Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:02,610
Very interesting indeed.
2
00:03:45,640 --> 00:03:46,640
are they called these days?
3
00:03:46,980 --> 00:03:48,060
Adult movie?
4
00:03:48,960 --> 00:03:50,920
Your missing daughter Stephanie.
5
00:03:51,520 --> 00:03:52,760
You need help Harry.
6
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Private eye?
7
00:03:55,080 --> 00:03:57,300
Yes, that kind of help.
8
00:03:57,780 --> 00:04:02,240
The kind of help that only your old
friend Angel can provide.
9
00:04:02,720 --> 00:04:05,240
She ain't doing nothing. We're not going
to find nothing.
10
00:04:07,260 --> 00:04:09,840
What do you mean you want to talk to the
brains of the outfit?
11
00:04:11,920 --> 00:04:12,920
It's for you.
12
00:04:14,380 --> 00:04:17,240
At Safeway, it's one of the bankers,
Angelo.
13
00:04:17,720 --> 00:04:20,860
At Jack's, it's the busboy.
14
00:04:21,240 --> 00:04:24,480
Oh, and I'd fire the new gardener if I
were you. He'll be next.
15
00:04:25,840 --> 00:04:27,400
Mr. Mosher, you don't have to thank me.
16
00:04:27,900 --> 00:04:29,120
It's okay. You'll get a bill.
17
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Bye -bye.
18
00:04:33,680 --> 00:04:37,020
Next time you're telling someone, don't
start a conversation with them at the
19
00:04:37,020 --> 00:04:37,859
fish market.
20
00:04:37,860 --> 00:04:39,180
But they had a sale on.
21
00:04:40,680 --> 00:04:42,540
Yeah. Before you know it, you're going
to be the one.
22
00:04:43,100 --> 00:04:44,880
In the backseat of the Mercedes, Johnny.
23
00:04:45,100 --> 00:04:46,220
She's not my type.
24
00:04:48,160 --> 00:04:49,740
Hey, Angel.
25
00:04:50,880 --> 00:04:56,980
You know, it's the two of us here alone
in this office day after day. You know,
26
00:04:56,980 --> 00:05:00,520
it's like being stranded on a desert
island. I know.
27
00:05:01,700 --> 00:05:06,400
Angel, for Christ's sake. I mean,
there's not a private investigator in
28
00:05:06,400 --> 00:05:09,560
doesn't lay his secretary, and you know
it. I mean, it's not natural.
29
00:05:11,950 --> 00:05:14,010
Okay, so you're maybe not the secretary.
30
00:05:15,610 --> 00:05:16,610
Johnny, you're so sweet.
31
00:05:17,310 --> 00:05:22,670
Hey, look, we just try it once. If you
don't like it, then... Oh, well.
32
00:05:24,510 --> 00:05:25,630
Who is this from?
33
00:05:25,950 --> 00:05:29,270
Harry... Harry... Harry... Harry Joseph?
34
00:05:29,590 --> 00:05:30,590
Yeah, Harry Joseph.
35
00:05:30,690 --> 00:05:31,690
Straight home.
36
00:05:35,150 --> 00:05:38,190
And so, Harry, she comes to you.
37
00:05:39,000 --> 00:05:41,020
Just like all those other times.
38
00:05:41,980 --> 00:05:44,200
Once again, you have a problem, eh?
39
00:05:45,300 --> 00:05:49,840
But maybe this time, the problem is more
than you bargained for.
40
00:05:50,560 --> 00:05:51,720
We shall see.
41
00:06:17,420 --> 00:06:18,680
There, there she is.
42
00:06:20,860 --> 00:06:22,240
My daughter doing that.
43
00:06:24,040 --> 00:06:25,640
I used to pick her up after school.
44
00:06:26,900 --> 00:06:32,140
We'd go to dinner, plays, movies, opera.
45
00:06:32,940 --> 00:06:34,020
It was at the opera.
46
00:06:35,000 --> 00:06:37,140
She was to wait out front while I got
the car.
47
00:06:40,000 --> 00:06:41,060
But she wasn't there.
48
00:06:42,660 --> 00:06:43,860
I haven't seen her since.
49
00:06:45,820 --> 00:06:46,880
A heart of damn army.
50
00:06:47,500 --> 00:06:48,500
Nothing.
51
00:06:48,820 --> 00:06:49,820
Till this.
52
00:06:49,940 --> 00:06:52,300
Have you seen the police?
53
00:06:54,120 --> 00:06:56,900
You think I want my daughter's name in
the paper as a porn queen?
54
00:06:58,020 --> 00:06:59,320
Well, let's see who did the film, Harry.
55
00:07:01,700 --> 00:07:04,680
Produced by the Conklin Brothers.
56
00:07:05,240 --> 00:07:08,400
Hey, all you have to do is look them up
in the phone book. That'll be all there
57
00:07:08,400 --> 00:07:09,299
is to it, Mr.
58
00:07:09,300 --> 00:07:10,720
Josephs. Don't worry, Harry.
59
00:07:11,320 --> 00:07:12,620
We're going to find your daughter for
you.
60
00:07:17,930 --> 00:07:24,770
And so, the search for Harry's daughter
begins, begins indeed in a
61
00:07:24,770 --> 00:07:26,670
most unusual way.
62
00:07:46,190 --> 00:07:48,750
How are you, baby? You ought to patent
that thing. Sell it to Atari.
63
00:07:50,450 --> 00:07:52,490
Think you can handle my tank, Angel?
64
00:07:52,870 --> 00:07:54,710
They don't call me Bionicle for nothing.
65
00:07:58,470 --> 00:07:59,490
So what is it, honey?
66
00:08:00,530 --> 00:08:02,970
You got extortion in high places you're
looking into?
67
00:08:03,810 --> 00:08:05,930
Maybe some politician won't stay bought?
68
00:08:06,970 --> 00:08:09,510
You're just looking for another
wandering husband, huh?
69
00:08:10,850 --> 00:08:11,850
Not this time.
70
00:08:12,310 --> 00:08:13,310
Porn starlet.
71
00:08:13,890 --> 00:08:14,890
Want hair?
72
00:08:15,160 --> 00:08:15,999
The lies.
73
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Good body.
74
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
Young.
75
00:08:18,920 --> 00:08:19,920
Got a name?
76
00:08:20,120 --> 00:08:21,120
Got two of them.
77
00:08:21,740 --> 00:08:23,280
The first one, I can't tell you.
78
00:08:25,140 --> 00:08:27,340
The one she goes by is Wendy DeMille.
79
00:08:28,340 --> 00:08:29,340
What was she in?
80
00:08:30,560 --> 00:08:32,200
All she knew in blonde lust.
81
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
You ever hear of her?
82
00:08:34,159 --> 00:08:35,159
Yeah.
83
00:08:35,580 --> 00:08:36,580
Yeah, the roommate.
84
00:08:37,400 --> 00:08:38,640
Yeah, that's it. That's right.
85
00:08:40,720 --> 00:08:43,400
Angel, I can't remember if I owe you any
favors.
86
00:08:44,680 --> 00:08:47,820
Um, if your cock's as short as your
memory, you're in big trouble.
87
00:08:49,040 --> 00:08:50,480
You were serving after hours?
88
00:08:50,960 --> 00:08:53,940
You got a phone call just before a knock
on the door?
89
00:08:54,180 --> 00:08:55,180
Oh, was that you?
90
00:08:55,520 --> 00:08:56,520
Oh, hey.
91
00:08:56,760 --> 00:08:58,020
I gotta help, right?
92
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
Oh, that's right.
93
00:09:00,360 --> 00:09:01,360
Let's see.
94
00:09:01,660 --> 00:09:04,380
That was a blonde with some real grainy
print, right?
95
00:09:05,020 --> 00:09:07,880
Yeah, that's, um, that's Helga Noir.
96
00:09:08,080 --> 00:09:09,480
She does her own processing.
97
00:09:10,320 --> 00:09:11,360
She's got a place.
98
00:09:11,850 --> 00:09:14,090
A couple blocks south of Market on 4th.
99
00:09:14,490 --> 00:09:17,670
It's a gray warehouse on the west side
of the street across from the liquor
100
00:09:17,670 --> 00:09:18,629
store.
101
00:09:18,630 --> 00:09:19,630
Good.
102
00:09:19,810 --> 00:09:20,810
Thanks.
103
00:09:21,010 --> 00:09:22,010
Come on, Johnny, let's go.
104
00:09:22,610 --> 00:09:23,850
Hey, what's the hurry, huh?
105
00:09:24,210 --> 00:09:28,290
Angel, uh, watch out for those people.
106
00:09:28,890 --> 00:09:31,430
Uh, this, uh, Noira, she's got
connections.
107
00:09:31,970 --> 00:09:32,990
Oh, yeah? Yeah.
108
00:09:33,350 --> 00:09:34,430
What kind of connections?
109
00:09:34,750 --> 00:09:36,590
The kind that bust your head with a
baseball bat.
110
00:09:38,850 --> 00:09:40,030
I better go with you, Angel.
111
00:09:41,130 --> 00:09:42,590
See you, Louie. Thanks, Louie.
112
00:10:46,860 --> 00:10:48,280
Helga Noir's warehouse.
113
00:10:48,800 --> 00:10:50,580
The infamous Helga.
114
00:10:51,580 --> 00:10:53,280
Louis said it may be dangerous.
115
00:10:53,660 --> 00:10:55,340
A job for a man, eh, Johnny?
116
00:10:56,500 --> 00:10:59,600
Of course, you are trying to prove
something to Angel.
117
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
No, Johnny?
118
00:11:01,720 --> 00:11:04,300
And maybe to yourself as well?
119
00:11:11,520 --> 00:11:12,800
Ever done any acting?
120
00:11:13,100 --> 00:11:15,160
Some. Oh, yeah? What was that?
121
00:11:15,400 --> 00:11:16,349
High school.
122
00:11:16,350 --> 00:11:17,350
We need Peter Pan.
123
00:11:18,270 --> 00:11:19,270
Great.
124
00:11:19,990 --> 00:11:23,730
I pay an experienced actress $100 a day.
$100 a day?
125
00:11:26,970 --> 00:11:29,330
Honey, I got girls that'll do it just to
get in the business.
126
00:11:29,870 --> 00:11:30,950
Get your clothes on.
127
00:11:31,230 --> 00:11:32,230
What about these shots?
128
00:11:33,050 --> 00:11:34,110
Part of your tryout.
129
00:11:34,370 --> 00:11:37,250
So maybe you see yourself on the cover
of Time magazine.
130
00:11:42,390 --> 00:11:43,430
Let's see what you got.
131
00:11:45,480 --> 00:11:47,620
Me? You're here for the tryout, right?
132
00:11:48,320 --> 00:11:49,840
Get your clothes off.
133
00:11:50,420 --> 00:11:53,660
You know, they say it's what the little
guy's got that surprises you.
134
00:11:54,860 --> 00:11:55,860
No, no, no.
135
00:11:56,080 --> 00:11:59,580
Actually, I'm just here for a little
information.
136
00:12:00,860 --> 00:12:01,860
You a cop?
137
00:12:03,320 --> 00:12:05,180
Maybe. You never know, do you?
138
00:12:06,380 --> 00:12:08,040
Ask a question, get a question.
139
00:12:08,360 --> 00:12:10,640
I don't give information to rats.
140
00:12:12,700 --> 00:12:13,980
Okay, I'm not a cop.
141
00:12:15,200 --> 00:12:16,680
But it's information you want.
142
00:12:17,200 --> 00:12:18,700
You're taking the census.
143
00:12:20,580 --> 00:12:25,560
Okay, look, I'll level with you. I'm a
private investigator, Cal Confidential.
144
00:12:25,560 --> 00:12:27,520
Darryl, throw this guy out of here.
145
00:12:27,860 --> 00:12:29,940
Oh, hey, look, buddy, I don't want to
hurt you, okay?
146
00:12:30,860 --> 00:12:31,860
Johnny,
147
00:12:41,340 --> 00:12:42,340
Johnny, how sweet.
148
00:12:43,319 --> 00:12:44,600
Protecting Angel, Johnny?
149
00:12:45,940 --> 00:12:47,560
Maybe you are in love with her.
150
00:12:48,940 --> 00:12:52,420
But, oh, Johnny, this seems to be a job
for a woman.
151
00:12:53,220 --> 00:12:55,340
And Angel is quite a woman.
152
00:12:56,340 --> 00:12:57,340
Don't you think so?
153
00:13:14,060 --> 00:13:15,060
and experience.
154
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
I'll do anything you can think of.
155
00:13:19,480 --> 00:13:21,960
Honey, I've got a real dirty mind.
156
00:13:31,960 --> 00:13:32,960
I know her.
157
00:13:33,480 --> 00:13:35,740
Stephanie? But she's one of them.
158
00:13:36,040 --> 00:13:37,040
One of what?
159
00:13:37,080 --> 00:13:39,220
You know, one of the girls.
160
00:13:40,060 --> 00:13:41,340
Stephanie? A dyke?
161
00:13:41,760 --> 00:13:44,520
Well, Marsha, the woman who just left,
she's one.
162
00:13:44,720 --> 00:13:47,420
And she's very close to Stephanie's
roommate.
163
00:13:48,180 --> 00:13:49,840
So, birds of a feather.
164
00:13:54,780 --> 00:14:00,140
You know, I'm surprised that you
recognize her. Because that was taken
165
00:14:00,140 --> 00:14:01,140
after I'd done her.
166
00:14:02,580 --> 00:14:05,720
But then, my talent isn't faces.
167
00:14:06,820 --> 00:14:08,820
Any nanny can do faces.
168
00:14:09,899 --> 00:14:12,560
Ooh, luscious, my dear, luscious.
169
00:14:14,280 --> 00:14:15,280
Ready?
170
00:14:15,820 --> 00:14:16,820
Roll camera.
171
00:14:17,340 --> 00:14:18,340
Action.
172
00:14:56,249 --> 00:14:57,850
I heard it. I heard it.
173
00:15:08,270 --> 00:15:09,270
You should have bite him.
174
00:15:10,070 --> 00:15:11,610
Get into biting him.
175
00:16:00,330 --> 00:16:01,330
Oh.
176
00:17:02,640 --> 00:17:03,640
In general, no.
177
00:17:49,640 --> 00:17:52,280
I got this job through Stephanie, your
friend's roommate.
178
00:17:53,120 --> 00:17:54,840
She was telling me about you and your
friend.
179
00:17:55,320 --> 00:17:57,200
Oh, me and Leslie? What did she say?
180
00:17:57,560 --> 00:17:59,020
You know, so that I would take this job.
181
00:17:59,560 --> 00:18:00,560
To meet me?
182
00:18:00,960 --> 00:18:02,400
You are horny.
183
00:18:02,720 --> 00:18:03,860
Wait till you meet Leslie.
184
00:18:04,140 --> 00:18:07,340
You think I turn on. I wonder why she
didn't introduce you to Leslie.
185
00:18:07,620 --> 00:18:11,140
I just didn't want her to know my
preference, that's all. She wouldn't
186
00:18:11,140 --> 00:18:12,119
cared.
187
00:18:12,120 --> 00:18:14,780
Are you kidding? She's so straight, she
could run for president.
188
00:18:15,120 --> 00:18:18,940
And she'd win if every guy she sold a
piece of ass to voted for her. What?
189
00:18:24,360 --> 00:18:26,420
She is coming out at last.
190
00:18:27,060 --> 00:18:28,500
You are relieved, eh?
191
00:18:29,500 --> 00:18:30,960
How long has it been?
192
00:18:32,040 --> 00:18:33,180
Hours, it seems.
193
00:18:33,740 --> 00:18:36,040
But now, here she is.
194
00:18:37,080 --> 00:18:38,280
In one piece.
195
00:18:39,160 --> 00:18:41,940
And with the information she was looking
for.
196
00:18:50,510 --> 00:18:51,890
What were you and the new girl yacking
about?
197
00:18:52,830 --> 00:18:53,830
What's it to you?
198
00:18:55,950 --> 00:18:58,570
Maury, the new girl, what do you know
about her?
199
00:18:59,370 --> 00:19:02,230
Well, she would have looked much better
had I had more time.
200
00:19:03,830 --> 00:19:05,130
What did you talk about with her?
201
00:19:05,710 --> 00:19:07,130
I don't remember words.
202
00:19:09,010 --> 00:19:11,630
She's a friend of Stephanie's, and she's
known her for years.
203
00:19:12,410 --> 00:19:14,590
But she doesn't know Leslie yet, though.
204
00:19:16,270 --> 00:19:17,790
Stephanie's been in Italy for years.
205
00:19:28,950 --> 00:19:29,950
Let me talk to Max.
206
00:19:31,430 --> 00:19:35,750
Angel is going to set you up with
Leslie, the woman who lives with Harry's
207
00:19:35,750 --> 00:19:36,750
daughter.
208
00:19:37,250 --> 00:19:38,250
Leslie.
209
00:19:39,030 --> 00:19:40,030
Obviously a hooker.
210
00:19:40,570 --> 00:19:42,650
Who works for Max Stample, Johnny.
211
00:19:43,690 --> 00:19:45,350
You have seen that name before, eh?
212
00:19:46,390 --> 00:19:47,390
In the papers.
213
00:19:48,310 --> 00:19:49,690
Max Stample.
214
00:19:50,030 --> 00:19:52,570
Yeah, Max, I got here as soon as I
could. What can I say, you know?
215
00:19:53,090 --> 00:19:55,890
Yeah, she's here, you know. This is her
job. What else could she do?
216
00:19:57,030 --> 00:19:59,930
Yeah, yeah, he's just here with some
college punk. I'll get rid of him, all
217
00:19:59,930 --> 00:20:03,750
right? All right. So I'll speak to you,
I guess, around 10 minutes or so, all
218
00:20:03,750 --> 00:20:04,750
right? Okay.
219
00:20:11,330 --> 00:20:12,330
Uh,
220
00:20:14,630 --> 00:20:17,490
Jerry, the kid's father's vice president
of Standard Oil.
221
00:20:17,770 --> 00:20:18,870
Hey, so why should I care?
222
00:20:19,110 --> 00:20:20,110
I use Arco.
223
00:20:21,170 --> 00:20:22,530
You seen Stephanie, baby?
224
00:20:22,810 --> 00:20:24,370
She's back at her flat doing her taxes.
225
00:20:24,910 --> 00:20:28,270
Yeah, well, look, I want you to do
something for me, because Max is
226
00:20:28,270 --> 00:20:29,270
you'll be paid, okay?
227
00:20:29,430 --> 00:20:30,690
He must be pretty worried.
228
00:20:30,970 --> 00:20:33,550
Yeah, well, look, call Steph and see if
she's home, all right?
229
00:20:33,790 --> 00:20:37,810
I don't want you taking nobody to the
flat for a while, because, you know,
230
00:20:37,810 --> 00:20:42,830
could be some problems. If anybody wants
to go there with you, you got to find
231
00:20:42,830 --> 00:20:43,830
out about them, okay?
232
00:20:44,090 --> 00:20:45,090
Okay. That's good.
233
00:20:45,510 --> 00:20:46,770
See you, babe. Yeah, all right.
234
00:21:16,240 --> 00:21:17,240
Number one.
235
00:21:19,860 --> 00:21:21,840
We can't wait too long and get soft.
236
00:21:26,960 --> 00:21:29,860
I'll have to do it a second time. I
usually stay hard.
237
00:21:49,469 --> 00:21:50,630
Remember, her place.
238
00:21:51,710 --> 00:21:53,630
Don't waste any time on the
preliminaries.
239
00:21:54,830 --> 00:21:58,930
Just pretend it was the blind date you
never had when you were 15, okay,
240
00:21:59,110 --> 00:22:03,050
Okay. Now, let's face your name. It's
all set, okay? And hurry up, please,
241
00:22:03,110 --> 00:22:04,110
Johnny. All right.
242
00:22:09,410 --> 00:22:10,630
Anyway, that's all there is.
243
00:22:11,750 --> 00:22:14,330
I wouldn't have it any other way.
244
00:22:14,610 --> 00:22:15,750
Okay, kid, beat it.
245
00:22:16,070 --> 00:22:17,190
I like your friends.
246
00:22:22,670 --> 00:22:29,090
Okay, honey your place or mine I don't
think I caught your name Johnny you are
247
00:22:29,090 --> 00:22:30,069
Leslie aren't you?
248
00:22:30,070 --> 00:22:33,470
That's me. I'm glad to meet you. You
drink. Yeah, would you like to drink
249
00:22:33,470 --> 00:22:35,570
scotch? Huh? I'll double scotch over
here
250
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
Ow!
251
00:23:36,970 --> 00:23:38,070
Does that mean I win the Kewpie doll?
252
00:23:38,890 --> 00:23:39,890
Cop out.
253
00:23:48,590 --> 00:23:49,590
Hey,
254
00:23:59,190 --> 00:24:00,610
uh, you said 200.
255
00:24:02,170 --> 00:24:04,890
It's 100 each time and 200 minimum.
256
00:24:07,220 --> 00:24:08,500
Stephanie! Oh, shit.
257
00:24:25,380 --> 00:24:26,380
Okay.
258
00:24:26,620 --> 00:24:28,000
I said I'd go with you.
259
00:24:31,460 --> 00:24:32,480
Go ahead. Go wait in that car.
260
00:24:32,700 --> 00:24:33,700
We'll be down in a minute.
261
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
On one condition.
262
00:24:40,120 --> 00:24:41,680
I get to choose where we're going.
263
00:24:44,860 --> 00:24:45,860
Okay.
264
00:24:46,400 --> 00:24:48,700
Italy. Let's go back to Italy. Italy
sucks.
265
00:24:53,260 --> 00:24:54,260
That's good.
266
00:24:56,760 --> 00:24:57,760
Where, then?
267
00:24:58,920 --> 00:24:59,819
I don't know.
268
00:24:59,820 --> 00:25:00,820
I'll think of something.
269
00:26:06,000 --> 00:26:07,720
It's so goddamn beautiful.
270
00:26:08,080 --> 00:26:09,080
Who?
271
00:26:09,960 --> 00:26:10,960
Angel.
272
00:26:11,560 --> 00:26:13,280
The real private detective.
273
00:26:14,540 --> 00:26:15,540
She's gone.
274
00:26:15,700 --> 00:26:17,200
I mean, how would you like it?
275
00:26:17,860 --> 00:26:22,480
How would you like it if all she wanted
you to do was answer the telephone?
276
00:26:22,740 --> 00:26:24,060
She's really not here.
277
00:26:24,460 --> 00:26:25,860
Who? Stephanie.
278
00:26:27,320 --> 00:26:28,320
Stephanie.
279
00:26:28,660 --> 00:26:29,720
That's the name.
280
00:26:30,900 --> 00:26:32,360
How did you know?
281
00:26:33,000 --> 00:26:34,740
What do you want Stephanie for?
282
00:26:38,640 --> 00:26:39,900
Oh, fuck Stephanie.
283
00:26:50,420 --> 00:26:52,000
Stephanie's my friend. You want
Stephanie?
284
00:26:52,900 --> 00:26:54,240
I want a drink.
285
00:26:54,920 --> 00:26:56,860
Well, sit down. I'll get you a drink.
286
00:27:08,430 --> 00:27:09,810
We could go where I wanted to go.
287
00:27:10,550 --> 00:27:11,550
You promised.
288
00:27:12,070 --> 00:27:14,770
Look, I can't go no place where somebody
knows, all right?
289
00:27:19,630 --> 00:27:23,370
Look, little crews will do you good.
Fish, swim.
290
00:27:23,810 --> 00:27:26,150
You know I hate fishing. What if I get
seasick?
291
00:27:27,830 --> 00:27:29,990
Joey, how long do they say before they
can get us a crew?
292
00:27:30,770 --> 00:27:35,690
He says three days for a crew, but I can
be the captain.
293
00:27:36,120 --> 00:27:39,580
Now, you go tell him. Do it in two days.
There'll be an extra grant. Go. Please.
294
00:27:44,520 --> 00:27:45,960
She got her license.
295
00:27:47,400 --> 00:27:49,700
She can carry a .357.
296
00:27:50,540 --> 00:27:52,620
You're going to pass that test next
time.
297
00:27:53,420 --> 00:27:54,420
I am?
298
00:27:55,540 --> 00:27:56,540
Sure you are.
299
00:27:57,580 --> 00:28:02,580
I never... She never said that to me.
300
00:28:05,100 --> 00:28:07,220
And she's supposed to follow us.
301
00:28:07,900 --> 00:28:11,600
Well, why don't we go out and find her
and tell her what she wants to know, and
302
00:28:11,600 --> 00:28:12,600
then she'll go away.
303
00:28:12,800 --> 00:28:15,620
Um, what is it that she wants to know,
anyway?
304
00:28:17,340 --> 00:28:18,680
She got her license.
305
00:28:19,220 --> 00:28:20,380
She knows everything.
306
00:28:22,220 --> 00:28:23,680
She's beautiful.
307
00:28:24,940 --> 00:28:26,260
She got nice tits.
308
00:28:27,780 --> 00:28:29,200
How the hell should I know?
309
00:28:29,420 --> 00:28:33,220
If you go to grab her tit, you'll
probably get her at 357.
310
00:28:34,830 --> 00:28:36,390
You think there's nice and easy?
311
00:28:38,890 --> 00:28:40,050
I don't know.
312
00:28:41,350 --> 00:28:43,910
You think she's all wet and slippery
down here?
313
00:28:45,230 --> 00:28:46,910
I don't know that either.
314
00:28:48,110 --> 00:28:50,010
I wonder what she's missing, huh?
315
00:28:51,310 --> 00:28:52,330
I don't know.
316
00:28:53,470 --> 00:28:55,290
Let's find out when you say.
317
00:28:56,510 --> 00:28:57,510
Okay.
318
00:29:29,610 --> 00:29:33,210
If you're so interested in Stephanie,
why don't we go see her bedroom, huh?
319
00:29:35,290 --> 00:29:36,290
Okay.
320
00:30:11,340 --> 00:30:12,340
A rented yacht?
321
00:30:12,780 --> 00:30:14,540
There's something fishy here, and it
ain't fish.
322
00:30:15,460 --> 00:30:17,560
Look, I do what I do for your own good.
323
00:30:19,900 --> 00:30:21,480
Why don't you just leave me alone?
324
00:30:22,720 --> 00:30:24,900
I don't care about myself. I don't need
you.
325
00:30:31,140 --> 00:30:32,340
You're my little girl.
326
00:30:32,800 --> 00:30:35,880
No one's going to say I don't love my
little girl.
327
00:30:39,250 --> 00:30:40,430
Especially if they know what I know.
328
00:30:41,770 --> 00:30:45,910
Is this thing made out of wood?
329
00:30:46,610 --> 00:30:47,850
Sure is. Look at that.
330
00:30:49,230 --> 00:30:50,230
A hogging.
331
00:30:50,670 --> 00:30:53,510
At least 100 years old.
332
00:30:53,790 --> 00:30:54,790
Completely restored.
333
00:30:56,170 --> 00:30:59,390
You know, I bet a museum would give you
a million for it.
334
00:31:00,470 --> 00:31:02,290
And if there's no wind, then we're just
sitting here.
335
00:31:03,030 --> 00:31:04,030
Two motors.
336
00:31:04,290 --> 00:31:05,290
Get away from anybody.
337
00:31:06,250 --> 00:31:07,250
I think of everything.
338
00:31:09,070 --> 00:31:10,070
Enjoy the rest.
339
00:31:12,130 --> 00:31:13,130
I'll take three.
340
00:31:15,690 --> 00:31:16,130
I
341
00:31:16,130 --> 00:31:26,690
should
342
00:31:26,690 --> 00:31:27,750
keep this stuff shiny.
343
00:32:18,410 --> 00:32:19,410
She's missing.
344
00:34:35,400 --> 00:34:36,600
You glad I'm came over?
345
00:34:36,900 --> 00:34:37,900
Uh -huh.
346
00:34:39,219 --> 00:34:41,500
But you wanted Stephanie, didn't you?
347
00:34:42,179 --> 00:34:43,179
Uh -uh.
348
00:34:43,980 --> 00:34:44,980
Stephanie.
349
00:34:45,719 --> 00:34:48,219
Stephanie's daddy wants Stephanie.
350
00:34:52,300 --> 00:34:53,820
You go to sleep now.
351
00:34:54,860 --> 00:34:55,860
Dream.
352
00:34:56,960 --> 00:34:58,280
Boss Angel.
353
00:35:08,560 --> 00:35:10,140
I know I've been awful mean to you
lately.
354
00:35:11,160 --> 00:35:12,340
I get weird sometimes.
355
00:35:19,460 --> 00:35:22,500
My little girl can be any way she wants
to be.
356
00:35:26,640 --> 00:35:28,600
You know what this little girl wants to
do right now?
357
00:35:32,000 --> 00:35:34,940
You can do anything you want, sweetie.
358
00:35:36,010 --> 00:35:38,350
She wants to suck Daddy's big cock right
now.
359
00:35:39,710 --> 00:35:40,830
I've never done that before.
360
00:35:41,490 --> 00:35:42,550
Not on the high seas.
361
00:35:43,670 --> 00:35:45,170
It's the first time for everything,
right?
362
00:36:28,010 --> 00:36:29,770
Promise me you'll always keep it nice
and fat.
363
00:36:30,730 --> 00:36:33,810
Oh, yeah, honey, yeah, sure.
364
00:37:30,000 --> 00:37:32,800
Johnny? Johnny?
365
00:37:37,320 --> 00:37:38,320
Um...
366
00:37:57,210 --> 00:37:59,650
By the looks of things, I started taking
a hike, right?
367
00:38:00,310 --> 00:38:04,230
I'm out there freezing my ass off, and
she's in here, booking a flight to
368
00:38:04,230 --> 00:38:05,230
Peoria.
369
00:38:07,790 --> 00:38:11,990
Maybe she was just keeping me busy while
I... Blew a case for a blowjob?
370
00:38:13,030 --> 00:38:14,030
Uh -huh.
371
00:38:14,910 --> 00:38:17,030
Why don't you just get on their payroll,
Johnny?
372
00:38:17,710 --> 00:38:19,430
Why I keep you around, man, I don't
know.
373
00:38:19,810 --> 00:38:21,190
And put that thing away, will you?
374
00:39:05,960 --> 00:39:08,040
So what else did she say about this guy,
Max?
375
00:39:09,340 --> 00:39:10,740
She mentioned his name.
376
00:39:11,460 --> 00:39:14,020
Maybe that's all it was.
377
00:39:14,940 --> 00:39:16,800
Hot young chick, rich old guy.
378
00:39:29,560 --> 00:39:33,140
Max Stample and daughter regaled the
debutante ball with their presence. Of
379
00:39:33,140 --> 00:39:35,160
course, stepfather and daughter.
380
00:39:35,660 --> 00:39:36,800
What could be more natural?
381
00:39:54,580 --> 00:40:01,400
I promise you'll be the only one from
now
382
00:40:01,400 --> 00:40:03,080
on. I promise.
383
00:40:16,810 --> 00:40:17,810
Make it last a long time.
384
00:40:21,650 --> 00:40:22,650
Hey.
385
00:40:23,750 --> 00:40:24,870
I have an idea.
386
00:40:25,710 --> 00:40:27,170
Let's put the boat in my name.
387
00:40:27,990 --> 00:40:29,290
Nobody knows my name.
388
00:40:30,070 --> 00:40:32,050
We're going to be together forever and
ever anyway.
389
00:40:32,510 --> 00:40:33,710
Does it make any difference?
390
00:40:34,470 --> 00:40:35,470
Please, Max.
391
00:40:36,550 --> 00:40:37,590
Is that what you want?
392
00:40:37,990 --> 00:40:40,350
Come on, promise me. Anything you want.
393
00:40:40,930 --> 00:40:42,030
Anything you promise.
394
00:40:42,310 --> 00:40:43,310
It'll be mine.
395
00:40:43,590 --> 00:40:46,250
Okay. I said anything you want, baby.
Anything.
396
00:40:49,100 --> 00:40:50,100
You promise?
397
00:41:42,960 --> 00:41:43,960
Peace. Peace.
398
00:42:30,860 --> 00:42:37,320
to you except me please please don't do
it with anyone else please
399
00:42:37,320 --> 00:42:40,040
promise me please
400
00:43:06,600 --> 00:43:07,600
The TV doesn't work.
401
00:43:07,940 --> 00:43:09,340
I'm going to miss General Hospital.
402
00:43:21,360 --> 00:43:22,360
Joey?
403
00:43:23,500 --> 00:43:26,720
I made some tuna fish. You want a
sandwich?
404
00:43:29,040 --> 00:43:30,700
Go get someone to fix the TV.
405
00:43:40,810 --> 00:43:46,190
And so, it is certain, Stephanie is with
Max, her stepfather.
406
00:43:46,790 --> 00:43:47,790
But where?
407
00:43:48,230 --> 00:43:50,430
It was you, Johnny, who made the
connection.
408
00:43:51,410 --> 00:43:55,710
Stampo fancied himself a sailor, an
officer in the Italian Navy.
409
00:43:56,410 --> 00:43:59,910
Several competition races, all fixed, of
course.
410
00:44:00,950 --> 00:44:03,650
What better way to spirit Stephanie
away?
411
00:44:04,350 --> 00:44:06,190
They got a boat registered with Stampo?
412
00:44:06,670 --> 00:44:07,670
Uh -uh.
413
00:44:17,160 --> 00:44:17,999
You got the paperwork?
414
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Yeah.
415
00:44:40,100 --> 00:44:41,100
Sorry, Sonny.
416
00:44:43,020 --> 00:44:45,880
The days of our lives are gone and the
TV still don't work.
417
00:44:46,490 --> 00:44:47,870
Hey, the guy's down there now fixing.
418
00:44:48,330 --> 00:44:50,830
Yeah? I'm going downstairs. It's cold.
419
00:44:51,830 --> 00:44:52,830
Hey.
420
00:44:54,090 --> 00:44:55,090
Put something on.
421
00:45:00,390 --> 00:45:01,390
When's that crew coming?
422
00:45:02,210 --> 00:45:03,530
Tomorrow morning.
423
00:45:03,790 --> 00:45:04,790
Good.
424
00:45:05,810 --> 00:45:06,810
Joey, I'll tell you.
425
00:45:07,790 --> 00:45:09,970
These are going to be the happiest days
of my life.
426
00:45:10,770 --> 00:45:13,390
You ever hear that old song when you
take a slow boat to China?
427
00:45:15,480 --> 00:45:18,740
That's me She's my Joey all mine.
428
00:45:19,500 --> 00:45:21,000
She's not gonna pull around no more.
429
00:45:21,420 --> 00:45:24,900
She promised That's good boss
430
00:45:24,900 --> 00:45:31,780
What's days of our lives no, I got no
time to wait
431
00:45:31,780 --> 00:45:35,920
It's a real fuck that
432
00:46:06,190 --> 00:46:08,330
Don't you get it? The guy was there
before she was.
433
00:46:11,810 --> 00:46:14,170
Joey, you have no sense of humor.
434
00:46:35,540 --> 00:46:37,420
Get him out of here. At least I'd take
him.
435
00:46:37,820 --> 00:46:38,840
Get him out of here!
436
00:46:39,480 --> 00:46:41,040
Throw him in the water! I don't give a
goddamn!
437
00:46:42,540 --> 00:46:42,860
I'm
438
00:46:42,860 --> 00:46:51,780
not
439
00:46:51,780 --> 00:46:52,780
going to hurt you.
440
00:47:06,120 --> 00:47:10,160
Can we talk? We can talk. You came here
to fix the TV, didn't you? Yeah, yeah.
441
00:47:10,500 --> 00:47:11,620
Did you fix the TV?
442
00:47:58,790 --> 00:47:59,790
Oh,
443
00:48:03,790 --> 00:48:04,790
Leslie, this is Steph.
444
00:48:05,950 --> 00:48:08,690
Yeah, I'm on my boat. Yeah, he's here.
God damn it.
445
00:48:10,590 --> 00:48:12,970
Yeah, he just beat me up again. I didn't
even do anything.
446
00:48:13,970 --> 00:48:14,970
Much.
447
00:48:15,690 --> 00:48:17,510
Look, I'm scared. I'm getting out of
here.
448
00:48:19,570 --> 00:48:21,270
No, I can't stay with you. He'll find
me.
449
00:48:23,090 --> 00:48:25,010
Look, I'm going to start a whole new
life.
450
00:48:25,420 --> 00:48:31,760
I'm going to... Money at not... That's a
great idea.
451
00:48:32,320 --> 00:48:34,660
Look, you won't even recognize me. Bye.
452
00:49:00,779 --> 00:49:02,940
About an hour ago kid is a bug.
453
00:49:03,160 --> 00:49:05,160
She's got herself a cab and the old guy.
454
00:49:05,660 --> 00:49:10,320
He's still out there big guy, too Tell
you I'd lay low for you after all that
455
00:49:10,320 --> 00:49:11,320
went on out there today.
456
00:49:11,560 --> 00:49:13,420
Thanks Honey
457
00:49:13,420 --> 00:49:20,980
check
458
00:49:20,980 --> 00:49:21,959
it out.
459
00:49:21,960 --> 00:49:27,100
Huh? Yeah, listen you go to a phone
booth Get the number of the booth. Bring
460
00:49:27,100 --> 00:49:30,000
back to me. Go back in the phone booth
and wait for me to call, okay? Oh,
461
00:49:30,100 --> 00:49:31,100
not another phone.
462
00:49:32,560 --> 00:49:33,560
Bye.
463
00:50:04,010 --> 00:50:05,010
I'm sorry. Oh.
464
00:50:06,510 --> 00:50:08,650
Yeah, I'm sorry. I said I'd make it up
to you.
465
00:50:09,610 --> 00:50:10,610
Hey, baby.
466
00:50:12,350 --> 00:50:13,350
Hey, babe.
467
00:50:14,170 --> 00:50:16,450
I told you I'd make it up to you.
Anything you want?
468
00:50:17,950 --> 00:50:18,950
Honey?
469
00:50:22,450 --> 00:50:23,450
Bitch.
470
00:50:23,810 --> 00:50:25,210
Way to get my hands on her.
471
00:50:34,350 --> 00:50:36,590
Was there an echo in this place? Where
is she? Where's my little girl?
472
00:50:37,330 --> 00:50:38,330
Ain't she in no room?
473
00:50:41,930 --> 00:50:42,930
Yeah.
474
00:50:43,510 --> 00:50:44,510
What?
475
00:50:44,570 --> 00:50:46,010
Yeah, I know you've been trying to get
to me.
476
00:50:47,330 --> 00:50:50,030
Leslie, you're a dumb broad. Of course I
want to know where she is.
477
00:50:52,570 --> 00:50:53,488
Okay, look.
478
00:50:53,490 --> 00:50:55,290
Okay. Two grand and tell me where she
is.
479
00:50:56,070 --> 00:50:57,270
Yeah. Yeah,
480
00:50:59,550 --> 00:51:00,550
wait a minute. Wait a minute.
481
00:51:01,190 --> 00:51:02,190
Huh?
482
00:51:02,350 --> 00:51:03,350
What?
483
00:51:04,799 --> 00:51:05,799
Oh, bye.
484
00:51:07,620 --> 00:51:10,780
Buck, get her back here and we stay up.
485
00:51:11,840 --> 00:51:13,580
I'll gas it up. We don't need no crew
for this tub.
486
00:51:14,140 --> 00:51:16,280
Yeah, so I take the car and I pick her
up.
487
00:51:17,420 --> 00:51:18,420
You got the address?
488
00:51:21,260 --> 00:51:22,260
Come on, you got the address?
489
00:51:25,780 --> 00:51:27,800
Okay, go straight and back.
490
00:51:28,440 --> 00:51:29,600
Okay, don't waste no time.
491
00:51:30,100 --> 00:51:31,100
Come on. Go!
492
00:51:31,580 --> 00:51:32,580
Hey, Joey.
493
00:51:32,870 --> 00:51:35,130
Don't let anything get in your way. You
got to get rough, get rough.
494
00:51:35,410 --> 00:51:39,010
Just get it back here. If you got to
break a damn neck, get it back here. Go,
495
00:51:39,190 --> 00:51:40,190
go.
496
00:52:59,240 --> 00:53:00,019
How are you going?
497
00:53:00,020 --> 00:53:01,020
Over to the city.
498
00:53:01,180 --> 00:53:03,040
Well, if you're in a hurry, I'll give
you a ride over there.
499
00:53:03,360 --> 00:53:05,240
Good. Max told me not to waste our time.
500
00:53:05,440 --> 00:53:06,058
Don't worry.
501
00:53:06,060 --> 00:53:07,140
I never waste no time.
502
00:53:08,000 --> 00:53:09,260
What part of the city you going to?
503
00:53:16,880 --> 00:53:20,180
2425 Spruce Street.
504
00:53:20,640 --> 00:53:21,640
Right on my way.
505
00:53:21,800 --> 00:53:22,800
Good.
506
00:53:23,140 --> 00:53:26,180
No, you don't get two for the price of
one.
507
00:53:39,440 --> 00:53:41,900
So, Stephanie has come to me.
508
00:53:42,640 --> 00:53:44,040
How ironic.
509
00:53:45,600 --> 00:53:51,180
Of course, I did not find out that this
young woman who called herself Wendy was
510
00:53:51,180 --> 00:53:53,480
really Stephanie until later.
511
00:53:54,340 --> 00:53:58,380
But then life is full of twists and
turns, no?
512
00:54:20,040 --> 00:54:21,800
Why don't you take a look around? I have
to use the bathroom.
513
00:54:22,040 --> 00:54:24,640
Look, I should have called Maxie back
there. I still need a car to bring that
514
00:54:24,640 --> 00:54:25,640
girl back to him, you know?
515
00:54:25,780 --> 00:54:28,100
Well, uh, take a look around.
516
00:54:28,440 --> 00:54:29,439
That's what we're here for.
517
00:54:29,440 --> 00:54:30,440
I'm looking.
518
00:54:31,360 --> 00:54:32,360
Go ahead.
519
00:54:57,840 --> 00:54:58,839
Hey, Johnny.
520
00:54:58,840 --> 00:55:02,320
Yeah. That's 2425 Spruce Street.
521
00:55:03,400 --> 00:55:07,700
Right. Harry, I have a new girl. She's
great.
522
00:55:08,200 --> 00:55:11,440
Wendy. I want to send her over to you.
523
00:55:12,500 --> 00:55:15,280
Okay. Have your plane meet her at the
airport.
524
00:55:16,020 --> 00:55:17,020
All right.
525
00:55:24,640 --> 00:55:25,640
Wendy!
526
00:55:40,360 --> 00:55:41,420
This car looks pretty good.
527
00:55:42,800 --> 00:55:43,960
I think I'll take this car.
528
00:55:44,760 --> 00:55:45,760
What's your hurry?
529
00:55:46,420 --> 00:55:49,740
Well, you know, my hurry is that if I
don't bring this girl back to Max in
530
00:55:49,800 --> 00:55:52,080
he's going to rip out my arm. You know
what I mean? He's a tough guy.
531
00:55:52,420 --> 00:55:53,420
He couldn't do that to you.
532
00:55:53,700 --> 00:55:54,980
Well, he could try, you know.
533
00:55:57,900 --> 00:55:58,980
You're pretty cute, you know.
534
00:55:59,720 --> 00:56:00,720
You're not so bad yourself.
535
00:56:04,900 --> 00:56:07,540
I like a chick who doesn't believe in
formalities, you know.
536
00:56:10,480 --> 00:56:11,480
Oh.
537
00:56:45,420 --> 00:56:52,020
Fuck me Bring me oh
538
00:56:52,020 --> 00:56:56,900
Fuck me where right?
539
00:59:05,840 --> 00:59:06,840
is the key.
540
00:59:13,040 --> 00:59:14,040
Where the hell's the key?
541
00:59:16,020 --> 00:59:17,020
Oh, no, man.
542
00:59:17,740 --> 00:59:21,080
You know, if anything could go right
today, I'd be amazed. It's unbelievable.
543
01:00:19,720 --> 01:00:20,760
Hey, how you doing? Yeah, it's me.
544
01:00:21,140 --> 01:00:22,780
Yeah, look, I ran into some problems.
545
01:00:23,180 --> 01:00:26,620
I had some problems with the car, and I
got involved in some other stuff.
546
01:00:27,060 --> 01:00:29,100
Yeah, yeah, it's still near the pier,
yeah.
547
01:00:29,660 --> 01:00:32,440
All right, well, look, I'll explain it
to you later. Will you come pick me up?
548
01:00:33,380 --> 01:00:34,380
Come on.
549
01:00:34,420 --> 01:00:35,420
All right.
550
01:00:35,460 --> 01:00:42,300
I'm at, uh... Nothing to worry about,
551
01:00:42,420 --> 01:00:43,420
Angel.
552
01:00:43,580 --> 01:00:45,240
Johnny arrived right on time.
553
01:00:46,620 --> 01:00:48,820
You had been keeping Joey busy, of
course.
554
01:00:49,630 --> 01:00:53,890
No chance to tip Max until it was too
late.
555
01:00:55,250 --> 01:00:59,210
Very earnest that Johnny asked for
Stephanie.
556
01:00:59,670 --> 01:01:00,750
Seemed anxious.
557
01:01:01,610 --> 01:01:03,730
I sent him to Stephanie's room.
558
01:01:07,910 --> 01:01:10,490
He returned, quite upset.
559
01:01:10,990 --> 01:01:14,190
But this is not Stephanie, he told me.
560
01:01:14,910 --> 01:01:16,850
But it was Stephanie.
561
01:01:18,020 --> 01:01:19,740
Not the right one, of course.
562
01:01:21,040 --> 01:01:22,040
Stephanie.
563
01:01:22,300 --> 01:01:23,520
My Stephanie.
564
01:01:23,860 --> 01:01:25,100
Left in a huff.
565
01:01:26,140 --> 01:01:27,860
Feeling neglected, I suppose.
566
01:01:29,540 --> 01:01:32,620
Then Johnny described the Stephanie he
was looking for.
567
01:01:33,560 --> 01:01:37,160
By this time, Wendy was arriving at
Harry's place.
568
01:01:38,020 --> 01:01:39,020
I'm Wendy.
569
01:01:39,500 --> 01:01:41,860
I know. I flew you up. I'm Harry.
570
01:01:42,240 --> 01:01:43,520
Glad to meet you, I'm sure.
571
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
I've seen you.
572
01:01:45,740 --> 01:01:46,860
Now you want to see more?
573
01:02:06,830 --> 01:02:08,310
Angel finally arrived.
574
01:02:09,710 --> 01:02:12,350
Johnny and I told her the whole story.
575
01:02:13,150 --> 01:02:14,950
An odd twist of fate, no?
576
01:02:16,050 --> 01:02:18,190
She must get to Harry in time.
577
01:02:18,430 --> 01:02:20,090
Would he recognize his daughter?
578
01:02:20,890 --> 01:02:22,610
She had it disguised herself.
579
01:02:23,410 --> 01:02:24,530
They must try.
580
01:02:24,790 --> 01:02:25,950
They could rent a plane.
581
01:02:26,330 --> 01:02:28,190
Maybe they would not be too late.
582
01:02:29,230 --> 01:02:31,490
Well, I hear you're a pretty hot number.
583
01:02:32,410 --> 01:02:33,670
Uh, well...
584
01:02:34,210 --> 01:02:38,270
I'm sorry. I've never done anything like
this. I mean, for money.
585
01:02:39,870 --> 01:02:43,450
But Maxine said... Oh, please don't tell
her. I lied to her.
586
01:02:43,890 --> 01:02:46,370
I had to lie. Oh, God, this is awful.
587
01:02:47,350 --> 01:02:50,330
Okay, look, I'll fly you back right
away. I'll even pay you.
588
01:02:50,650 --> 01:02:57,090
No. I've never taken money for anything
I didn't earn before. I'm not going to
589
01:02:57,090 --> 01:02:58,090
start now.
590
01:02:58,730 --> 01:03:00,910
Oh, if it's not you, it'll just be
somebody else.
591
01:03:01,530 --> 01:03:03,250
I'm just afraid I won't be very good.
592
01:03:04,589 --> 01:03:05,730
Well, okay, later.
593
01:03:05,990 --> 01:03:06,990
Whatever you want.
594
01:03:07,710 --> 01:03:08,710
Whatever I want?
595
01:03:09,050 --> 01:03:10,430
What a beautiful thing to say.
596
01:03:12,170 --> 01:03:13,610
Nobody's ever said that to me before.
597
01:03:15,750 --> 01:03:18,970
Well, all men aren't, you know... All
men are rotten.
598
01:03:19,730 --> 01:03:21,190
Well, at least the one I knew.
599
01:03:21,750 --> 01:03:22,890
Should I tell you about him?
600
01:03:23,450 --> 01:03:26,290
Sure. I even have a shoulder you can cry
on.
601
01:03:27,350 --> 01:03:28,350
Well, he was older.
602
01:03:28,810 --> 01:03:29,810
Not like you.
603
01:03:31,110 --> 01:03:32,410
You know, I used to be rich.
604
01:03:32,910 --> 01:03:34,150
Now all I have is my boat.
605
01:03:36,350 --> 01:03:38,550
He beat me up and locked me on my own
boat.
606
01:03:43,990 --> 01:03:46,810
Just upstairs and to the left. You know,
I was so ashamed.
607
01:03:47,470 --> 01:03:49,030
What if my friends should see me?
608
01:03:50,250 --> 01:03:51,750
So I'm disguised myself.
609
01:03:52,330 --> 01:03:53,330
I'm still in disguise.
610
01:03:57,050 --> 01:04:00,010
Well, what do you really look like?
611
01:04:18,670 --> 01:04:19,870
Well, you're my daughter.
612
01:04:21,170 --> 01:04:22,630
Yeah. You're my daughter. Yeah, okay.
613
01:04:22,910 --> 01:04:24,910
Yeah. I'll be your daughter. Is that
what you're into?
614
01:04:25,130 --> 01:04:25,828
No, really.
615
01:04:25,830 --> 01:04:26,830
Right, Daddy.
616
01:04:27,130 --> 01:04:30,590
Yeah, I'm your daughter. And I'm going
to suck your big cock.
617
01:04:30,890 --> 01:04:31,868
Uh -huh.
618
01:04:31,870 --> 01:04:33,010
I'm going to make it all better.
619
01:04:33,870 --> 01:04:36,070
Daughter's going to make you feel good.
Uh -huh.
620
01:04:36,410 --> 01:04:37,670
Right, Daddy? Right?
621
01:04:38,210 --> 01:04:40,010
Yeah. Uh -huh.
622
01:04:40,650 --> 01:04:41,650
Yeah.
623
01:04:49,580 --> 01:04:51,540
Daddy. You're really my daughter.
624
01:04:52,460 --> 01:04:54,900
Yeah, I'm really your daughter, yeah.
625
01:04:56,640 --> 01:05:03,440
But Mr. Stample, this
626
01:05:03,440 --> 01:05:04,440
is Stephanie.
627
01:05:05,620 --> 01:05:08,880
Yes, yes, of course, the only Stephanie
here.
628
01:05:10,040 --> 01:05:12,940
New girl, blonde, she would have just
arrived?
629
01:05:13,920 --> 01:05:17,470
No. Oh, no, Mr. Stample. I'm quite sure.
630
01:05:18,610 --> 01:05:20,670
Are you sure you have come to the right
place?
631
01:05:22,150 --> 01:05:24,130
Don't blame Joey, Mr. Stample.
632
01:05:25,110 --> 01:05:28,970
A blonde named Stephanie never... Oh,
well.
633
01:05:29,650 --> 01:05:30,850
It's too complicated.
634
01:05:36,330 --> 01:05:40,470
This is my daughter.
635
01:06:07,050 --> 01:06:08,050
Yeah.
636
01:07:54,280 --> 01:07:55,280
How do you know my real name?
637
01:07:55,800 --> 01:07:56,800
Harry.
638
01:07:57,620 --> 01:07:58,620
That's your daughter.
639
01:08:01,800 --> 01:08:04,660
I don't care if I am your daughter. I
still want my money.
640
01:08:05,880 --> 01:08:10,420
As is always true in life, our story is
coming to an end.
641
01:08:10,960 --> 01:08:12,740
A happy one, we hope.
642
01:08:14,060 --> 01:08:18,060
Harry, you have found your long -lost
daughter.
643
01:08:18,939 --> 01:08:22,760
And in a most unusual manner, you must
admit.
644
01:08:24,560 --> 01:08:28,120
You must have been pleased with the job
Angel and Johnny did for you.
645
01:08:29,040 --> 01:08:34,279
Letting them stay at your house in the
mountains for an indefinite time, you
646
01:08:34,279 --> 01:08:35,279
said.
647
01:08:36,060 --> 01:08:38,560
Steph and I have a lot of catching up to
do.
648
01:08:39,140 --> 01:08:40,140
Maybe Italy.
649
01:08:40,819 --> 01:08:42,359
No, not Italy.
650
01:08:43,180 --> 01:08:44,180
France?
651
01:08:44,580 --> 01:08:47,020
Oh, well, anywhere you like, honey.
652
01:08:48,279 --> 01:08:50,300
The house is yours till we get back.
653
01:08:52,200 --> 01:08:54,340
An adequate bonus I should think.
654
01:08:54,960 --> 01:08:59,060
And so everyone got what they wanted.
655
01:08:59,700 --> 01:09:01,779
How nice.
656
01:09:44,140 --> 01:09:45,140
Let's go inside.
657
01:09:49,439 --> 01:09:55,020
I'm almost frozen.
658
01:09:55,360 --> 01:09:56,360
Oh,
659
01:09:57,160 --> 01:09:58,900
boy, is it cold.
660
01:10:43,020 --> 01:10:44,020
Oh.
661
01:11:20,780 --> 01:11:21,780
Oh yeah!
662
01:11:56,620 --> 01:11:57,620
It's a real fit.
663
01:12:44,010 --> 01:12:45,010
That was so uncomfortable.
664
01:12:45,130 --> 01:12:46,130
Oh yeah.
665
01:13:19,850 --> 01:13:20,850
I hope.
666
01:13:51,500 --> 01:13:52,500
Mmm.
667
01:15:21,849 --> 01:15:26,510
VoilĂ . As I told you in the beginning,
it all started with a woman.
668
01:15:28,010 --> 01:15:29,010
Me.
669
01:15:29,870 --> 01:15:32,210
Many things do start with a woman.
670
01:15:32,730 --> 01:15:35,770
And many things start with me.
671
01:15:36,930 --> 01:15:39,130
Let me tell you about Henri.
672
01:15:40,450 --> 01:15:44,510
Oh, well, but Henri is another story.
673
01:15:45,110 --> 01:15:47,570
Maybe next time I will tell you, eh?
674
01:15:49,000 --> 01:15:53,640
Bonne chance, my friends, and goodbye
for now.
44893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.