All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,610 --> 00:00:21,920 [Copyright Disclaimer] [Legend of Xianwu's global copyright] 2 00:00:21,920 --> 00:00:22,890 [is exclusively owned by Youku Information Technology (Beijing) Co., Ltd.] 3 00:00:22,890 --> 00:00:24,610 [and Xiaomingtaiji (Wuhan) Network Technology Co., Ltd] 4 00:00:24,650 --> 00:00:25,970 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 5 00:00:25,970 --> 00:00:27,570 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 6 00:00:39,700 --> 00:00:42,620 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 7 00:00:42,660 --> 00:00:45,540 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 8 00:00:45,580 --> 00:00:49,300 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 9 00:00:51,620 --> 00:00:54,660 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 10 00:00:54,700 --> 00:00:57,500 ♪The thunder reveals the chaos♪ 11 00:00:57,540 --> 00:01:01,940 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 12 00:01:02,580 --> 00:01:05,460 ♪See how the world works♪ 13 00:01:05,500 --> 00:01:08,460 ♪Turn the world upside down♪ 14 00:01:08,500 --> 00:01:14,060 ♪It's hard to tell right from wrong♪ 15 00:01:14,580 --> 00:01:16,260 ♪In the palace of gods♪ 16 00:01:16,300 --> 00:01:17,820 ♪Demons are defeated by swords♪ 17 00:01:17,860 --> 00:01:20,860 ♪Make plans several more times♪ 18 00:01:20,900 --> 00:01:22,540 ♪Protect the Mortal Realm♪ 19 00:01:22,580 --> 00:01:24,060 ♪Defend this world♪ 20 00:01:24,100 --> 00:01:26,340 ♪From danger♪ 21 00:01:26,380 --> 00:01:29,540 ♪He goes through hell and comes back♪ 22 00:01:29,580 --> 00:01:32,460 ♪He laughs at fate and disasters♪ 23 00:01:32,500 --> 00:01:35,460 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 24 00:01:35,500 --> 00:01:38,540 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 25 00:01:38,580 --> 00:01:41,620 ♪He is reborn and saves the world♪ 26 00:01:41,660 --> 00:01:44,740 ♪He is destined to destroy the void♪ 27 00:01:44,780 --> 00:01:50,260 ♪He passes all tests within a second♪ 28 00:02:03,810 --> 00:02:05,970 [Legend of Xianwu] 29 00:02:05,970 --> 00:02:09,220 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 30 00:02:09,570 --> 00:02:14,490 [Episode 122] [Fall of Stars, Mystery of Identity] 31 00:02:15,020 --> 00:02:16,020 [Previously] Deities, demons, monsters, 32 00:02:16,060 --> 00:02:16,560 ghosts and humans. 33 00:02:17,300 --> 00:02:18,900 Behead them all! 34 00:02:22,220 --> 00:02:22,980 Who 35 00:02:23,060 --> 00:02:24,540 do you think you are? 36 00:02:25,420 --> 00:02:27,180 Woman! Come to save me! 37 00:02:32,180 --> 00:02:32,940 Useless. 38 00:02:33,700 --> 00:02:34,780 You outnumbered us. 39 00:02:35,820 --> 00:02:36,580 Don't you escape! 40 00:02:38,700 --> 00:02:39,580 If I'm leaving, 41 00:02:40,340 --> 00:02:41,540 no one can stop me. 42 00:02:47,820 --> 00:02:48,460 Stop! 43 00:02:48,500 --> 00:02:49,260 Xuan Feng! 44 00:02:53,260 --> 00:02:54,140 Xuan Feng. 45 00:02:54,180 --> 00:02:55,540 You'll be fine. 46 00:02:55,580 --> 00:02:57,020 You'll be fine! 47 00:03:05,980 --> 00:03:06,580 How is he? 48 00:03:06,940 --> 00:03:07,980 His foundation of the Tao Principles is destroyed. 49 00:03:08,420 --> 00:03:09,700 And his innate soul vanished. 50 00:03:10,700 --> 00:03:12,060 Nothing can be done. 51 00:03:22,620 --> 00:03:23,180 Ye... 52 00:03:23,900 --> 00:03:25,260 Ye Xingchen 53 00:03:25,300 --> 00:03:27,180 and Xing'er 54 00:03:27,900 --> 00:03:29,580 will always be together 55 00:03:30,140 --> 00:03:30,640 and forever... 56 00:03:31,220 --> 00:03:33,020 forever in faith. 57 00:03:35,620 --> 00:03:38,180 Why does my heart hurt so much? 58 00:03:38,860 --> 00:03:39,780 Mine, too. 59 00:03:54,220 --> 00:03:55,260 Mr... 60 00:03:56,900 --> 00:03:57,620 Mr. Ye... 61 00:04:00,820 --> 00:04:01,580 Kill... 62 00:04:02,660 --> 00:04:04,180 Kill Ruo... 63 00:04:04,700 --> 00:04:05,780 Ruo... 64 00:04:09,420 --> 00:04:10,220 No! 65 00:04:31,820 --> 00:04:32,420 Who 66 00:04:33,100 --> 00:04:34,260 are you exactly? 67 00:04:35,860 --> 00:04:36,620 Xuan Feng. 68 00:04:41,940 --> 00:04:43,020 Xuan Feng! 69 00:04:51,820 --> 00:04:52,700 Divine King. 70 00:04:53,820 --> 00:04:54,860 Rest in peace. 71 00:05:01,460 --> 00:05:03,980 Another good man is gone. 72 00:05:04,020 --> 00:05:07,380 Don't try too hard again in your next life. 73 00:05:07,540 --> 00:05:09,580 He's indeed a formidable figure. 74 00:05:09,980 --> 00:05:10,980 It's lamentable 75 00:05:11,020 --> 00:05:12,180 and pitiful. 76 00:05:16,940 --> 00:05:18,740 He's a respectable opponent. 77 00:05:19,380 --> 00:05:20,700 What a pity. 78 00:05:34,220 --> 00:05:35,580 I'll take you home. 79 00:05:38,740 --> 00:05:39,500 Master! 80 00:05:50,940 --> 00:05:51,700 Master. 81 00:05:53,660 --> 00:05:54,860 It's really you! 82 00:05:57,820 --> 00:05:59,260 Greetings, Master. 83 00:06:00,700 --> 00:06:01,700 I'm Sui Feng. 84 00:06:02,020 --> 00:06:03,060 Greetings. 85 00:06:04,020 --> 00:06:05,300 I'm Zhuge Yu. 86 00:06:05,340 --> 00:06:06,380 Greetings. 87 00:06:08,500 --> 00:06:10,380 Greetings, Holy Lord. 88 00:06:17,220 --> 00:06:18,100 Greetings, 89 00:06:18,140 --> 00:06:19,020 Master. 90 00:06:19,060 --> 00:06:21,180 He's the 97th Holy Lord of Yanhuang, 91 00:06:21,420 --> 00:06:22,180 Hong Chen. 92 00:06:22,900 --> 00:06:23,660 He... 93 00:06:24,220 --> 00:06:25,420 He's actually alive. 94 00:06:33,500 --> 00:06:34,420 [Chu Lingyu of Tianzong family] 95 00:06:34,460 --> 00:06:36,060 [Chu Tianzong, grandmaster of Tianzong family] 96 00:06:46,260 --> 00:06:47,180 You're awake. 97 00:06:54,140 --> 00:06:55,380 It's too late. 98 00:06:56,220 --> 00:06:57,420 It's too late. 99 00:06:58,140 --> 00:06:58,980 Ruoxi. 100 00:06:59,020 --> 00:07:00,780 Kill Ruoxi! 101 00:07:04,300 --> 00:07:05,180 Dear. 102 00:07:07,220 --> 00:07:08,020 Dear! 103 00:07:15,460 --> 00:07:16,780 Why is she mad again? 104 00:07:17,540 --> 00:07:18,340 Yu! 105 00:07:32,940 --> 00:07:33,700 Watch out! 106 00:07:40,420 --> 00:07:41,260 Taixu Step! 107 00:07:50,140 --> 00:07:51,420 Void Constraint! 108 00:08:08,860 --> 00:08:09,620 Sir... 109 00:08:10,340 --> 00:08:11,100 This... 110 00:08:18,420 --> 00:08:19,180 Hong Chen! 111 00:08:20,820 --> 00:08:21,580 Yu. 112 00:08:22,900 --> 00:08:23,780 Where is he? 113 00:08:24,820 --> 00:08:25,320 You... 114 00:08:25,860 --> 00:08:26,900 You've remembered everything? 115 00:08:27,220 --> 00:08:28,140 Where is he? 116 00:08:30,620 --> 00:08:31,740 He wanted to leave, 117 00:08:32,340 --> 00:08:34,300 but the Taixu Dragon sealed his Core Domain, 118 00:08:34,340 --> 00:08:35,620 Divine Domain and Tao Principles, 119 00:08:36,100 --> 00:08:37,380 and brought him back to the Heavenly Court. 120 00:08:38,260 --> 00:08:38,940 Now, 121 00:08:39,340 --> 00:08:41,300 he should be recuperating in Hongchen Xue's room. 122 00:08:44,140 --> 00:08:44,740 Yu... 123 00:08:49,140 --> 00:08:49,740 Master. 124 00:08:50,260 --> 00:08:51,820 Don't you really remember me? 125 00:08:51,860 --> 00:08:53,140 I'm Zhong Xiao. 126 00:08:55,740 --> 00:08:56,700 Hong Chen! 127 00:09:00,740 --> 00:09:01,580 Over these years, 128 00:09:02,460 --> 00:09:04,220 where exactly have you been? 129 00:09:10,420 --> 00:09:11,180 Hongchen Xue. 130 00:09:11,380 --> 00:09:12,380 The black-robed man has been... 131 00:09:13,820 --> 00:09:14,660 What's going on? 132 00:09:19,740 --> 00:09:20,460 Sir, 133 00:09:20,500 --> 00:09:21,220 they... 134 00:09:23,820 --> 00:09:25,260 At this point, 135 00:09:25,300 --> 00:09:26,780 I'll just tell you everything. 136 00:09:28,620 --> 00:09:30,180 In the past, I sent Yu 137 00:09:30,220 --> 00:09:31,780 to the mortal realm for training. 138 00:09:32,300 --> 00:09:33,820 We encountered Hong Chen 139 00:09:33,940 --> 00:09:35,260 who was in delirium and has lost his memory. 140 00:09:36,020 --> 00:09:37,180 Yu 141 00:09:37,220 --> 00:09:38,660 fell for him. 142 00:09:39,740 --> 00:09:41,300 For Yu's happiness, 143 00:09:41,620 --> 00:09:42,780 when they got married, 144 00:09:42,820 --> 00:09:45,060 I tried to help Hong Chen regain his memory. 145 00:09:45,540 --> 00:09:48,660 Unexpectedly, I stimulated the power hidden in his body. 146 00:09:48,700 --> 00:09:50,020 He went mad and rushed away, 147 00:09:50,060 --> 00:09:51,780 leaving Yu behind for good. 148 00:09:52,580 --> 00:09:54,220 Yu searched him all over Chu 149 00:09:54,260 --> 00:09:55,380 but found nothing. 150 00:09:55,820 --> 00:09:57,700 Eventually, her mind was affected, 151 00:09:58,020 --> 00:09:59,580 her power became out of control, 152 00:09:59,820 --> 00:10:01,580 and she developed a tendency to self-destruct. 153 00:10:02,740 --> 00:10:03,460 As a last resort, 154 00:10:03,500 --> 00:10:05,140 I could only seal her memory 155 00:10:05,820 --> 00:10:07,260 and thus rescued her. 156 00:10:09,220 --> 00:10:11,180 Back then, when you came here to propose marriage... 157 00:10:12,940 --> 00:10:15,620 At that time, Yu's memory was about to be unsealed. 158 00:10:16,300 --> 00:10:17,380 I thought 159 00:10:17,620 --> 00:10:20,420 if she could fall in love with someone else before that, 160 00:10:20,700 --> 00:10:22,780 maybe she still had a chance to live. 161 00:10:23,540 --> 00:10:24,820 But I didn't expect... 162 00:10:28,620 --> 00:10:31,580 You didn't expect that I looked exactly like Hong Chen. 163 00:10:32,420 --> 00:10:33,340 Yes. 164 00:10:34,020 --> 00:10:34,980 Fortunately, 165 00:10:35,380 --> 00:10:37,500 Yu finally found him after waiting for so long. 166 00:10:53,500 --> 00:10:54,000 You... 167 00:10:54,580 --> 00:10:55,420 Are you alright? 168 00:10:59,060 --> 00:11:00,100 Why not? 169 00:11:00,420 --> 00:11:02,180 Master reunited with his wife. 170 00:11:02,220 --> 00:11:03,780 I couldn't be happier. 171 00:11:04,140 --> 00:11:04,700 Right. 172 00:11:05,220 --> 00:11:06,540 There are so many men in the world. 173 00:11:06,820 --> 00:11:08,300 You can always find someone else. 174 00:11:16,980 --> 00:11:17,620 By the way, 175 00:11:18,060 --> 00:11:19,980 Sir Dragon and the others took the black-robed man back. 176 00:11:20,260 --> 00:11:21,580 Would you like to go there with me? 177 00:11:24,740 --> 00:11:25,500 Let's go. 178 00:11:38,260 --> 00:11:38,820 Sir Dragon. 179 00:11:38,860 --> 00:11:39,420 Zi Xuan! 180 00:11:41,660 --> 00:11:42,620 Don't rush! 181 00:11:44,900 --> 00:11:46,860 He applied a special seal 182 00:11:46,900 --> 00:11:48,380 to his soul and memory. 183 00:11:48,860 --> 00:11:50,460 I searched for his soul 184 00:11:50,540 --> 00:11:51,860 but was restrained by it instead. 185 00:11:52,420 --> 00:11:53,100 Now, 186 00:11:53,860 --> 00:11:56,020 the souls of three of us are connected to each other. 187 00:11:56,380 --> 00:11:57,500 With a single wrong move, 188 00:11:57,700 --> 00:12:00,220 our souls and bodies will be destroyed together with him. 189 00:12:12,020 --> 00:12:12,900 Soul Force? 190 00:12:40,220 --> 00:12:40,860 Sir Dragon. 191 00:12:40,900 --> 00:12:41,580 Zi Xuan. 192 00:13:31,940 --> 00:13:33,020 So it is 193 00:13:33,340 --> 00:13:35,700 the real body of the restraint that trapped Sir Dragon and Zi Xuan. 194 00:13:36,660 --> 00:13:38,580 No wonder it can trap both of them. 195 00:13:39,420 --> 00:13:40,380 But it's a pity 196 00:13:40,820 --> 00:13:41,780 that I'm here now. 197 00:13:42,540 --> 00:13:43,780 Ancestral Dragon Soul Whip! 198 00:14:11,540 --> 00:14:12,220 You... 199 00:14:12,300 --> 00:14:14,700 You actually broke my seal. 200 00:14:15,620 --> 00:14:16,820 Darn it! 201 00:14:17,580 --> 00:14:19,540 You are but a bunch of nothing. 202 00:14:19,860 --> 00:14:22,140 Our clan will soon come here. 203 00:14:22,460 --> 00:14:23,260 By then, 204 00:14:23,580 --> 00:14:26,740 they'll destroy the whole Chu to avenge me! 205 00:14:26,860 --> 00:14:27,620 He's going to blow himself up. 206 00:14:32,700 --> 00:14:33,820 Taixu Dragon Forbiddance! 207 00:14:54,180 --> 00:14:54,940 Hey, 208 00:14:54,940 --> 00:14:55,780 I heard 209 00:14:55,780 --> 00:14:57,700 some people haven't followed the official account of Legend of Xianwu yet. 210 00:14:57,700 --> 00:14:58,540 I... 211 00:14:59,340 --> 00:15:00,180 Don't say that. 212 00:15:01,020 --> 00:15:03,300 It's just that they don't know how to follow it. 213 00:15:05,500 --> 00:15:07,260 Simply scan this QR code 214 00:15:07,260 --> 00:15:09,460 to join our official fan group. 215 00:15:09,460 --> 00:15:10,340 Once you're in, 216 00:15:10,340 --> 00:15:11,860 answer some questions, chat, and get derivative products. 217 00:15:11,980 --> 00:15:14,300 There are also special perks waiting for you. 218 00:15:14,780 --> 00:15:15,620 Hurry up 219 00:15:15,620 --> 00:15:16,940 and join us! 220 00:15:17,220 --> 00:15:19,620 [Next Episode] 221 00:15:19,700 --> 00:15:22,340 The power that terrified both of you must be impressive. 222 00:15:22,620 --> 00:15:23,120 Holy Lord. 223 00:15:23,460 --> 00:15:25,020 You have to refine the Tianji Pill as soon as possible, 224 00:15:25,060 --> 00:15:26,220 and ascend to the Tianji Stage. 225 00:15:28,060 --> 00:15:28,900 The last step. 226 00:15:29,420 --> 00:15:30,020 Everybody, 227 00:15:30,260 --> 00:15:31,380 please help me fuse the pill. 228 00:15:31,740 --> 00:15:33,220 What took you so long to come out? 229 00:15:33,300 --> 00:15:34,340 Don't be angry. 230 00:15:34,340 --> 00:15:35,460 Nine-stage Ginseng Pill. 231 00:15:35,460 --> 00:15:36,220 Just take it as a snack. 232 00:15:36,380 --> 00:15:37,940 Come on. 233 00:15:37,940 --> 00:15:39,900 It's what I should do. 234 00:15:40,060 --> 00:15:40,940 What's going on? 235 00:15:41,140 --> 00:15:44,060 Today is the wedding day of Ye Xingchen. 236 00:15:44,410 --> 00:16:14,570 [Advertisement] 237 00:16:16,780 --> 00:16:20,020 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 238 00:16:20,060 --> 00:16:23,220 ♪The youths gradually grew apart♪ 239 00:16:23,260 --> 00:16:26,780 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 240 00:16:29,580 --> 00:16:32,700 ♪It's hard to see through hearts♪ 241 00:16:32,740 --> 00:16:35,980 ♪Sadness or happiness, both are instant♪ 242 00:16:36,020 --> 00:16:39,420 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 243 00:16:41,180 --> 00:16:44,140 ♪The sky and earth work in their own ways♪ 244 00:16:44,380 --> 00:16:47,540 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 245 00:16:47,580 --> 00:16:49,100 ♪Cultivate♪ 246 00:16:49,140 --> 00:16:50,540 ♪And experience everything all over again♪ 247 00:16:50,580 --> 00:16:52,580 ♪Immortal or Demon♪ 248 00:16:54,020 --> 00:16:57,060 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 249 00:16:57,100 --> 00:17:00,540 ♪Study the laws of the world♪ 250 00:17:00,580 --> 00:17:02,300 ♪There is chaos♪ 251 00:17:02,340 --> 00:17:05,980 ♪Blood covers every inch of hell♪ 252 00:17:06,580 --> 00:17:08,780 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 253 00:17:08,820 --> 00:17:10,260 ♪One sword against thousands of swords♪ 254 00:17:10,300 --> 00:17:13,060 ♪Where thunder lights up the sky, everything changes♪ 255 00:17:13,140 --> 00:17:15,220 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 256 00:17:15,260 --> 00:17:16,780 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 257 00:17:16,820 --> 00:17:19,580 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 258 00:17:19,620 --> 00:17:21,780 ♪Who travels every corner of every world?♪ 259 00:17:21,820 --> 00:17:23,180 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 260 00:17:23,220 --> 00:17:26,060 ♪To have a dream where time flies♪ 261 00:17:26,100 --> 00:17:27,900 ♪Looking back♪ 262 00:17:27,980 --> 00:17:32,380 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 17154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.