All language subtitles for 100.Degrees.Below.Zero.2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:05,390 Oh, there it is, the ghost. 2 00:00:06,030 --> 00:00:09,290 Oh, the septidile, this blessed plot. 3 00:00:09,730 --> 00:00:10,730 What's that? 4 00:00:11,190 --> 00:00:12,330 Shakespeare, darling. 5 00:00:12,570 --> 00:00:13,670 Oh, right, of course. 6 00:00:14,810 --> 00:00:16,210 Lucky you're so handsome. 7 00:00:18,130 --> 00:00:21,530 Why are they having... Control, this is 1765. 8 00:00:21,770 --> 00:00:23,190 We're at 30 ,000 feet. 9 00:00:23,730 --> 00:00:25,050 Roger, 1765. 10 00:00:25,290 --> 00:00:26,590 Stand by for further instructions. 11 00:00:26,970 --> 00:00:27,970 Roger that. 12 00:00:28,240 --> 00:00:32,520 Four years ago, my team built a model predicting Icelandic volcanic activity, 13 00:00:32,580 --> 00:00:37,820 and this morning's eruption used almost exactly to the parameters established in 14 00:00:37,820 --> 00:00:38,559 that model. 15 00:00:38,560 --> 00:00:42,000 The amount of ash... I wish we could just take a screen. 16 00:00:44,540 --> 00:00:45,540 Ryan! 17 00:00:47,320 --> 00:00:48,420 Hello, Ryan! 18 00:00:48,900 --> 00:00:50,580 Having a perv long enough to pay attention? 19 00:00:51,180 --> 00:00:53,540 There's nothing perverted about admiring a beautiful woman. 20 00:00:53,800 --> 00:00:56,620 It is when you do it to every single woman that walks by. 21 00:00:57,230 --> 00:00:58,730 It's Paris, you know? 22 00:00:59,310 --> 00:01:02,390 I mean, the whole reason I'm going to grad school here is to experience 23 00:01:02,390 --> 00:01:03,390 culture. 24 00:01:03,590 --> 00:01:07,550 Right, and I thought it was because every single woman in America shot you 25 00:01:09,950 --> 00:01:10,970 It's just an ash cloud. 26 00:01:11,270 --> 00:01:14,250 Whatever, how you pronounce it, went off a few years back. They just canceled 27 00:01:14,250 --> 00:01:15,370 some flights and that was the end of it. 28 00:01:16,610 --> 00:01:20,310 So, I really got to visit that thing before I graduate. 29 00:01:20,610 --> 00:01:21,610 What? 30 00:01:22,630 --> 00:01:24,090 Buy a couple of fancy boots. Troll. 31 00:01:24,680 --> 00:01:25,780 This is 1765. 32 00:01:26,020 --> 00:01:27,320 We're at 12 ,000 feet. 33 00:01:29,660 --> 00:01:34,380 Dale, when I arrive at the base, but in... To take action. Wakes are linked, 34 00:01:34,500 --> 00:01:35,419 Colonel. 35 00:01:35,420 --> 00:01:39,120 There's far more magma, ash, and sulfur dioxide being released than predicted. 36 00:01:40,280 --> 00:01:41,880 Something we've never seen before. 37 00:01:42,460 --> 00:01:43,439 Brain it. 38 00:01:43,440 --> 00:01:47,300 You should be able to see the fault lines, which exist along the edges of... 39 00:01:47,300 --> 00:01:48,300 Okay. 40 00:01:48,760 --> 00:01:52,000 Would you please get me a warmer jacket and a clean shirt? 41 00:01:53,040 --> 00:01:54,100 Sir, about that, Colonel. 42 00:01:54,330 --> 00:01:55,610 as I was saying for a moment. 43 00:01:55,830 --> 00:01:56,830 Of course not. 44 00:01:59,110 --> 00:02:02,490 The Atlantic rift under Iceland eruptions across the continent. 45 00:02:03,110 --> 00:02:05,370 Currently, the temperatures are falling. 46 00:02:05,910 --> 00:02:10,970 Yes, but due to the pre - The plan is we get a nice hotel room and start our 47 00:02:10,970 --> 00:02:11,970 honeymoon right now. 48 00:02:12,930 --> 00:02:16,950 You know, if the planes are going to be grounded, then the roads and the trains 49 00:02:16,950 --> 00:02:17,950 are going to be packed. 50 00:02:18,330 --> 00:02:20,590 Maybe we should head to Paris right now. 51 00:02:21,610 --> 00:02:22,610 Right now? 52 00:02:23,520 --> 00:02:25,760 Here's a ticket. Maybe on the way we could get something. That's a good idea. 53 00:02:25,920 --> 00:02:26,920 Yeah? 54 00:02:27,920 --> 00:02:32,580 Let's go to the market before we go home. If there's a storm... Karen? 55 00:02:35,020 --> 00:02:36,020 Oh, that sucked. 56 00:02:36,680 --> 00:02:37,940 I think I hit my head. 57 00:02:39,200 --> 00:02:40,540 I hit up whatever it is. 58 00:02:46,280 --> 00:02:49,220 No, no, no, that's all right. They're smart kids. They're probably all right, 59 00:02:49,240 --> 00:02:49,799 I'm sure. 60 00:02:49,800 --> 00:02:52,280 Look at that. We're going to the Euro tunnel. Put the car on the train. 61 00:02:52,720 --> 00:02:53,359 All right. 62 00:02:53,360 --> 00:02:55,080 I may be able to... ...weather and traffic. 63 00:02:55,300 --> 00:02:56,300 All right. 64 00:02:56,720 --> 00:02:59,220 I'm in Germany, but I've got a friend of mine in Foxton. 65 00:02:59,680 --> 00:03:00,619 Thanks, Ralph. 66 00:03:00,620 --> 00:03:01,620 What about the kids? 67 00:03:01,800 --> 00:03:02,659 What's that? 68 00:03:02,660 --> 00:03:03,579 The kids. 69 00:03:03,580 --> 00:03:05,740 We haven't spoken with them since before they're at. 70 00:03:06,480 --> 00:03:09,860 Well, the good news is... ...the palace is still working. It's crying. You may 71 00:03:09,860 --> 00:03:11,940 get... What's the bad news? More earthquakes? 72 00:03:12,480 --> 00:03:15,880 No, the earth... Something must still... Okay, but worst case scenario, it's 73 00:03:15,880 --> 00:03:17,140 warmer in there than it is out here. 74 00:03:17,340 --> 00:03:20,300 Maybe their supplies are working. Pop and use your phone. This has been red 75 00:03:20,300 --> 00:03:21,960 -tagged. Everyone left 50 minutes ago. 76 00:03:22,360 --> 00:03:25,280 We're setting up a Red Cross station at the Louvre. I don't even know how you 77 00:03:25,280 --> 00:03:26,279 guys got in here. 78 00:03:26,280 --> 00:03:29,620 Wait, wait, wait. Do you have any... We have got to get out of here! 79 00:03:29,860 --> 00:03:31,480 That's what I'm talking about! Let's go! 80 00:03:31,720 --> 00:03:32,720 Come on! 81 00:03:34,760 --> 00:03:35,760 Try to do something? 82 00:04:01,840 --> 00:04:02,840 I've got to check for a heartbeat. 83 00:04:03,500 --> 00:04:04,500 It's there, but it's irregular. 84 00:04:08,760 --> 00:04:09,760 Clear! 85 00:04:10,160 --> 00:04:12,360 Ryan! I thought you left! 86 00:04:12,620 --> 00:04:15,900 No, no, no. The trimmer hit and I got hit on the head and got knocked out. 87 00:04:16,079 --> 00:04:18,260 You're screaming, walk me up. Can you walk? Ryan! 88 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 Come on, get up. 89 00:04:34,670 --> 00:04:37,030 If he was right about the Red Cross, that's where they'll be. 90 00:04:37,670 --> 00:04:38,670 Where is it? 91 00:04:39,370 --> 00:04:40,370 Near the river. 92 00:04:40,690 --> 00:04:41,690 By the palm notes. 93 00:04:42,590 --> 00:04:43,590 Are we? 94 00:04:47,390 --> 00:04:48,390 Can't we stay safe? 95 00:04:48,690 --> 00:04:49,890 Ryan's here. We're fine. 96 00:04:50,110 --> 00:04:50,869 We're fine. 97 00:04:50,870 --> 00:04:51,609 Okay, listen. 98 00:04:51,610 --> 00:04:54,650 Everything's going to be fine. We have a plan. We need a place to rendezvous. 99 00:04:55,270 --> 00:04:57,070 Okay. We're running out of time. 100 00:04:57,290 --> 00:04:59,390 If they're going to close this tunnel, we're never going to get out of here. 101 00:05:02,970 --> 00:05:04,070 Ah, Helen. Hold on. 102 00:05:08,330 --> 00:05:09,570 I don't want to die out here in the street. 103 00:05:10,150 --> 00:05:11,150 Do you? What? 104 00:05:12,130 --> 00:05:13,130 Fashion school, huh? 105 00:05:18,730 --> 00:05:19,950 I guess you weren't the first person. 106 00:05:22,690 --> 00:05:23,890 Je ne parle pas français. 107 00:05:24,650 --> 00:05:28,110 Of course you don't speak French. Sorry, we didn't think that you... You didn't 108 00:05:28,110 --> 00:05:29,410 think I'd mind being robbed. 109 00:05:30,030 --> 00:05:32,770 The looters already took most of my coats. No harm. 110 00:05:33,210 --> 00:05:36,930 Just a couple of chips, right? Oh, right now our mission is to Paris. 111 00:05:37,880 --> 00:05:38,880 Roger that, Major. 112 00:05:43,420 --> 00:05:44,420 Here. 113 00:05:44,600 --> 00:05:45,800 We'll pay. Take my credit card. 114 00:05:46,100 --> 00:05:49,460 Cash only, mon ami. We don't have that kind of cash. Who would? 115 00:05:49,980 --> 00:05:53,500 Please, just... We gotta get out of here. No! 116 00:06:18,120 --> 00:06:20,320 What I'm looking at here is unprecedented. 117 00:06:21,460 --> 00:06:24,240 I can't send it to NATO until I'm sure it's correct. 118 00:06:24,620 --> 00:06:25,820 Of course, Dr. Goldstein. 119 00:06:26,740 --> 00:06:30,040 And have you ever... Is there any record of such a thing? 120 00:06:30,900 --> 00:06:32,320 Not that I know of, Doctor. 121 00:06:33,000 --> 00:06:33,480 Well... 122 00:06:33,480 --> 00:06:44,040 Maybe 123 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 just a passing. 124 00:06:45,300 --> 00:06:46,360 Paris is unsafe! 125 00:06:48,090 --> 00:06:49,550 Don't go to Paris! 126 00:06:50,410 --> 00:06:51,410 Storm coming! 127 00:06:52,330 --> 00:06:53,330 The kids! 128 00:06:55,210 --> 00:06:56,210 You alright? 129 00:06:56,650 --> 00:06:58,130 That wind came out of nowhere. 130 00:06:58,750 --> 00:07:00,670 It'll be 60, 70 miles an hour. 131 00:07:01,910 --> 00:07:03,030 Well, what can we do? 132 00:07:05,370 --> 00:07:07,270 Might have to pull over till it passes. 133 00:07:07,710 --> 00:07:08,890 Can we spread the time? 134 00:07:11,010 --> 00:07:12,130 Not really, but... 135 00:07:21,160 --> 00:07:22,160 Ready for a little hike, soldier? 136 00:07:22,340 --> 00:07:23,800 Sure. Come on, let's get the gear. 137 00:07:24,520 --> 00:07:25,520 Hey! 138 00:07:25,800 --> 00:07:28,800 How are they there, waiting for you? Sir, we know you're just trying to do 139 00:07:28,800 --> 00:07:31,580 job, but we really... No one is coming in from out of time, monsieur. 140 00:07:31,820 --> 00:07:32,820 A forced pilot. 141 00:07:32,960 --> 00:07:36,600 Or used to be. I am sorry, mademoiselle. Look out! 142 00:07:43,220 --> 00:07:44,220 Everyone all right? 143 00:07:45,080 --> 00:07:48,680 I'm fine. Is he all right? 144 00:07:56,000 --> 00:07:57,040 Gasoline. Start. 145 00:08:02,360 --> 00:08:06,420 Got it under control. We're falling. Keep the rotor angled. The blade's 146 00:08:06,420 --> 00:08:07,820 spinning. We'll have a controlled descent. 147 00:08:08,100 --> 00:08:10,000 Understand? Yeah, I think so. 148 00:08:10,640 --> 00:08:11,960 Just got to get the engine tight. 149 00:08:33,039 --> 00:08:34,400 Don't be superstitious, honey. 150 00:08:36,080 --> 00:08:37,080 We're going down. 151 00:08:41,100 --> 00:08:43,440 Let's just hope that snowman is as soft as it looks. 152 00:08:53,140 --> 00:08:54,119 Wait a minute. 153 00:08:54,120 --> 00:08:55,120 Over there. 154 00:08:57,080 --> 00:08:58,880 Run that pre -flight check one more time. 155 00:08:59,740 --> 00:09:00,740 Just to be sure. 156 00:09:02,920 --> 00:09:04,440 I didn't even talk to you about that, Dash. Oh, yeah? 157 00:09:05,360 --> 00:09:06,360 Didn't exactly go... 10967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.