All language subtitles for 9-1-1 - 09x06 - Family History.JFF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,589 --> 00:00:09,592 ♪ ♪ 2 00:00:09,593 --> 00:00:12,467 - [DOOR OPENS] - [MADDIE] Hey. 3 00:00:12,492 --> 00:00:14,847 Hey, you're home early. How was book club? 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,557 Stacy and Monica had too much rosé. 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,434 They got in an argument and I had to drive them both home. 6 00:00:18,435 --> 00:00:20,478 [LAUGHS] Both of them? 7 00:00:20,479 --> 00:00:22,039 Yeah, they drove together, so... 8 00:00:22,064 --> 00:00:24,458 You guys ever talk about books in this book club? 9 00:00:24,483 --> 00:00:26,484 Oh, yeah, the argument was about the book. 10 00:00:26,485 --> 00:00:28,361 Hey, what's that? 11 00:00:28,362 --> 00:00:30,238 Uh, these are the final selections 12 00:00:30,239 --> 00:00:32,405 for the new captain for the 118. 13 00:00:32,406 --> 00:00:35,034 They narrowed it down to these three, 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,663 and Chief wanted me to weigh in. 15 00:00:36,688 --> 00:00:38,522 They're all pretty impressive. 16 00:00:38,523 --> 00:00:40,232 Do you have a favorite? 17 00:00:40,233 --> 00:00:41,984 It's hard to say. 18 00:00:41,985 --> 00:00:43,820 Good. 19 00:00:49,034 --> 00:00:50,659 I think you're missing one. 20 00:00:50,660 --> 00:00:51,911 What about that guy? 21 00:00:51,912 --> 00:00:54,246 Maddie, it can't be me. 22 00:00:54,247 --> 00:00:55,539 Why not? 23 00:00:55,540 --> 00:00:57,750 Chief Simpson offered you the position. 24 00:00:57,751 --> 00:00:59,126 You've been doing it for months, 25 00:00:59,127 --> 00:01:02,046 and pretty successfully, from what I can tell. 26 00:01:02,047 --> 00:01:04,340 I already told him that I didn't want it. 27 00:01:04,341 --> 00:01:06,926 Aha. But now you do. 28 00:01:06,927 --> 00:01:09,720 Call him and tell him that you changed your mind. 29 00:01:09,721 --> 00:01:11,680 Did I change my mind, or am I just looking at 30 00:01:11,681 --> 00:01:13,682 three strangers who don't really compare to Bobby? 31 00:01:13,683 --> 00:01:15,392 Okay. 32 00:01:15,393 --> 00:01:16,936 Forget about what you want. 33 00:01:16,937 --> 00:01:18,562 What do you think the team wants? 34 00:01:18,563 --> 00:01:21,106 I don't know. 35 00:01:21,107 --> 00:01:22,775 It's one thing to be interim captain, 36 00:01:22,776 --> 00:01:24,778 but to make it official... 37 00:01:26,238 --> 00:01:28,239 What if things change? 38 00:01:28,240 --> 00:01:29,448 What if they resent me 39 00:01:29,449 --> 00:01:31,158 for thinking I could take Bobby's place? 40 00:01:31,159 --> 00:01:33,995 Hey, no one can take Bobby's place. 41 00:01:35,830 --> 00:01:38,416 But maybe you've earned your own place. 42 00:01:41,711 --> 00:01:44,213 You really think that's how the 118 would feel about it? 43 00:01:44,214 --> 00:01:46,049 Yeah, I do. 44 00:01:47,258 --> 00:01:48,677 Because you're family. 45 00:01:50,070 --> 00:01:52,699 [LIBBY] Okay, so aunts Sheila, Rita and Jackie. 46 00:01:52,723 --> 00:01:53,779 [AUSTIN] Uh-huh. 47 00:01:53,804 --> 00:01:56,850 Uncles Billy, Barnabas, Robbie and Dave. 48 00:01:56,851 --> 00:01:58,602 - And Dermott. - Aw, damn it. 49 00:01:58,603 --> 00:02:00,229 Wait, which is the bald one? 50 00:02:00,230 --> 00:02:03,816 Most of them. Babe, it's not the GRE. 51 00:02:03,817 --> 00:02:05,651 My family's gonna love you. 52 00:02:05,652 --> 00:02:07,194 - How do you know that? - Because 53 00:02:07,195 --> 00:02:08,945 I love you. 54 00:02:08,946 --> 00:02:12,074 But, fair warning, the Millers can 55 00:02:12,075 --> 00:02:13,742 be a tad bit competitive. 56 00:02:13,743 --> 00:02:16,704 You just tell me this now? 57 00:02:16,705 --> 00:02:19,290 I'm an Enneagram nine, babe. I can't handle conflict. 58 00:02:19,291 --> 00:02:21,208 I didn't want to scare you. Pop. 59 00:02:21,209 --> 00:02:25,045 Finally. The famous Libby. 60 00:02:25,046 --> 00:02:28,549 Hi. Thank you so much for having me, Mr. Miller. 61 00:02:28,550 --> 00:02:30,718 Oh, please call me Gus. Mr. Miller's my father's name. 62 00:02:30,719 --> 00:02:32,469 I'm Jeanie. 63 00:02:32,470 --> 00:02:34,388 But you can call me Mom. 64 00:02:34,389 --> 00:02:35,980 I brought potato salad. 65 00:02:36,004 --> 00:02:37,351 Ooh. 66 00:02:38,393 --> 00:02:40,185 Vinegar based. 67 00:02:40,186 --> 00:02:41,895 I'll put this on the table 68 00:02:41,896 --> 00:02:43,731 - next to mine. - [DERMOTT] Incoming! 69 00:02:43,732 --> 00:02:45,232 - Oh! - [DERMOTT LAUGHS] 70 00:02:45,233 --> 00:02:47,359 I'm guessing from those noodle arms 71 00:02:47,360 --> 00:02:48,485 that you're still a medium. 72 00:02:48,486 --> 00:02:49,820 Uncle Dermott, right? 73 00:02:49,821 --> 00:02:51,822 And cousin Raelynn? 74 00:02:51,823 --> 00:02:54,450 She's good. Don't worry, girl. 75 00:02:54,451 --> 00:02:56,952 You'll get one of these when you get one of these. 76 00:02:56,953 --> 00:02:58,954 - But no pressure. - [DERMOTT LAUGHS] 77 00:02:58,955 --> 00:03:01,790 [RAELYNN] Did Austin tell you about when I owned him at cornhole 78 00:03:01,791 --> 00:03:03,835 and he cried like a bitch? 79 00:03:03,986 --> 00:03:06,062 I cried like a regular person. 80 00:03:06,087 --> 00:03:07,296 [LAUGHS] 81 00:03:07,297 --> 00:03:08,797 Easy, folks. 82 00:03:08,798 --> 00:03:11,091 Let's handle this Miller style. 83 00:03:11,092 --> 00:03:12,468 What's "Miller style"? 84 00:03:12,469 --> 00:03:13,844 ♪ ♪ 85 00:03:13,845 --> 00:03:15,304 [INDISTINCT CHATTER] 86 00:03:15,305 --> 00:03:16,889 [DERMOTT] Come on, Libster. 87 00:03:16,890 --> 00:03:19,266 Your last chance to join the winning team! 88 00:03:19,267 --> 00:03:20,976 Oh, no, no, it's okay. I'll just watch. 89 00:03:20,977 --> 00:03:23,395 You can't watch. It's tug-of-war. 90 00:03:23,396 --> 00:03:25,314 [AUSTIN] Hey, she's a conscientious objector. 91 00:03:25,315 --> 00:03:27,274 It's fine, Libby. Really. 92 00:03:27,275 --> 00:03:28,525 On three! 93 00:03:28,526 --> 00:03:30,652 One, two, tug! 94 00:03:30,653 --> 00:03:32,280 [ALL STRAINING] 95 00:03:34,074 --> 00:03:35,074 [LAUGHS] 96 00:03:36,242 --> 00:03:37,367 [LAUGHS] 97 00:03:37,368 --> 00:03:41,038 [STRAINING CONTINUES] 98 00:03:41,039 --> 00:03:42,373 ♪ ♪ 99 00:03:42,374 --> 00:03:45,292 [INDISTINCT CHATTER] 100 00:03:45,293 --> 00:03:46,669 - [YELLS] - [LAUGHS] 101 00:03:48,129 --> 00:03:49,254 Come on, Dad! 102 00:03:49,255 --> 00:03:51,006 [STRAINING CONTINUES] 103 00:03:51,007 --> 00:03:52,007 [INDISTINCT CHATTER] 104 00:03:53,468 --> 00:03:54,593 [YELLING] 105 00:03:54,594 --> 00:03:56,346 [CHOKING] 106 00:03:59,641 --> 00:04:01,391 [CHOKING] 107 00:04:01,392 --> 00:04:03,060 [COUGHS] 108 00:04:03,061 --> 00:04:04,646 - [YELLING CONTINUES] - Yes! 109 00:04:05,814 --> 00:04:07,107 [LIBBY GRUNTS] 110 00:04:11,111 --> 00:04:12,779 [COUGHS] 111 00:04:14,823 --> 00:04:16,532 Are you guys okay? 112 00:04:16,533 --> 00:04:18,576 - [GROANS] - [SCREAMS] 113 00:04:19,536 --> 00:04:22,663 - My fingers! - My fingers! 114 00:04:22,664 --> 00:04:25,208 Can anybody dial 911?! 115 00:04:25,258 --> 00:04:29,258 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 116 00:04:30,219 --> 00:04:31,705 _ 117 00:04:31,730 --> 00:04:33,757 _ 118 00:04:34,884 --> 00:04:36,468 You guys ever been to a family reunion? 119 00:04:36,469 --> 00:04:39,096 I did once. My Uncle Tito tried to sell me a timeshare. 120 00:04:39,097 --> 00:04:40,806 See, Chim, doesn't that sound fun? 121 00:04:40,807 --> 00:04:42,271 We should do something like that. 122 00:04:42,296 --> 00:04:43,767 Have you met our family? 123 00:04:43,768 --> 00:04:45,936 [MOANING] Oh, God. 124 00:04:45,937 --> 00:04:48,445 There's more this way. A lot more. 125 00:04:49,023 --> 00:04:50,607 Has anyone seen my fingers? 126 00:04:50,608 --> 00:04:53,109 Has anyone seen my ring? 127 00:04:53,134 --> 00:04:54,987 All right, dispatch, we're gonna need more R.A. units. 128 00:04:54,988 --> 00:04:57,906 Bowman, I need some saline and gauze. 129 00:04:57,907 --> 00:05:00,451 And morphine. I've seen this before. 130 00:05:00,452 --> 00:05:01,743 In Afghanistan? 131 00:05:01,744 --> 00:05:03,537 Boy Scout Jamboree. 132 00:05:03,538 --> 00:05:05,372 Please, I can't stay like this. 133 00:05:05,373 --> 00:05:08,292 A surgeon should be able to attend to this, okay? 134 00:05:08,293 --> 00:05:10,002 Assuming that we can find all your digits 135 00:05:10,003 --> 00:05:12,087 and match them to your hand. 136 00:05:12,088 --> 00:05:13,329 All right, everybody, watch your step. 137 00:05:13,354 --> 00:05:14,507 [BUCK] I got one. 138 00:05:14,508 --> 00:05:16,842 Uh, who had a French tip? 139 00:05:16,843 --> 00:05:18,677 Thank God. That's me. 140 00:05:18,678 --> 00:05:20,594 Hey, Buck, give me the finger. 141 00:05:21,437 --> 00:05:23,724 - You need ice? - Yeah, and lots of it. 142 00:05:23,725 --> 00:05:25,559 One bag per person. 143 00:05:25,560 --> 00:05:27,853 We're gonna have to send everybody to different trauma centers. 144 00:05:27,854 --> 00:05:29,068 I got two more. 145 00:05:29,093 --> 00:05:30,939 I don't think this is you. 146 00:05:30,940 --> 00:05:33,066 - I got some ice. - Perfect. Thank you. 147 00:05:33,067 --> 00:05:34,818 And I found these over by the picnic table. 148 00:05:34,819 --> 00:05:36,403 Babe, do they look familiar? 149 00:05:36,404 --> 00:05:37,738 That's my thumb. 150 00:05:37,739 --> 00:05:39,031 I got dibs on the other one. 151 00:05:39,032 --> 00:05:41,074 Sir, it's not first come, first served. 152 00:05:41,075 --> 00:05:42,242 [BUCK] Another French tip. 153 00:05:42,267 --> 00:05:44,311 [HEN] Another one for Jeanie. 154 00:05:45,413 --> 00:05:47,497 [CHIMNEY] Jeanie. 155 00:05:47,498 --> 00:05:48,707 Does everybody have their fingers? 156 00:05:48,708 --> 00:05:50,000 [RAELYNN] I'm still missing 157 00:05:50,001 --> 00:05:53,045 my ring finger... and my ring. 158 00:05:53,046 --> 00:05:55,589 Whoa! I got you. 159 00:05:55,590 --> 00:05:56,715 Think that's vasovagal? 160 00:05:56,716 --> 00:05:59,193 Maybe, or maybe it's just the pain. We should get her to the hospital. 161 00:05:59,218 --> 00:06:01,220 No, I'm getting married. 162 00:06:01,221 --> 00:06:02,971 I need my ring finger. 163 00:06:02,972 --> 00:06:04,806 Okay, we'll keep looking for it, okay? I promise. 164 00:06:04,807 --> 00:06:06,808 Okay? Just, here. I promise. 165 00:06:06,809 --> 00:06:08,781 [LIBBY] Wait, Raelynn! 166 00:06:09,938 --> 00:06:11,730 - It rolled under the grill. - [GASPS] 167 00:06:11,731 --> 00:06:14,274 Luckily, your ring's a real sparkler. 168 00:06:14,275 --> 00:06:16,569 I can see why Austin loves you. 169 00:06:17,654 --> 00:06:19,696 Come on. 170 00:06:19,697 --> 00:06:21,949 Still want to do one of these with our families? 171 00:06:21,950 --> 00:06:24,869 You know, maybe every third Christmas is enough. 172 00:06:28,122 --> 00:06:32,417 Scoop of protein powder in a diet soda. [KISSES] 173 00:06:32,418 --> 00:06:34,169 Tastes like a root beer float, but with gains. 174 00:06:34,170 --> 00:06:36,672 Sounds good. I'm in. Hen, what do you think? 175 00:06:36,673 --> 00:06:39,925 [GROANS] I think I'm getting a rash just 176 00:06:39,926 --> 00:06:41,218 thinking about it. 177 00:06:41,219 --> 00:06:43,136 Oof. Looks allergic. 178 00:06:43,137 --> 00:06:45,555 Did we switch glove brands or something? 179 00:06:45,556 --> 00:06:47,266 No, nitrile, same as always. 180 00:06:47,267 --> 00:06:50,102 You should try beef tallow. Super hydrating. 181 00:06:50,103 --> 00:06:52,271 And smell like jerky all day? No, thanks. 182 00:06:52,272 --> 00:06:54,064 I'll just take an antihistamine. 183 00:06:54,065 --> 00:06:56,275 Hey, team. A word? 184 00:06:56,276 --> 00:06:57,859 What's up, Cap? 185 00:06:57,860 --> 00:06:59,528 I just wanted to take a moment 186 00:06:59,529 --> 00:07:01,823 to, uh, commend you all. 187 00:07:03,825 --> 00:07:06,286 Okay. On what? 188 00:07:09,622 --> 00:07:11,081 On an excellent shift. 189 00:07:11,082 --> 00:07:13,584 And all of your... 190 00:07:13,585 --> 00:07:17,046 commendable excellence in the field. 191 00:07:19,215 --> 00:07:21,425 I just want to say that it's an honor and a gift 192 00:07:21,426 --> 00:07:23,219 to lead this team, you know? That's all. 193 00:07:28,474 --> 00:07:29,642 All right. 194 00:07:33,313 --> 00:07:35,022 Okay, what was that? 195 00:07:35,023 --> 00:07:37,274 Is he retiring or something? 196 00:07:37,275 --> 00:07:41,029 I think he was trying to be inspirational? 197 00:07:42,280 --> 00:07:44,449 Let's get out of here before he does that again. 198 00:07:49,495 --> 00:07:50,788 [KNOCKING ON DOOR] 199 00:07:52,498 --> 00:07:54,041 Hey, Harry. 200 00:07:54,042 --> 00:07:55,209 I just got this. 201 00:07:56,753 --> 00:07:58,670 This is from the LAFD. 202 00:07:58,671 --> 00:08:01,506 Yes, I... I got accepted. 203 00:08:01,507 --> 00:08:04,051 Well, not accepted. 204 00:08:04,052 --> 00:08:07,220 Invited. Invited to take the tests to see if I get accepted. 205 00:08:07,221 --> 00:08:09,514 Were they recruiting at your high school? 206 00:08:09,515 --> 00:08:12,351 What? No, I... I dropped out of high school. 207 00:08:12,352 --> 00:08:14,437 Wait, you dropped out of high school? 208 00:08:15,438 --> 00:08:16,480 When? 209 00:08:16,481 --> 00:08:17,647 When I turned 18. 210 00:08:17,648 --> 00:08:19,524 Well, does your mom know? 211 00:08:19,525 --> 00:08:21,526 - Yeah. - And she's okay with this? 212 00:08:21,527 --> 00:08:24,780 [CHUCKLES] Uh, no. 213 00:08:24,781 --> 00:08:27,032 Okay. And when did you apply to the fire academy? 214 00:08:27,033 --> 00:08:29,576 Well, the day after you let me 215 00:08:29,577 --> 00:08:31,119 - ride along with you on the rig. - Oh, God. 216 00:08:31,120 --> 00:08:33,372 That's what I was afraid of. Okay, is your mom mad at me? 217 00:08:33,373 --> 00:08:35,332 Your name never even came up. 218 00:08:35,333 --> 00:08:36,875 Even once this letter arrived? 219 00:08:36,876 --> 00:08:38,168 She doesn't know about the letter. 220 00:08:38,169 --> 00:08:39,336 Okay, I'm starting to feel like an accomplice 221 00:08:39,337 --> 00:08:41,170 to a crime I didn't commit, Harry. 222 00:08:41,171 --> 00:08:43,423 No, I'm not hiding anything... exactly. 223 00:08:43,424 --> 00:08:44,966 I-I just... 224 00:08:44,967 --> 00:08:47,803 it's really complicated with my mom right now. 225 00:08:47,804 --> 00:08:49,221 And it's not like there's anything to tell. 226 00:08:49,222 --> 00:08:50,514 I mean, this letter doesn't mean I'll be accepted. 227 00:08:50,515 --> 00:08:52,432 Right, it just says 228 00:08:52,433 --> 00:08:55,185 you've been invited to take the CPAT and do the interviews. 229 00:08:55,186 --> 00:08:56,978 So, if I get accepted, 230 00:08:56,979 --> 00:08:58,563 I will tell her. I will tell everybody. 231 00:08:58,564 --> 00:09:01,650 But right now, it's just really important to me 232 00:09:01,651 --> 00:09:04,403 that I do this totally and completely on my own. 233 00:09:04,404 --> 00:09:06,363 So why tell me? 234 00:09:06,364 --> 00:09:07,782 Because I need your help. 235 00:09:10,148 --> 00:09:12,027 _ 236 00:09:12,052 --> 00:09:15,932 _ 237 00:09:15,957 --> 00:09:19,167 Does she have any health conditions that might've caused this? 238 00:09:19,168 --> 00:09:20,335 [CYNTHIA] There's a pill bottle. 239 00:09:20,336 --> 00:09:21,628 I think she took them. 240 00:09:21,629 --> 00:09:23,547 How many pills did she take? 241 00:09:23,548 --> 00:09:24,632 All of them. 242 00:09:27,552 --> 00:09:29,345 [SIREN WAILING] 243 00:09:33,891 --> 00:09:36,977 Dispatch, this is 727-L-30. First on the scene. 244 00:09:36,978 --> 00:09:39,020 Approaching the entrance. 245 00:09:39,021 --> 00:09:40,605 [DISPATCHER] 727-L-30, copy that. 246 00:09:40,606 --> 00:09:42,065 LAFD en route. 247 00:09:42,066 --> 00:09:44,652 LAPD! Entering now! 248 00:09:49,574 --> 00:09:51,783 [CYNTHIA] Alicia. 249 00:09:51,784 --> 00:09:54,035 Alicia. Baby, please. 250 00:09:54,036 --> 00:09:56,413 Ma'am, do you know what she took? 251 00:09:56,414 --> 00:09:59,766 - No. - Okay. Tilt her head back. 252 00:10:04,422 --> 00:10:05,631 Put her on her side. 253 00:10:08,551 --> 00:10:10,302 Come on. Come back. 254 00:10:10,303 --> 00:10:11,511 Come on, baby. 255 00:10:11,512 --> 00:10:13,638 Come back. Come back. 256 00:10:13,639 --> 00:10:15,599 May, wake up, wake up, wake up, wake up. 257 00:10:15,600 --> 00:10:17,058 Come back. Come on, come on. 258 00:10:17,059 --> 00:10:18,602 Come on, come on, come on, come on, come on. Wake up! 259 00:10:18,603 --> 00:10:21,396 [CRYING] Alicia. Alicia. 260 00:10:21,397 --> 00:10:22,857 Alicia? 261 00:10:23,900 --> 00:10:27,152 You're back. You're back. 262 00:10:27,153 --> 00:10:28,528 Back? 263 00:10:28,529 --> 00:10:30,197 What? 264 00:10:30,198 --> 00:10:31,358 [FIREFIGHTER] LAFD! 265 00:10:31,383 --> 00:10:32,883 In here! 266 00:10:39,332 --> 00:10:40,708 Thank you. 267 00:10:43,461 --> 00:10:45,671 They're gonna take good care of you. 268 00:10:46,881 --> 00:10:49,382 Mommy's right here, baby. 269 00:10:49,383 --> 00:10:50,383 It's okay. 270 00:10:54,764 --> 00:10:57,783 The messages started about six months ago. 271 00:10:57,808 --> 00:10:59,434 At first, they were generic. 272 00:10:59,435 --> 00:11:01,436 "You're stupid." "You're ugly." 273 00:11:01,437 --> 00:11:03,021 But then they got worse. 274 00:11:03,022 --> 00:11:04,314 [ALICIA] I notified her school 275 00:11:04,315 --> 00:11:06,608 and her guidance counselor, and they said 276 00:11:06,609 --> 00:11:08,985 there was nothing they could do. 277 00:11:08,986 --> 00:11:10,238 It's been awful. 278 00:11:12,198 --> 00:11:13,866 You mind if I take a look? 279 00:11:15,201 --> 00:11:16,868 [CYNTHIA] Those last messages, she got 280 00:11:16,869 --> 00:11:18,329 just this morning, before she... 281 00:11:20,641 --> 00:11:25,019 _ 282 00:11:25,044 --> 00:11:26,545 [ALICIA] That came before I literally 283 00:11:26,546 --> 00:11:28,713 - got out of bed. - These messages 284 00:11:28,714 --> 00:11:29,923 aren't just some strangers. 285 00:11:29,924 --> 00:11:32,342 That's what makes it so scary. 286 00:11:32,343 --> 00:11:34,094 It has to be somebody that she knows. 287 00:11:34,095 --> 00:11:36,638 Do you have any suspicions who it might be? 288 00:11:36,639 --> 00:11:38,849 Nothing I can prove. 289 00:11:38,850 --> 00:11:41,810 But... I do know that she's friends 290 00:11:41,811 --> 00:11:43,687 with a bunch of mean girls. 291 00:11:43,688 --> 00:11:46,022 [ALICIA] I just stopped hanging out with them. 292 00:11:46,023 --> 00:11:47,524 I don't know who I can trust anymore. 293 00:11:47,525 --> 00:11:49,943 You can trust me, baby. 294 00:11:49,944 --> 00:11:53,113 We go through everything together. 295 00:11:53,114 --> 00:11:55,240 You don't have to do this on your own. 296 00:11:55,241 --> 00:11:57,284 I'm a mother. 297 00:11:57,285 --> 00:11:58,952 I've been where you are. 298 00:11:58,953 --> 00:12:00,662 I'm gonna find out who did this, 299 00:12:00,663 --> 00:12:02,956 and they're gonna be sorry when I do. 300 00:12:02,957 --> 00:12:04,792 You have my word on that. 301 00:12:16,721 --> 00:12:18,972 Kelsey? 302 00:12:18,973 --> 00:12:20,974 I'm Dr. Brett, I'll be doing your scan. 303 00:12:20,975 --> 00:12:22,058 What brings you to Luna? 304 00:12:22,059 --> 00:12:23,727 Today's my birthday. 305 00:12:23,728 --> 00:12:26,396 I thought this would be a fun little gift to myself. 306 00:12:26,397 --> 00:12:29,691 But I'm starting to realize a full-body elective CT 307 00:12:29,692 --> 00:12:31,943 was a weird way to spend my 40th. 308 00:12:31,944 --> 00:12:34,146 There's no greater gift than peace of mind. 309 00:12:36,157 --> 00:12:37,490 Everything okay? 310 00:12:37,491 --> 00:12:39,701 Yeah, I just didn't realize 311 00:12:39,702 --> 00:12:41,828 there were needles involved. 312 00:12:41,829 --> 00:12:43,330 Oh, it's a simple imaging dye. 313 00:12:43,331 --> 00:12:46,427 Helps us get glamor shots of your beautiful organs. 314 00:12:46,834 --> 00:12:49,961 Now you'll feel a slight chill as I push this fluid, 315 00:12:49,962 --> 00:12:52,047 and there should be a taste. 316 00:12:52,048 --> 00:12:54,424 [GROANS] It's like I'm eating pennies. 317 00:12:54,425 --> 00:12:56,217 Totally normal. 318 00:12:56,218 --> 00:12:58,720 Now, lay back, let your mind drift 319 00:12:58,721 --> 00:13:00,513 and relax. 320 00:13:00,514 --> 00:13:02,683 [LIGHT CLASSICAL MUSIC PLAYING] 321 00:13:05,811 --> 00:13:07,688 [MACHINE WHIRRING] 322 00:13:11,192 --> 00:13:12,818 - [DOOR CLOSES] - [WHIRRING CONTINUES] 323 00:13:15,279 --> 00:13:16,656 [EXHALES SLOWLY] 324 00:13:23,162 --> 00:13:24,162 I... I feel 325 00:13:24,163 --> 00:13:25,997 really weird. 326 00:13:25,998 --> 00:13:27,792 The lorazepam will kick in any second. 327 00:13:31,295 --> 00:13:32,504 [CLEARS THROAT] 328 00:13:32,505 --> 00:13:33,714 [PHONE RINGS] 329 00:13:35,675 --> 00:13:37,217 Hi, Luna Medical Spa. 330 00:13:37,218 --> 00:13:39,177 [GASPING] 331 00:13:39,178 --> 00:13:41,429 Well, for that, I'd recommend a luminary package which comes with... 332 00:13:42,807 --> 00:13:44,432 four yearly scans and... 333 00:13:44,433 --> 00:13:46,644 ♪ ♪ 334 00:13:51,399 --> 00:13:54,651 Great. Okay. Scan soon, stay in tune. 335 00:13:54,652 --> 00:13:55,695 All right. 336 00:13:56,696 --> 00:14:00,115 All right. You get a gold star 337 00:14:00,116 --> 00:14:02,492 for holding still. 338 00:14:02,493 --> 00:14:03,536 [RASPY GASPING] 339 00:14:05,371 --> 00:14:07,206 Kelsey? 340 00:14:08,749 --> 00:14:10,626 Oh, my God. 341 00:14:12,012 --> 00:14:13,714 _ 342 00:14:13,739 --> 00:14:16,692 _ 343 00:14:16,841 --> 00:14:17,841 [BUCK] Whoa. 344 00:14:17,842 --> 00:14:19,759 This is a doctor's office? 345 00:14:19,760 --> 00:14:21,469 Looks like a spa. 346 00:14:21,470 --> 00:14:22,971 It's a little bit of both. 347 00:14:22,972 --> 00:14:25,908 Recreational imaging with complimentary coffee. 348 00:14:25,933 --> 00:14:27,517 [CHIMNEY] Are you the one who's in charge? 349 00:14:27,518 --> 00:14:28,977 How long has she been down? 350 00:14:28,978 --> 00:14:31,146 I'm not sure. The scan takes about, uh, 30 minutes. 351 00:14:31,147 --> 00:14:33,732 Okay, Buck, switch with him. Hen, you're on airway. 352 00:14:33,733 --> 00:14:35,735 - Eddie, defib. - [BUCK] I got it. 353 00:14:46,579 --> 00:14:49,081 [DEVICE BEEPING] 354 00:14:50,416 --> 00:14:52,792 Barely getting a pulse here, Cap. 355 00:14:52,793 --> 00:14:53,877 What did she come in here for? 356 00:14:53,878 --> 00:14:55,503 Uh, labs, EKG, 357 00:14:55,504 --> 00:14:57,672 - ECG... - Uh, checking her airway. 358 00:14:57,673 --> 00:15:00,133 Chest X-ray, full-body MRI, CT scan and genetic screening. 359 00:15:00,134 --> 00:15:02,496 She got the "peace of mind" package. 360 00:15:02,521 --> 00:15:04,873 Airway's closed. Grabbing a bougie. 361 00:15:04,898 --> 00:15:06,442 Did you give her epi? 362 00:15:06,619 --> 00:15:08,036 No, lorazepam. 363 00:15:08,061 --> 00:15:09,368 Probably made it worse. 364 00:15:09,393 --> 00:15:10,853 [BRETT] Made what worse? 365 00:15:12,772 --> 00:15:14,732 [EDDIE] Pushing three mils of epi. 366 00:15:19,779 --> 00:15:22,405 [HEN] I can't get through. I can't even see her cords. 367 00:15:22,406 --> 00:15:24,949 Constricted airway, hives. This is anaphylaxis. 368 00:15:24,950 --> 00:15:25,992 This is an allergic reaction. 369 00:15:25,993 --> 00:15:28,620 [BRETT] To what? She was supposed to fast for six hours. 370 00:15:28,621 --> 00:15:30,205 [MONITOR FLATLINING] 371 00:15:30,206 --> 00:15:32,371 Taking over compressions. 372 00:15:33,459 --> 00:15:35,376 Look, she signed a release. 373 00:15:35,377 --> 00:15:37,921 [CHIMNEY] Kelsey Landis. Family history's blank. 374 00:15:37,922 --> 00:15:40,673 Did you give her contrast dye? 375 00:15:40,674 --> 00:15:42,091 Yeah, that's standard. 376 00:15:42,092 --> 00:15:43,718 Allergy to that's what, one in a hundred? 377 00:15:43,719 --> 00:15:45,887 This severe, closer to one in a million. 378 00:15:45,888 --> 00:15:48,223 But it's hereditary. 379 00:15:48,224 --> 00:15:49,599 Okay, pulse check. 380 00:15:49,600 --> 00:15:51,352 [FLATLINING CONTINUES] 381 00:15:52,645 --> 00:15:54,551 Nothing. She's in asystole. 382 00:15:55,564 --> 00:15:56,731 Then shock her. 383 00:15:56,732 --> 00:15:59,567 She's flatlining, Dr. Brett. 384 00:15:59,568 --> 00:16:01,654 We can't shock asystole. 385 00:16:03,155 --> 00:16:04,865 Second round of epi. 386 00:16:07,034 --> 00:16:09,328 Stay with us, Kelsey. Come on. 387 00:16:12,039 --> 00:16:13,706 Pulse check. 388 00:16:13,707 --> 00:16:14,917 [FLATLINING CONTINUES] 389 00:16:16,544 --> 00:16:18,128 Push a third round of epi. 390 00:16:18,129 --> 00:16:20,630 [BUCK] Okay. Come on. Come on! 391 00:16:20,631 --> 00:16:22,340 Switch with me. 392 00:16:22,341 --> 00:16:24,426 ♪ ♪ 393 00:16:34,603 --> 00:16:37,231 Come on. Come on, Kelsey. Give me something. 394 00:16:38,200 --> 00:16:39,791 All right, Hen. Pulse check. 395 00:16:39,817 --> 00:16:41,861 [FLATLINING CONTINUES] 396 00:16:46,240 --> 00:16:47,782 She's gone. 397 00:16:47,783 --> 00:16:48,992 You don't get to call it. 398 00:16:48,993 --> 00:16:50,243 I am a doctor. 399 00:16:50,244 --> 00:16:51,287 Of a spa! 400 00:16:53,747 --> 00:16:55,331 All right, that's three rounds of epi. 401 00:16:55,332 --> 00:16:57,333 Let's get her on the gurney. We'll send her to, 402 00:16:57,334 --> 00:16:59,085 uh, Saint Ray's. 403 00:16:59,086 --> 00:17:00,503 We'll let them call it there. 404 00:17:00,504 --> 00:17:02,213 H-Hen. Hen. 405 00:17:02,214 --> 00:17:05,758 [PANTING] 406 00:17:05,759 --> 00:17:07,553 [BUCK] Come on. 407 00:17:12,975 --> 00:17:15,517 Hey, are you okay? 408 00:17:15,518 --> 00:17:17,687 Your-your hand, you... you had a tremor. 409 00:17:17,688 --> 00:17:19,605 Are you diagnosing me? 410 00:17:19,606 --> 00:17:21,649 I'm just trying to help. 411 00:17:21,650 --> 00:17:23,567 Stop. You're not a doctor. 412 00:17:23,568 --> 00:17:25,862 You're a salesman. 413 00:17:25,863 --> 00:17:29,207 You scan people and credit cards. 414 00:17:34,950 --> 00:17:38,601 The Los Angeles Fire Department. Every year 415 00:17:38,626 --> 00:17:41,628 thousands apply, but few are accepted. 416 00:17:41,629 --> 00:17:44,214 Because this is not a job. It's a calling. 417 00:17:44,215 --> 00:17:47,508 And your journey to becoming a firefighter starts right here. 418 00:17:47,509 --> 00:17:49,719 Got it. So what do we do first? 419 00:17:49,720 --> 00:17:51,179 ["PUMP IT UP" BY ELVIS COSTELLO & THE ATTRACTIONS PLAYING] 420 00:17:51,180 --> 00:17:53,389 First, we do hills. 421 00:17:53,390 --> 00:17:55,516 No quitting. No whining. 422 00:17:55,517 --> 00:17:57,435 If you give me any guff, I blow this whistle, 423 00:17:57,436 --> 00:17:58,895 you get down, you give me 50 push-ups. 424 00:17:58,896 --> 00:18:00,396 Give you guff? 425 00:18:00,397 --> 00:18:02,190 [WHISTLE BLOWS] 426 00:18:02,191 --> 00:18:03,858 [GROANS] 427 00:18:03,859 --> 00:18:07,403 [BUCK] One, two, three... 428 00:18:07,404 --> 00:18:08,738 Candidate Grant, 429 00:18:08,739 --> 00:18:11,532 why is it your dream to join the LAFD? 430 00:18:11,533 --> 00:18:12,742 I want to make the world a better place. 431 00:18:12,743 --> 00:18:14,118 - [BLOWS WHISTLE] - Are you applying to be 432 00:18:14,119 --> 00:18:15,495 a firefighter or Miss Universe? 433 00:18:15,496 --> 00:18:17,622 What is the most essential duty 434 00:18:17,623 --> 00:18:19,332 of a probationary firefighter? 435 00:18:19,333 --> 00:18:20,807 - Putting out fires. - [WHISTLE BLOWS] 436 00:18:20,832 --> 00:18:22,627 Preparation. 437 00:18:22,628 --> 00:18:24,337 We get over 50 applicants 438 00:18:24,338 --> 00:18:26,589 for every position. Why should we pick you? 439 00:18:26,590 --> 00:18:27,632 I was born for this. 440 00:18:27,633 --> 00:18:29,300 [BLOWS WHISTLE] 441 00:18:29,301 --> 00:18:31,469 The CPAT consists of eight events. 442 00:18:31,470 --> 00:18:32,595 You gotta do each one 443 00:18:32,596 --> 00:18:34,389 with 50 pounds on your back. 444 00:18:34,390 --> 00:18:36,975 And you have ten minutes, 20 seconds to complete it. 445 00:18:36,976 --> 00:18:40,228 Drive those knees. Yeah, there we go. 446 00:18:40,229 --> 00:18:41,980 And hey, take the next right. 447 00:18:41,981 --> 00:18:43,774 - We need groceries. - Yes, sir! 448 00:18:45,234 --> 00:18:47,443 Okay, you're gonna knead this dough 449 00:18:47,444 --> 00:18:49,904 for ten minutes, 20 seconds. No breaks. 450 00:18:49,905 --> 00:18:52,198 - I'm making you a pizza? - You're building grip strength. 451 00:18:52,199 --> 00:18:54,492 Weak grip, you drop your tools. 452 00:18:54,493 --> 00:18:56,869 Want to drop your tools in the middle of an inferno? 453 00:18:56,870 --> 00:18:58,621 [BLOWS WHISTLE] 454 00:18:58,622 --> 00:19:00,833 One, two... 455 00:19:01,815 --> 00:19:03,942 Again. Again. 456 00:19:04,295 --> 00:19:05,712 Again. 457 00:19:05,713 --> 00:19:07,463 Again. Again. 458 00:19:07,464 --> 00:19:09,007 What is your best asset? 459 00:19:09,008 --> 00:19:10,967 Situational awareness. Got that from my mom. 460 00:19:10,968 --> 00:19:12,385 - What's your worst? - My hose drag. 461 00:19:12,386 --> 00:19:14,262 Wrong. [BLOWS WHISTLE] 462 00:19:14,263 --> 00:19:15,521 It's your inexperience. 463 00:19:16,682 --> 00:19:20,310 ♪ She's been a bad girl, she's like a chemical... ♪ 464 00:19:20,311 --> 00:19:22,061 Again. Again. 465 00:19:22,062 --> 00:19:23,604 How will you earn the respect 466 00:19:23,605 --> 00:19:25,481 of your fellow firefighters? 467 00:19:25,482 --> 00:19:27,358 I'll show them that I want this too bad to quit. 468 00:19:27,359 --> 00:19:28,693 I'll never stop working. 469 00:19:28,694 --> 00:19:32,156 Again. Again. Again. Again. 470 00:19:33,657 --> 00:19:34,825 Go! 471 00:19:37,119 --> 00:19:38,579 Again. Again. 472 00:19:39,538 --> 00:19:40,830 Again. 473 00:19:40,831 --> 00:19:41,914 ♪ ♪ 474 00:19:41,915 --> 00:19:43,916 ♪ Out in the fashion show ♪ 475 00:19:43,917 --> 00:19:45,418 ♪ Down in the bargain bin... ♪ 476 00:19:45,419 --> 00:19:48,796 Come on, Harry. You can do this. Move quick. Let's go. Come on. 477 00:19:48,797 --> 00:19:49,881 ♪ Pump it up ♪ 478 00:19:49,882 --> 00:19:52,675 ♪ Until you can feel it... ♪ 479 00:19:52,676 --> 00:19:53,932 There you go. Quick as you can. 480 00:19:53,957 --> 00:19:55,553 How many battalions 481 00:19:55,554 --> 00:19:57,096 - in the LAFD? - 14. 482 00:19:57,097 --> 00:19:58,097 Let's go, Harry. 483 00:19:58,098 --> 00:19:59,557 Yeah. You got it, you got it. 484 00:19:59,558 --> 00:20:02,393 - How many stations? - 136. 485 00:20:02,394 --> 00:20:05,605 Two, three. All right. Quick steps. There you go. 486 00:20:05,606 --> 00:20:06,898 Come on, fire's burning. 487 00:20:06,899 --> 00:20:08,316 Which station is the best station? 488 00:20:08,317 --> 00:20:09,359 118. 489 00:20:09,360 --> 00:20:10,818 Hell yeah! 490 00:20:10,819 --> 00:20:13,571 Don't say that in the interview, though. Whoo! 491 00:20:13,572 --> 00:20:14,878 Come on. And time. 492 00:20:14,903 --> 00:20:16,848 How long was that? What's it say? 493 00:20:19,203 --> 00:20:20,870 It says you're ready. 494 00:20:20,871 --> 00:20:22,080 - Ooh! Yes! - [LAUGHS] 495 00:20:22,081 --> 00:20:23,998 [SHOUTS] 496 00:20:23,999 --> 00:20:27,168 [ATHENA] "Nice job scoring zero goals." 497 00:20:27,711 --> 00:20:30,713 "Everyone knows u a bop." 498 00:20:30,714 --> 00:20:34,383 Any idea why someone would text those to Alicia Hughes? 499 00:20:34,384 --> 00:20:36,219 - No clue. - My daughter doesn't even know 500 00:20:36,220 --> 00:20:38,471 what a "bop" is. Right, Dana? 501 00:20:38,472 --> 00:20:39,680 It's a skank. 502 00:20:39,681 --> 00:20:42,016 How about this one? 503 00:20:42,017 --> 00:20:43,693 "Kill yourself, bitch." 504 00:20:44,686 --> 00:20:46,062 Alicia didn't deserve that. 505 00:20:46,063 --> 00:20:48,147 She's nice, she's pretty. 506 00:20:48,148 --> 00:20:49,482 She's my best friend. 507 00:20:49,483 --> 00:20:51,984 Then why didn't she hear from you in the hospital? 508 00:20:51,985 --> 00:20:53,569 I honestly don't know what to say. 509 00:20:53,570 --> 00:20:54,654 I mean, she's been different lately. 510 00:20:54,655 --> 00:20:56,739 We barely hang out anymore. 511 00:20:56,740 --> 00:20:58,491 When the texts started, it changed everything. 512 00:20:58,492 --> 00:20:59,867 When did the texts start? 513 00:20:59,868 --> 00:21:01,202 [LISA] We had just gotten back 514 00:21:01,203 --> 00:21:03,830 from summer vacation, doing college apps. 515 00:21:03,831 --> 00:21:06,833 This was gonna be our big senior year, you know? 516 00:21:06,834 --> 00:21:09,877 Then, at the first pep rally, boom. 517 00:21:09,878 --> 00:21:11,504 She got a text from an unknown number. 518 00:21:11,505 --> 00:21:12,880 That must've been scary. 519 00:21:12,881 --> 00:21:14,966 At first it was kind of funny. 520 00:21:14,967 --> 00:21:16,801 Like, "Ooh, you have a stalker." 521 00:21:16,802 --> 00:21:18,719 And then... it got weird. 522 00:21:18,720 --> 00:21:20,471 Then they just kept coming. 523 00:21:20,472 --> 00:21:21,589 Like, thousands of them. 524 00:21:21,614 --> 00:21:22,849 4,012. 525 00:21:22,850 --> 00:21:24,642 Whoever texted them is a sicko. 526 00:21:24,643 --> 00:21:26,018 Or jealous. 527 00:21:26,019 --> 00:21:27,687 She's captain of the soccer team. 528 00:21:27,688 --> 00:21:30,731 You were cut from varsity, weren't you? 529 00:21:30,732 --> 00:21:32,650 - Yes, but... - No, don't answer that. 530 00:21:32,651 --> 00:21:34,193 The whole school knows Alicia. 531 00:21:34,194 --> 00:21:36,028 The soccer team, yearbook club. 532 00:21:36,029 --> 00:21:37,822 Band kids, lax bros. 533 00:21:37,823 --> 00:21:39,949 Skaters, vapers, stoners, loners. 534 00:21:39,950 --> 00:21:42,118 Alicia got super paranoid. 535 00:21:42,119 --> 00:21:43,619 She started pointing fingers at everyone. 536 00:21:43,620 --> 00:21:45,663 Bailey started to think that Alicia 537 00:21:45,664 --> 00:21:47,165 was texting herself to get attention. 538 00:21:47,166 --> 00:21:48,458 Who's Bailey? 539 00:21:48,459 --> 00:21:50,543 Alicia's best friend. 540 00:21:50,544 --> 00:21:52,670 I thought you were her best friend. 541 00:21:52,671 --> 00:21:54,172 [DANA] Bailey came first. 542 00:21:54,173 --> 00:21:57,049 I mean, they've been like twins since the fifth grade. 543 00:21:57,050 --> 00:21:58,176 They were inseparable. 544 00:21:58,177 --> 00:21:59,552 They even applied to all the same colleges. 545 00:21:59,553 --> 00:22:01,262 And then what happened? 546 00:22:01,263 --> 00:22:03,264 Alicia became unhinged. 547 00:22:03,265 --> 00:22:04,974 Started making accusations. 548 00:22:04,975 --> 00:22:07,185 Bailey didn't like that. She's kinda... 549 00:22:07,186 --> 00:22:08,227 Prickly. 550 00:22:08,228 --> 00:22:09,520 Salty. 551 00:22:09,521 --> 00:22:11,591 She's a total bitch. 552 00:22:15,277 --> 00:22:17,528 Bailey Thompson? 553 00:22:17,529 --> 00:22:19,280 - Yeah? - I was hoping 554 00:22:19,281 --> 00:22:21,240 to talk to you about a friend of yours. 555 00:22:21,241 --> 00:22:23,117 Alicia Hughes. 556 00:22:23,118 --> 00:22:24,952 - Not my friend. - She used to be. 557 00:22:24,953 --> 00:22:28,521 Heard you had a falling-out over some text messages? 558 00:22:29,249 --> 00:22:30,875 So now she's not just telling our friends 559 00:22:30,876 --> 00:22:33,042 that I'm a cyberbully, she's telling the police? 560 00:22:33,067 --> 00:22:34,253 She didn't accuse you. 561 00:22:34,254 --> 00:22:35,254 But you're here. 562 00:22:35,255 --> 00:22:37,340 Which means somebody did. 563 00:22:37,341 --> 00:22:38,717 Great. 564 00:22:40,004 --> 00:22:41,636 You know what? Here. 565 00:22:42,971 --> 00:22:44,972 The code is 9218. 566 00:22:44,973 --> 00:22:47,475 Take a look for yourself. I'm not your bully. 567 00:22:47,476 --> 00:22:50,645 Must be hard to be accused of something you didn't do. 568 00:22:50,646 --> 00:22:52,730 I can understand why you'd 569 00:22:52,731 --> 00:22:54,690 cut Alicia out of your life over it. 570 00:22:54,691 --> 00:22:57,068 What? No, you got it backwards. 571 00:22:57,069 --> 00:22:59,111 Alicia's the one who went no contact. 572 00:22:59,112 --> 00:23:02,031 One day, we're talking about decorating our dorm rooms, 573 00:23:02,032 --> 00:23:03,991 and the next, she won't even look at me. 574 00:23:03,992 --> 00:23:06,411 I still don't get how she thought it was me. 575 00:23:10,541 --> 00:23:12,166 Is Alicia okay? 576 00:23:12,167 --> 00:23:14,585 I heard she was in the hospital. 577 00:23:14,586 --> 00:23:17,129 She's having a rough time. 578 00:23:17,130 --> 00:23:19,007 Maybe you should pay her a visit. 579 00:23:20,342 --> 00:23:23,011 I think she could use a friend right now. 580 00:23:24,763 --> 00:23:27,223 No, no, no. I remembered you said something 581 00:23:27,224 --> 00:23:30,727 about an Uncle Albert who had a stroke. 582 00:23:32,396 --> 00:23:35,106 After he got hit by a car. 583 00:23:35,107 --> 00:23:38,110 So not an inherited medical condition. 584 00:23:39,528 --> 00:23:40,571 Mm. 585 00:23:42,155 --> 00:23:47,077 Um, yeah, it's for a school project about family history. 586 00:23:48,328 --> 00:23:51,706 Listen, uh, Ma, I got to meet, uh, Karen and the kids 587 00:23:51,707 --> 00:23:54,750 and I'm running late, so... call you tomorrow? 588 00:23:54,751 --> 00:23:57,296 Okay, great. Love you. 589 00:24:06,596 --> 00:24:08,473 [PHONE VIBRATING] 590 00:24:21,903 --> 00:24:23,864 [GROANING] 591 00:24:36,251 --> 00:24:38,629 [LINE RINGING] 592 00:24:41,089 --> 00:24:45,009 Babe, I'm-I'm so sorry. 593 00:24:45,010 --> 00:24:47,845 I know. I just... 594 00:24:47,846 --> 00:24:50,473 got stuck at work. 595 00:24:50,474 --> 00:24:52,475 No, no, I'm not gonna make it. 596 00:24:52,476 --> 00:24:54,393 Uh, but maybe I'll just, 597 00:24:54,394 --> 00:24:57,216 I'll meet you back at home later. 598 00:24:58,190 --> 00:25:00,525 What time do you think you'll get home? 599 00:25:02,694 --> 00:25:04,445 Okay. 600 00:25:04,446 --> 00:25:06,114 See you then. 601 00:25:09,910 --> 00:25:12,704 ♪ ♪ 602 00:25:15,381 --> 00:25:18,559 When you invited me over for dinner, I was kind of hoping 603 00:25:18,585 --> 00:25:21,128 - it would be a home-cooked meal. - I don't know why. 604 00:25:21,129 --> 00:25:23,589 You know how I feel about cooking these days. 605 00:25:23,590 --> 00:25:26,385 You're grown. You're welcome to cook for me. 606 00:25:27,386 --> 00:25:29,303 You invited me. 607 00:25:29,304 --> 00:25:31,097 And you're right. 608 00:25:31,098 --> 00:25:32,891 I am grown. 609 00:25:36,186 --> 00:25:37,395 Cheers. 610 00:25:37,396 --> 00:25:39,355 To mother-daughter bonding. 611 00:25:39,356 --> 00:25:40,856 I'm still not used to this. 612 00:25:40,857 --> 00:25:43,484 Drinking wine with my baby girl. 613 00:25:43,485 --> 00:25:45,403 Get used to it. It's happening. 614 00:25:45,404 --> 00:25:47,113 [LAUGHS SOFTLY] 615 00:25:47,114 --> 00:25:48,489 Oh! 616 00:25:48,490 --> 00:25:50,491 Oh, Mom, I'm so sorry. 617 00:25:50,492 --> 00:25:52,493 That's okay. No worries. 618 00:25:52,494 --> 00:25:53,619 What is this? 619 00:25:53,620 --> 00:25:56,330 You shouldn't read that. 620 00:25:56,331 --> 00:25:58,667 Somebody sent these messages? 621 00:26:00,710 --> 00:26:02,545 [SIGHS] 622 00:26:02,546 --> 00:26:05,172 To an 18-year-old girl. 623 00:26:05,173 --> 00:26:06,882 She's being cyberbullied. 624 00:26:06,883 --> 00:26:10,429 She tried to take her own life. 625 00:26:11,430 --> 00:26:13,014 [EXHALES] 626 00:26:15,183 --> 00:26:17,226 I see. Uh... 627 00:26:17,227 --> 00:26:19,812 ♪ ♪ 628 00:26:19,813 --> 00:26:22,661 Mom, you know I'm okay, right? 629 00:26:23,400 --> 00:26:25,192 Mm-hmm. Of course I do. 630 00:26:25,193 --> 00:26:26,986 No, I just feel like I need to say it 631 00:26:26,987 --> 00:26:29,530 because we never really talk about it. 632 00:26:29,531 --> 00:26:31,824 We've talked about it. 633 00:26:31,825 --> 00:26:35,035 I've talked about it, but not really to you, 634 00:26:35,036 --> 00:26:37,706 and you've never talked about it. 635 00:26:38,915 --> 00:26:42,127 Is that why you left this out? For me to find? 636 00:26:44,785 --> 00:26:49,759 Whenever I think about it, it just breaks my heart. 637 00:26:51,261 --> 00:26:53,679 That you were in so much torment, and under my roof, 638 00:26:53,680 --> 00:26:56,516 and I didn't see it. 639 00:27:00,187 --> 00:27:02,814 I'm-I'm so sorry I let that happen to you, baby. 640 00:27:04,065 --> 00:27:05,901 You know what I think about when I look back on it? 641 00:27:07,319 --> 00:27:09,599 Not that pain that I was in. 642 00:27:10,697 --> 00:27:12,740 I remember waking up in that hospital bed 643 00:27:12,741 --> 00:27:14,617 and seeing your face. 644 00:27:14,618 --> 00:27:17,786 And I knew I was gonna be okay. 645 00:27:17,787 --> 00:27:19,955 Because the one person 646 00:27:19,956 --> 00:27:22,291 I needed most in this world was with me. 647 00:27:22,292 --> 00:27:24,752 Of course I was. 648 00:27:24,753 --> 00:27:26,545 And I always will be. 649 00:27:26,546 --> 00:27:28,964 [CYNTHIA] You can trust me, baby. 650 00:27:28,965 --> 00:27:32,510 We go through everything together. 651 00:27:32,511 --> 00:27:34,303 Oh, my God. 652 00:27:34,304 --> 00:27:35,722 What? 653 00:27:37,307 --> 00:27:38,599 [EXHALES] 654 00:27:38,600 --> 00:27:40,726 I know who the bully is. 655 00:27:40,727 --> 00:27:43,772 [DOORBELL RINGS] 656 00:27:45,273 --> 00:27:47,979 Sergeant Grant. Uh, did we have a meeting? 657 00:27:48,004 --> 00:27:50,820 No. I thought I'd drop by. 658 00:27:50,821 --> 00:27:53,239 - May I? - Yeah. Of course. 659 00:27:53,240 --> 00:27:55,032 [CYNTHIA] Are there updates in the case? 660 00:27:55,033 --> 00:27:58,193 We questioned all of Alicia's friends. 661 00:27:58,620 --> 00:28:00,412 It was Bailey, wasn't it? 662 00:28:00,413 --> 00:28:02,289 I don't think it's Bailey. 663 00:28:02,290 --> 00:28:05,098 Oh. How do you know? 664 00:28:05,123 --> 00:28:07,687 Well, I asked Bailey for her phone and she offered it up 665 00:28:07,712 --> 00:28:10,214 without hesitation. 666 00:28:10,215 --> 00:28:12,926 She probably would have deleted those messages already, right? 667 00:28:14,219 --> 00:28:16,345 But we're not looking for the messages. 668 00:28:16,346 --> 00:28:17,888 What do you mean? 669 00:28:17,889 --> 00:28:19,598 How else would you know who it is? 670 00:28:19,599 --> 00:28:21,976 We subpoenaed Phantom Phone, 671 00:28:21,977 --> 00:28:26,230 the app that the perpetrator used to text anonymously. 672 00:28:26,231 --> 00:28:30,401 They give us the IP address that was used to text the messages, 673 00:28:30,402 --> 00:28:33,737 we trace that I.P. address back to the phone. 674 00:28:33,738 --> 00:28:36,574 At her school, there were, um, tons of people 675 00:28:36,575 --> 00:28:38,367 that Alicia used to talk to. 676 00:28:38,368 --> 00:28:40,119 Teachers, coaches... 677 00:28:40,120 --> 00:28:42,329 I'd like to start with you. 678 00:28:42,330 --> 00:28:44,206 ♪ ♪ 679 00:28:44,207 --> 00:28:45,749 Me? 680 00:28:45,750 --> 00:28:48,502 Our techs can run your data in a couple of hours, 681 00:28:48,503 --> 00:28:52,590 and then we can move on to the actual suspects. 682 00:28:52,591 --> 00:28:54,925 Yeah, of course. 683 00:28:54,926 --> 00:28:57,052 I understand. Um... 684 00:28:57,053 --> 00:28:58,972 - I'll go grab it for you. - Thank you. 685 00:29:04,853 --> 00:29:06,187 [SIGHS] 686 00:29:08,607 --> 00:29:10,650 [PHONE RINGING, VIBRATING] 687 00:29:23,788 --> 00:29:25,832 Cynthia? 688 00:29:27,334 --> 00:29:28,460 [DOORKNOB RATTLES] 689 00:29:30,211 --> 00:29:31,879 I need you to come out. 690 00:29:31,880 --> 00:29:34,466 If you don't, I will come in. 691 00:29:40,305 --> 00:29:41,889 No, no. 692 00:29:41,890 --> 00:29:44,100 Let me go. 693 00:29:47,312 --> 00:29:49,731 You're not getting off that easy. 694 00:29:52,400 --> 00:29:54,026 [SIGHS] 695 00:29:54,027 --> 00:29:57,072 [INDISTINCT CHATTER] 696 00:30:02,661 --> 00:30:05,454 - Hey. - Hey. 697 00:30:05,455 --> 00:30:07,623 It was the hose drag, wasn't it? 698 00:30:07,624 --> 00:30:09,541 - No. - Search and rescue? 699 00:30:09,542 --> 00:30:11,460 No, that went great, too. 700 00:30:11,461 --> 00:30:13,253 Okay, so what happened? 701 00:30:13,254 --> 00:30:15,881 - It was the interview. - What? No, come on. 702 00:30:15,882 --> 00:30:17,466 We got your answers to such a great place. 703 00:30:17,467 --> 00:30:19,677 I-I swear, everything I asked you was regulation. 704 00:30:19,678 --> 00:30:22,847 They-they asked me the same questions you asked. 705 00:30:24,099 --> 00:30:26,101 Then they asked me if I had a criminal record. 706 00:30:27,394 --> 00:30:28,852 Okay, that's normal. 707 00:30:28,853 --> 00:30:31,064 You told them you don't, right? 708 00:30:33,900 --> 00:30:35,609 [HARRY] I hit someone. 709 00:30:35,610 --> 00:30:39,113 It was self-defense, but I took it too far. 710 00:30:39,114 --> 00:30:41,198 Look, you don't have to explain yourself. 711 00:30:41,199 --> 00:30:42,700 I know you're a good kid. 712 00:30:42,701 --> 00:30:45,077 Why didn't you give me a heads-up? 713 00:30:45,078 --> 00:30:46,620 We could've prepared for this. 714 00:30:46,621 --> 00:30:48,872 I mean, I-I didn't think it would come up. 715 00:30:48,873 --> 00:30:50,666 I was underage, and I didn't even know 716 00:30:50,667 --> 00:30:52,251 that they could see my record. 717 00:30:52,252 --> 00:30:53,919 Well, now they have. 718 00:30:53,920 --> 00:30:56,505 But that doesn't mean it's the end of the road. 719 00:30:56,506 --> 00:30:59,216 They're gonna do their due diligence. 720 00:30:59,217 --> 00:31:01,468 But it's not like you committed arson. 721 00:31:01,469 --> 00:31:04,430 A simple assault is not gonna keep you from getting in. 722 00:31:04,431 --> 00:31:07,099 They want to speak to my probation officer. 723 00:31:07,100 --> 00:31:09,101 Okay, there we go. That's great. 724 00:31:09,102 --> 00:31:11,563 The court released me to my mother's custody. 725 00:31:13,064 --> 00:31:14,857 Huh. 726 00:31:14,858 --> 00:31:16,693 Look, I... 727 00:31:18,069 --> 00:31:19,695 [SIGHS] I know she doesn't even want me 728 00:31:19,696 --> 00:31:21,947 doing this in the first place. 729 00:31:21,948 --> 00:31:24,116 I needed to go to her with a win. 730 00:31:24,117 --> 00:31:26,368 Not another problem she needed to fix. 731 00:31:26,369 --> 00:31:28,143 No, she's not gonna see it that way. 732 00:31:28,168 --> 00:31:29,371 I see it that way. 733 00:31:29,372 --> 00:31:32,583 And if I can't accomplish this on my own terms, 734 00:31:32,584 --> 00:31:34,543 I'm just not gonna do it. 735 00:31:34,544 --> 00:31:37,254 I officially dropped out. 736 00:31:37,255 --> 00:31:39,423 And nobody needs to know I failed except for you. 737 00:31:39,424 --> 00:31:41,592 No, come on. Harry... 738 00:31:41,593 --> 00:31:43,093 Thank you for everything, Buck. 739 00:31:43,094 --> 00:31:45,555 I'm sorry I wasted your time. 740 00:31:55,588 --> 00:31:57,506 You don't have to do this, you know. 741 00:31:57,859 --> 00:32:00,194 - I know. - No one would blame you 742 00:32:00,195 --> 00:32:03,405 if you walked out of here and never spoke to that woman again. 743 00:32:03,406 --> 00:32:04,740 She's my mother. 744 00:32:04,741 --> 00:32:06,742 But you don't owe her anything. 745 00:32:06,743 --> 00:32:08,952 Let the courts handle it from here. 746 00:32:08,953 --> 00:32:11,205 I want to know why. 747 00:32:11,206 --> 00:32:12,248 Alicia. 748 00:32:14,042 --> 00:32:17,795 You realize that whatever she tells you is likely a lie. 749 00:32:17,796 --> 00:32:19,339 But I need to hear it from her. 750 00:32:21,800 --> 00:32:23,843 ♪ ♪ 751 00:32:31,601 --> 00:32:32,644 [CYNTHIA] 'Lisha. 752 00:32:33,937 --> 00:32:36,772 I'm so happy to see you, baby. 753 00:32:36,773 --> 00:32:39,274 How could you be happy to see me? 754 00:32:39,275 --> 00:32:40,943 After everything you did to me? 755 00:32:40,944 --> 00:32:44,446 I did those things for you. 756 00:32:44,447 --> 00:32:45,948 To protect you. 757 00:32:45,949 --> 00:32:49,243 You needed to see how scary 758 00:32:49,244 --> 00:32:50,245 this world can be. 759 00:32:51,496 --> 00:32:53,998 It's not the world, Mom. 760 00:32:56,292 --> 00:32:57,918 It's you. 761 00:32:57,919 --> 00:33:00,587 You're the thing I'm scared of. 762 00:33:00,588 --> 00:33:03,215 [CYNTHIA] Don't say that. 763 00:33:03,216 --> 00:33:04,633 I'm your mother. 764 00:33:04,634 --> 00:33:07,386 I've always been there for you. 765 00:33:07,387 --> 00:33:09,096 Remember that. 766 00:33:09,097 --> 00:33:11,891 Remember everything that I have done for you. 767 00:33:13,184 --> 00:33:14,977 [ALICIA] I will. 768 00:33:14,978 --> 00:33:16,020 [CYNTHIA] Good. 769 00:33:17,230 --> 00:33:18,815 Baby. 770 00:33:20,400 --> 00:33:24,444 We are gonna get through this just like we do everything else, 771 00:33:24,445 --> 00:33:26,488 together. 772 00:33:26,489 --> 00:33:29,492 No. We won't. 773 00:33:30,785 --> 00:33:34,122 I am walking out of this hospital and never speaking to you again. 774 00:33:40,920 --> 00:33:44,172 I'm gonna start my life over without you. 775 00:33:44,173 --> 00:33:46,550 So don't even think about coming to find me. 776 00:33:46,551 --> 00:33:49,262 Alicia. Alicia, honey, please. 777 00:33:56,603 --> 00:33:57,645 Thank you. 778 00:34:05,904 --> 00:34:08,280 [HARRY] When you said "grab a bite," 779 00:34:08,281 --> 00:34:10,991 I was picturing something less formal. 780 00:34:10,992 --> 00:34:12,784 Uh, you'll be fine. 781 00:34:12,785 --> 00:34:16,038 Uh, the cheapest item on this menu is a whole branzino. 782 00:34:16,039 --> 00:34:17,497 I can't eat a meal that's looking at me. 783 00:34:17,498 --> 00:34:19,959 We're not here to eat, okay? 784 00:34:23,087 --> 00:34:25,505 Is that the fire chief? 785 00:34:25,506 --> 00:34:27,883 Oh, my God. It is. 786 00:34:27,884 --> 00:34:29,050 Yes, it is. 787 00:34:29,051 --> 00:34:30,719 You're just gonna talk to him, okay? 788 00:34:30,720 --> 00:34:32,429 You know, Bobby used to get this little vein 789 00:34:32,430 --> 00:34:34,768 popping in his neck sometimes when he'd talk about you. 790 00:34:34,793 --> 00:34:36,224 This is why, isn't it? 791 00:34:36,225 --> 00:34:38,727 You're gonna make your case for why you deserve a shot, 792 00:34:38,728 --> 00:34:40,676 'cause that's what you want, right? 793 00:34:41,022 --> 00:34:43,773 Harry, I-I know you're only 18 794 00:34:43,774 --> 00:34:45,943 and you've already had a lot of loss, 795 00:34:45,944 --> 00:34:48,779 so I think you're so afraid of losing one more thing 796 00:34:48,780 --> 00:34:50,572 that you've decided you'd rather just walk away, 797 00:34:50,573 --> 00:34:52,669 but I promise you... 798 00:34:53,533 --> 00:34:55,827 giving it up is not gonna hurt any less 799 00:34:55,828 --> 00:34:57,789 than having them take it away. 800 00:34:59,999 --> 00:35:02,292 You know, despite all the vein popping and the... 801 00:35:02,293 --> 00:35:03,961 the driving him crazy, there is one thing 802 00:35:03,962 --> 00:35:06,589 Bobby would never let me do. 803 00:35:07,590 --> 00:35:09,216 What? 804 00:35:09,217 --> 00:35:11,761 He never let me give up on myself. 805 00:35:16,975 --> 00:35:18,850 Chief Simpson. 806 00:35:18,851 --> 00:35:20,394 - Buckley. - Hey. 807 00:35:20,395 --> 00:35:21,937 This is a surprise. 808 00:35:21,938 --> 00:35:23,855 Uh, y-you remember Harry Grant, sir. 809 00:35:23,856 --> 00:35:25,941 Bobby Nash's stepson? 810 00:35:25,942 --> 00:35:27,359 Indeed. 811 00:35:27,360 --> 00:35:28,860 Good to see you, young man. 812 00:35:28,861 --> 00:35:31,196 - Sir. - [BUCK] Harry actually 813 00:35:31,197 --> 00:35:33,365 just applied to the academy. 814 00:35:33,366 --> 00:35:36,535 Yes, but I was told Mr. Grant had dropped out. 815 00:35:36,536 --> 00:35:37,870 Am I mistaken? 816 00:35:38,871 --> 00:35:41,499 Uh, no, sir. I was mistaken. 817 00:35:43,501 --> 00:35:47,129 Two years ago, I made a mistake. 818 00:35:47,130 --> 00:35:48,964 I was in a store, 819 00:35:48,965 --> 00:35:51,091 the manager made some false accusations, 820 00:35:51,092 --> 00:35:53,093 and then he put his hands on me. 821 00:35:53,094 --> 00:35:54,594 And I fought back. 822 00:35:54,595 --> 00:35:56,179 You were justified? 823 00:35:56,180 --> 00:35:57,806 I thought so at the time. 824 00:35:57,807 --> 00:36:00,058 And now? 825 00:36:00,059 --> 00:36:04,062 I'd like to think I'd find a different way to handle that situation. 826 00:36:04,063 --> 00:36:06,440 Do you think you deserve another chance? 827 00:36:06,441 --> 00:36:07,983 I don't know if I deserve one, 828 00:36:07,984 --> 00:36:10,652 but I promise you, I wouldn't waste it. 829 00:36:10,653 --> 00:36:13,337 I know what that uniform stands for. 830 00:36:13,489 --> 00:36:16,159 And I promise you, I-I would not dishonor it. 831 00:36:19,871 --> 00:36:21,813 Well, looks like my ride is here. 832 00:36:22,457 --> 00:36:24,458 Thank you for-for hearing me out, sir. 833 00:36:24,459 --> 00:36:25,752 Have a good night. 834 00:36:26,836 --> 00:36:29,921 Monday morning, Candidate Grant. 835 00:36:29,922 --> 00:36:31,840 Report to the training center. 836 00:36:31,841 --> 00:36:33,926 You're giving me another shot? 837 00:36:35,094 --> 00:36:37,387 Let's see what you do with it. 838 00:36:37,388 --> 00:36:39,765 [CAR DOOR CLOSES] 839 00:36:39,766 --> 00:36:42,059 [BUCK LAUGHS] Okay. 840 00:36:42,060 --> 00:36:44,061 - I can't believe that worked. - Okay. 841 00:36:44,062 --> 00:36:46,480 - How do you want to celebrate? - I... 842 00:36:46,481 --> 00:36:47,774 Celebrate what? 843 00:36:49,192 --> 00:36:52,486 Uh, Chim. W-What are you doing here? 844 00:36:52,487 --> 00:36:54,530 I was just having dinner with the chief. 845 00:36:56,491 --> 00:36:57,700 Why? 846 00:37:00,453 --> 00:37:02,038 Uh... 847 00:37:03,706 --> 00:37:05,957 [SIMPSON] The last time that I stood here before you, 848 00:37:05,958 --> 00:37:07,626 it was to remember what we had lost. 849 00:37:07,627 --> 00:37:10,170 A fallen hero. 850 00:37:10,171 --> 00:37:12,547 But today, we are here to celebrate something 851 00:37:12,548 --> 00:37:14,007 that we've gained. 852 00:37:14,008 --> 00:37:16,760 A new captain to lead the 118. 853 00:37:16,761 --> 00:37:18,804 When Firefighter Han 854 00:37:18,805 --> 00:37:21,765 approached me and asked to be considered for the job, 855 00:37:21,766 --> 00:37:23,101 I had only one thought. 856 00:37:24,394 --> 00:37:26,144 "What the hell took you so long?" 857 00:37:26,145 --> 00:37:28,483 - [LAUGHTER] - But I think 858 00:37:28,508 --> 00:37:30,607 it was his hesitation, 859 00:37:30,608 --> 00:37:33,026 that sober consideration 860 00:37:33,027 --> 00:37:36,197 that demonstrated he was the right person for the job. 861 00:37:37,406 --> 00:37:40,450 To lead such brave men and women is an honor. 862 00:37:40,451 --> 00:37:41,828 It is a burden. 863 00:37:43,079 --> 00:37:44,996 It is a privilege. 864 00:37:44,997 --> 00:37:47,707 And I believe that Captain Howard Han 865 00:37:47,708 --> 00:37:49,877 - is up for the task. - [APPLAUSE] 866 00:37:55,174 --> 00:37:56,759 Go, Cap! 867 00:38:11,441 --> 00:38:12,650 [INDISTINCT CHATTER] 868 00:38:28,708 --> 00:38:30,459 [MAY] You think he'd like it? 869 00:38:31,711 --> 00:38:34,963 I think he would've been terribly embarrassed. 870 00:38:34,964 --> 00:38:37,757 But secretly, he would have loved it. 871 00:38:37,758 --> 00:38:39,509 Okay, um, I don't know if this is 872 00:38:39,510 --> 00:38:42,721 the-the best time or the worst time to tell you... 873 00:38:42,722 --> 00:38:44,932 You got into the fire academy? 874 00:38:46,517 --> 00:38:47,809 I start Monday. 875 00:38:47,810 --> 00:38:49,853 Harry, that's, uh... 876 00:38:49,854 --> 00:38:51,271 Congratulations. 877 00:38:51,272 --> 00:38:52,272 Really? 878 00:38:53,524 --> 00:38:57,277 Really. I'm proud of you. 879 00:38:57,278 --> 00:38:58,863 Thank you. 880 00:39:01,157 --> 00:39:05,087 Hey. Maybe you guys didn't hear, but there's a party downstairs. 881 00:39:05,495 --> 00:39:07,162 What is this? 882 00:39:07,163 --> 00:39:08,622 You took an oath. 883 00:39:08,623 --> 00:39:10,666 You get a prize. 884 00:39:12,418 --> 00:39:13,794 A coffee mug? 885 00:39:14,795 --> 00:39:16,588 Rubber axe? 886 00:39:16,589 --> 00:39:18,174 Please tell me nothing's gonna pop out at me. 887 00:39:24,764 --> 00:39:27,558 ♪ ♪ 888 00:39:30,770 --> 00:39:33,813 I think we made him speechless. [LAUGHS SOFTLY] 889 00:39:33,814 --> 00:39:36,330 Wait till he sees the rest. 890 00:39:36,609 --> 00:39:37,609 [HEN] Read the back. 891 00:39:43,157 --> 00:39:45,117 [CHIMNEY] "The 118. It's not just a number." 892 00:39:46,702 --> 00:39:48,162 "It's us." 893 00:39:57,922 --> 00:40:00,758 I promise I won't let you guys down, okay? 894 00:40:03,719 --> 00:40:05,763 [LIGHT JAZZY MUSIC PLAYING] 895 00:40:09,225 --> 00:40:11,727 - Ooh. You okay? - [CHUCKLES] 896 00:40:12,770 --> 00:40:15,897 Yeah, I've been a little loopy. 897 00:40:15,898 --> 00:40:17,774 I didn't sleep much last night. 898 00:40:17,775 --> 00:40:20,860 Oh, dreading the swearing in of your new captain? 899 00:40:20,861 --> 00:40:22,195 I hear he's a terror. [LAUGHS] 900 00:40:22,196 --> 00:40:24,197 Oh, I can handle him. 901 00:40:24,198 --> 00:40:28,702 Yeah, I'm struggling with more of like a medical mystery. 902 00:40:28,703 --> 00:40:31,162 [SIGHS] I do not miss those. 903 00:40:31,163 --> 00:40:34,541 When you were a nurse, it was in Pennsylvania, right? 904 00:40:34,542 --> 00:40:35,917 Yeah. Hershey. 905 00:40:35,918 --> 00:40:37,586 You probably saw a lot of Lyme disease 906 00:40:37,587 --> 00:40:39,337 in that part of the world? 907 00:40:39,338 --> 00:40:42,507 Probably also saw a lot of stuff that looked like Lyme disease 908 00:40:42,508 --> 00:40:45,343 and probably ended up being something else? 909 00:40:45,344 --> 00:40:47,305 Why? 910 00:40:48,598 --> 00:40:50,765 We had a patient the other day. 911 00:40:50,766 --> 00:40:53,476 A woman in her 40s. 912 00:40:53,477 --> 00:40:55,603 All the symptoms of Lyme disease, but she hadn't been 913 00:40:55,604 --> 00:40:58,523 - anywhere east of the Rockies. - Hmm. 914 00:40:58,524 --> 00:41:01,234 - Fibromyalgia? - Well, that doesn't have a rash. 915 00:41:01,235 --> 00:41:03,945 I'm thinking maybe mono? 916 00:41:03,946 --> 00:41:05,989 You would've seen swollen lymph nodes in the neck. 917 00:41:05,990 --> 00:41:07,657 Hmm. 918 00:41:07,658 --> 00:41:09,200 Syphilis? 919 00:41:09,201 --> 00:41:11,328 God no. I mean, also, 920 00:41:11,329 --> 00:41:15,415 that wouldn't explain her muscle soreness. 921 00:41:15,416 --> 00:41:18,209 Yeah. Unfortunately, you can't put a CT scan machine 922 00:41:18,210 --> 00:41:20,629 - in the back of an ambulance. - [LAUGHS] Yeah. 923 00:41:22,256 --> 00:41:24,884 What I wouldn't do to get my hands on one of those. 924 00:41:27,219 --> 00:41:29,387 ♪ ♪ 925 00:41:29,388 --> 00:41:31,486 [BRETT] Okay, you know we don't take insurance. 926 00:41:31,571 --> 00:41:34,351 Ooh, one of your few redeeming qualities. 927 00:41:34,352 --> 00:41:37,354 Though your flat white in the lobby was pretty good. 928 00:41:37,355 --> 00:41:38,939 I'm paying cash. 929 00:41:41,692 --> 00:41:43,735 You don't want anyone to know that you're sick. 930 00:41:43,736 --> 00:41:45,404 That's why you're here. 931 00:41:47,615 --> 00:41:49,899 I don't need anybody asking me questions. 932 00:41:50,451 --> 00:41:51,701 Including you. 933 00:41:51,702 --> 00:41:53,495 So, just run the tests... 934 00:41:53,496 --> 00:41:55,206 and I'll do the rest. 935 00:41:57,416 --> 00:41:59,000 Okay, Firefighter Wilson. 936 00:41:59,001 --> 00:42:00,669 ♪ Doctor, doctor... ♪ 937 00:42:02,338 --> 00:42:03,922 Welcome to Luna. 938 00:42:03,923 --> 00:42:06,092 ♪ You got to help me, please ♪ 939 00:42:10,618 --> 00:42:14,618 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 64879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.