Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,589 --> 00:00:09,592
♪ ♪
2
00:00:09,593 --> 00:00:12,467
- [DOOR OPENS]
- [MADDIE] Hey.
3
00:00:12,492 --> 00:00:14,847
Hey, you're home early.
How was book club?
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,557
Stacy and Monica had too much rosé.
5
00:00:16,558 --> 00:00:18,434
They got in an argument and
I had to drive them both home.
6
00:00:18,435 --> 00:00:20,478
[LAUGHS] Both of them?
7
00:00:20,479 --> 00:00:22,039
Yeah, they drove together, so...
8
00:00:22,064 --> 00:00:24,458
You guys ever talk about
books in this book club?
9
00:00:24,483 --> 00:00:26,484
Oh, yeah, the argument
was about the book.
10
00:00:26,485 --> 00:00:28,361
Hey, what's that?
11
00:00:28,362 --> 00:00:30,238
Uh, these are the final selections
12
00:00:30,239 --> 00:00:32,405
for the new captain for the 118.
13
00:00:32,406 --> 00:00:35,034
They narrowed it down to these three,
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,663
and Chief wanted me to weigh in.
15
00:00:36,688 --> 00:00:38,522
They're all pretty impressive.
16
00:00:38,523 --> 00:00:40,232
Do you have a favorite?
17
00:00:40,233 --> 00:00:41,984
It's hard to say.
18
00:00:41,985 --> 00:00:43,820
Good.
19
00:00:49,034 --> 00:00:50,659
I think you're missing one.
20
00:00:50,660 --> 00:00:51,911
What about that guy?
21
00:00:51,912 --> 00:00:54,246
Maddie, it can't be me.
22
00:00:54,247 --> 00:00:55,539
Why not?
23
00:00:55,540 --> 00:00:57,750
Chief Simpson offered you the position.
24
00:00:57,751 --> 00:00:59,126
You've been doing it for months,
25
00:00:59,127 --> 00:01:02,046
and pretty successfully,
from what I can tell.
26
00:01:02,047 --> 00:01:04,340
I already told him
that I didn't want it.
27
00:01:04,341 --> 00:01:06,926
Aha. But now you do.
28
00:01:06,927 --> 00:01:09,720
Call him and tell him
that you changed your mind.
29
00:01:09,721 --> 00:01:11,680
Did I change my mind,
or am I just looking at
30
00:01:11,681 --> 00:01:13,682
three strangers who don't
really compare to Bobby?
31
00:01:13,683 --> 00:01:15,392
Okay.
32
00:01:15,393 --> 00:01:16,936
Forget about what you want.
33
00:01:16,937 --> 00:01:18,562
What do you think the team wants?
34
00:01:18,563 --> 00:01:21,106
I don't know.
35
00:01:21,107 --> 00:01:22,775
It's one thing to be interim captain,
36
00:01:22,776 --> 00:01:24,778
but to make it official...
37
00:01:26,238 --> 00:01:28,239
What if things change?
38
00:01:28,240 --> 00:01:29,448
What if they resent me
39
00:01:29,449 --> 00:01:31,158
for thinking I could take Bobby's place?
40
00:01:31,159 --> 00:01:33,995
Hey, no one can take Bobby's place.
41
00:01:35,830 --> 00:01:38,416
But maybe you've earned your own place.
42
00:01:41,711 --> 00:01:44,213
You really think that's how
the 118 would feel about it?
43
00:01:44,214 --> 00:01:46,049
Yeah, I do.
44
00:01:47,258 --> 00:01:48,677
Because you're family.
45
00:01:50,070 --> 00:01:52,699
[LIBBY] Okay, so aunts
Sheila, Rita and Jackie.
46
00:01:52,723 --> 00:01:53,779
[AUSTIN] Uh-huh.
47
00:01:53,804 --> 00:01:56,850
Uncles Billy, Barnabas, Robbie and Dave.
48
00:01:56,851 --> 00:01:58,602
- And Dermott.
- Aw, damn it.
49
00:01:58,603 --> 00:02:00,229
Wait, which is the bald one?
50
00:02:00,230 --> 00:02:03,816
Most of them. Babe, it's not the GRE.
51
00:02:03,817 --> 00:02:05,651
My family's gonna love you.
52
00:02:05,652 --> 00:02:07,194
- How do you know that?
- Because
53
00:02:07,195 --> 00:02:08,945
I love you.
54
00:02:08,946 --> 00:02:12,074
But, fair warning, the Millers can
55
00:02:12,075 --> 00:02:13,742
be a tad bit competitive.
56
00:02:13,743 --> 00:02:16,704
You just tell me this now?
57
00:02:16,705 --> 00:02:19,290
I'm an Enneagram nine, babe.
I can't handle conflict.
58
00:02:19,291 --> 00:02:21,208
I didn't want to scare you. Pop.
59
00:02:21,209 --> 00:02:25,045
Finally. The famous Libby.
60
00:02:25,046 --> 00:02:28,549
Hi. Thank you so much
for having me, Mr. Miller.
61
00:02:28,550 --> 00:02:30,718
Oh, please call me Gus. Mr.
Miller's my father's name.
62
00:02:30,719 --> 00:02:32,469
I'm Jeanie.
63
00:02:32,470 --> 00:02:34,388
But you can call me Mom.
64
00:02:34,389 --> 00:02:35,980
I brought potato salad.
65
00:02:36,004 --> 00:02:37,351
Ooh.
66
00:02:38,393 --> 00:02:40,185
Vinegar based.
67
00:02:40,186 --> 00:02:41,895
I'll put this on the table
68
00:02:41,896 --> 00:02:43,731
- next to mine.
- [DERMOTT] Incoming!
69
00:02:43,732 --> 00:02:45,232
- Oh!
- [DERMOTT LAUGHS]
70
00:02:45,233 --> 00:02:47,359
I'm guessing from those noodle arms
71
00:02:47,360 --> 00:02:48,485
that you're still a medium.
72
00:02:48,486 --> 00:02:49,820
Uncle Dermott, right?
73
00:02:49,821 --> 00:02:51,822
And cousin Raelynn?
74
00:02:51,823 --> 00:02:54,450
She's good. Don't worry, girl.
75
00:02:54,451 --> 00:02:56,952
You'll get one of these
when you get one of these.
76
00:02:56,953 --> 00:02:58,954
- But no pressure.
- [DERMOTT LAUGHS]
77
00:02:58,955 --> 00:03:01,790
[RAELYNN] Did Austin tell you
about when I owned him at cornhole
78
00:03:01,791 --> 00:03:03,835
and he cried like a bitch?
79
00:03:03,986 --> 00:03:06,062
I cried like a regular person.
80
00:03:06,087 --> 00:03:07,296
[LAUGHS]
81
00:03:07,297 --> 00:03:08,797
Easy, folks.
82
00:03:08,798 --> 00:03:11,091
Let's handle this Miller style.
83
00:03:11,092 --> 00:03:12,468
What's "Miller style"?
84
00:03:12,469 --> 00:03:13,844
♪ ♪
85
00:03:13,845 --> 00:03:15,304
[INDISTINCT CHATTER]
86
00:03:15,305 --> 00:03:16,889
[DERMOTT] Come on, Libster.
87
00:03:16,890 --> 00:03:19,266
Your last chance to
join the winning team!
88
00:03:19,267 --> 00:03:20,976
Oh, no, no, it's okay. I'll just watch.
89
00:03:20,977 --> 00:03:23,395
You can't watch. It's tug-of-war.
90
00:03:23,396 --> 00:03:25,314
[AUSTIN] Hey, she's a
conscientious objector.
91
00:03:25,315 --> 00:03:27,274
It's fine, Libby. Really.
92
00:03:27,275 --> 00:03:28,525
On three!
93
00:03:28,526 --> 00:03:30,652
One, two, tug!
94
00:03:30,653 --> 00:03:32,280
[ALL STRAINING]
95
00:03:34,074 --> 00:03:35,074
[LAUGHS]
96
00:03:36,242 --> 00:03:37,367
[LAUGHS]
97
00:03:37,368 --> 00:03:41,038
[STRAINING CONTINUES]
98
00:03:41,039 --> 00:03:42,373
♪ ♪
99
00:03:42,374 --> 00:03:45,292
[INDISTINCT CHATTER]
100
00:03:45,293 --> 00:03:46,669
- [YELLS]
- [LAUGHS]
101
00:03:48,129 --> 00:03:49,254
Come on, Dad!
102
00:03:49,255 --> 00:03:51,006
[STRAINING CONTINUES]
103
00:03:51,007 --> 00:03:52,007
[INDISTINCT CHATTER]
104
00:03:53,468 --> 00:03:54,593
[YELLING]
105
00:03:54,594 --> 00:03:56,346
[CHOKING]
106
00:03:59,641 --> 00:04:01,391
[CHOKING]
107
00:04:01,392 --> 00:04:03,060
[COUGHS]
108
00:04:03,061 --> 00:04:04,646
- [YELLING CONTINUES]
- Yes!
109
00:04:05,814 --> 00:04:07,107
[LIBBY GRUNTS]
110
00:04:11,111 --> 00:04:12,779
[COUGHS]
111
00:04:14,823 --> 00:04:16,532
Are you guys okay?
112
00:04:16,533 --> 00:04:18,576
- [GROANS]
- [SCREAMS]
113
00:04:19,536 --> 00:04:22,663
- My fingers!
- My fingers!
114
00:04:22,664 --> 00:04:25,208
Can anybody dial 911?!
115
00:04:25,258 --> 00:04:29,258
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
116
00:04:30,219 --> 00:04:31,705
_
117
00:04:31,730 --> 00:04:33,757
_
118
00:04:34,884 --> 00:04:36,468
You guys ever been to a family reunion?
119
00:04:36,469 --> 00:04:39,096
I did once. My Uncle Tito
tried to sell me a timeshare.
120
00:04:39,097 --> 00:04:40,806
See, Chim, doesn't that sound fun?
121
00:04:40,807 --> 00:04:42,271
We should do something like that.
122
00:04:42,296 --> 00:04:43,767
Have you met our family?
123
00:04:43,768 --> 00:04:45,936
[MOANING] Oh, God.
124
00:04:45,937 --> 00:04:48,445
There's more this way. A lot more.
125
00:04:49,023 --> 00:04:50,607
Has anyone seen my fingers?
126
00:04:50,608 --> 00:04:53,109
Has anyone seen my ring?
127
00:04:53,134 --> 00:04:54,987
All right, dispatch, we're
gonna need more R.A. units.
128
00:04:54,988 --> 00:04:57,906
Bowman, I need some saline and gauze.
129
00:04:57,907 --> 00:05:00,451
And morphine. I've seen this before.
130
00:05:00,452 --> 00:05:01,743
In Afghanistan?
131
00:05:01,744 --> 00:05:03,537
Boy Scout Jamboree.
132
00:05:03,538 --> 00:05:05,372
Please, I can't stay like this.
133
00:05:05,373 --> 00:05:08,292
A surgeon should be able
to attend to this, okay?
134
00:05:08,293 --> 00:05:10,002
Assuming that we can
find all your digits
135
00:05:10,003 --> 00:05:12,087
and match them to your hand.
136
00:05:12,088 --> 00:05:13,329
All right, everybody, watch your step.
137
00:05:13,354 --> 00:05:14,507
[BUCK] I got one.
138
00:05:14,508 --> 00:05:16,842
Uh, who had a French tip?
139
00:05:16,843 --> 00:05:18,677
Thank God. That's me.
140
00:05:18,678 --> 00:05:20,594
Hey, Buck, give me the finger.
141
00:05:21,437 --> 00:05:23,724
- You need ice?
- Yeah, and lots of it.
142
00:05:23,725 --> 00:05:25,559
One bag per person.
143
00:05:25,560 --> 00:05:27,853
We're gonna have to send everybody
to different trauma centers.
144
00:05:27,854 --> 00:05:29,068
I got two more.
145
00:05:29,093 --> 00:05:30,939
I don't think this is you.
146
00:05:30,940 --> 00:05:33,066
- I got some ice.
- Perfect. Thank you.
147
00:05:33,067 --> 00:05:34,818
And I found these over
by the picnic table.
148
00:05:34,819 --> 00:05:36,403
Babe, do they look familiar?
149
00:05:36,404 --> 00:05:37,738
That's my thumb.
150
00:05:37,739 --> 00:05:39,031
I got dibs on the other one.
151
00:05:39,032 --> 00:05:41,074
Sir, it's not first come, first served.
152
00:05:41,075 --> 00:05:42,242
[BUCK] Another French tip.
153
00:05:42,267 --> 00:05:44,311
[HEN] Another one for Jeanie.
154
00:05:45,413 --> 00:05:47,497
[CHIMNEY] Jeanie.
155
00:05:47,498 --> 00:05:48,707
Does everybody have their fingers?
156
00:05:48,708 --> 00:05:50,000
[RAELYNN] I'm still missing
157
00:05:50,001 --> 00:05:53,045
my ring finger... and my ring.
158
00:05:53,046 --> 00:05:55,589
Whoa! I got you.
159
00:05:55,590 --> 00:05:56,715
Think that's vasovagal?
160
00:05:56,716 --> 00:05:59,193
Maybe, or maybe it's just the pain.
We should get her to the hospital.
161
00:05:59,218 --> 00:06:01,220
No, I'm getting married.
162
00:06:01,221 --> 00:06:02,971
I need my ring finger.
163
00:06:02,972 --> 00:06:04,806
Okay, we'll keep looking
for it, okay? I promise.
164
00:06:04,807 --> 00:06:06,808
Okay? Just, here. I promise.
165
00:06:06,809 --> 00:06:08,781
[LIBBY] Wait, Raelynn!
166
00:06:09,938 --> 00:06:11,730
- It rolled under the grill.
- [GASPS]
167
00:06:11,731 --> 00:06:14,274
Luckily, your ring's a real sparkler.
168
00:06:14,275 --> 00:06:16,569
I can see why Austin loves you.
169
00:06:17,654 --> 00:06:19,696
Come on.
170
00:06:19,697 --> 00:06:21,949
Still want to do one of
these with our families?
171
00:06:21,950 --> 00:06:24,869
You know, maybe every
third Christmas is enough.
172
00:06:28,122 --> 00:06:32,417
Scoop of protein powder
in a diet soda. [KISSES]
173
00:06:32,418 --> 00:06:34,169
Tastes like a root beer
float, but with gains.
174
00:06:34,170 --> 00:06:36,672
Sounds good. I'm in.
Hen, what do you think?
175
00:06:36,673 --> 00:06:39,925
[GROANS] I think I'm getting a rash just
176
00:06:39,926 --> 00:06:41,218
thinking about it.
177
00:06:41,219 --> 00:06:43,136
Oof. Looks allergic.
178
00:06:43,137 --> 00:06:45,555
Did we switch glove brands or something?
179
00:06:45,556 --> 00:06:47,266
No, nitrile, same as always.
180
00:06:47,267 --> 00:06:50,102
You should try beef
tallow. Super hydrating.
181
00:06:50,103 --> 00:06:52,271
And smell like jerky
all day? No, thanks.
182
00:06:52,272 --> 00:06:54,064
I'll just take an antihistamine.
183
00:06:54,065 --> 00:06:56,275
Hey, team. A word?
184
00:06:56,276 --> 00:06:57,859
What's up, Cap?
185
00:06:57,860 --> 00:06:59,528
I just wanted to take a moment
186
00:06:59,529 --> 00:07:01,823
to, uh, commend you all.
187
00:07:03,825 --> 00:07:06,286
Okay. On what?
188
00:07:09,622 --> 00:07:11,081
On an excellent shift.
189
00:07:11,082 --> 00:07:13,584
And all of your...
190
00:07:13,585 --> 00:07:17,046
commendable excellence in the field.
191
00:07:19,215 --> 00:07:21,425
I just want to say that
it's an honor and a gift
192
00:07:21,426 --> 00:07:23,219
to lead this team, you know? That's all.
193
00:07:28,474 --> 00:07:29,642
All right.
194
00:07:33,313 --> 00:07:35,022
Okay, what was that?
195
00:07:35,023 --> 00:07:37,274
Is he retiring or something?
196
00:07:37,275 --> 00:07:41,029
I think he was trying
to be inspirational?
197
00:07:42,280 --> 00:07:44,449
Let's get out of here
before he does that again.
198
00:07:49,495 --> 00:07:50,788
[KNOCKING ON DOOR]
199
00:07:52,498 --> 00:07:54,041
Hey, Harry.
200
00:07:54,042 --> 00:07:55,209
I just got this.
201
00:07:56,753 --> 00:07:58,670
This is from the LAFD.
202
00:07:58,671 --> 00:08:01,506
Yes, I... I got accepted.
203
00:08:01,507 --> 00:08:04,051
Well, not accepted.
204
00:08:04,052 --> 00:08:07,220
Invited. Invited to take the
tests to see if I get accepted.
205
00:08:07,221 --> 00:08:09,514
Were they recruiting
at your high school?
206
00:08:09,515 --> 00:08:12,351
What? No, I... I dropped
out of high school.
207
00:08:12,352 --> 00:08:14,437
Wait, you dropped out of high school?
208
00:08:15,438 --> 00:08:16,480
When?
209
00:08:16,481 --> 00:08:17,647
When I turned 18.
210
00:08:17,648 --> 00:08:19,524
Well, does your mom know?
211
00:08:19,525 --> 00:08:21,526
- Yeah.
- And she's okay with this?
212
00:08:21,527 --> 00:08:24,780
[CHUCKLES] Uh, no.
213
00:08:24,781 --> 00:08:27,032
Okay. And when did you
apply to the fire academy?
214
00:08:27,033 --> 00:08:29,576
Well, the day after you let me
215
00:08:29,577 --> 00:08:31,119
- ride along with you on the rig.
- Oh, God.
216
00:08:31,120 --> 00:08:33,372
That's what I was afraid of.
Okay, is your mom mad at me?
217
00:08:33,373 --> 00:08:35,332
Your name never even came up.
218
00:08:35,333 --> 00:08:36,875
Even once this letter arrived?
219
00:08:36,876 --> 00:08:38,168
She doesn't know about the letter.
220
00:08:38,169 --> 00:08:39,336
Okay, I'm starting to
feel like an accomplice
221
00:08:39,337 --> 00:08:41,170
to a crime I didn't commit, Harry.
222
00:08:41,171 --> 00:08:43,423
No, I'm not hiding anything... exactly.
223
00:08:43,424 --> 00:08:44,966
I-I just...
224
00:08:44,967 --> 00:08:47,803
it's really complicated
with my mom right now.
225
00:08:47,804 --> 00:08:49,221
And it's not like
there's anything to tell.
226
00:08:49,222 --> 00:08:50,514
I mean, this letter doesn't
mean I'll be accepted.
227
00:08:50,515 --> 00:08:52,432
Right, it just says
228
00:08:52,433 --> 00:08:55,185
you've been invited to take
the CPAT and do the interviews.
229
00:08:55,186 --> 00:08:56,978
So, if I get accepted,
230
00:08:56,979 --> 00:08:58,563
I will tell her. I will tell everybody.
231
00:08:58,564 --> 00:09:01,650
But right now, it's just
really important to me
232
00:09:01,651 --> 00:09:04,403
that I do this totally
and completely on my own.
233
00:09:04,404 --> 00:09:06,363
So why tell me?
234
00:09:06,364 --> 00:09:07,782
Because I need your help.
235
00:09:10,148 --> 00:09:12,027
_
236
00:09:12,052 --> 00:09:15,932
_
237
00:09:15,957 --> 00:09:19,167
Does she have any health conditions
that might've caused this?
238
00:09:19,168 --> 00:09:20,335
[CYNTHIA] There's a pill bottle.
239
00:09:20,336 --> 00:09:21,628
I think she took them.
240
00:09:21,629 --> 00:09:23,547
How many pills did she take?
241
00:09:23,548 --> 00:09:24,632
All of them.
242
00:09:27,552 --> 00:09:29,345
[SIREN WAILING]
243
00:09:33,891 --> 00:09:36,977
Dispatch, this is 727-L-30.
First on the scene.
244
00:09:36,978 --> 00:09:39,020
Approaching the entrance.
245
00:09:39,021 --> 00:09:40,605
[DISPATCHER] 727-L-30, copy that.
246
00:09:40,606 --> 00:09:42,065
LAFD en route.
247
00:09:42,066 --> 00:09:44,652
LAPD! Entering now!
248
00:09:49,574 --> 00:09:51,783
[CYNTHIA] Alicia.
249
00:09:51,784 --> 00:09:54,035
Alicia. Baby, please.
250
00:09:54,036 --> 00:09:56,413
Ma'am, do you know what she took?
251
00:09:56,414 --> 00:09:59,766
- No.
- Okay. Tilt her head back.
252
00:10:04,422 --> 00:10:05,631
Put her on her side.
253
00:10:08,551 --> 00:10:10,302
Come on. Come back.
254
00:10:10,303 --> 00:10:11,511
Come on, baby.
255
00:10:11,512 --> 00:10:13,638
Come back. Come back.
256
00:10:13,639 --> 00:10:15,599
May, wake up, wake up, wake up, wake up.
257
00:10:15,600 --> 00:10:17,058
Come back. Come on, come on.
258
00:10:17,059 --> 00:10:18,602
Come on, come on, come on,
come on, come on. Wake up!
259
00:10:18,603 --> 00:10:21,396
[CRYING] Alicia. Alicia.
260
00:10:21,397 --> 00:10:22,857
Alicia?
261
00:10:23,900 --> 00:10:27,152
You're back. You're back.
262
00:10:27,153 --> 00:10:28,528
Back?
263
00:10:28,529 --> 00:10:30,197
What?
264
00:10:30,198 --> 00:10:31,358
[FIREFIGHTER] LAFD!
265
00:10:31,383 --> 00:10:32,883
In here!
266
00:10:39,332 --> 00:10:40,708
Thank you.
267
00:10:43,461 --> 00:10:45,671
They're gonna take good care of you.
268
00:10:46,881 --> 00:10:49,382
Mommy's right here, baby.
269
00:10:49,383 --> 00:10:50,383
It's okay.
270
00:10:54,764 --> 00:10:57,783
The messages started
about six months ago.
271
00:10:57,808 --> 00:10:59,434
At first, they were generic.
272
00:10:59,435 --> 00:11:01,436
"You're stupid." "You're ugly."
273
00:11:01,437 --> 00:11:03,021
But then they got worse.
274
00:11:03,022 --> 00:11:04,314
[ALICIA] I notified her school
275
00:11:04,315 --> 00:11:06,608
and her guidance
counselor, and they said
276
00:11:06,609 --> 00:11:08,985
there was nothing they could do.
277
00:11:08,986 --> 00:11:10,238
It's been awful.
278
00:11:12,198 --> 00:11:13,866
You mind if I take a look?
279
00:11:15,201 --> 00:11:16,868
[CYNTHIA] Those last messages, she got
280
00:11:16,869 --> 00:11:18,329
just this morning, before she...
281
00:11:20,641 --> 00:11:25,019
_
282
00:11:25,044 --> 00:11:26,545
[ALICIA] That came before I literally
283
00:11:26,546 --> 00:11:28,713
- got out of bed.
- These messages
284
00:11:28,714 --> 00:11:29,923
aren't just some strangers.
285
00:11:29,924 --> 00:11:32,342
That's what makes it so scary.
286
00:11:32,343 --> 00:11:34,094
It has to be somebody that she knows.
287
00:11:34,095 --> 00:11:36,638
Do you have any
suspicions who it might be?
288
00:11:36,639 --> 00:11:38,849
Nothing I can prove.
289
00:11:38,850 --> 00:11:41,810
But... I do know that she's friends
290
00:11:41,811 --> 00:11:43,687
with a bunch of mean girls.
291
00:11:43,688 --> 00:11:46,022
[ALICIA] I just stopped
hanging out with them.
292
00:11:46,023 --> 00:11:47,524
I don't know who I can trust anymore.
293
00:11:47,525 --> 00:11:49,943
You can trust me, baby.
294
00:11:49,944 --> 00:11:53,113
We go through everything together.
295
00:11:53,114 --> 00:11:55,240
You don't have to do this on your own.
296
00:11:55,241 --> 00:11:57,284
I'm a mother.
297
00:11:57,285 --> 00:11:58,952
I've been where you are.
298
00:11:58,953 --> 00:12:00,662
I'm gonna find out who did this,
299
00:12:00,663 --> 00:12:02,956
and they're gonna be sorry when I do.
300
00:12:02,957 --> 00:12:04,792
You have my word on that.
301
00:12:16,721 --> 00:12:18,972
Kelsey?
302
00:12:18,973 --> 00:12:20,974
I'm Dr. Brett, I'll be doing your scan.
303
00:12:20,975 --> 00:12:22,058
What brings you to Luna?
304
00:12:22,059 --> 00:12:23,727
Today's my birthday.
305
00:12:23,728 --> 00:12:26,396
I thought this would be a
fun little gift to myself.
306
00:12:26,397 --> 00:12:29,691
But I'm starting to realize
a full-body elective CT
307
00:12:29,692 --> 00:12:31,943
was a weird way to spend my 40th.
308
00:12:31,944 --> 00:12:34,146
There's no greater
gift than peace of mind.
309
00:12:36,157 --> 00:12:37,490
Everything okay?
310
00:12:37,491 --> 00:12:39,701
Yeah, I just didn't realize
311
00:12:39,702 --> 00:12:41,828
there were needles involved.
312
00:12:41,829 --> 00:12:43,330
Oh, it's a simple imaging dye.
313
00:12:43,331 --> 00:12:46,427
Helps us get glamor shots
of your beautiful organs.
314
00:12:46,834 --> 00:12:49,961
Now you'll feel a slight
chill as I push this fluid,
315
00:12:49,962 --> 00:12:52,047
and there should be a taste.
316
00:12:52,048 --> 00:12:54,424
[GROANS] It's like I'm eating pennies.
317
00:12:54,425 --> 00:12:56,217
Totally normal.
318
00:12:56,218 --> 00:12:58,720
Now, lay back, let your mind drift
319
00:12:58,721 --> 00:13:00,513
and relax.
320
00:13:00,514 --> 00:13:02,683
[LIGHT CLASSICAL MUSIC PLAYING]
321
00:13:05,811 --> 00:13:07,688
[MACHINE WHIRRING]
322
00:13:11,192 --> 00:13:12,818
- [DOOR CLOSES]
- [WHIRRING CONTINUES]
323
00:13:15,279 --> 00:13:16,656
[EXHALES SLOWLY]
324
00:13:23,162 --> 00:13:24,162
I... I feel
325
00:13:24,163 --> 00:13:25,997
really weird.
326
00:13:25,998 --> 00:13:27,792
The lorazepam will kick in any second.
327
00:13:31,295 --> 00:13:32,504
[CLEARS THROAT]
328
00:13:32,505 --> 00:13:33,714
[PHONE RINGS]
329
00:13:35,675 --> 00:13:37,217
Hi, Luna Medical Spa.
330
00:13:37,218 --> 00:13:39,177
[GASPING]
331
00:13:39,178 --> 00:13:41,429
Well, for that, I'd recommend a
luminary package which comes with...
332
00:13:42,807 --> 00:13:44,432
four yearly scans and...
333
00:13:44,433 --> 00:13:46,644
♪ ♪
334
00:13:51,399 --> 00:13:54,651
Great. Okay. Scan soon, stay in tune.
335
00:13:54,652 --> 00:13:55,695
All right.
336
00:13:56,696 --> 00:14:00,115
All right. You get a gold star
337
00:14:00,116 --> 00:14:02,492
for holding still.
338
00:14:02,493 --> 00:14:03,536
[RASPY GASPING]
339
00:14:05,371 --> 00:14:07,206
Kelsey?
340
00:14:08,749 --> 00:14:10,626
Oh, my God.
341
00:14:12,012 --> 00:14:13,714
_
342
00:14:13,739 --> 00:14:16,692
_
343
00:14:16,841 --> 00:14:17,841
[BUCK] Whoa.
344
00:14:17,842 --> 00:14:19,759
This is a doctor's office?
345
00:14:19,760 --> 00:14:21,469
Looks like a spa.
346
00:14:21,470 --> 00:14:22,971
It's a little bit of both.
347
00:14:22,972 --> 00:14:25,908
Recreational imaging
with complimentary coffee.
348
00:14:25,933 --> 00:14:27,517
[CHIMNEY] Are you the
one who's in charge?
349
00:14:27,518 --> 00:14:28,977
How long has she been down?
350
00:14:28,978 --> 00:14:31,146
I'm not sure. The scan
takes about, uh, 30 minutes.
351
00:14:31,147 --> 00:14:33,732
Okay, Buck, switch with
him. Hen, you're on airway.
352
00:14:33,733 --> 00:14:35,735
- Eddie, defib.
- [BUCK] I got it.
353
00:14:46,579 --> 00:14:49,081
[DEVICE BEEPING]
354
00:14:50,416 --> 00:14:52,792
Barely getting a pulse here, Cap.
355
00:14:52,793 --> 00:14:53,877
What did she come in here for?
356
00:14:53,878 --> 00:14:55,503
Uh, labs, EKG,
357
00:14:55,504 --> 00:14:57,672
- ECG...
- Uh, checking her airway.
358
00:14:57,673 --> 00:15:00,133
Chest X-ray, full-body MRI,
CT scan and genetic screening.
359
00:15:00,134 --> 00:15:02,496
She got the "peace of mind" package.
360
00:15:02,521 --> 00:15:04,873
Airway's closed. Grabbing a bougie.
361
00:15:04,898 --> 00:15:06,442
Did you give her epi?
362
00:15:06,619 --> 00:15:08,036
No, lorazepam.
363
00:15:08,061 --> 00:15:09,368
Probably made it worse.
364
00:15:09,393 --> 00:15:10,853
[BRETT] Made what worse?
365
00:15:12,772 --> 00:15:14,732
[EDDIE] Pushing three mils of epi.
366
00:15:19,779 --> 00:15:22,405
[HEN] I can't get through.
I can't even see her cords.
367
00:15:22,406 --> 00:15:24,949
Constricted airway,
hives. This is anaphylaxis.
368
00:15:24,950 --> 00:15:25,992
This is an allergic reaction.
369
00:15:25,993 --> 00:15:28,620
[BRETT] To what? She was
supposed to fast for six hours.
370
00:15:28,621 --> 00:15:30,205
[MONITOR FLATLINING]
371
00:15:30,206 --> 00:15:32,371
Taking over compressions.
372
00:15:33,459 --> 00:15:35,376
Look, she signed a release.
373
00:15:35,377 --> 00:15:37,921
[CHIMNEY] Kelsey Landis.
Family history's blank.
374
00:15:37,922 --> 00:15:40,673
Did you give her contrast dye?
375
00:15:40,674 --> 00:15:42,091
Yeah, that's standard.
376
00:15:42,092 --> 00:15:43,718
Allergy to that's
what, one in a hundred?
377
00:15:43,719 --> 00:15:45,887
This severe, closer to one in a million.
378
00:15:45,888 --> 00:15:48,223
But it's hereditary.
379
00:15:48,224 --> 00:15:49,599
Okay, pulse check.
380
00:15:49,600 --> 00:15:51,352
[FLATLINING CONTINUES]
381
00:15:52,645 --> 00:15:54,551
Nothing. She's in asystole.
382
00:15:55,564 --> 00:15:56,731
Then shock her.
383
00:15:56,732 --> 00:15:59,567
She's flatlining, Dr. Brett.
384
00:15:59,568 --> 00:16:01,654
We can't shock asystole.
385
00:16:03,155 --> 00:16:04,865
Second round of epi.
386
00:16:07,034 --> 00:16:09,328
Stay with us, Kelsey. Come on.
387
00:16:12,039 --> 00:16:13,706
Pulse check.
388
00:16:13,707 --> 00:16:14,917
[FLATLINING CONTINUES]
389
00:16:16,544 --> 00:16:18,128
Push a third round of epi.
390
00:16:18,129 --> 00:16:20,630
[BUCK] Okay. Come on. Come on!
391
00:16:20,631 --> 00:16:22,340
Switch with me.
392
00:16:22,341 --> 00:16:24,426
♪ ♪
393
00:16:34,603 --> 00:16:37,231
Come on. Come on,
Kelsey. Give me something.
394
00:16:38,200 --> 00:16:39,791
All right, Hen. Pulse check.
395
00:16:39,817 --> 00:16:41,861
[FLATLINING CONTINUES]
396
00:16:46,240 --> 00:16:47,782
She's gone.
397
00:16:47,783 --> 00:16:48,992
You don't get to call it.
398
00:16:48,993 --> 00:16:50,243
I am a doctor.
399
00:16:50,244 --> 00:16:51,287
Of a spa!
400
00:16:53,747 --> 00:16:55,331
All right, that's three rounds of epi.
401
00:16:55,332 --> 00:16:57,333
Let's get her on the
gurney. We'll send her to,
402
00:16:57,334 --> 00:16:59,085
uh, Saint Ray's.
403
00:16:59,086 --> 00:17:00,503
We'll let them call it there.
404
00:17:00,504 --> 00:17:02,213
H-Hen. Hen.
405
00:17:02,214 --> 00:17:05,758
[PANTING]
406
00:17:05,759 --> 00:17:07,553
[BUCK] Come on.
407
00:17:12,975 --> 00:17:15,517
Hey, are you okay?
408
00:17:15,518 --> 00:17:17,687
Your-your hand, you... you had a tremor.
409
00:17:17,688 --> 00:17:19,605
Are you diagnosing me?
410
00:17:19,606 --> 00:17:21,649
I'm just trying to help.
411
00:17:21,650 --> 00:17:23,567
Stop. You're not a doctor.
412
00:17:23,568 --> 00:17:25,862
You're a salesman.
413
00:17:25,863 --> 00:17:29,207
You scan people and credit cards.
414
00:17:34,950 --> 00:17:38,601
The Los Angeles Fire
Department. Every year
415
00:17:38,626 --> 00:17:41,628
thousands apply, but few are accepted.
416
00:17:41,629 --> 00:17:44,214
Because this is not
a job. It's a calling.
417
00:17:44,215 --> 00:17:47,508
And your journey to becoming a
firefighter starts right here.
418
00:17:47,509 --> 00:17:49,719
Got it. So what do we do first?
419
00:17:49,720 --> 00:17:51,179
["PUMP IT UP" BY ELVIS COSTELLO
& THE ATTRACTIONS PLAYING]
420
00:17:51,180 --> 00:17:53,389
First, we do hills.
421
00:17:53,390 --> 00:17:55,516
No quitting. No whining.
422
00:17:55,517 --> 00:17:57,435
If you give me any guff,
I blow this whistle,
423
00:17:57,436 --> 00:17:58,895
you get down, you give me 50 push-ups.
424
00:17:58,896 --> 00:18:00,396
Give you guff?
425
00:18:00,397 --> 00:18:02,190
[WHISTLE BLOWS]
426
00:18:02,191 --> 00:18:03,858
[GROANS]
427
00:18:03,859 --> 00:18:07,403
[BUCK] One, two, three...
428
00:18:07,404 --> 00:18:08,738
Candidate Grant,
429
00:18:08,739 --> 00:18:11,532
why is it your dream to join the LAFD?
430
00:18:11,533 --> 00:18:12,742
I want to make the world a better place.
431
00:18:12,743 --> 00:18:14,118
- [BLOWS WHISTLE]
- Are you applying to be
432
00:18:14,119 --> 00:18:15,495
a firefighter or Miss Universe?
433
00:18:15,496 --> 00:18:17,622
What is the most essential duty
434
00:18:17,623 --> 00:18:19,332
of a probationary firefighter?
435
00:18:19,333 --> 00:18:20,807
- Putting out fires.
- [WHISTLE BLOWS]
436
00:18:20,832 --> 00:18:22,627
Preparation.
437
00:18:22,628 --> 00:18:24,337
We get over 50 applicants
438
00:18:24,338 --> 00:18:26,589
for every position.
Why should we pick you?
439
00:18:26,590 --> 00:18:27,632
I was born for this.
440
00:18:27,633 --> 00:18:29,300
[BLOWS WHISTLE]
441
00:18:29,301 --> 00:18:31,469
The CPAT consists of eight events.
442
00:18:31,470 --> 00:18:32,595
You gotta do each one
443
00:18:32,596 --> 00:18:34,389
with 50 pounds on your back.
444
00:18:34,390 --> 00:18:36,975
And you have ten minutes,
20 seconds to complete it.
445
00:18:36,976 --> 00:18:40,228
Drive those knees. Yeah, there we go.
446
00:18:40,229 --> 00:18:41,980
And hey, take the next right.
447
00:18:41,981 --> 00:18:43,774
- We need groceries.
- Yes, sir!
448
00:18:45,234 --> 00:18:47,443
Okay, you're gonna knead this dough
449
00:18:47,444 --> 00:18:49,904
for ten minutes, 20 seconds. No breaks.
450
00:18:49,905 --> 00:18:52,198
- I'm making you a pizza?
- You're building grip strength.
451
00:18:52,199 --> 00:18:54,492
Weak grip, you drop your tools.
452
00:18:54,493 --> 00:18:56,869
Want to drop your tools in
the middle of an inferno?
453
00:18:56,870 --> 00:18:58,621
[BLOWS WHISTLE]
454
00:18:58,622 --> 00:19:00,833
One, two...
455
00:19:01,815 --> 00:19:03,942
Again. Again.
456
00:19:04,295 --> 00:19:05,712
Again.
457
00:19:05,713 --> 00:19:07,463
Again. Again.
458
00:19:07,464 --> 00:19:09,007
What is your best asset?
459
00:19:09,008 --> 00:19:10,967
Situational awareness.
Got that from my mom.
460
00:19:10,968 --> 00:19:12,385
- What's your worst?
- My hose drag.
461
00:19:12,386 --> 00:19:14,262
Wrong. [BLOWS WHISTLE]
462
00:19:14,263 --> 00:19:15,521
It's your inexperience.
463
00:19:16,682 --> 00:19:20,310
♪ She's been a bad girl,
she's like a chemical... ♪
464
00:19:20,311 --> 00:19:22,061
Again. Again.
465
00:19:22,062 --> 00:19:23,604
How will you earn the respect
466
00:19:23,605 --> 00:19:25,481
of your fellow firefighters?
467
00:19:25,482 --> 00:19:27,358
I'll show them that I
want this too bad to quit.
468
00:19:27,359 --> 00:19:28,693
I'll never stop working.
469
00:19:28,694 --> 00:19:32,156
Again. Again. Again. Again.
470
00:19:33,657 --> 00:19:34,825
Go!
471
00:19:37,119 --> 00:19:38,579
Again. Again.
472
00:19:39,538 --> 00:19:40,830
Again.
473
00:19:40,831 --> 00:19:41,914
♪ ♪
474
00:19:41,915 --> 00:19:43,916
♪ Out in the fashion show ♪
475
00:19:43,917 --> 00:19:45,418
♪ Down in the bargain bin... ♪
476
00:19:45,419 --> 00:19:48,796
Come on, Harry. You can do this.
Move quick. Let's go. Come on.
477
00:19:48,797 --> 00:19:49,881
♪ Pump it up ♪
478
00:19:49,882 --> 00:19:52,675
♪ Until you can feel it... ♪
479
00:19:52,676 --> 00:19:53,932
There you go. Quick as you can.
480
00:19:53,957 --> 00:19:55,553
How many battalions
481
00:19:55,554 --> 00:19:57,096
- in the LAFD?
- 14.
482
00:19:57,097 --> 00:19:58,097
Let's go, Harry.
483
00:19:58,098 --> 00:19:59,557
Yeah. You got it, you got it.
484
00:19:59,558 --> 00:20:02,393
- How many stations?
- 136.
485
00:20:02,394 --> 00:20:05,605
Two, three. All right.
Quick steps. There you go.
486
00:20:05,606 --> 00:20:06,898
Come on, fire's burning.
487
00:20:06,899 --> 00:20:08,316
Which station is the best station?
488
00:20:08,317 --> 00:20:09,359
118.
489
00:20:09,360 --> 00:20:10,818
Hell yeah!
490
00:20:10,819 --> 00:20:13,571
Don't say that in the
interview, though. Whoo!
491
00:20:13,572 --> 00:20:14,878
Come on. And time.
492
00:20:14,903 --> 00:20:16,848
How long was that? What's it say?
493
00:20:19,203 --> 00:20:20,870
It says you're ready.
494
00:20:20,871 --> 00:20:22,080
- Ooh! Yes!
- [LAUGHS]
495
00:20:22,081 --> 00:20:23,998
[SHOUTS]
496
00:20:23,999 --> 00:20:27,168
[ATHENA] "Nice job scoring zero goals."
497
00:20:27,711 --> 00:20:30,713
"Everyone knows u a bop."
498
00:20:30,714 --> 00:20:34,383
Any idea why someone would
text those to Alicia Hughes?
499
00:20:34,384 --> 00:20:36,219
- No clue.
- My daughter doesn't even know
500
00:20:36,220 --> 00:20:38,471
what a "bop" is. Right, Dana?
501
00:20:38,472 --> 00:20:39,680
It's a skank.
502
00:20:39,681 --> 00:20:42,016
How about this one?
503
00:20:42,017 --> 00:20:43,693
"Kill yourself, bitch."
504
00:20:44,686 --> 00:20:46,062
Alicia didn't deserve that.
505
00:20:46,063 --> 00:20:48,147
She's nice, she's pretty.
506
00:20:48,148 --> 00:20:49,482
She's my best friend.
507
00:20:49,483 --> 00:20:51,984
Then why didn't she hear
from you in the hospital?
508
00:20:51,985 --> 00:20:53,569
I honestly don't know what to say.
509
00:20:53,570 --> 00:20:54,654
I mean, she's been different lately.
510
00:20:54,655 --> 00:20:56,739
We barely hang out anymore.
511
00:20:56,740 --> 00:20:58,491
When the texts started,
it changed everything.
512
00:20:58,492 --> 00:20:59,867
When did the texts start?
513
00:20:59,868 --> 00:21:01,202
[LISA] We had just gotten back
514
00:21:01,203 --> 00:21:03,830
from summer vacation,
doing college apps.
515
00:21:03,831 --> 00:21:06,833
This was gonna be our
big senior year, you know?
516
00:21:06,834 --> 00:21:09,877
Then, at the first pep rally, boom.
517
00:21:09,878 --> 00:21:11,504
She got a text from an unknown number.
518
00:21:11,505 --> 00:21:12,880
That must've been scary.
519
00:21:12,881 --> 00:21:14,966
At first it was kind of funny.
520
00:21:14,967 --> 00:21:16,801
Like, "Ooh, you have a stalker."
521
00:21:16,802 --> 00:21:18,719
And then... it got weird.
522
00:21:18,720 --> 00:21:20,471
Then they just kept coming.
523
00:21:20,472 --> 00:21:21,589
Like, thousands of them.
524
00:21:21,614 --> 00:21:22,849
4,012.
525
00:21:22,850 --> 00:21:24,642
Whoever texted them is a sicko.
526
00:21:24,643 --> 00:21:26,018
Or jealous.
527
00:21:26,019 --> 00:21:27,687
She's captain of the soccer team.
528
00:21:27,688 --> 00:21:30,731
You were cut from varsity, weren't you?
529
00:21:30,732 --> 00:21:32,650
- Yes, but...
- No, don't answer that.
530
00:21:32,651 --> 00:21:34,193
The whole school knows Alicia.
531
00:21:34,194 --> 00:21:36,028
The soccer team, yearbook club.
532
00:21:36,029 --> 00:21:37,822
Band kids, lax bros.
533
00:21:37,823 --> 00:21:39,949
Skaters, vapers, stoners, loners.
534
00:21:39,950 --> 00:21:42,118
Alicia got super paranoid.
535
00:21:42,119 --> 00:21:43,619
She started pointing
fingers at everyone.
536
00:21:43,620 --> 00:21:45,663
Bailey started to think that Alicia
537
00:21:45,664 --> 00:21:47,165
was texting herself to get attention.
538
00:21:47,166 --> 00:21:48,458
Who's Bailey?
539
00:21:48,459 --> 00:21:50,543
Alicia's best friend.
540
00:21:50,544 --> 00:21:52,670
I thought you were her best friend.
541
00:21:52,671 --> 00:21:54,172
[DANA] Bailey came first.
542
00:21:54,173 --> 00:21:57,049
I mean, they've been like
twins since the fifth grade.
543
00:21:57,050 --> 00:21:58,176
They were inseparable.
544
00:21:58,177 --> 00:21:59,552
They even applied to
all the same colleges.
545
00:21:59,553 --> 00:22:01,262
And then what happened?
546
00:22:01,263 --> 00:22:03,264
Alicia became unhinged.
547
00:22:03,265 --> 00:22:04,974
Started making accusations.
548
00:22:04,975 --> 00:22:07,185
Bailey didn't like that. She's kinda...
549
00:22:07,186 --> 00:22:08,227
Prickly.
550
00:22:08,228 --> 00:22:09,520
Salty.
551
00:22:09,521 --> 00:22:11,591
She's a total bitch.
552
00:22:15,277 --> 00:22:17,528
Bailey Thompson?
553
00:22:17,529 --> 00:22:19,280
- Yeah?
- I was hoping
554
00:22:19,281 --> 00:22:21,240
to talk to you about a friend of yours.
555
00:22:21,241 --> 00:22:23,117
Alicia Hughes.
556
00:22:23,118 --> 00:22:24,952
- Not my friend.
- She used to be.
557
00:22:24,953 --> 00:22:28,521
Heard you had a falling-out
over some text messages?
558
00:22:29,249 --> 00:22:30,875
So now she's not just
telling our friends
559
00:22:30,876 --> 00:22:33,042
that I'm a cyberbully,
she's telling the police?
560
00:22:33,067 --> 00:22:34,253
She didn't accuse you.
561
00:22:34,254 --> 00:22:35,254
But you're here.
562
00:22:35,255 --> 00:22:37,340
Which means somebody did.
563
00:22:37,341 --> 00:22:38,717
Great.
564
00:22:40,004 --> 00:22:41,636
You know what? Here.
565
00:22:42,971 --> 00:22:44,972
The code is 9218.
566
00:22:44,973 --> 00:22:47,475
Take a look for yourself.
I'm not your bully.
567
00:22:47,476 --> 00:22:50,645
Must be hard to be accused
of something you didn't do.
568
00:22:50,646 --> 00:22:52,730
I can understand why you'd
569
00:22:52,731 --> 00:22:54,690
cut Alicia out of your life over it.
570
00:22:54,691 --> 00:22:57,068
What? No, you got it backwards.
571
00:22:57,069 --> 00:22:59,111
Alicia's the one who went no contact.
572
00:22:59,112 --> 00:23:02,031
One day, we're talking about
decorating our dorm rooms,
573
00:23:02,032 --> 00:23:03,991
and the next, she won't even look at me.
574
00:23:03,992 --> 00:23:06,411
I still don't get how
she thought it was me.
575
00:23:10,541 --> 00:23:12,166
Is Alicia okay?
576
00:23:12,167 --> 00:23:14,585
I heard she was in the hospital.
577
00:23:14,586 --> 00:23:17,129
She's having a rough time.
578
00:23:17,130 --> 00:23:19,007
Maybe you should pay her a visit.
579
00:23:20,342 --> 00:23:23,011
I think she could use
a friend right now.
580
00:23:24,763 --> 00:23:27,223
No, no, no. I remembered
you said something
581
00:23:27,224 --> 00:23:30,727
about an Uncle Albert who had a stroke.
582
00:23:32,396 --> 00:23:35,106
After he got hit by a car.
583
00:23:35,107 --> 00:23:38,110
So not an inherited medical condition.
584
00:23:39,528 --> 00:23:40,571
Mm.
585
00:23:42,155 --> 00:23:47,077
Um, yeah, it's for a school
project about family history.
586
00:23:48,328 --> 00:23:51,706
Listen, uh, Ma,
I got to meet, uh, Karen and the kids
587
00:23:51,707 --> 00:23:54,750
and I'm running late,
so... call you tomorrow?
588
00:23:54,751 --> 00:23:57,296
Okay, great. Love you.
589
00:24:06,596 --> 00:24:08,473
[PHONE VIBRATING]
590
00:24:21,903 --> 00:24:23,864
[GROANING]
591
00:24:36,251 --> 00:24:38,629
[LINE RINGING]
592
00:24:41,089 --> 00:24:45,009
Babe, I'm-I'm so sorry.
593
00:24:45,010 --> 00:24:47,845
I know. I just...
594
00:24:47,846 --> 00:24:50,473
got stuck at work.
595
00:24:50,474 --> 00:24:52,475
No, no, I'm not gonna make it.
596
00:24:52,476 --> 00:24:54,393
Uh, but maybe I'll just,
597
00:24:54,394 --> 00:24:57,216
I'll meet you back at home later.
598
00:24:58,190 --> 00:25:00,525
What time do you think you'll get home?
599
00:25:02,694 --> 00:25:04,445
Okay.
600
00:25:04,446 --> 00:25:06,114
See you then.
601
00:25:09,910 --> 00:25:12,704
♪ ♪
602
00:25:15,381 --> 00:25:18,559
When you invited me over for
dinner, I was kind of hoping
603
00:25:18,585 --> 00:25:21,128
- it would be a home-cooked meal.
- I don't know why.
604
00:25:21,129 --> 00:25:23,589
You know how I feel
about cooking these days.
605
00:25:23,590 --> 00:25:26,385
You're grown. You're
welcome to cook for me.
606
00:25:27,386 --> 00:25:29,303
You invited me.
607
00:25:29,304 --> 00:25:31,097
And you're right.
608
00:25:31,098 --> 00:25:32,891
I am grown.
609
00:25:36,186 --> 00:25:37,395
Cheers.
610
00:25:37,396 --> 00:25:39,355
To mother-daughter bonding.
611
00:25:39,356 --> 00:25:40,856
I'm still not used to this.
612
00:25:40,857 --> 00:25:43,484
Drinking wine with my baby girl.
613
00:25:43,485 --> 00:25:45,403
Get used to it. It's happening.
614
00:25:45,404 --> 00:25:47,113
[LAUGHS SOFTLY]
615
00:25:47,114 --> 00:25:48,489
Oh!
616
00:25:48,490 --> 00:25:50,491
Oh, Mom, I'm so sorry.
617
00:25:50,492 --> 00:25:52,493
That's okay. No worries.
618
00:25:52,494 --> 00:25:53,619
What is this?
619
00:25:53,620 --> 00:25:56,330
You shouldn't read that.
620
00:25:56,331 --> 00:25:58,667
Somebody sent these messages?
621
00:26:00,710 --> 00:26:02,545
[SIGHS]
622
00:26:02,546 --> 00:26:05,172
To an 18-year-old girl.
623
00:26:05,173 --> 00:26:06,882
She's being cyberbullied.
624
00:26:06,883 --> 00:26:10,429
She tried to take her own life.
625
00:26:11,430 --> 00:26:13,014
[EXHALES]
626
00:26:15,183 --> 00:26:17,226
I see. Uh...
627
00:26:17,227 --> 00:26:19,812
♪ ♪
628
00:26:19,813 --> 00:26:22,661
Mom, you know I'm okay, right?
629
00:26:23,400 --> 00:26:25,192
Mm-hmm. Of course I do.
630
00:26:25,193 --> 00:26:26,986
No, I just feel like I need to say it
631
00:26:26,987 --> 00:26:29,530
because we never really talk about it.
632
00:26:29,531 --> 00:26:31,824
We've talked about it.
633
00:26:31,825 --> 00:26:35,035
I've talked about it,
but not really to you,
634
00:26:35,036 --> 00:26:37,706
and you've never talked about it.
635
00:26:38,915 --> 00:26:42,127
Is that why you left
this out? For me to find?
636
00:26:44,785 --> 00:26:49,759
Whenever I think about it,
it just breaks my heart.
637
00:26:51,261 --> 00:26:53,679
That you were in so much
torment, and under my roof,
638
00:26:53,680 --> 00:26:56,516
and I didn't see it.
639
00:27:00,187 --> 00:27:02,814
I'm-I'm so sorry I let
that happen to you, baby.
640
00:27:04,065 --> 00:27:05,901
You know what I think about
when I look back on it?
641
00:27:07,319 --> 00:27:09,599
Not that pain that I was in.
642
00:27:10,697 --> 00:27:12,740
I remember waking up
in that hospital bed
643
00:27:12,741 --> 00:27:14,617
and seeing your face.
644
00:27:14,618 --> 00:27:17,786
And I knew I was gonna be okay.
645
00:27:17,787 --> 00:27:19,955
Because the one person
646
00:27:19,956 --> 00:27:22,291
I needed most in this world was with me.
647
00:27:22,292 --> 00:27:24,752
Of course I was.
648
00:27:24,753 --> 00:27:26,545
And I always will be.
649
00:27:26,546 --> 00:27:28,964
[CYNTHIA] You can trust me, baby.
650
00:27:28,965 --> 00:27:32,510
We go through everything together.
651
00:27:32,511 --> 00:27:34,303
Oh, my God.
652
00:27:34,304 --> 00:27:35,722
What?
653
00:27:37,307 --> 00:27:38,599
[EXHALES]
654
00:27:38,600 --> 00:27:40,726
I know who the bully is.
655
00:27:40,727 --> 00:27:43,772
[DOORBELL RINGS]
656
00:27:45,273 --> 00:27:47,979
Sergeant Grant. Uh,
did we have a meeting?
657
00:27:48,004 --> 00:27:50,820
No. I thought I'd drop by.
658
00:27:50,821 --> 00:27:53,239
- May I?
- Yeah. Of course.
659
00:27:53,240 --> 00:27:55,032
[CYNTHIA] Are there updates in the case?
660
00:27:55,033 --> 00:27:58,193
We questioned all of Alicia's friends.
661
00:27:58,620 --> 00:28:00,412
It was Bailey, wasn't it?
662
00:28:00,413 --> 00:28:02,289
I don't think it's Bailey.
663
00:28:02,290 --> 00:28:05,098
Oh. How do you know?
664
00:28:05,123 --> 00:28:07,687
Well, I asked Bailey for her
phone and she offered it up
665
00:28:07,712 --> 00:28:10,214
without hesitation.
666
00:28:10,215 --> 00:28:12,926
She probably would have deleted
those messages already, right?
667
00:28:14,219 --> 00:28:16,345
But we're not looking for the messages.
668
00:28:16,346 --> 00:28:17,888
What do you mean?
669
00:28:17,889 --> 00:28:19,598
How else would you know who it is?
670
00:28:19,599 --> 00:28:21,976
We subpoenaed Phantom Phone,
671
00:28:21,977 --> 00:28:26,230
the app that the perpetrator
used to text anonymously.
672
00:28:26,231 --> 00:28:30,401
They give us the IP address
that was used to text the messages,
673
00:28:30,402 --> 00:28:33,737
we trace that I.P.
address back to the phone.
674
00:28:33,738 --> 00:28:36,574
At her school, there
were, um, tons of people
675
00:28:36,575 --> 00:28:38,367
that Alicia used to talk to.
676
00:28:38,368 --> 00:28:40,119
Teachers, coaches...
677
00:28:40,120 --> 00:28:42,329
I'd like to start with you.
678
00:28:42,330 --> 00:28:44,206
♪ ♪
679
00:28:44,207 --> 00:28:45,749
Me?
680
00:28:45,750 --> 00:28:48,502
Our techs can run your
data in a couple of hours,
681
00:28:48,503 --> 00:28:52,590
and then we can move on
to the actual suspects.
682
00:28:52,591 --> 00:28:54,925
Yeah, of course.
683
00:28:54,926 --> 00:28:57,052
I understand. Um...
684
00:28:57,053 --> 00:28:58,972
- I'll go grab it for you.
- Thank you.
685
00:29:04,853 --> 00:29:06,187
[SIGHS]
686
00:29:08,607 --> 00:29:10,650
[PHONE RINGING, VIBRATING]
687
00:29:23,788 --> 00:29:25,832
Cynthia?
688
00:29:27,334 --> 00:29:28,460
[DOORKNOB RATTLES]
689
00:29:30,211 --> 00:29:31,879
I need you to come out.
690
00:29:31,880 --> 00:29:34,466
If you don't, I will come in.
691
00:29:40,305 --> 00:29:41,889
No, no.
692
00:29:41,890 --> 00:29:44,100
Let me go.
693
00:29:47,312 --> 00:29:49,731
You're not getting off that easy.
694
00:29:52,400 --> 00:29:54,026
[SIGHS]
695
00:29:54,027 --> 00:29:57,072
[INDISTINCT CHATTER]
696
00:30:02,661 --> 00:30:05,454
- Hey.
- Hey.
697
00:30:05,455 --> 00:30:07,623
It was the hose drag, wasn't it?
698
00:30:07,624 --> 00:30:09,541
- No.
- Search and rescue?
699
00:30:09,542 --> 00:30:11,460
No, that went great, too.
700
00:30:11,461 --> 00:30:13,253
Okay, so what happened?
701
00:30:13,254 --> 00:30:15,881
- It was the interview.
- What? No, come on.
702
00:30:15,882 --> 00:30:17,466
We got your answers
to such a great place.
703
00:30:17,467 --> 00:30:19,677
I-I swear, everything I
asked you was regulation.
704
00:30:19,678 --> 00:30:22,847
They-they asked me the
same questions you asked.
705
00:30:24,099 --> 00:30:26,101
Then they asked me if
I had a criminal record.
706
00:30:27,394 --> 00:30:28,852
Okay, that's normal.
707
00:30:28,853 --> 00:30:31,064
You told them you don't, right?
708
00:30:33,900 --> 00:30:35,609
[HARRY] I hit someone.
709
00:30:35,610 --> 00:30:39,113
It was self-defense,
but I took it too far.
710
00:30:39,114 --> 00:30:41,198
Look, you don't have
to explain yourself.
711
00:30:41,199 --> 00:30:42,700
I know you're a good kid.
712
00:30:42,701 --> 00:30:45,077
Why didn't you give me a heads-up?
713
00:30:45,078 --> 00:30:46,620
We could've prepared for this.
714
00:30:46,621 --> 00:30:48,872
I mean, I-I didn't
think it would come up.
715
00:30:48,873 --> 00:30:50,666
I was underage, and I didn't even know
716
00:30:50,667 --> 00:30:52,251
that they could see my record.
717
00:30:52,252 --> 00:30:53,919
Well, now they have.
718
00:30:53,920 --> 00:30:56,505
But that doesn't mean
it's the end of the road.
719
00:30:56,506 --> 00:30:59,216
They're gonna do their due diligence.
720
00:30:59,217 --> 00:31:01,468
But it's not like you committed arson.
721
00:31:01,469 --> 00:31:04,430
A simple assault is not gonna
keep you from getting in.
722
00:31:04,431 --> 00:31:07,099
They want to speak to
my probation officer.
723
00:31:07,100 --> 00:31:09,101
Okay, there we go. That's great.
724
00:31:09,102 --> 00:31:11,563
The court released me
to my mother's custody.
725
00:31:13,064 --> 00:31:14,857
Huh.
726
00:31:14,858 --> 00:31:16,693
Look, I...
727
00:31:18,069 --> 00:31:19,695
[SIGHS] I know she doesn't even want me
728
00:31:19,696 --> 00:31:21,947
doing this in the first place.
729
00:31:21,948 --> 00:31:24,116
I needed to go to her with a win.
730
00:31:24,117 --> 00:31:26,368
Not another problem she needed to fix.
731
00:31:26,369 --> 00:31:28,143
No, she's not gonna see it that way.
732
00:31:28,168 --> 00:31:29,371
I see it that way.
733
00:31:29,372 --> 00:31:32,583
And if I can't accomplish
this on my own terms,
734
00:31:32,584 --> 00:31:34,543
I'm just not gonna do it.
735
00:31:34,544 --> 00:31:37,254
I officially dropped out.
736
00:31:37,255 --> 00:31:39,423
And nobody needs to know
I failed except for you.
737
00:31:39,424 --> 00:31:41,592
No, come on. Harry...
738
00:31:41,593 --> 00:31:43,093
Thank you for everything, Buck.
739
00:31:43,094 --> 00:31:45,555
I'm sorry I wasted your time.
740
00:31:55,588 --> 00:31:57,506
You don't have to do this, you know.
741
00:31:57,859 --> 00:32:00,194
- I know.
- No one would blame you
742
00:32:00,195 --> 00:32:03,405
if you walked out of here and
never spoke to that woman again.
743
00:32:03,406 --> 00:32:04,740
She's my mother.
744
00:32:04,741 --> 00:32:06,742
But you don't owe her anything.
745
00:32:06,743 --> 00:32:08,952
Let the courts handle it from here.
746
00:32:08,953 --> 00:32:11,205
I want to know why.
747
00:32:11,206 --> 00:32:12,248
Alicia.
748
00:32:14,042 --> 00:32:17,795
You realize that whatever
she tells you is likely a lie.
749
00:32:17,796 --> 00:32:19,339
But I need to hear it from her.
750
00:32:21,800 --> 00:32:23,843
♪ ♪
751
00:32:31,601 --> 00:32:32,644
[CYNTHIA] 'Lisha.
752
00:32:33,937 --> 00:32:36,772
I'm so happy to see you, baby.
753
00:32:36,773 --> 00:32:39,274
How could you be happy to see me?
754
00:32:39,275 --> 00:32:40,943
After everything you did to me?
755
00:32:40,944 --> 00:32:44,446
I did those things for you.
756
00:32:44,447 --> 00:32:45,948
To protect you.
757
00:32:45,949 --> 00:32:49,243
You needed to see how scary
758
00:32:49,244 --> 00:32:50,245
this world can be.
759
00:32:51,496 --> 00:32:53,998
It's not the world, Mom.
760
00:32:56,292 --> 00:32:57,918
It's you.
761
00:32:57,919 --> 00:33:00,587
You're the thing I'm scared of.
762
00:33:00,588 --> 00:33:03,215
[CYNTHIA] Don't say that.
763
00:33:03,216 --> 00:33:04,633
I'm your mother.
764
00:33:04,634 --> 00:33:07,386
I've always been there for you.
765
00:33:07,387 --> 00:33:09,096
Remember that.
766
00:33:09,097 --> 00:33:11,891
Remember everything
that I have done for you.
767
00:33:13,184 --> 00:33:14,977
[ALICIA] I will.
768
00:33:14,978 --> 00:33:16,020
[CYNTHIA] Good.
769
00:33:17,230 --> 00:33:18,815
Baby.
770
00:33:20,400 --> 00:33:24,444
We are gonna get through this
just like we do everything else,
771
00:33:24,445 --> 00:33:26,488
together.
772
00:33:26,489 --> 00:33:29,492
No. We won't.
773
00:33:30,785 --> 00:33:34,122
I am walking out of this hospital
and never speaking to you again.
774
00:33:40,920 --> 00:33:44,172
I'm gonna start my
life over without you.
775
00:33:44,173 --> 00:33:46,550
So don't even think
about coming to find me.
776
00:33:46,551 --> 00:33:49,262
Alicia. Alicia, honey, please.
777
00:33:56,603 --> 00:33:57,645
Thank you.
778
00:34:05,904 --> 00:34:08,280
[HARRY] When you said "grab a bite,"
779
00:34:08,281 --> 00:34:10,991
I was picturing something less formal.
780
00:34:10,992 --> 00:34:12,784
Uh, you'll be fine.
781
00:34:12,785 --> 00:34:16,038
Uh, the cheapest item on this menu
is a whole branzino.
782
00:34:16,039 --> 00:34:17,497
I can't eat a meal that's looking at me.
783
00:34:17,498 --> 00:34:19,959
We're not here to eat, okay?
784
00:34:23,087 --> 00:34:25,505
Is that the fire chief?
785
00:34:25,506 --> 00:34:27,883
Oh, my God. It is.
786
00:34:27,884 --> 00:34:29,050
Yes, it is.
787
00:34:29,051 --> 00:34:30,719
You're just gonna talk to him, okay?
788
00:34:30,720 --> 00:34:32,429
You know, Bobby used
to get this little vein
789
00:34:32,430 --> 00:34:34,768
popping in his neck sometimes
when he'd talk about you.
790
00:34:34,793 --> 00:34:36,224
This is why, isn't it?
791
00:34:36,225 --> 00:34:38,727
You're gonna make your case
for why you deserve a shot,
792
00:34:38,728 --> 00:34:40,676
'cause that's what you want, right?
793
00:34:41,022 --> 00:34:43,773
Harry, I-I know you're only 18
794
00:34:43,774 --> 00:34:45,943
and you've already had a lot of loss,
795
00:34:45,944 --> 00:34:48,779
so I think you're so afraid
of losing one more thing
796
00:34:48,780 --> 00:34:50,572
that you've decided you'd
rather just walk away,
797
00:34:50,573 --> 00:34:52,669
but I promise you...
798
00:34:53,533 --> 00:34:55,827
giving it up is not gonna hurt any less
799
00:34:55,828 --> 00:34:57,789
than having them take it away.
800
00:34:59,999 --> 00:35:02,292
You know, despite all the
vein popping and the...
801
00:35:02,293 --> 00:35:03,961
the driving him crazy,
there is one thing
802
00:35:03,962 --> 00:35:06,589
Bobby would never let me do.
803
00:35:07,590 --> 00:35:09,216
What?
804
00:35:09,217 --> 00:35:11,761
He never let me give up on myself.
805
00:35:16,975 --> 00:35:18,850
Chief Simpson.
806
00:35:18,851 --> 00:35:20,394
- Buckley.
- Hey.
807
00:35:20,395 --> 00:35:21,937
This is a surprise.
808
00:35:21,938 --> 00:35:23,855
Uh, y-you remember Harry Grant, sir.
809
00:35:23,856 --> 00:35:25,941
Bobby Nash's stepson?
810
00:35:25,942 --> 00:35:27,359
Indeed.
811
00:35:27,360 --> 00:35:28,860
Good to see you, young man.
812
00:35:28,861 --> 00:35:31,196
- Sir.
- [BUCK] Harry actually
813
00:35:31,197 --> 00:35:33,365
just applied to the academy.
814
00:35:33,366 --> 00:35:36,535
Yes, but I was told Mr.
Grant had dropped out.
815
00:35:36,536 --> 00:35:37,870
Am I mistaken?
816
00:35:38,871 --> 00:35:41,499
Uh, no, sir. I was mistaken.
817
00:35:43,501 --> 00:35:47,129
Two years ago, I made a mistake.
818
00:35:47,130 --> 00:35:48,964
I was in a store,
819
00:35:48,965 --> 00:35:51,091
the manager made some false accusations,
820
00:35:51,092 --> 00:35:53,093
and then he put his hands on me.
821
00:35:53,094 --> 00:35:54,594
And I fought back.
822
00:35:54,595 --> 00:35:56,179
You were justified?
823
00:35:56,180 --> 00:35:57,806
I thought so at the time.
824
00:35:57,807 --> 00:36:00,058
And now?
825
00:36:00,059 --> 00:36:04,062
I'd like to think I'd find a different
way to handle that situation.
826
00:36:04,063 --> 00:36:06,440
Do you think you deserve another chance?
827
00:36:06,441 --> 00:36:07,983
I don't know if I deserve one,
828
00:36:07,984 --> 00:36:10,652
but I promise you, I wouldn't waste it.
829
00:36:10,653 --> 00:36:13,337
I know what that uniform stands for.
830
00:36:13,489 --> 00:36:16,159
And I promise you, I-I
would not dishonor it.
831
00:36:19,871 --> 00:36:21,813
Well, looks like my ride is here.
832
00:36:22,457 --> 00:36:24,458
Thank you for-for hearing me out, sir.
833
00:36:24,459 --> 00:36:25,752
Have a good night.
834
00:36:26,836 --> 00:36:29,921
Monday morning, Candidate Grant.
835
00:36:29,922 --> 00:36:31,840
Report to the training center.
836
00:36:31,841 --> 00:36:33,926
You're giving me another shot?
837
00:36:35,094 --> 00:36:37,387
Let's see what you do with it.
838
00:36:37,388 --> 00:36:39,765
[CAR DOOR CLOSES]
839
00:36:39,766 --> 00:36:42,059
[BUCK LAUGHS] Okay.
840
00:36:42,060 --> 00:36:44,061
- I can't believe that worked.
- Okay.
841
00:36:44,062 --> 00:36:46,480
- How do you want to celebrate?
- I...
842
00:36:46,481 --> 00:36:47,774
Celebrate what?
843
00:36:49,192 --> 00:36:52,486
Uh, Chim. W-What are you doing here?
844
00:36:52,487 --> 00:36:54,530
I was just having dinner with the chief.
845
00:36:56,491 --> 00:36:57,700
Why?
846
00:37:00,453 --> 00:37:02,038
Uh...
847
00:37:03,706 --> 00:37:05,957
[SIMPSON] The last time
that I stood here before you,
848
00:37:05,958 --> 00:37:07,626
it was to remember what we had lost.
849
00:37:07,627 --> 00:37:10,170
A fallen hero.
850
00:37:10,171 --> 00:37:12,547
But today, we are here
to celebrate something
851
00:37:12,548 --> 00:37:14,007
that we've gained.
852
00:37:14,008 --> 00:37:16,760
A new captain to lead the 118.
853
00:37:16,761 --> 00:37:18,804
When Firefighter Han
854
00:37:18,805 --> 00:37:21,765
approached me and asked to
be considered for the job,
855
00:37:21,766 --> 00:37:23,101
I had only one thought.
856
00:37:24,394 --> 00:37:26,144
"What the hell took you so long?"
857
00:37:26,145 --> 00:37:28,483
- [LAUGHTER]
- But I think
858
00:37:28,508 --> 00:37:30,607
it was his hesitation,
859
00:37:30,608 --> 00:37:33,026
that sober consideration
860
00:37:33,027 --> 00:37:36,197
that demonstrated he was
the right person for the job.
861
00:37:37,406 --> 00:37:40,450
To lead such brave men
and women is an honor.
862
00:37:40,451 --> 00:37:41,828
It is a burden.
863
00:37:43,079 --> 00:37:44,996
It is a privilege.
864
00:37:44,997 --> 00:37:47,707
And I believe that Captain Howard Han
865
00:37:47,708 --> 00:37:49,877
- is up for the task.
- [APPLAUSE]
866
00:37:55,174 --> 00:37:56,759
Go, Cap!
867
00:38:11,441 --> 00:38:12,650
[INDISTINCT CHATTER]
868
00:38:28,708 --> 00:38:30,459
[MAY] You think he'd like it?
869
00:38:31,711 --> 00:38:34,963
I think he would've been
terribly embarrassed.
870
00:38:34,964 --> 00:38:37,757
But secretly, he would have loved it.
871
00:38:37,758 --> 00:38:39,509
Okay, um, I don't know if this is
872
00:38:39,510 --> 00:38:42,721
the-the best time or the
worst time to tell you...
873
00:38:42,722 --> 00:38:44,932
You got into the fire academy?
874
00:38:46,517 --> 00:38:47,809
I start Monday.
875
00:38:47,810 --> 00:38:49,853
Harry, that's, uh...
876
00:38:49,854 --> 00:38:51,271
Congratulations.
877
00:38:51,272 --> 00:38:52,272
Really?
878
00:38:53,524 --> 00:38:57,277
Really. I'm proud of you.
879
00:38:57,278 --> 00:38:58,863
Thank you.
880
00:39:01,157 --> 00:39:05,087
Hey. Maybe you guys didn't hear,
but there's a party downstairs.
881
00:39:05,495 --> 00:39:07,162
What is this?
882
00:39:07,163 --> 00:39:08,622
You took an oath.
883
00:39:08,623 --> 00:39:10,666
You get a prize.
884
00:39:12,418 --> 00:39:13,794
A coffee mug?
885
00:39:14,795 --> 00:39:16,588
Rubber axe?
886
00:39:16,589 --> 00:39:18,174
Please tell me nothing's
gonna pop out at me.
887
00:39:24,764 --> 00:39:27,558
♪ ♪
888
00:39:30,770 --> 00:39:33,813
I think we made him
speechless. [LAUGHS SOFTLY]
889
00:39:33,814 --> 00:39:36,330
Wait till he sees the rest.
890
00:39:36,609 --> 00:39:37,609
[HEN] Read the back.
891
00:39:43,157 --> 00:39:45,117
[CHIMNEY] "The 118.
It's not just a number."
892
00:39:46,702 --> 00:39:48,162
"It's us."
893
00:39:57,922 --> 00:40:00,758
I promise I won't let
you guys down, okay?
894
00:40:03,719 --> 00:40:05,763
[LIGHT JAZZY MUSIC PLAYING]
895
00:40:09,225 --> 00:40:11,727
- Ooh. You okay?
- [CHUCKLES]
896
00:40:12,770 --> 00:40:15,897
Yeah, I've been a little loopy.
897
00:40:15,898 --> 00:40:17,774
I didn't sleep much last night.
898
00:40:17,775 --> 00:40:20,860
Oh, dreading the swearing
in of your new captain?
899
00:40:20,861 --> 00:40:22,195
I hear he's a terror. [LAUGHS]
900
00:40:22,196 --> 00:40:24,197
Oh, I can handle him.
901
00:40:24,198 --> 00:40:28,702
Yeah, I'm struggling with
more of like a medical mystery.
902
00:40:28,703 --> 00:40:31,162
[SIGHS] I do not miss those.
903
00:40:31,163 --> 00:40:34,541
When you were a nurse, it
was in Pennsylvania, right?
904
00:40:34,542 --> 00:40:35,917
Yeah. Hershey.
905
00:40:35,918 --> 00:40:37,586
You probably saw a lot of Lyme disease
906
00:40:37,587 --> 00:40:39,337
in that part of the world?
907
00:40:39,338 --> 00:40:42,507
Probably also saw a lot of stuff
that looked like Lyme disease
908
00:40:42,508 --> 00:40:45,343
and probably ended up
being something else?
909
00:40:45,344 --> 00:40:47,305
Why?
910
00:40:48,598 --> 00:40:50,765
We had a patient the other day.
911
00:40:50,766 --> 00:40:53,476
A woman in her 40s.
912
00:40:53,477 --> 00:40:55,603
All the symptoms of Lyme
disease, but she hadn't been
913
00:40:55,604 --> 00:40:58,523
- anywhere east of the Rockies.
- Hmm.
914
00:40:58,524 --> 00:41:01,234
- Fibromyalgia?
- Well, that doesn't have a rash.
915
00:41:01,235 --> 00:41:03,945
I'm thinking maybe mono?
916
00:41:03,946 --> 00:41:05,989
You would've seen swollen
lymph nodes in the neck.
917
00:41:05,990 --> 00:41:07,657
Hmm.
918
00:41:07,658 --> 00:41:09,200
Syphilis?
919
00:41:09,201 --> 00:41:11,328
God no. I mean, also,
920
00:41:11,329 --> 00:41:15,415
that wouldn't explain
her muscle soreness.
921
00:41:15,416 --> 00:41:18,209
Yeah. Unfortunately, you
can't put a CT scan machine
922
00:41:18,210 --> 00:41:20,629
- in the back of an ambulance.
- [LAUGHS] Yeah.
923
00:41:22,256 --> 00:41:24,884
What I wouldn't do to get
my hands on one of those.
924
00:41:27,219 --> 00:41:29,387
♪ ♪
925
00:41:29,388 --> 00:41:31,486
[BRETT] Okay, you know
we don't take insurance.
926
00:41:31,571 --> 00:41:34,351
Ooh, one of your few
redeeming qualities.
927
00:41:34,352 --> 00:41:37,354
Though your flat white in
the lobby was pretty good.
928
00:41:37,355 --> 00:41:38,939
I'm paying cash.
929
00:41:41,692 --> 00:41:43,735
You don't want anyone
to know that you're sick.
930
00:41:43,736 --> 00:41:45,404
That's why you're here.
931
00:41:47,615 --> 00:41:49,899
I don't need anybody
asking me questions.
932
00:41:50,451 --> 00:41:51,701
Including you.
933
00:41:51,702 --> 00:41:53,495
So, just run the tests...
934
00:41:53,496 --> 00:41:55,206
and I'll do the rest.
935
00:41:57,416 --> 00:41:59,000
Okay, Firefighter Wilson.
936
00:41:59,001 --> 00:42:00,669
♪ Doctor, doctor... ♪
937
00:42:02,338 --> 00:42:03,922
Welcome to Luna.
938
00:42:03,923 --> 00:42:06,092
♪ You got to help me, please ♪
939
00:42:10,618 --> 00:42:14,618
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
64879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.