:24:32,111 --> 00:24:33,340 the location and nature of your emergency? 637 00:24:33,365 --> 00:24:35,200 [CALLER 2] What's that, ma'am? Can you slow down, please? 638 00:24:35,200 --> 00:24:37,786 - I don't think I can go slower, actually. - Better. 639 00:24:37,786 --> 00:24:39,567 9-1-1. What's your emergency? 640 00:24:39,592 --> 00:24:41,348 [SPEAKING RAPIDLY] 9-1-1. What's your emergency? 641 00:24:41,373 --> 00:24:43,496 - 9-1-1. What's your emergency? - [ARIELLA] Better. 642 00:24:43,521 --> 00:24:45,043 You're calling about a leaky sewer line? 643 00:24:45,043 --> 00:24:46,711 You want 3-1-1, not 9-1-1. 644 00:24:46,711 --> 00:24:48,880 A noisy neighbor's not an emergency. That's what Google is for. 645 00:24:48,880 --> 00:24:50,006 Call back when somebody is bleeding. 646 00:24:50,006 --> 00:24:51,466 - Excellent. - [CAMMIE] Uh, sir, 647 00:24:51,466 --> 00:24:53,009 what exactly is your problem? 648 00:24:53,009 --> 00:24:57,222 [CALLER] Well, ma'am, I'm just feeling lonely. 649 00:24:57,222 --> 00:25:00,058 - [WHISPERING] He's lonely. - I can hear that. 650 00:25:00,058 --> 00:25:03,301 But it's not your job to keep him company. Look at your count. 651 00:25:04,035 --> 00:25:05,347 End it and move on. 652 00:25:06,510 --> 00:25:09,418 Uh, sir, you should see your facility therapist. 653 00:25:09,442 --> 00:25:10,568 I see they have one. 654 00:25:10,568 --> 00:25:12,320 [CALLER] My what, dear? 655 00:25:12,320 --> 00:25:14,989 The... the therapist at... at the place where you live. 656 00:25:14,989 --> 00:25:16,282 I'm sorry. Goodbye. 657 00:25:16,282 --> 00:25:17,367 So sorry. 658 00:25:17,367 --> 00:25:18,656 [CALL ENDS] 659 00:25:20,120 --> 00:25:21,413 - [SIGHS DEEPLY] - [SOFTLY] Good job, Cammie. 660 00:25:22,664 --> 00:25:24,874 Next time, skip the "I'm so sorry." 661 00:25:26,793 --> 00:25:28,420 [TELEPHONE RINGING] 662 00:25:29,262 --> 00:25:31,431 9-1-1. What's your emergency? 663 00:25:31,673 --> 00:25:33,091 [CALLER 3] Please help! I lost Leo. 664 00:25:33,091 --> 00:25:34,467 Alright, who's Leo? 665 00:25:34,467 --> 00:25:37,220 I'm babysitting him. He's five. 666 00:25:37,220 --> 00:25:39,431 I was folding laundry, and then I looked up and he was gone. 667 00:25:39,431 --> 00:25:40,473 And now I can't find him anywhere. 668 00:25:40,473 --> 00:25:42,142 Leo! Come out! 669 00:25:42,142 --> 00:25:44,202 Okay, take a breath. What's your name and address? 670 00:25:44,227 --> 00:25:46,229 Erin. 87 Sunset Drive. 671 00:25:46,229 --> 00:25:48,732 Hi, Erin. I'm Cammie. Help is on the way. 672 00:25:48,732 --> 00:25:50,024 Has he ever done this before? 673 00:25:50,024 --> 00:25:52,068 He loves to play hide-and-seek, 674 00:25:52,068 --> 00:25:54,421 but he always comes out when I yell, "Olly Olly Oxen Free." 675 00:25:54,446 --> 00:25:56,715 Olly Olly Oxen Free, Leo! 676 00:25:56,740 --> 00:25:59,193 Does the home have a swimming pool? 677 00:25:59,451 --> 00:26:01,494 Oh, God. Yes. 678 00:26:02,328 --> 00:26:03,538 Go check. 679 00:26:03,538 --> 00:26:05,206 [♪ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 680 00:26:06,875 --> 00:26:08,768 [SIGHS] He's not in the pool! 681 00:26:08,793 --> 00:26:10,211 Okay. That's good. 682 00:26:10,211 --> 00:26:12,630 Uh, check the crawl spaces, the attic, 683 00:26:12,630 --> 00:26:14,340 and any vehicles in the garage. 684 00:26:15,133 --> 00:26:16,968 [♪ SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 685 00:26:16,968 --> 00:26:19,554 - [ERIN] [VOICE BREAKING] attic. - What? 686 00:26:19,554 --> 00:26:21,347 Erin, I'm sorry I missed you. 687 00:26:21,347 --> 00:26:22,724 Can you hear me? 688 00:26:22,724 --> 00:26:25,560 [ERIN] Yes, yes, I... I can now. 689 00:26:25,560 --> 00:26:27,353 Maybe he's hiding in one of the beds. 690 00:26:27,353 --> 00:26:29,939 I just realized I didn't check them before I called you. 691 00:26:29,939 --> 00:26:32,974 That's enough hide-and-seek. Let's go, Cammie. 692 00:26:33,693 --> 00:26:35,451 [EXHALES DEEPLY] Erin. 693 00:26:36,738 --> 00:26:38,781 You said you were folding laundry. 694 00:26:38,781 --> 00:26:41,117 Uh, did you happen to put in another load after that one? 695 00:26:41,117 --> 00:26:42,994 Yes. Why? 696 00:26:42,994 --> 00:26:45,279 Go check the washing machine now! 697 00:26:45,955 --> 00:26:47,165 [MUFFLED YELLING] 698 00:26:47,165 --> 00:26:48,541 Oh, my God, he's in there! 699 00:26:48,541 --> 00:26:50,585 [LEO] Erin! Help me! 700 00:26:50,585 --> 00:26:53,062 He's stuck in there. The door won't open. 701 00:26:53,087 --> 00:26:54,672 That's because it's in the middle of a cycle. 702 00:26:54,672 --> 00:26:56,341 What kind of washing machine is it? 703 00:26:56,341 --> 00:26:57,467 And I need the model number, too. 704 00:26:57,467 --> 00:26:58,551 Front loader. 705 00:26:58,551 --> 00:26:59,719 - [VOICE BREAKING] ...L. - AL? 706 00:26:59,719 --> 00:27:01,429 Did you say AL? 707 00:27:02,096 --> 00:27:03,640 AL. Okay. 708 00:27:03,640 --> 00:27:04,974 To emergency open the door, 709 00:27:04,974 --> 00:27:07,227 unplug the machine and it should unlock. 710 00:27:07,227 --> 00:27:09,771 - [♪ TENSE MUSIC PLAYING] - [LEO WHIMPERING] 711 00:27:11,815 --> 00:27:14,025 It didn't work! It's still locked! 712 00:27:14,025 --> 00:27:16,194 The water's rising! He's drowning! 713 00:27:16,194 --> 00:27:18,071 It doesn't make sense. It should have worked. 714 00:27:18,071 --> 00:27:19,239 What was the washer model? 715 00:27:19,239 --> 00:27:20,657 She said it was a front loader AL, 716 00:27:20,657 --> 00:27:22,116 but unplugging it didn't work. 717 00:27:22,116 --> 00:27:23,868 Are you sure she didn't say HL? 718 00:27:23,868 --> 00:27:25,662 Oh, the connection was bad. Of course. 719 00:27:25,662 --> 00:27:27,080 Let's try something else, Erin. 720 00:27:27,080 --> 00:27:28,540 Plug the machine back in. 721 00:27:28,540 --> 00:27:29,630 [ERIN] Plug it in again? 722 00:27:29,655 --> 00:27:30,906 [CAMMIE] Yes. And hurry. 723 00:27:31,543 --> 00:27:32,836 - [ERIN] It's in. - Alright. 724 00:27:32,836 --> 00:27:34,629 Now press the start button twice, 725 00:27:34,629 --> 00:27:36,631 then the spin speed four times 726 00:27:36,631 --> 00:27:39,045 and then now press start one more time. 727 00:27:39,759 --> 00:27:41,219 [WASHING MACHINE BEEPS, CLICKS] 728 00:27:41,219 --> 00:27:42,762 [WATER RUSHING] 729 00:27:42,762 --> 00:27:44,389 It's working! The water's draining! 730 00:27:46,432 --> 00:27:48,268 [GASPS] Leo, oh, Leo! 731 00:27:51,312 --> 00:27:52,856 - [LEO COUGHS] - Leo, are you okay? 732 00:27:52,856 --> 00:27:54,983 - Is he breathing? - [LEO] I'm okay. 733 00:27:54,983 --> 00:27:56,490 [ERIN] Yeah, he's okay. I think he's okay. 734 00:27:56,515 --> 00:27:58,141 Leo... [EXHALES] 735 00:27:59,612 --> 00:28:01,748 [EXHALES] Okay, paramedics will be there soon. 736 00:28:04,409 --> 00:28:05,660 Thank you, Stanley. 737 00:28:05,660 --> 00:28:06,828 ♪♪ 738 00:28:08,496 --> 00:28:10,206 [MOTOR REVVING LOUDLY] 739 00:28:15,295 --> 00:28:16,685 [DON] Blue? 740 00:28:18,047 --> 00:28:19,048 Blue! 741 00:28:23,094 --> 00:28:24,596 [MOTOR STOPS] 742 00:28:24,596 --> 00:28:26,389 Sorry, Cap, I didn't hear you. 743 00:28:26,389 --> 00:28:28,266 Probably should have asked permission to do this, huh? 744 00:28:28,266 --> 00:28:30,935 Wh-what exactly is... is this? 745 00:28:30,935 --> 00:28:32,854 I realized after that distillery fire, 746 00:28:32,854 --> 00:28:34,147 I'd never trained on pumping water 747 00:28:34,147 --> 00:28:35,982 from a backup source. 748 00:28:36,524 --> 00:28:39,319 Figured I'd practice and wash the rigs at the same time. 749 00:28:39,319 --> 00:28:40,737 [DON CHUCKLES] 750 00:28:40,737 --> 00:28:42,196 Don't tell your brother, 751 00:28:42,196 --> 00:28:44,574 but you are the most impressive cadet we've ever had. 752 00:28:44,574 --> 00:28:46,326 Not that impressive. 753 00:28:46,326 --> 00:28:47,619 I can't go more than a few seconds 754 00:28:47,619 --> 00:28:49,078 without the pump running dry. 755 00:28:49,078 --> 00:28:50,538 Water line in the bins is even lower 756 00:28:50,538 --> 00:28:52,248 than those hydrants at the distillery. 757 00:28:55,043 --> 00:28:56,357 That's it. 758 00:28:57,086 --> 00:28:58,796 - Blue, that's it! - [BLUE] That's what? 759 00:28:58,796 --> 00:29:00,381 That-that's the missing piece in all this. 760 00:29:00,381 --> 00:29:01,883 Well, great. 761 00:29:01,883 --> 00:29:03,384 I have no idea what you're talking about. 762 00:29:03,384 --> 00:29:05,136 Well, that's okay. I gotta go to the city planner's office. 763 00:29:05,136 --> 00:29:06,929 You tell Ry he's in charge while I'm gone. 764 00:29:06,929 --> 00:29:08,264 Did you still want to talk? 765 00:29:08,264 --> 00:29:09,432 I hope not. 766 00:29:11,184 --> 00:29:12,287 Okay. 767 00:29:15,438 --> 00:29:17,523 Conclusive findings of Auditor Kinsey 768 00:29:17,523 --> 00:29:19,400 that the emergency... 769 00:29:19,400 --> 00:29:20,944 Ariella, can I have a minute? 770 00:29:20,944 --> 00:29:23,004 Taking a lot of those today. 771 00:29:23,029 --> 00:29:24,238 Tilda, out. 772 00:29:27,075 --> 00:29:29,410 - Hi, Cammie. - Hi, Tilda. 773 00:29:30,662 --> 00:29:31,663 [ARIELLA] So... 774 00:29:32,622 --> 00:29:33,873 what do you want? 775 00:29:35,271 --> 00:29:36,960 I understand that you have a certain way 776 00:29:36,960 --> 00:29:38,795 of doing things at your company, 777 00:29:38,795 --> 00:29:42,674 but snapping at people, breathing down everyone's necks, 778 00:29:42,674 --> 00:29:44,592 it's just not how we operate around here. 779 00:29:44,592 --> 00:29:47,345 Around here? You mean in Nashville? 780 00:29:49,806 --> 00:29:52,141 Any other day, if I wasn't sure what I heard, 781 00:29:52,141 --> 00:29:55,186 I would have asked, "Can you please repeat that?" 782 00:29:55,186 --> 00:29:57,146 But today, all I can think is that I say please too much, 783 00:29:57,146 --> 00:29:58,690 or that I take too long. 784 00:29:58,690 --> 00:30:02,026 And me second-guessing myself almost got a kid killed. 785 00:30:02,026 --> 00:30:04,862 And you're blaming me for that? 786 00:30:04,862 --> 00:30:07,198 You put people under too much pressure, 787 00:30:07,198 --> 00:30:08,825 they'll make mistakes. 788 00:30:08,825 --> 00:30:09,826 People? 789 00:30:11,202 --> 00:30:12,870 Or you? 790 00:30:12,870 --> 00:30:13,913 [SIGHS] 791 00:30:14,919 --> 00:30:17,834 I'm gonna be brief because I know how much you like that. 792 00:30:18,042 --> 00:30:20,169 You ever tap into one of my calls again, 793 00:30:20,169 --> 00:30:22,755 you won't have to fire me because I'll quit. 794 00:30:24,173 --> 00:30:26,509 [♪ COUNTRY MUSIC PLAYING] 795 00:30:28,803 --> 00:30:31,431 Edward. Thank you for meeting me. 796 00:30:31,431 --> 00:30:34,767 Yeah. It's the first invitation I've had from you in 28 years, 797 00:30:34,767 --> 00:30:36,144 I wasn't gonna miss it. 798 00:30:36,144 --> 00:30:38,646 I, uh, took the liberty of ordering you a whiskey. 799 00:30:38,646 --> 00:30:40,106 Raleigh Number Seven. 800 00:30:40,773 --> 00:30:43,568 Two fingers just doesn't make up for 2,000 gallons, 801 00:30:43,568 --> 00:30:45,361 but, uh, it is a start. 802 00:30:45,361 --> 00:30:48,239 That's why I called. I would like to... 803 00:30:48,239 --> 00:30:49,949 put all this petty crap behind us. 804 00:30:51,033 --> 00:30:53,217 So, you ready to accept my terms? 805 00:30:54,996 --> 00:30:57,373 Not quite, but I... I have a counter-offer for you. 806 00:30:57,373 --> 00:30:58,795 [EDWARD] Well, let's hear it. 807 00:30:58,820 --> 00:31:01,602 You are gonna save every firefighting job in this town. 808 00:31:01,627 --> 00:31:03,629 Including that kid, Blue? 809 00:31:03,629 --> 00:31:05,673 Especially that kid, Blue. 810 00:31:05,673 --> 00:31:07,216 [CHUCKLES] 811 00:31:07,216 --> 00:31:11,053 And why on earth am I gonna do that? 812 00:31:11,053 --> 00:31:12,930 Because I keep thinking about your distillery 813 00:31:12,930 --> 00:31:14,307 and the dry hydrants. 814 00:31:14,307 --> 00:31:16,818 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 815 00:31:17,518 --> 00:31:18,978 If we'd had enough water to pump, 816 00:31:18,978 --> 00:31:21,230 we could have gotten on top of that blaze in no time, 817 00:31:21,230 --> 00:31:23,566 and your... and your mash would have been saved. 818 00:31:23,566 --> 00:31:26,319 I just keep thinking, why... why couldn't we draw enough water? 819 00:31:26,319 --> 00:31:27,779 Now, you did a renovation at your distillery, 820 00:31:27,779 --> 00:31:29,071 what was it, about two years ago? 821 00:31:29,071 --> 00:31:30,364 I suppose. 822 00:31:30,364 --> 00:31:32,050 - Why? - I paid a visit 823 00:31:32,075 --> 00:31:34,077 to the Department of Public Works today. 824 00:31:34,911 --> 00:31:37,163 They couldn't find any record of your flow test 825 00:31:37,163 --> 00:31:38,748 from the last two years. 826 00:31:38,773 --> 00:31:42,209 They couldn't find a record of anything since you did the work. 827 00:31:43,377 --> 00:31:45,296 What are you implying? 828 00:31:45,296 --> 00:31:47,256 [DON] You've been stealing water. 829 00:31:47,256 --> 00:31:48,674 In order to boost production, 830 00:31:48,674 --> 00:31:50,343 you tapped into the water that should have been 831 00:31:50,343 --> 00:31:51,886 feeding into that hydrant 832 00:31:51,886 --> 00:31:54,430 instead of going down to the river, which, as we learned firsthand, 833 00:31:54,430 --> 00:31:56,641 was not so easy to pump out of. 834 00:31:56,641 --> 00:31:59,435 You think I put tap water into my prized whiskey? 835 00:31:59,435 --> 00:32:02,355 Not your whiskey, but in everything else. 836 00:32:02,355 --> 00:32:05,021 To cool your distillers, flush out your equipment. 837 00:32:05,900 --> 00:32:07,777 And that's your trump card? 838 00:32:07,777 --> 00:32:08,903 Well, it's one of 'em. 839 00:32:09,217 --> 00:32:11,572 I also looked into your real estate holdings, 840 00:32:11,572 --> 00:32:12,990 especially the apartments down by the river. 841 00:32:12,990 --> 00:32:15,326 Those... those hydrants are in violation as well. 842 00:32:15,326 --> 00:32:19,372 Can you imagine if that was to somehow leak out to the press? 843 00:32:20,122 --> 00:32:22,125 [EDWARD] That sounds like a threat. 844 00:32:22,125 --> 00:32:24,001 [DON] You can call it what you want. 845 00:32:24,001 --> 00:32:26,379 Well, then, are you ready to admit the truth? 846 00:32:26,379 --> 00:32:27,839 About what? 847 00:32:27,839 --> 00:32:30,967 That you destroyed my fermentation vats 848 00:32:30,967 --> 00:32:32,927 because you wanted to. 849 00:32:32,927 --> 00:32:35,012 No, I did it because it was the right call. 850 00:32:35,012 --> 00:32:37,515 But I have to admit... 851 00:32:38,349 --> 00:32:40,560 it felt damn good to watch you suffer. 852 00:32:41,102 --> 00:32:42,311 Well... 853 00:32:43,729 --> 00:32:45,106 we'll just see 854 00:32:45,106 --> 00:32:47,859 who is gonna be suffering in the end. 855 00:32:49,754 --> 00:32:51,472 _ 856 00:32:52,262 --> 00:32:53,262 _ 857 00:32:53,906 --> 00:32:55,783 - Hello? - It's a butt-dial. Hang up. 858 00:32:55,783 --> 00:32:57,285 We don't hang up on pocket-dials. 859 00:32:57,285 --> 00:32:58,786 You do now. 860 00:32:58,786 --> 00:32:59,954 Lorna, hang up and clear the line 861 00:32:59,954 --> 00:33:01,205 for an actual caller. 862 00:33:01,205 --> 00:33:03,291 - Lorna. - [CAMMIE] It's okay. 863 00:33:03,291 --> 00:33:05,724 Just follow up with a text like we were trained. 864 00:33:06,381 --> 00:33:07,712 [BEEPS] 865 00:33:09,030 --> 00:33:10,935 _ 866 00:33:11,948 --> 00:33:13,209 _ 867 00:33:14,176 --> 00:33:16,804 Anybody there? Hello? 868 00:33:16,804 --> 00:33:18,806 [ARIELLA] Kick it. You've got other calls. 869 00:33:18,806 --> 00:33:20,308 - [CALL DISCONNECTS] - The call dropped. 870 00:33:20,308 --> 00:33:21,851 Told ya. Butt-dial. 871 00:33:22,271 --> 00:33:24,177 _ 872 00:33:25,921 --> 00:33:26,921 _ 873 00:33:28,107 --> 00:33:29,817 - Hello? - [ARIELLA] Same number. 874 00:33:29,817 --> 00:33:31,652 Probably a bot. Push it to voicemail. 875 00:33:31,652 --> 00:33:33,195 I don't push anything to voicemail. 876 00:33:33,195 --> 00:33:35,781 I told you, butt-dial. Hang up. 877 00:33:37,575 --> 00:33:39,474 That's it. I'm patching in. 878 00:33:40,077 --> 00:33:41,621 [BEEPS] 879 00:33:41,621 --> 00:33:43,622 Nobody's there. Hang up. 880 00:33:43,998 --> 00:33:46,028 If anybody's there, hit a button. 881 00:33:46,792 --> 00:33:49,629 - [KEYPAD BEEPING] - I hear you! 882 00:33:49,629 --> 00:33:51,631 Okay, I'm sending you a video chat link. 883 00:33:51,631 --> 00:33:53,215 Click the link so I can see what's going on. 884 00:33:53,240 --> 00:33:54,241 [♪ TENSE MUSIC PLAYING] 885 00:33:57,678 --> 00:33:59,200 [GAGGING AND CHOKING] 886 00:34:00,056 --> 00:34:01,824 It looks like you're choking. 887 00:34:01,849 --> 00:34:02,850 [MUFFLED GAGGING] 888 00:34:04,185 --> 00:34:05,853 Okay, ball up your fist like this, 889 00:34:05,853 --> 00:34:07,188 put it right under your rib cage 890 00:34:07,188 --> 00:34:09,649 and then punch as hard as you can with your other hand. 891 00:34:09,649 --> 00:34:11,316 - Come on. - [FIST THUDDING] 892 00:34:11,316 --> 00:34:13,486 Yes. Yes, just like that. 893 00:34:13,486 --> 00:34:15,153 [♪ TENSE MUSIC CONTINUES] 894 00:34:17,198 --> 00:34:18,883 She's not gonna make it. 895 00:34:18,908 --> 00:34:19,950 [CAMMIE] Okay. 896 00:34:22,370 --> 00:34:25,456 Okay, go to the chair and fall with all your weight 897 00:34:25,456 --> 00:34:27,624 so that it hits you right here underneath your rib cage. 898 00:34:27,624 --> 00:34:29,709 [♪ TENSE MUSIC CONTINUES] 899 00:34:34,256 --> 00:34:37,902 Ma'am, if you can hear me please don't give up. 900 00:34:37,927 --> 00:34:40,720 Come on! You're not alone! I am right here with you. 901 00:34:41,389 --> 00:34:43,515 I need you to summon up all the strength 902 00:34:43,515 --> 00:34:45,170 you have left and get up. 903 00:34:45,195 --> 00:34:47,615 No! [EXHALES] 904 00:34:47,937 --> 00:34:49,271 Oh, come on. 905 00:34:49,271 --> 00:34:50,856 - [CONTINUES CHOKING] - Please. 906 00:34:52,608 --> 00:34:54,776 [EXHALES IN RELIEF] Yeah. 907 00:34:56,112 --> 00:34:57,154 [GRUNTING] 908 00:34:58,364 --> 00:34:59,657 [CAMMIE] Yes, yes! 909 00:34:59,657 --> 00:35:01,867 ♪♪ 910 00:35:02,368 --> 00:35:03,452 [COUGHS] 911 00:35:03,452 --> 00:35:04,870 Okay! 912 00:35:04,870 --> 00:35:06,664 [GASPS, COUGHS] 913 00:35:07,498 --> 00:35:08,582 [CAMMIE EXHALES] 914 00:35:08,582 --> 00:35:09,917 How do you feel, ma'am? 915 00:35:11,168 --> 00:35:12,837 Better now. 916 00:35:12,837 --> 00:35:14,338 Oh, my God. [GASPING] 917 00:35:14,338 --> 00:35:16,396 You saved my life. 918 00:35:17,853 --> 00:35:19,485 You did the hard part. 919 00:35:19,510 --> 00:35:22,471 Eating alone in a hotel room... 920 00:35:22,471 --> 00:35:25,537 [GASPS] That would have been a sad way to go. 921 00:35:26,608 --> 00:35:28,860 [BREATHES HEAVILY] Thank you. Thank... 922 00:35:29,103 --> 00:35:30,104 Yeah. 923 00:35:36,986 --> 00:35:38,379 Hey. 924 00:35:38,404 --> 00:35:39,780 [ARIELLA SNIFFLING] 925 00:35:40,573 --> 00:35:41,782 Are you crying? 926 00:35:42,241 --> 00:35:43,659 No. 927 00:35:43,659 --> 00:35:45,411 I don't cry at work. Ever. 928 00:35:45,411 --> 00:35:46,829 What's going on? 929 00:35:46,829 --> 00:35:48,842 Uh, I just wanted to give you this. 930 00:35:52,585 --> 00:35:54,170 Your letter of resignation? 931 00:35:54,170 --> 00:35:57,131 I told you what would happen if you jumped into one of my calls. 932 00:35:57,131 --> 00:35:58,987 You can't quit, Cammie. 933 00:35:59,012 --> 00:36:00,222 Why not? 934 00:36:01,218 --> 00:36:02,568 I lied. 935 00:36:04,096 --> 00:36:05,890 I was crying. 936 00:36:06,932 --> 00:36:11,812 That woman that you saved eating sad takeout alone 937 00:36:11,812 --> 00:36:14,231 in some random hotel room... 938 00:36:14,231 --> 00:36:15,232 [SCOFFS] 939 00:36:16,233 --> 00:36:17,693 that's me. 940 00:36:18,944 --> 00:36:20,946 I even have the same pencil skirt. 941 00:36:21,489 --> 00:36:23,074 If you hadn't taken the time, 942 00:36:23,074 --> 00:36:25,076 if you hadn't enabled that video call... 943 00:36:25,076 --> 00:36:27,453 everything that you put into this call center, 944 00:36:27,453 --> 00:36:28,996 you saved her life. 945 00:36:31,082 --> 00:36:32,666 And you did it your way. 946 00:36:33,834 --> 00:36:36,504 Which will never look good on your stat sheet. 947 00:36:37,671 --> 00:36:40,049 You're inefficient, you're slow, 948 00:36:40,049 --> 00:36:41,425 and you're overly polite. 949 00:36:41,425 --> 00:36:42,843 But, believe it or not, 950 00:36:42,843 --> 00:36:44,637 we both want the same thing. 951 00:36:44,637 --> 00:36:46,555 Which is what? 952 00:36:46,555 --> 00:36:49,183 To help as many people as possible. 953 00:36:50,684 --> 00:36:53,687 So I will stay out of your way, but you cannot leave. 954 00:36:54,730 --> 00:36:57,691 [♪ GENTLE MUSIC PLAYING] 955 00:36:57,691 --> 00:36:59,276 I guess I could stick around. 956 00:37:01,987 --> 00:37:06,200 Hey, you were a music producer, right? 957 00:37:06,200 --> 00:37:07,827 You Googled me? 958 00:37:08,369 --> 00:37:10,721 I had Tilda pull up your Linkedln. 959 00:37:10,746 --> 00:37:12,748 Why did you give it all up for this? 960 00:37:13,666 --> 00:37:14,750 No offense. 961 00:37:18,712 --> 00:37:23,457 My husband and I were having dinner. 962 00:37:23,843 --> 00:37:26,595 We were joking about becoming empty-nesters. 963 00:37:26,595 --> 00:37:28,347 [♪ SOMBER MUSIC PLAYING] 964 00:37:29,974 --> 00:37:31,892 And at first, I thought he was laughing. 965 00:37:35,396 --> 00:37:37,148 But then he looked at me with these... 966 00:37:39,191 --> 00:37:40,609 these eyes. 967 00:37:42,570 --> 00:37:44,071 I'll never forget that look. 968 00:37:46,824 --> 00:37:48,284 And then he fell over. 969 00:37:50,369 --> 00:37:52,121 [♪ SOMBER MUSIC CONTINUES] 970 00:37:52,121 --> 00:37:53,747 He was choking. 971 00:37:53,747 --> 00:37:55,699 [CAMMIE] Just like our girl today. 972 00:37:56,375 --> 00:37:58,294 I didn't know the Heimlich on the ground. 973 00:37:59,003 --> 00:38:01,881 And I called 9-1-1 and it went to voicemail. 974 00:38:01,881 --> 00:38:03,883 I didn't even know they had voicemail. 975 00:38:03,883 --> 00:38:06,694 I'm so sorry I told you to push that call. 976 00:38:06,719 --> 00:38:08,512 The world needs more people like you. 977 00:38:09,221 --> 00:38:11,682 Well, then, honey, you gotta stop trying to fire all of us. 978 00:38:11,682 --> 00:38:12,808 [ALDEN] I have boba! 979 00:38:12,808 --> 00:38:14,059 [CHUCKLES] 980 00:38:14,059 --> 00:38:15,186 Not all. 981 00:38:15,895 --> 00:38:17,980 Who wants boba? On the house! 982 00:38:18,439 --> 00:38:21,066 - [TEAM CHEERING] - [ARIELLA] Just one more, actually. 983 00:38:21,066 --> 00:38:23,235 Alden? 984 00:38:23,235 --> 00:38:25,404 - No! - [ARIELLA] I looked through his books. 985 00:38:25,404 --> 00:38:27,907 He's expensed two dispatchers' salaries 986 00:38:27,907 --> 00:38:30,075 worth of company meals this year alone. 987 00:38:30,075 --> 00:38:32,912 And he's been paying himself 20 hours overtime a week 988 00:38:32,912 --> 00:38:36,499 for the last five years, which is fraud. 989 00:38:36,499 --> 00:38:38,667 [♪ PEPPY MUSIC PLAYING] 990 00:38:38,667 --> 00:38:41,045 He has no idea, does he? 991 00:38:41,045 --> 00:38:43,005 I'll wait until everybody gets a boba first, 992 00:38:43,005 --> 00:38:44,832 then I'll drop the hammer. 993 00:38:45,424 --> 00:38:46,842 It's just good manners. 994 00:38:47,801 --> 00:38:49,053 You're learning. 995 00:38:49,929 --> 00:38:52,176 - [♪ LIGHT MUSIC PLAYING] - [CELL PHONE RINGING] 996 00:38:53,390 --> 00:38:54,992 Hey, babe. What's up? 997 00:38:55,017 --> 00:38:56,810 Oh, I'm just out for a ride. 998 00:38:56,810 --> 00:38:59,188 Thought I'd check in, make sure you didn't suffer a stroke. 999 00:38:59,188 --> 00:39:01,565 [LAUGHS] Why would you say that? 1000 00:39:01,565 --> 00:39:03,609 Because brain damage is the only excuse 1001 00:39:03,609 --> 00:39:05,194 for doing something so damn stupid. 1002 00:39:05,194 --> 00:39:07,738 Did you actually try to blackmail my father? 1003 00:39:07,738 --> 00:39:09,698 - He told you. - Yes! 1004 00:39:09,698 --> 00:39:11,158 I'm the one that brought y'all to the peace table. 1005 00:39:11,158 --> 00:39:12,284 Of course he did. 1006 00:39:12,284 --> 00:39:14,495 I needed to keep you out of it. 1007 00:39:14,495 --> 00:39:16,747 I found out your dad's been up to some pretty shady stuff. 1008 00:39:16,747 --> 00:39:18,874 Well, then you should have told me 1009 00:39:18,874 --> 00:39:20,334 and then we could have dealt with it together. 1010 00:39:20,334 --> 00:39:22,962 Even if it meant airing your family's dirty laundry? 1011 00:39:22,962 --> 00:39:24,672 [BLYTHE HART] Yes, if it's the right thing to do. 1012 00:39:24,672 --> 00:39:26,966 Instead, you fired a shot across the bow. 1013 00:39:26,966 --> 00:39:28,509 And I hope you're ready 1014 00:39:28,509 --> 00:39:30,052 'cause you know that when my father goes to war, 1015 00:39:30,052 --> 00:39:31,971 he goes full scorched earth. 1016 00:39:31,971 --> 00:39:33,472 And no matter what happens in the end, 1017 00:39:33,472 --> 00:39:35,891 now everybody gets burned. 1018 00:39:36,850 --> 00:39:38,060 [CALL ENDS] 1019 00:39:38,936 --> 00:39:40,207 Honey... 1020 00:39:42,189 --> 00:39:43,691 [SLASHING SOUND ON LAPTOP] 1021 00:39:46,360 --> 00:39:48,112 [♪ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1022 00:39:50,948 --> 00:39:52,283 What the heck? 1023 00:39:53,659 --> 00:39:55,202 [ERROR BEEPS] 1024 00:39:55,202 --> 00:39:57,746 [♪ SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 1025 00:39:57,746 --> 00:39:59,373 Alright, Taylor, we need to order 1026 00:39:59,373 --> 00:40:01,041 two more vials of diazepam, 1027 00:40:01,041 --> 00:40:03,127 - three morphine... - [SLASHING SOUND ON COMPUTER] 1028 00:40:03,127 --> 00:40:05,212 - Whoa. - [ERROR BEEPING] 1029 00:40:05,921 --> 00:40:07,339 What the heck is that? 1030 00:40:07,339 --> 00:40:09,216 [ROXIE] Somebody's in our system. 1031 00:40:09,216 --> 00:40:11,885 [CAMMIE] PV-16, please respond to that wellness check. 1032 00:40:11,885 --> 00:40:13,887 Copy, Dispatch. Can you repeat the address? 1033 00:40:13,887 --> 00:40:16,105 Yep. Sending it to you now in the CAD. 1034 00:40:16,307 --> 00:40:17,474 [SLASHING SOUND] 1035 00:40:18,726 --> 00:40:21,312 Hey, Dispatch, something's wrong with our MDT. 1036 00:40:21,312 --> 00:40:23,272 [CAMMIE] You're not looking at a pirate flag, are you? 1037 00:40:23,272 --> 00:40:24,816 How'd you know? 1038 00:40:26,400 --> 00:40:27,860 'Cause I'm looking at the same thing. 1039 00:40:27,860 --> 00:40:29,612 Did y'all just get locked out, too? 1040 00:40:29,612 --> 00:40:32,239 Yeah. "Prepare to be boarded." 1041 00:40:33,198 --> 00:40:34,491 - [MONITORS TRILLING] - [DISPATCHERS GASP] 1042 00:40:34,491 --> 00:40:35,784 [ALARM BLARING] 1043 00:40:37,119 --> 00:40:38,704 Creepy. 1044 00:40:38,704 --> 00:40:41,165 Whoa. System's going haywire. 1045 00:40:41,165 --> 00:40:42,504 [BLARING CONTINUES] 1046 00:40:42,916 --> 00:40:44,643 Flash flood alert. 1047 00:40:44,668 --> 00:40:46,277 Wildfire alert. 1048 00:40:46,503 --> 00:40:48,797 Toxic spill alert. 1049 00:40:48,797 --> 00:40:50,918 - Who could be doing this? - [ALARMS BLARING] 1050 00:40:50,943 --> 00:40:54,236 [AUTOMATED VOICE] Attention, all personnel, earthquake alert. 1051 00:40:54,261 --> 00:40:56,418 Earthquake? Here? 1052 00:40:56,443 --> 00:41:00,367 [AUTOMATED VOICE] Attention, all personnel, nuclear attack alert. 1053 00:41:00,392 --> 00:41:03,479 - They just say "nuclear"? - What the hell's going on? 1054 00:41:03,479 --> 00:41:04,563 We've been hacked. 1055 00:41:04,563 --> 00:41:06,231 [BLARING CONTINUES] 1056 00:41:06,231 --> 00:41:07,650 [CELL PHONE BLARING] 1057 00:41:09,985 --> 00:41:11,820 Wildfires and earthquakes? 1058 00:41:13,447 --> 00:41:15,783 What is happening in Nashville, Willy? 1059 00:41:15,783 --> 00:41:17,284 [BLARING CONTINUES] 1060 00:41:17,284 --> 00:41:18,660 Tornadoes? 1061 00:41:18,660 --> 00:41:20,079 What? 1062 00:41:20,079 --> 00:41:21,789 [SIREN WAILING] 1063 00:41:21,789 --> 00:41:24,458 Oh... Oh. Don't, Willy, no. 1064 00:41:25,209 --> 00:41:26,960 - [WILLY NEIGHING] - [BLYTHE SCREAMS] 1065 00:41:26,960 --> 00:41:29,296 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1066 00:41:29,296 --> 00:41:31,757 [WAILING CONTINUES] 1067 00:41:31,757 --> 00:41:33,801 [MONITORS TRILLING] 1068 00:41:33,801 --> 00:41:34,927 [LOUD THUD] 1069 00:41:34,927 --> 00:41:36,387 [BLARING STOPS] 1070 00:41:37,513 --> 00:41:38,597 Is it over? 1071 00:41:38,597 --> 00:41:40,140 I don't think so. 1072 00:41:40,140 --> 00:41:43,143 Six hours. This is a timer. 1073 00:41:43,143 --> 00:41:44,561 To what? 1074 00:41:44,561 --> 00:41:47,247 [CAMMIE] "Drill time is over." 1075 00:41:47,272 --> 00:41:48,732 It's a ransom. 1076 00:41:48,732 --> 00:41:50,901 They want the city to pay 10 million. 1077 00:41:50,901 --> 00:41:52,319 [STANLEY] Or what? 1078 00:41:52,319 --> 00:41:55,280 "Nashville gets bloody." 1079 00:41:56,615 --> 00:41:58,117 [ALARM WAILING] 1080 00:41:58,117 --> 00:41:59,743 [PASSENGER] Oh, God, we're all gonna die! 1081 00:41:59,743 --> 00:42:01,933 [PASSENGER 2] Hang on to me. 1082 00:42:02,246 --> 00:42:03,972 [WAILING CONTINUES] 1083 00:42:04,090 --> 00:42:08,090 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 78711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.