All language subtitles for 03-Tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,830 --> 00:00:12,770 What can I do? 2 00:02:28,590 --> 00:02:29,970 Thank you. 3 00:04:12,920 --> 00:04:15,720 Thank you. 4 00:05:08,310 --> 00:05:12,510 Marie, the dawn is breaking. 5 00:07:40,790 --> 00:07:42,210 Thank you. 6 00:09:46,030 --> 00:09:50,250 Did Frances get back yet? Not yet. She had a lot of things to do in Honolulu. 7 00:09:55,850 --> 00:10:00,870 I haven't heard a word from Bobby for about three weeks now. I hope nothing's 8 00:10:00,870 --> 00:10:01,870 wrong. 9 00:10:02,110 --> 00:10:03,110 Don't worry, Rita. 10 00:10:03,370 --> 00:10:07,050 I'm sure everything's fine. Frances is on her way back now with a letter from 11 00:10:07,050 --> 00:10:08,050 Bobby for sure. 12 00:10:08,910 --> 00:10:11,310 Don't you get enough letters from all those other guys? 13 00:10:12,110 --> 00:10:13,530 Oh, hush, Lona. 14 00:10:14,280 --> 00:10:18,000 Well, Hal, the first trick through here in three days, and guess who gets him? 15 00:10:30,740 --> 00:10:32,900 Did I get any mail, Frances? 16 00:10:34,600 --> 00:10:35,740 Didn't I get any mail? 17 00:10:36,560 --> 00:10:38,420 How come Rita always gets letters? 18 00:10:38,880 --> 00:10:40,320 What does she have that I don't? 19 00:10:45,900 --> 00:10:46,940 I'm sorry, sweetheart. 20 00:11:11,740 --> 00:11:13,400 It's from Rita's fiancé. 21 00:11:15,820 --> 00:11:18,680 It's more a dressy deceased. 22 00:11:20,080 --> 00:11:21,500 Oh, how terrible. 23 00:11:22,780 --> 00:11:24,500 He was all she lived for. 24 00:11:36,680 --> 00:11:41,160 Dearest Bobby, I've decided to stay on here in Honolulu. 25 00:11:41,580 --> 00:11:44,360 I've taken a job with the local USO chapter. 26 00:11:45,040 --> 00:11:48,940 It makes me feel so much closer to you and to the whole war effort. 27 00:11:49,640 --> 00:11:53,280 I like to feel I'm doing my share, too. 28 00:11:54,660 --> 00:11:58,760 What little money I can save will help pay the down payment on our house in 29 00:11:58,760 --> 00:11:59,760 Monterey. 30 00:12:00,180 --> 00:12:02,800 God, I can't wait for this stinking war to end. 31 00:12:03,440 --> 00:12:04,940 I'm so afraid for your life. 32 00:12:05,160 --> 00:12:07,920 I pray for your safe return to me every night. 33 00:12:09,400 --> 00:12:11,660 Oh, Bobby, I miss you so much. 34 00:12:12,330 --> 00:12:15,010 I don't know what I'd ever do without you. 35 00:12:16,290 --> 00:12:19,550 Truman says the war in the Pacific could end any day now. 36 00:12:19,990 --> 00:12:20,990 Who knows? 37 00:12:21,530 --> 00:12:26,770 I think that it's going to take a very drastic measure to stop the Japanese 38 00:12:27,650 --> 00:12:33,730 All I can do is trust in God that everyone will return soon and unharmed. 39 00:12:34,690 --> 00:12:36,550 Love forever and always, Rita. 40 00:12:54,579 --> 00:12:56,000 I'm so sorry Rita. 41 00:12:56,880 --> 00:12:59,060 I know how much Bobby meant to you. 42 00:13:00,760 --> 00:13:03,460 I don't really think this is the best place for you anymore. 43 00:13:05,880 --> 00:13:07,540 You should go back stateside. 44 00:13:08,520 --> 00:13:10,960 Get that beauty salon you've always talked about getting. 45 00:13:13,600 --> 00:13:14,800 Any place, Rita. 46 00:13:15,200 --> 00:13:16,440 Any place but here. 47 00:13:19,840 --> 00:13:22,060 You've got to try to get your mind off Bobby. 48 00:13:24,940 --> 00:13:29,800 If you stay, every man in a uniform that walks through here could be a 49 00:13:29,800 --> 00:13:30,860 substitute for Bobby. 50 00:13:32,560 --> 00:13:35,760 If that happens, you'll never get over him. 51 00:13:36,040 --> 00:13:37,480 You'll always be hurt. 52 00:13:41,210 --> 00:13:42,210 Don't worry, honey. 53 00:13:44,170 --> 00:13:45,210 Everything will be alright. 54 00:19:52,560 --> 00:19:53,660 Thank you. 55 00:21:13,319 --> 00:21:16,120 Thank you. 56 00:22:23,800 --> 00:22:29,940 Dreams come true in blue 57 00:22:29,940 --> 00:22:34,000 of all the years. 58 00:22:35,100 --> 00:22:41,480 And my dreams come true in 59 00:22:41,480 --> 00:22:46,740 blue of all the years. 60 00:22:59,440 --> 00:23:01,200 The fleet's in. The fleet's in. 61 00:23:02,200 --> 00:23:06,540 Now, slow down, Suki. Just say it slowly so I can understand you. 62 00:23:06,800 --> 00:23:08,560 The fleet is in. 63 00:23:09,640 --> 00:23:12,240 Oh, I see. The fleet is in. 64 00:23:12,520 --> 00:23:13,520 The fleet's in! 65 00:23:13,760 --> 00:23:16,860 Oh, very good, Suki! You want us to get house ready, Mom? 66 00:23:17,100 --> 00:23:21,520 Yes, thank you, Suki. Oh, first I want you to help Rita pack. She's leaving us 67 00:23:21,520 --> 00:23:22,660 today. Yes, ma 'am. 68 00:23:24,449 --> 00:23:28,230 Well, you heard it, girls. We're finally going to get busy and it's about time. 69 00:23:28,350 --> 00:23:30,370 Now, I want you all to get ready as soon as possible. 70 00:23:30,890 --> 00:23:33,270 But first, make sure you all say goodbye to Rita. 71 00:23:34,870 --> 00:23:35,870 Right, Mona? 72 00:23:37,110 --> 00:23:39,590 I'd be glad to say goodbye to Rita any time. 73 00:23:49,450 --> 00:23:51,530 This is Francis' place you're taking me to. 74 00:23:52,240 --> 00:23:54,360 Oh, it's just the best little whorehouse you ever saw. 75 00:23:55,420 --> 00:23:58,520 About 15 miles this side of Honolulu. Ain't that right, guys? 76 00:23:58,740 --> 00:24:00,320 Yeah. Rita's there. 77 00:24:01,620 --> 00:24:03,300 I just got put on shore patrol. 78 00:24:03,600 --> 00:24:04,600 Can you believe that? 79 00:24:04,860 --> 00:24:09,880 Uh, well, all you gotta do is sneak over to Francis'. That shouldn't be too 80 00:24:09,880 --> 00:24:11,160 hard. No, I don't know, Jack. 81 00:24:11,440 --> 00:24:13,360 If I get caught, that could really screw up my liberty. 82 00:24:13,640 --> 00:24:14,640 But I'll think of something. 83 00:24:14,920 --> 00:24:20,100 I just want everybody to know, when we get to Francis', I got dibs on Rita. 84 00:24:21,260 --> 00:24:25,560 Here he goes again. Rita, Rita, Rita. That's all you ever talk about, Gus. 85 00:24:25,760 --> 00:24:26,780 Give us a break. 86 00:24:27,600 --> 00:24:29,280 Oh, but Rita's beautiful. 87 00:24:30,340 --> 00:24:31,940 She'll be so happy to see me. 88 00:24:32,180 --> 00:24:33,220 You just wait and see. 89 00:24:33,640 --> 00:24:35,260 She told me she loves me. 90 00:24:35,500 --> 00:24:37,140 She probably tells that to everybody. 91 00:24:37,460 --> 00:24:38,460 She's a whore. 92 00:24:38,620 --> 00:24:40,560 Why can't you get that through your thick skull? 93 00:24:40,960 --> 00:24:42,160 She's not a whore. 94 00:24:43,100 --> 00:24:44,640 Whores are dirty and mean. 95 00:24:45,380 --> 00:24:46,820 Rita's not like that at all. 96 00:24:49,770 --> 00:24:51,890 I'm sorry. I didn't mean to say it that way. 97 00:24:52,550 --> 00:24:55,170 Let's just get the hell off this boat and go have a good time, okay? 98 00:24:56,050 --> 00:24:57,050 Yeah. 99 00:24:57,350 --> 00:24:58,350 Sure, Jack. 100 00:24:58,990 --> 00:25:02,090 I didn't mean to blow up, but you know how I feel about Rita. 101 00:25:03,350 --> 00:25:04,350 You about ready, kid? 102 00:25:05,390 --> 00:25:06,770 Yeah, ready as I'll ever be. 103 00:25:08,510 --> 00:25:10,790 Hey, Jack, this is my first time. 104 00:25:10,990 --> 00:25:13,390 I just want everything to be just right. 105 00:25:13,950 --> 00:25:17,950 Hey, well, listen, if you don't hurry up, those Marines from Company B are 106 00:25:17,950 --> 00:25:18,970 beginning to be in line ahead of us. 107 00:25:19,639 --> 00:25:21,900 Now, you don't want floppy seconds your first time, do you? 108 00:25:22,380 --> 00:25:26,700 Better get out of here. Hey, one of them snake and marines might get to my Rita 109 00:25:26,700 --> 00:25:27,700 first. 110 00:25:27,820 --> 00:25:28,820 Rita! 111 00:25:29,020 --> 00:25:30,020 Rita! 112 00:25:30,560 --> 00:25:31,980 Hey, Gus, wait up. 113 00:25:48,840 --> 00:25:53,440 I know we've had our differences in the past, but I think down deep you're a 114 00:25:53,440 --> 00:25:54,440 pretty swell gal. 115 00:26:00,960 --> 00:26:02,220 So long, Gloria. 116 00:26:03,180 --> 00:26:07,780 I'll always miss that Texas accent of yours and the way you used to laugh. 117 00:26:08,120 --> 00:26:11,000 It always made me happy when I was feeling low. 118 00:26:11,580 --> 00:26:12,940 I'll miss you too, Rita. 119 00:26:13,420 --> 00:26:14,520 You take care. 120 00:26:24,620 --> 00:26:25,860 You're a great kid. 121 00:26:26,400 --> 00:26:29,540 I hope you find that special guy you're looking for. 122 00:26:35,020 --> 00:26:36,120 Thanks, Rita. 123 00:26:56,810 --> 00:26:58,690 You've always been my favorite. 124 00:27:00,810 --> 00:27:03,310 Always there to depend on for everything. 125 00:27:05,590 --> 00:27:07,910 I'll miss you so very much. 126 00:27:10,330 --> 00:27:11,650 You'll be sure and right. 127 00:27:12,450 --> 00:27:14,950 Keep me posted on all the good news, promise? 128 00:27:16,170 --> 00:27:17,430 Okay, I promise. 129 00:27:32,970 --> 00:27:36,150 That's got the address of the place where I'll be staying in San Francisco. 130 00:27:37,290 --> 00:27:38,470 Until I get settled. 131 00:27:39,790 --> 00:27:42,430 I hope you find someone to replace me soon. 132 00:27:43,930 --> 00:27:46,330 No one could ever replace you, Rita. You know that. 133 00:27:47,130 --> 00:27:48,130 Hey. 134 00:27:49,350 --> 00:27:50,390 Now you listen here. 135 00:27:52,430 --> 00:27:54,730 Okay. You know you always got a place if you need. 136 00:28:03,020 --> 00:28:04,920 You've all been the dearest of friends. 137 00:28:06,400 --> 00:28:07,660 I'll miss you all. 138 00:28:08,960 --> 00:28:09,960 Bye. 139 00:28:37,640 --> 00:28:38,640 Hey, they're here. 140 00:28:38,740 --> 00:28:41,380 It looks like Jack and Gus and some new kid. 141 00:28:41,720 --> 00:28:42,820 Oh, poor Gus. 142 00:28:43,120 --> 00:28:45,520 He's really going to be shocked when he finds out Rita's gone. 143 00:28:54,420 --> 00:28:57,160 Okay, girls, get up off your asses. Time to go to work. 144 00:28:58,540 --> 00:28:59,540 Hey, Jack. 145 00:28:59,680 --> 00:29:00,479 Oh, Francis. 146 00:29:00,480 --> 00:29:01,560 Oh, Gus. 147 00:29:01,980 --> 00:29:02,980 Francis. 148 00:29:03,280 --> 00:29:05,200 Hope you boys remembered your money this time. 149 00:29:05,660 --> 00:29:07,620 Come on in, make yourselves at home. 150 00:29:07,860 --> 00:29:09,100 Girls, look at who's here. 151 00:29:09,440 --> 00:29:11,620 Hey, where's Rita? 152 00:29:12,960 --> 00:29:15,040 Come on over to the bar, Gus. I'll buy you a drink. 153 00:29:17,520 --> 00:29:18,900 How you doing, sailor? 154 00:29:19,440 --> 00:29:20,620 I'm doing just fine. 155 00:29:22,300 --> 00:29:23,300 You miss me? 156 00:29:23,420 --> 00:29:24,420 What do you think? 157 00:29:24,980 --> 00:29:26,120 You said you'd write. 158 00:29:27,060 --> 00:29:28,960 Fighting a war is a hard job, baby. 159 00:29:33,680 --> 00:29:34,680 Where is Rita? 160 00:29:36,600 --> 00:29:41,140 I don't know how you're going to break the news to Gus, but she left for good 161 00:29:41,140 --> 00:29:42,540 about ten minutes ago. 162 00:29:43,080 --> 00:29:44,920 He probably passed her on the way in. 163 00:29:46,080 --> 00:29:47,080 Holy cow. 164 00:29:48,480 --> 00:29:50,420 Hey, who's your pal? 165 00:29:51,840 --> 00:29:52,840 That's Phil. 166 00:29:53,240 --> 00:29:54,940 I better save him from Mona. 167 00:29:56,180 --> 00:29:58,560 Hey, you can't drink those things like that, Gus. 168 00:29:59,040 --> 00:30:03,140 You're putting six kinds of rum mixed with 150 proof Hawaiian Okula Howe into 169 00:30:03,140 --> 00:30:04,140 that stomach of yours. 170 00:30:04,240 --> 00:30:07,960 Shit, man. You could run a Jap Zero halfway to the moon on that stuff. 171 00:30:08,820 --> 00:30:10,180 Come on, slow down, huh? 172 00:30:12,200 --> 00:30:13,200 Where's Rita? 173 00:30:14,700 --> 00:30:15,700 Ralph. 174 00:30:15,820 --> 00:30:17,460 This is Phil. He's a friend of mine. 175 00:30:17,700 --> 00:30:19,360 Hi. It's his first time in a whorehouse. 176 00:30:19,940 --> 00:30:21,860 Oh, I'm sorry. Francis is out. 177 00:30:22,340 --> 00:30:24,600 So it's your first time here, huh? Yes, ma 'am. 178 00:30:25,620 --> 00:30:27,160 Actually, it's my first time, period. 179 00:30:29,979 --> 00:30:32,940 Well, we'll have to take extra special care of you. 180 00:30:33,380 --> 00:30:36,340 You're a regular, Jack. Who do you think should be his first, huh? 181 00:30:37,680 --> 00:30:41,860 Well, there's Mona, but she's a little bit too hot for a first -timer. 182 00:30:44,100 --> 00:30:45,220 What do you think about Terry? 183 00:30:46,400 --> 00:30:49,380 What about her, Phil? Do you like her? Yeah, yeah, I like her. 184 00:30:49,720 --> 00:30:53,520 Good. Terry, it should be then. Come on, Phil, I'll introduce you. 185 00:30:55,440 --> 00:30:59,900 Get up, Terry. Look presentable. Now, this is this boy's first time, so I want 186 00:30:59,900 --> 00:31:02,040 you to give that special Terry touch, all right? 187 00:31:02,400 --> 00:31:03,680 Sure thing, Frances. 188 00:31:04,260 --> 00:31:05,820 But he looks a little green. 189 00:31:06,480 --> 00:31:09,900 No, he'll be okay. He's just a little nervous. It's his first time, remember? 190 00:31:10,240 --> 00:31:13,160 Phil, this is Terry. She'll take good care of you. 191 00:31:16,520 --> 00:31:17,520 Pleased to meet you. 192 00:31:18,560 --> 00:31:19,860 Thanks a lot, Frances. 193 00:31:21,860 --> 00:31:22,960 Okay, hot stuff. 194 00:31:23,300 --> 00:31:24,480 You gonna be all right? 195 00:31:25,200 --> 00:31:26,980 Yeah, I bet a few drinks is all. 196 00:31:27,960 --> 00:31:28,960 Point me in the right direction. 197 00:31:29,800 --> 00:31:31,480 Come on, big boy. This way. 198 00:31:52,940 --> 00:31:55,200 So is this really your first time, kid? 199 00:31:55,740 --> 00:31:56,740 Yes, ma 'am. 200 00:31:57,680 --> 00:31:58,900 Should I get undressed now? 201 00:31:59,740 --> 00:32:01,120 Sure, if you want to. 202 00:32:02,200 --> 00:32:04,200 Or I'll do it for you, if you like. 203 00:32:06,260 --> 00:32:07,260 I don't care. 204 00:32:09,640 --> 00:32:11,280 Mostly I like watching you get undressed. 205 00:32:12,560 --> 00:32:13,560 Is that okay? 206 00:32:14,860 --> 00:32:16,260 You paid for it, kid. 207 00:32:17,140 --> 00:32:18,460 You can do what you want. 208 00:32:20,400 --> 00:32:22,100 You shouldn't be too hard to please. 209 00:32:55,950 --> 00:32:57,050 Well, there's one down. 210 00:33:06,850 --> 00:33:08,150 You're best friend, right, Gus? 211 00:33:09,510 --> 00:33:10,610 Yeah, sure, Jack. 212 00:33:11,670 --> 00:33:12,970 We've been through a lot together. 213 00:33:13,970 --> 00:33:15,330 Coral Sea, Midway. 214 00:33:16,650 --> 00:33:18,010 So I'm going to give it to you straight. 215 00:33:20,410 --> 00:33:21,410 Rita's gone. 216 00:33:23,810 --> 00:33:25,270 Donna told me that she had to leave. 217 00:33:25,740 --> 00:33:27,240 the islands because of a funeral. 218 00:33:30,920 --> 00:33:33,920 Donna told me to tell you that she really did love you. 219 00:33:36,240 --> 00:33:37,480 I guess you were right, Gus. 220 00:33:40,040 --> 00:33:41,420 That Rita was quite a gal. 221 00:33:43,380 --> 00:33:44,380 Rita. 222 00:33:46,220 --> 00:33:48,100 Did she leave in a dress or anything? 223 00:33:50,140 --> 00:33:50,919 No, Gus. 224 00:33:50,920 --> 00:33:51,920 She had to leave in a hurry. 225 00:33:53,040 --> 00:33:55,500 She couldn't leave any information as to where she'd be staying. 226 00:33:58,120 --> 00:33:59,120 Sorry. 227 00:34:00,860 --> 00:34:01,860 Come on, cheer up. 228 00:34:02,760 --> 00:34:04,360 Hey, look at all those dames over there. 229 00:34:04,860 --> 00:34:06,740 Surely there's someone that could replace Rita. 230 00:34:08,739 --> 00:34:10,239 No one could replace Rita. 231 00:34:11,600 --> 00:34:15,179 She told me men would fly in from all over the world just to see her. 232 00:34:16,020 --> 00:34:20,080 She even told me about this English fire, stole a spitfire, flew all the way 233 00:34:20,080 --> 00:34:21,239 from China last year. 234 00:34:21,739 --> 00:34:22,780 All the way from China. 235 00:34:23,260 --> 00:34:24,300 That's what she said. 236 00:34:25,460 --> 00:34:30,199 Look, I know Rita was a whore, but to me and a lot of other guys, she was the 237 00:34:30,199 --> 00:34:31,199 world. 238 00:34:31,719 --> 00:34:35,860 I know you just made up that stuff about her loving me, but thanks anyway. 239 00:34:39,040 --> 00:34:40,900 You gonna stay here at the bar all night? 240 00:34:41,960 --> 00:34:44,040 My buddy here, he's pretty upset about Rita. 241 00:34:44,800 --> 00:34:46,620 Go fuck her, Jack. Get out of here. 242 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 You gonna be okay? 243 00:34:49,100 --> 00:34:51,739 Yeah. Just leave me alone. I'll be all right. 244 00:34:52,239 --> 00:34:53,239 Come on, Jack. 245 00:34:54,199 --> 00:34:55,540 I really did miss you. 246 00:34:56,460 --> 00:34:58,040 Nobody does me the way you do. 247 00:34:58,860 --> 00:34:59,860 You know that. 248 00:35:01,560 --> 00:35:03,240 It's been a long 18 months, Donna. 249 00:35:05,480 --> 00:35:07,320 I've really been thinking a lot about you. 250 00:35:08,120 --> 00:35:10,400 Let's cut the small talk and take a walk. 251 00:35:46,060 --> 00:35:48,820 Donna, I've been waiting a long time for this. 252 00:35:49,660 --> 00:35:50,680 Me too, baby. 253 00:35:53,900 --> 00:35:54,940 You look great. 254 00:35:57,720 --> 00:36:02,080 Jack, you're the only one that can really send me. 255 00:37:13,930 --> 00:37:17,470 Is that a pistol in your pocket or are you just glad to see me? 256 00:38:09,040 --> 00:38:10,040 Oh. 257 00:38:44,380 --> 00:38:45,900 I'm so hot for you, Jack. 258 00:38:46,500 --> 00:38:47,500 Let's do it. 259 00:38:59,460 --> 00:39:00,740 How am I doing down there? 260 00:39:03,040 --> 00:39:05,880 Doing just fine, kid. You'll be ready any second. 261 00:39:08,740 --> 00:39:10,400 Sorry about passing out like that. 262 00:39:11,260 --> 00:39:12,300 Must have been the hooch. 263 00:39:15,560 --> 00:39:16,580 Oh, it's all right. 264 00:39:19,380 --> 00:39:20,480 Don't let it bother you. 265 00:39:23,120 --> 00:39:23,520 I 266 00:39:23,520 --> 00:39:32,660 think 267 00:39:32,660 --> 00:39:33,660 you're ready, kid. 268 00:39:33,780 --> 00:39:35,200 Just lie back on the bed. 269 00:39:35,940 --> 00:39:36,940 I'll do everything. 270 00:39:37,220 --> 00:39:38,220 Wait a minute. 271 00:39:38,660 --> 00:39:42,020 Before you put it in, why do you keep calling me kid? 272 00:39:42,920 --> 00:39:45,920 When we're through here, I won't call you kid anymore. 273 00:39:46,140 --> 00:39:49,500 But till then, kid, no more questions. 274 00:42:13,640 --> 00:42:14,640 You're the best, Jack. 275 00:42:15,740 --> 00:42:16,740 You're the best. 276 00:42:26,120 --> 00:42:27,120 Babe. 277 00:42:36,540 --> 00:42:38,600 Are you about ready to come, baby? 278 00:42:38,960 --> 00:42:40,340 Just about. 279 00:42:49,040 --> 00:42:50,520 She can go in my mouth if you want. 280 00:43:36,230 --> 00:43:37,129 Hey, Gus. 281 00:43:37,130 --> 00:43:38,130 How are you feeling? 282 00:43:38,550 --> 00:43:40,290 I'm feeling a little better now. 283 00:43:40,970 --> 00:43:43,630 Good. Hey, it's your turn now, Gus. 284 00:43:43,930 --> 00:43:45,410 Take a look at Mona over there. 285 00:43:46,270 --> 00:43:47,850 Go on, look at her. 286 00:43:48,770 --> 00:43:50,050 She's beautiful. 287 00:43:51,050 --> 00:43:54,450 You know, I was just talking to her and she thinks you're cute. 288 00:43:55,270 --> 00:43:57,250 Really. Go on over to her. 289 00:43:57,610 --> 00:43:59,250 I just want Rita. 290 00:44:00,810 --> 00:44:04,470 Are you telling me that all you're going to do is sit here and get drunk and 291 00:44:04,470 --> 00:44:05,810 feel sorry for yourself? 292 00:44:07,130 --> 00:44:09,550 I don't want anybody but Rita. 293 00:44:09,990 --> 00:44:11,470 Oh, Gus, you're impossible. 294 00:44:13,670 --> 00:44:15,250 Well, how does it feel, kid? 295 00:44:15,570 --> 00:44:16,770 You're a man now. 296 00:44:19,610 --> 00:44:21,250 Is that all there is to it? 297 00:44:23,890 --> 00:44:24,950 Yeah, that was fun. 298 00:44:28,810 --> 00:44:29,810 Let's do it some more. 299 00:44:31,210 --> 00:44:32,310 Hey, wait a minute. 300 00:44:33,370 --> 00:44:35,970 You only paid for one time. 301 00:44:36,590 --> 00:44:37,930 Oh, kid. 302 00:44:46,510 --> 00:44:48,350 Rita. Where's Rita? 303 00:44:49,750 --> 00:44:50,750 Malcolm is here. 304 00:44:52,050 --> 00:44:53,910 You. Hello, Francis. 305 00:44:54,230 --> 00:44:55,230 Have you seen Rita? 306 00:44:56,150 --> 00:44:57,150 She's gone. 307 00:44:57,610 --> 00:44:58,670 Left for good. 308 00:44:59,090 --> 00:45:00,090 My Rita's gone? 309 00:45:00,570 --> 00:45:01,570 It's tragic. 310 00:45:02,010 --> 00:45:03,410 Flew all the way from the Philippines. 311 00:45:03,650 --> 00:45:04,448 And now this. 312 00:45:04,450 --> 00:45:05,450 It's a bloody shame. 313 00:45:06,290 --> 00:45:09,910 You the guy that flew all the way from China to see her last year? 314 00:45:10,210 --> 00:45:12,710 That's me, all right. Malcolm Rogers, RAF. 315 00:45:12,990 --> 00:45:13,990 Pleased to meet you. 316 00:45:14,490 --> 00:45:16,510 Gus McGee, U .S. Navy. 317 00:45:17,210 --> 00:45:19,190 Did you know Rita? Was she the one who told you that? 318 00:45:19,770 --> 00:45:20,770 Sure. 319 00:45:20,990 --> 00:45:22,270 Rita and I go way back. 320 00:45:23,070 --> 00:45:24,150 I'll buy you a drink. 321 00:45:24,570 --> 00:45:25,570 Don't mind if I do. 322 00:45:25,930 --> 00:45:27,590 I've got some soda. Make that a double. 323 00:45:29,130 --> 00:45:32,490 Well, looks like we have a great fan club here. Why don't you have your 324 00:45:32,490 --> 00:45:34,130 over by the couch? I want you to meet somebody. 325 00:45:35,690 --> 00:45:36,690 Come on, you two. 326 00:47:00,580 --> 00:47:04,180 Don't you ever get tired? I'm getting sore. 327 00:47:04,620 --> 00:47:06,320 I'm just getting started. 328 00:47:29,630 --> 00:47:30,630 Huh? 329 00:48:02,120 --> 00:48:04,900 Anybody want to see some movies? I just got them in town and they're supposed to 330 00:48:04,900 --> 00:48:06,120 be real hot. 331 00:48:06,640 --> 00:48:09,020 When I'm supposed to have a big Hollywood star in it. 332 00:48:09,520 --> 00:48:10,680 You want to see the films? 333 00:48:11,280 --> 00:48:14,840 Yeah, Francis has the best connection for stag movies. They're even made in 334 00:48:14,840 --> 00:48:16,220 Hollywood. You want it? 335 00:48:16,440 --> 00:48:18,760 Should be sitting here the rest of the day. Let's do it. 336 00:48:19,340 --> 00:48:21,100 You got it. Pull it out. 337 00:48:22,500 --> 00:48:23,500 Oh, Mona. 338 00:48:23,920 --> 00:48:26,680 The film's by the projector. You remember how to thread it? 339 00:48:26,880 --> 00:48:28,400 Remember to turn it off this time. 340 00:48:29,549 --> 00:48:33,350 Oh, Suki, there's a new girl coming around shortly that I met in town. Do me 341 00:48:33,350 --> 00:48:36,670 favor and show her around, introduce her to the girls, then send her to my room. 342 00:48:36,730 --> 00:48:38,330 I want to have a little private talk with her. 343 00:48:38,570 --> 00:48:40,010 Yes. I think I'll take a nap. 344 00:48:50,430 --> 00:48:53,350 Boy, it sure is a good thing I never knew what I was missing. 345 00:48:55,150 --> 00:48:57,610 I would have been miserable out there in that damn Pacific. 346 00:48:59,440 --> 00:49:00,940 Just like all those other guys. 347 00:49:02,400 --> 00:49:05,480 All they ever talk about is pussy, pussy, pussy. 348 00:49:08,460 --> 00:49:09,640 Now I know why. 349 00:49:42,190 --> 00:49:43,190 Can I help you? 350 00:49:43,430 --> 00:49:48,230 My name is June Matthews. I met Frances in town, and she told me to come see her 351 00:49:48,230 --> 00:49:49,230 about a job. 352 00:49:49,510 --> 00:49:50,830 My name is Donna. 353 00:49:51,030 --> 00:49:53,790 You can just leave your bags right here. Suki will take care of them for you. 354 00:49:54,070 --> 00:49:55,070 Suki? 355 00:49:57,010 --> 00:49:58,810 Mom wants to see a new girl right away. 356 00:49:59,110 --> 00:50:00,110 All right. 357 00:50:00,690 --> 00:50:01,690 Go ahead. 358 00:50:02,430 --> 00:50:04,270 Don't be frightened. Everything will work out okay. 359 00:50:20,170 --> 00:50:21,910 I'm real glad you decided to give us a try. 360 00:50:22,130 --> 00:50:23,130 Have you met the other girl? 361 00:50:23,350 --> 00:50:25,170 Only Donna and her friend Jack. 362 00:50:25,450 --> 00:50:26,950 They both were very kind. 363 00:50:27,450 --> 00:50:28,810 Yes, they both are. 364 00:50:29,870 --> 00:50:33,410 Donna's my number one girl around here. You stay on her good side and you won't 365 00:50:33,410 --> 00:50:34,410 have any problems. 366 00:50:34,450 --> 00:50:37,550 I'd like to see your body. Would you mind taking your clothes off? No, not at 367 00:50:37,550 --> 00:50:38,550 all. 368 00:50:58,540 --> 00:50:59,540 Turn around. 369 00:51:02,360 --> 00:51:03,480 Would you take your hat off? 370 00:51:22,360 --> 00:51:26,040 You're a very pretty girl. 371 00:51:28,460 --> 00:51:29,460 Do you mind? 372 00:51:29,980 --> 00:51:30,980 No. 373 00:51:33,000 --> 00:51:34,000 Nice. 374 00:51:34,600 --> 00:51:35,960 Very nice for him. 375 00:51:38,780 --> 00:51:40,180 Rosie. Rosie. 376 00:51:42,300 --> 00:51:43,300 Oh. 377 00:51:43,940 --> 00:51:45,140 What an ending. 378 00:51:46,840 --> 00:51:47,840 Come on. 379 00:51:48,300 --> 00:51:50,640 Come on. Come on. He's out. You can come out. 380 00:51:50,860 --> 00:51:51,860 Oh, yeah. 381 00:52:13,770 --> 00:52:14,770 I've had a hard day. 382 00:52:18,750 --> 00:52:20,170 Get on the bed. I'll give you a massage. 383 00:52:23,210 --> 00:52:26,590 Here. Just put your head right over there. Drop your chin down. 384 00:52:27,130 --> 00:52:28,690 Oh, you've got a beautiful head. 385 00:52:30,070 --> 00:52:31,390 That's just right. 386 00:52:32,410 --> 00:52:33,790 Oh, my dogs. 387 00:52:35,110 --> 00:52:36,029 There you go. 388 00:52:36,030 --> 00:52:40,350 And that is... Right in there. 389 00:52:51,400 --> 00:52:53,040 Oh, I never did that. 390 00:53:39,700 --> 00:53:40,900 Hey, look what I brought. 391 00:53:41,280 --> 00:53:42,280 Halfway around the world. 392 00:53:42,940 --> 00:53:48,480 I haven't seen this stuff since 39. 393 00:54:14,030 --> 00:54:15,290 She looks like Elizabeth Taylor. 394 00:54:15,790 --> 00:54:17,470 No, that's Loretta Young. 395 00:54:19,330 --> 00:54:21,190 She ain't no Elizabeth Taylor. 396 00:55:18,800 --> 00:55:19,800 Where did Tim go? 397 00:55:20,260 --> 00:55:22,320 He looks like he enjoys what he's doing. 398 00:55:24,320 --> 00:55:30,040 If he does it any good, he'll always be getting paid for it, honey. 399 00:55:55,600 --> 00:55:56,960 Look at those eyes. Look at that. 400 00:55:57,800 --> 00:56:00,020 He's enjoying what he's doing. Look at that. 401 00:56:01,160 --> 00:56:02,340 There you are, Malcolm. 402 00:56:49,509 --> 00:56:51,610 You ever done anything like this before? 403 00:56:52,170 --> 00:56:53,410 No, I haven't. 404 00:56:54,810 --> 00:56:55,870 How do you feel about it? 405 00:56:56,650 --> 00:56:58,110 Fine. It feels good. 406 00:57:02,250 --> 00:57:03,250 Tell you what. 407 00:57:17,930 --> 00:57:18,848 Okay, just lie back. 408 00:57:18,850 --> 00:57:19,950 Close your eyes. 409 00:57:21,070 --> 00:57:22,670 Just relax. 410 00:57:22,890 --> 00:57:26,450 Now, don't try to think about anything or figure anything out. Just feel. 411 00:57:27,450 --> 00:57:29,710 Let yourself feel right here. 412 00:57:52,970 --> 00:57:53,970 Oh. 413 01:00:01,360 --> 01:00:02,360 Naughty girl. 414 01:00:04,200 --> 01:00:07,880 That doesn't seem so naughty to me. 415 01:00:09,960 --> 01:00:13,100 My mama told me it was impolite to talk with my mouth full. 416 01:00:13,760 --> 01:00:15,460 Well, don't let it be impolite then. 417 01:00:34,640 --> 01:00:36,500 Look at those nice tits. 418 01:00:37,800 --> 01:00:40,380 Do you want to see some nice tits? 419 01:01:04,300 --> 01:01:06,020 in Texas. He's 42 years old. 420 01:01:07,220 --> 01:01:10,560 And he had never had anybody suck his dick before. 421 01:01:11,000 --> 01:01:13,380 Oh, those are nice. 422 01:01:15,280 --> 01:01:16,460 Aren't they something? 423 01:01:22,480 --> 01:01:25,460 Oh, now you make me forget all about Rita. 424 01:01:26,060 --> 01:01:27,460 That's real good. 425 01:01:28,560 --> 01:01:30,200 Nice and pink and hot. 426 01:01:31,300 --> 01:01:32,300 Oh, yeah? 427 01:01:32,870 --> 01:01:33,970 What you gonna do? 428 01:04:36,010 --> 01:04:37,710 Sad sack returns in just a moment. 429 01:04:38,410 --> 01:04:41,490 Smokers, you be the judge and tell us if we're right or wrong. 430 01:04:41,750 --> 01:04:45,190 We think that when you light a cigarette, you want the deep -down 431 01:04:45,190 --> 01:04:46,190 rich, fragrant tobacco. 432 01:04:46,510 --> 01:04:50,350 So instead of making a too -do about throat irritation and medical claims 433 01:04:50,350 --> 01:04:52,950 smoking, why don't we just talk to you about tobacco? 434 01:04:54,530 --> 01:04:55,530 Ah, 435 01:05:00,570 --> 01:05:01,790 I've got to take a leak. 436 01:05:29,140 --> 01:05:30,380 Sorry. Hey, Gus. 437 01:05:30,740 --> 01:05:32,060 Hey, is that you under there? 438 01:13:43,280 --> 01:13:49,900 There's a moon -kissed lagoon where 439 01:13:49,900 --> 01:13:54,360 we will meet tonight. 440 01:14:54,790 --> 01:14:56,030 The war's over. 441 01:14:57,510 --> 01:15:02,690 We can go home now. 442 01:16:58,900 --> 01:17:01,680 Yeah, I tried to. By the way, where's that piggerita? 443 01:17:02,220 --> 01:17:05,340 Hell, I don't know. I haven't fucked her in months. Hey, Jack, bring over a 444 01:17:05,340 --> 01:17:06,340 couple shots here. 445 01:17:07,140 --> 01:17:10,020 Just a minute, jarhead. You're talking about the woman I love. 446 01:17:10,260 --> 01:17:11,260 Is that right? 447 01:17:14,620 --> 01:17:21,620 You know something? 448 01:17:22,800 --> 01:17:23,800 You're great. 449 01:17:24,060 --> 01:17:25,920 I think you're great, too. 450 01:17:31,880 --> 01:17:32,880 Yeah! 451 01:18:03,370 --> 01:18:04,370 Let's get married. 452 01:18:05,330 --> 01:18:06,990 Holy cow! 453 01:18:09,210 --> 01:18:12,870 I gotta go help my friends. 454 01:18:13,990 --> 01:18:17,850 Hey, fellas. 455 01:18:18,210 --> 01:18:20,950 Guess what? I'm getting married. 456 01:18:21,170 --> 01:18:23,030 And here's your wedding present. 457 01:18:32,910 --> 01:18:33,910 Thank you. 458 01:19:08,560 --> 01:19:15,340 If I could be with you, I'd love you long If I could be with you, 459 01:19:15,540 --> 01:19:21,800 I'd love you strong I want you to know that I wouldn't go 460 01:19:21,800 --> 01:19:28,720 Until I told you, honey, why I loved you so If I could be with 461 01:19:28,720 --> 01:19:35,660 you one hour tonight If I was free to do the things I might 462 01:19:36,490 --> 01:19:43,230 I'm telling you true, I'd be anything but blue if I could be with 463 01:19:43,230 --> 01:19:44,230 you. 31476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.